All language subtitles for Mysteries.of.the.Abandoned.S11E06.Ghost.Skeleton.Coast.1080p.DISC.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DoGSO_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,600 --> 00:00:08,300 [narrator] In Ireland, a place of refuge turns into a house of horrors. 2 00:00:08,300 --> 00:00:09,667 [Terri Kearney] All hell broke loose. 3 00:00:09,667 --> 00:00:11,467 There was bodies everywhere. 4 00:00:11,467 --> 00:00:14,400 It was appalling and it was totally unnecessary. 5 00:00:16,266 --> 00:00:20,867 [narrator] A weird and wonderful fantasy land in the heart of Alabama. 6 00:00:20,867 --> 00:00:22,867 [Hadley Meares] Everybody loves it so much. 7 00:00:22,867 --> 00:00:24,200 They don't even wear shoes, 8 00:00:24,200 --> 00:00:27,133 as a symbol that they never want to leave. 9 00:00:28,567 --> 00:00:30,300 [narrator] And in South Korea, 10 00:00:30,300 --> 00:00:35,467 the fate of a nation is determined behind these walls. 11 00:00:35,467 --> 00:00:36,700 [Rob Bell] They were trapped, 12 00:00:36,700 --> 00:00:38,867 cut off from the outside world, 13 00:00:38,867 --> 00:00:41,800 but would fight to the death for democracy. 14 00:00:45,767 --> 00:00:47,900 [narrator] Decaying relics, 15 00:00:49,200 --> 00:00:51,433 ruins of lost worlds, 16 00:00:53,200 --> 00:00:56,900 sites haunted by the past, 17 00:00:56,900 --> 00:01:01,333 their secrets waiting to be revealed. 18 00:01:11,867 --> 00:01:15,667 [narrator] In County Cork, on Ireland's southern coast, 19 00:01:15,667 --> 00:01:18,500 are haunting remnants of a tragic era. 20 00:01:24,200 --> 00:01:28,700 [Luke Pepera] The area's covered in lush, green hills and pristine beaches. 21 00:01:28,700 --> 00:01:33,166 There's a reason this country is called the Emerald Isle. 22 00:01:33,166 --> 00:01:39,166 [narrator] Yet the land's natural beauty hides a painful history. 23 00:01:39,166 --> 00:01:46,600 On the skirts of a small town are the sprawling remains of a stone complex. 24 00:01:46,600 --> 00:01:50,166 [Bell] You can still see these imposing walls, 25 00:01:50,166 --> 00:01:54,000 but the overgrowth has almost entirely reclaimed these buildings. 26 00:01:54,867 --> 00:01:57,867 [narrator] The crumbling relic reveals little 27 00:01:57,867 --> 00:01:59,767 about its original purpose. 28 00:01:59,767 --> 00:02:01,967 [Sascha Auerbach] When this was built, the country was 29 00:02:01,967 --> 00:02:04,867 in the grips of a horrible catastrophe. 30 00:02:04,867 --> 00:02:08,400 Partly natural, partly man-made. 31 00:02:08,400 --> 00:02:10,500 [Kearney] I still imagine those poor people coming up, 32 00:02:10,500 --> 00:02:13,467 knowing what their fate was going to be behind these walls. 33 00:02:13,467 --> 00:02:15,166 That they'd never come out again. 34 00:02:15,166 --> 00:02:20,000 [narrator] Additional ruins expose a different chapter of this heartbreaking story. 35 00:02:20,000 --> 00:02:21,900 The structure of a wall 36 00:02:21,900 --> 00:02:25,867 and a tall, dark building, and the windows boarded up. 37 00:02:25,867 --> 00:02:28,000 [Bell] How are all these structures connected? 38 00:02:28,000 --> 00:02:29,767 And what happened here? 39 00:02:29,767 --> 00:02:34,700 This became the epicenter of one of the worst crises in Ireland's history. 40 00:02:40,867 --> 00:02:45,166 [Kearney] The first time I came here, I wasn't ready for it. 41 00:02:45,166 --> 00:02:47,066 I could actually feel the sorrow 42 00:02:47,066 --> 00:02:48,400 seeping out through the walls, 43 00:02:48,400 --> 00:02:51,667 and it really did have a profound impact on me. 44 00:02:51,667 --> 00:02:55,767 [narrator] Terri Kearney grew up in the nearby town of Skibbereen. 45 00:02:55,767 --> 00:02:59,367 She has dedicated her life to preserving the memory of a tragedy 46 00:02:59,367 --> 00:03:02,133 many in Ireland wanted to forget. 47 00:03:03,367 --> 00:03:06,667 For 150 years, Ireland really did forget, you know? 48 00:03:06,667 --> 00:03:10,000 It wasn't spoken about. It's called "the great silence." 49 00:03:10,000 --> 00:03:12,400 So these places are really, really important 50 00:03:12,400 --> 00:03:16,367 as a physical manifestation of over a million dead. 51 00:03:16,367 --> 00:03:19,200 I always describe it as a prison environment. 52 00:03:20,166 --> 00:03:22,467 [narrator] But this was no prison. 53 00:03:22,467 --> 00:03:27,367 During the 19th century, thousands of desperate people came here by choice 54 00:03:27,367 --> 00:03:31,767 because their only other option was an agonizing death. 55 00:03:31,767 --> 00:03:34,400 [Kearney] They were surrounded by high stone walls. 56 00:03:34,400 --> 00:03:37,867 When you went it, you had to go in as a family. You were segregated. 57 00:03:37,867 --> 00:03:40,166 Men, women, boys, girls. 58 00:03:40,166 --> 00:03:42,934 You weren't allowed to see the other members of your family. 59 00:03:45,767 --> 00:03:48,567 [narrator] This is the Schull Workhouse, 60 00:03:48,567 --> 00:03:52,700 the government's answer for a population in dire straits. 61 00:03:53,967 --> 00:03:57,467 [Pepera] The workhouse was an institution in Ireland. 62 00:03:57,467 --> 00:04:01,100 At their peak, there were over 160 of them. 63 00:04:01,100 --> 00:04:04,367 [Bell] It was really a last resort for the poorest families. 64 00:04:04,367 --> 00:04:06,100 If you couldn't support yourself, 65 00:04:06,100 --> 00:04:10,700 you could come to a workhouse and receive food and shelter for your labor. 66 00:04:10,700 --> 00:04:14,200 [narrator] The workhouse system, funded by local taxes, 67 00:04:14,200 --> 00:04:18,533 was first put in place by the British government in the late 1830s. 68 00:04:19,500 --> 00:04:22,867 When they opened, the conditions were so bad, 69 00:04:22,867 --> 00:04:24,900 the workhouses were rarely full. 70 00:04:25,667 --> 00:04:27,567 But by the 1840s, 71 00:04:27,567 --> 00:04:33,266 buildings like this all across Ireland were filled to capacity. 72 00:04:33,266 --> 00:04:35,600 The reason for the increased demand 73 00:04:35,600 --> 00:04:40,100 dates back to when the English invaded these shores. 74 00:04:40,100 --> 00:04:43,367 [Bell] The Cromwellian conquest of Ireland in the 17th century 75 00:04:43,367 --> 00:04:47,867 created a precarious situation amongst Irish farmers. 76 00:04:47,867 --> 00:04:51,166 [Pepera] The penal law of 1704 dictated 77 00:04:51,166 --> 00:04:53,400 that when an Irish tenant farmer died, 78 00:04:53,400 --> 00:04:56,600 his land should be equally divided among his sons. 79 00:04:57,567 --> 00:05:00,867 [Auerbach] As the population continued to grow, 80 00:05:00,867 --> 00:05:03,266 this farmland got subdivided 81 00:05:03,266 --> 00:05:06,467 into smaller and smaller plots. 82 00:05:06,467 --> 00:05:11,166 As a consequence, these farmers turned to the one crop 83 00:05:11,166 --> 00:05:15,266 that even in that limited space could feed a whole family. 84 00:05:15,266 --> 00:05:17,100 The potato. 