Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:15,259 --> 00:01:16,533
Shut up, Whiskas.
4
00:01:25,100 --> 00:01:28,251
Hey, be quiet. Sit!
5
00:01:29,300 --> 00:01:31,132
Sit! Sit!
6
00:01:31,941 --> 00:01:32,930
That's a good dog.
7
00:01:48,982 --> 00:01:50,176
Idiot!
- Bastard!
8
00:01:50,462 --> 00:01:51,781
Move it!
9
00:01:57,383 --> 00:02:00,455
The news:
The Pope islanding in Berlin tonight.
10
00:02:00,543 --> 00:02:01,180
Hundreds of people
11
00:02:01,263 --> 00:02:06,542
have gathered there. Demonstrations in
town are causing major traffic jams.
12
00:02:15,064 --> 00:02:15,701
Victor!
13
00:02:18,184 --> 00:02:18,934
Hey, Victor!
14
00:02:22,025 --> 00:02:24,585
Hi, Zombie. I got a smoke for ya.
15
00:02:28,105 --> 00:02:28,696
Hey, fella.
16
00:02:32,145 --> 00:02:34,865
Hey, Victor... Shut your eyes.
- What for?
17
00:02:34,946 --> 00:02:36,459
C'mon!
- Not my cap!
18
00:02:38,946 --> 00:02:40,857
I didn't even see who threw it in.
19
00:02:41,866 --> 00:02:44,016
Maybe some guy with a bad conscience.
20
00:02:45,987 --> 00:02:49,104
Suddenly the mutt went nuts
about a stupid plane
21
00:02:49,187 --> 00:02:51,621
and when I looked down again,
there were 100 marks in the pot.
22
00:02:52,507 --> 00:02:55,385
Maybe it was the Pope,
or Mother Theresa.
23
00:02:57,788 --> 00:02:59,426
Thieves and whores
24
00:02:59,508 --> 00:03:02,864
are nothing but trash!
- Are you crazy?
25
00:03:04,988 --> 00:03:08,139
Just because I let you fuck me
doesn't mean I'm your property!
26
00:03:15,229 --> 00:03:17,948
Kiss my ass, you bastards!
27
00:03:50,472 --> 00:03:51,951
That's my bag! Stop him!
28
00:03:52,232 --> 00:03:54,223
That's my bag! Stop! Stop him!
29
00:03:58,832 --> 00:04:03,861
Watch out, young man!
- Sorry... the thief... my bag.
30
00:04:05,353 --> 00:04:07,230
Stop! Stop him!
31
00:04:11,993 --> 00:04:16,073
The "Triple S Program" stands for
service, security and sanitation.
32
00:04:16,074 --> 00:04:20,431
We want to increase your comfort
while you are here.
33
00:04:22,154 --> 00:04:23,872
How much money did you have in the bag?
34
00:04:25,395 --> 00:04:29,229
Money? - Approximately.
- It was in my jacket.
35
00:04:29,595 --> 00:04:31,074
What did you have in the bag?
36
00:04:31,075 --> 00:04:32,030
Thongs!
37
00:04:33,635 --> 00:04:34,863
A bunch of shit!
38
00:04:34,955 --> 00:04:37,835
Hey! Condoms!
That guy must've been horny.
39
00:04:37,836 --> 00:04:42,705
What's this shit! - He looked loaded.
- Now we gotta go bumming again.
40
00:04:42,796 --> 00:04:49,508
I told ya this place is no good. The
loot's where the Pope's at at the airport.
41
00:05:13,838 --> 00:05:16,717
I have the impression you don't
want to help me, or you can't.
42
00:05:16,799 --> 00:05:19,029
Sorry, I know as little as you do.
43
00:05:19,679 --> 00:05:23,911
You can at least check
if Ms. Oshimoto is on the plane.
44
00:05:23,999 --> 00:05:26,593
Due to the arrival of the Pope...
45
00:05:26,679 --> 00:05:31,159
I don't care about the Pope!
Our company has an important meeting...
46
00:05:31,160 --> 00:05:35,199
- Nippon Airlines.
- Not a glimpse of the Pope. - See that?
47
00:05:35,280 --> 00:05:39,353
I really got that cop!
- We gotta go to the stadium if we wanna catch him.
48
00:05:50,921 --> 00:05:58,840
Oh well... My dear Dr. Schneider...
If you only knew.
49
00:05:58,922 --> 00:06:00,241
And who's the sucker?
50
00:06:01,762 --> 00:06:05,756
Who drives to the airport
and waits around all night?
51
00:06:06,483 --> 00:06:07,598
Oh well...
52
00:06:17,764 --> 00:06:18,640
Are you hungry?
53
00:06:20,124 --> 00:06:21,921
Here, take it.
54
00:06:22,404 --> 00:06:23,473
Here...
55
00:06:25,324 --> 00:06:26,882
Eat. Yummy.
56
00:06:29,284 --> 00:06:31,276
Oh well, I'm just too good-natured.
57
00:06:41,765 --> 00:06:45,202
What a bummer that I end up
hanging around here with you.
58
00:06:46,086 --> 00:06:48,042
I shoulda known.
59
00:06:48,886 --> 00:06:51,480
You're sick! You're so fuckir jealous!
60
00:06:55,407 --> 00:06:57,716
I thought we'd have a helluva night.
61
00:06:58,407 --> 00:07:02,286
We'd go out to eat...
with a hotel and a bath and all.
62
00:07:02,367 --> 00:07:03,846
- Hanna!
- Forget it!
63
00:07:04,207 --> 00:07:05,481
C'mon, Whiskas!
64
00:07:06,727 --> 00:07:07,922
Hanna!
65
00:07:08,768 --> 00:07:10,804
I still got 80 marks
from selling newspapers.
66
00:07:12,288 --> 00:07:16,042
If we put it together,
we'll have 180 marks.
67
00:07:16,128 --> 00:07:18,722
Find yourself somebody else... Shit!
68
00:07:20,009 --> 00:07:20,759
Hanna!
69
00:07:20,849 --> 00:07:21,565
Aw shit!
70
00:07:25,129 --> 00:07:28,326
Shit! Leave me alone!
71
00:07:28,409 --> 00:07:29,478
Just cool it.
72
00:07:31,209 --> 00:07:32,329
Things'll turn out okay.
73
00:07:32,330 --> 00:07:33,445
"Turn out okay!"
74
00:07:34,690 --> 00:07:37,169
My clothes were clean this morning!
75
00:07:37,170 --> 00:07:38,046
Thanks, Zombie
76
00:07:38,130 --> 00:07:40,041
I can't go to the laundromat every day!
77
00:07:42,170 --> 00:07:43,523
It's all your fault!
78
00:07:53,771 --> 00:07:54,840
No.
79
00:08:00,812 --> 00:08:03,645
Hey, look. 180 marks.
80
00:08:05,092 --> 00:08:06,127
That makes...
81
00:08:08,012 --> 00:08:12,450
80 marks for the hotel
and 40 marks for dinner.
82
00:08:12,533 --> 00:08:18,290
That's 120 marks. 20 marks
for a taxi... That's 140-What taxi?
83
00:08:19,733 --> 00:08:34,934
We'll take a taxi to the hotel, okay?
84
00:08:34,935 --> 00:08:35,890
That Negro boy!
85
00:08:46,855 --> 00:08:50,495
I gotcha, buddy! Now give me back my
wallet.
86
00:08:50,496 --> 00:08:54,011
Or you won't know what hit you.
Do you read me, huh?
87
00:08:55,176 --> 00:08:57,690
C'mon! So you wanna act dumb, huh?
88
00:08:58,896 --> 00:09:03,209
C'mon. You guys are all the same.
89
00:09:03,697 --> 00:09:04,652
Ouch!
90
00:09:05,257 --> 00:09:06,690
Come here!
91
00:09:06,777 --> 00:09:09,337
Or should we call the police? Huh?
92
00:09:15,098 --> 00:09:16,736
Come here... My God.
93
00:09:18,458 --> 00:09:20,528
Well, what do we have here?
94
00:09:24,338 --> 00:09:28,810
Hey, pal. Kids like you
deserve a good whacking. Cigarettes!
95
00:09:29,339 --> 00:09:30,567
Come here.
96
00:09:30,899 --> 00:09:32,890
Now we're getting down to business.
97
00:09:32,979 --> 00:09:34,651
Come here! C'mon!
98
00:09:39,260 --> 00:09:42,411
Listen here, buddy. Not with me.
99
00:09:43,740 --> 00:09:46,049
Now what do we have here?
100
00:09:46,820 --> 00:09:49,334
Feliz Kolami from Angola.
101
00:09:49,420 --> 00:09:51,377
Just arrived and already a thief!
102
00:09:51,461 --> 00:09:53,372
Was that you with the sandwich?
103
00:09:54,301 --> 00:09:55,939
Your wallet.
104
00:09:56,021 --> 00:09:59,420
My God, I thought... Thank you.
105
00:09:59,421 --> 00:10:01,298
Now leave the boy alone.
106
00:10:01,581 --> 00:10:03,140
Thank you.
107
00:10:05,582 --> 00:10:06,651
Oh, my God.
108
00:10:21,303 --> 00:10:22,258
Shit!
109
00:10:29,184 --> 00:10:31,573
Shit! Shit! Shit!
110
00:11:05,347 --> 00:11:06,382
You're waiting?
111
00:11:21,668 --> 00:11:24,580
Ah yes, show me.
112
00:11:26,788 --> 00:11:28,301
Here it is...
