Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,520 --> 00:00:26,600
Won't you count it?
2
00:00:26,720 --> 00:00:27,640
No.
3
00:00:30,960 --> 00:00:33,880
If you don't mind,
can I ask you something?
4
00:00:34,200 --> 00:00:35,040
Go ahead.
5
00:00:35,920 --> 00:00:38,560
What is the highest amount any
of your gigolos has earned so far?
6
00:00:40,760 --> 00:00:42,200
You are quite far from that.
7
00:00:43,880 --> 00:00:46,320
And what do I need to do to get there?
8
00:00:48,560 --> 00:00:52,600
After Jugnu, your next two clients will
also pay you as they see fit.
9
00:00:52,920 --> 00:00:55,480
I will add all of those up
and divide the total by three.
10
00:00:56,280 --> 00:00:58,760
That number will be your rate.
11
00:01:00,160 --> 00:01:04,680
That's how we'll know how close or far
you are from the "highest-paid gigolo."
12
00:01:05,120 --> 00:01:08,440
How far am I from the amount
that Naina had paid?
13
00:01:11,360 --> 00:01:13,480
I don't just want to be a gigolo.
14
00:01:14,640 --> 00:01:15,840
I want to be the best one.
15
00:01:21,560 --> 00:01:23,120
The human mind…
16
00:01:24,480 --> 00:01:25,640
is a swamp.
17
00:03:02,040 --> 00:03:03,640
ABSOLUTELY STRAIGHT
18
00:03:39,200 --> 00:03:42,320
-Where is it?!
-Mom will kill us today.
19
00:03:43,160 --> 00:03:44,720
-Found it?
-One minute.
20
00:03:44,840 --> 00:03:48,760
I don't have a minute.
I have to get there in 20 minutes.
21
00:03:48,920 --> 00:03:51,360
Do you even know
where things are these days?
22
00:03:51,520 --> 00:03:53,720
Ma'am, Sunny had kept it.
How would I know where it is?
23
00:03:54,440 --> 00:03:56,520
Mom, you are carrying enough
designs already.
24
00:03:56,640 --> 00:03:57,920
She has called after such a long time.
25
00:03:58,040 --> 00:04:00,720
I don't want to show
her anything commonplace.
26
00:04:00,920 --> 00:04:03,800
-Remove that box from the top shelf.
-Why hasn't Sunny come to help?
27
00:04:04,640 --> 00:04:05,520
He won't come.
28
00:04:05,720 --> 00:04:06,920
-Master ji.
-Why?
29
00:04:07,960 --> 00:04:09,440
He wants to do something else.
30
00:04:09,640 --> 00:04:11,520
Master ji, please don't
forget the measuring tape!
31
00:04:11,960 --> 00:04:14,080
-He wants to do something different.
-Mom, I found it.
32
00:04:15,480 --> 00:04:17,040
Sunny had kept these
a little too carefully.
33
00:04:17,160 --> 00:04:18,240
Thank God!
34
00:04:18,560 --> 00:04:20,160
-There should be one more, check quickly.
-One more?
35
00:04:20,800 --> 00:04:22,520
-Master ji!
-This?
36
00:04:23,760 --> 00:04:26,640
-What would I do without you?!
-I'll pack it.
37
00:04:26,880 --> 00:04:28,920
Ankit. Pack this quick
38
00:04:29,080 --> 00:04:32,240
and send Master ji quickly and tell him
not to stuff his mouth with paan today.
39
00:04:32,360 --> 00:04:33,360
-Yes.
-Ankit, take this.
40
00:04:35,560 --> 00:04:36,520
Take this with you.
41
00:04:36,920 --> 00:04:38,000
Give me that.
42
00:04:40,360 --> 00:04:42,040
What madness, man!
43
00:04:44,120 --> 00:04:45,160
What happened to you?
44
00:04:49,240 --> 00:04:50,240
Mini…
45
00:04:52,880 --> 00:04:54,600
I think Sunny is avoiding me.
46
00:04:55,560 --> 00:04:57,880
Why? Did something happen
between the two of you?
47
00:05:01,480 --> 00:05:03,040
Come. Let's keep this inside.