85 00:05:18,266 --> 00:05:23,500 [narrator] Ireland's reliance on a single food source would prove to be fatal. 86 00:05:24,467 --> 00:05:27,467 [Bell] In 1845, a blight that had been traveling 87 00:05:27,467 --> 00:05:29,200 around North America and Europe 88 00:05:29,200 --> 00:05:31,066 landed on Irish shores, 89 00:05:31,066 --> 00:05:34,166 and the potato crop was decimated. 90 00:05:34,166 --> 00:05:36,767 People around here were well used to failures, and they thought, 91 00:05:36,767 --> 00:05:38,934 "One year, we just need to get over one year." 92 00:05:40,000 --> 00:05:44,467 [narrator] But the next year, the situation only got worse. 93 00:05:44,467 --> 00:05:49,233 In 1846, there was a 90% failure of the crop. 94 00:05:50,767 --> 00:05:54,000 [Auerbach] The poor farming region of West Cork 95 00:05:54,000 --> 00:05:56,100 was one of the hardest-hit areas, 96 00:05:56,100 --> 00:06:02,100 and the town of Skibbereen became ground zero in the Great Potato Famine. 97 00:06:02,100 --> 00:06:07,100 [Kearney] By 1846, people were dying in this town and society was breaking down. 98 00:06:07,100 --> 00:06:11,200 Death by starvation is a long, slow, painful disease. 99 00:06:11,200 --> 00:06:14,166 And it robbed their humanity. 100 00:06:14,166 --> 00:06:16,900 [narrator] A local doctor named Daniel Donovan 101 00:06:16,900 --> 00:06:19,700 witnessed the tragedy that was unfolding 102 00:06:19,700 --> 00:06:23,667 and he stepped in to be a champion for the people. 103 00:06:23,667 --> 00:06:27,100 Oh, Dr. Dan was an extraordinary man. 104 00:06:27,100 --> 00:06:28,867 He was qualified as a surgeon. 105 00:06:28,867 --> 00:06:30,266 He could have gone off to Dublin 106 00:06:30,266 --> 00:06:32,100 and had a very illustrious career. 107 00:06:32,100 --> 00:06:36,667 Instead, he stayed here in Skibbereen during this worst catastrophe. 108 00:06:36,667 --> 00:06:40,667 He did so much to help people. 109 00:06:40,667 --> 00:06:44,667 He wrote and looked for help and screamed for help. 110 00:06:44,667 --> 00:06:46,500 [Pepera] His advocacy was successful, 111 00:06:46,500 --> 00:06:52,367 and £400,000 flowed in from the UK from donation drives. 112 00:06:52,367 --> 00:06:54,467 [narrator] An old mill building in town 113 00:06:54,467 --> 00:06:59,700 was hastily converted into a makeshift soup kitchen to feed the hungry. 114 00:06:59,700 --> 00:07:03,166 [Bell] The relief effort embarrassed British politicians. 115 00:07:03,166 --> 00:07:05,500 Here was the world's greatest empire 116 00:07:05,500 --> 00:07:09,233 becoming reliant on external aid to help its people. 117 00:07:10,166 --> 00:07:11,800 [narrator] Now in the spotlight, 118 00:07:11,800 --> 00:07:15,066 the government was forced to offer support. 119 00:07:15,066 --> 00:07:19,266 [Auerbach] In 1847, the Soup Kitchen Act was passed. 120 00:07:19,266 --> 00:07:23,800 And within months, three million Irish people were being fed. 121 00:07:23,800 --> 00:07:25,100 [Pepera] They served a concoction 122 00:07:25,100 --> 00:07:29,800 of barley, water, beef, and onions, known as Soyer's Soup. 123 00:07:29,800 --> 00:07:30,900 It was nothing fancy, 124 00:07:30,900 --> 00:07:34,300 but it gave people just enough calories to survive. 125 00:07:35,400 --> 00:07:36,767 [narrator] Charles Trevelyan, 126 00:07:36,767 --> 00:07:38,967 assistant secretary to the treasury, 127 00:07:38,967 --> 00:07:42,367 was the man in charge of Britain's relief efforts. 128 00:07:42,367 --> 00:07:44,667 His political and personal views 129 00:07:44,667 --> 00:07:49,200 dictated the government's initial reluctance to help. 130 00:07:49,200 --> 00:07:53,700 [Auerbach] Charles Trevelyan was a subscriber of the laissez-faire policy, 131 00:07:53,700 --> 00:07:58,166 which is government non-interference in economic matters. 132 00:07:58,166 --> 00:08:01,600 That meant that in the middle of the famine, 133 00:08:01,600 --> 00:08:04,367 food was being exported out of Ireland 134 00:08:04,367 --> 00:08:08,266 even as millions continued to starve. 135 00:08:08,266 --> 00:08:10,867 [Bell] Trevelyan infamously wrote that the famine 136 00:08:10,867 --> 00:08:13,166 had been brought about by God 137 00:08:13,166 --> 00:08:16,467 as a judgement on Ireland's excessive population growth 138 00:08:16,467 --> 00:08:20,066 and dependency on the potato for food. 139 00:08:20,066 --> 00:08:22,900 Even today, he's a hated figure across Ireland. 140 00:08:24,100 --> 00:08:26,767 [narrator] It's not hard to see why. 141 00:08:26,767 --> 00:08:29,266 Three months after aid was given, 142 00:08:29,266 --> 00:08:32,100 Britain was hit by a financial crisis. 143 00:08:32,100 --> 00:08:37,400 Trevelyan's response was to immediately shut down the soup kitchens. 144 00:08:39,467 --> 00:08:42,600 From the autumn of 1847 on, 145 00:08:42,600 --> 00:08:46,233 the only relief there on was through the workhouse system. 146 00:08:46,900 --> 00:08:48,200 All hell broke loose. 147 00:08:48,200 --> 00:08:51,367 It really did. It was the worst year of the Great Famine. 148 00:08:51,367 --> 00:08:53,600 And it was totally unnecessary. 149 00:08:58,567 --> 00:09:00,400 [narrator] In the 1840s, 150 00:09:00,400 --> 00:09:07,000 Ireland was in crisis as the deadly potato famine ravaged the country. 151 00:09:07,000 --> 00:09:10,567 After the British government ended its support for soup kitchens, 152 00:09:10,567 --> 00:09:13,867 the workhouse was the only option left. 153 00:09:13,867 --> 00:09:16,600 So this Schull Workhouse was one of the later workhouses 154 00:09:16,600 --> 00:09:19,400 built in the late 1840s, early 1850s. 155 00:09:20,300 --> 00:09:22,266 Horrible, horrible places. 156 00:09:22,266 --> 00:09:25,767 During the Great Famine, they were so overcrowded and underfunded. 157 00:09:25,767 --> 00:09:30,600 They kept running out of food. They were breeding grounds for disease. 158 00:09:30,600 --> 00:09:34,734 [narrator] The awful truth was that families often didn't come here to live. 159 00:09:35,166 --> 00:09:37,000 They came to die. 160 00:09:37,867 --> 00:09:40,500 [Auerbach] Catholic families came to workhouses 161 00:09:40,500 --> 00:09:44,567 because they knew they would get a properly consecrated burial. 162 00:09:44,567 --> 00:09:46,266 [Kearney] And so many accounts of that. 163 00:09:46,266 --> 00:09:49,767 People clambering at the workhouse walls, just wanting to get in 164 00:09:49,767 --> 00:09:52,333 so they knew they wouldn't be left to rot at the side of the road. 165 00:09:53,767 --> 00:09:57,000 [narrator] At Skibbereen's Abbeystrowry Cemetery 166 00:09:57,000 --> 00:10:01,400 are the unmarked graves of over 10,000 people, 167 00:10:01,400 --> 00:10:05,467 a small fraction of the total death toll. 168 00:10:05,467 --> 00:10:08,166 [Kearney] These mass graves are all over Ireland. 169 00:10:08,166 --> 00:10:12,266 Overall, it's estimated we lost about a million people, 170 00:10:12,266 --> 00:10:15,900 and about another million-and-a-quarter emigrated. 