113
00:11:35,509 --> 00:11:37,340
You got a mark for something to eat?
114
00:11:44,710 --> 00:11:47,304
- No, just a 2-mark piece.
- That's okay.
115
00:11:53,510 --> 00:11:55,149
Thanks to you, too!
116
00:12:21,233 --> 00:12:22,507
Yes?
117
00:12:23,913 --> 00:12:24,868
Hello?
118
00:12:26,273 --> 00:12:27,786
Don't be so shy.
119
00:12:30,473 --> 00:12:33,352
Call up again
when you've learned to talk.
120
00:12:40,394 --> 00:12:41,668
Father.
121
00:12:48,195 --> 00:12:50,709
Parents? Africa?
122
00:12:54,955 --> 00:12:58,426
And who's this? A friend?
123
00:13:03,196 --> 00:13:04,868
It looks like he stood you up.
124
00:13:06,396 --> 00:13:10,310
My God, what am I doing here?
This is...
125
00:13:10,517 --> 00:13:12,985
I don't have time. Listen...
126
00:13:30,918 --> 00:13:31,828
Here's your dinner.
127
00:13:34,358 --> 00:13:36,111
What're you lookir at, buddy?
128
00:13:36,479 --> 00:13:38,868
Boy, oh boy...
129
00:13:38,959 --> 00:13:40,358
Hey, sweetie. How about you?
130
00:13:41,039 --> 00:13:56,752
One... one of those little bottles
of brandy, please.
131
00:13:57,040 --> 00:13:59,474
Good evening. Ever read
our "Homeless News?"
132
00:13:59,760 --> 00:14:01,797
Special edition for the Pope's visit.
133
00:14:01,881 --> 00:14:06,272
2 marks. 1 mark for me and 1
mark for our welfare project
134
00:14:06,361 --> 00:14:10,718
with a shower and washing
machine. It's for a good cause.
135
00:14:10,801 --> 00:14:12,359
Yeah, I know.
136
00:14:13,722 --> 00:14:16,077
I can tell you're a nice guy.
137
00:14:17,202 --> 00:14:19,921
Hey, the newspaper!
138
00:14:35,563 --> 00:14:39,398
- Good evening.
- Good evening. Where to?
139
00:14:39,964 --> 00:14:45,523
Well... I bet you know
where things are happening here.
140
00:14:45,524 --> 00:14:47,037
Really happening.
141
00:14:47,604 --> 00:14:50,881
You're a real joker, pal.
What are you up for?
142
00:14:51,765 --> 00:14:54,154
A bar? Dancing?
143
00:14:54,365 --> 00:14:57,323
No, not exactly. I mean...
144
00:15:02,285 --> 00:15:03,514
Where... uh... you know...
145
00:15:03,886 --> 00:15:06,241
What do I know? Do I look psychic?
146
00:15:06,366 --> 00:15:11,724
I mean some place where... My God!
Where I can meet somebody.
147
00:15:14,166 --> 00:15:17,637
Why didn't you say so right away?
I thought you wanted to see the Pope.
148
00:15:19,367 --> 00:15:20,800
It's biology, as I always say.
149
00:15:21,127 --> 00:15:22,879
If your old lady won't let you...
150
00:15:24,287 --> 00:15:25,276
You're not from here, huh?
151
00:15:26,527 --> 00:15:27,563
Zippelsförde.
152
00:15:28,048 --> 00:15:28,764
Zippel what?
153
00:15:29,408 --> 00:15:30,443
From up north.
154
00:15:30,568 --> 00:15:31,637
Near Neuruppin.
155
00:15:33,088 --> 00:15:34,157
What do you do there?
156
00:15:34,808 --> 00:15:35,763
I got a farm.
157
00:15:35,848 --> 00:15:38,157
I was wondering
where that cow smell came from.
158
00:15:39,448 --> 00:15:40,245
Sorry, pal...
159
00:15:41,849 --> 00:15:43,680
You've come an awful long way.
160
00:15:43,809 --> 00:15:48,166
There ain't much going on up there.
I mean cultural stuff.
161
00:15:48,489 --> 00:15:53,049
You need a change of scenery, huh?
Wanna milk some other cows!
162
00:15:53,050 --> 00:16:04,006
Good evening.
163
00:16:04,090 --> 00:16:07,288
I don't usually take dogs.
164
00:16:08,091 --> 00:16:09,490
It's a really distinguished dog.
165
00:16:10,051 --> 00:16:12,490
It costs extra if he dirties the seat.
166
00:16:12,491 --> 00:16:14,049
Maybe we oughta get out again.
167
00:16:15,331 --> 00:16:16,320
Where do you wanna go?
168
00:16:17,371 --> 00:16:18,691
To a hotel, please.
169
00:16:19,372 --> 00:16:20,600
Which hotel?
170
00:16:20,892 --> 00:16:23,929
Who cares. Some really
distinguished place where we can sleep.
171
00:16:24,012 --> 00:16:25,570
It could be difficult.
172
00:16:25,652 --> 00:16:27,051
There must be a vacancy somewhere!
173
00:16:27,132 --> 00:16:30,205
The Pope's in town. The place is packed.
174
00:16:30,293 --> 00:16:35,003
- We couldn't care less about the Pope!
C'mon! Find us a decent spot!
175
00:16:35,213 --> 00:16:39,092
I get 20 marks in advance.
It's subtracted from the fare.
176
00:16:40,213 --> 00:16:42,169
Do you think we ain't got any dough?
177
00:16:42,253 --> 00:16:44,324
I've had my experiences.
178
00:16:44,414 --> 00:16:47,486
- Hey, bastard!
Do you think you're better than us?
179
00:16:47,574 --> 00:16:50,611
She means...
- Think we can't get along without you?
180
00:17:02,135 --> 00:17:03,204
Has everybody left already?
181
00:17:03,295 --> 00:17:04,444
We're closing.
182
00:17:27,457 --> 00:17:30,335
What's up?
Did I tell you to run after me?
183
00:17:33,938 --> 00:17:36,736
What should I do with it? I already...
184
00:17:36,818 --> 00:17:38,251
Kastanien Boulevard
185
00:17:41,218 --> 00:17:42,890
Kastanien Boulevard...
186
00:17:44,538 --> 00:17:47,178
It must be somewhere along my route.
187
00:17:48,539 --> 00:17:50,609
Seven Kastanien Boulevards! Seven!
188
00:17:51,459 --> 00:17:54,132
And where's yours? In Hellersdorf.
189
00:17:55,819 --> 00:17:56,774
My God.
190
00:17:57,019 --> 00:18:01,775
Do you know where Hellersdorf is?
Your pal might as well live in Bavaria!
191
00:18:05,060 --> 00:18:06,652
Hands off, you hear?
192
00:18:11,101 --> 00:18:12,534
Okay, what should I do with you?
193
00:18:13,781 --> 00:18:16,693
My God, I really ought to throw you out.
194
00:18:18,781 --> 00:18:22,091
Be happy that there are
such good-natured idiots like me
195
00:18:22,542 --> 00:18:26,979
with nothing better to do at night than
tour the town with little Negro boys.
196
00:18:28,262 --> 00:18:29,172
In Hellersdorf!
197
00:18:34,622 --> 00:18:35,772
32 marks 20.
198
00:18:37,623 --> 00:18:39,659
Lots of good lookir girls here.
199
00:18:40,943 --> 00:18:41,898
Make it 35.
200
00:18:42,183 --> 00:18:43,218
Got any larger bills?
201
00:18:45,543 --> 00:18:46,532
No.
202
00:18:47,343 --> 00:18:51,656
40, 50, 100... Have a nice evening.
203
00:18:52,064 --> 00:18:54,055
Same to you. Bye.
- Bye.
204
00:19:11,145 --> 00:19:13,262
Wanna fuck?
- What?
205
00:19:14,426 --> 00:19:16,144
You look like you wanna fuck.
206
00:19:17,866 --> 00:19:19,697
Wh... Where'd you get that idea?
207
00:19:19,906 --> 00:19:23,581
Blow job 50, intercourse 80.
Extras more. With a rubber. No bondage.
208
00:19:25,987 --> 00:19:27,386
I didn't want to...
209
00:19:28,387 --> 00:19:31,666
C'mon! - What's up?
- Pick somebody else.
210
00:19:31,667 --> 00:19:33,897
I just asked for cigarettes.
- Shut up!
211
00:19:34,347 --> 00:19:38,978
I told you to get lost!
- Let go! Damn it! Let me go!
212
00:20:00,829 --> 00:20:02,182
Have you made up your mind yet?
213
00:20:04,910 --> 00:20:06,184
Is everything okay?
214
00:20:07,550 --> 00:20:08,983
It's none of your business, okay?
215
00:20:16,231 --> 00:20:19,143
Well... I just thought...
216
00:20:21,071 --> 00:20:21,981
It's okay.
217
00:20:22,711 --> 00:20:24,349
What do you say?
218
00:21:17,556 --> 00:21:22,505
She didn't call you? Yeah, those Japs.
Usually you can keep time by them.
219
00:21:26,316 --> 00:21:28,591
Brainstorming in your office tomorrow?
220
00:21:30,517 --> 00:21:36,114
Okay. Of course, you can have someone
call me if she gets in touch.
221
00:21:36,997 --> 00:21:39,067
Have a nice evening, Dr. Schneider.
222
00:21:39,837 --> 00:21:43,626
Goodbye... Dr. Schneider, my boss.
223
00:21:45,278 --> 00:21:46,347
Boss...
224
00:21:48,038 --> 00:21:49,676
Chief, huh?
