Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,360 --> 00:00:21,560
Go for it.
2
00:00:25,600 --> 00:00:26,840
My name is…
3
00:00:27,920 --> 00:00:28,840
AJ.
4
00:00:29,440 --> 00:00:30,600
Age, 36.
5
00:00:30,960 --> 00:00:33,240
Complexion, fair.
Height, five feet ten--
6
00:00:33,360 --> 00:00:36,280
No, no…
This won't work.
7
00:00:36,720 --> 00:00:38,280
Sounds like a matrimonial ad.
8
00:00:42,400 --> 00:00:45,240
Don't get hassled,
just open the top two buttons.
9
00:00:45,720 --> 00:00:47,520
Bare that chest a little, yeah?
10
00:00:47,960 --> 00:00:48,840
Go for it.
11
00:00:51,880 --> 00:00:52,760
Come on.
12
00:00:53,160 --> 00:00:54,920
Is this video necessary?
13
00:00:55,320 --> 00:00:56,760
Don't worry. Okay?
14
00:00:57,240 --> 00:00:59,040
Everyone shits their pants
the first time.
15
00:00:59,880 --> 00:01:01,080
A little confidence now!
16
00:01:02,760 --> 00:01:03,680
Like a man.
17
00:01:14,840 --> 00:01:15,680
Ready?
18
00:01:21,560 --> 00:01:23,440
But what exactly does she
want to know about me?
19
00:01:23,560 --> 00:01:24,600
It's simple, man!
20
00:01:24,840 --> 00:01:27,720
The client wants to know
why a woman should pay
21
00:01:27,920 --> 00:01:30,560
15000 rupees an hour
to spend time with you.
22
00:01:31,440 --> 00:01:32,960
What is so special about you?
23
00:01:56,960 --> 00:01:58,880
Everyone has three faces.
24
00:02:00,240 --> 00:02:02,840
The first face, they show to the world.
25
00:02:03,760 --> 00:02:07,200
The second face, they show
to family and close ones.
26
00:02:07,840 --> 00:02:10,160
And the third face, they don't
show to anyone.
27
00:02:10,600 --> 00:02:13,360
It is only visible in a mirror.
28
00:02:13,960 --> 00:02:18,320
"Ujla Aaina" is the mirror that reveals
the news behind the hidden faces.
29
00:02:19,160 --> 00:02:20,040
Wow, man!
30
00:02:21,160 --> 00:02:22,280
You have a way with words, Adarsh.
31
00:02:22,680 --> 00:02:24,880
It's a Japanese proverb,
interpreted in Hindi.
32
00:02:25,440 --> 00:02:27,600
This is called translation,
not word craft.
33
00:02:28,120 --> 00:02:29,720
Why are you so bitter, man?
34
00:02:30,120 --> 00:02:31,680
Everyone has their fair share
of struggles.
35
00:02:33,520 --> 00:02:34,880
We have a few too many.
36
00:02:35,280 --> 00:02:36,840
Our struggles end tomorrow.
37
00:02:38,760 --> 00:02:40,120
Our lives will change tomorrow.
38
00:02:40,600 --> 00:02:41,680
As soon as we get the money,
39
00:02:41,800 --> 00:02:43,760
our newspaper will become daily
instead of weekly.
40
00:02:44,280 --> 00:02:46,480
And that is our escape from this misery.
41
00:02:47,880 --> 00:02:48,760
I'm leaving.
42
00:02:50,360 --> 00:02:51,560
You should head back too,
43
00:02:51,960 --> 00:02:53,480
and spend some
time with your family.
44
00:02:54,000 --> 00:02:55,000
The house is mine.
45
00:02:56,480 --> 00:02:58,360
But this office is rented.
46
00:02:59,600 --> 00:03:01,000
Then think of the electricity bill too.
47
00:03:09,640 --> 00:03:11,720
Sir, I've filed the story.
48
00:03:12,240 --> 00:03:13,040
Thank you, Jyoti.
49
00:03:13,160 --> 00:03:16,600
Sir, there is an anti-prostitution drive
tomorrow and the cops will raid hotels.
50
00:03:16,880 --> 00:03:19,040
We can get our cover story
for next week.
51
00:03:19,400 --> 00:03:22,400
But Naveen sir is
refusing field allowance.
52
00:03:26,920 --> 00:03:27,880
Get me a good story.
53
00:03:28,640 --> 00:03:29,520
Thank you, sir.
54
00:03:30,440 --> 00:03:31,520
Good luck for tomorrow.
55
00:03:40,440 --> 00:03:45,240
UJLA AAINA
THE NEWS BEHIND THE HEADLINES
56
00:04:29,080 --> 00:04:30,200
Should I heat up your dinner?
57
00:04:32,200 --> 00:04:33,480
I ate in the office.
58
00:04:38,680 --> 00:04:39,920
How was your day?
59
00:04:42,000 --> 00:04:43,320
I've got work to do.
60
00:04:44,240 --> 00:04:45,800
I have an investor
presentation tomorrow.
61
00:04:46,680 --> 00:04:47,520
You go back to sleep.
62
00:05:10,800 --> 00:05:11,680
Naina…
63
00:05:12,440 --> 00:05:14,160
-Have you seen my shoes?
-I've washed them.
64
00:05:15,240 --> 00:05:17,120
-Why did you wash them?
-They were dirty.
65
00:05:17,600 --> 00:05:19,520
I've kept your formal shoes there.
66
00:05:27,360 --> 00:05:28,600
Adarsh, they're wet.
