All language subtitles for Malcolm.in.the.Middle.S03E07.Christmas.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track9_[fin]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,838 --> 00:00:07,007
Kaukosäädin on ollut
Reesellä neljä tuntia.
2
00:00:07,090 --> 00:00:10,260
Se tarkoittaa neljää tuntia aivotonta
soopaa viiden sekunnin pätkissä.
3
00:00:10,343 --> 00:00:12,053
Jos menet vessaan, kaukosäädin jää.
4
00:00:12,137 --> 00:00:13,096
Selvä.
5
00:00:14,472 --> 00:00:15,807
Voin odottaa.
6
00:00:15,890 --> 00:00:16,850
Enpä tiedä.
7
00:00:16,933 --> 00:00:18,351
Juot paljon limua.
8
00:00:18,435 --> 00:00:21,104
Se varmaan painaakin jo rakkoasi vasten.
9
00:00:21,187 --> 00:00:22,564
Tuo ei toimi.
10
00:00:22,647 --> 00:00:25,859
Sitten join neljä lasia isän jääteetä.
11
00:00:25,942 --> 00:00:29,237
Hän vain kaatoi ja kaatoi.
12
00:00:29,320 --> 00:00:30,613
Ei toimi.
13
00:00:30,697 --> 00:00:33,450
Kolmea rekan perävaunua
vastaava määrä vettä -
14
00:00:33,533 --> 00:00:35,744
virtaa vesiputouksesta joka sekunti.
15
00:00:36,286 --> 00:00:37,579
Ei toimi.
16
00:00:40,331 --> 00:00:44,461
Ei... toimi.
17
00:00:45,086 --> 00:00:47,922
Tämä olikin parempaa kuin mikään TV: ssä.
18
00:01:21,998 --> 00:01:23,625
Käännä sitä.
19
00:01:24,167 --> 00:01:25,710
Käännä sitä.
20
00:01:25,794 --> 00:01:26,920
Ei! Liikaa. Takaisin.
21
00:01:27,003 --> 00:01:28,630
Takaisin, takaisin...
22
00:01:28,713 --> 00:01:29,714
Siinä!
23
00:01:29,798 --> 00:01:32,175
Vielä kahdeksan senttiä myötäpäivään.
24
00:01:32,258 --> 00:01:34,969
Rauhassa. Takaisin pari astetta.
25
00:01:35,053 --> 00:01:36,679
{\an8}Maltilla.
26
00:01:36,763 --> 00:01:38,264
{\an8}Siinä! Täydellistä.
27
00:01:42,477 --> 00:01:44,562
{\an8}Neulaset osoittavat väärään suuntaan.
28
00:01:44,646 --> 00:01:46,523
{\an8}Se on ainoa asia, jonka kuusessa näen.
29
00:01:47,857 --> 00:01:49,109
Älä liiku.
30
00:01:49,609 --> 00:01:52,570
{\an8}Vietät vain pari päivää mummin kanssa.
31
00:01:52,654 --> 00:01:54,155
{\an8}Lähdet heti joulun jälkeen.
32
00:01:54,239 --> 00:01:57,367
{\an8}En aio vierailla sen naisen luona.
Hän on ilkeä ja vihaa minua.
33
00:01:57,450 --> 00:01:58,993
Francis, hän on perhettä.
34
00:01:59,077 --> 00:02:01,371
{\an8}Tämä on ensimmäinen
joulu sitten ukin kuoleman,
35
00:02:01,454 --> 00:02:02,622
{\an8}ja sinä asut lähimpänä.
36
00:02:02,705 --> 00:02:03,998
Et voi olla noin itsekäs.
37
00:02:04,082 --> 00:02:05,750
Kutsuitko hänet omaan kotiisi?
38
00:02:07,919 --> 00:02:09,379
{\an8}Hän tietää, että on tervetullut.
39
00:02:09,462 --> 00:02:12,340
{\an8}Ehkä otamme molemmat
bussin ja tulemme yllätyskäynnille.
40
00:02:12,423 --> 00:02:14,759
{\an8}Älä uhkaile minua.
41
00:02:14,843 --> 00:02:16,970
{\an8}Tämä keskustelu päättyy tähän.
42
00:02:17,053 --> 00:02:18,888
{\an8}Sinä menet Whitehorseen.
43
00:02:18,972 --> 00:02:21,141
{\an8}Ostat hänelle apteekista lahjan,
44
00:02:21,224 --> 00:02:23,726
{\an8}ja vietätte joulua kunnolla yhdessä.
45
00:02:25,645 --> 00:02:26,855
{\an8}Katsohan tuota vauvaa.
46
00:02:28,648 --> 00:02:29,691
Vihaan teitä!
47
00:02:31,192 --> 00:02:34,028
{\an8}Ottakaa tämä päästäni typerät pask...
48
00:02:34,112 --> 00:02:35,238
Pojat!