171 00:10:15,900 --> 00:10:18,500 It was the biggest mass migration in world history. 172 00:10:20,400 --> 00:10:22,767 [narrator] By the mid-1850s, 173 00:10:22,767 --> 00:10:25,567 the potato crop had almost fully recovered, 174 00:10:25,567 --> 00:10:29,700 and the dependence on workhouses steadily declined. 175 00:10:29,700 --> 00:10:31,600 The famine may have ended, 176 00:10:31,600 --> 00:10:34,734 but its legacy had only just begun. 177 00:10:40,166 --> 00:10:41,734 [Kearney] I suppose you could say 178 00:10:41,734 --> 00:10:46,967 the events of this era would eventually lead to Irish independence, too, 179 00:10:46,967 --> 00:10:50,867 because some of those who survived 180 00:10:50,867 --> 00:10:56,000 were violently changed by it and became revolutionaries with arms. 181 00:10:56,967 --> 00:10:58,367 [narrator] Their fight for freedom 182 00:10:58,367 --> 00:11:02,000 would eventually bring about this building's demise. 183 00:11:02,000 --> 00:11:03,333 [Bell] During the War of Independence, 184 00:11:03,333 --> 00:11:06,867 the Irish Republican Army burned the workhouse to the ground 185 00:11:06,867 --> 00:11:10,166 to prevent it being used as barracks by the British forces. 186 00:11:10,166 --> 00:11:15,000 [Auerbach] Since then, it's become dilapidated and overgrown. 187 00:11:15,000 --> 00:11:19,133 A ghostly reminder of the country's most dire period. 188 00:11:24,567 --> 00:11:26,567 [narrator] In Central Alabama 189 00:11:26,567 --> 00:11:28,967 is a curious collection of buildings 190 00:11:28,967 --> 00:11:32,033 where reality collides with fantasy. 191 00:11:37,767 --> 00:11:41,000 [Alexis Pedrick] A short distance north of the capital, Montgomery, 192 00:11:41,000 --> 00:11:43,700 is a place called Jackson Lake Island. 193 00:11:43,700 --> 00:11:47,867 And it's small. I mean, less than a half-a-mile across. 194 00:11:47,867 --> 00:11:53,000 It's really beautiful, but also kind of spooky. 195 00:11:53,000 --> 00:11:57,700 At the end of the island is what looks like this abandoned, desolate town. 196 00:11:58,667 --> 00:12:01,367 [Jim Meigs] There's something old about it, 197 00:12:01,367 --> 00:12:03,734 but something kind of otherworldly too. 198 00:12:04,967 --> 00:12:06,066 As you get closer to these buildings, 199 00:12:06,066 --> 00:12:08,767 you realize there's something really odd about them. 200 00:12:08,767 --> 00:12:12,400 There's nothing inside. In fact, some of them aren't even finished. 201 00:12:13,767 --> 00:12:17,233 [narrator] At the town's entrance, the plot thickens. 202 00:12:19,500 --> 00:12:22,200 [Pedrick] There's these two trees that frame the street, 203 00:12:22,200 --> 00:12:26,166 but if you look closer, you can actually tell that they're fake. 204 00:12:26,166 --> 00:12:29,567 Like where the bark is wearing away, there is Styrofoam. 205 00:12:29,567 --> 00:12:31,800 So this is not actually a real place, 206 00:12:31,800 --> 00:12:34,133 it's a place of complete make-believe. 207 00:12:34,900 --> 00:12:36,667 [narrator] Everything seen here 208 00:12:36,667 --> 00:12:41,867 is the creation of a visionary with a wild imagination. 209 00:12:41,867 --> 00:12:44,567 [Pedrick] For the man behind it, it was a big gamble. 210 00:12:44,567 --> 00:12:49,233 I mean, he needed a win and there was no guarantee that this was gonna be it. 211 00:12:50,200 --> 00:12:51,867 [Meares] It's a magical story. 212 00:12:51,867 --> 00:12:54,200 Sometimes it's funny, sometimes it's sad, 213 00:12:54,200 --> 00:12:57,967 and sometimes it is just downright weird. 214 00:12:57,967 --> 00:13:01,400 And there are goats. Lots and lots of goats. 215 00:13:09,900 --> 00:13:11,100 [Lynn Bright] For many years, 216 00:13:11,100 --> 00:13:13,367 this was just a place where people loved to come and fish 217 00:13:13,367 --> 00:13:15,233 and maybe picnic or camp. 218 00:13:16,767 --> 00:13:18,000 [narrator] Bobby and Lynn Bright 219 00:13:18,000 --> 00:13:21,200 are the owners of Jackson Lake Island. 220 00:13:21,200 --> 00:13:27,266 In 2003, an out-of-the-blue phone call changed their world forever. 221 00:13:27,266 --> 00:13:30,767 We were contacted by the Alabama Film Commission, 222 00:13:30,767 --> 00:13:34,000 and they said that they had a production company 223 00:13:34,000 --> 00:13:38,100 that was interested in maybe doing a movie on our island. 224 00:13:38,100 --> 00:13:40,767 It was exciting, because once we learned it was Tim Burton, 225 00:13:40,767 --> 00:13:43,367 we knew that it wasn't gonna be a small-time deal, 226 00:13:43,367 --> 00:13:45,600 it was gonna be a major production. 227 00:13:46,900 --> 00:13:49,400 [Meigs] When a big Hollywood picture comes to town, 228 00:13:49,400 --> 00:13:50,767 it's like an occupying army. 229 00:13:50,767 --> 00:13:56,600 They bring almost everything they need. Trailers, trucks, catering. 230 00:13:56,600 --> 00:13:58,767 Well, at the beginning, there was nothing here. 231 00:13:58,767 --> 00:14:00,767 It was just grass and trees. 232 00:14:00,767 --> 00:14:03,500 And they came in and just kind of cleared the site, 233 00:14:03,500 --> 00:14:05,900 and then started the construction. 234 00:14:06,300 --> 00:14:07,900 It was a big operation. 235 00:14:09,567 --> 00:14:13,100 [narrator] This is the fictional town of Spectre, 236 00:14:13,100 --> 00:14:15,266 one of the many whimsical locations 237 00:14:15,266 --> 00:14:18,400 in the 2003 cult film Big Fish. 238 00:14:19,867 --> 00:14:21,500 [Meares] If you haven't seen the movie Big Fish, 239 00:14:21,500 --> 00:14:24,567 it's this really lovely magical realism film. 240 00:14:24,567 --> 00:14:25,800 At its core, 241 00:14:25,800 --> 00:14:29,000 it's a story of a father and a son's troubled relationship. 242 00:14:30,500 --> 00:14:34,200 [Pedrick] So Ewan McGregor stars as the dad when he's younger, 243 00:14:34,200 --> 00:14:37,100 and Albert Finney plays the older version of him. 244 00:14:37,100 --> 00:14:40,300 And he loves to tell tall tales about his life. 245 00:14:40,967 --> 00:14:43,734 I mean, tall tales, like, really. 246 00:14:44,567 --> 00:14:46,800 [Meares] The son is played by Billy Crudup, 247 00:14:46,800 --> 00:14:49,066 and he plays a character named Will Bloom. 248 00:14:49,066 --> 00:14:51,166 And Will is absolutely fed up 249 00:14:51,166 --> 00:14:55,367 with what he sees as his father's lifetime of lies. 250 00:14:55,367 --> 00:14:58,200 [narrator] But when Will discovers his father is dying, 251 00:14:58,200 --> 00:15:01,767 he decides to find out the truth about his life. 252 00:15:01,767 --> 00:15:05,467 That's where the town of Spectre comes in. 253 00:15:05,467 --> 00:15:09,567 [Pedrick] In the film, a young Edward Bloom wants to leave home. 254 00:15:09,567 --> 00:15:10,867 It's too small for him. 255 00:15:10,867 --> 00:15:13,567 He's a big fish in a small pond. 256 00:15:13,567 --> 00:15:15,800 [Meigs] So he goes on kind of a journey, 257 00:15:15,800 --> 00:15:18,467 and that journey brings him here. 258 00:15:18,467 --> 00:15:22,367 The town of Spectre is kind of like a Brigadoon place 259 00:15:22,367 --> 00:15:27,467 where you feel like you've stepped out of time into a different world 260 00:15:27,467 --> 00:15:31,233 where things just work differently, like nobody wears any shoes. 