67
00:05:29,280 --> 00:05:30,480
They will dry up on the way.
68
00:05:36,640 --> 00:05:38,600
Wear formal shoes for the meeting.
69
00:05:39,480 --> 00:05:42,920
-It'll make a good impression.
-If shoes could impress,
70
00:05:43,120 --> 00:05:44,360
who would need brains?
71
00:05:50,120 --> 00:05:51,000
Yeah, Naveen.
72
00:05:52,600 --> 00:05:54,600
Insert the balance sheet as it is.
73
00:06:00,960 --> 00:06:01,840
Adarsh…
74
00:06:02,880 --> 00:06:06,000
Why don't you borrow money from Dad?
75
00:06:08,120 --> 00:06:09,240
The maid didn't show up today?
76
00:06:10,840 --> 00:06:12,280
She hasn't been coming for a week now.
77
00:06:14,920 --> 00:06:17,520
You're never listening, are you?
78
00:06:18,040 --> 00:06:18,920
What were you saying?
79
00:06:20,120 --> 00:06:21,160
See, that's what I mean…
80
00:06:22,440 --> 00:06:23,560
I said…
81
00:06:25,720 --> 00:06:28,040
Why don't you take money
from Dad instead of investors?
82
00:06:29,320 --> 00:06:30,440
I'll manage, Naina.
83
00:06:31,600 --> 00:06:34,880
And wise people don't mix
personal and professional life.
84
00:06:35,800 --> 00:06:37,480
Let's hurry up, please.
I am getting late now.
85
00:06:43,840 --> 00:06:44,720
Coming!
86
00:06:58,520 --> 00:06:59,840
-Good morning.
-Good morning.
87
00:07:05,040 --> 00:07:06,080
Yeah, Jatin, make it quick.
88
00:07:06,400 --> 00:07:08,480
Uncle, should we come to your office
at lunchtime to pick up the passes?
89
00:07:08,600 --> 00:07:10,440
-What passes?
-Did you forget?
90
00:07:10,920 --> 00:07:12,400
It's the TikTok star's concert tonight.
91
00:07:12,960 --> 00:07:14,760
Oh! The passes are at home.
92
00:07:15,120 --> 00:07:16,160
On top of the fridge.
93
00:07:16,600 --> 00:07:18,680
There is a spare key
in my office drawer.
94
00:07:18,920 --> 00:07:21,160
-Go fetch them.
-You're really making us run around.
95
00:07:21,440 --> 00:07:24,080
-There isn't enough fuel in the tank.
-I'll send you 100 bucks.
96
00:07:24,400 --> 00:07:27,680
-That won't even fill the reserve.
-It will get you where you need to go.
97
00:07:27,880 --> 00:07:30,400
Naina auntie would have paid
for a full tank.
98
00:07:30,680 --> 00:07:33,640
Hang up now.
And, hey! No more video calls.
99
00:07:37,240 --> 00:07:39,680
"Ujla Aaina" is the mirror
100
00:07:39,800 --> 00:07:42,960
that shows you the true faces
behind the ones you see.
101
00:07:43,360 --> 00:07:46,160
It digs for the real news
behind the headlines…
102
00:07:46,400 --> 00:07:47,800
and brings it to you.
103
00:07:50,200 --> 00:07:51,040
Is it over?
104
00:07:51,640 --> 00:07:52,480
Yes.
105
00:08:00,280 --> 00:08:02,640
How did you like the presentation?
106
00:08:03,200 --> 00:08:04,040
Mr. Johri.
107
00:08:04,560 --> 00:08:07,920
Your writing and your heart
are in the right place.
108
00:08:08,920 --> 00:08:13,000
But, Grandpa, business decisions
need more than a good heart.
109
00:08:13,480 --> 00:08:15,920
And we're living in the
age of apps, not newspapers.
110
00:08:16,360 --> 00:08:18,160
People don't want week-old news.
111
00:08:18,400 --> 00:08:20,200
They want to know what's happening
at the moment.
112
00:08:23,800 --> 00:08:24,600
Exactly.
113
00:08:25,240 --> 00:08:26,440
We agree.
114
00:08:27,080 --> 00:08:28,560
That's why we are here.
115
00:08:33,160 --> 00:08:34,760
How much money are we
talking about?
116
00:08:35,480 --> 00:08:39,240
At least 70 to 80 on an immediate level
to keep us going.
117
00:08:40,160 --> 00:08:41,240
Lakhs… I mean.
118
00:08:41,520 --> 00:08:43,600
70 or 80?
119
00:08:45,040 --> 00:08:45,960
75 works too.
120
00:08:46,720 --> 00:08:50,840
How much say will we have
in the content of your newspaper?
121
00:08:50,960 --> 00:08:52,280
What a thing to say!
122
00:08:53,000 --> 00:08:55,880
-It's your paper. Your word would--
-I think…
123
00:08:56,640 --> 00:08:59,760
the content is dictated by
the ethics of the newspaper
124
00:09:00,120 --> 00:09:01,240
set by the editor.
125
00:09:01,880 --> 00:09:03,080
Okay, Mr. Johri.
126
00:09:04,000 --> 00:09:06,000
You guys wait outside for a bit.
127
00:09:06,600 --> 00:09:09,280
Give us time to discuss if our ethics
will allow this investment.
128
00:09:10,360 --> 00:09:11,240
Please.
129
00:09:21,720 --> 00:09:23,000
Have you completely lost it?
130
00:09:23,520 --> 00:09:25,880
Why do you waste your emotions
in the wrong places?