225
00:21:52,918 --> 00:21:56,195
35 years old and already at the top,
my boy.
226
00:21:56,919 --> 00:21:59,194
He wouldn't waste his time like me here.
227
00:22:02,119 --> 00:22:06,351
I once saw a black guy on TV
who could talk.
228
00:22:08,800 --> 00:22:11,837
I see. You guys use smoke signals.
229
00:22:12,120 --> 00:22:14,079
There was a crash here, you see?
230
00:22:14,080 --> 00:22:15,798
A crash.
231
00:22:17,920 --> 00:22:20,230
You were in a hurry and not alert?
232
00:22:20,961 --> 00:22:22,394
I've told you everything
233
00:22:22,481 --> 00:22:26,633
We have to report everything,
especially for insurance purposes.
234
00:22:26,961 --> 00:22:32,240
- There's a kid waiting at the airport.
Alone! I have to pick him up!
235
00:22:32,321 --> 00:22:34,233
Nobody gets lost in Germany.
236
00:22:34,682 --> 00:22:38,641
It was no reason to get excited.
He just wanted to know if we had dough.
237
00:22:39,242 --> 00:22:41,551
He was scared shitless. His seats...
238
00:22:41,682 --> 00:22:43,354
We'd have given him the dough.
239
00:22:43,642 --> 00:22:46,953
You think he'd have done that
with a normal passenger?
240
00:22:47,723 --> 00:22:50,191
Yeah, he just couldn't tell
that we were rollir in money.
241
00:22:50,283 --> 00:22:52,239
I wanna be treated like everyone else.
242
00:22:54,563 --> 00:22:58,273
Sure. That's why we're walking
instead of being driven to the hotel!
243
00:23:01,604 --> 00:23:04,562
Did you see the shitty shoes that guy had on?
- Who?
244
00:23:05,044 --> 00:23:07,160
The taxi driver.
- Not again.
245
00:23:08,244 --> 00:23:11,123
Worn out, black, woven in front.
- So what?
246
00:23:11,645 --> 00:23:15,194
Would you buy shoes that are woven
in front? No, you wouldn't.
247
00:23:15,645 --> 00:23:20,604
They're for sweaty feet and for guys
who have never done a decent day's work.
248
00:23:20,605 --> 00:23:25,396
You know why? They split apart.
- And here I am, walking!
249
00:23:25,886 --> 00:23:28,798
You can learn a lot
by looking at people's shoes.
250
00:23:29,326 --> 00:23:32,796
Have you ever wondered
why some women wear high heels?
251
00:23:34,406 --> 00:23:36,125
You think it's sexy,
252
00:23:36,247 --> 00:23:40,923
but what's so special about it?
The sound, of course...
253
00:23:43,527 --> 00:23:45,563
It says, "A womars coming."
254
00:23:46,167 --> 00:23:49,001
Not just any woman,
but one with pretty legs.
255
00:23:49,448 --> 00:23:51,279
Without looking you get a hard-on.
256
00:23:51,408 --> 00:23:55,003
Or the guys with the pointed
cowboy boots... cool and easy-going.
257
00:23:55,088 --> 00:23:59,445
In reality, they're just normal guys
who've seen too many cigarette ads.
258
00:23:59,528 --> 00:24:01,804
The shoes are as long as their cocks should be.
- Hanna!
259
00:24:11,489 --> 00:24:12,205
C'mon, Whiskas.
260
00:24:13,210 --> 00:24:13,881
Get in.
261
00:24:16,090 --> 00:24:17,045
Oh man.
262
00:24:18,450 --> 00:24:19,769
Hi.
- Hello.
263
00:24:21,250 --> 00:24:25,449
Good evening. A room?
- For 30 minutes. - 20 marks, please.
264
00:24:29,171 --> 00:24:31,048
50... Thank you.
265
00:24:35,251 --> 00:24:37,891
30 marks change. Room 3.
266
00:24:43,532 --> 00:24:44,362
Hi, Bert.
267
00:24:51,053 --> 00:24:54,125
By the way, I'm Jochen.
- Patty.
268
00:25:09,934 --> 00:25:11,287
It's fucking cold here.
269
00:25:17,175 --> 00:25:18,369
Gimme the dough first.
270
00:25:26,535 --> 00:25:29,130
It's 20 marks extra if I get undressed.
Any special requests?
271
00:25:31,216 --> 00:25:32,046
No.
272
00:25:33,936 --> 00:25:35,688
I don't know if I got a 20.
273
00:25:39,136 --> 00:25:41,128
It's okay.
- Thanks.
274
00:25:57,418 --> 00:25:58,817
Don't you wanna get undressed?
275
00:25:59,618 --> 00:26:01,051
30 minutes are over fast.
276
00:26:02,458 --> 00:26:04,926
They stole my condoms, you know.
277
00:26:16,379 --> 00:26:17,654
Hey, c'mon.
278
00:26:32,581 --> 00:26:33,536
Stop it!
279
00:26:35,101 --> 00:26:36,534
Shit, they're too cold, huh?
280
00:26:41,101 --> 00:26:42,170
No, no...
281
00:26:43,222 --> 00:26:44,780
You got special requests after all?
282
00:26:50,262 --> 00:26:51,217
Okay then...
283
00:26:52,102 --> 00:26:53,171
I can't.
284
00:26:57,303 --> 00:26:58,418
What's wrong?
285
00:27:00,183 --> 00:27:03,222
I'm sorry.
- Hey, stay here.
286
00:27:03,223 --> 00:27:05,976
You paid,
so you're gonna get decent service.
287
00:27:07,303 --> 00:27:08,703
I don't want it.
288
00:27:10,864 --> 00:27:14,254
You're a bit young, aren't you?
- 18.
289
00:27:16,984 --> 00:27:19,657
And this place here.
290
00:27:21,985 --> 00:27:25,864
I've never run into anyone like you.
You spit out the cash and then?
291
00:27:28,025 --> 00:27:31,654
20 more minutes... Fucking cold.
292
00:27:32,425 --> 00:27:36,305
20 minutes... That's so...
293
00:27:37,026 --> 00:27:38,379
Pay more, stay longer.
294
00:27:40,826 --> 00:27:43,738
No, that's not what I meant.
295
00:27:46,507 --> 00:27:47,906
It's not my thing.
296
00:27:50,627 --> 00:27:55,906
I'll make you a deal. Add 500 marks,
and you can have me all night.
297
00:27:56,947 --> 00:27:58,176
I'll show you everything.
298
00:27:58,268 --> 00:28:00,782
Wherever and whatever you want, okay?
299
00:28:52,912 --> 00:28:57,303
17 marks 10. They usually got
vacancies here. Need a receipt?
300
00:28:57,872 --> 00:28:58,827
No.
301
00:29:02,713 --> 00:29:04,863
Here we are. Keep the change.
- Thanks.
302
00:29:05,153 --> 00:29:06,268
Bye.
- Have a nice evening. - Ditto.
303
00:29:09,833 --> 00:29:14,033
Are you crazy? We aren't made of money!
304
00:29:14,034 --> 00:29:17,993
Shoving that money down Fatso's throat!
- C'mon. And leave the mutt outside!
305
00:29:17,994 --> 00:29:19,393
Whiskas is coming with us!
306
00:29:20,954 --> 00:29:23,673
Hanna, wait till we get the room.
307
00:29:27,955 --> 00:29:29,991
Wait here. We'll be right back.
308
00:29:44,396 --> 00:29:46,352
Good evening.
- Good evening.
309
00:29:49,396 --> 00:29:54,551
We'd like a room.
- For two? ...How long?
310
00:29:55,517 --> 00:29:57,906
Till tomorrow morning.
- One night.
311
00:30:00,157 --> 00:30:04,390
You're lucky. A reservation
was cancelled... Room 314.
312
00:30:05,118 --> 00:30:07,154
Would you please fill this out?
313
00:30:09,678 --> 00:30:12,829
The room costs 180 marks,
including breakfast.
314
00:30:18,039 --> 00:30:19,313
180 marks?
http://titlovi.com
315
00:30:21,479 --> 00:30:24,915
You can take a look at the room
if you like.
316
00:30:32,800 --> 00:30:35,268
A really difficult job...
317
00:30:35,920 --> 00:30:39,879
but not for Peschke.
He finds the harbor on a foggy night.
318
00:30:39,880 --> 00:30:42,236
69 Kastanien Boulevard.
319
00:30:43,161 --> 00:30:46,437
You see, Dr. Schneider.
We're already there.
320
00:30:48,801 --> 00:30:52,681
Well, how did old Peschke do?
Everybody out!
321
00:30:59,162 --> 00:31:00,720
A nice neighborhood.
322
00:31:15,243 --> 00:31:17,758
Oh shit. That's why I love villas.
323
00:31:23,924 --> 00:31:29,203
N-du-a-di-ki, Nduadiki... There!
324
00:31:29,804 --> 00:31:30,920
Nduadiki, 10/1.
325
00:31:33,965 --> 00:31:34,920
10/1.
326
00:31:39,165 --> 00:31:40,120
Did ya see that?
327
00:31:47,246 --> 00:31:48,679
Hey, pal.
328
00:32:58,812 --> 00:33:02,248
Of course nobody's home! Geez!
329
00:33:04,852 --> 00:33:06,683
My God!
330
00:33:09,612 --> 00:33:11,683
Yes?
- Hello?
331
00:33:12,453 --> 00:33:16,492
Excuse me for disturbing you. I'd like to ask you something.
- What?
332
00:33:16,493 --> 00:33:18,643
It concerns your neighbor.