261 00:15:33,266 --> 00:15:35,600 [narrator] Shortly after Edward arrived, 262 00:15:35,600 --> 00:15:38,767 he is invited to the mayor's house for apple pie, 263 00:15:38,767 --> 00:15:41,900 and the townspeople try to convince him to stay. 264 00:15:42,767 --> 00:15:44,467 [Lynn] Under the table comes little Jenny, 265 00:15:44,467 --> 00:15:47,867 unties his boots, runs out the front door with them. 266 00:15:47,867 --> 00:15:49,467 She runs down the street, 267 00:15:49,467 --> 00:15:53,100 throws 'em over the line where all the residents' shoes are, 268 00:15:53,100 --> 00:15:56,934 and he quickly learned why she took his boots. 269 00:15:58,000 --> 00:15:59,166 [Meares] And the reason for that 270 00:15:59,166 --> 00:16:01,166 is they love the town so much, 271 00:16:01,166 --> 00:16:02,700 they don't ever want to leave. 272 00:16:04,600 --> 00:16:07,667 The movie is full of all these weird and wonderful scenes, 273 00:16:07,667 --> 00:16:09,066 in a way that makes you think 274 00:16:09,066 --> 00:16:11,567 it could only be a Tim Burton film. 275 00:16:11,567 --> 00:16:13,734 But it almost didn't turn out that way. 276 00:16:18,467 --> 00:16:21,667 [narrator] In Alabama is a ramshackle movie set 277 00:16:21,667 --> 00:16:24,767 created by director Tim Burton. 278 00:16:24,767 --> 00:16:28,500 But it was a film he was never meant to be a part of. 279 00:16:29,500 --> 00:16:33,266 That's because Hollywood royalty Steven Spielberg 280 00:16:33,266 --> 00:16:35,500 was originally lined up to direct. 281 00:16:36,667 --> 00:16:38,567 [Meigs] But then mid-project, 282 00:16:38,567 --> 00:16:41,767 he got called off on a different film 283 00:16:41,767 --> 00:16:44,900 and director Tim Burton got involved. 284 00:16:46,066 --> 00:16:48,567 [Pedrick] Some say it was because he needed a win. 285 00:16:48,567 --> 00:16:51,700 If you remember, he'd just put out that movie Planet of the Apes, 286 00:16:51,700 --> 00:16:56,300 and it was nowhere near the hit that he really needed it to be. 287 00:16:56,300 --> 00:17:00,567 [narrator] The pressure was on to make this film a success. 288 00:17:00,567 --> 00:17:02,867 Landowner Bobby Bright's first encounter 289 00:17:02,867 --> 00:17:06,233 with the future Oscar-winner didn't help matters. 290 00:17:07,700 --> 00:17:11,266 I would always come over after work and ride through the set 291 00:17:11,266 --> 00:17:13,567 to see what progress they'd made. 292 00:17:13,567 --> 00:17:15,667 And as I got behind the mayor's house, 293 00:17:15,667 --> 00:17:21,200 this stranger came walking out and I thought maybe he was up to no good. 294 00:17:21,200 --> 00:17:24,767 But I had no idea who Tim Burton was before the movie came here. 295 00:17:24,767 --> 00:17:27,033 I almost started to do a citizen's arrest on him. 296 00:17:30,467 --> 00:17:35,467 [narrator] Despite Bobby's best efforts, Burton did continue filming, 297 00:17:35,467 --> 00:17:40,166 but Spectre was about to hit hard times, Hollywood-style. 298 00:17:40,166 --> 00:17:42,900 [Pedrick] Spectre wasn't big enough for Edward Bloom. 299 00:17:42,900 --> 00:17:46,800 I mean, he's a big fish and so he leaves. 300 00:17:48,166 --> 00:17:51,867 [Meigs] Later in the movie, Edward comes back to the town of Spectre, 301 00:17:51,867 --> 00:17:54,166 and something has happened. 302 00:17:54,166 --> 00:17:56,100 The town is now in ruins. 303 00:17:56,100 --> 00:17:57,400 So in order to shoot that, 304 00:17:57,400 --> 00:18:01,567 the filmmakers first had to build these nice, new buildings 305 00:18:01,567 --> 00:18:05,700 and then make everything look like it had aged 50 years. 306 00:18:08,000 --> 00:18:11,467 [Bobby] They tore up the fences, the picket fences. 307 00:18:11,467 --> 00:18:15,300 They used sandblasters, they used heating torches to burn the paint off, 308 00:18:15,300 --> 00:18:17,500 to make the paint peel like that right there. 309 00:18:17,500 --> 00:18:21,767 They took up the sod and they did everything they possibly could 310 00:18:21,767 --> 00:18:24,834 to make it look like it was in really, really bad shape. 311 00:18:25,800 --> 00:18:29,767 So, really what you're seeing here is not actual decay, 312 00:18:29,767 --> 00:18:31,233 it's Hollywood magic. 313 00:18:32,066 --> 00:18:34,166 [narrator] Yet that Hollywood magic 314 00:18:34,166 --> 00:18:39,133 didn't translate into the runaway box-office hit Burton had hoped for. 315 00:18:41,166 --> 00:18:46,166 [Meares] It did about $60 million domestically and $120 million worldwide 316 00:18:46,166 --> 00:18:48,266 with a $70 million budget. 317 00:18:48,266 --> 00:18:52,000 So a solid success, but not a great blockbuster. 318 00:18:55,266 --> 00:18:57,100 [narrator] For the Bright family though, 319 00:18:57,100 --> 00:19:01,300 the old movie set seemed like an opportunity too good to miss. 320 00:19:02,200 --> 00:19:04,200 [Lynn] So towards the end of the filming, 321 00:19:04,200 --> 00:19:06,700 we as a family decided to, you know... 322 00:19:06,700 --> 00:19:08,266 "What if we let it stay?" 323 00:19:08,266 --> 00:19:10,166 We had an expectation that people would be 324 00:19:10,166 --> 00:19:12,000 really interested in seeing it. 325 00:19:12,000 --> 00:19:13,700 But nobody wanted to come see it. 326 00:19:13,700 --> 00:19:15,533 People just didn't realize it was here. 327 00:19:17,300 --> 00:19:19,500 [Meares] In the years after the film, 328 00:19:19,500 --> 00:19:22,867 the elements slowly took over the set. 329 00:19:22,867 --> 00:19:27,200 Floods came in and destroyed one of the main character's homes, 330 00:19:27,200 --> 00:19:29,333 things really went to rot and ruin. 331 00:19:30,467 --> 00:19:34,066 [narrator] Spectre was in danger of complete destruction. 332 00:19:34,066 --> 00:19:36,066 This time, for real. 333 00:19:36,066 --> 00:19:40,300 If it was going to survive, it needed a lifeline fast. 334 00:19:41,467 --> 00:19:45,166 [Lynn] It was not until around 2011 or so, 335 00:19:45,166 --> 00:19:50,100 when social media picked it up and the next thing we knew, people knew we were here. 336 00:19:50,100 --> 00:19:52,200 And once people started to come visit, 337 00:19:52,200 --> 00:19:55,700 then we really realized that we needed to do whatever we could 338 00:19:55,700 --> 00:19:57,600 to keep the structure standing. 339 00:19:59,100 --> 00:20:01,100 They also come to see the goats. 340 00:20:01,100 --> 00:20:04,166 And the goats take a toll not only on the island, 341 00:20:04,166 --> 00:20:06,600 but they take a toll on the town of Spectre. 