All language subtitles for Rangeen S01E06.en-in.Dialog.Subtitle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,520 --> 00:00:26,600 Won't you count it? 2 00:00:26,720 --> 00:00:27,640 No. 3 00:00:30,960 --> 00:00:33,880 If you don't mind, can I ask you something? 4 00:00:34,200 --> 00:00:35,040 Go ahead. 5 00:00:35,920 --> 00:00:38,560 What is the highest amount any of your gigolos has earned so far? 6 00:00:40,760 --> 00:00:42,200 You are quite far from that. 7 00:00:43,880 --> 00:00:46,320 And what do I need to do to get there? 8 00:00:48,560 --> 00:00:52,600 After Jugnu, your next two clients will also pay you as they see fit. 9 00:00:52,920 --> 00:00:55,480 I will add all of those up and divide the total by three. 10 00:00:56,280 --> 00:00:58,760 That number will be your rate. 11 00:01:00,160 --> 00:01:04,680 That's how we'll know how close or far you are from the "highest-paid gigolo." 12 00:01:05,120 --> 00:01:08,440 How far am I from the amount that Naina had paid? 13 00:01:11,360 --> 00:01:13,480 I don't just want to be a gigolo. 14 00:01:14,640 --> 00:01:15,840 I want to be the best one. 15 00:01:21,560 --> 00:01:23,120 The human mind… 16 00:01:24,480 --> 00:01:25,640 is a swamp. 17 00:03:02,040 --> 00:03:03,640 ABSOLUTELY STRAIGHT 18 00:03:39,200 --> 00:03:42,320 -Where is it?! -Mom will kill us today. 19 00:03:43,160 --> 00:03:44,720 -Found it? -One minute. 20 00:03:44,840 --> 00:03:48,760 I don't have a minute. I have to get there in 20 minutes. 21 00:03:48,920 --> 00:03:51,360 Do you even know where things are these days? 22 00:03:51,520 --> 00:03:53,720 Ma'am, Sunny had kept it. How would I know where it is? 23 00:03:54,440 --> 00:03:56,520 Mom, you are carrying enough designs already. 24 00:03:56,640 --> 00:03:57,920 She has called after such a long time. 25 00:03:58,040 --> 00:04:00,720 I don't want to show her anything commonplace. 26 00:04:00,920 --> 00:04:03,800 -Remove that box from the top shelf. -Why hasn't Sunny come to help? 27 00:04:04,640 --> 00:04:05,520 He won't come. 28 00:04:05,720 --> 00:04:06,920 -Master ji. -Why? 29 00:04:07,960 --> 00:04:09,440 He wants to do something else. 30 00:04:09,640 --> 00:04:11,520 Master ji, please don't forget the measuring tape! 31 00:04:11,960 --> 00:04:14,080 -He wants to do something different. -Mom, I found it. 32 00:04:15,480 --> 00:04:17,040 Sunny had kept these a little too carefully. 33 00:04:17,160 --> 00:04:18,240 Thank God! 34 00:04:18,560 --> 00:04:20,160 -There should be one more, check quickly. -One more? 35 00:04:20,800 --> 00:04:22,520 -Master ji! -This? 36 00:04:23,760 --> 00:04:26,640 -What would I do without you?! -I'll pack it. 37 00:04:26,880 --> 00:04:28,920 Ankit. Pack this quick 38 00:04:29,080 --> 00:04:32,240 and send Master ji quickly and tell him not to stuff his mouth with paan today. 39 00:04:32,360 --> 00:04:33,360 -Yes. -Ankit, take this. 40 00:04:35,560 --> 00:04:36,520 Take this with you. 41 00:04:36,920 --> 00:04:38,000 Give me that. 42 00:04:40,360 --> 00:04:42,040 What madness, man! 43 00:04:44,120 --> 00:04:45,160 What happened to you? 44 00:04:49,240 --> 00:04:50,240 Mini… 45 00:04:52,880 --> 00:04:54,600 I think Sunny is avoiding me. 46 00:04:55,560 --> 00:04:57,880 Why? Did something happen between the two of you? 47 00:05:01,480 --> 00:05:03,040 Come. Let's keep this inside. 