48
00:05:04,360 --> 00:05:05,360
Let's go.
49
00:05:18,360 --> 00:05:22,080
And this one has real gold thread work.
50
00:05:25,520 --> 00:05:28,720
And this is
Kolkata's special craftsmanship. Look.
51
00:05:28,960 --> 00:05:31,800
Very delicate work, just like you.
52
00:05:33,360 --> 00:05:34,360
This is good.
53
00:05:35,640 --> 00:05:38,240
It will look really good on you.
Master ji, take her measurements.
54
00:05:39,000 --> 00:05:43,120
Could you please
tell them to wait outside?
55
00:06:11,480 --> 00:06:12,400
Well…
56
00:06:13,680 --> 00:06:15,280
I've heard…
57
00:06:18,320 --> 00:06:19,880
that in your boutique,
58
00:06:20,440 --> 00:06:23,480
there are other things
on offer besides clothes.
59
00:06:27,480 --> 00:06:28,560
Who have you heard it from?
60
00:06:30,160 --> 00:06:31,680
From Beena.
61
00:06:32,840 --> 00:06:36,440
She said that you…
62
00:06:37,560 --> 00:06:39,120
She's a friend of mine.
63
00:06:40,240 --> 00:06:43,960
If you've heard it from Beena…
it is true.
64
00:06:51,480 --> 00:06:53,200
It is a little complicated.
65
00:06:54,120 --> 00:06:57,840
Because in your case, your family is…
very well known.
66
00:07:00,480 --> 00:07:02,600
Have you thought this through?
67
00:07:04,640 --> 00:07:06,400
No one knows me.
68
00:07:07,560 --> 00:07:10,320
What kind of experience
are you looking for Roshni ji?
69
00:07:11,320 --> 00:07:12,200
Meaning?
70
00:07:12,760 --> 00:07:17,200
I mean you want someone
to go shopping with,
71
00:07:17,320 --> 00:07:19,560
or a dinner,
72
00:07:20,000 --> 00:07:23,680
or a day out, romance,
73
00:07:24,520 --> 00:07:25,640
adventure…
74
00:07:26,640 --> 00:07:27,600
or something else?
75
00:07:30,560 --> 00:07:32,680
There are different people
for all of these?
76
00:07:33,600 --> 00:07:35,600
And different rates?
77
00:07:36,720 --> 00:07:38,200
The money is just for the time.
78
00:07:39,880 --> 00:07:44,480
And how you choose to use
that time is entirely up to you.
79
00:07:51,440 --> 00:07:54,640
Just swipe right on these.
80
00:07:55,880 --> 00:07:57,640
And stop at the one you like.
81
00:08:01,320 --> 00:08:02,960
Whoever is the best you've got.
82
00:08:06,840 --> 00:08:07,880
Sure.
83
00:08:10,880 --> 00:08:12,400
She is really pretty.
84
00:08:13,040 --> 00:08:14,880
Why does she need to hire a gigolo?
85
00:08:15,680 --> 00:08:17,000
She can get anyone.
86
00:08:17,200 --> 00:08:19,200
It's not difficult
for a woman to get someone.
87
00:08:19,320 --> 00:08:23,880
What you need to find out is
why she hired you in spite of that.
88
00:08:25,000 --> 00:08:27,160
That's the answer
I am looking for as well.
89
00:08:29,000 --> 00:08:31,240
If only there was one answer!
90
00:08:34,480 --> 00:08:37,880
She comes from a family of respect.
Be careful.
91
00:08:38,520 --> 00:08:42,040
Your talk, your behavior…
everything has to be perfect.
92
00:08:42,880 --> 00:08:45,720
To look like her equal,
whatever it is you need,
93
00:08:46,040 --> 00:08:47,400
you can take it from the store.
94
00:08:47,640 --> 00:08:48,640
Okay.
95
00:08:53,960 --> 00:08:55,160
Family of respect!
96
00:09:06,160 --> 00:09:10,600
You forgot me, O beloved
97
00:09:11,040 --> 00:09:14,040
I failed to impress your heart…
98
00:09:17,200 --> 00:09:18,400
Namaskar!
