All language subtitles for Malcolm.in.the.Middle.S01E08.Krelboyne.Picnic.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track9_[fin]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,090 --> 00:00:08,633
- Päästä irti!
- Häivy!
2
00:00:08,717 --> 00:00:09,968
En saa henkeä.
3
00:00:16,725 --> 00:00:18,018
Ei!
4
00:00:33,950 --> 00:00:37,620
Jätä se orava rauhaan ja hae sammutin.
5
00:00:38,329 --> 00:00:40,206
Reese, ei!
6
00:00:42,167 --> 00:00:43,918
Veri maistuu hassulta.
7
00:00:44,002 --> 00:00:46,254
Katsokin, että olet alasti, kun palaan.
8
00:00:46,880 --> 00:00:47,881
Sovittu.
9
00:01:21,956 --> 00:01:23,833
{\an8}Malcolm...
10
00:01:24,959 --> 00:01:26,836
{\an8}Malcolm...
11
00:01:30,799 --> 00:01:32,842
{\an8}Tuo ei ole mitenkään reilua.
12
00:01:32,926 --> 00:01:36,012
{\an8}Se oli meidän kaikkien puolesta, jotka
joutuvat tyhmän koulusi piknikille.
13
00:01:36,096 --> 00:01:38,139
{\an8}Luuletko, että haluan sinut sinne?
14
00:01:40,683 --> 00:01:44,354
{\an8}Erityisluokallani on perhepäivä,
eikä siinä vielä mitään,
15
00:01:44,437 --> 00:01:46,815
{\an8}mutta se on viikonloppuna,
kun Francis tulee kotiin.
16
00:01:46,898 --> 00:01:49,859
{\an8}Näytän hänestä täydelliseltä idiootilta.
17
00:01:50,944 --> 00:01:52,654
{\an8}Söpöjä pimuja.
18
00:01:53,613 --> 00:01:55,115
{\an8}Söpöjä pimuja.
19
00:01:55,198 --> 00:01:58,618
{\an8}Onneksi minulla on loistava suunnitelma,
jolla päästä eroon tästä.
20
00:02:01,913 --> 00:02:04,999
{\an8}Voi kulta parka.
21
00:02:05,083 --> 00:02:06,668
{\an8}Olen kipeä.
22
00:02:06,751 --> 00:02:08,253
{\an8}Et, vaan kotiarestissa,
23
00:02:08,336 --> 00:02:11,589
{\an8}kun heitit täydellisen hyvää
kasviskeittoa vessanpönttöön.
24
00:02:11,673 --> 00:02:13,716
{\an8}Olet 49 senttiä velkaa.
25
00:02:17,595 --> 00:02:20,431
En tajua, miksi et halua sille piknikille.
26
00:02:20,515 --> 00:02:21,891
Sehän kuulostaa hauskalta.
27
00:02:21,975 --> 00:02:24,018
Istutaan nurmella ja grillataan.
28
00:02:24,102 --> 00:02:25,270
Se on erityisluokka.
29
00:02:25,353 --> 00:02:28,189
Ei nurmella istumista,
koska puolet porukasta on allergikkoja.
30
00:02:28,273 --> 00:02:30,191
Älkää odottako myöskään lihaa,
31
00:02:30,275 --> 00:02:33,403
koska he päättivät olla tarjoamatta
mitään, jolla on joskus ollut äiti.
32
00:02:33,486 --> 00:02:35,655
Nancy-serkulla ei ole äitiä.
33
00:02:35,738 --> 00:02:38,074
Totta. Hänellä on kaksi isää.
34
00:02:38,158 --> 00:02:40,910
Kaksi miestä vanhempina?
35
00:02:40,994 --> 00:02:43,621
Se talo on poikien paratiisi.
36
00:02:43,705 --> 00:02:47,625
Kasvissyönti tuo todistetusti
monia terveyshyötyjä.
37
00:02:47,709 --> 00:02:51,212
Itse asiassa olen harkinnut
sitä itsekin vakavasti.
38
00:02:51,296 --> 00:02:52,922
On kiva tavata muita vanhempia.
39
00:02:53,006 --> 00:02:55,967
Olen varma, että ne ovat parempia kuin
karnevaalifriikit Reesen luokalta.
