Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,680 --> 00:00:43,600
THE BEST IN FASHION
-SITARA'S NEW COLLECTION
2
00:00:50,760 --> 00:00:53,240
My kids call this the wall of fame.
3
00:00:53,800 --> 00:00:56,040
My entire life story is on it.
4
00:00:56,160 --> 00:00:58,160
You can print it in your newspaper
if you want.
5
00:00:59,680 --> 00:01:02,120
My name is Sitara.
How may I help you?
6
00:01:02,520 --> 00:01:04,000
My name is Adarsh.
7
00:01:04,680 --> 00:01:06,840
I am a journalist, but…
8
00:01:08,200 --> 00:01:09,920
I'm not here for a story.
9
00:01:30,320 --> 00:01:34,200
So you want to become
a gigolo because…
10
00:01:35,000 --> 00:01:36,840
your wife hired one?
11
00:01:37,200 --> 00:01:39,800
If a wife can hire a gigolo…
12
00:01:40,840 --> 00:01:42,440
then why can't a husband become one?
13
00:01:43,360 --> 00:01:44,960
I understand that you are hurting
14
00:01:45,880 --> 00:01:48,120
and I apologize on behalf of Sunny.
15
00:01:49,000 --> 00:01:50,920
You seem like a decent guy.
16
00:01:52,520 --> 00:01:54,400
I urge you to handle this with maturity.
17
00:01:55,400 --> 00:02:00,240
Decency has been the bane
of my existence.
18
00:02:01,120 --> 00:02:02,040
And…
19
00:02:02,840 --> 00:02:04,440
I don't want to carry the weight
of it anymore.
20
00:02:07,880 --> 00:02:09,360
And I don't hire indecent people.
21
00:02:10,800 --> 00:02:15,080
I suggest you give it some time.
22
00:02:15,880 --> 00:02:18,360
For your sake,
and for the sake of your relationship.
23
00:02:19,600 --> 00:02:22,360
Instead of getting tangled up
in a new mess.
24
00:02:22,680 --> 00:02:28,360
I'm sure when Naina came to you,
you gave her your sagely advice too…
25
00:02:29,000 --> 00:02:29,880
Right?
26
00:02:31,720 --> 00:02:33,160
Trust me. I can do this.
27
00:02:35,120 --> 00:02:38,080
-Give me some time to think about it.
-Alright.
28
00:02:38,440 --> 00:02:40,600
I will wait for your call.
29
00:02:54,360 --> 00:02:55,760
Do you have any idea…
30
00:02:56,320 --> 00:02:59,080
that these mistakes,
which you think are small…
31
00:02:59,360 --> 00:03:01,480
can cost us big?
32
00:03:01,960 --> 00:03:03,480
Who told you to go to Naina's home?
33
00:03:05,720 --> 00:03:08,360
Ma'am, I was helping her
save on hotel expenses.
34
00:03:09,520 --> 00:03:12,800
Boss ma'am,
only you can handle this mess now.
35
00:03:14,080 --> 00:03:16,640
Before he starts harassing
our other clients
36
00:03:16,760 --> 00:03:18,280
I thought I should bring him to you.
37
00:03:18,400 --> 00:03:21,040
And why did you take Renu
to that cheap hotel at the last minute?
38
00:03:21,160 --> 00:03:23,400
The same reason, ma'am!
He followed me all the way to the hotel.
39
00:03:23,520 --> 00:03:25,520
-He is a maniac!
-Don't lie.
40
00:03:27,600 --> 00:03:30,840
Do you have any idea how many
people your greed could put at risk?
41
00:03:33,800 --> 00:03:34,960
This is not going to work out.
42
00:03:36,440 --> 00:03:37,800
Please, ma'am, forgive me this time.
43
00:03:39,760 --> 00:03:40,680
It won't happen again.
44
00:03:42,760 --> 00:03:43,560
I promise.
45
00:03:48,160 --> 00:03:49,480
By the way,
what do you have in mind for him?
46
00:04:00,920 --> 00:04:02,720
Sir…
I want to discuss something with you.
47
00:04:03,720 --> 00:04:04,720
What?
48
00:04:07,240 --> 00:04:08,200
Check these out.
49
00:04:09,640 --> 00:04:10,960
These are pictures
from the raid that night.
50
00:04:13,720 --> 00:04:15,280
It's an
international prostitution racket, sir.
51
00:04:15,400 --> 00:04:17,360
We should do an
investigative piece.
52
00:04:19,200 --> 00:04:22,880
I am not interested
in sex and sleaze, Jyoti.
53
00:04:23,360 --> 00:04:25,520
Sir, this is not sex and sleaze.
It's a human story.
54
00:04:25,640 --> 00:04:27,360
I will work thoroughly on
this for the next few weeks.
55
00:04:27,800 --> 00:04:29,800
Please help me get an
allowance from Naveen sir.
56
00:04:30,080 --> 00:04:32,800
Jyoti, I am telling you…
it's a weak story.
57
00:04:32,920 --> 00:04:35,360
-Drop it.
-Sir, let me develop it once.
58
00:04:35,720 --> 00:04:36,920
Then you take a call.
59
00:04:42,760 --> 00:04:45,000
Sir, the cops caught a lot
of people that night.
60
00:04:45,560 --> 00:04:46,600
We can talk to them as well.
61
00:04:57,800 --> 00:04:58,920
Jyoti…
62
00:04:59,320 --> 00:05:01,000
I've been meaning to discuss this…
63
00:05:01,120 --> 00:05:03,800
I think you are more
suited to the civic beat.