99
00:09:19,600 --> 00:09:21,120
Are you here to read the news?
100
00:09:22,160 --> 00:09:23,240
Greetings!
101
00:09:24,040 --> 00:09:25,200
Greetings!
102
00:09:25,760 --> 00:09:26,760
Greetings!
103
00:09:27,440 --> 00:09:28,480
No…
104
00:09:28,840 --> 00:09:30,200
That sounds like a courtier now!
105
00:09:32,640 --> 00:09:36,880
I surrendered to their innocent flow
106
00:09:37,360 --> 00:09:41,160
My helpless state, you now hear…
107
00:09:41,400 --> 00:09:42,440
Beautiful lady!
108
00:09:43,160 --> 00:09:46,600
Please tell me what I can do for you.
109
00:09:46,880 --> 00:09:49,760
I am the new nobleman in town!
110
00:09:51,520 --> 00:09:55,880
You filled my eyes with tears…
111
00:09:57,520 --> 00:09:58,360
Greetings!
112
00:10:00,760 --> 00:10:03,760
Sighs poured from my heart
113
00:10:19,040 --> 00:10:20,080
Who is it?
114
00:10:21,880 --> 00:10:23,160
Sitara ma'am has sent me.
115
00:10:51,440 --> 00:10:54,160
These…
humble flowers are for you.
116
00:10:55,240 --> 00:10:56,160
Keep them there.
117
00:11:08,560 --> 00:11:11,480
Seeing you makes me poetic!
118
00:11:12,080 --> 00:11:13,280
May I?
119
00:11:15,240 --> 00:11:18,360
I am completely captivated just
by seeing her eyes.
120
00:11:19,440 --> 00:11:21,680
I wonder how she looks in the mirror--
121
00:11:22,920 --> 00:11:24,480
I have no interest in poetry.
122
00:11:26,120 --> 00:11:27,200
No problem.
123
00:11:27,520 --> 00:11:30,760
Shall we have a "tete au tete"
on something more interesting?
124
00:11:31,160 --> 00:11:33,400
It's not "tete au tete,"
it's "tĂŞte-Ă -tĂŞte."
125
00:11:44,520 --> 00:11:46,720
What the hell are you doing?
126
00:11:49,600 --> 00:11:52,160
You are a gigolo. Not a poet.
127
00:11:54,040 --> 00:11:56,120
Don't try to overimpress,
or you'll screw it up.
128
00:12:09,280 --> 00:12:10,160
All okay?
129
00:12:12,000 --> 00:12:14,520
He's come dressed in royal attire,
130
00:12:14,640 --> 00:12:16,480
and is reciting poetry!
131
00:12:17,680 --> 00:12:18,560
So?
132
00:12:19,200 --> 00:12:21,000
I was told something else.
133
00:12:21,880 --> 00:12:23,840
That he will be whatever
I want him to be but…
134
00:12:24,440 --> 00:12:26,920
this is exactly what
I am running away from.
135
00:12:29,880 --> 00:12:30,840
Don't be nervous.
136
00:12:30,960 --> 00:12:32,800
In this room, only your rules apply.
137
00:12:33,240 --> 00:12:35,120
Isn't that why you are here?
138
00:12:47,600 --> 00:12:48,640
What's this insolence?
139
00:12:51,480 --> 00:12:52,320
Put on your clothes.
140
00:13:06,520 --> 00:13:07,480
I made a mistake.
141
00:13:11,480 --> 00:13:12,520
Sorry.
142
00:13:13,720 --> 00:13:14,960
Make me a drink.
143
00:13:43,240 --> 00:13:44,560
Take off my sandals.
144
00:13:47,320 --> 00:13:48,760
Take off my sandals.
145
00:14:06,640 --> 00:14:07,520
What are you doing?
146
00:14:24,240 --> 00:14:25,160
Clean them up.
147
00:15:00,200 --> 00:15:02,160
Are you calling someone else
to clean the soles?
148
00:15:13,320 --> 00:15:16,640
Oh, I get it!
This is a turn-on for you, right?
149
00:15:17,960 --> 00:15:18,800
No.