49
00:02:35,738 --> 00:02:37,365
Tämä oli Deweyn idea.
50
00:02:38,324 --> 00:02:39,993
Mikä teitä vaivaa?
51
00:02:40,702 --> 00:02:44,289
Kuusi on hädin tuskin pystyssä,
ja te aloititte jo.
52
00:02:52,005 --> 00:02:54,549
En voi jättää teitä
yksin sekunniksikaan ilman,
53
00:02:54,632 --> 00:02:56,551
että yritätte tappaa toisenne.
54
00:02:56,634 --> 00:02:59,012
Tämän pitäisi olla ilon aikaa!
55
00:02:59,721 --> 00:03:00,972
{\an8}En tiedä, minkä tähden -
56
00:03:01,055 --> 00:03:03,349
{\an8}joka joulu äiti pimahtaa jostain.
57
00:03:28,249 --> 00:03:30,043
Kuka tämän teki?
58
00:03:30,126 --> 00:03:31,294
Kieri maassa, kulta.
59
00:03:31,377 --> 00:03:32,962
Kuka tämän teki?
60
00:03:33,046 --> 00:03:35,298
Herranpieksut, kieri maassa!
61
00:03:35,381 --> 00:03:37,217
Ehkä se johtuu auringonvalon puutteesta.
62
00:03:37,300 --> 00:03:39,510
Kuulin, että se saa
joidenkin aivot sekaisin.
63
00:03:45,225 --> 00:03:46,643
- Hei, mummi.
- Hei.
64
00:03:50,063 --> 00:03:51,898
Luojan tähden, täällä on kylmempi.
65
00:03:51,981 --> 00:03:53,524
Etkö käytä lämmitystä?
66
00:03:53,608 --> 00:03:55,735
Minähän en maksa niille voroille.
67
00:03:55,818 --> 00:03:57,028
Et tietenkään.
68
00:03:58,071 --> 00:04:01,157
Aloittakaamme juhlan hengen
mukainen säälittävä teeskentely.
69
00:04:01,241 --> 00:04:03,368
En ikinä tiedä, mitä höpiset.
70
00:04:03,868 --> 00:04:05,620
Puhut kuin pölvästi.
71
00:04:14,254 --> 00:04:15,964
Yritätkö kiduttaa minua?
72
00:04:16,047 --> 00:04:16,965
Satuttaa minua?
73
00:04:17,048 --> 00:04:18,299
Etkö pidä joulumusiikista?
74
00:04:18,383 --> 00:04:20,385
Tuo kuulostaa laululta,
75
00:04:20,468 --> 00:04:22,345
jota ne lauloivat, kun ratsastivat -
76
00:04:22,428 --> 00:04:24,389
kylien läpi ja viskoivat vauvoja tuleen.
77
00:04:25,139 --> 00:04:26,516
Lauloivatko ne "kulkusia"?
78
00:04:27,600 --> 00:04:29,310
Jotain ne lauloivat.
79
00:04:32,605 --> 00:04:35,024
Kello onkin jo 20.00.
Nukkumaanmenoaikani meni jo.
80
00:04:35,108 --> 00:04:36,150
Missä nukun?
81
00:04:36,234 --> 00:04:38,486
- Siinä, missä istut.
- Kääntyykö tämä sängyksi?
82
00:04:38,569 --> 00:04:40,405
Kyllä, siitä tulee sänky.
83
00:04:41,364 --> 00:04:43,658
Se on erityinen taikasohva.
84
00:04:43,741 --> 00:04:46,619
Se avautuu laiskalle taikapojalle,
85
00:04:46,703 --> 00:04:49,747
enkelit saapuvat syöttämään rypäleitä -
86
00:04:49,831 --> 00:04:51,833
ja laulamaan, kun nukut.
87
00:04:51,916 --> 00:04:54,168
Se lentää ympäri huonetta -
88
00:04:54,252 --> 00:04:57,005
toteuttamassa tyhmien poikien toiveita.
89
00:04:57,088 --> 00:04:58,965
Hyvä on! Tämä ei ole avautuva.
90
00:04:59,048 --> 00:05:00,800
Saanko katsoa jo?
91
00:05:00,883 --> 00:05:02,927
Hetki vain.
92
00:05:03,011 --> 00:05:05,221
Deweyn lahjan piti olla meiltä molemmilta.
93
00:05:05,305 --> 00:05:07,307
- Minä valitsin sen.
- Minä tallasin siihen.
94
00:05:12,645 --> 00:05:13,813
Hei!
95
00:05:15,732 --> 00:05:16,649
Hei...
96
00:05:21,946 --> 00:05:23,072
Osuinpas!
97
00:05:32,290 --> 00:05:34,417
Äiti. Kiva, että tulit kotiin.
98
00:05:35,168 --> 00:05:37,712
Nyt riittää.