48 00:05:04,360 --> 00:05:05,360 Let's go. 49 00:05:18,360 --> 00:05:22,080 And this one has real gold thread work. 50 00:05:25,520 --> 00:05:28,720 And this is Kolkata's special craftsmanship. Look. 51 00:05:28,960 --> 00:05:31,800 Very delicate work, just like you. 52 00:05:33,360 --> 00:05:34,360 This is good. 53 00:05:35,640 --> 00:05:38,240 It will look really good on you. Master ji, take her measurements. 54 00:05:39,000 --> 00:05:43,120 Could you please tell them to wait outside? 55 00:06:11,480 --> 00:06:12,400 Well… 56 00:06:13,680 --> 00:06:15,280 I've heard… 57 00:06:18,320 --> 00:06:19,880 that in your boutique, 58 00:06:20,440 --> 00:06:23,480 there are other things on offer besides clothes. 59 00:06:27,480 --> 00:06:28,560 Who have you heard it from? 60 00:06:30,160 --> 00:06:31,680 From Beena. 61 00:06:32,840 --> 00:06:36,440 She said that you… 62 00:06:37,560 --> 00:06:39,120 She's a friend of mine. 63 00:06:40,240 --> 00:06:43,960 If you've heard it from Beena… it is true. 64 00:06:51,480 --> 00:06:53,200 It is a little complicated. 65 00:06:54,120 --> 00:06:57,840 Because in your case, your family is… very well known. 66 00:07:00,480 --> 00:07:02,600 Have you thought this through? 67 00:07:04,640 --> 00:07:06,400 No one knows me. 68 00:07:07,560 --> 00:07:10,320 What kind of experience are you looking for Roshni ji? 69 00:07:11,320 --> 00:07:12,200 Meaning? 70 00:07:12,760 --> 00:07:17,200 I mean you want someone to go shopping with, 71 00:07:17,320 --> 00:07:19,560 or a dinner, 72 00:07:20,000 --> 00:07:23,680 or a day out, romance, 73 00:07:24,520 --> 00:07:25,640 adventure… 74 00:07:26,640 --> 00:07:27,600 or something else? 75 00:07:30,560 --> 00:07:32,680 There are different people for all of these? 76 00:07:33,600 --> 00:07:35,600 And different rates? 77 00:07:36,720 --> 00:07:38,200 The money is just for the time. 78 00:07:39,880 --> 00:07:44,480 And how you choose to use that time is entirely up to you. 79 00:07:51,440 --> 00:07:54,640 Just swipe right on these. 80 00:07:55,880 --> 00:07:57,640 And stop at the one you like. 81 00:08:01,320 --> 00:08:02,960 Whoever is the best you've got. 82 00:08:06,840 --> 00:08:07,880 Sure. 83 00:08:10,880 --> 00:08:12,400 She is really pretty. 84 00:08:13,040 --> 00:08:14,880 Why does she need to hire a gigolo? 85 00:08:15,680 --> 00:08:17,000 She can get anyone. 86 00:08:17,200 --> 00:08:19,200 It's not difficult for a woman to get someone. 87 00:08:19,320 --> 00:08:23,880 What you need to find out is why she hired you in spite of that. 88 00:08:25,000 --> 00:08:27,160 That's the answer I am looking for as well. 89 00:08:29,000 --> 00:08:31,240 If only there was one answer! 90 00:08:34,480 --> 00:08:37,880 She comes from a family of respect. Be careful. 91 00:08:38,520 --> 00:08:42,040 Your talk, your behavior… everything has to be perfect. 92 00:08:42,880 --> 00:08:45,720 To look like her equal, whatever it is you need, 93 00:08:46,040 --> 00:08:47,400 you can take it from the store. 