333
00:33:18,973 --> 00:33:21,965
Here's a child that belongs to him.
334
00:33:25,174 --> 00:33:29,013
Do you know when Mr. Nduadiki comes home?
- He lives next door.
335
00:33:29,014 --> 00:33:32,768
Yes, I know.
But when is he coming home?
336
00:33:33,294 --> 00:33:37,573
No idea.
- Here's a boy that belongs to him.
337
00:33:38,375 --> 00:33:41,094
He's a cook. He comes home late.
- I see.
338
00:33:42,735 --> 00:33:47,334
Sure, I wear out my tires
and sacrifice my valuable time!
339
00:33:47,335 --> 00:33:49,975
So the relatives can have a night out!
340
00:33:50,096 --> 00:33:53,566
What else are idiots
like Hendrik Peschke good for, huh?
341
00:33:53,736 --> 00:33:55,408
I've got nothing better to do!
342
00:33:56,296 --> 00:33:58,252
You stay here and wait.
343
00:34:00,857 --> 00:34:06,136
Hello! "Am Oranienplatz!"
That's the name of the bar!
344
00:34:06,137 --> 00:34:08,731
In Kreuzberg! That's where he works!
345
00:34:08,937 --> 00:34:12,134
Thanks a lot! ...As if I give a shit.
346
00:34:13,098 --> 00:34:16,568
Where's the key? ...In the ignition.
347
00:34:18,538 --> 00:34:22,617
Let's get a room and hightail it tomorrow morning.
- No crooked stuff!
348
00:34:22,618 --> 00:34:27,090
What if every place is too expensive?
We'll be running all over town.
349
00:34:27,459 --> 00:34:31,178
A taxi's too expensive.
- Shoving that money down his throat!
350
00:34:31,179 --> 00:34:33,773
Cool it. We'll find something.
- No, we won't
351
00:34:35,339 --> 00:34:38,379
I thought I'd be lying in the tub
drinking champagne by now.
352
00:34:38,380 --> 00:34:42,817
Instead, I'm traveling
from one stinking station to the next.
353
00:34:44,020 --> 00:34:47,899
Downtown, there's one hotel
after the next. We'll find a place.
354
00:34:48,420 --> 00:34:52,096
In the statiors restroom.
- You're loads of fun!
355
00:34:52,261 --> 00:34:53,330
Tickets, please!
356
00:34:54,141 --> 00:34:57,770
My God, we aren't spared a thing!
- Thank you.
357
00:34:57,901 --> 00:35:02,053
Thank you.
- Whiskas, a conductor.
358
00:35:09,102 --> 00:35:11,491
If you don't mind...
- Here you are.
359
00:35:11,782 --> 00:35:14,141
Thank you. Is this your dog?
- Yeah, it's a really distinguished dog.
360
00:35:14,142 --> 00:35:17,055
Get him a leash and a muzzle.
It's the law.
361
00:35:17,183 --> 00:35:20,573
Whiskas only bites people
he doesn't like.
362
00:35:20,703 --> 00:35:22,022
May I see your ticket?
363
00:35:25,463 --> 00:35:28,217
Do you have my ticket and ID?
- Why should I?
364
00:35:31,424 --> 00:35:35,019
We got time.
- I must've lost my ticket somewhere.
365
00:35:35,544 --> 00:35:38,183
If you don't have a ticket,
it costs 60 marks.
366
00:35:38,344 --> 00:35:41,974
She's got a ticket.
We get 'em from welfare.
367
00:35:42,545 --> 00:35:45,139
Either 60 marks or an ID.
368
00:35:45,545 --> 00:35:49,333
It was here a minute ago: A plastic
sleeve with my ID, my ticket...
369
00:35:49,625 --> 00:35:53,585
A credit card.
- Hey, pal. What's the big idea!?
370
00:35:53,706 --> 00:35:58,265
Either an ID, or you come with me.
- Are you trying to insult me?
371
00:35:58,266 --> 00:36:02,225
Take it easy.
- We'd be stupid not to get a ticket.
372
00:36:02,226 --> 00:36:05,266
Get out, please!
- I gotta let that watchdog insult me?
373
00:36:05,267 --> 00:36:07,178
Pull yourself together!
- C'mon!
374
00:36:07,347 --> 00:36:10,145
Hands off, asshole!
- Don't touch her!
375
00:36:10,987 --> 00:36:13,820
C'mon out!
- Hey, bastard! Leave my clothes alone!
376
00:36:13,987 --> 00:36:17,226
Just cool it.
- Grab your old lady's tits instead!
377
00:36:17,227 --> 00:36:18,866
Shut up, you bitch!
378
00:36:18,988 --> 00:36:23,664
That's enough. Apologize to the lady.
- Let go, or we'll crack down on you!
379
00:36:23,788 --> 00:36:26,348
We know how to handle types like you!
380
00:36:27,988 --> 00:36:30,457
Let me go, asshole!
381
00:36:31,509 --> 00:36:34,262
Let me go, bastard!
382
00:37:39,474 --> 00:37:45,106
Excuse me. Have you seen a small
black boy? About 12 years old.
383
00:37:46,875 --> 00:37:48,354
One was here a while ago.
384
00:37:50,355 --> 00:37:52,710
Quite a while ago.
- You know where he is?
385
00:37:53,555 --> 00:37:59,347
Some rich guy left his money here.
He was a bit older. May I?
386
00:38:00,636 --> 00:38:05,266
It looked like he'd nabbed the boy,
'cause he thought he'd robbed him.
387
00:38:06,396 --> 00:38:09,115
Later, they left together.
Are you his father?
388
00:38:09,556 --> 00:38:13,196
No, I was supposed to pick him up.
- Call the cops.
389
00:38:13,197 --> 00:38:14,471
No cops!
390
00:38:16,797 --> 00:38:20,585
I get it.
- He's coming to visit me.
391
00:38:23,678 --> 00:38:27,677
The guy's name is Peschke,
from some machine manufacturing company.
392
00:38:27,678 --> 00:38:30,272
It was on his calling card.
393
00:38:30,398 --> 00:38:31,626
Peschke!
394
00:38:35,839 --> 00:38:37,477
Fuck off, you bum!
395
00:38:40,559 --> 00:38:41,787
My God.
396
00:38:53,160 --> 00:38:54,718
Stop looking at me like that!
397
00:39:13,562 --> 00:39:18,795
I'm looking for Mr. Nduadiki.
- Ricardo. He's off tonight.
398
00:39:20,162 --> 00:39:22,551
I have to...
- Just a sec. - Okay.
399
00:39:24,522 --> 00:39:26,878
What a nice jacket you got.
400
00:39:28,163 --> 00:39:30,723
You made the grade, huh? I can tell.
401
00:39:31,163 --> 00:39:34,997
Want me to buy you a beer?
- No, I don't drink.
402
00:39:35,123 --> 00:39:38,639
That's good... Is that your boy?
403
00:39:41,844 --> 00:39:45,200
Looks just like his dad.
- Take your beer and shut up.
404
00:39:51,645 --> 00:39:56,594
Bingo! Great!
- Ricardo's here tomorrow night. Should I give him a message?
405
00:39:56,725 --> 00:40:01,082
I need him now. The boy is his.
406
00:40:01,245 --> 00:40:03,714
Not another one.
- Why?
407
00:40:03,846 --> 00:40:08,078
Have you ever seen an African boy
come here for vacation? I gotta work.
408
00:40:08,246 --> 00:40:13,081
Do you want Ricardo's number?
- I already have it. Thanks.
409
00:40:18,927 --> 00:40:22,442
Hey, you can't run off
and steal my lucky charm!
410
00:40:26,407 --> 00:40:29,639
Well, what do we do now, Dr. Schneider?
411
00:40:31,568 --> 00:40:33,240
No Ricardo!
412
00:40:41,769 --> 00:40:43,646
C'mon! Get in!
413
00:40:43,849 --> 00:40:49,048
Hey! Hands off!
- He's comir! Step on it! - Move over!
414
00:40:52,249 --> 00:40:54,480
Stop! Stop!
415
00:40:55,730 --> 00:40:59,962
That's my car! Help! Police!
416
00:41:03,370 --> 00:41:04,689
Shit!
417
00:41:05,891 --> 00:41:09,122
You oughta sit back down. This'll take a while.
- I'm not sitting!
418
00:41:10,811 --> 00:41:12,688
Frank, will you bring me a Big Mac?
419
00:41:14,331 --> 00:41:15,810
C'mon, Victor. Let's go.
420
00:41:17,972 --> 00:41:19,041
Let's go.
421
00:41:20,012 --> 00:41:21,127
Alright...
422
00:41:23,812 --> 00:41:28,851
Henschel, Johanna.
Born on March 31, 1969, in Jüterbog.
423
00:41:28,852 --> 00:41:33,483
Presently, no permanent address.
And you're Mr. Buchmann, Victor.
424
00:41:33,653 --> 00:41:36,565
Could you call your dog, please?
- Whiskas, come here!
425
00:41:36,813 --> 00:41:41,332
Born on April 15, 1962, in Berlin.
- Sit!
426
00:41:41,333 --> 00:41:46,169
Presently, no permanent...
427
00:41:49,294 --> 00:41:50,932
Lie down.
- Shit! Where's the "w?"
428
00:41:51,094 --> 00:41:52,925
Why do I always gotta be the sucker?
429
00:41:53,094 --> 00:41:54,812
Shit, Victor!
430
00:41:54,934 --> 00:41:58,928
Ms. Henschel, would you please sit down?