342 00:20:07,867 --> 00:20:10,400 [narrator] Today, there's not as much of the town left 343 00:20:10,400 --> 00:20:12,200 as there once was. 344 00:20:12,200 --> 00:20:13,533 But thousands of fans 345 00:20:13,533 --> 00:20:18,000 still come to walk the fictional street of a film they adore. 346 00:20:18,667 --> 00:20:20,066 [Meares] It's really the message 347 00:20:20,066 --> 00:20:22,800 and the heartwarming nature of the movie 348 00:20:22,800 --> 00:20:25,667 that people really love because in the end, 349 00:20:25,667 --> 00:20:28,967 Edward and Will do get their relationship back on track, 350 00:20:28,967 --> 00:20:30,834 and it's really beautiful. 351 00:20:31,767 --> 00:20:34,066 [Lynn] We had a man that came from South Florida, 352 00:20:34,066 --> 00:20:38,767 and he told us the story of how he had watched the movie with his son 353 00:20:38,767 --> 00:20:40,767 while his son was on his deathbed 354 00:20:40,767 --> 00:20:43,767 and they healed their relationship. 355 00:20:43,767 --> 00:20:47,500 He was so emotional about it, I was crying listening to him 356 00:20:47,500 --> 00:20:50,266 because I could tell that it really mattered 357 00:20:50,266 --> 00:20:54,233 that he get here for the memory of his son. 358 00:20:58,800 --> 00:21:00,567 [Pedrick] Although the movie will live on 359 00:21:00,567 --> 00:21:02,967 and likely get new fans over the years, 360 00:21:02,967 --> 00:21:06,200 the future for the town of Spectre is not so certain. 361 00:21:08,166 --> 00:21:10,000 [Lynn] I'm not sure how much longer it'll last. 362 00:21:10,000 --> 00:21:11,767 At some point, it's just gonna all give. 363 00:21:11,767 --> 00:21:14,367 They're not built on real foundations, 364 00:21:14,367 --> 00:21:16,900 so we can't expect it to last forever. 365 00:21:23,767 --> 00:21:26,767 [narrator] In the city of Gwangju, South Korea 366 00:21:26,767 --> 00:21:31,300 are the forsaken reminders of a sacrifice that forged a nation. 367 00:21:36,900 --> 00:21:41,100 From the outside, it could be a rundown apartment block or an office. 368 00:21:42,667 --> 00:21:43,800 [Auerbach] Peering through the dirty windows, 369 00:21:43,800 --> 00:21:47,367 it's really hard to get a sense of what's inside. 370 00:21:47,367 --> 00:21:51,400 As soon as you walk in, you can really feel the decay. 371 00:21:53,667 --> 00:21:56,767 [Bell] There are CT scanners, X-ray machines, 372 00:21:56,767 --> 00:22:02,300 and cabinets still filled with vials of medicine and syringes. 373 00:22:02,300 --> 00:22:05,166 [Auerbach] So, clearly, this was some kind of medical facility. 374 00:22:05,166 --> 00:22:11,000 It's kind of post-apocalyptic, like everyone just vanished. 375 00:22:13,300 --> 00:22:16,567 [narrator] Nearby are the remains of another facility 376 00:22:16,567 --> 00:22:20,867 that at first appears to have no obvious connection. 377 00:22:20,867 --> 00:22:24,867 [Bell] Set back from the square behind heavy metal gates 378 00:22:24,867 --> 00:22:28,367 lies this imposing white building. 379 00:22:28,367 --> 00:22:31,567 [Michele Mitchell] A grand staircase greets you as you first walk in. 380 00:22:31,567 --> 00:22:34,100 Inside, it has clearly been gutted. 381 00:22:34,100 --> 00:22:38,000 [Auerbach] These holes surrounded by yellow tape suggests 382 00:22:38,000 --> 00:22:41,734 that something has been dug out of the walls for evidence. 383 00:22:43,000 --> 00:22:44,700 [narrator] Together, these structures 384 00:22:44,700 --> 00:22:48,600 tell a story of heroism in the face of mortal danger. 385 00:22:50,300 --> 00:22:51,867 [Mitchell] When the government goes rogue, 386 00:22:51,867 --> 00:22:54,000 it's up to the citizens to rebel. 387 00:22:58,967 --> 00:23:02,266 [narrator] In the South Korean city of Gwangju are two buildings 388 00:23:02,266 --> 00:23:06,300 involved in a brutal episode that defined a nation. 389 00:23:07,567 --> 00:23:11,800 I was just an ordinary citizen, an office worker. 390 00:23:13,400 --> 00:23:15,467 [narrator] Jun-Bong Kim was an employee 391 00:23:15,467 --> 00:23:18,567 of a local cement company in 1980. 392 00:23:18,567 --> 00:23:21,266 Events that played out in that year 393 00:23:21,266 --> 00:23:24,400 had a lasting impact on his life. 394 00:23:24,400 --> 00:23:27,066 [Kim] I have experienced torture. 395 00:23:27,066 --> 00:23:30,700 As a result, my body was completely ruined. 396 00:23:31,867 --> 00:23:36,266 Nevertheless, May 18th thought me what justice is. 397 00:23:36,266 --> 00:23:39,500 I don't regret or doubt anything that I've done. 398 00:23:41,066 --> 00:23:44,100 [narrator] The catalyst for the cruelty Jun-Bong endured, 399 00:23:44,100 --> 00:23:50,300 and which connected him to these buildings forever, began in 1979. 400 00:23:53,000 --> 00:23:55,266 [Auerbach] Park Chung Hee had ruled South Korea 401 00:23:55,266 --> 00:23:58,200 as an authoritarian dictator since the 1960s. 402 00:23:59,100 --> 00:24:02,400 At a dinner party in the presidential complex, 403 00:24:02,400 --> 00:24:03,900 the head of intelligence 404 00:24:03,900 --> 00:24:07,867 pulled out a gun and shot him in the head and in the chest. 405 00:24:07,867 --> 00:24:09,367 [siren wailing] 406 00:24:09,367 --> 00:24:13,867 [narrator] The assassination was just the first act of a military coup 407 00:24:13,867 --> 00:24:16,000 to take over the country. 408 00:24:16,000 --> 00:24:22,634 In South Korea's major cities, like here, in Gwangju, student protests erupted. 409 00:24:23,367 --> 00:24:25,500 [Bell] Seven thousand protestors 410 00:24:25,500 --> 00:24:27,467 broke through the police barrier 411 00:24:27,467 --> 00:24:28,934 surrounding their school 412 00:24:28,934 --> 00:24:33,066 and went to the square in front of the provincial government building. 413 00:24:33,066 --> 00:24:37,400 They demanded an end to the martial law declared across the country. 414 00:24:38,000 --> 00:24:39,867 At 1:00 a.m. on May 18th, 415 00:24:39,867 --> 00:24:43,000 the government announced a stoppage to all such activity. 416 00:24:43,000 --> 00:24:47,767 They closed universities, they banned protests and demonstrations, 417 00:24:47,767 --> 00:24:50,900 and they announced new restrictions on the press. 418 00:24:50,900 --> 00:24:52,233 [narrator] The military government 419 00:24:52,233 --> 00:24:56,467 deployed troops all over the city to enforce the new laws... 420 00:24:56,467 --> 00:24:59,467 by whatever means necessary. 421 00:24:59,467 --> 00:25:03,500 These were soldiers trained against the looming threat of invasion from North Korea, 422 00:25:03,500 --> 00:25:06,800 not the policing of peaceful protests. 423 00:25:06,800 --> 00:25:11,700 A 24-year-old deaf man was beaten so badly by soldiers 424 00:25:11,700 --> 00:25:13,634 that he died of his wounds the following day. 425 00:25:15,567 --> 00:25:18,266 [narrator] But the people refused to be silenced 426 00:25:18,266 --> 00:25:22,000 and the protests continued for the next three days. 427 00:25:22,000 --> 00:25:26,233 On May 21st, an alarming decision was made. 428 00:25:27,867 --> 00:25:33,900 The stage was set for a clash that would reverberate through South Korea's history. 