64
00:05:04,160 --> 00:05:06,800
All that is bothering
the residents of this city…
65
00:05:07,080 --> 00:05:10,440
Poor roads, electricity, water supply…
Expose these fault lines.
66
00:05:10,920 --> 00:05:13,440
These are the basic necessities
of the common man.
67
00:05:13,600 --> 00:05:16,000
Be a mouthpiece for them.
Everyone is glamorizing crime.
68
00:05:16,240 --> 00:05:19,480
You need to find your own voice.
You are made for better things.
69
00:05:19,720 --> 00:05:23,800
I'm very sure Jyoti,
that you'll infuse life into this beat.
70
00:05:24,000 --> 00:05:26,440
-Very Good.
-But sir, I have all the photographs,
71
00:05:26,560 --> 00:05:27,960
and a lot more… Sir!
72
00:05:37,080 --> 00:05:38,000
Give me a lighter.
73
00:05:38,880 --> 00:05:41,000
Bro… Hey, bro…
74
00:05:42,360 --> 00:05:44,400
Hey! You big shot editor…
75
00:05:45,280 --> 00:05:46,680
I came here looking for you.
76
00:05:48,600 --> 00:05:49,520
How are you?
77
00:05:52,960 --> 00:05:55,240
-What are you doing here?
-Actually, I…
78
00:05:55,360 --> 00:05:56,520
Go back inside!
79
00:05:58,800 --> 00:06:01,480
-What are you doing here?
-If you can land up at my shop,
80
00:06:01,720 --> 00:06:04,120
-why can't I land up at yours?
-What do you want?
81
00:06:04,400 --> 00:06:07,920
I don't want anything,
but boss ma'am wants your blood.
82
00:06:08,280 --> 00:06:10,240
-What nonsense is this?
-Don't get hassled, man!
83
00:06:10,840 --> 00:06:13,520
I am here with good news.
Congratulations.
84
00:06:14,320 --> 00:06:18,240
You've cleared the interview round.
It's time for action now.
85
00:06:23,680 --> 00:06:24,920
Roll up the windows.
Quick.
86
00:06:29,840 --> 00:06:31,800
Does that mean
I've been selected?
87
00:06:32,880 --> 00:06:33,760
Don't get ahead of yourself.
88
00:06:34,680 --> 00:06:36,840
We need to go to a doctor
for some tests.
89
00:06:37,000 --> 00:06:39,960
STD, HIV, Syphilis, etc.
90
00:06:40,120 --> 00:06:41,480
I am absolutely fit.
91
00:06:41,600 --> 00:06:44,760
Please tell her that
I have no health issues.
92
00:06:44,920 --> 00:06:46,200
I don't doubt that one bit.
93
00:06:47,160 --> 00:06:49,840
But we need an "all clear" certificate
from the doctor.
94
00:06:50,560 --> 00:06:53,160
Once you have that,
we'll send you for a trial.
95
00:06:54,080 --> 00:06:55,320
Who will conduct the trial?
96
00:06:55,960 --> 00:06:57,400
-Boss ma'am.
-She will participate?
97
00:06:57,520 --> 00:07:00,160
No. No.
She will arrange a client.
98
00:07:00,680 --> 00:07:02,600
And if the client is happy
with the experience,
99
00:07:02,720 --> 00:07:05,680
she gives you a 5-star rating…
and stamps you "Ok Tested"…
100
00:07:06,600 --> 00:07:10,280
Then you'll be counted among
special men like me…
101
00:07:11,120 --> 00:07:14,280
for whom the women of this city
open their wallets wide…
102
00:07:15,200 --> 00:07:17,840
You should open
your mouth a little less.
103
00:07:18,840 --> 00:07:20,400
Let's see how much you'll open yours.
104
00:07:23,240 --> 00:07:25,480
Oh, hello,
no need to slam the door.
105
00:07:25,600 --> 00:07:28,080
-This is not your junk box.
-Go back inside. Go back.
106
00:08:33,240 --> 00:08:35,760
-Hello.
-This is Sitara.
107
00:08:36,520 --> 00:08:38,360
Yes. Just one minute.
108
00:08:39,960 --> 00:08:40,880
Yes, ma'am.
109
00:08:41,320 --> 00:08:44,080
I have fixed a trial for you.
Thursday evening.
110
00:08:45,280 --> 00:08:46,200
Yes.
111
00:08:46,640 --> 00:08:49,120
You won't get paid for this trial.
112
00:08:49,400 --> 00:08:52,400
Sunny will pick you up at 04:30 p.m.
113
00:08:54,320 --> 00:08:55,520
Does he have to come along?
114
00:08:55,880 --> 00:08:58,640
Yes, he does.
You are going for the first time.
115
00:08:58,960 --> 00:09:00,760
She is one of our oldest clients.
116
00:09:01,320 --> 00:09:04,760
I hope you won't do anything
to upset her.
117
00:09:06,760 --> 00:09:07,720
Hello.
118
00:09:09,760 --> 00:09:10,880
What happened? Hello.
119
00:09:11,880 --> 00:09:12,760
Hello.
120
00:09:13,720 --> 00:09:15,320
Hello. Are you alright?
Hello.
121
00:09:17,880 --> 00:09:18,760
Hello.
122
00:09:19,080 --> 00:09:19,960
Yes.
123
00:09:20,720 --> 00:09:22,200
Did you hear what I said?
124
00:09:22,640 --> 00:09:26,720
-Yes. Don't worry.