99
00:05:39,547 --> 00:05:40,715
Mitä teet?
100
00:05:40,798 --> 00:05:42,091
Otan kaiken.
101
00:05:42,925 --> 00:05:45,678
Jokaisen lahjan, koristeen ja karkin.
102
00:05:45,762 --> 00:05:47,555
Lukitsen ne autotalliin.
103
00:05:47,638 --> 00:05:51,517
Joka ikinen joulu te huudatte,
poltatte, rikotte tai tuhoatte,
104
00:05:51,601 --> 00:05:53,394
ja minä päätän sen tähän!
105
00:05:53,478 --> 00:05:55,146
Hän varastaa joulun.
106
00:05:55,229 --> 00:05:56,564
Et voi tehdä näin.
107
00:05:56,647 --> 00:05:59,067
Deweykin uskoo
joulupukkiin viimeistä vuotta.
108
00:05:59,150 --> 00:06:00,318
Mitä?
109
00:06:00,401 --> 00:06:02,904
Juhlimme joulupäivää,
jos osaatte käyttäytyä -
110
00:06:02,987 --> 00:06:05,114
joulupäivään asti.
111
00:06:05,198 --> 00:06:07,492
Muussa tapauksessa
nämä palautetaan kauppaan,
112
00:06:07,575 --> 00:06:10,286
ja joulu perutaan!
113
00:06:10,370 --> 00:06:12,246
Et tohtisi perua joulua.
114
00:06:12,747 --> 00:06:14,082
Tuo on hämäystä.
115
00:06:27,136 --> 00:06:28,930
Peruitko joulun?
116
00:06:29,013 --> 00:06:31,808
En perunut joulua,
vaan pidän sitä panttivankina.
117
00:06:31,891 --> 00:06:34,560
Toki tämä on tylyä,
mutta mikään muukaan ei toimi.
118
00:06:34,644 --> 00:06:37,772
Joka vuosi me huudamme,
uhkailemme, neuvottelemme ja anelemme.
119
00:06:37,855 --> 00:06:39,857
Ehkä he käyttäytyvät tällä kertaa.
120
00:06:39,941 --> 00:06:41,109
Olemme tässä yhdessä.
121
00:06:41,192 --> 00:06:42,485
Käytän yhtenäisyyskortin.
122
00:06:42,568 --> 00:06:44,695
- Mutta...
- Yhtenäisyyskortin, Hal.
123
00:06:44,779 --> 00:06:45,613
Mutta...
124
00:06:46,697 --> 00:06:48,032
Rakastan joulua.
125
00:06:48,116 --> 00:06:49,951
Tiedän sen, rakas.
126
00:06:51,285 --> 00:06:54,163
Voittaako jokin yhtenäisyyskortin?
127
00:06:58,584 --> 00:06:59,419
Hal?
128
00:07:09,137 --> 00:07:10,638
{\an8}TAISTELUT LEVIÄVÄT VIETNAMISSA
129
00:07:11,222 --> 00:07:13,558
Uskon, että voimme
voittaa tämän Vietnam-jutun.
130
00:07:21,149 --> 00:07:22,400
Se ei ole sinulle,
131
00:07:22,483 --> 00:07:23,943
vaan kiertäville laulajille.
132
00:07:30,575 --> 00:07:32,577
Pilaat tupakoinnin minulle.
133
00:07:33,870 --> 00:07:35,288
Kuulostaa, että teet kuolemaa.
134
00:07:35,371 --> 00:07:37,081
Siitähän sinä pitäisitkin.
135
00:07:37,165 --> 00:07:39,542
Et malta päästä käsiksi tavaroihini.
136
00:07:39,625 --> 00:07:41,919
Joo, halajan näitä pitsiliinoja -
137
00:07:42,003 --> 00:07:44,797
ja erityisesti sitä 30 vuotta
vanhaa persikkapurkkia.
138
00:07:44,881 --> 00:07:46,507
Pidä näppisi irti persikoistani.
139
00:07:46,591 --> 00:07:48,050
Luuletko, että oikeasti...
140
00:07:56,642 --> 00:07:58,394
Lopettakaa tuo elämöinti!
141
00:07:58,478 --> 00:08:00,605
Kunnon ihmiset ovat jo nukkumassa!
142
00:08:00,688 --> 00:08:02,857
Typerä musiikki!
143
00:08:02,940 --> 00:08:05,234
Täältä on turha pyytää viikunahyytelöä!
144
00:08:12,450 --> 00:08:14,160
Voisitko antaa siirapin, kiitos?
145
00:08:15,703 --> 00:08:16,621
Kiitos.
146
00:08:16,704 --> 00:08:18,122
Ole oikein hyvä.
147
00:08:18,206 --> 00:08:19,582
- Otatko lisää kahvia?
- Kiitos.
148
00:08:19,665 --> 00:08:21,417
- Haen sen puolestasi.