40
00:02:56,050 --> 00:02:57,552
Kamalia ihmisiä.
41
00:02:57,635 --> 00:02:59,137
Samaa mieltä.
42
00:02:59,220 --> 00:03:01,806
Kuulostaapa hauskalta.
43
00:03:01,890 --> 00:03:03,224
Miksi minun taas pitikään lähteä?
44
00:03:03,308 --> 00:03:06,436
Koska se on perhepiknik, Francis,
ja olet tämän perheen jäsen.
45
00:03:06,519 --> 00:03:08,396
Unohdan sen aina,
46
00:03:08,479 --> 00:03:11,274
kun on pakko asua tuhansien
kilometrien päässä sotilaskoulussa.
47
00:03:11,357 --> 00:03:13,735
En malta odottaa akateemista sirkusta.
48
00:03:13,818 --> 00:03:15,153
Varmaan takuulla söpö.
49
00:03:15,236 --> 00:03:16,446
Se ei ole sirkus.
50
00:03:16,529 --> 00:03:19,324
Joukko sosiaalisesti sopeutumattomia
tekee outoja temppuja
51
00:03:19,407 --> 00:03:20,950
osoittaakseen fiksuuttaan.
52
00:03:21,034 --> 00:03:22,577
Mikä sinun outo temppusi on, kulta?
53
00:03:22,660 --> 00:03:25,455
Vain joku tyhmä juttu,
ei mitään, mitä haluat nähdä.
54
00:03:26,456 --> 00:03:29,042
Hommaa minut pois sieltä,
ennen kuin tulee minun vuoroni.
55
00:03:29,125 --> 00:03:31,753
- Miksi? Miten se on iso?
- Se vain on, okei?
56
00:03:31,836 --> 00:03:33,379
En halua esittää numeroani.
57
00:03:33,463 --> 00:03:34,881
Ota iisisti.
58
00:03:34,964 --> 00:03:38,426
Hengaillaan noin 15 minuuttia,
näyttäydytään,
59
00:03:38,509 --> 00:03:41,179
sitten mennään aidan yli
kuin isoäidin häissä.
60
00:03:42,931 --> 00:03:44,474
Juuri tuosta syystä rakastan häntä.
61
00:03:45,391 --> 00:03:47,143
Tervetuloa!
62
00:03:47,227 --> 00:03:48,770
Tervetuloa ihan kaikki!
63
00:03:48,853 --> 00:03:51,898
Karkaa kanssamme ja liity sirkukseen!
64
00:03:51,981 --> 00:03:53,942
Akateemiseen sirkukseen.
65
00:03:54,025 --> 00:03:56,027
Voi ei. Opettajani.
66
00:03:56,110 --> 00:03:57,904
Malcolm, luojan kiitos.
67
00:03:57,987 --> 00:03:59,405
Olin niin hermona.
68
00:03:59,489 --> 00:04:01,491
Näin unta, ettet tullut,
ja minua jahtasivat
69
00:04:01,574 --> 00:04:04,827
jotkut suuret, näkymättömät...
Unohda koko juttu.
70
00:04:04,911 --> 00:04:08,414
Olet täällä, ja se on tärkeintä.
71
00:04:09,123 --> 00:04:10,792
Hei, pikku kaveri.
72
00:04:12,585 --> 00:04:15,046
Oletko valmis jättämään perheesi
ja liittymään sirkukseen?
73
00:04:17,465 --> 00:04:18,716
Vähän alempaa, poika.
74
00:04:21,010 --> 00:04:22,553
Katso pikku ystäviäsi.
75
00:04:22,637 --> 00:04:25,014
- Hei.
- Heippa.
76
00:04:25,098 --> 00:04:26,683
Eivät he ole ystäviäni.
77
00:04:26,766 --> 00:04:28,685
He ovat outo luuserisakki.
78
00:04:28,768 --> 00:04:29,978
Malcolm on saapunut!
79
00:04:30,061 --> 00:04:31,396
Malcolm! Malcolm!
80
00:04:31,479 --> 00:04:37,527
Malcolm! Malcolm! Malcolm!
81
00:04:40,363 --> 00:04:44,367
Aion perseillä niin paljon tänään,
ettei se ole edes hauskaa.