-Make sure to dress well.
125
00:09:27,480 --> 00:09:28,400
Sure.
126
00:09:54,200 --> 00:09:55,360
Are you really planning
to hire him?
127
00:09:57,400 --> 00:09:58,760
Don't ask too many questions.
128
00:09:59,760 --> 00:10:03,640
Pick him up and drop him off,
and be nice.
129
00:10:05,400 --> 00:10:09,240
And wait there until he comes out.
Make sure nothing goes wrong, Sunny.
130
00:10:12,320 --> 00:10:13,320
As you say.
131
00:11:43,120 --> 00:11:44,400
I won't be coming to the office today.
132
00:11:58,880 --> 00:12:00,040
Here comes the G.O.A.T.
133
00:12:00,840 --> 00:12:01,960
-Here comes the G.O.A.T.
-The G.O.A.T.'s here!
134
00:12:02,520 --> 00:12:03,560
Here comes the G.O.A.T.
135
00:12:04,200 --> 00:12:05,360
Here comes the G.O.A.T.
Yeah
136
00:12:05,880 --> 00:12:07,400
-Here comes the G.O.A.T.
-The G.O.A.T.'s here!
137
00:12:07,560 --> 00:12:09,080
-Here comes the G.O.A.T.
-The G.O.A.T.'s here!
138
00:12:09,240 --> 00:12:10,760
-Here comes the G.O.A.T.
-The G.O.A.T.'s here!
139
00:12:10,920 --> 00:12:12,480
Here comes the G.O.A.T., boy!
140
00:12:12,600 --> 00:12:13,920
Here comes the G.O.A.T.
He's here
141
00:12:14,040 --> 00:12:15,600
As fast as lightning
No one can catch him
142
00:12:15,760 --> 00:12:17,120
Says thank you, dear
As you cut him
143
00:12:17,240 --> 00:12:19,000
-You know he got no fears
-Here comes the G.O.A.T.
144
00:12:19,120 --> 00:12:20,840
-Here comes the G.O.A.T.
-Here comes the G.O.A.T.
145
00:12:20,960 --> 00:12:24,320
-Here comes the G.O.A.T., boy!
-Here comes the G.O.A.T.
146
00:12:24,440 --> 00:12:27,000
-Here comes the G.O.A.T., boy!
-Here comes the G.O.A.T.
147
00:12:27,120 --> 00:12:29,520
-What is this song?
-Millellium music.
148
00:12:30,760 --> 00:12:33,360
-It is for young people.
-It is millennium, not millellium!
149
00:12:33,560 --> 00:12:35,120
-Isn't that what I said?
-Here comes the G.O.A.T.
150
00:12:35,240 --> 00:12:39,160
-Here comes the G.O.A.T., boy!
-Here comes the G.O.A.T.
151
00:12:40,000 --> 00:12:41,280
Is that your wedding suit?
152
00:12:44,440 --> 00:12:47,600
I mean… it's nice.
It's a little shiny, but it's nice.
153
00:12:49,480 --> 00:12:50,600
Whose car is this?
154
00:12:51,960 --> 00:12:55,480
Whatever I have,
has been gifted to me by women.
155
00:12:56,640 --> 00:12:57,480
You will get these perks too.
156
00:12:58,560 --> 00:13:02,040
Just pass this exam
with flying colors.
157
00:13:02,840 --> 00:13:05,400
-Here comes the G.O.A.T., boy!
-Here comes the G.O.A.T.
158
00:13:06,160 --> 00:13:10,200
-Here comes the G.O.A.T., boy!
-Here comes the G.O.A.T.
159
00:13:10,480 --> 00:13:11,600
By the way,
160
00:13:12,600 --> 00:13:16,640
this profession demands stamina…
not speed.
161
00:13:18,480 --> 00:13:20,000
These smoke rings you are blowing,
162
00:13:21,640 --> 00:13:23,760
are going to be a problem later today.
163
00:13:33,920 --> 00:13:36,320
What is the test about exactly?
164
00:13:36,640 --> 00:13:38,480
He's too much fun!
The life of a party!
165
00:13:38,600 --> 00:13:40,520
-Say something!
-What can he say?
166
00:13:40,960 --> 00:13:42,440
What can he really say?
167
00:13:42,600 --> 00:13:44,840
-Shut this noise!
-Why should I shut it?
168
00:13:46,560 --> 00:13:49,640
First, goats in your shop,
and now goats in your music!
169
00:13:50,960 --> 00:13:52,360
Here comes the G.O.A.T.
Here comes the G.O.A.T.
170
00:13:52,480 --> 00:13:55,000
-Is he gonna sing further?
-Bet you don't know what G.O.A.T. means…
171
00:13:55,720 --> 00:13:57,480
Greatest Of All Time!
172
00:13:59,120 --> 00:14:01,320
G.O.A.T.! English!
173
00:14:01,640 --> 00:14:02,760
-English?
-English.
174
00:14:03,200 --> 00:14:05,320
-Say millennium.
-Why should I repeat it for you?
175
00:14:05,640 --> 00:14:07,360
One should not pretend
to be what one is not.
176
00:14:07,720 --> 00:14:09,000
Then why the hell
are you here?
177
00:15:05,320 --> 00:15:08,760
One second… Just hold for a second!
Hold for a second.
178
00:15:09,120 --> 00:15:10,680
-There's still time for checkout.
-Mrs. Verma…
179
00:15:14,360 --> 00:15:15,840
Sitara ma'am has sent me here.