131
00:09:27,880 --> 00:09:29,080
Let me handle the rest
of the conversation.
132
00:09:29,840 --> 00:09:31,040
You just nod along.
133
00:09:32,960 --> 00:09:33,880
I got to take a leak.
134
00:10:06,840 --> 00:10:07,640
Mr. Johri.
135
00:10:20,120 --> 00:10:20,960
Adarsh!
136
00:10:26,120 --> 00:10:29,000
I think a major news story
has just broken.
137
00:10:46,240 --> 00:10:47,760
-He's still inside, Uncle.
-The asshole is still inside, Uncle.
138
00:10:48,640 --> 00:10:50,160
-Give me your phone.
-He made the video.
139
00:10:50,480 --> 00:10:51,520
-You were there too.
-Shut up!
140
00:10:51,760 --> 00:10:53,840
-How do we handle this?
-Quiet. Both of you.
141
00:10:54,880 --> 00:10:55,960
-Have you spoken to anyone about it?
-No.
142
00:10:56,560 --> 00:10:57,440
What about you?
143
00:11:00,640 --> 00:11:01,560
Uncle, let's go inside.
144
00:11:02,000 --> 00:11:03,480
Get the hell out of here!
145
00:11:04,880 --> 00:11:06,600
-Leave!
-Uncle, we'll come with you.
146
00:11:06,800 --> 00:11:08,000
I'll whack you in the face.
Get lost!
147
00:12:27,240 --> 00:12:28,560
Don't you have
cold water in the fridge?
148
00:12:29,160 --> 00:12:30,720
Grab some ice from the freezer.
149
00:12:33,080 --> 00:12:34,400
Never mind.
150
00:12:43,720 --> 00:12:45,160
Adarsh… Adarsh!
151
00:12:57,440 --> 00:12:58,360
Get away from me!
152
00:13:10,680 --> 00:13:12,640
Go inside.
Both of you, go back.
153
00:13:16,280 --> 00:13:17,360
Get lost!
154
00:13:31,880 --> 00:13:33,560
Uncle! Sit! Sit.
155
00:13:33,840 --> 00:13:34,840
-Give me the keys.
-No, I'll be faster, Uncle!
156
00:13:34,960 --> 00:13:36,680
-Give it to me!
-I ride faster. We'll catch him.
157
00:13:39,360 --> 00:13:40,480
Go. Go. Go. Go.
158
00:13:42,840 --> 00:13:43,720
That's him.
159
00:13:49,320 --> 00:13:50,240
Faster! Faster!
160
00:13:51,360 --> 00:13:52,440
Let's get him!
161
00:13:53,480 --> 00:13:54,320
What happened?
162
00:13:55,360 --> 00:13:57,000
-What's wrong?
-We've run out of gas.
163
00:13:57,120 --> 00:13:58,520
-How much gas did you fill?
-Fifty rupees.
164
00:13:58,640 --> 00:14:00,840
-I gave you a 100, idiot!
-Uncle!
165
00:14:06,840 --> 00:14:07,720
Uncle!
166
00:14:15,840 --> 00:14:17,840
Faster. Faster. Faster. Faster.
167
00:14:22,920 --> 00:14:23,800
Sorry, Uncle.
168
00:14:43,240 --> 00:14:44,360
Bump him off, Uncle.
169
00:14:45,360 --> 00:14:46,200
For real.
170
00:14:48,800 --> 00:14:50,120
Don't utter a word to your mom.
171
00:14:50,800 --> 00:14:53,320
Not a single word.
Neither you, nor Jatin.
172
00:14:53,640 --> 00:14:54,520
Got it?
173
00:14:54,960 --> 00:14:55,800
Did you get it?
174
00:14:56,160 --> 00:14:57,000
Yes.
175
00:14:59,440 --> 00:15:00,360
Rickshaw.
176
00:15:01,720 --> 00:15:02,600
Let's go.
177
00:15:37,000 --> 00:15:37,880
Wow!
178
00:15:38,720 --> 00:15:39,600
How come you are home?
179
00:15:40,840 --> 00:15:41,640
You?
180
00:15:41,960 --> 00:15:42,760
Why?
181
00:15:43,480 --> 00:15:44,320
Can't I visit?
182
00:15:48,240 --> 00:15:50,360
She wasn't in the office.
I spoke to her on the phone.
183
00:15:51,640 --> 00:15:53,600
She sounded like
she was going to faint.
184
00:15:54,240 --> 00:15:56,000
So I came running
for my daughter.
185
00:15:56,520 --> 00:15:58,680
I don't know what is
stressing her out so much.
186
00:16:01,120 --> 00:16:03,840
You don't look any better yourself.
187
00:16:04,760 --> 00:16:05,840
What's that injury?
188
00:16:07,840 --> 00:16:09,080
Something from the press…
189
00:16:09,480 --> 00:16:11,240
Naina, dear.
Go, get an antiseptic.
190
00:16:21,800 --> 00:16:24,120
Why do you slog your ass off
for peanuts?
191
00:16:24,960 --> 00:16:27,120
Your newspaper isn't really
bringing about a revolution, is it?
192
00:16:37,560 --> 00:16:40,400
Hey!
You've applied for a loan again.
193
00:16:40,520 --> 00:16:41,600
Why didn't you speak
with me about it?
194
00:16:43,760 --> 00:16:44,640
How much do you need?
195
00:16:45,320 --> 00:16:47,640
They say,
if you lend money, you gain an enemy…
196
00:16:47,840 --> 00:16:49,080
but you are family.