- Ei tarvitse.
149
00:08:21,501 --> 00:08:24,086
Toivottavasti annat
meille luvan pestä tiskit.
150
00:08:24,170 --> 00:08:25,379
- Mielellämme.
- Tietysti.
151
00:08:25,463 --> 00:08:27,340
Sen voisittekin tehdä.
152
00:08:29,050 --> 00:08:30,551
Pystymme tähän.
153
00:08:30,635 --> 00:08:33,513
On jouluaatto, ja olemme
käyttäytyneet kymmenen tuntia.
154
00:08:33,596 --> 00:08:35,097
Nukuimme kahdeksan, mutta silti.
155
00:08:35,181 --> 00:08:36,849
Selviämme lopuista 24 tunnista.
156
00:08:36,933 --> 00:08:39,101
- Kuka haluaa viimeisen vohvelin?
- Minä!
157
00:08:40,811 --> 00:08:41,896
Voi ei.
158
00:08:42,688 --> 00:08:46,984
Tuo vohveli todella maistuisi minulle.
159
00:08:47,068 --> 00:08:49,570
Kyllä, mutta minä olen kasvava poika.
160
00:08:49,654 --> 00:08:52,532
Olisi lienee parasta,
että minä otan vohvelin.
161
00:09:02,416 --> 00:09:04,210
Kiitos, että annoitte sen minulle.
162
00:09:06,837 --> 00:09:08,506
He ovat oikein hyviä poikia.
163
00:09:34,240 --> 00:09:35,783
Mikä helvetti sinua vaivaa?
164
00:09:35,866 --> 00:09:36,909
Yritätkö ärsyttää?
165
00:09:36,993 --> 00:09:39,662
Noin tapahtuu, kun ärsytät, kova jätkä.
166
00:09:39,745 --> 00:09:43,207
Etkö voisi tehdä palvelusta
koko perheelle ja kuolla pois?
167
00:09:43,291 --> 00:09:46,460
Olet aina kohdellut meitä kuin saastaa!
168
00:09:46,544 --> 00:09:48,671
Sinulla ei pitäisi
olla lupaa olla isoäiti.
169
00:09:48,754 --> 00:09:50,172
Lopetitko jo?
170
00:09:50,256 --> 00:09:51,340
Kyllä, minä...
171
00:09:54,719 --> 00:09:56,971
Olen kovin pahoillani.
172
00:09:58,139 --> 00:10:01,434
Olisi pitänyt pussata pipiä,
niin siihen ei sattuisi enää.
173
00:10:01,517 --> 00:10:02,893
Olisi pitänyt kertoa -
174
00:10:02,977 --> 00:10:04,729
tuhmalle pikkupojalle satuja -
175
00:10:04,812 --> 00:10:07,148
ja leipoa isoja sokerikeksejä -
176
00:10:07,231 --> 00:10:09,191
ja kutoa hienoja, paksuja villapaitoja.
177
00:10:09,275 --> 00:10:11,152
Olisi pitänyt pitää sylissä -
178
00:10:11,235 --> 00:10:14,405
ja kertoa, kuinka tykkään vaipoistasi.
179
00:10:14,488 --> 00:10:17,825
Mitä jos irrottaisit leukasi
ja tekisit minusta selvää?
180
00:10:17,908 --> 00:10:20,411
Kunhan olen katsonut
Magnumin .
181
00:10:21,078 --> 00:10:22,622
Lois! Tulin kotiin!
182
00:10:26,876 --> 00:10:29,587
Tiedän, että näin ei pitänyt tehdä,
183
00:10:29,670 --> 00:10:32,506
mutta näin kaupassa jotain,
jonka halusin antaa sinulle.
184
00:10:32,590 --> 00:10:35,009
Se oli vähän kalliimpi kuin mitä sovimme,
185
00:10:35,092 --> 00:10:36,510
mutta nyt on kuitenkin joulu.
186
00:10:36,594 --> 00:10:39,513
Meillä on koko loppu vuosi
aikaa noudattaa sääntöjä.
187
00:10:39,597 --> 00:10:41,098
Se on kaunis.
188
00:10:41,182 --> 00:10:43,934
Eikö joulunajassa ole juuri tästä kyse?
189
00:10:44,018 --> 00:10:47,313
Rauhoitumme, nautimme asioista
ja tuomme toisillemme onnea.
190
00:10:47,396 --> 00:10:50,399
Tämä on niin ihanaa ja ajattelevaista.
191
00:10:50,483 --> 00:10:52,360
Toivottavasti pääsen avaamaan sen.
192
00:10:56,614 --> 00:10:57,865
Perhana!
193
00:10:59,116 --> 00:11:01,243
Tuo menee ihan mönkään.
194
00:11:01,327 --> 00:11:02,411
Ripustan kaikki -
195
00:11:02,495 --> 00:11:04,497
seitsemän koristetta.