180
00:15:19,680 --> 00:15:20,840
Hold on for a moment.
181
00:15:22,360 --> 00:15:24,600
Nothing, it's just the fridge repair guy.
182
00:15:26,280 --> 00:15:27,120
Please, come in.
183
00:15:28,560 --> 00:15:30,680
Yeah…
Please sit. I need a minute.
184
00:15:30,800 --> 00:15:31,680
Sure.
185
00:15:32,960 --> 00:15:33,920
What did you say?
186
00:15:35,600 --> 00:15:36,480
Really?
187
00:15:38,320 --> 00:15:39,600
I am listening to you…
188
00:15:41,520 --> 00:15:43,480
-Yeah…
-Yes. I can have one.
189
00:15:44,400 --> 00:15:46,040
I heard that. But…
190
00:15:49,760 --> 00:15:50,800
Thank you.
191
00:15:51,720 --> 00:15:54,640
But you'll have to make
the decision. It's your life.
192
00:15:55,560 --> 00:15:58,720
You can't keep doing
whatever the world wants.
193
00:16:06,200 --> 00:16:08,960
I get you,
but what do I say?
194
00:16:09,080 --> 00:16:10,640
What do I…
195
00:16:20,440 --> 00:16:23,440
And then…
What did you say?
196
00:16:24,360 --> 00:16:26,280
Yeah, I understood that!
197
00:16:26,800 --> 00:16:27,840
Okay, hang up now. Bye.
198
00:16:53,080 --> 00:16:54,400
What name do you go by?
199
00:16:55,360 --> 00:16:57,280
-Call me AJ.
-Ajay?
200
00:16:57,560 --> 00:17:00,360
No. A and J. AJ.
201
00:17:02,400 --> 00:17:03,600
Take your clothes off, AJ.
202
00:17:08,760 --> 00:17:09,560
Sure.
203
00:17:19,320 --> 00:17:20,240
Ready?
204
00:17:20,560 --> 00:17:21,640
You tell me.
205
00:17:35,240 --> 00:17:37,560
Oh, not like this.
Start with the shirt.
206
00:17:37,960 --> 00:17:38,960
Tease a little.
207
00:17:54,080 --> 00:17:55,960
-What about you?
-You go first.
208
00:18:24,080 --> 00:18:25,560
Look me in the eye.
209
00:18:35,680 --> 00:18:36,560
Pep it up…
210
00:18:37,400 --> 00:18:38,320
Like a film star!
211
00:18:48,520 --> 00:18:50,280
Can I use the washroom?
212
00:18:51,640 --> 00:18:52,520
Washroom?
213
00:18:56,320 --> 00:18:57,200
Thank you.
214
00:19:12,200 --> 00:19:14,680
You can do this.
You can do this.
215
00:19:47,440 --> 00:19:48,560
Are you all right?
216
00:19:49,440 --> 00:19:50,680
Yes, I'm fine.
217
00:19:51,560 --> 00:19:52,560
Be there in a minute…
218
00:19:59,520 --> 00:20:02,520
You have to do this.
219
00:20:02,640 --> 00:20:05,960
If she can, so can you!
220
00:20:07,080 --> 00:20:08,000
She did.
221
00:20:09,560 --> 00:20:12,200
You… have to do.
222
00:20:13,240 --> 00:20:14,200
You have to do.
223
00:20:23,080 --> 00:20:25,320
Let's start with a nice back massage.
224
00:20:26,440 --> 00:20:27,320
Sure.
225
00:21:12,040 --> 00:21:13,200
Are your hands shivering?
226
00:21:19,440 --> 00:21:21,800
How can someone
do such a thing to anyone?
227
00:21:24,080 --> 00:21:25,200
What did I do?
228
00:21:25,720 --> 00:21:27,240
And you aren't doing anything either!
229
00:21:31,240 --> 00:21:32,480
Are you crying?
230
00:21:33,400 --> 00:21:34,560
Why are you crying?
231
00:21:36,320 --> 00:21:39,760
I have never thought about
anyone else other than her.
232
00:21:40,240 --> 00:21:42,720
How could she do this to me?
233
00:21:43,680 --> 00:21:46,040
Please go home. I will head back too.
234
00:21:46,480 --> 00:21:47,880
Everything will be alright.
235
00:21:49,280 --> 00:21:50,520
Please get dressed.
236
00:21:57,480 --> 00:21:58,640
Mrs. Verma.
237
00:21:58,920 --> 00:22:02,080
My life is over. Finished.
238
00:22:02,840 --> 00:22:04,120
I am dead.
239
00:22:04,960 --> 00:22:07,120
It's over and I know it.
240
00:22:09,680 --> 00:22:10,680
I know it.
241
00:22:11,400 --> 00:22:12,480
It's over.
242
00:22:15,680 --> 00:22:17,840
Please go and wash your face.
243
00:22:18,120 --> 00:22:20,600
Why do you want me
to wash my face?
244
00:22:20,760 --> 00:22:21,800
Huh?
245
00:22:23,240 --> 00:22:24,640
Am I that ugly?
246
00:22:25,400 --> 00:22:27,920
-No.
-What do I do with this face?
247
00:22:28,160 --> 00:22:29,200
Should I smash it?
248
00:22:29,560 --> 00:22:33,640
Everything will be alright.
Don't worry, everything will be alright.
249
00:22:33,880 --> 00:22:35,640
I feel nothing.
250
00:22:37,720 --> 00:22:39,440
My heart is cold as stone.