94 00:08:47,640 --> 00:08:48,640 Okay. 95 00:08:53,960 --> 00:08:55,160 Family of respect! 96 00:09:06,160 --> 00:09:10,600 You forgot me, O beloved 97 00:09:11,040 --> 00:09:14,040 I failed to impress your heart… 98 00:09:17,200 --> 00:09:18,400 Namaskar! 99 00:09:19,600 --> 00:09:21,120 Are you here to read the news? 100 00:09:22,160 --> 00:09:23,240 Greetings! 101 00:09:24,040 --> 00:09:25,200 Greetings! 102 00:09:25,760 --> 00:09:26,760 Greetings! 103 00:09:27,440 --> 00:09:28,480 No… 104 00:09:28,840 --> 00:09:30,200 That sounds like a courtier now! 105 00:09:32,640 --> 00:09:36,880 I surrendered to their innocent flow 106 00:09:37,360 --> 00:09:41,160 My helpless state, you now hear… 107 00:09:41,400 --> 00:09:42,440 Beautiful lady! 108 00:09:43,160 --> 00:09:46,600 Please tell me what I can do for you. 109 00:09:46,880 --> 00:09:49,760 I am the new nobleman in town! 110 00:09:51,520 --> 00:09:55,880 You filled my eyes with tears… 111 00:09:57,520 --> 00:09:58,360 Greetings! 112 00:10:00,760 --> 00:10:03,760 Sighs poured from my heart 113 00:10:19,040 --> 00:10:20,080 Who is it? 114 00:10:21,880 --> 00:10:23,160 Sitara ma'am has sent me. 115 00:10:51,440 --> 00:10:54,160 These… humble flowers are for you. 116 00:10:55,240 --> 00:10:56,160 Keep them there. 117 00:11:08,560 --> 00:11:11,480 Seeing you makes me poetic! 118 00:11:12,080 --> 00:11:13,280 May I? 119 00:11:15,240 --> 00:11:18,360 I am completely captivated just by seeing her eyes. 120 00:11:19,440 --> 00:11:21,680 I wonder how she looks in the mirror-- 121 00:11:22,920 --> 00:11:24,480 I have no interest in poetry. 122 00:11:26,120 --> 00:11:27,200 No problem. 123 00:11:27,520 --> 00:11:30,760 Shall we have a "tete au tete" on something more interesting? 124 00:11:31,160 --> 00:11:33,400 It's not "tete au tete," it's "tête-à-tête." 125 00:11:44,520 --> 00:11:46,720 What the hell are you doing? 126 00:11:49,600 --> 00:11:52,160 You are a gigolo. Not a poet. 127 00:11:54,040 --> 00:11:56,120 Don't try to overimpress, or you'll screw it up. 128 00:12:09,280 --> 00:12:10,160 All okay? 129 00:12:12,000 --> 00:12:14,520 He's come dressed in royal attire, 130 00:12:14,640 --> 00:12:16,480 and is reciting poetry! 131 00:12:17,680 --> 00:12:18,560 So? 132 00:12:19,200 --> 00:12:21,000 I was told something else. 133 00:12:21,880 --> 00:12:23,840 That he will be whatever I want him to be but… 134 00:12:24,440 --> 00:12:26,920 this is exactly what I am running away from. 135 00:12:29,880 --> 00:12:30,840 Don't be nervous. 136 00:12:30,960 --> 00:12:32,800 In this room, only your rules apply. 137 00:12:33,240 --> 00:12:35,120 Isn't that why you are here? 138 00:12:47,600 --> 00:12:48,640 What's this insolence? 139 00:12:51,480 --> 00:12:52,320 Put on your clothes. 140 00:13:06,520 --> 00:13:07,480 I made a mistake. 141 00:13:11,480 --> 00:13:12,520 Sorry. 142 00:13:13,720 --> 00:13:14,960 Make me a drink. 143 00:13:43,240 --> 00:13:44,560 Take off my sandals. 144 00:13:47,320 --> 00:13:48,760 Take off my sandals. 145 00:14:06,640 --> 00:14:07,520 What are you doing? 146 00:14:24,240 --> 00:14:25,160 Clean them up. 147 00:15:00,200 --> 00:15:02,160 Are you calling someone else to clean the soles? 