197
00:16:49,560 --> 00:16:51,600
Even if you blow it,
there's nothing to worry about.
198
00:16:52,120 --> 00:16:54,240
I'll draw the last drop
of blood out of your body.
199
00:16:54,800 --> 00:16:56,200
It is all in the family anyway.
200
00:16:56,880 --> 00:16:57,880
What do you say, Naina?
201
00:17:00,120 --> 00:17:02,640
Thank you, but…
I will manage.
202
00:17:03,880 --> 00:17:06,520
When are you going to
stop managing and start living?
203
00:17:06,960 --> 00:17:08,800
Come to our shop.
We'll transfuse some fresh blood into you.
204
00:17:08,960 --> 00:17:09,880
You'll start glowing.
205
00:17:12,440 --> 00:17:13,400
Did you have lunch?
206
00:17:14,040 --> 00:17:16,800
-I'm not hungry.
-Start eating on time, son.
207
00:17:17,480 --> 00:17:19,680
Age has started to show on you.
208
00:17:23,200 --> 00:17:24,160
Naina, I'll head back.
209
00:17:29,440 --> 00:17:31,400
P… Papa!
210
00:17:32,400 --> 00:17:33,440
Wait for me.
211
00:17:33,680 --> 00:17:35,800
I've been meaning to
catch up with Amber.
212
00:18:37,400 --> 00:18:38,280
What's wrong?
213
00:18:39,400 --> 00:18:40,320
Why are you crying?
214
00:18:43,640 --> 00:18:45,160
Why do you keep it all bottled up?
215
00:18:46,080 --> 00:18:47,320
Why don't you share anything?
216
00:18:48,240 --> 00:18:50,400
If you go on like this,
your mind will explode one day.
217
00:18:53,440 --> 00:18:56,160
The number you're calling
is currently switched off.
218
00:20:52,320 --> 00:20:54,560
A1 MEAT SHOP
219
00:20:55,280 --> 00:20:58,480
How long do I have to wait?
Can you please speed up my order?
220
00:20:58,560 --> 00:20:59,520
Yes. Yes. In a minute.
221
00:21:00,320 --> 00:21:01,160
Sunny…
222
00:21:01,800 --> 00:21:03,480
Get me a goat head
from the freezer. Quick.
223
00:21:04,320 --> 00:21:05,160
Please have a seat.
224
00:21:18,040 --> 00:21:18,920
Where are you going?
225
00:21:19,720 --> 00:21:21,440
Would it kill you
to help me out here?
226
00:21:23,080 --> 00:21:24,760
Sit down.
Remove the brain.
227
00:21:31,040 --> 00:21:33,800
-What would you like?
-I need a head, too.
228
00:21:34,800 --> 00:21:35,760
-How many?
-One.
229
00:21:36,720 --> 00:21:38,320
Go. Bring one more head.
230
00:21:57,480 --> 00:21:59,600
You want the head whole or cut?
231
00:22:00,560 --> 00:22:02,280
Peel the skin off.
232
00:22:02,840 --> 00:22:04,480
Gouge the eyes out.
233
00:22:04,960 --> 00:22:07,520
Chop the tongue into
tiny little pieces.
234
00:22:08,200 --> 00:22:10,680
And split the jaw in half,
right through the center.
235
00:22:16,760 --> 00:22:18,600
Clean it and pack it quickly.
236
00:22:20,320 --> 00:22:21,160
Look, he dropped it.
237
00:22:21,600 --> 00:22:22,560
What are you doing?
238
00:22:22,680 --> 00:22:24,000
You haven't yet learned
how to separate the brain?
239
00:22:24,640 --> 00:22:26,760
Chunnu, pack it
for this gentleman, quickly.
240
00:22:30,880 --> 00:22:32,520
I don't know why you
call him to the shop.
241
00:22:32,840 --> 00:22:35,000
How will the pampered prince learn
unless he spends time in the shop?
242
00:22:37,240 --> 00:22:38,120
How much?
243
00:22:39,120 --> 00:22:40,600
260 rupees.
244
00:22:41,440 --> 00:22:42,640
I don't have cash.
245
00:22:43,000 --> 00:22:44,160
Is there an ATM nearby?
246
00:22:44,280 --> 00:22:46,360
Across the road,
in the lane to your right.
247
00:22:48,400 --> 00:22:50,560
Send him with me to the ATM.
248
00:22:52,960 --> 00:22:53,920
Go with him.
249
00:22:55,960 --> 00:22:57,640
Why don't you send Chunnu?
250
00:22:58,440 --> 00:23:00,000
I'm in a hurry, man!
Come on!
251
00:23:00,640 --> 00:23:01,600
Off you go.
252
00:23:02,640 --> 00:23:03,520
Move!
253
00:23:12,680 --> 00:23:13,920
I know how to cut a head
and pack it up.
254
00:23:15,720 --> 00:23:16,520
-Back off.
-Go for it!
255
00:23:16,640 --> 00:23:18,040
-I said back off!
-Come hit me.
256
00:23:49,680 --> 00:23:51,080
Pintu, where are you?
257
00:24:09,960 --> 00:24:11,800
It's the second copy
of a German model.
258
00:24:13,040 --> 00:24:14,600
But looks exactly like
the original.
259
00:24:22,720 --> 00:24:24,040
Is it real or fake?
260
00:24:24,160 --> 00:24:26,400
Brother, it fires real bullets.
Be careful.
261
00:24:29,600 --> 00:24:31,240
Is someone bothering you, bro?
262
00:24:31,360 --> 00:24:33,640
There's someone who
hovers around my house.