251
00:22:43,200 --> 00:22:44,720
You know, Mrs. Verma…
252
00:22:46,680 --> 00:22:48,240
I'm a moron.
253
00:22:48,600 --> 00:22:49,920
-No.
-Yes.
254
00:22:51,200 --> 00:22:54,080
I tried to be an ideal husband to her.
255
00:22:54,240 --> 00:22:56,560
In fact, my first name
really means "ideal."
256
00:22:58,080 --> 00:23:00,000
And my last name
means "jeweler"!
257
00:23:00,800 --> 00:23:04,320
But I mistook a stone for a diamond!
258
00:23:04,840 --> 00:23:06,840
Have you seen an ant?
259
00:23:06,960 --> 00:23:08,560
It keeps crawling…
260
00:23:09,120 --> 00:23:10,760
And suddenly…
261
00:23:10,920 --> 00:23:15,520
a big shoe comes,
smashes its head…
262
00:23:15,640 --> 00:23:18,000
and leaves like nothing happened.
263
00:23:18,880 --> 00:23:20,960
That ant is me.
264
00:23:22,280 --> 00:23:24,640
And the world is the shoe.
265
00:23:26,240 --> 00:23:31,560
People have walked all over me.
266
00:23:36,200 --> 00:23:37,360
Mrs. Verma,
267
00:23:37,880 --> 00:23:40,520
what kind of a man does a woman want?
268
00:23:40,840 --> 00:23:42,200
You tell me.
269
00:23:42,720 --> 00:23:45,680
What kind of a man do you want?
270
00:23:45,840 --> 00:23:47,960
Knight in shining armor?
271
00:23:48,200 --> 00:23:50,480
On a horse…
272
00:23:50,960 --> 00:23:55,120
Gallop, gallop, gallop, gallop!
273
00:23:55,840 --> 00:23:57,400
I am tired!
274
00:23:57,520 --> 00:23:59,920
My horse has run away!
275
00:24:00,280 --> 00:24:03,160
Please sit down. Please relax.
276
00:24:03,320 --> 00:24:05,360
Let me get you a new ride.
277
00:24:05,520 --> 00:24:07,640
No. Please don't go anywhere.
278
00:24:07,760 --> 00:24:09,400
-But…
-Please. Please.
279
00:24:09,520 --> 00:24:12,320
-Please. Please.
-Okay…
280
00:24:12,440 --> 00:24:14,240
This is my trial.
281
00:24:14,400 --> 00:24:17,520
A test of my manliness.
282
00:24:19,120 --> 00:24:23,640
I used to be first in class.
283
00:24:24,840 --> 00:24:29,040
My mark sheet would always say… "First!"
284
00:24:29,320 --> 00:24:31,880
But I failed in life.
285
00:24:34,000 --> 00:24:37,280
Look, what I'm doing!
What am I doing?
286
00:24:37,640 --> 00:24:40,040
-What am I doing?
-These things don't matter.
287
00:24:40,160 --> 00:24:43,040
I failed in tenth grade too.
It made no difference.
288
00:24:43,160 --> 00:24:46,040
-Just lie down for a bit.
-I am not going to lie down.
289
00:24:46,680 --> 00:24:51,560
If I lie down, a big shoe will
smash me into smithereens.
290
00:24:52,400 --> 00:24:56,600
I will rise.
And I will show the world…
291
00:24:56,840 --> 00:25:00,720
what this ant is capable of!
292
00:25:13,280 --> 00:25:15,960
Adarsh is not a bad guy.
He is going through a bad phase.
293
00:25:17,000 --> 00:25:18,800
This may hurt a little.
294
00:25:18,920 --> 00:25:21,720
This is the time to stand
with him, not desert him.
295
00:25:25,600 --> 00:25:27,880
-Almost done.
-Leave it, it is very painful.
296
00:25:28,120 --> 00:25:31,200
Just a few minutes.
Come on. Come on.
297
00:25:33,520 --> 00:25:36,480
Why doesn't he come here
to patch things up?
298
00:25:37,360 --> 00:25:38,640
Is he less arrogant?
299
00:25:39,520 --> 00:25:41,480
When did he last visit us?
Do you remember?
300
00:25:42,200 --> 00:25:44,480
Now you don't encourage
Naina with such talk.
301
00:25:46,000 --> 00:25:48,360
Is there anything that Adarsh
doesn't allow her?
302
00:25:49,440 --> 00:25:52,760
He supports her in whatever she wants…
and ignores what she doesn't.
303
00:25:53,360 --> 00:25:56,280
-What more does she want?
-Only Naina can answer that.
304
00:25:56,640 --> 00:25:59,040
Can she now?
As if I don't know her.
305
00:26:00,120 --> 00:26:02,280
She's just too addicted to drama.
306
00:26:03,520 --> 00:26:05,920
A man wants peace, not drama.
307
00:26:07,160 --> 00:26:10,160
He works day and night,
only to return to her tantrums.
308
00:26:11,360 --> 00:26:14,360
All this stress has taken
a toll on your shoulders…
309
00:26:14,480 --> 00:26:16,120
and our brains too.
310
00:26:16,400 --> 00:26:18,120
It's not easy to find men…
311
00:26:18,640 --> 00:26:21,840
who take care of their wives even
when they don't have children.
312
00:26:23,160 --> 00:26:25,400
Had she landed up
in an orthodox family…
313
00:26:25,520 --> 00:26:27,880
she would have been busy meeting
god-men and miracle workers.