148 00:15:13,320 --> 00:15:16,640 Oh, I get it! This is a turn-on for you, right? 149 00:15:17,960 --> 00:15:18,800 No. 150 00:15:35,200 --> 00:15:36,320 Put them back on my feet. 151 00:15:53,560 --> 00:15:54,480 Come closer. 152 00:15:56,720 --> 00:15:57,520 Come closer. 153 00:16:02,160 --> 00:16:03,160 Are you wearing an attar? 154 00:16:04,440 --> 00:16:05,320 Yes, vetiver. 155 00:16:05,880 --> 00:16:07,560 I hate that smell. 156 00:16:09,320 --> 00:16:10,440 Move away. 157 00:16:14,280 --> 00:16:15,320 Go take a shower. 158 00:16:15,760 --> 00:16:16,840 I showered before coming here. 159 00:16:17,480 --> 00:16:18,560 Shower again. 160 00:16:19,880 --> 00:16:21,560 I am repulsed by attar. 161 00:16:39,560 --> 00:16:40,560 Hello. Room service. 162 00:16:42,040 --> 00:16:43,040 One royal bread pudding, 163 00:16:43,880 --> 00:16:44,960 royal cottage cheese, 164 00:16:45,840 --> 00:16:46,880 royal biryani, 165 00:16:47,800 --> 00:16:50,560 and everything on the menu that has the word royal in it, send all of it. 166 00:16:51,400 --> 00:16:54,160 And yeah, please send it all in royal-looking plates. 167 00:17:48,920 --> 00:17:50,440 Sir, shall I bring this in? 168 00:17:50,720 --> 00:17:51,800 I haven't ordered anything. 169 00:17:52,040 --> 00:17:53,560 Ma'am placed an order for you. 170 00:17:53,720 --> 00:17:55,320 She said you must eat before you leave. 171 00:18:02,200 --> 00:18:03,160 -Thank you, sir. -Thank you, sir. 172 00:18:04,720 --> 00:18:05,800 Please close the door. 173 00:18:45,040 --> 00:18:46,720 -Hey! -All the stuff will go. 174 00:18:47,040 --> 00:18:48,080 Except this. 175 00:18:50,760 --> 00:18:51,640 Let's go! 176 00:18:52,000 --> 00:18:53,480 Leave the console if you want me to come with you. 177 00:18:55,680 --> 00:18:56,560 Come. 178 00:20:04,560 --> 00:20:05,440 Hi. 179 00:20:13,440 --> 00:20:14,480 Hey, man! 180 00:21:22,880 --> 00:21:24,000 What is this, Naina? 181 00:21:26,800 --> 00:21:28,240 How would I know? 182 00:21:28,960 --> 00:21:30,400 I can see clearly that 183 00:21:30,520 --> 00:21:33,320 along with Adarsh, his family is also upset with you. 184 00:21:34,000 --> 00:21:36,320 Why are you asking if you can see everything? 185 00:22:02,400 --> 00:22:05,520 -Cookie? -No, you have it. 186 00:22:06,720 --> 00:22:07,760 No. 187 00:22:09,120 --> 00:22:10,320 Your name… 188 00:22:10,920 --> 00:22:11,880 is Jim? 189 00:22:13,840 --> 00:22:15,440 And I go to the gym! 190 00:22:18,240 --> 00:22:21,720 So, you… will watch? 191 00:22:24,640 --> 00:22:25,560 From where? 192 00:22:26,760 --> 00:22:27,720 This is the room. 193 00:22:44,960 --> 00:22:47,480 What if you peep through the bathroom door? 194 00:22:47,960 --> 00:22:49,040 What? 195 00:22:49,400 --> 00:22:51,200 Baby, he is making me look like a creep. 196 00:22:51,320 --> 00:22:52,320 I know. 197 00:22:54,360 --> 00:22:55,560 Let's do one thing. 198 00:22:59,800 --> 00:23:02,080 This bed is quite big. 199 00:23:02,200 --> 00:23:05,160 So, he can watch us from here! 200 00:23:06,000 --> 00:23:06,880 No. 201 00:23:08,880 --> 00:23:10,920 That won't work. One second. 