- No, I won't!
431
00:41:59,095 --> 00:42:02,087
You can leave when we're finished!
- Cool it, Hanna.
432
00:42:03,295 --> 00:42:07,767
C'mon, let's get outta here!
- Would you please sit down!?
433
00:42:07,936 --> 00:42:11,531
That bastard can't tell me what to do!
- Just call me a "bastard" once more,
434
00:42:11,976 --> 00:42:16,606
and I'll have you taken away!
- Cool down, man!
435
00:42:16,736 --> 00:42:19,375
I got witnesses, so watch out!
436
00:42:19,656 --> 00:42:21,409
C'mon, sit down.
- Sit down!
437
00:42:24,057 --> 00:42:24,853
Bastard!
438
00:42:27,257 --> 00:42:29,976
Why don't you have a permanent address?
439
00:42:30,217 --> 00:42:32,128
Sleeping outside is so romantic.
440
00:42:33,178 --> 00:42:37,808
Hanna and I would like to live together.
441
00:42:40,018 --> 00:42:44,296
I thought they offered you a bed in a shelter.
- Yeah...
442
00:42:44,418 --> 00:42:47,818
You want me to get warts?
They got such creeps there, the kind the
443
00:42:47,819 --> 00:42:51,129
Führer dreams of.
- You have a daughter?
444
00:42:53,099 --> 00:42:54,214
Ms. Henschel...
445
00:42:55,419 --> 00:42:56,693
They took her away.
446
00:42:58,060 --> 00:43:00,210
Believe me, I was a good mother!
447
00:43:02,340 --> 00:43:05,696
Try to pay the rent from the pittance
welfare gives ya.
448
00:43:06,180 --> 00:43:08,569
You gotta kiss their feet
out of gratitude.
449
00:43:09,380 --> 00:43:14,057
No jobs at all. All those government
bastards want is their dough!
450
00:43:14,301 --> 00:43:18,817
- Slow down.
I've had a hard day here, too.
451
00:43:18,981 --> 00:43:21,814
I'm so sorry.
- Let's pull ourselves together, okay?
452
00:43:23,742 --> 00:43:28,418
When I... When I get a job,
we want to take back Hanna's daughter.
453
00:43:31,702 --> 00:43:35,012
Why did you attack the security men,
Ms. Henschel?
454
00:43:35,182 --> 00:43:38,061
Me? - Yes, you.
- They attacked me! Look at this!
455
00:43:38,423 --> 00:43:43,451
Or do you think I ran into a lamppost?
- She's right.
456
00:43:44,863 --> 00:43:48,777
You neither had a valid ticket
nor an ID?
457
00:43:48,904 --> 00:43:51,293
I must've left it somewhere.
In the taxi maybe.
458
00:43:51,904 --> 00:43:54,623
A taxi?
- Yes, a taxi.
459
00:43:55,424 --> 00:43:58,382
You were asked repeatedly
to leave the subway.
460
00:43:58,544 --> 00:44:01,184
You didn't have to sic your dog
on the officers
461
00:44:02,025 --> 00:44:04,778
They grabbed my tits!
- Oh yeah...
462
00:44:04,905 --> 00:44:09,784
Would you let 'em do that to you?
But I'm a woman. Who cares!
463
00:44:09,785 --> 00:44:14,621
Anybody can grab my tits! I'm just a
fucking doormat for every asshole!
464
00:44:14,786 --> 00:44:16,060
Shit!
465
00:44:22,186 --> 00:44:24,222
I'm sorry, but...
- Hanna.
466
00:44:25,827 --> 00:44:26,703
Leave me alone.
467
00:44:28,907 --> 00:44:30,659
Is this a petting zoo or what?
468
00:44:33,107 --> 00:44:34,142
Come here, Whiskas.
469
00:44:42,828 --> 00:44:46,627
Since I have two
contradictory statements,
470
00:44:46,628 --> 00:44:49,222
I'm forced to pass on the report.
471
00:44:50,549 --> 00:44:52,744
I'm afraid you may have to go to court.
472
00:44:58,629 --> 00:45:02,702
I know that it's almost eleven,
but I'm looking for a child.
473
00:45:03,150 --> 00:45:04,629
No! Your husband!
474
00:45:06,110 --> 00:45:07,099
No husband...
475
00:45:09,150 --> 00:45:12,586
Okay. Sorry, Ms. Peschke... Could...
476
00:45:20,351 --> 00:45:21,386
Found him?
477
00:45:22,191 --> 00:45:26,628
There are lots of Peschkes in town.
- Does the boy have an address?
478
00:45:27,511 --> 00:45:28,991
Maybe he's already there?
479
00:45:29,272 --> 00:45:31,263
You know why he's here, Rita?
480
00:45:37,672 --> 00:45:40,392
I can guess.
- So I tell his parents, "Sorry, the kid is gone, lost."
481
00:45:40,673 --> 00:45:42,311
He isn't gone.
482
00:45:49,033 --> 00:45:54,233
Fuckir expensive here.
- That's okay. A little culture's always good for you.
483
00:45:54,354 --> 00:45:55,833
It's still a waste of money.
484
00:45:59,074 --> 00:46:03,465
What surprised me about the movie was
why everybody wanted to go to the sea.
485
00:46:03,594 --> 00:46:06,667
It's boring there... Nothing but water.
486
00:46:07,595 --> 00:46:10,428
It's lots more fun in the big city.
- Keep your voice down.
487
00:46:11,035 --> 00:46:12,309
Oh, was I too loud?
488
00:46:15,235 --> 00:46:16,509
I didn't even notice.
489
00:46:24,956 --> 00:46:27,754
With all your smoking
and that candy at the movie,
490
00:46:28,436 --> 00:46:30,074
it's no wonder you're always cold.
491
00:46:30,477 --> 00:46:33,549
Sure, it isn't pretty to be fat,
but you need some meat on your bones.
492
00:46:33,677 --> 00:46:35,747
Don't keep telling me what to do!
493
00:46:47,038 --> 00:46:50,155
Hello, I'd like to buy a rose.
494
00:46:50,278 --> 00:46:51,154
5 marks.
495
00:46:52,478 --> 00:46:54,628
I gotta get my wallet.
- Shit.
496
00:47:09,200 --> 00:47:09,996
Here you are.
497
00:47:12,800 --> 00:47:13,789
Keep the change.
498
00:47:15,680 --> 00:47:16,999
To your health.
499
00:47:26,641 --> 00:47:27,915
You already paid me.
500
00:47:28,681 --> 00:47:29,875
Take it anyway.
501
00:47:46,363 --> 00:47:47,557
I gotta go pee.
502
00:47:48,643 --> 00:47:49,758
Shit!
503
00:47:51,123 --> 00:47:52,761
That good stuff!
504
00:48:31,206 --> 00:48:33,674
Where're you going?
- This place sucks!
505
00:48:33,846 --> 00:48:36,725
Anyway, you wanted to see where the action is.
- Sure, but...
506
00:48:36,967 --> 00:48:41,199
I know a cool joint.
- At least we could've waited for the steak.
507
00:48:41,647 --> 00:48:46,482
You can get something there.
- We order and then... I don't get it.
508
00:48:47,367 --> 00:48:48,847
You said "Buchmann?"
509
00:48:50,368 --> 00:48:54,407
I can't find your reservation.
Maybe you talked to my colleague?
510
00:48:54,528 --> 00:48:58,965
We're here because of the Pope.
- Yeah, we've been booked up for weeks.
511
00:49:00,689 --> 00:49:03,886
Until tomorrow...
If I could only be sure.
512
00:49:04,649 --> 00:49:08,164
Someone hasn't arrived yet... 412.
513
00:49:08,329 --> 00:49:12,402
What does the room cost?
- 95 marks, breakfast included.
514
00:49:12,569 --> 00:49:13,923
Okay, we'll take it.
515
00:49:15,490 --> 00:49:18,482
Yeah, it's almost eleven.
516
00:49:20,210 --> 00:49:23,600
Okay, fill out the cards.
517
00:49:24,970 --> 00:49:27,485
And then I need your IDs.
518
00:49:28,051 --> 00:49:30,167
Oh, I forgot mine.
519
00:49:30,491 --> 00:49:33,881
One's enough. You're married?
- No, why?
520
00:49:36,371 --> 00:49:38,328
Oh, I'm sorry...
521
00:49:38,852 --> 00:49:41,571
I can't give you a double room.
522
00:49:41,852 --> 00:49:46,289
We're a Christian house,
and we have certain principles.
523
00:49:46,412 --> 00:49:50,452
What does that mean?
- It means you can't sleep in one room
524
00:49:50,533 --> 00:49:53,047
if you're not married. Not here anyway.
525
00:49:53,173 --> 00:49:55,164
We want to pay for it!
526
00:49:55,973 --> 00:50:00,967
Just one night. By tomorrow,
we'll be gone. Nobody'll notice.
527
00:50:01,573 --> 00:50:06,887
Young man, that's not the point.
The church is against self-deception.
528
00:50:07,134 --> 00:50:08,408
Is this a church?
529
00:50:08,654 --> 00:50:10,246
No! And no sleazy hotel!
530
00:50:11,374 --> 00:50:17,405
Do you think I'm a whore? Huh?
- Not so loud. Our guests are sleeping.
531
00:50:17,535 --> 00:50:19,571
I don't give a shit if they're sleeping!
532
00:50:20,175 --> 00:50:21,654
Do you think I'm a whore?
533
00:50:21,815 --> 00:50:26,445
C'mon, Hanna. - That's the limit!