150
00:15:35,200 --> 00:15:36,320
Put them back on my feet.
151
00:15:53,560 --> 00:15:54,480
Come closer.
152
00:15:56,720 --> 00:15:57,520
Come closer.
153
00:16:02,160 --> 00:16:03,160
Are you wearing an attar?
154
00:16:04,440 --> 00:16:05,320
Yes, vetiver.
155
00:16:05,880 --> 00:16:07,560
I hate that smell.
156
00:16:09,320 --> 00:16:10,440
Move away.
157
00:16:14,280 --> 00:16:15,320
Go take a shower.
158
00:16:15,760 --> 00:16:16,840
I showered before coming here.
159
00:16:17,480 --> 00:16:18,560
Shower again.
160
00:16:19,880 --> 00:16:21,560
I am repulsed by attar.
161
00:16:39,560 --> 00:16:40,560
Hello. Room service.
162
00:16:42,040 --> 00:16:43,040
One royal bread pudding,
163
00:16:43,880 --> 00:16:44,960
royal cottage cheese,
164
00:16:45,840 --> 00:16:46,880
royal biryani,
165
00:16:47,800 --> 00:16:50,560
and everything on the menu that has
the word royal in it, send all of it.
166
00:16:51,400 --> 00:16:54,160
And yeah, please send
it all in royal-looking plates.
167
00:17:48,920 --> 00:17:50,440
Sir, shall I bring this in?
168
00:17:50,720 --> 00:17:51,800
I haven't ordered anything.
169
00:17:52,040 --> 00:17:53,560
Ma'am placed an order for you.
170
00:17:53,720 --> 00:17:55,320
She said you must eat before you leave.
171
00:18:02,200 --> 00:18:03,160
-Thank you, sir.
-Thank you, sir.
172
00:18:04,720 --> 00:18:05,800
Please close the door.
173
00:18:45,040 --> 00:18:46,720
-Hey!
-All the stuff will go.
174
00:18:47,040 --> 00:18:48,080
Except this.
175
00:18:50,760 --> 00:18:51,640
Let's go!
176
00:18:52,000 --> 00:18:53,480
Leave the console if you want me
to come with you.
177
00:18:55,680 --> 00:18:56,560
Come.
178
00:20:04,560 --> 00:20:05,440
Hi.
179
00:20:13,440 --> 00:20:14,480
Hey, man!
180
00:21:22,880 --> 00:21:24,000
What is this, Naina?
181
00:21:26,800 --> 00:21:28,240
How would I know?
182
00:21:28,960 --> 00:21:30,400
I can see clearly that
183
00:21:30,520 --> 00:21:33,320
along with Adarsh,
his family is also upset with you.
184
00:21:34,000 --> 00:21:36,320
Why are you asking
if you can see everything?
185
00:22:02,400 --> 00:22:05,520
-Cookie?
-No, you have it.
186
00:22:06,720 --> 00:22:07,760
No.
187
00:22:09,120 --> 00:22:10,320
Your name…
188
00:22:10,920 --> 00:22:11,880
is Jim?
189
00:22:13,840 --> 00:22:15,440
And I go to the gym!
190
00:22:18,240 --> 00:22:21,720
So, you… will watch?
191
00:22:24,640 --> 00:22:25,560
From where?
192
00:22:26,760 --> 00:22:27,720
This is the room.
193
00:22:44,960 --> 00:22:47,480
What if you peep through
the bathroom door?
194
00:22:47,960 --> 00:22:49,040
What?
195
00:22:49,400 --> 00:22:51,200
Baby, he is making me look like a creep.
196
00:22:51,320 --> 00:22:52,320
I know.
197
00:22:54,360 --> 00:22:55,560
Let's do one thing.
198
00:22:59,800 --> 00:23:02,080
This bed is quite big.
199
00:23:02,200 --> 00:23:05,160
So, he can watch us from here!
200
00:23:06,000 --> 00:23:06,880
No.
201
00:23:08,880 --> 00:23:10,920
That won't work.
One second.
202
00:23:16,120 --> 00:23:17,320
You… sit here.
203
00:23:18,040 --> 00:23:20,040
Come, come. Sit.