202 00:23:16,120 --> 00:23:17,320 You… sit here. 203 00:23:18,040 --> 00:23:20,040 Come, come. Sit. 204 00:23:24,760 --> 00:23:25,640 One second. 205 00:23:26,120 --> 00:23:27,880 This… no this one. 206 00:23:32,080 --> 00:23:34,360 This goes here. 207 00:23:34,480 --> 00:23:36,880 Oh, dude! Easy! That's my gear. Go easy. 208 00:23:37,000 --> 00:23:38,680 It's got gears?! Here. 209 00:23:38,800 --> 00:23:40,160 -What are you doing?! -Yes! 210 00:23:57,360 --> 00:23:58,200 Yes. 211 00:23:58,520 --> 00:24:00,120 You don't come out of here. 212 00:24:02,840 --> 00:24:04,760 What do you think I am going to do? 213 00:24:05,320 --> 00:24:07,400 Jump over the barricade and poke you from behind? 214 00:24:08,840 --> 00:24:09,760 Relax! 215 00:24:11,240 --> 00:24:12,600 Just calm down. 216 00:24:13,760 --> 00:24:15,360 You guys look normal. 217 00:24:16,240 --> 00:24:17,560 Why are you doing all this? 218 00:24:18,640 --> 00:24:20,360 Because I can't get it up, man! 219 00:24:21,400 --> 00:24:22,240 Meaning? 220 00:24:22,560 --> 00:24:25,080 Because we love each other a lot. 221 00:24:26,160 --> 00:24:27,160 That's beautiful. 222 00:24:27,640 --> 00:24:31,080 Ma'am, all that is very sweet but why does he need to watch? 223 00:24:31,560 --> 00:24:33,560 Because I don't want anything hidden between us. 224 00:24:34,600 --> 00:24:35,560 Buddy, look. 225 00:24:35,800 --> 00:24:38,640 This peeping through the doors, this barricade… 226 00:24:39,040 --> 00:24:41,240 -All this won't work, okay? -Here. 227 00:24:41,360 --> 00:24:42,920 Listen, listen to me. Alright? 228 00:24:43,480 --> 00:24:44,640 You are looking really stressed out. 229 00:24:44,760 --> 00:24:45,840 Alright? You need to calm down. 230 00:24:46,760 --> 00:24:48,320 Look, I think I have a solution for you. 231 00:24:49,240 --> 00:24:50,920 -No, Jim! -Yes, Jazz! 232 00:24:51,800 --> 00:24:53,040 -No. -Yes. 233 00:24:54,720 --> 00:24:55,720 No, Jim! 234 00:25:02,920 --> 00:25:05,440 The God of psychedelics! 235 00:25:06,600 --> 00:25:07,760 Psilocybin. 236 00:25:08,840 --> 00:25:12,040 Direct from Kodaikanal. So fresh! 237 00:25:14,200 --> 00:25:16,680 -What is this? -These are magic mushrooms, bro! 238 00:25:17,840 --> 00:25:19,560 So you can just relax a bit, you know. 239 00:25:20,800 --> 00:25:24,040 And then you can just finally become one… with the… 240 00:25:24,360 --> 00:25:25,920 sexual energy of the universe. 241 00:25:28,880 --> 00:25:30,920 -Drugs? -Not drugs, bro. 242 00:25:31,440 --> 00:25:33,400 This is nature's gift. Mushrooms! 243 00:25:34,240 --> 00:25:36,120 -Changed our life. -Don't push him. 244 00:25:36,480 --> 00:25:38,640 Look, guys, if you don't want to, don't eat it. 245 00:25:39,000 --> 00:25:41,000 I really need it. I can't wait. 246 00:26:06,800 --> 00:26:07,800 Now? 247 00:26:08,160 --> 00:26:10,920 Now, just relax. Let's wait a bit and then… 248 00:26:12,080 --> 00:26:13,080 straight to the moon! 249 00:26:48,480 --> 00:26:50,000 You are not ready yet. 250 00:26:51,880 --> 00:26:54,040 I am a little… 251 00:26:59,600 --> 00:27:01,320 Sir, can you please step out for a bit? 252 00:27:02,320 --> 00:27:03,360 You want me to go? 253 00:27:03,920 --> 00:27:04,920 Not too far. 254 00:27:05,680 --> 00:27:06,600 Sure. 255 00:27:19,800 --> 00:27:21,600 It's okay. It happens. 