429 00:25:34,867 --> 00:25:36,133 [Auerbach] At 1:00 p.m., 430 00:25:36,133 --> 00:25:38,967 the national anthem was played out over the PA system. 431 00:25:38,967 --> 00:25:42,266 As soon as the last note of the anthem played, 432 00:25:42,266 --> 00:25:47,266 the soldiers, armed with American-provided M16 assault rifles, 433 00:25:47,266 --> 00:25:48,867 opened fire on the crowd. 434 00:25:48,867 --> 00:25:50,266 [guns firing] 435 00:25:50,266 --> 00:25:53,767 [Bell] Tens of thousands of people were running for their lives, 436 00:25:53,767 --> 00:25:56,867 diving for cover in nearby alleyways. 437 00:25:56,867 --> 00:25:59,000 [narrator] Jun-Bong was working in an office 438 00:25:59,000 --> 00:26:01,467 across from the provincial government building 439 00:26:01,467 --> 00:26:05,033 when he was unexpectedly drawn into the turmoil. 440 00:26:07,667 --> 00:26:11,400 [Kim] Someone knocked on the office door 441 00:26:11,400 --> 00:26:13,400 and I heard three people crying out. 442 00:26:15,467 --> 00:26:18,000 "Help us, help us." 443 00:26:18,667 --> 00:26:22,000 They were young students. 444 00:26:24,266 --> 00:26:26,233 I was shocked when I saw the blood. 445 00:26:28,767 --> 00:26:33,400 Everyone in front of me was covered in blood. 446 00:26:33,400 --> 00:26:34,667 [narrator] He rushed the wounded 447 00:26:34,667 --> 00:26:36,667 to the city's Red Cross hospital, 448 00:26:36,667 --> 00:26:39,033 located less than half-a-mile away. 449 00:26:40,000 --> 00:26:45,467 When he arrived, the scene was one of utter chaos. 450 00:26:45,467 --> 00:26:48,867 [Kim] There were patients with gunshot wounds everywhere. 451 00:26:48,867 --> 00:26:51,400 It was absolute mayhem. 452 00:26:51,400 --> 00:26:54,400 The building was overflowing with wounded people. 453 00:26:56,266 --> 00:26:59,767 [Auerbach] It soon became clear that the hospital was gonna run out 454 00:26:59,767 --> 00:27:01,266 of blood supply for transfusion. 455 00:27:01,266 --> 00:27:02,500 And when that happened, 456 00:27:02,500 --> 00:27:04,200 people suffering from gunshot wounds 457 00:27:04,200 --> 00:27:06,266 were gonna die very, very quickly. 458 00:27:06,266 --> 00:27:09,667 [narrator] Jun-Bong was desperate to help in any way he could, 459 00:27:09,667 --> 00:27:12,900 even if it meant risking his own life. 460 00:27:12,900 --> 00:27:16,800 [Kim] It was devastating seeing what was happening with my own eyes. 461 00:27:16,800 --> 00:27:20,066 I was so mad, I couldn't stay still. 462 00:27:20,066 --> 00:27:25,266 The only thing in my mind was that I had to fight to protect Gwangju. 463 00:27:25,266 --> 00:27:28,600 [narrator] He and a team of doctors drove into the city 464 00:27:28,600 --> 00:27:32,567 as the crackle of gunfire echoed all around. 465 00:27:32,567 --> 00:27:34,367 [Kim] I opened up the window and said, 466 00:27:34,367 --> 00:27:36,867 "Gwangju citizens, there is not enough blood 467 00:27:36,867 --> 00:27:38,767 to help save the gunshot patients. 468 00:27:38,767 --> 00:27:43,166 Please donate blood. People are dying. Please donate blood." 469 00:27:43,166 --> 00:27:45,467 The citizens lined up to donate. 470 00:27:45,467 --> 00:27:50,433 Eventually, the line was about 200 meters long. 471 00:27:52,467 --> 00:27:55,967 Those with serious gunshot wounds were stabilized, 472 00:27:55,967 --> 00:27:58,800 had the bullets and shrapnel removed from their bodies, 473 00:27:58,800 --> 00:28:02,600 and then taken to larger hospitals for longer-term care. 474 00:28:03,967 --> 00:28:07,667 [narrator] But the real fight had only just begun. 475 00:28:07,667 --> 00:28:10,400 The citizens of Gwangju mobilized, 476 00:28:10,400 --> 00:28:13,266 raiding police stations and military depots 477 00:28:13,266 --> 00:28:16,033 to take up arms against the aggressors. 478 00:28:17,100 --> 00:28:20,867 The military forces facing this mass armed resistance 479 00:28:20,867 --> 00:28:23,300 retreated to the outskirts of the city. 480 00:28:23,300 --> 00:28:27,400 They cut off all outside communications and closed the roads. 481 00:28:27,400 --> 00:28:30,867 What had become a demonstration and a response, 482 00:28:30,867 --> 00:28:32,900 had now become a siege. 483 00:28:34,367 --> 00:28:37,166 [narrator] For a few days, there was peace. 484 00:28:37,166 --> 00:28:40,467 But this was just the calm before the storm. 485 00:28:40,467 --> 00:28:45,900 On May 26th, it became clear the military was moving to retake the city. 486 00:28:47,400 --> 00:28:50,400 [Auerbach] As news of the imminent attack began to spread, 487 00:28:50,400 --> 00:28:54,266 armed protestors took up station inside the provincial government building. 488 00:28:54,266 --> 00:28:58,100 They were determined to make a last, desperate stand. 489 00:28:58,100 --> 00:29:02,800 [narrator] Jun-Bong was one of the city's defenders holed up inside. 490 00:29:06,266 --> 00:29:09,166 We were trembling with fear. 491 00:29:09,166 --> 00:29:12,266 We could hear the helicopters in the distance. 492 00:29:12,266 --> 00:29:14,634 We thought we were going to die here. 493 00:29:20,000 --> 00:29:22,767 [narrator] May 27th, 1980. 494 00:29:22,767 --> 00:29:28,567 In Gwangju, South Korea, the defenders of democracy are making their last stand 495 00:29:28,567 --> 00:29:31,567 in the city's provincial government building. 496 00:29:31,567 --> 00:29:35,734 As church bells pealed at 4:00 a.m., the first shots were fired. 497 00:29:36,867 --> 00:29:40,066 Then, the chaos of war erupted. 498 00:29:40,066 --> 00:29:41,600 [guns firing] 499 00:29:44,467 --> 00:29:51,100 I went to the back door just as the soldiers came in. 500 00:29:51,100 --> 00:29:52,834 I saw the soldiers shooting their guns. 501 00:29:54,467 --> 00:29:56,867 There were flames everywhere. 502 00:29:56,867 --> 00:30:04,100 They said that if we surrendered, they would spare our lives. 503 00:30:04,867 --> 00:30:06,700 So we surrendered. 504 00:30:08,200 --> 00:30:10,500 I threw away my weapon and crawled out. 505 00:30:14,700 --> 00:30:17,133 The troops tied up people like fish. 506 00:30:18,800 --> 00:30:20,100 [Auerbach] By 5:10 a.m., 507 00:30:20,100 --> 00:30:22,867 with the sun just beginning to rise over the city, 508 00:30:22,867 --> 00:30:23,700 it was all over. 509 00:30:25,700 --> 00:30:27,467 [Bell] Seventeen people were killed 510 00:30:27,467 --> 00:30:29,767 inside the provincial government building, 511 00:30:29,767 --> 00:30:32,400 and over 200 were arrested. 512 00:30:32,400 --> 00:30:36,166 [narrator] Yet the event was swept under the rug. 513 00:30:36,166 --> 00:30:40,900 In the years that followed, any mention of the uprising by the city's residents 514 00:30:40,900 --> 00:30:44,100 was met with severe punishment. 