204
00:23:24,760 --> 00:23:25,640
One second.
205
00:23:26,120 --> 00:23:27,880
This… no this one.
206
00:23:32,080 --> 00:23:34,360
This goes here.
207
00:23:34,480 --> 00:23:36,880
Oh, dude! Easy! That's my gear.
Go easy.
208
00:23:37,000 --> 00:23:38,680
It's got gears?! Here.
209
00:23:38,800 --> 00:23:40,160
-What are you doing?!
-Yes!
210
00:23:57,360 --> 00:23:58,200
Yes.
211
00:23:58,520 --> 00:24:00,120
You don't come out of here.
212
00:24:02,840 --> 00:24:04,760
What do you think I am going to do?
213
00:24:05,320 --> 00:24:07,400
Jump over the barricade
and poke you from behind?
214
00:24:08,840 --> 00:24:09,760
Relax!
215
00:24:11,240 --> 00:24:12,600
Just calm down.
216
00:24:13,760 --> 00:24:15,360
You guys look normal.
217
00:24:16,240 --> 00:24:17,560
Why are you doing all this?
218
00:24:18,640 --> 00:24:20,360
Because I can't get it up, man!
219
00:24:21,400 --> 00:24:22,240
Meaning?
220
00:24:22,560 --> 00:24:25,080
Because we love each other a lot.
221
00:24:26,160 --> 00:24:27,160
That's beautiful.
222
00:24:27,640 --> 00:24:31,080
Ma'am, all that is very sweet
but why does he need to watch?
223
00:24:31,560 --> 00:24:33,560
Because I don't want
anything hidden between us.
224
00:24:34,600 --> 00:24:35,560
Buddy, look.
225
00:24:35,800 --> 00:24:38,640
This peeping through the doors,
this barricade…
226
00:24:39,040 --> 00:24:41,240
-All this won't work, okay?
-Here.
227
00:24:41,360 --> 00:24:42,920
Listen, listen to me. Alright?
228
00:24:43,480 --> 00:24:44,640
You are looking
really stressed out.
229
00:24:44,760 --> 00:24:45,840
Alright? You need to calm down.
230
00:24:46,760 --> 00:24:48,320
Look, I think I have a solution for you.
231
00:24:49,240 --> 00:24:50,920
-No, Jim!
-Yes, Jazz!
232
00:24:51,800 --> 00:24:53,040
-No.
-Yes.
233
00:24:54,720 --> 00:24:55,720
No, Jim!
234
00:25:02,920 --> 00:25:05,440
The God of psychedelics!
235
00:25:06,600 --> 00:25:07,760
Psilocybin.
236
00:25:08,840 --> 00:25:12,040
Direct from Kodaikanal. So fresh!
237
00:25:14,200 --> 00:25:16,680
-What is this?
-These are magic mushrooms, bro!
238
00:25:17,840 --> 00:25:19,560
So you can just relax a bit, you know.
239
00:25:20,800 --> 00:25:24,040
And then you can just finally
become one… with the…
240
00:25:24,360 --> 00:25:25,920
sexual energy of the universe.
241
00:25:28,880 --> 00:25:30,920
-Drugs?
-Not drugs, bro.
242
00:25:31,440 --> 00:25:33,400
This is nature's gift.
Mushrooms!
243
00:25:34,240 --> 00:25:36,120
-Changed our life.
-Don't push him.
244
00:25:36,480 --> 00:25:38,640
Look, guys,
if you don't want to, don't eat it.
245
00:25:39,000 --> 00:25:41,000
I really need it.
I can't wait.
246
00:26:06,800 --> 00:26:07,800
Now?
247
00:26:08,160 --> 00:26:10,920
Now, just relax.
Let's wait a bit and then…
248
00:26:12,080 --> 00:26:13,080
straight to the moon!
249
00:26:48,480 --> 00:26:50,000
You are not ready yet.
250
00:26:51,880 --> 00:26:54,040
I am a little…
251
00:26:59,600 --> 00:27:01,320
Sir, can you please step out for a bit?
252
00:27:02,320 --> 00:27:03,360
You want me to go?