Miten se menee mönkään?
196
00:11:04,580 --> 00:11:07,249
Hae enkeli takanreunukselta.
197
00:11:13,506 --> 00:11:14,507
Kuka tämä on?
198
00:11:14,590 --> 00:11:18,219
Se on isoisäsi nuorena miehenä.
199
00:11:21,180 --> 00:11:23,391
Toivottavasti nuo
kulmakarvat eivät periydy.
200
00:11:23,474 --> 00:11:26,477
Sinä ja hän olette samasta puusta.
201
00:11:26,560 --> 00:11:28,646
Haluatte aina tehdä
asiat omalla tavallanne,
202
00:11:28,729 --> 00:11:30,648
eikä mikään ikinä riitä.
203
00:11:30,731 --> 00:11:33,025
Aina on hangattava vastaan kaikesta.
204
00:11:33,109 --> 00:11:36,445
Victorin täytyi aina olla niin itsenäinen.
205
00:11:37,071 --> 00:11:38,614
Hän lähti kotoaan 11-vuotiaana -
206
00:11:39,699 --> 00:11:41,075
ja eli omillaan.
207
00:11:41,158 --> 00:11:43,119
Hänet pestattiin maatilalle,
208
00:11:43,202 --> 00:11:45,913
missä hän kynsi peltoja kuin mies.
209
00:11:45,996 --> 00:11:47,957
Hän teki 18-tuntisia työpäiviä -
210
00:11:48,040 --> 00:11:49,583
ja nukkui sikojen kanssa,
211
00:11:50,501 --> 00:11:52,378
mutta ei koskaan valittanut.
212
00:11:53,546 --> 00:11:54,839
Hän oli vahva.
213
00:11:56,924 --> 00:11:58,801
Hän teki itsestään jotain.
214
00:12:00,219 --> 00:12:02,138
Sellaisia ei enää ole.
215
00:12:03,097 --> 00:12:05,266
Ihmiset ovat liian pehmeitä.
216
00:12:06,976 --> 00:12:08,602
Anna, kun autan sen kanssa.
217
00:12:10,229 --> 00:12:12,815
Isoisäsi oli kova.
218
00:12:12,898 --> 00:12:16,193
Hän ei kuunnellut pottuilua.
219
00:12:18,529 --> 00:12:20,823
Hän oli... ylpeä.
220
00:12:21,449 --> 00:12:23,784
Kunniallinen... mies.
221
00:12:25,745 --> 00:12:27,705
Hän oli hieno...
222
00:12:29,665 --> 00:12:31,959
hieno mies.
223
00:12:34,170 --> 00:12:35,337
Victor...
224
00:12:44,180 --> 00:12:45,055
Mummi?
225
00:12:47,641 --> 00:12:48,934
Mummi?
226
00:12:53,105 --> 00:12:54,148
Luoja!
227
00:13:05,659 --> 00:13:06,786
Vain yksi yö vielä.
228
00:13:06,869 --> 00:13:08,329
Me selviämme yhdestä yöstä.
229
00:13:08,913 --> 00:13:10,623
Voimme olla ylpeitä itsestämme.
230
00:13:10,706 --> 00:13:13,292
Olemme siivonneet,
emmekä ole tapelleet kertaakaan.
231
00:13:13,375 --> 00:13:14,752
Teimme sen.
232
00:13:14,835 --> 00:13:16,337
Saammeko lahjoja?
233
00:13:16,420 --> 00:13:17,546
Me saamme lahjoja.
234
00:13:18,422 --> 00:13:19,465
Mitä nyt teemme?
235
00:13:20,090 --> 00:13:21,509
Voisimme ehkä ottaa torkut -
236
00:13:21,592 --> 00:13:24,762
tai leikkiä hiljaa. Hyvin hiljaa.
237
00:13:29,058 --> 00:13:31,519
Pää kiinni, Petey! Pää kiinni!
238
00:13:35,481 --> 00:13:37,942
Voi sitä riemua, kun joulu on ohi.
239
00:13:38,025 --> 00:13:39,693
Olemme taas vuoden turvassa.
240
00:13:39,777 --> 00:13:41,946
Tekeekö äiti tämän myös ensi jouluna?
241
00:13:42,029 --> 00:13:43,697
Miksi ei tekisi? Tämähän toimi.
242
00:13:43,781 --> 00:13:45,366
Entä jos tämä ei rajoitu jouluun?
243
00:13:45,449 --> 00:13:46,325
Mitä tarkoitat?
244
00:13:46,408 --> 00:13:49,787
Entä jos tämä toistuu vaikka
halloweenina tai itsenäisyyspäivänä -
245
00:13:49,870 --> 00:13:50,996
tai syntymäpäivinämme?
246
00:13:51,080 --> 00:13:52,248
Hän ei voi tehdä näin!
247
00:13:52,331 --> 00:13:53,791
En kestä tätä enää.