314
00:26:28,000 --> 00:26:29,560
And you think she would
have put up with that?
315
00:26:30,360 --> 00:26:33,960
Or I would have let her?
Let's start with the other shoulder.
316
00:26:34,480 --> 00:26:36,720
Come on. Slowly.
317
00:26:47,880 --> 00:26:50,040
Yeah. I've reached.
318
00:26:52,120 --> 00:26:54,720
I'll stay here for a few days.
You had dinner?
319
00:26:55,560 --> 00:26:57,600
No? Why not?
320
00:26:57,800 --> 00:27:00,080
-No. I'll eat in a bit.
-Did you see that?
321
00:27:00,800 --> 00:27:03,600
You stress yourself out for no reason.
322
00:27:05,480 --> 00:27:06,520
I saw…
323
00:27:07,480 --> 00:27:08,840
what you didn't.
324
00:27:11,200 --> 00:27:13,720
I've never heard her talk to him
with so much affection.
325
00:27:21,840 --> 00:27:22,880
Bro…
326
00:27:25,480 --> 00:27:26,400
Brother.
327
00:27:27,280 --> 00:27:28,920
Wake up, bro…
328
00:27:30,640 --> 00:27:32,280
Bro, wake up. Let's get you back home.
329
00:27:32,640 --> 00:27:35,320
Your family's expecting you.
Don't you have stories to publish?
330
00:27:35,720 --> 00:27:38,040
-Please get him out of here.
-Can't you see I'm trying?
331
00:27:40,840 --> 00:27:41,960
Bro…
332
00:27:54,360 --> 00:27:56,640
Alright, then…
Grab his legs.
333
00:27:56,760 --> 00:27:57,560
Why should I do it?
334
00:27:59,440 --> 00:28:00,400
Who's in a hurry here?
335
00:28:18,640 --> 00:28:20,560
No. No. No. Please don't throw up.
Don't throw up.
336
00:28:20,680 --> 00:28:23,000
This car isn't mine, bro!
Bro, please…
337
00:28:29,320 --> 00:28:32,360
Hold it. Hold it.
Swallow it back. Swallow it.
338
00:28:39,880 --> 00:28:41,600
What the hell!
339
00:28:50,280 --> 00:28:51,320
Sorry, bro.
340
00:29:27,560 --> 00:29:31,080
-You… Get up!
-Daddy, what happened?
341
00:29:31,200 --> 00:29:34,000
-Get up and get out of here! Get out!
-What happened?
342
00:29:34,200 --> 00:29:36,680
Don't spread your filth in my home!
343
00:29:36,800 --> 00:29:39,000
-Get up! Get up!
-Daddy, at least tell me what have I done.
344
00:29:41,080 --> 00:29:43,000
What was this condom
doing in your pocket?
345
00:29:43,600 --> 00:29:47,440
-Daddy, it is not mine.
-Do you have any regard…
346
00:29:48,320 --> 00:29:49,720
for the women in this house?
347
00:29:49,840 --> 00:29:52,480
-Daddy!
-Stop hitting him. It is just a condom.
348
00:29:53,000 --> 00:29:55,600
-Not a bomb.
-You don't utter a word…
349
00:29:55,880 --> 00:29:59,440
You are the one who has spoilt him.
350
00:30:00,520 --> 00:30:01,400
-Daddy!
-What else…
351
00:30:01,520 --> 00:30:03,720
-What else are you up to? Tell me, fast…
-Nothing else.
352
00:30:03,840 --> 00:30:04,960
or I'll beat the hell out of you.
353
00:30:05,280 --> 00:30:07,880
-Daddy, I have nothing else.
-Move aside.
354
00:30:08,080 --> 00:30:09,200
Let me check your cupboard.
355
00:30:14,520 --> 00:30:15,400
Daddy…
356
00:30:16,480 --> 00:30:18,680
-There is nothing else.
-Move aside…
357
00:30:25,080 --> 00:30:25,960
What have you stashed here?
358
00:30:26,160 --> 00:30:27,600
Nothing!
It's nothing.
359
00:30:27,760 --> 00:30:29,720
-Move this.
-My stuff… It's my stuff.
360
00:30:32,320 --> 00:30:33,400
-Who's the girl?
-There's no girl.
361
00:30:33,520 --> 00:30:36,240
-Where is she from?
-There is no girl.
362
00:30:36,360 --> 00:30:38,680
We've promised you in marriage
to your brother's in-laws.
363
00:30:38,880 --> 00:30:40,120
Don't let us down.
364
00:30:40,480 --> 00:30:42,640
Why are you making a mess
of the room?
365
00:30:43,080 --> 00:30:44,720
What else do you have?
What is this?
366
00:30:45,240 --> 00:30:47,040
-Perfume. It's a perfume.
-Yeah?
367
00:30:47,200 --> 00:30:48,520
Tell me what else are you hiding?
368
00:30:48,640 --> 00:30:50,080
-Nothing.
-Nothing?
369
00:30:53,280 --> 00:30:54,960
What about this cash?
Where did you get it from?
370
00:30:55,960 --> 00:30:56,920
These are my savings.
371
00:30:57,920 --> 00:30:58,720
Really?
372
00:30:59,720 --> 00:31:01,200
Is it from the shop till?
373
00:31:01,400 --> 00:31:03,160
Ask me!
I've given it to him.
374
00:31:03,800 --> 00:31:05,760
Daddy, this is from my modeling.
375
00:31:07,560 --> 00:31:10,800
All this is making you delusional.