263
00:24:34,080 --> 00:24:34,960
What?
264
00:24:36,320 --> 00:24:37,440
-Give the pistol back.
-Leave it.
265
00:24:37,560 --> 00:24:39,640
-No.
-It'll go off right here.
266
00:24:39,840 --> 00:24:41,840
Bro… Give it to me!
267
00:24:41,960 --> 00:24:43,480
Let me deal with that son of a bitch!
You don't get into this.
268
00:24:44,080 --> 00:24:47,120
Let me call my guys.
You won't be able to do this alone.
269
00:24:47,240 --> 00:24:48,440
-What?
-Yes, brother.
270
00:24:49,240 --> 00:24:50,080
Come again.
271
00:24:50,880 --> 00:24:51,920
I'll call my guys.
272
00:24:52,160 --> 00:24:54,120
I heard that loud and clear.
What did you say after that?
273
00:24:55,720 --> 00:24:56,680
I won't be able to do it alone?
274
00:24:57,800 --> 00:24:59,600
Addu bro, that's not what I meant.
275
00:24:59,720 --> 00:25:01,320
-You're getting it wrong.
-What am I getting wrong?
276
00:25:02,200 --> 00:25:03,120
You think I won't be able to do it?
277
00:25:04,640 --> 00:25:06,920
Just because I don't do it,
doesn't mean I can't.
278
00:25:07,440 --> 00:25:09,520
Stop taking decent people lightly.
279
00:25:09,720 --> 00:25:11,080
-No, brother.
-Now I will do it alone.
280
00:25:11,200 --> 00:25:12,680
-Brother.
-Leave it.
281
00:25:13,680 --> 00:25:15,120
And don't come following me.
282
00:25:20,840 --> 00:25:21,680
-Mister…
-Yes?
283
00:25:21,800 --> 00:25:23,760
Where is the guy who I met earlier?
284
00:25:24,600 --> 00:25:26,760
-Who?
-The one who accompanied me to the ATM.
285
00:25:28,200 --> 00:25:29,080
What happened?
286
00:25:29,520 --> 00:25:31,960
I gave him more money
than I was supposed to.
287
00:25:32,360 --> 00:25:33,200
Come back in the morning.
288
00:25:35,240 --> 00:25:37,280
Why do you want me to come
this far tomorrow?
289
00:25:37,920 --> 00:25:39,720
Please tell me where he lives.
290
00:25:40,200 --> 00:25:41,520
He won't be home at this hour.
291
00:25:41,840 --> 00:25:42,720
Then where can I find him?
292
00:25:44,800 --> 00:25:45,640
Where can I find him?
293
00:25:54,560 --> 00:25:56,080
Boy!
Here comes the G.O.A.T.
294
00:25:56,200 --> 00:25:57,800
Blade on my neck, no ornate ledge
295
00:25:57,920 --> 00:25:59,240
Who gives a fuck
For those who are hating
296
00:25:59,360 --> 00:26:01,080
If your girl gives me the eye
Get the hint
297
00:26:01,200 --> 00:26:03,560
If she makes a move, I'm unleashed
My style’s totally unique
298
00:26:03,680 --> 00:26:05,920
My bling is one-of-a-kind
My walk's got swag
299
00:26:06,080 --> 00:26:07,800
My vibe's lethal
Beware, boy!
300
00:26:08,200 --> 00:26:11,400
You're just a fan, I'm the only gangster
This gun is locally crafted
301
00:26:11,520 --> 00:26:13,640
My life’s only bangers
302
00:26:13,800 --> 00:26:17,000
Yours is rotten
You're just a fan, I'm the only gangster
303
00:26:17,120 --> 00:26:20,320
This gun is locally crafted
My vibe’s reloading faster
304
00:26:20,440 --> 00:26:21,240
We having that fun!
305
00:26:21,360 --> 00:26:24,400
Word on the street is
306
00:26:24,760 --> 00:26:27,560
If you're a hater or a traitor
I'll take you down
307
00:26:27,680 --> 00:26:30,760
Money’s pouring down from the skies
308
00:26:30,960 --> 00:26:34,920
I’m not just sparks
I’m a nuclear explosion
309
00:26:43,640 --> 00:26:46,640
If I step out, all eyes are on me
310
00:26:46,880 --> 00:26:49,880
Everyone here is snakes and pythons
311
00:26:50,240 --> 00:26:53,160
I’m the judge and I'm the court
312
00:26:53,360 --> 00:26:56,360
I'll solve the matter or settle it
313
00:26:56,480 --> 00:26:58,120
Boy!
Here comes the G.O.A.T.
314
00:26:58,960 --> 00:26:59,960
-Here comes the G.O.A.T.
-The G.O.A.T.'s here!
315
00:27:00,600 --> 00:27:01,560
Here comes the G.O.A.T.
316
00:27:02,280 --> 00:27:03,720
Here comes the G.O.A.T.
Boy!
317
00:27:39,920 --> 00:27:42,360
There is no hot water in the tap.
Would cold water do?
318
00:27:42,960 --> 00:27:44,920
You couldn't find a
cheaper place, right?!
319
00:27:45,440 --> 00:27:48,000
The chili chicken here is amazing.
I've placed an order.
320
00:27:49,520 --> 00:27:51,320
I'm not here for chicken.
321
00:28:06,200 --> 00:28:07,200
It's here already.
322
00:28:07,640 --> 00:28:09,480
See how quick their service is!
323
00:28:14,600 --> 00:28:17,120
-Stay quiet!