253
00:27:03,920 --> 00:27:04,920
Not too far.
254
00:27:05,680 --> 00:27:06,600
Sure.
255
00:27:19,800 --> 00:27:21,600
It's okay. It happens.
256
00:27:24,080 --> 00:27:25,680
This has never happened to me before.
257
00:27:28,040 --> 00:27:29,200
It's okay.
258
00:27:32,200 --> 00:27:33,200
Dude!
259
00:27:34,200 --> 00:27:35,880
Did you just pull a Jim on my wife?
260
00:27:37,160 --> 00:27:38,440
It's all because of him.
261
00:27:39,560 --> 00:27:40,520
Chill.
262
00:27:41,160 --> 00:27:42,360
Okay, guys.
263
00:27:42,840 --> 00:27:44,440
I don't think the first one was enough.
264
00:27:45,000 --> 00:27:46,240
Should we try one more?
265
00:27:48,360 --> 00:27:49,440
I won't do it.
266
00:27:52,160 --> 00:27:53,080
No!
267
00:28:23,800 --> 00:28:28,800
Sunny, look at Skinny!
He's still in the water.
268
00:29:13,080 --> 00:29:14,160
Attack.
269
00:29:15,720 --> 00:29:17,080
Attack.
270
00:29:18,280 --> 00:29:19,680
Attack.
271
00:29:20,560 --> 00:29:23,920
Attack!
272
00:29:31,720 --> 00:29:33,200
Your touch is so healing.
273
00:29:34,640 --> 00:29:37,520
Hey! Sunny is back.
274
00:29:39,520 --> 00:29:40,600
Hey, Sunny.
275
00:29:41,120 --> 00:29:43,640
Where were you? Are you okay?
276
00:29:44,120 --> 00:29:45,080
Come. Come here.
277
00:29:45,200 --> 00:29:46,240
-Come.
-Lie down.
278
00:29:47,080 --> 00:29:48,800
-Come.
-Come. Take love.
279
00:29:49,880 --> 00:29:51,240
Come here. Don't worry.
280
00:31:22,720 --> 00:31:23,680
Mom.
281
00:31:50,200 --> 00:31:51,920
Is the maid on leave?
282
00:32:03,520 --> 00:32:05,200
Why are you doing the dishes, Mom?
283
00:32:08,360 --> 00:32:09,240
Mom…
284
00:32:16,200 --> 00:32:19,400
Everyone from the locality
participated wholeheartedly.
285
00:32:19,800 --> 00:32:21,800
And they didn't just get
Moti an open-heart surgery,
286
00:32:21,920 --> 00:32:24,400
but they also adopted her seven pups.
287
00:32:25,280 --> 00:32:26,760
All hearts beat alike.
288
00:32:27,320 --> 00:32:30,240
Be it Moti… or yours!
289
00:32:31,080 --> 00:32:33,400
After listening to this,
mine has stopped beating.
290
00:32:38,280 --> 00:32:40,160
You didn't like it?
291
00:32:41,400 --> 00:32:43,160
He wrote this.
292
00:32:46,160 --> 00:32:47,640
Has Adarsh read this?
293
00:32:48,280 --> 00:32:51,880
Actually, he is going through
some personal issues. So…
294
00:32:52,120 --> 00:32:55,120
Last time you came,
you said he doesn't have a personal life.
295
00:32:55,320 --> 00:32:56,600
He is always in the office.
296
00:32:57,040 --> 00:33:00,360
You've come here three times
since then and he is nowhere to be seen.
297
00:33:02,320 --> 00:33:05,680
Grandpa had agreed to invest
because he liked Adarsh's writing.
298
00:33:20,600 --> 00:33:22,120
Listen, this is the time to quit.
299
00:33:23,480 --> 00:33:27,760
The Titanic is sinking.
And we are rowing imaginary lifeboats.
300
00:33:29,360 --> 00:33:30,440
Sir.
301
00:33:31,080 --> 00:33:32,120
Naveen sir.
302
00:33:32,760 --> 00:33:37,080
Sir, I can give you a superb
story that will impress Mahek ma'am…
303
00:33:39,160 --> 00:33:41,920
if you give me the allowance
to do an investigative story.