82
00:04:44,450 --> 00:04:47,620
Hyvä, Malcolm! Hyvä, Malcolm!
83
00:04:47,704 --> 00:04:50,623
Malta mielesi, on koko iltapäivä aikaa.
84
00:04:51,291 --> 00:04:53,751
Häivymme täältä 15 minuutissa, eikö?
85
00:04:53,835 --> 00:04:55,169
Tai kymmenessä.
86
00:04:55,253 --> 00:04:56,587
Joo.
87
00:04:56,671 --> 00:04:58,089
No moi!
88
00:05:00,174 --> 00:05:01,676
Kukas se hän on?
89
00:05:01,759 --> 00:05:03,678
- Mitä?
- Ei mitään.
90
00:05:11,269 --> 00:05:14,731
Hei. Olen Lois ja tässä on Hal.
Olemme Malcolmin vanhemmat.
91
00:05:14,814 --> 00:05:16,858
Onpa mukavaa.
92
00:05:16,941 --> 00:05:19,193
Olen Dorene. Tässä ovat tytöt.
93
00:05:19,277 --> 00:05:21,487
- Hei, hauska tavata.
- Joo, on todella...
94
00:05:26,242 --> 00:05:28,119
Tai jotain.
95
00:05:28,202 --> 00:05:29,871
Toivottavasti suklaaleivokset maistuvat.
96
00:05:29,954 --> 00:05:32,081
Olipa huomaavaista.
97
00:05:32,165 --> 00:05:34,125
- Ovatko nuo pähkinöitä?
- Saksanpähkinöitä.
98
00:05:34,208 --> 00:05:36,711
Voi harmi, ei käy.
99
00:05:36,794 --> 00:05:39,756
Osa lapsista
ovat vakavasti allergisia pähkinöille.
100
00:05:39,839 --> 00:05:42,383
Minulla ei ollut siitä aavistustakaan.
Kuka on allerginen?
101
00:05:42,467 --> 00:05:44,802
No, ei kukaan tällä luokalla erityisesti,
102
00:05:44,886 --> 00:05:46,721
mutta koskaan
ei voi olla liian varovainen.
103
00:05:55,980 --> 00:05:59,650
Usko minua, ei ole tarkoitus
nöyryyttää sinua julkisesti.
104
00:05:59,734 --> 00:06:01,986
Ne ovat varmasti herkullisia.
105
00:06:03,363 --> 00:06:04,989
Hei, kaverit.
106
00:06:05,073 --> 00:06:06,115
Hei vaan.
107
00:06:06,199 --> 00:06:09,786
Mikä maistuisi?
Terveysnakki, kasvispatee vai tofuneliö?
108
00:06:09,869 --> 00:06:11,871
Hyvä luoja.
109
00:06:11,954 --> 00:06:13,873
Ruskistetaanko kanankoipea?
110
00:06:18,127 --> 00:06:21,464
Taisin tulla juuri sopivasti.
111
00:06:23,299 --> 00:06:24,467
Herrat...
112
00:06:26,010 --> 00:06:27,261
Katsokaa.
113
00:06:28,763 --> 00:06:31,307
Onko tuo... lihaa?
114
00:06:32,016 --> 00:06:33,101
Pelkkää sitä.
115
00:06:38,981 --> 00:06:39,982
Hei.
116
00:06:40,942 --> 00:06:41,943
Hei.
117
00:06:45,071 --> 00:06:47,907
Tuota... hyvinkö menee?
118
00:06:48,616 --> 00:06:49,617
Joo.
119
00:06:50,410 --> 00:06:51,452
Entä itsellä?
120
00:06:52,412 --> 00:06:53,413
Joo.
121
00:06:59,127 --> 00:07:02,630
- Hei, Stevie.
- Ei ehdi... jutella.
122
00:07:02,713 --> 00:07:06,592
Pitää viedä... kemikaalit... varjoon.
123
00:07:06,676 --> 00:07:09,178
Luulin sinun tekevän
raporttisi oskilloskoopeista.
124
00:07:09,262 --> 00:07:11,472
Vaihdoin... katalyytteihin.
125
00:07:11,556 --> 00:07:13,391
Se on... jännittävämpää.
126
00:07:14,100 --> 00:07:16,102
- Eikö?
- Mitä sitten?