-Tell me…
324
00:28:17,600 --> 00:28:19,160
what oil would you like?
325
00:28:20,000 --> 00:28:21,120
Rose or Jasmine?
326
00:28:24,240 --> 00:28:26,800
Say something…
Sir, what sort of a joke is this?
327
00:28:26,920 --> 00:28:28,760
-You think it is a joke?
-Sir!
328
00:28:28,880 --> 00:28:30,520
-Come out. Come out!
-Sir!
329
00:28:31,240 --> 00:28:34,520
You can keep these diamond earrings…
330
00:28:34,640 --> 00:28:36,120
Bro, none of this is my fault.
331
00:28:36,800 --> 00:28:38,080
This guy is a trickster.
332
00:28:38,880 --> 00:28:42,200
He is cheating on you.
He is cheating everyone.
333
00:28:42,320 --> 00:28:44,280
-I am not cheating anyone.
-Shut up!
334
00:28:44,520 --> 00:28:45,480
Hey…
335
00:28:45,720 --> 00:28:47,240
-You can keep this…
-Shut up!
336
00:28:47,360 --> 00:28:48,240
Let's talk it--
337
00:28:48,600 --> 00:28:49,960
Are you married?
338
00:28:50,280 --> 00:28:52,560
Sir, please let her go.
She has nothing to do with all this.
339
00:28:52,680 --> 00:28:53,880
My husband is dead.
340
00:28:54,200 --> 00:28:57,560
Good for him!
He didn't have to witness this day.
341
00:28:57,680 --> 00:29:00,120
-Is this how you speak to a lady?
-Wow!
342
00:29:00,760 --> 00:29:03,000
You're cheating on your dead husband
and want to teach me manners!
343
00:29:03,120 --> 00:29:06,240
-Sir… Sir, she really is a widow.
-Calm down…
344
00:29:06,400 --> 00:29:08,480
Shut up or I'll kill you!
345
00:29:08,600 --> 00:29:11,440
You… please calm down.
346
00:29:11,720 --> 00:29:15,320
This guy is the biggest asshole I know.
347
00:29:16,200 --> 00:29:18,080
He is having an
affair with my wife.
348
00:29:18,600 --> 00:29:20,440
He will cheat on you too.
349
00:29:20,760 --> 00:29:23,680
Look, sir…
No one is cheating on anyone here.
350
00:29:23,800 --> 00:29:27,200
You are!
You are cheating on your dead husband!
351
00:29:27,800 --> 00:29:31,640
And this bastard is cheating on you.
This bastard is cheating on my wife.
352
00:29:31,880 --> 00:29:33,280
My wife is cheating on me.
353
00:29:33,400 --> 00:29:34,960
And you're saying
no one is cheating on anyone?
354
00:29:35,080 --> 00:29:37,240
-You think I'm a moron?
-You are confused.
355
00:29:37,360 --> 00:29:39,200
Sir, sir, sir, sir!
Bro, bro, bro!
356
00:29:39,320 --> 00:29:41,560
-Bro, I get paid for this.
-What?
357
00:29:41,680 --> 00:29:44,000
I get paid, to make women happy.
358
00:29:46,080 --> 00:29:47,000
I am a gigolo.
359
00:29:49,040 --> 00:29:50,160
What?
360
00:29:50,800 --> 00:29:53,360
Gigolo.
G… I…
361
00:29:54,160 --> 00:29:56,400
G… G… I… G…
362
00:29:56,520 --> 00:29:58,400
-O-L-O.
-What is a gigolo?
363
00:29:58,640 --> 00:30:03,000
Women call me for entertainment,
and they pay me for it.
364
00:30:03,120 --> 00:30:05,240
-I give them a service and I get paid.
-No.
365
00:30:05,400 --> 00:30:08,040
I'm telling you the truth.
Naina ma'am called me for the same.
366
00:30:08,880 --> 00:30:10,480
Is he speaking the truth?
Is it true?
367
00:30:11,080 --> 00:30:12,800
Have you paid him for this?
368
00:30:13,200 --> 00:30:14,080
Yes?
369
00:30:14,400 --> 00:30:16,720
-Come on… Say yes!
-Yes.
370
00:30:19,040 --> 00:30:21,280
-Bro!
-You rascal!
371
00:30:22,480 --> 00:30:23,320
Brother!
372
00:30:25,200 --> 00:30:26,320
Brother…
373
00:30:56,280 --> 00:30:57,280
How long has this been going on?
374
00:30:58,560 --> 00:31:00,720
-Answer me.
-She is my customer!
375
00:31:05,640 --> 00:31:06,760
Arrest these fuckers!
376
00:31:07,160 --> 00:31:08,280
I am a journalist.
377
00:31:08,680 --> 00:31:09,760
I am the cameraman.
378
00:31:10,400 --> 00:31:12,400
And I am an idiot.
Arrest him.
379
00:31:12,920 --> 00:31:14,760
-I am a journalist.
-Take him, please.
380
00:31:14,880 --> 00:31:15,680
Come.
381
00:31:18,160 --> 00:31:19,000
Come.
382
00:31:22,520 --> 00:31:23,840
Move. Move.
383
00:31:24,320 --> 00:31:26,160
Come out.
384
00:31:28,920 --> 00:31:29,960
Come.
385
00:31:30,480 --> 00:31:31,960
Why are you hiding your faces now?
Come out.
386
00:31:37,040 --> 00:31:39,120
Look here. Look here.
387
00:31:55,960 --> 00:31:56,840
Don't worry.
388
00:31:57,680 --> 00:31:58,480
It won't fall.