304
00:33:43,520 --> 00:33:45,240
She wants Adarsh sir's writing, right?
305
00:33:45,960 --> 00:33:47,160
I'll write it in his style.
306
00:33:51,120 --> 00:33:52,360
How much do you need?
307
00:33:54,480 --> 00:33:56,960
-You ordered all of this?
-No.
308
00:33:57,400 --> 00:34:00,840
I only ate the royal pudding.
You can deduct its cost.
309
00:34:02,600 --> 00:34:05,000
You seem to be skilled
at settling accounts.
310
00:34:05,680 --> 00:34:06,760
I'm learning.
311
00:34:09,640 --> 00:34:11,360
She has called you again next week.
312
00:34:11,800 --> 00:34:14,120
That day she had to leave
for something urgent.
313
00:34:16,880 --> 00:34:19,480
She didn't say anything about me?
314
00:34:20,280 --> 00:34:21,200
Should she have?
315
00:34:22,440 --> 00:34:25,160
I thought she didn't… like me.
316
00:34:26,360 --> 00:34:28,880
If she hadn't liked you,
she wouldn't have called you again.
317
00:34:29,800 --> 00:34:31,640
You must have done something right.
318
00:34:41,040 --> 00:34:42,680
First, I thought she had a problem
with my clothes.
319
00:34:43,000 --> 00:34:44,760
Then I thought it was me she didn't like.
320
00:34:45,600 --> 00:34:47,600
But now, she has re-booked me.
321
00:34:47,920 --> 00:34:49,880
-Then you are dead meat!
-Meaning?
322
00:34:50,640 --> 00:34:51,840
Maybe she is kinky.
323
00:34:52,200 --> 00:34:54,640
Some people enjoy
humiliating their partners.
324
00:34:55,360 --> 00:34:57,280
You will have to be the submissive one.
325
00:34:58,640 --> 00:35:02,160
Look, I will never
be submissive in my life.
326
00:35:02,880 --> 00:35:03,960
Don't be stupid.
327
00:35:04,760 --> 00:35:06,920
It's a game and you are a player.
Play well.
328
00:35:07,560 --> 00:35:10,480
And what happens in this game?
329
00:35:13,840 --> 00:35:16,440
She might sit with her
pointy heels on your face.
330
00:35:17,200 --> 00:35:19,160
Or tie you up with a twine.
331
00:35:19,640 --> 00:35:22,320
Or put a leash on you.
332
00:35:22,600 --> 00:35:24,840
What nonsense is this?!
333
00:35:25,120 --> 00:35:26,840
She will put me on a leash?! No.
334
00:35:26,960 --> 00:35:29,640
I think I'll ask Sitara ji
to cancel the booking.
335
00:35:30,920 --> 00:35:31,960
Really?
336
00:35:33,640 --> 00:35:34,760
Actually, it's a good decision.
337
00:35:36,160 --> 00:35:39,680
Sitara should be giving these
clients to a young, fun gigolo.
338
00:35:40,640 --> 00:35:43,520
She messed up the pairing this time,
but no issues.
339
00:35:44,000 --> 00:35:45,160
I'll speak to her.
340
00:35:45,640 --> 00:35:47,280
I don't think you'll be able to do it.
341
00:35:47,680 --> 00:35:52,520
No, no. Wait… no need to call her.
342
00:35:53,000 --> 00:35:54,360
I will do it.
343
00:36:06,920 --> 00:36:08,040
Hello, ma'am.
344
00:36:13,600 --> 00:36:15,680
Why do you need to dress like
a clown every time?
345
00:36:28,600 --> 00:36:29,680
One second, ma'am!
346
00:36:35,800 --> 00:36:36,640
Please.
347
00:36:39,400 --> 00:36:40,640
May I serve you a drink?
348
00:37:06,200 --> 00:37:07,640
Ma'am, your drink.
349
00:37:14,360 --> 00:37:15,320
May I?
350
00:37:35,440 --> 00:37:36,960
Will you do whatever I say?
351
00:37:37,640 --> 00:37:38,880
At your command, ma'am!