- We have our moral principles.
534
00:50:26,615 --> 00:50:30,325
Shove your moral principles up your ass!
- Cool it, Hanna.
535
00:50:30,656 --> 00:50:34,569
Leave this hotel at once!
- You think you can insult me, huh?
536
00:50:34,696 --> 00:50:38,450
You don't have the right!
And your church can kiss my ass!
537
00:50:38,616 --> 00:50:40,687
If you don't leave at once,
I'll call the police.
538
00:50:42,377 --> 00:50:45,335
Apologize to me at once!
- Let's go, Hanna.
539
00:50:45,457 --> 00:50:49,245
I'm not going till she apologizes!
- Hospice here!
540
00:50:49,737 --> 00:50:53,094
I'm having trouble with some guests.
Could you send by a patrol car?
541
00:50:54,658 --> 00:50:57,775
I oughta burn this joint down
and the church, too!
542
00:50:57,898 --> 00:50:59,456
You fucking pigs!
543
00:50:59,818 --> 00:51:02,013
Let me go! Damn it!
544
00:51:03,738 --> 00:51:07,049
Hello? ...The incident seems
to have taken care of itself.
545
00:51:11,939 --> 00:51:12,974
Jesus!
546
00:51:18,980 --> 00:51:22,973
Now you listen to me!
- Let go, or I'll scream my head off!
547
00:51:23,260 --> 00:51:27,378
Why are you always picking arguments?
- You can't tell me nothir
548
00:51:27,540 --> 00:51:31,250
I can't take it anymore.
All this trouble just because of you!
549
00:51:31,501 --> 00:51:33,696
Oh, so it's my fault?
- Yeah!
550
00:51:33,981 --> 00:51:38,850
Don't you see the airs those guys
put on? Did you see her shoes?
551
00:51:39,461 --> 00:51:43,535
Fur-lined boots! Have you ever seen
what the opening looks like?
552
00:51:44,382 --> 00:51:47,533
Like a cunt!
And she had the gall to call me a whore!
553
00:51:47,942 --> 00:51:51,139
Hanna, that's all a bunch of shit!
554
00:51:51,262 --> 00:51:55,096
Hey man!
Open your eyes when people insult you!
555
00:51:55,222 --> 00:51:57,179
Hanna!
- I have an eye for stuff like that.
556
00:51:57,623 --> 00:52:01,935
I really like you.
Think about us getting married.
557
00:52:03,063 --> 00:52:07,739
Shit!
What if we were married, Hanna?
558
00:52:08,464 --> 00:52:11,501
Yeah! So the dear Lord
would let us sleep in a hotel!
559
00:52:11,944 --> 00:52:14,139
Know what? You make me sick!
560
00:52:14,304 --> 00:52:17,501
Your humble puppy-dog look.
Your constant pawing.
561
00:52:17,944 --> 00:52:22,860
Your stupid family talk. I'm still
getting over my first marriage!
562
00:52:23,825 --> 00:52:27,943
I'm never gonna marry you.
And I'll have the baby aborted.
563
00:52:28,225 --> 00:52:32,377
I'd die before I give away another kid!
- If you do, I'll kill you!
564
00:52:32,465 --> 00:52:35,424
You can't tell me nothir!
I do what I want!
565
00:52:35,666 --> 00:52:38,783
I'm never gonna have another kid!
Never again!
566
00:52:40,186 --> 00:52:43,701
And never from you!
- You won't do that! Understand?
567
00:52:44,746 --> 00:52:45,975
You won't do that!
568
00:52:47,227 --> 00:52:50,902
It's my child! Do you understand?
Mine!
569
00:52:52,547 --> 00:52:54,826
I'm not gonna let you insult me!
570
00:52:54,827 --> 00:52:58,946
Find yourself another idiot!
I won't take it!
571
00:52:59,068 --> 00:53:01,377
Never again! Do you understand?
572
00:53:03,428 --> 00:53:04,543
Never!
573
00:53:04,708 --> 00:53:05,936
Please, stop it!
574
00:53:18,069 --> 00:53:19,502
Stupid bitch.
575
00:53:59,712 --> 00:54:05,072
Was it locked?
- I was just in the bar for a second.
576
00:54:05,073 --> 00:54:08,392
A bit careless for that part of town.
577
00:54:08,393 --> 00:54:11,112
Should I have taken the car in with me?
578
00:54:11,113 --> 00:54:13,184
Okay, if you'd sign here, please.
579
00:54:14,474 --> 00:54:18,433
I'll put out the alert,
but don't get your hopes up
580
00:54:18,434 --> 00:54:24,193
With the Pope in town we got our handsfull.
- You can surely do something...
581
00:54:24,194 --> 00:54:29,269
I work for a company, you see...
- Don't you realize how busy we are?
582
00:54:29,795 --> 00:54:32,832
I got... Real funny!
583
00:54:34,715 --> 00:54:38,834
I've experienced almost everything here
but preparations for war.
584
00:54:50,036 --> 00:54:53,586
May I use your phone?
- Dial zero first. - Okay.
585
00:55:01,237 --> 00:55:04,557
If that's the old man , I won't answer it.
- Gimme it.
586
00:55:04,558 --> 00:55:06,957
- Fuck off.
- Gimme it.
587
00:55:06,958 --> 00:55:12,157
If that's a trap,
we're really gonna get fucked.
588
00:55:13,678 --> 00:55:18,673
Hey, shut up!
...Telephone Counseling. Got a problem?
589
00:55:18,799 --> 00:55:21,950
Don't get impertinent!
I got 'em on the line
590
00:55:22,999 --> 00:55:26,638
Listen! That's my car!
591
00:55:26,639 --> 00:55:28,710
- Do you understand?
- Not anymore.
592
00:55:29,960 --> 00:55:31,757
I'll give you one more chance.
593
00:55:32,520 --> 00:55:37,199
Turn around and park the car
where you got it. Is that clear?
594
00:55:37,200 --> 00:55:41,480
We got a little problem here.
There's no music in the car.
595
00:55:41,481 --> 00:55:44,632
- Right on! We want music!
- It's a shame, pal.
596
00:55:44,761 --> 00:55:47,200
Your problem. The radio is encoded.
597
00:55:47,201 --> 00:55:52,150
You'll get your car back, okay?
But you gotta tell us the code.
598
00:55:52,281 --> 00:55:56,041
You think you can bargain with me?
No way!
599
00:55:56,042 --> 00:55:59,751
Do you know what it sounds like
when you kick the ceiling of a car?
600
00:56:04,202 --> 00:56:05,556
Just a moment...
601
00:56:07,283 --> 00:56:10,400
Hello? ...Just a moment... I...
602
00:56:11,883 --> 00:56:18,073
The code is 1... 6... 0...
603
00:56:19,844 --> 00:56:21,562
...8.
604
00:56:26,564 --> 00:56:31,964
Wasn't so difficult, huh? Now go to bed
and dream about your nice car, okay?
605
00:56:31,965 --> 00:56:34,001
And keep cool!
606
00:56:36,005 --> 00:56:37,643
Hello?
607
00:56:39,245 --> 00:56:41,076
They hung up, those pigs!
608
00:56:41,645 --> 00:56:43,602
Thank God, they aren't Poles.
609
00:56:51,326 --> 00:56:54,284
Hey, pull over!
Somebody's lying on the street!
610
00:57:15,328 --> 00:57:16,078
Hey, what're you doing here?
611
00:57:17,088 --> 00:57:19,807
The old bag's drunk!
- Fuck off!
612
00:57:22,649 --> 00:57:25,368
Shit, what happened to you?
Wanna see a doctor?
613
00:57:26,969 --> 00:57:30,006
C'mon, get up. You can't stay here.
614
00:57:38,010 --> 00:57:41,559
- What's the deal?
- Shut your fucking mouth!
615
00:58:02,412 --> 00:58:03,527
Should we drive you home?
616
00:58:05,212 --> 00:58:07,168
Forget the old bag
and get back in the car!
617
00:58:08,892 --> 00:58:10,963
Hey, do you want a swig?
618
00:58:25,574 --> 00:58:26,131
Thanks.
619
00:58:28,414 --> 00:58:29,369
I've had it!
620
00:58:29,494 --> 00:58:31,007
Get in the car, will ya!
621
00:58:38,295 --> 00:58:43,767
Hey, great...
- Leave it, okay! You make me puke.
622
00:58:54,656 --> 00:58:56,612
Thanks for the ride.
- With weather like this!
623
00:58:57,416 --> 00:59:00,693
Let me know when the boy shows up.
- Do you have a phone?
624
00:59:03,017 --> 00:59:07,135
5052694... Good luck.
625
00:59:08,417 --> 00:59:10,294
Sorry.
- Thank you.
626
00:59:14,578 --> 00:59:15,169
Rita!
627
00:59:16,978 --> 00:59:18,172
Thanks for everything.
628
01:00:22,143 --> 01:00:24,862
Got anything to eat? ...Eat!
629
01:01:20,508 --> 01:01:22,897
Ah, the lucky charm.
630
01:01:23,628 --> 01:01:25,903
I was afraid
I might have to do without you.
631
01:01:28,188 --> 01:01:33,502
Of course it's raining.
When my car gets stolen, it rains.
632
01:01:34,989 --> 01:01:38,186
It all fits together.
Right, Dr. Schneider?
633
01:01:38,669 --> 01:01:40,864
Taxi! Taxi!
634
01:01:43,910 --> 01:01:45,309
Oh no!
635
01:01:46,150 --> 01:01:47,469
I don't believe it!