248
00:13:53,874 --> 00:13:56,418
Hänet on pysäytettävä jotenkin.
Äärimmäisin keinoin.
249
00:13:56,502 --> 00:13:57,586
Olen mukana.
250
00:13:57,670 --> 00:14:00,548
Äidin täytyy oppia, että juhlapäiviä
ei voi ottaa panttivangiksi.
251
00:14:00,631 --> 00:14:03,050
Hänen täytyy oppia,
että me emme neuvottele.
252
00:14:03,133 --> 00:14:06,595
Hän teki kauniista,
koko perheen vapaapäivästä painajaista.
253
00:14:08,180 --> 00:14:11,058
On korkea aika näyttää
hänelle joulun aito henki.
254
00:14:28,826 --> 00:14:32,246
Ennen kuin sanot mitään,
älä ajattele tätä joulusiiderinä.
255
00:14:32,329 --> 00:14:35,082
Tämä on tunnustuksetonta "talvisiideriä".
256
00:14:35,165 --> 00:14:37,334
Pojat käyttäytyvät niin hyvin, että...
257
00:14:38,794 --> 00:14:39,837
Lois?
258
00:14:39,920 --> 00:14:42,131
Olen kamala äiti.
259
00:14:42,214 --> 00:14:44,842
Minulle ei pitäisi
sallia kasvattaa lapsia.
260
00:14:44,925 --> 00:14:46,051
Kulta...
261
00:14:46,135 --> 00:14:47,970
Pilasin joulun.
262
00:14:48,053 --> 00:14:49,054
Miten niin?
263
00:14:49,138 --> 00:14:51,807
En tiennyt, että pojat
voisivat käyttäytyä noin hyvin.
264
00:14:51,891 --> 00:14:53,267
Etkö halunnut sitä?
265
00:14:53,350 --> 00:14:55,394
Kyllä, mutta en näin.
266
00:14:55,477 --> 00:14:56,896
Halusin perua tekoni -
267
00:14:56,979 --> 00:14:59,815
viisi minuuttia siitä, kun otin lahjat,
268
00:14:59,899 --> 00:15:02,109
mutta en tiennyt miten.
269
00:15:02,192 --> 00:15:04,278
Olen hirviö.
270
00:15:04,361 --> 00:15:05,779
Ei, et ole hirviö.
271
00:15:05,863 --> 00:15:07,948
Olen. Ihan oikeasti olen.
272
00:15:08,032 --> 00:15:09,283
Ei, et ole hirviö.
273
00:15:09,366 --> 00:15:11,785
Myönnä pois, että olen hirviö!
274
00:15:12,453 --> 00:15:15,414
Hyvä on. Tässä nimenomaisessa
tapauksessa olet hirviö.
275
00:15:15,497 --> 00:15:16,790
Tiedän.
276
00:15:20,127 --> 00:15:21,670
Anna mennä vastaajaan.
277
00:15:22,588 --> 00:15:25,674
Älä nyt. Tiedät, että itkusi
alkaa itkettämään myös minua.
278
00:15:25,758 --> 00:15:28,636
Olet erinomainen äiti -
279
00:15:28,719 --> 00:15:30,387
ja erinomainen ihminen.
280
00:15:31,180 --> 00:15:32,389
Hei, äiti. Francis täällä.
281
00:15:32,473 --> 00:15:33,515
Halusin vian kertoa,
282
00:15:33,599 --> 00:15:35,684
että tapasi kohdella
mummia kuvottaa minua.
283
00:15:35,768 --> 00:15:38,145
Hylkäsit avuttoman vanhan naisen jouluna.
284
00:15:38,228 --> 00:15:39,980
Toivottavasti häpeät itseäsi.
285
00:15:40,064 --> 00:15:42,566
Minä häpeän.
286
00:15:43,359 --> 00:15:45,486
Pojat eivät ansaitse tätä.
287
00:15:45,569 --> 00:15:49,907
Vaikka he ovatkin hiukan innokkaita,
he ovat hyviä poikia.
288
00:15:50,783 --> 00:15:52,743
Tämä tuntuu oikealta.
289
00:15:52,826 --> 00:15:55,537
Tämä päihittää oikean joulun.
290
00:15:56,497 --> 00:15:59,667
Muistakaa tärvellä lahjat niin,
että äiti ei voi palauttaa niitä.
291
00:16:01,794 --> 00:16:02,962
Hetkinen.
292
00:16:03,796 --> 00:16:05,798
Äiti hankki minulle toivomani videopelin.
293
00:16:07,466 --> 00:16:09,760
Nämä ovat paremmat kuin toivomani.
294
00:16:12,388 --> 00:16:13,222
Tiedättekö mitä?
295
00:16:14,348 --> 00:16:16,058
Äiti hankki kaiken, mitä toivoin.
296
00:16:16,684 --> 00:16:17,559
Niin minullekin.