127
00:07:16,811 --> 00:07:18,938
Vuoroni on... sinun jälkeesi.
128
00:07:19,021 --> 00:07:20,356
Ja?
129
00:07:20,440 --> 00:07:24,986
Seuraamisesi... on kuin...
seuraisi Streisandia.
130
00:07:25,069 --> 00:07:27,864
No, älä huoli siitä.
Et ole minun jälkeeni.
131
00:07:29,574 --> 00:07:30,867
Miksi?
132
00:07:30,950 --> 00:07:32,785
Onko minut... syrjäytetty?
133
00:07:34,662 --> 00:07:36,372
Francis, mitä sinä teet?
134
00:07:36,456 --> 00:07:38,791
Tule, reitti on selvä ja...
135
00:07:38,875 --> 00:07:40,585
Kymmenen minuuttia on jo kulunut.
136
00:07:43,504 --> 00:07:45,173
Emme karkaakaan, vai mitä?
137
00:08:03,065 --> 00:08:05,651
Ryhmä pikkuneroja on lähtenyt
138
00:08:05,735 --> 00:08:07,445
paistattelemaan iltapäiväauringossa.
139
00:08:07,528 --> 00:08:08,696
He eivät aavista mitään,
140
00:08:08,779 --> 00:08:11,240
ja ovat helppo saalis.
141
00:08:18,456 --> 00:08:20,500
He aavistavat vaaran, mutta myöhään.
142
00:08:20,583 --> 00:08:22,585
Epäröinti on kuolemaksi.
143
00:08:40,728 --> 00:08:43,397
Elämän kiertokulku.
144
00:08:52,198 --> 00:08:53,866
Kafkamaista, vai mitä?
145
00:08:55,159 --> 00:08:56,661
Ei mitään.
146
00:08:56,744 --> 00:08:59,080
Näytä sille, Alphonse.
147
00:09:03,334 --> 00:09:05,628
Odottakaa.
148
00:09:05,711 --> 00:09:07,255
Tässä se on.
149
00:09:07,338 --> 00:09:09,090
Tuossa!
150
00:09:09,173 --> 00:09:11,509
Olen eristänyt solumitoosin!
151
00:09:16,889 --> 00:09:18,933
Kiitos, Dabney. Se oli kiehtovaa.
152
00:09:19,016 --> 00:09:21,018
Seuraava esitys ei esittelyjä kaipaa.
153
00:09:21,102 --> 00:09:23,688
Hän on tuttu
viime vuoden matematiikan messuilta.
154
00:09:23,771 --> 00:09:26,274
Tervetuloa Flora Mayesh
155
00:09:26,357 --> 00:09:29,986
ja Fermatin uusi teoreema!
156
00:09:32,154 --> 00:09:34,115
Haloo? Onko tämä...? Testi, testi.
157
00:09:34,782 --> 00:09:37,994
Malcolmilla on kuulemma
melkoinen sanavarasto.
158
00:09:38,077 --> 00:09:40,830
Kyllä, hän pälpättää päivät pitkät.
159
00:09:40,913 --> 00:09:43,165
Tarkoitin vähän erilaista sanavarastoa.
160
00:09:43,249 --> 00:09:46,836
Hän on opettanut monille R-sanan.
161
00:09:46,919 --> 00:09:48,087
R-sanan?
162
00:09:48,170 --> 00:09:50,464
Hän on oppinut sen varmaan kadulta.
163
00:09:50,548 --> 00:09:52,008
Ei ainakaan kotoa.
164
00:09:53,926 --> 00:09:56,178
R itsellesi, rouva.
165
00:09:59,974 --> 00:10:01,642
Hyvänhän tämä sujuu.
166
00:10:02,310 --> 00:10:04,228
Vähän kuten odotinkin.
167
00:10:04,312 --> 00:10:07,148
Oletko valmis, Malcolm? Olethan?
168
00:10:07,231 --> 00:10:08,316
Totta kai.
169
00:10:08,399 --> 00:10:09,400
Hyvä.
170
00:10:12,403 --> 00:10:14,614
Olen... valmis.
171
00:10:14,697 --> 00:10:17,116
Kiitos... kysymästä.
172
00:10:17,199 --> 00:10:19,910
Tiedätkö mikä on niin hienoa suhteessamme?