389
00:31:59,400 --> 00:32:02,120
We put our lives in danger every day
and sit under it.
390
00:32:02,800 --> 00:32:04,720
Are you convinced now
that I am a journalist?
391
00:32:04,880 --> 00:32:08,520
While all the reporters
were waiting downstairs for the story…
392
00:32:08,720 --> 00:32:13,720
what news were you looking for
on top of him behind closed doors?
393
00:32:13,960 --> 00:32:16,320
-What nonsense is this?
-Sir, what are you saying?!
394
00:32:16,600 --> 00:32:17,560
You are mistaken.
395
00:32:17,920 --> 00:32:19,680
Can't you see beyond men?
396
00:32:20,000 --> 00:32:21,200
Do I look like a "sir" to you?
397
00:32:22,280 --> 00:32:23,480
No, Madam sir. Actually…
398
00:32:24,000 --> 00:32:27,960
I mean, this couldn't
be further from the truth…
399
00:32:28,160 --> 00:32:29,640
Really? Alright, tell me…
400
00:32:29,760 --> 00:32:30,680
What's the truth?
401
00:32:32,320 --> 00:32:34,080
I'm all ears, son.
Tell me what the truth is.
402
00:32:35,160 --> 00:32:37,240
I'll give you a good whack.
403
00:32:37,680 --> 00:32:39,520
It'll displace all your pearly whites.
404
00:32:40,200 --> 00:32:41,080
The thing is…
405
00:32:43,160 --> 00:32:44,040
that…
406
00:32:44,240 --> 00:32:45,480
-Speak up!
-Actually…
407
00:32:46,040 --> 00:32:49,600
I'm sure you know…
that this is not a crime anymore.
408
00:32:53,680 --> 00:32:55,640
When did I say it's a crime, sir?
409
00:32:56,280 --> 00:32:59,800
But don't forget,
you two were caught in a raid.
410
00:33:01,040 --> 00:33:02,240
A prostitution raid.
411
00:33:04,880 --> 00:33:07,160
Is there a way…
to get out of here sooner?
412
00:33:09,320 --> 00:33:11,040
You'd like to walk out alone
or as a couple?
413
00:33:26,400 --> 00:33:27,320
Bro…
414
00:33:31,960 --> 00:33:32,840
Bro…
415
00:33:33,960 --> 00:33:35,360
Thank you for bailing me out.
416
00:33:37,240 --> 00:33:38,160
Will you let me pee in peace?
417
00:33:38,800 --> 00:33:39,840
I need to pee, too.
418
00:33:40,800 --> 00:33:41,720
Really!
419
00:33:45,800 --> 00:33:46,640
Sir…
420
00:33:47,720 --> 00:33:48,560
I mean, bro.
421
00:33:50,480 --> 00:33:53,920
You can punch me, slap me,
422
00:33:54,720 --> 00:33:56,240
hit me all you want.
423
00:33:57,400 --> 00:33:59,440
But don't kill me, please.
424
00:33:59,760 --> 00:34:01,520
Because if you think about it
with a cool mind…
425
00:34:02,800 --> 00:34:05,560
you'll know that none of this is my fault.
426
00:34:08,120 --> 00:34:11,880
I mean, what I did…
There are no emotions involved in it.
427
00:34:12,000 --> 00:34:12,920
It's just a job for me.
428
00:34:22,360 --> 00:34:23,760
Since when do you know Naina?
429
00:34:24,640 --> 00:34:26,040
About four months.
430
00:34:31,080 --> 00:34:32,600
We were married for eight years.
431
00:34:33,760 --> 00:34:34,920
All over in a flash.
432
00:34:43,120 --> 00:34:44,280
Did you always meet at my house?
433
00:34:46,960 --> 00:34:49,000
Bro, don't get into details now.
434
00:34:50,120 --> 00:34:51,640
It will hurt. Let it go.
435
00:34:52,280 --> 00:34:53,440
When would she call you?
436
00:34:54,280 --> 00:34:55,280
How many times a week?
437
00:34:57,680 --> 00:34:58,840
You are getting it all wrong.
438
00:35:00,360 --> 00:35:02,000
No one hires a gigolo every day.
439
00:35:06,520 --> 00:35:07,480
Bro…
440
00:35:08,600 --> 00:35:09,600
I am truly sorry.
441
00:35:11,280 --> 00:35:13,000
She will never see me or
hear from me again. I promise.
442
00:35:15,320 --> 00:35:18,680
Even though it's not my fault,
I'm asking you to forgive me…
443
00:35:23,400 --> 00:35:24,200
How much did you get paid?
444
00:35:26,560 --> 00:35:27,400
Come on, now!
445
00:35:28,760 --> 00:35:30,880
I will pay back every penny,
including what you paid today.
446
00:35:31,480 --> 00:35:33,840
What did you pay to the constable
to get me out?
447
00:35:33,960 --> 00:35:35,440
I paid more than your worth.
448
00:35:37,160 --> 00:35:40,840
I am unable to understand…
what my wife saw in a lowlife like you.
449
00:35:46,520 --> 00:35:47,440
Bro…
450
00:35:48,480 --> 00:35:50,160
I'm trying to be nice here,
451
00:35:52,920 --> 00:35:54,120
but you are humiliating me.
452
00:35:55,520 --> 00:35:57,520
How does one humiliate
a worthless piece of trash?
453
00:35:58,520 --> 00:36:00,760
You have no class,
no character,
454
00:36:01,440 --> 00:36:03,600
no etiquette, no manners!