297
00:16:18,894 --> 00:16:20,396
Hän kuunteli meitä.
298
00:16:21,105 --> 00:16:23,190
Hänellä kävi tuuri pari kertaa.
299
00:16:23,983 --> 00:16:26,026
En toivonut mitään typerää maapalloa.
300
00:16:26,110 --> 00:16:27,027
Se on minulle.
301
00:16:28,195 --> 00:16:29,613
Piikkarit ovat sinun.
302
00:16:31,865 --> 00:16:33,867
Äiti oikeasti yritti tänä vuonna.
303
00:16:34,660 --> 00:16:37,705
Hän halusi vain mukavan joulun,
ja me pilasimme sen.
304
00:16:38,789 --> 00:16:40,958
Totta puhuen me pilaamme kaiken.
305
00:16:42,084 --> 00:16:44,753
Muistatteko, kuinka onnellisia
olimme minuutti sitten?
306
00:16:45,629 --> 00:16:46,797
Miten pääsemme takaisin?
307
00:16:46,880 --> 00:16:48,132
En tiedä.
308
00:16:49,883 --> 00:16:51,218
Onko maalia enää jäljellä?
309
00:16:51,301 --> 00:16:52,261
Ei.
310
00:16:54,763 --> 00:16:56,140
KUOLE, LIHAVA MIES!
311
00:16:56,223 --> 00:16:57,141
Jaaha.
312
00:17:01,311 --> 00:17:02,646
Mitä teet?
313
00:17:02,730 --> 00:17:05,607
Palvelusta sinulle.
Ole hiljaa ja nauti siitä.
314
00:17:13,407 --> 00:17:14,575
Mitä tämä on?
315
00:17:14,658 --> 00:17:17,661
Älä katso sinne. Se on liian surullista.
316
00:17:18,203 --> 00:17:20,664
Ei. Mitä nämä asiat ovat?
317
00:17:20,748 --> 00:17:23,500
Täällä täytyy olla tonnin edestä tavaraa.
318
00:17:23,584 --> 00:17:27,046
2 735 dollarin edestä.
319
00:17:27,629 --> 00:17:29,673
4 500 Kanadan dollarin.
320
00:17:30,257 --> 00:17:31,717
Miksi ne ovat komerossasi?
321
00:17:31,800 --> 00:17:32,718
Ne ovat lahjoja -
322
00:17:32,801 --> 00:17:36,138
perheelle, sukulaisille ja ystäville.
323
00:17:36,221 --> 00:17:38,057
Sinähän et ikinä anna lahjoja. Sinä...
324
00:17:38,599 --> 00:17:41,435
Herran jumala. Pizzoja heittävä Donatello.
325
00:17:41,518 --> 00:17:42,978
Toivoin tätä kuusivuotiaana.
326
00:17:43,062 --> 00:17:45,397
Tiedän sen. Ostin sen sinulle.
327
00:17:45,481 --> 00:17:47,191
- Etkä ostanut.
- Ostinpas.
328
00:17:47,816 --> 00:17:50,778
Sitten juuri ennen joulua -
329
00:17:50,861 --> 00:17:52,571
äitisi kutsui sinut puhelimeen,
330
00:17:52,654 --> 00:17:54,615
haukuit minua "kakaksi"
ja lopetit puhelun.
331
00:17:55,949 --> 00:17:58,118
Onko tuo äidin
viime vuonna toivoma leipäkone?
332
00:17:58,202 --> 00:17:59,912
Jos hän kerta haluaa leipää,
333
00:17:59,995 --> 00:18:02,915
hänen pitäisi vastata äitinsä kirjeisiin.
334
00:18:04,875 --> 00:18:07,044
Tämä oli Nikola-serkulle.
335
00:18:07,127 --> 00:18:09,338
Käytin kokonaisen päivän sen etsimiseen.
336
00:18:09,421 --> 00:18:11,465
Sitten hän meni ja nai protestantin.
337
00:18:12,299 --> 00:18:14,426
Tuo kamera oli isällesi,
338
00:18:14,510 --> 00:18:17,679
kunnes hän kieltäytyi antamasta
minulle kyytiä viinakauppaan.
339
00:18:19,056 --> 00:18:21,809
Kaikkea mukavaa teille teenkin.
340
00:18:23,727 --> 00:18:25,521
Herranjestas, olet hullu!
341
00:18:26,230 --> 00:18:28,690
Pidin sinua vain pahana,
mutta oletkin pöpi!
342
00:18:29,483 --> 00:18:30,818
Mistä puhut?
343
00:18:30,901 --> 00:18:33,487
Mummi, lahjoissa ei ole ehtoja.
Ne ovat lahjoja.
344
00:18:33,570 --> 00:18:35,697
Niitä annetaan toisille rakkaudesta.