515 00:30:44,100 --> 00:30:46,667 [Bell] The provincial government building 516 00:30:46,667 --> 00:30:49,667 was once again used as an administrative headquarters. 517 00:30:49,667 --> 00:30:53,500 All traces of the brutal attack were covered over. 518 00:30:53,500 --> 00:30:55,266 [people chanting in Korean] 519 00:30:55,266 --> 00:30:57,700 [narrator] But the events of May 1980 520 00:30:57,700 --> 00:31:02,767 laid the foundations for democracy to eventually flourish. 521 00:31:02,767 --> 00:31:08,367 In 1987, the country held its first free elections. 522 00:31:08,367 --> 00:31:11,767 Under the new regime, the city's Red Cross hospital 523 00:31:11,767 --> 00:31:17,166 remained operational for another 27 years. 524 00:31:17,166 --> 00:31:22,100 [Auerbach] By 2014, however, its doors were locked with everything left inside. 525 00:31:22,100 --> 00:31:24,634 And the whole facility was just left to decay. 526 00:31:31,467 --> 00:31:36,000 [narrator] Today, Jun-Bong works with the May 18 Foundation, 527 00:31:36,000 --> 00:31:38,300 founded to protect these structures 528 00:31:38,300 --> 00:31:41,300 and the memory of the Gwangju Uprising. 529 00:31:42,667 --> 00:31:45,367 [Kim] Democracy has a living history. 530 00:31:45,367 --> 00:31:51,300 It's necessary to preserve these locations to educate others. 531 00:31:59,000 --> 00:32:00,767 [narrator] In Western Namibia, 532 00:32:00,767 --> 00:32:03,066 where the desert meets the ocean, 533 00:32:03,066 --> 00:32:06,900 traces of weather-beaten structures line the shore. 534 00:32:10,767 --> 00:32:14,000 [Meigs] We're on the South Atlantic coast of Africa. 535 00:32:14,000 --> 00:32:18,166 This is a place where, to this day, almost no one lives. 536 00:32:18,166 --> 00:32:25,000 Then here and there, we see some signs of human activity. 537 00:32:25,000 --> 00:32:28,867 [Pepera] There are these huge metal structures, almost like barrels, 538 00:32:28,867 --> 00:32:30,133 lined up in rows. 539 00:32:30,567 --> 00:32:32,100 And from above, 540 00:32:32,100 --> 00:32:37,000 you can see the outline of a large concrete slipway on the water's edge. 541 00:32:38,367 --> 00:32:40,700 [Dominic Selwood] Chains set into the ground 542 00:32:40,700 --> 00:32:46,000 suggest that something massive was either lashed down or dragged across the beach. 543 00:32:46,000 --> 00:32:49,767 [Meigs] What would require such heavy-duty infrastructure 544 00:32:49,767 --> 00:32:52,233 out here in the middle of nowhere? 545 00:32:55,967 --> 00:32:59,266 [narrator] These are the last remains of a booming industry 546 00:32:59,266 --> 00:33:01,800 that powered the industrial age. 547 00:33:03,567 --> 00:33:07,800 I believe it was a necessary evil at the time 548 00:33:07,800 --> 00:33:10,700 when we had no other source of fuel. 549 00:33:10,700 --> 00:33:14,867 [Meigs] If you walk on this beach, you see something kind of chilling. 550 00:33:14,867 --> 00:33:18,900 There are bones everywhere. Enormous bones. 551 00:33:18,900 --> 00:33:21,567 [Selwood] It's easy to see how this place got its name. 552 00:33:21,567 --> 00:33:23,200 The Skeleton Coast. 553 00:33:29,867 --> 00:33:32,500 [Paul Lombard] I am a born Namibian. 554 00:33:32,500 --> 00:33:34,300 At a young age, my father brought me out 555 00:33:34,300 --> 00:33:35,300 into this area, 556 00:33:35,300 --> 00:33:38,166 and it really grew my passion for the desert. 557 00:33:38,166 --> 00:33:41,400 [narrator] Paul Lombard is a local expedition leader. 558 00:33:42,000 --> 00:33:43,767 It took years of experience 559 00:33:43,767 --> 00:33:47,767 to learn how to live in this unforgiving environment. 560 00:33:47,767 --> 00:33:51,266 As an early sailor, if you were stranded on this coast 561 00:33:51,266 --> 00:33:53,567 and had no knowledge of the desert, 562 00:33:53,567 --> 00:33:56,200 the chance of survival was next to nothing. 563 00:33:57,767 --> 00:34:00,567 [narrator] Yet hundreds of people did venture here, 564 00:34:00,567 --> 00:34:04,266 willing to risk their lives in search of fortune. 565 00:34:04,266 --> 00:34:10,000 The prize they sought wasn't buried in the desert, it was in the ocean facing it. 566 00:34:12,400 --> 00:34:15,300 [Meigs] There are giant seal colonies, 567 00:34:15,300 --> 00:34:18,000 sharks come in close to the shore, 568 00:34:18,000 --> 00:34:19,800 and there are whales. 569 00:34:21,000 --> 00:34:24,367 [Selwood] In the winter, they migrated north to the warmer waters, 570 00:34:24,367 --> 00:34:27,800 like those along the South African and Namibian coasts. 571 00:34:27,800 --> 00:34:32,000 They sought out shallow bays like these to give birth. 572 00:34:32,000 --> 00:34:37,467 In the early 1700s, the Dutch West India Company sent whalers to this region, 573 00:34:37,467 --> 00:34:41,867 and American, French, and Norwegian hunters soon followed. 574 00:34:41,867 --> 00:34:45,667 [narrator] Whaling stations were quickly established along Namibia's coast 575 00:34:45,667 --> 00:34:48,767 to exploit the abundant population. 576 00:34:48,767 --> 00:34:53,400 This one became known as Meob Bay. 577 00:34:53,400 --> 00:34:57,266 [Meigs] Everyone thinks of Moby Dick and the 19th-century ships 578 00:34:57,266 --> 00:35:02,467 that sailed around the world chasing a variety of whales, especially sperm whales. 579 00:35:02,467 --> 00:35:09,600 But here in Africa, it was possible to hunt whales right off the beach. 580 00:35:09,600 --> 00:35:11,967 The unique design of these surf boats 581 00:35:11,967 --> 00:35:14,867 was specific for breaking through the waves. 582 00:35:14,867 --> 00:35:17,800 With a bow and a stern with the same shape. 583 00:35:17,800 --> 00:35:22,967 If the small crew of men got twisted or turned in the waves, 584 00:35:22,967 --> 00:35:26,467 they could just turn their paddles around and row their way through. 585 00:35:26,467 --> 00:35:31,500 They would then have the open ocean to chase across and hunt down their prey. 586 00:35:31,500 --> 00:35:36,000 [narrator] The hunters catch of choice was the Southern right whale. 587 00:35:36,000 --> 00:35:41,266 Legend has it the right whale got its name because for the early whalers, 588 00:35:41,266 --> 00:35:44,900 it was the easiest whale, the right whale to catch. 589 00:35:46,000 --> 00:35:48,166 [Pepera] They often swam up close to the shore 590 00:35:48,166 --> 00:35:49,867 and stayed near the surface, 591 00:35:49,867 --> 00:35:52,000 making it easy to spot and follow them. 592 00:35:53,000 --> 00:35:55,266 [Selwood] They also floated when they were dead, 593 00:35:55,266 --> 00:35:58,400 which made it much easier to lash them to the side of ships 594 00:35:58,400 --> 00:35:59,400 or drag them back to shore. 595 00:36:00,800 --> 00:36:03,700 [narrator] The whale was a literal gold mine, 596 00:36:03,700 --> 00:36:06,867 and a use was found for every part. 597 00:36:06,867 --> 00:36:09,066 [Pepera] The most important product from whaling 598 00:36:09,066 --> 00:36:12,367 was the oil produced from the animal's blubber. 