636
01:01:53,030 --> 01:01:54,941
And you stop laughing!
637
01:01:55,991 --> 01:02:00,030
I'm doing all this for you.
Would you stop laughing?
638
01:02:09,352 --> 01:02:11,627
Do you know what I have to do tomorrow?
639
01:02:12,472 --> 01:02:15,032
Appointments, appointments, and no car!
640
01:02:16,912 --> 01:02:21,111
Do you know what it's like without a car?
It's like having no legs.
641
01:02:23,233 --> 01:02:26,509
The insurance company... car rental...
642
01:02:27,833 --> 01:02:32,031
the appointment with the Japanese.
My God, the Japanese!
643
01:02:34,794 --> 01:02:36,705
Have to get my cell phone disconnected.
644
01:02:58,996 --> 01:03:03,626
C'mon, let's go.
Nothing matters now anyway.
645
01:03:19,757 --> 01:03:23,387
It's a cool place, isn't it?
- Well...
646
01:03:29,238 --> 01:03:33,151
You're a strange bird.
- Why?
647
01:03:35,599 --> 01:03:39,114
First you don't wanna fuck,
then you drag me all over town.
648
01:03:40,439 --> 01:03:41,508
You spend loads of money.
649
01:03:42,919 --> 01:03:44,671
We're going out together,
650
01:03:44,879 --> 01:03:49,271
like good friends.
- Arert there any women in your town?
651
01:03:50,080 --> 01:03:54,312
Sure, but they're married, or stuck up,
652
01:03:55,320 --> 01:03:56,355
or both.
653
01:03:58,440 --> 01:03:59,634
I chased after one
654
01:04:00,521 --> 01:04:01,317
for 7 years.
655
01:04:03,681 --> 01:04:05,717
Then she married a farmer.
656
01:04:07,401 --> 01:04:08,516
7 years!
657
01:04:41,084 --> 01:04:43,473
You're still awfully young.
658
01:04:45,604 --> 01:04:47,196
I mean, for what you do.
659
01:04:53,245 --> 01:04:54,598
I'm tired of walking around.
660
01:04:56,685 --> 01:04:58,562
Should we look for a room?
661
01:05:01,805 --> 01:05:02,681
I know where.
662
01:05:20,167 --> 01:05:23,846
How long has he been lying here?
- He was lying here when we came.
663
01:05:23,847 --> 01:05:26,839
Hello! Hello! Hello!
664
01:06:32,013 --> 01:06:33,571
Got a cigarette?
665
01:06:43,254 --> 01:06:44,812
Have you been to see the Pope?
666
01:06:46,974 --> 01:06:47,724
Thank you.
667
01:06:55,935 --> 01:06:57,573
They're gonna get soaked.
668
01:06:59,695 --> 01:07:01,731
Oh well, it's their own fault.
669
01:07:02,535 --> 01:07:05,694
Good evening.
- Mr. Menzel, the key's on the table.
670
01:07:05,695 --> 01:07:07,014
Good night.
- Good night.
671
01:07:09,376 --> 01:07:12,129
Hey, you got rooms here?
672
01:07:12,696 --> 01:07:16,371
What d'ya think this is, darling?
I've been livir off it for 35 years.
673
01:07:16,736 --> 01:07:19,967
My old man used to be the boss here.
But now he's wormbait.
674
01:07:20,697 --> 01:07:22,210
Do you have any vacancies?
675
01:07:23,577 --> 01:07:24,566
For you alone?
676
01:07:27,777 --> 01:07:28,846
Then where's the girl?
677
01:07:30,777 --> 01:07:34,097
She got outta the rain.
- Go get her.
678
01:07:34,098 --> 01:07:37,488
80 marks, breakfast included.
Bargain price, out the back.
679
01:07:39,898 --> 01:07:40,774
It's a deal.
680
01:07:42,698 --> 01:07:45,691
But you gotta pay in advance.
- I'll be right back.
681
01:07:50,899 --> 01:07:52,014
Shit!
682
01:07:53,779 --> 01:07:56,213
Shouldn't we go back? I mean...
683
01:07:59,140 --> 01:08:00,095
At last!
684
01:08:13,581 --> 01:08:14,013
Alex!
685
01:08:15,541 --> 01:08:17,418
Alex, I need the room.
You can sleep up front.
686
01:08:22,301 --> 01:08:24,577
What a dump.
- Not good enough for ya?
687
01:08:26,502 --> 01:08:31,451
Why don't we go back to the first place?
- Go up front. I need the room.
688
01:08:32,102 --> 01:08:33,820
Shit!
689
01:08:45,223 --> 01:08:48,056
You'll save money.
They're all friends of mine.
690
01:08:49,104 --> 01:08:51,698
Fucking cold!
- Do you live here?
691
01:08:51,944 --> 01:08:53,172
Do I look like I do?
692
01:08:55,744 --> 01:08:58,816
I'm gonna get ready for bed... Okay?
693
01:09:14,666 --> 01:09:15,735
Don't! Stop it!
694
01:09:21,106 --> 01:09:23,222
I got a room for us.
- Fuck off!
695
01:09:25,106 --> 01:09:27,337
I didn't mean it... Really.
696
01:09:28,587 --> 01:09:32,102
You're no better than my first guy
and all those other assholes.
697
01:09:32,787 --> 01:09:37,781
It's because of the child.
I... I love you.
698
01:09:38,588 --> 01:09:39,816
How can I prove it to you?
699
01:09:41,468 --> 01:09:42,344
And this here?
700
01:09:44,148 --> 01:09:45,581
Is this your proof?
701
01:09:49,028 --> 01:09:53,739
It's also... my child... Hanna.
702
01:09:54,269 --> 01:09:55,338
The child! The child!
703
01:09:57,629 --> 01:09:58,664
What should the child eat?
704
01:10:00,229 --> 01:10:01,139
Where should it sleep?
705
01:10:02,549 --> 01:10:03,824
We just aren't gonna make it.
706
01:10:05,110 --> 01:10:08,068
I found a place. Less than 500 yards.
707
01:10:09,270 --> 01:10:12,865
80 marks, breakfast included.
And no stupid questions.
708
01:10:19,671 --> 01:10:21,184
You're soaking wet.
709
01:10:41,033 --> 01:10:44,582
You won't touch me... Is that clear?
710
01:10:52,033 --> 01:10:54,673
Yeah... Oh well.
711
01:10:55,994 --> 01:10:56,744
Oh dear.
712
01:10:58,674 --> 01:11:04,431
Hey there! Take your shoes off!
Shoes off!
713
01:11:12,915 --> 01:11:17,545
And don't look around the place.
I'm not prepared for visitors.
714
01:11:21,436 --> 01:11:23,666
Oh man... Oh well...
715
01:11:24,756 --> 01:11:28,066
You guys don't always clean things up
in Africa either, do you?
716
01:11:30,076 --> 01:11:30,953
Oh well...
717
01:11:39,277 --> 01:11:40,835
Phone, huh?
718
01:11:55,318 --> 01:11:56,434
Hello? Nduadiki...
719
01:11:57,239 --> 01:12:01,918
Hendrik Peschke. Are you missing anything?
- Yes, I...
720
01:12:01,919 --> 01:12:04,558
I had an accident. How's the boy?
721
01:12:04,559 --> 01:12:08,633
Why don't you ask how I'm doing?
You know what I've gone through?
722
01:12:08,880 --> 01:12:10,598
I'll pick him up.
723
01:12:10,920 --> 01:12:17,279
Not tonight. I'm going to bed. I have
to get up early. I work for a company.
724
01:12:17,280 --> 01:12:21,069
Pick him up tomorrow...
12 Cornelius Street.
725
01:12:21,401 --> 01:12:25,360
I'll be there at eight...
Yes, of course.
726
01:12:26,521 --> 01:12:28,318
Thank you, Mr. Peschke.
727
01:12:29,401 --> 01:12:30,993
Yeah!
728
01:12:32,481 --> 01:12:33,358
Hello?
729
01:12:36,202 --> 01:12:37,476
Tomorrow morning.
730
01:12:46,203 --> 01:12:49,081
Everything will be okay.
731
01:13:21,885 --> 01:13:25,242
What... What are you doing there?
- Get lost.
732
01:13:27,126 --> 01:13:29,845
I asked you a question.
- Leave me alone, okay?
733
01:13:30,206 --> 01:13:33,925
What are you doing?
- Are you crazy?
734
01:13:33,926 --> 01:13:38,646
Me? What's that stuff you're taking?
- Leave it! It's none of your business!
735
01:13:38,647 --> 01:13:42,926
Not my business? Do you think I gave you
500 marks to buy this stuff?
736
01:13:42,927 --> 01:13:45,999
It was no present.
- This is really sick.
737
01:13:46,567 --> 01:13:50,047
You take this stuff
and sleep with the most disgusting guys.
738
01:13:50,048 --> 01:13:54,247
You're no older than 18!
- I picked this job, okay?
739
01:13:54,248 --> 01:13:58,967
I earn loads. And you can't stop me!
- You won't shoot up while I'm here!
740
01:13:58,968 --> 01:14:00,526
Let go!
741
01:14:00,969 --> 01:14:03,324
Don't take that stuff! Forget it!
742
01:14:04,009 --> 01:14:04,646
Farmer!
743
01:14:06,209 --> 01:14:07,722
You stink like a cowshed.
744
01:14:13,810 --> 01:14:17,723
Let me go! Let me go!
- Don't take that stuff! Damn it!
745
01:14:21,130 --> 01:14:22,848
Stop it! Stop it!