376
00:31:11,760 --> 00:31:14,640
You had the chance to do a
respectable job in Saudi Arabia.
377
00:31:14,760 --> 00:31:19,840
But you left that opportunity
to pose like a dunce in Sitara's clothes.
378
00:31:19,960 --> 00:31:21,480
We should send him
to live with his brother,
379
00:31:21,760 --> 00:31:24,680
so he can learn etiquette, work,
and how to be a good son.
380
00:31:25,280 --> 00:31:26,720
Why don't I just leave on my own?
381
00:31:26,920 --> 00:31:29,920
And I won't go to Saudi,
I'll go to London!
382
00:31:30,280 --> 00:31:31,640
I want to go to London too.
383
00:31:31,880 --> 00:31:34,160
-Enough with all this nagging!
-Yeah, right!
384
00:31:34,480 --> 00:31:36,640
Queen Victoria is waiting with
bated breath for the two of you.
385
00:31:36,760 --> 00:31:38,520
It's Elizabeth II!
386
00:31:39,160 --> 00:31:40,320
I am getting out of here for real.
387
00:31:41,400 --> 00:31:44,920
Wow, this house cat
roars like a tiger!
388
00:31:48,040 --> 00:31:50,680
Fetch the animal from the terrace
and get to the shop.
389
00:31:50,800 --> 00:31:52,040
Why don't you make mincemeat out of me?
390
00:31:52,280 --> 00:31:53,840
I'll beat you to a pulp!
391
00:31:54,520 --> 00:31:55,560
What a load of horseshit!
392
00:32:07,960 --> 00:32:09,760
Eenie Meenie Miney Moe
Catch a tiger by the toe…
393
00:32:09,880 --> 00:32:12,120
What happened?
Your dad gave you an earful?
394
00:32:14,600 --> 00:32:15,560
Mini…
395
00:32:18,640 --> 00:32:21,560
-When did you come?
-When you were getting slaughtered.
396
00:32:23,200 --> 00:32:25,000
I was reminded of our childhood.
397
00:32:26,640 --> 00:32:27,760
You could hear all that?
398
00:32:28,720 --> 00:32:30,120
I could always hear it.
399
00:32:31,120 --> 00:32:34,120
"Sunny, it's not you,
it's your fortune sleeping."
400
00:32:34,760 --> 00:32:36,240
This rant used to be my alarm clock.
401
00:32:38,640 --> 00:32:41,440
When did you return from Mumbai?
Sitara auntie never mentioned it.
402
00:32:42,800 --> 00:32:45,120
And what are you looking for
in these ruins at this hour?
403
00:32:45,960 --> 00:32:47,520
I'm going to the US for an internship.
404
00:32:48,240 --> 00:32:50,880
I thought I'd spend some time
in this city before leaving.
405
00:32:51,720 --> 00:32:54,360
And say hello to old neighbors too.
406
00:32:54,520 --> 00:32:55,840
-Oh.
-Sunny!
407
00:32:56,560 --> 00:32:57,520
Come down.
408
00:32:58,080 --> 00:32:59,280
You seem to be getting late.
409
00:33:00,120 --> 00:33:02,120
-What are you doing over the weekend?
-Always free for you.
410
00:33:02,720 --> 00:33:05,160
Let's meet, then.
You, me and Vikki!
411
00:33:06,320 --> 00:33:07,480
Skinny is here too?
412
00:33:07,600 --> 00:33:10,120
Don't call my brother "Skinny" anymore.
He doesn't like it.
413
00:33:10,240 --> 00:33:13,240
Sunny!
Did you doze off?
414
00:33:13,560 --> 00:33:14,920
Get here quick with the goat.
415
00:33:17,600 --> 00:33:18,600
Sunny.
416
00:33:19,360 --> 00:33:20,480
Set the goat free.
417
00:33:21,600 --> 00:33:23,520
Yes! Coming!
418
00:33:35,520 --> 00:33:37,840
Eenie Meenie Miney Moe
Catch a tiger by the toe
419
00:33:37,960 --> 00:33:40,360
If he hollers, let him go
Eenie Meenie Miney Moe
420
00:33:52,080 --> 00:33:53,240
Sorry, buddy!
421
00:34:09,800 --> 00:34:12,360
Roshan bro!
Everyone from my hood is getting ahead
422
00:34:12,640 --> 00:34:13,680
and I'm stuck here.
423
00:34:14,160 --> 00:34:16,440
Please find a way to get
me a visa for London.
424
00:34:18,440 --> 00:34:20,960
The money you have given me
thus far, including this…
425
00:34:22,360 --> 00:34:23,920
can get you to one of the four places.
426
00:34:24,680 --> 00:34:27,840
Nigeria, Sudan, Iraq and Afghanistan.
427
00:34:30,520 --> 00:34:31,880
You're sending me for a job
or a war?
428
00:34:33,520 --> 00:34:36,640
Why are you so stuck on London?
429
00:34:37,920 --> 00:34:39,400
This, right here,
is the problem with our people.
430
00:34:40,160 --> 00:34:42,040
Everyone takes me lightly.
Wait a second…
431
00:34:45,600 --> 00:34:46,520
Check this out.
432
00:34:48,800 --> 00:34:50,080
Make it quick.
433
00:34:51,560 --> 00:34:52,640
You crook!
434
00:34:53,120 --> 00:34:55,160
-Now who's this woman?
-She's an NRI.
435
00:34:56,160 --> 00:34:59,160
-I met her when she was traveling here.