599 00:36:12,367 --> 00:36:14,033 [Meigs] Before the dawn of the electric light, 600 00:36:14,033 --> 00:36:20,066 whale oil was considered the best kind of oil to burn in a lamp for illumination. 601 00:36:20,066 --> 00:36:24,300 And that made the oil extremely valuable. 602 00:36:25,266 --> 00:36:27,166 [narrator] Over the course of a century, 603 00:36:27,166 --> 00:36:32,800 around 3,700 right whales were killed by the industry in Namibia. 604 00:36:32,800 --> 00:36:35,700 Their downfall was inevitable. 605 00:36:37,400 --> 00:36:39,166 [Selwood] By the 1800s, 606 00:36:39,166 --> 00:36:42,200 right whales had been hunted almost to the verge of extinction. 607 00:36:42,200 --> 00:36:46,567 But whalers didn't have the technology to catch and harvest whales 608 00:36:46,567 --> 00:36:48,500 which didn't float when they died. 609 00:36:49,700 --> 00:36:53,367 [narrator] As a result, nearshore whaling declined 610 00:36:53,367 --> 00:36:56,300 and stations like this were left abandoned. 611 00:36:56,300 --> 00:36:58,166 But in the decades to come, 612 00:36:58,166 --> 00:37:00,800 the Industrial Revolution's advances 613 00:37:00,800 --> 00:37:05,767 would see the trade return to Namibia with a vengeance. 614 00:37:05,767 --> 00:37:09,233 As whaling got mechanized, it became even more deadly. 615 00:37:13,800 --> 00:37:14,934 [narrator] In Namibia 616 00:37:14,934 --> 00:37:18,667 are the remnants of a once-prolific whaling industry 617 00:37:18,667 --> 00:37:22,333 that had fallen into decline by the early 1800s. 618 00:37:23,266 --> 00:37:25,567 But at the turn of the century, 619 00:37:25,567 --> 00:37:26,934 technological innovations 620 00:37:26,934 --> 00:37:32,166 brought the trade back to this coast with sinister efficiency. 621 00:37:32,166 --> 00:37:37,800 Steam power was coming in, so ships could travel faster and farther. 622 00:37:37,800 --> 00:37:40,867 And they began to develop mechanized harpoons 623 00:37:40,867 --> 00:37:43,567 that could shoot farther with much more force. 624 00:37:43,567 --> 00:37:46,200 And most, kind of, chilling of all, 625 00:37:46,200 --> 00:37:51,400 they developed harpoons with a kind of grenade tip. 626 00:37:52,367 --> 00:37:55,467 [narrator] Jean-Paul Roux is a local marine scientist 627 00:37:55,467 --> 00:37:58,500 who studies the ecosystem of these waters. 628 00:38:00,066 --> 00:38:05,767 Faster whales could be taken because of new technology, 629 00:38:05,767 --> 00:38:12,900 which allowed the whalers to target the humpback whale, blue whales, fin whales. 630 00:38:12,900 --> 00:38:18,166 They were more abundant because they had never been exploited before. 631 00:38:18,166 --> 00:38:21,700 [narrator] 150 miles south of Meob Bay, 632 00:38:21,700 --> 00:38:24,467 just outside the town of Luderitz, 633 00:38:24,467 --> 00:38:29,734 a collection of rusted remains hint at the scale of this deadly new era. 634 00:38:30,567 --> 00:38:34,600 This is the Sturmvogel Bucht whaling station. 635 00:38:34,600 --> 00:38:38,266 When the German-run operation opened in 1913, 636 00:38:38,266 --> 00:38:42,233 it was equipped with the latest hunting and processing technology. 637 00:38:44,767 --> 00:38:46,767 So that's where it all started 638 00:38:46,767 --> 00:38:49,266 after the killing of the whale. 639 00:38:49,266 --> 00:38:56,100 It was towed here, fastened to cables and dragged tail-first. 640 00:38:57,867 --> 00:39:02,800 You can see all the cables have made grooves in the concrete here. 641 00:39:04,467 --> 00:39:06,667 [Selwood] Once the whale had been brought to the factory, 642 00:39:06,667 --> 00:39:10,200 a process known as flensing began. 643 00:39:10,200 --> 00:39:15,467 Using long hooked knives, workers would cut off sections of blubber, 644 00:39:15,467 --> 00:39:19,367 which were then dragged to the boilers and cooked down into oil. 645 00:39:19,367 --> 00:39:22,166 [narrator] This process required fresh water, 646 00:39:22,166 --> 00:39:24,767 which was hard to come by in the desert. 647 00:39:24,767 --> 00:39:30,600 They had to set up a big, powered system to boil sea water and condense it. 648 00:39:30,600 --> 00:39:32,500 [Pepera] But it wasn't an easy start. 649 00:39:32,500 --> 00:39:35,567 There were constant problems with the water supply, 650 00:39:35,567 --> 00:39:38,567 and they only produced 2,000 barrels of oil, 651 00:39:38,567 --> 00:39:40,400 which was way below what they'd hoped. 652 00:39:41,700 --> 00:39:44,500 [narrator] The situation was about to get far worse 653 00:39:44,500 --> 00:39:47,033 for the whaling station's German owners. 654 00:39:47,367 --> 00:39:48,567 A conflict loomed 655 00:39:48,567 --> 00:39:52,300 that would bring the entire industry here crashing down. 656 00:39:54,300 --> 00:39:57,567 Since 1884, Namibia had been a German colony, 657 00:39:57,567 --> 00:40:01,266 then part of what was known as German South West Africa. 658 00:40:01,266 --> 00:40:04,233 Soon, however, World War I would intervene. 659 00:40:06,900 --> 00:40:08,967 [Pepera] On the request of the British government, 660 00:40:08,967 --> 00:40:11,266 South Africa invaded Namibia 661 00:40:11,266 --> 00:40:13,800 and occupied the town of Luderitz. 662 00:40:14,800 --> 00:40:16,867 [Selwood] The station's ships were seized, 663 00:40:16,867 --> 00:40:18,433 and operations ground to a halt. 664 00:40:19,467 --> 00:40:21,500 [Roux] At the end of the war, 665 00:40:21,500 --> 00:40:25,367 all the machinery was taken away, 666 00:40:25,367 --> 00:40:29,166 the sheds itself were left abandoned. 667 00:40:29,166 --> 00:40:31,667 Norwegian whalers, mostly, 668 00:40:31,667 --> 00:40:37,467 discovered that it was far better to look for whales in Antarctica 669 00:40:37,467 --> 00:40:40,567 instead of having these shore stations, 670 00:40:40,567 --> 00:40:44,967 and later on developed the concept of a factory vessel. 671 00:40:44,967 --> 00:40:49,300 And this is what brought most whale stocks to decline. 672 00:40:54,667 --> 00:40:56,066 [narrator] For centuries, 673 00:40:56,066 --> 00:41:00,600 whaling was a vital yet unpleasant part of human development. 674 00:41:00,600 --> 00:41:04,967 [Lombard] Whaling in Namibia, or South West Africa at that stage, 675 00:41:04,967 --> 00:41:06,000 put us on the map. 676 00:41:06,000 --> 00:41:08,867 And my town, Walvis Bay, where I was born and bred, 677 00:41:08,867 --> 00:41:12,567 was founded on the backbone of the whaling industry. 678 00:41:12,567 --> 00:41:14,767 [narrator] When the whaling industry collapsed, 679 00:41:14,767 --> 00:41:16,200 workers turned to commercial fishing 680 00:41:16,200 --> 00:41:20,700 and the diamond mines that littered the desert for their livelihoods. 681 00:41:20,700 --> 00:41:22,667 Now, decades later, 682 00:41:22,667 --> 00:41:27,867 the Southern right whale has finally started to return to Namibia's waters. 66146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.