352
00:37:41,320 --> 00:37:42,480
Alright, sing me a song.
353
00:37:42,960 --> 00:37:44,960
-Hindi or English?
-English.
354
00:37:53,480 --> 00:37:57,560
O' my darling
Where are you?
355
00:37:57,880 --> 00:37:59,840
I feel you
356
00:38:00,160 --> 00:38:02,560
I feel you
357
00:38:02,960 --> 00:38:05,480
-Every--
-Stop, stop! That's enough!
358
00:38:09,160 --> 00:38:11,520
-Show me how you dance.
-I don't know how to dance, ma'am.
359
00:38:11,640 --> 00:38:13,680
But I will definitely try for you.
360
00:38:26,160 --> 00:38:27,120
May I?
361
00:38:30,560 --> 00:38:32,160
I am paying.
362
00:38:32,640 --> 00:38:34,440
I'm here to watch you dance,
not to dance myself.
363
00:38:36,160 --> 00:38:37,000
Sure.
364
00:38:56,960 --> 00:38:58,280
That's enough!
365
00:39:03,160 --> 00:39:05,080
Repeat what you just did.
366
00:39:09,360 --> 00:39:10,560
From the beginning.
367
00:39:15,320 --> 00:39:16,160
May I?
368
00:39:18,160 --> 00:39:19,840
This time without your clothes.
369
00:39:35,360 --> 00:39:36,960
NIKKI:
HOW DID IT GO?
370
00:39:41,840 --> 00:39:43,160
I'M EXHAUSTED
371
00:39:52,040 --> 00:39:53,560
ONLY HUMILIATION
372
00:40:11,760 --> 00:40:13,640
Hello, madam.
Myself, Jyoti.
373
00:40:13,960 --> 00:40:15,160
I am a reporter.
374
00:40:18,640 --> 00:40:21,680
-Call me inspector, not madam.
-Sorry. Inspector.
375
00:40:22,520 --> 00:40:23,400
Sit down.
376
00:40:24,520 --> 00:40:25,880
Tell me. What is it?
377
00:40:27,160 --> 00:40:29,640
I am doing an investigative story
on the flesh trade.
378
00:40:29,880 --> 00:40:31,040
On 10th March--
379
00:40:35,320 --> 00:40:37,920
On 10th March, there was a raid
during the anti-prostitution drive,
380
00:40:38,040 --> 00:40:39,840
I needed information on that.
381
00:40:42,320 --> 00:40:43,800
Why are you digging up buried skeletons?
382
00:40:44,400 --> 00:40:45,840
They are living girls like me, madam.
383
00:40:47,000 --> 00:40:48,040
Inspector.
384
00:40:48,560 --> 00:40:50,880
Don't try this woman card on me.
385
00:40:51,160 --> 00:40:53,440
-Which channel are you from?
-Newspaper.
386
00:40:55,000 --> 00:40:56,000
Ujla Aaina.
387
00:41:07,360 --> 00:41:08,960
The girls you rescued,
388
00:41:09,440 --> 00:41:12,080
I want to write about
their lives before they were rescued.
389
00:41:13,280 --> 00:41:16,280
This would be our cover story
and we will feature you, as well.
390
00:41:21,400 --> 00:41:24,360
-Your boss won't let me be featured.
-Why?
391
00:41:26,040 --> 00:41:28,920
Adarsh Johri.
That is your boss's name, right?
392
00:41:29,440 --> 00:41:31,680
It's Naveen sir right now,
not Adarsh sir.
393
00:41:32,400 --> 00:41:33,200
Is that so?
394
00:41:34,640 --> 00:41:35,960
Then there is scope.
395
00:41:47,160 --> 00:41:51,640
This boy is a male prostitute.
And I think your boss…
396
00:41:52,800 --> 00:41:55,480
I mean ex-boss is a client of his.
397
00:41:56,320 --> 00:42:00,440
We caught these two red-handed
in the raid at Moti Comfort Lodge.
398
00:42:04,840 --> 00:42:06,680
Everyone wants to save the girls.
399
00:42:08,040 --> 00:42:09,480
Who will save the guys?
26648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.