-Are you going to marry her?
436
00:34:59,680 --> 00:35:02,640
-She's as old as your mother.
-She is married.
437
00:35:03,080 --> 00:35:06,640
Her husband owns two petrol pumps
and one dispensary.
438
00:35:06,960 --> 00:35:08,360
She will get me a job there.
439
00:35:09,440 --> 00:35:13,480
Then you will see me with the King,
in his carriage.
440
00:35:14,080 --> 00:35:16,160
-On TV.
-Okay.
441
00:35:16,800 --> 00:35:19,400
Call for a sponsorship letter
from your new mom.
442
00:35:20,080 --> 00:35:20,960
I'll get you a visa.
443
00:35:21,280 --> 00:35:24,120
Bro, she won't be able
to give me that letter.
444
00:35:24,640 --> 00:35:26,040
Try and understand.
445
00:35:27,280 --> 00:35:29,520
She is taking you for a ride.
446
00:35:29,760 --> 00:35:31,440
Why do you always tangle
in complicated shit?
447
00:35:33,360 --> 00:35:35,080
Bro, I don't get taken for a ride.
448
00:35:35,600 --> 00:35:36,960
I'm the one who takes people for a ride.
449
00:35:41,640 --> 00:35:43,160
That's why I want you…
450
00:35:43,640 --> 00:35:45,640
to make the full payment in advance.
451
00:36:23,920 --> 00:36:26,640
I want to apologize
to Mrs. Verma and Ms. Sitara.
452
00:36:30,080 --> 00:36:30,880
Look, bro…
453
00:36:31,480 --> 00:36:33,440
Please don't go back to Sitara ma'am.
454
00:36:34,000 --> 00:36:35,080
It's my request to you.
455
00:36:35,560 --> 00:36:36,360
Okay?
456
00:36:36,480 --> 00:36:37,960
-Get over it now.
-Don't touch me.
457
00:36:39,280 --> 00:36:40,600
I will lose my job.
458
00:36:41,160 --> 00:36:43,480
Give me Mrs. Verma's number.
I will apologize to her.
459
00:36:44,440 --> 00:36:46,520
I want a second chance.
460
00:36:46,880 --> 00:36:50,520
Bro…
Get this obsession off your head!
461
00:36:50,800 --> 00:36:52,640
I didn't ask for advice.
I asked for her phone number.
462
00:37:03,960 --> 00:37:05,160
It's the last time you'll get
any help from me.
463
00:37:05,960 --> 00:37:07,160
Only because I took your money.
464
00:37:08,000 --> 00:37:09,440
-Do you have a phone?
-Yes.
465
00:37:09,680 --> 00:37:10,600
One with an internet connection?
466
00:37:10,880 --> 00:37:13,440
I don't want to be fooled again
on the internet.
467
00:37:13,960 --> 00:37:15,640
Trust me, bro…
468
00:37:16,040 --> 00:37:19,080
-You won't get kidnapped this time.
-Don't mess with me.
469
00:37:19,320 --> 00:37:21,640
I'm sorting you out, bro…
Give me your phone.
470
00:37:32,320 --> 00:37:34,440
What is this?
It's a classified site.
471
00:37:35,080 --> 00:37:36,760
This is what classified ads
are all about.
472
00:37:38,160 --> 00:37:39,640
Your paper prints these too.
473
00:37:40,760 --> 00:37:42,880
The masseuses,
the women specialists…
474
00:37:43,000 --> 00:37:44,920
What do you think they are selling?
Some of them are genuine,
475
00:37:45,040 --> 00:37:47,800
but the rest are code words for…
you know what!
476
00:37:49,760 --> 00:37:51,800
The online world will
give you a second chance.
477
00:37:52,320 --> 00:37:55,440
You want me on
billboards all over the city?
478
00:37:56,880 --> 00:37:59,520
No… Not all over the city…
479
00:38:00,120 --> 00:38:01,000
Underground.
480
00:38:01,600 --> 00:38:04,320
With a new phone number,
new email, and new identity.
481
00:38:05,360 --> 00:38:06,320
Like in the movie Shahenshah!
482
00:38:07,200 --> 00:38:10,560
Corrupt policeman by day,
vigilante by night.
483
00:38:11,800 --> 00:38:13,880
Batman!
Businessman by day,
484
00:38:14,560 --> 00:38:15,600
bat by night!
485
00:38:16,920 --> 00:38:17,960
Just like what you'd be!
486
00:38:18,680 --> 00:38:22,040
Journalist by day, gigolo by night.
A man among men. A lion among lions.
487
00:38:24,680 --> 00:38:27,440
And who knows?
Maybe your wife will hire you one day.
488
00:38:29,600 --> 00:38:31,480
Money stays in the family.
489
00:38:31,920 --> 00:38:33,840
Go down and play with marbles,
you imbecile!
490
00:38:36,920 --> 00:38:39,400
Bro… this is where I hang…
491
00:38:39,840 --> 00:38:40,800
I can play wherever I want.
492
00:38:47,520 --> 00:38:49,800
Stop getting my wife into
every conversation.
493
00:38:50,480 --> 00:38:53,160
Just because I wield a pen, doesn't mean
I can't use my hands and feet.
494
00:38:53,800 --> 00:38:55,680
Cause if I do… you won't be fit enough
to hang here anymore.
495
00:38:57,640 --> 00:38:58,640
Ouch!
496
00:39:03,640 --> 00:39:06,560
All bark, no bite! Buzz off, idiot!
36030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.