256 00:27:24,080 --> 00:27:25,680 This has never happened to me before. 257 00:27:28,040 --> 00:27:29,200 It's okay. 258 00:27:32,200 --> 00:27:33,200 Dude! 259 00:27:34,200 --> 00:27:35,880 Did you just pull a Jim on my wife? 260 00:27:37,160 --> 00:27:38,440 It's all because of him. 261 00:27:39,560 --> 00:27:40,520 Chill. 262 00:27:41,160 --> 00:27:42,360 Okay, guys. 263 00:27:42,840 --> 00:27:44,440 I don't think the first one was enough. 264 00:27:45,000 --> 00:27:46,240 Should we try one more? 265 00:27:48,360 --> 00:27:49,440 I won't do it. 266 00:27:52,160 --> 00:27:53,080 No! 267 00:28:23,800 --> 00:28:28,800 Sunny, look at Skinny! He's still in the water. 268 00:29:13,080 --> 00:29:14,160 Attack. 269 00:29:15,720 --> 00:29:17,080 Attack. 270 00:29:18,280 --> 00:29:19,680 Attack. 271 00:29:20,560 --> 00:29:23,920 Attack! 272 00:29:31,720 --> 00:29:33,200 Your touch is so healing. 273 00:29:34,640 --> 00:29:37,520 Hey! Sunny is back. 274 00:29:39,520 --> 00:29:40,600 Hey, Sunny. 275 00:29:41,120 --> 00:29:43,640 Where were you? Are you okay? 276 00:29:44,120 --> 00:29:45,080 Come. Come here. 277 00:29:45,200 --> 00:29:46,240 -Come. -Lie down. 278 00:29:47,080 --> 00:29:48,800 -Come. -Come. Take love. 279 00:29:49,880 --> 00:29:51,240 Come here. Don't worry. 280 00:31:22,720 --> 00:31:23,680 Mom. 281 00:31:50,200 --> 00:31:51,920 Is the maid on leave? 282 00:32:03,520 --> 00:32:05,200 Why are you doing the dishes, Mom? 283 00:32:08,360 --> 00:32:09,240 Mom… 284 00:32:16,200 --> 00:32:19,400 Everyone from the locality participated wholeheartedly. 285 00:32:19,800 --> 00:32:21,800 And they didn't just get Moti an open-heart surgery, 286 00:32:21,920 --> 00:32:24,400 but they also adopted her seven pups. 287 00:32:25,280 --> 00:32:26,760 All hearts beat alike. 288 00:32:27,320 --> 00:32:30,240 Be it Moti… or yours! 289 00:32:31,080 --> 00:32:33,400 After listening to this, mine has stopped beating. 290 00:32:38,280 --> 00:32:40,160 You didn't like it? 291 00:32:41,400 --> 00:32:43,160 He wrote this. 292 00:32:46,160 --> 00:32:47,640 Has Adarsh read this? 293 00:32:48,280 --> 00:32:51,880 Actually, he is going through some personal issues. So… 294 00:32:52,120 --> 00:32:55,120 Last time you came, you said he doesn't have a personal life. 295 00:32:55,320 --> 00:32:56,600 He is always in the office. 296 00:32:57,040 --> 00:33:00,360 You've come here three times since then and he is nowhere to be seen. 297 00:33:02,320 --> 00:33:05,680 Grandpa had agreed to invest because he liked Adarsh's writing. 298 00:33:20,600 --> 00:33:22,120 Listen, this is the time to quit. 299 00:33:23,480 --> 00:33:27,760 The Titanic is sinking. And we are rowing imaginary lifeboats. 300 00:33:29,360 --> 00:33:30,440 Sir. 301 00:33:31,080 --> 00:33:32,120 Naveen sir. 302 00:33:32,760 --> 00:33:37,080 Sir, I can give you a superb story that will impress Mahek ma'am… 303 00:33:39,160 --> 00:33:41,920 if you give me the allowance to do an investigative story. 