345
00:18:35,781 --> 00:18:38,826
Lahjoja ei voi perua
jonkin pienen loukkauksen takia.
346
00:18:38,909 --> 00:18:40,410
Se ei opeta ihmisille mitään.
347
00:18:40,494 --> 00:18:42,121
Et ole kostanut heille.
348
00:18:42,204 --> 00:18:43,747
He eivät tiedä, että suutuit.
349
00:18:43,831 --> 00:18:45,707
Olet onnistunut ainoastaan -
350
00:18:45,791 --> 00:18:48,627
rakentamaan monumentin
omalle mielipuolisuudellesi!
351
00:18:48,710 --> 00:18:50,629
Minkälainen ihminen tekee niin?
352
00:18:51,672 --> 00:18:52,798
Yksinäinen...
353
00:18:54,049 --> 00:18:56,844
katkeroitunut... vanha nainen.
354
00:18:56,927 --> 00:18:57,803
Mitä?
355
00:18:58,512 --> 00:18:59,972
Katso, mitä olen tehnyt.
356
00:19:01,265 --> 00:19:04,059
Mitä minä näistä tavaroista enää kostun?
357
00:19:05,477 --> 00:19:07,521
Ne olisivat tuoneet onnea jollekulle.
358
00:19:07,604 --> 00:19:09,481
Sen sijaan ne lahoavat täällä.
359
00:19:11,692 --> 00:19:13,152
Mummi?
360
00:19:13,235 --> 00:19:15,112
Minun syd... sydämeni.
361
00:19:15,195 --> 00:19:16,613
Minusta... tuntuu,
362
00:19:17,239 --> 00:19:20,117
että se sulaa.
363
00:19:21,410 --> 00:19:22,244
Kyllä...
364
00:19:23,745 --> 00:19:25,080
Se sulaa.
365
00:19:26,874 --> 00:19:31,253
Näytit minulle polun, kun huusit minulle.
366
00:19:31,336 --> 00:19:33,589
Mene heti hakemaan taikarekeni,
367
00:19:33,672 --> 00:19:36,508
niin minä ja poroni
levitämme joulun ilosanomaa-
368
00:19:36,592 --> 00:19:39,595
kaikille ilkeille,
tyhmille ja töykeille ihmisille.
369
00:19:39,678 --> 00:19:42,264
Pidämme toisiamme
käsistä ja laulamme lauluja.
370
00:19:42,347 --> 00:19:46,101
Ja heitämme keijukaispölyä
kiittämättömien ylle ja minun...
371
00:19:46,185 --> 00:19:47,895
Oletko varma tästä?
372
00:19:47,978 --> 00:19:49,605
Kyllä. En tiedä mitä ajattelin,
373
00:19:49,688 --> 00:19:51,523
kun otin lapsilta lahjat pois.
374
00:19:51,607 --> 00:19:54,026
Minkälainen sairas ihminen tekisi niin?
375
00:19:54,776 --> 00:19:56,695
Haluan saada kaiken ulos autotallista,
376
00:19:56,778 --> 00:19:58,989
laittaa ne esille
ja viettää mukavaa joulua.
377
00:19:59,573 --> 00:20:00,490
Tiedätkö mitä?
378
00:20:00,574 --> 00:20:02,868
Herätetään pojat
ja vietetään joulua tänä yönä.
379
00:20:02,951 --> 00:20:05,829
En malta nähdä ilmeitä
heidän suloisilla kasvoillaan.
380
00:20:19,676 --> 00:20:21,637
Hitto vie, tämä oli...
381
00:20:22,512 --> 00:20:26,016
sinulta nokkelaa herättää pojat,
382
00:20:27,392 --> 00:20:30,854
niin he voivat auttaa
lahjojen kantamisessa.
383
00:20:32,064 --> 00:20:33,815
Kyllä...
384
00:20:34,733 --> 00:20:37,236
Laittakaa töpinäksi, pojat.
385
00:20:38,195 --> 00:20:39,029
- Joo.
- Toki.
386
00:20:39,112 --> 00:20:40,072
Okei.
387
00:20:54,419 --> 00:20:57,631
Leikkaan häneltä kädet irti
ja työnnän ne tähän
kokoshnikiin .
388
00:21:18,819 --> 00:21:20,153
Rullaluistimet!
389
00:21:20,237 --> 00:21:21,947
Toivottavasti pidät niistä, kulta.
390
00:21:22,030 --> 00:21:25,284
Täällä taitaa olla taas lahja Reeselle.
391
00:21:25,367 --> 00:21:27,077
Mikähän se mahtaa olla?
392
00:21:27,160 --> 00:21:30,163
Tämä on elämäni paras joulu.
393
00:21:30,247 --> 00:21:33,417
En tiedä, miksi emme yrittäneet
kieltää kaikkea jo aikoja sitten.
394
00:22:16,043 --> 00:22:17,419
Tekstitys: Markku Korhonen
28107