455
00:36:04,200 --> 00:36:06,160
Do you know a thing beyond
goat's liver, intestines--
456
00:36:06,280 --> 00:36:07,200
That's enough!
457
00:36:08,760 --> 00:36:10,400
I've seen more of this world
than you have.
458
00:36:12,480 --> 00:36:14,480
Fine, sophisticated
ladies pay for my company.
459
00:36:16,200 --> 00:36:18,200
Education doesn't make you smart.
It makes you a dumbass.
460
00:36:19,320 --> 00:36:20,160
I am smart.
461
00:36:21,000 --> 00:36:22,400
I get paid for my smartness.
462
00:36:23,640 --> 00:36:25,600
I don't come cheap.
I get booked for 10,000 rupees an hour.
463
00:36:27,320 --> 00:36:28,280
As for all this…
464
00:36:29,280 --> 00:36:30,800
I didn't approach your wife.
465
00:36:32,400 --> 00:36:33,840
She booked me.
466
00:36:34,560 --> 00:36:35,400
Herself.
467
00:36:37,920 --> 00:36:39,000
And what I do…
468
00:36:40,640 --> 00:36:41,840
very few people
have it in them to do it.
469
00:36:47,160 --> 00:36:48,080
Auto.
470
00:36:54,040 --> 00:36:57,040
Drop me till the junction.
The day you grow a pair,
471
00:36:58,360 --> 00:36:59,200
let me know.
472
00:36:59,920 --> 00:37:01,480
Would love to know
what you are worth in the market.
473
00:37:23,120 --> 00:37:26,680
How many fathers in this city…
share a drink with their daughters?
474
00:37:26,840 --> 00:37:27,640
Yeah, right.
475
00:37:28,480 --> 00:37:31,160
I'm getting her medicines,
and you fill her up with drinks.
476
00:37:31,760 --> 00:37:34,360
-There is no need to act cool.
-You try some too.
477
00:37:34,640 --> 00:37:35,920
Maybe your frozen shoulder
will melt away.
478
00:37:36,760 --> 00:37:38,640
Of course, this is all I need now.
479
00:37:39,480 --> 00:37:40,880
Okay, drop it.
Why didn't you go to college today?
480
00:37:41,000 --> 00:37:43,120
I did, Papa.
There were no lectures. So I came back.
481
00:37:43,320 --> 00:37:45,320
Hear this. Nowadays there
are no lectures in college.
482
00:37:45,680 --> 00:37:48,520
Some events are going on.
That's why they canceled the lectures.
483
00:37:48,640 --> 00:37:50,880
I AM OUTSIDE YOUR HOUSE
484
00:37:51,000 --> 00:37:51,960
WILL YOU COME OUT OR SHOULD I COME IN?
485
00:37:52,080 --> 00:37:53,920
We never had events in our days.
486
00:37:54,040 --> 00:37:56,160
Only studies.
We used to focus on studies.
487
00:37:56,400 --> 00:37:57,680
Mom, tell him.
488
00:39:00,440 --> 00:39:02,160
What kind of a woman hires a gigolo?
489
00:39:05,280 --> 00:39:06,160
Yes, Naina?
490
00:39:07,640 --> 00:39:08,480
Answer me.
491
00:39:46,600 --> 00:39:48,120
How much did you pay that guy?
492
00:39:51,000 --> 00:39:52,200
How long did you book him for?
493
00:39:53,440 --> 00:39:54,360
One hour?
494
00:39:55,520 --> 00:39:56,360
Two hours?
495
00:39:56,680 --> 00:39:57,960
Are two hours enough for you?
496
00:40:00,480 --> 00:40:01,320
Can't you hear me?
497
00:40:02,760 --> 00:40:03,640
You want headphones?
498
00:40:05,280 --> 00:40:06,480
Let's wear headphones and talk.
499
00:40:06,840 --> 00:40:08,400
It is much more
for you fun that way, right?
500
00:40:09,360 --> 00:40:10,160
Here.
501
00:40:11,800 --> 00:40:12,640
Take it.
502
00:40:13,800 --> 00:40:14,760
Were you watching us?
503
00:40:21,280 --> 00:40:22,840
Where are you going?
504
00:40:25,080 --> 00:40:27,120
Get back in the car.
I am not done talking yet!
505
00:40:28,440 --> 00:40:29,640
Keep your voice down.
506
00:40:30,880 --> 00:40:31,800
Get back in the car.
507
00:40:33,000 --> 00:40:34,840
We are done talking.
508
00:40:35,800 --> 00:40:37,280
We'll be done talking,
509
00:40:38,160 --> 00:40:39,920
only when you answer me.
510
00:40:40,520 --> 00:40:43,520
What kind of a woman gets a man on hire?
511
00:40:44,360 --> 00:40:48,160
What kind of a man's
wife needs to do that?
512
00:42:00,320 --> 00:42:02,200
It's his birthday today.
513
00:42:03,400 --> 00:42:05,160
I thought I'd give him a surprise.
514
00:42:06,400 --> 00:42:07,320
But look what's going on…
515
00:42:13,760 --> 00:42:16,640
Happy Birthday to you
516
00:42:32,160 --> 00:42:35,680
-Hello.
-Addu bro, are you okay?
517
00:42:38,160 --> 00:42:39,880
Can you hear me?
518
00:42:42,880 --> 00:42:44,600
Brother, what happened?
519
00:43:51,440 --> 00:43:53,040
-Hello.
-Hello.
520
00:43:54,160 --> 00:43:55,800
I want to be a gigolo.
36007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.