304 00:33:43,520 --> 00:33:45,240 She wants Adarsh sir's writing, right? 305 00:33:45,960 --> 00:33:47,160 I'll write it in his style. 306 00:33:51,120 --> 00:33:52,360 How much do you need? 307 00:33:54,480 --> 00:33:56,960 -You ordered all of this? -No. 308 00:33:57,400 --> 00:34:00,840 I only ate the royal pudding. You can deduct its cost. 309 00:34:02,600 --> 00:34:05,000 You seem to be skilled at settling accounts. 310 00:34:05,680 --> 00:34:06,760 I'm learning. 311 00:34:09,640 --> 00:34:11,360 She has called you again next week. 312 00:34:11,800 --> 00:34:14,120 That day she had to leave for something urgent. 313 00:34:16,880 --> 00:34:19,480 She didn't say anything about me? 314 00:34:20,280 --> 00:34:21,200 Should she have? 315 00:34:22,440 --> 00:34:25,160 I thought she didn't… like me. 316 00:34:26,360 --> 00:34:28,880 If she hadn't liked you, she wouldn't have called you again. 317 00:34:29,800 --> 00:34:31,640 You must have done something right. 318 00:34:41,040 --> 00:34:42,680 First, I thought she had a problem with my clothes. 319 00:34:43,000 --> 00:34:44,760 Then I thought it was me she didn't like. 320 00:34:45,600 --> 00:34:47,600 But now, she has re-booked me. 321 00:34:47,920 --> 00:34:49,880 -Then you are dead meat! -Meaning? 322 00:34:50,640 --> 00:34:51,840 Maybe she is kinky. 323 00:34:52,200 --> 00:34:54,640 Some people enjoy humiliating their partners. 324 00:34:55,360 --> 00:34:57,280 You will have to be the submissive one. 325 00:34:58,640 --> 00:35:02,160 Look, I will never be submissive in my life. 326 00:35:02,880 --> 00:35:03,960 Don't be stupid. 327 00:35:04,760 --> 00:35:06,920 It's a game and you are a player. Play well. 328 00:35:07,560 --> 00:35:10,480 And what happens in this game? 329 00:35:13,840 --> 00:35:16,440 She might sit with her pointy heels on your face. 330 00:35:17,200 --> 00:35:19,160 Or tie you up with a twine. 331 00:35:19,640 --> 00:35:22,320 Or put a leash on you. 332 00:35:22,600 --> 00:35:24,840 What nonsense is this?! 333 00:35:25,120 --> 00:35:26,840 She will put me on a leash?! No. 334 00:35:26,960 --> 00:35:29,640 I think I'll ask Sitara ji to cancel the booking. 335 00:35:30,920 --> 00:35:31,960 Really? 336 00:35:33,640 --> 00:35:34,760 Actually, it's a good decision. 337 00:35:36,160 --> 00:35:39,680 Sitara should be giving these clients to a young, fun gigolo. 338 00:35:40,640 --> 00:35:43,520 She messed up the pairing this time, but no issues. 339 00:35:44,000 --> 00:35:45,160 I'll speak to her. 340 00:35:45,640 --> 00:35:47,280 I don't think you'll be able to do it. 341 00:35:47,680 --> 00:35:52,520 No, no. Wait… no need to call her. 342 00:35:53,000 --> 00:35:54,360 I will do it. 343 00:36:06,920 --> 00:36:08,040 Hello, ma'am. 344 00:36:13,600 --> 00:36:15,680 Why do you need to dress like a clown every time? 345 00:36:28,600 --> 00:36:29,680 One second, ma'am! 346 00:36:35,800 --> 00:36:36,640 Please. 347 00:36:39,400 --> 00:36:40,640 May I serve you a drink? 348 00:37:06,200 --> 00:37:07,640 Ma'am, your drink. 349 00:37:14,360 --> 00:37:15,320 May I? 350 00:37:35,440 --> 00:37:36,960 Will you do whatever I say? 351 00:37:37,640 --> 00:37:38,880 At your command, ma'am! 352 00:37:41,320 --> 00:37:42,480 Alright, sing me a song. 353 00:37:42,960 --> 00:37:44,960 -Hindi or English? -English. 