746
01:14:23,130 --> 01:14:24,882
You're sick!
747
01:14:32,971 --> 01:14:34,006
You big fat ass!
748
01:14:37,411 --> 01:14:38,242
Slug him in the face!
749
01:14:48,092 --> 01:14:50,481
Come over here! Hold him!
750
01:15:25,975 --> 01:15:26,851
C'mon.
751
01:15:47,137 --> 01:15:48,126
Cool.
752
01:15:51,137 --> 01:15:55,416
Hey, Victor.
They even got a TV here.
753
01:15:58,218 --> 01:15:59,856
And a bed... I don't believe it.
754
01:16:04,338 --> 01:16:06,011
It smells like lilacs.
755
01:16:07,819 --> 01:16:09,537
Just a minute. I gotta take a look.
756
01:16:17,819 --> 01:16:19,253
A shower. Cool.
757
01:16:22,140 --> 01:16:24,131
Just for the two of us. A shower.
758
01:16:42,421 --> 01:16:43,377
It'll be okay.
759
01:17:37,306 --> 01:17:40,776
Wait... I'll go shower first.
760
01:17:50,507 --> 01:17:54,500
A shower's a really great invention,
isn't it, Victor?
761
01:17:56,467 --> 01:17:59,346
Victor?
- What? ...Yeah!
762
01:18:02,028 --> 01:18:03,347
Shit! It isn't warm!
763
01:18:07,788 --> 01:18:09,301
It isn't getting warm, damn it!
764
01:18:10,428 --> 01:18:15,139
Damn it!
Why do I always have such bad luck?
765
01:18:18,109 --> 01:18:19,622
Why can't I have any luck?
766
01:18:24,590 --> 01:18:28,185
Hey! Can't this lousy joint
have some warm water?
767
01:18:28,990 --> 01:18:32,699
I'm not asking for anything special.
No bathtub, no swimming pool.
768
01:18:33,030 --> 01:18:34,463
Only some warm water.
769
01:18:36,351 --> 01:18:39,946
Shit!
Just when you think you got it made,
770
01:18:41,311 --> 01:18:42,869
they screw ya bad.
771
01:18:44,431 --> 01:18:45,466
Shit!
772
01:18:47,911 --> 01:18:48,867
Shit!
773
01:18:50,192 --> 01:18:51,466
Shit!
774
01:18:54,992 --> 01:18:57,431
Okay, Victor. Time for you to shower.
775
01:18:57,432 --> 01:19:01,187
Didrt that old bat say anything
about warm water?
776
01:19:21,074 --> 01:19:22,029
Idiot!
777
01:19:30,115 --> 01:19:31,184
My God.
778
01:20:06,878 --> 01:20:10,632
Today, I invite all of you to...
779
01:20:11,078 --> 01:20:14,195
I am also searching...
780
01:20:35,600 --> 01:20:36,271
Here.
781
01:20:47,681 --> 01:20:48,716
Sleep tight.
782
01:21:29,604 --> 01:21:32,403
Let us thank the Lord, our God.
783
01:21:36,005 --> 01:21:40,396
We thank you, God, the Almighty
and praise you...
784
01:21:43,005 --> 01:21:43,961
Hold onto it.
785
01:21:46,766 --> 01:21:47,960
You gotta cool it.
786
01:21:50,206 --> 01:21:52,515
In the midst of mankind,
787
01:21:52,606 --> 01:21:55,758
which is divided and torn apart,
788
01:21:56,207 --> 01:22:01,884
we learn that you are prepared
to forgive us.
789
01:22:03,167 --> 01:22:05,556
Do you believe that we go to heaven
when we die?
790
01:22:10,408 --> 01:22:11,477
Or to hell?
791
01:22:14,008 --> 01:22:15,600
That's where I'm going.
792
01:22:22,089 --> 01:22:25,126
If you want me to,
I'll get you outta here.
793
01:22:27,009 --> 01:22:28,158
I earn enough.
794
01:22:29,529 --> 01:22:30,564
There's enough work to do, too.
795
01:22:32,689 --> 01:22:33,486
My mother...
796
01:22:36,050 --> 01:22:37,278
You'd get along with her.
797
01:22:39,890 --> 01:22:41,039
With the animals, too.
798
01:22:44,490 --> 01:22:46,402
At first, they all look the same.
799
01:22:49,331 --> 01:22:50,286
A cow is a cow.
800
01:22:53,731 --> 01:22:56,609
But when you get to know them
you notice...
801
01:22:56,931 --> 01:22:57,363
they have a personality.
802
01:23:00,212 --> 01:23:02,407
When they have their calves...
803
01:23:04,532 --> 01:23:05,806
What a fuss...
804
01:23:07,092 --> 01:23:08,047
At night.
805
01:23:11,333 --> 01:23:16,282
You can't imagine what it feels like...
a little calf.
806
01:23:17,093 --> 01:23:19,687
Really warm... and wet.
807
01:23:22,373 --> 01:23:23,329
Slippery.
808
01:23:23,774 --> 01:23:25,173
From the birth water.
809
01:23:27,854 --> 01:23:29,606
There's an awful lot of it.
810
01:23:32,814 --> 01:23:34,247
You wouldn't think so.
811
01:24:54,061 --> 01:24:55,050
Peschke speaking.
812
01:24:57,501 --> 01:24:58,729
Good morning, Dr. Schneider.
813
01:25:01,261 --> 01:25:02,250
Where was I?
814
01:25:03,141 --> 01:25:04,781
My God. Where was I?
815
01:25:04,782 --> 01:25:08,061
My car was stolen...
with my cell phone.
816
01:25:08,062 --> 01:25:12,852
That's why...
She's already arrived? Oh God!
817
01:25:14,142 --> 01:25:17,342
Of course. I'll be there at once.
818
01:25:17,343 --> 01:25:21,621
I'll be there...
I'm extremely sorry, Dr...
819
01:25:26,463 --> 01:25:27,737
Shit! Shit!
820
01:25:28,263 --> 01:25:33,103
Okay, get up! The good Samaritan
has to work... Work!
821
01:25:33,104 --> 01:25:34,662
And make it snappy, okay?
822
01:25:49,825 --> 01:25:51,904
Oh man.
- I have to go.
823
01:25:51,905 --> 01:25:57,219
You wait for your friend to come.
Don't leave.
824
01:26:04,826 --> 01:26:05,816
Thank you.
825
01:26:08,187 --> 01:26:10,496
Well, I'll be! He can talk, too.
826
01:26:28,188 --> 01:26:29,416
Just in case.
827
01:26:39,829 --> 01:26:44,142
Böhlke Machinery, Inc.
As fast as possible, please.
828
01:26:49,070 --> 01:26:51,026
I'm a loser, and I always will be.
829
01:27:35,554 --> 01:27:37,670
What a filthy mess!
830
01:28:04,196 --> 01:28:05,424
Boy, oh boy.
831
01:29:15,722 --> 01:29:18,441
Yeah? ...What?
832
01:29:23,162 --> 01:29:24,515
Can't you make an exception?
833
01:29:26,963 --> 01:29:29,431
When do we have to leave? ...Shit!
834
01:29:30,123 --> 01:29:32,717
Hanna! Get up!
835
01:29:34,683 --> 01:29:37,642
C'mon, get up! We gotta go!
836
01:29:37,643 --> 01:29:40,954
Hey man. Leave me alone!
- It's 10:30.
837
01:29:41,844 --> 01:29:46,679
We should've left by 10.
Oh no! Was that necessary, Hanna?
838
01:29:48,044 --> 01:29:52,994
We missed out on breakfast, too!
- Leave me alone!
839
01:29:53,165 --> 01:29:58,124
Did you have to empty the bottle?
Couldrt you pull yourself together?
840
01:29:58,125 --> 01:30:01,724
What's up?
- The bottle! C'mon. We gotta
841
01:30:01,725 --> 01:30:04,240
get outta here.
- Shit!
842
01:30:38,008 --> 01:30:39,043
Get up.
843
01:31:10,051 --> 01:31:11,769
Be careful.
844
01:31:18,852 --> 01:31:22,606
Get dressed. I gotta fix up the room.
It's already past 10:30.
845
01:31:56,375 --> 01:31:59,447
Wait a sec.
- Just cool it.
846
01:32:00,335 --> 01:32:01,211
Can you help me...
847
01:32:06,895 --> 01:32:08,807
Now it's... Now it's in.
848
01:32:16,376 --> 01:32:19,413
The train station is that way.
I'm going to the subway.
849
01:32:20,016 --> 01:32:24,090
I... I'll take you there.
- It's just a few yards.
850
01:32:26,257 --> 01:32:27,531
I still got some time.
851
01:32:31,737 --> 01:32:35,526
I'm not leaving till this afternoon.
I'll look around a bit.
852
01:32:36,098 --> 01:32:39,852
It's really different in the big city.
- I don't like big goodbyes.
853
01:32:41,218 --> 01:32:42,207
Yeah...
854
01:32:44,298 --> 01:32:46,494
I'll give you my address.
855
01:32:53,019 --> 01:32:57,217
Maybe you'll stop by sometime.
- Take care.
856
01:32:59,900 --> 01:33:01,538
You can write me sometime!
857
01:33:39,303 --> 01:33:40,702
Hey, wake up.
858
01:33:44,223 --> 01:33:47,742
Cool... Hey, turn on the music.
859
01:33:47,743 --> 01:33:49,894
Hey, music... yeah.
860
01:34:41,228 --> 01:34:42,741
Hey, get down from there!
60436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.