354 00:37:53,480 --> 00:37:57,560 O' my darling Where are you? 355 00:37:57,880 --> 00:37:59,840 I feel you 356 00:38:00,160 --> 00:38:02,560 I feel you 357 00:38:02,960 --> 00:38:05,480 -Every-- -Stop, stop! That's enough! 358 00:38:09,160 --> 00:38:11,520 -Show me how you dance. -I don't know how to dance, ma'am. 359 00:38:11,640 --> 00:38:13,680 But I will definitely try for you. 360 00:38:26,160 --> 00:38:27,120 May I? 361 00:38:30,560 --> 00:38:32,160 I am paying. 362 00:38:32,640 --> 00:38:34,440 I'm here to watch you dance, not to dance myself. 363 00:38:36,160 --> 00:38:37,000 Sure. 364 00:38:56,960 --> 00:38:58,280 That's enough! 365 00:39:03,160 --> 00:39:05,080 Repeat what you just did. 366 00:39:09,360 --> 00:39:10,560 From the beginning. 367 00:39:15,320 --> 00:39:16,160 May I? 368 00:39:18,160 --> 00:39:19,840 This time without your clothes. 369 00:39:35,360 --> 00:39:36,960 NIKKI: HOW DID IT GO? 370 00:39:41,840 --> 00:39:43,160 I'M EXHAUSTED 371 00:39:52,040 --> 00:39:53,560 ONLY HUMILIATION 372 00:40:11,760 --> 00:40:13,640 Hello, madam. Myself, Jyoti. 373 00:40:13,960 --> 00:40:15,160 I am a reporter. 374 00:40:18,640 --> 00:40:21,680 -Call me inspector, not madam. -Sorry. Inspector. 375 00:40:22,520 --> 00:40:23,400 Sit down. 376 00:40:24,520 --> 00:40:25,880 Tell me. What is it? 377 00:40:27,160 --> 00:40:29,640 I am doing an investigative story on the flesh trade. 378 00:40:29,880 --> 00:40:31,040 On 10th March-- 379 00:40:35,320 --> 00:40:37,920 On 10th March, there was a raid during the anti-prostitution drive, 380 00:40:38,040 --> 00:40:39,840 I needed information on that. 381 00:40:42,320 --> 00:40:43,800 Why are you digging up buried skeletons? 382 00:40:44,400 --> 00:40:45,840 They are living girls like me, madam. 383 00:40:47,000 --> 00:40:48,040 Inspector. 384 00:40:48,560 --> 00:40:50,880 Don't try this woman card on me. 385 00:40:51,160 --> 00:40:53,440 -Which channel are you from? -Newspaper. 386 00:40:55,000 --> 00:40:56,000 Ujla Aaina. 387 00:41:07,360 --> 00:41:08,960 The girls you rescued, 388 00:41:09,440 --> 00:41:12,080 I want to write about their lives before they were rescued. 389 00:41:13,280 --> 00:41:16,280 This would be our cover story and we will feature you, as well. 390 00:41:21,400 --> 00:41:24,360 -Your boss won't let me be featured. -Why? 391 00:41:26,040 --> 00:41:28,920 Adarsh Johri. That is your boss's name, right? 392 00:41:29,440 --> 00:41:31,680 It's Naveen sir right now, not Adarsh sir. 393 00:41:32,400 --> 00:41:33,200 Is that so? 394 00:41:34,640 --> 00:41:35,960 Then there is scope. 395 00:41:47,160 --> 00:41:51,640 This boy is a male prostitute. And I think your boss… 396 00:41:52,800 --> 00:41:55,480 I mean ex-boss is a client of his. 397 00:41:56,320 --> 00:42:00,440 We caught these two red-handed in the raid at Moti Comfort Lodge. 398 00:42:04,840 --> 00:42:06,680 Everyone wants to save the girls. 399 00:42:08,040 --> 00:42:09,480 Who will save the guys? 26648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.