173
00:10:19,994 --> 00:10:22,663
Se tuntuu vieläkin niin tuoreelta,
jos tiedät mitä tarkoitan?
174
00:10:22,747 --> 00:10:23,789
Todellakin.
175
00:10:23,873 --> 00:10:26,250
Ottakaa pois.
176
00:10:26,334 --> 00:10:28,836
- Kaksi burgeria ja hodari, kiitos.
- Tulossa. Dewey?
177
00:10:31,255 --> 00:10:33,382
Kiitos, sir.
178
00:10:34,008 --> 00:10:36,552
Mitä olen sanonut raa'asta lihasta, poika?
179
00:10:36,636 --> 00:10:38,262
En ottanut.
180
00:10:38,846 --> 00:10:41,390
Isä, haluan sinun tapaavan Jodyn.
181
00:10:41,474 --> 00:10:42,475
Hei.
182
00:10:42,558 --> 00:10:44,644
On niin mahtavaa vihdoin tavata.
183
00:10:44,727 --> 00:10:46,687
Francis puhuu teistä koko ajan.
184
00:10:47,313 --> 00:10:48,522
Niinkö?
185
00:10:48,606 --> 00:10:49,857
Niin sinustakin.
186
00:10:53,110 --> 00:10:54,737
Hienoa, että se meni hyvin.
187
00:10:54,820 --> 00:10:57,114
Hyvät naiset ja herrat!
188
00:10:58,074 --> 00:11:02,745
Seuraavaksi Nixonin sähkömagneetti.
189
00:11:06,749 --> 00:11:08,417
Sammuta!
190
00:11:11,128 --> 00:11:12,963
Tämä on ihan kamalaa.
191
00:11:13,047 --> 00:11:14,090
Vai?
192
00:11:14,173 --> 00:11:15,841
Sano, että olen väärässä?
193
00:11:16,676 --> 00:11:18,719
- Anteeksi.
- Mistä?
194
00:11:25,643 --> 00:11:28,270
{\an8}ÄLYPÄIDEN KATALYYTTIREAKTIO
195
00:11:28,354 --> 00:11:29,855
Nyt se tapahtuu.
196
00:11:29,939 --> 00:11:32,316
On melkein... vuorosi.
197
00:11:32,400 --> 00:11:34,068
Lakkaa muistuttamasta.
198
00:11:34,151 --> 00:11:35,152
Hermostuttaako?
199
00:11:35,236 --> 00:11:37,363
Ei, en vain halua tehdä tätä.
200
00:11:38,489 --> 00:11:40,616
Eikö sinua ole koskaan tympeää olla fiksu?
201
00:11:40,700 --> 00:11:43,953
Että ihmiset pitävät sinua outona?
202
00:11:44,036 --> 00:11:46,706
Sitä on... mitä on.
203
00:11:46,789 --> 00:11:47,790
Hyväksy se.
204
00:11:47,873 --> 00:11:49,041
En taistelutta.
205
00:11:49,667 --> 00:11:52,169
Latistat tunnelmaa.
206
00:11:54,213 --> 00:11:58,342
Älä anna kenenkään sotkea tavaroitani.
207
00:12:01,971 --> 00:12:03,931
Väärissä käsissä
208
00:12:04,014 --> 00:12:06,809
nämä kemikaalit voivat
saada aikaan voimakkaan hajupommin.
209
00:12:08,936 --> 00:12:10,688
Nämä kädet näyttävät tarpeeksi vääriltä.
210
00:12:12,940 --> 00:12:15,901
Ja se luokkaretki
historialliseen aavekaupunkiin,
211
00:12:15,985 --> 00:12:18,320
sen tietää, mitä siitä seuraa.
212
00:12:18,404 --> 00:12:21,449
Okkultismia, paholaisen palvontaa,
valtion kouluja.
213
00:12:21,532 --> 00:12:24,910
On siis sovittu, että matka perutaan.
214
00:12:24,994 --> 00:12:28,748
Hetkinen. Et voi päättää sitä.
Emme edes äänestäneet.
215
00:12:28,831 --> 00:12:32,001
Puhuin ryhmän yhteisellä äänellä.
216
00:12:32,084 --> 00:12:33,335
Yhteisellä äänellä?
217
00:12:33,419 --> 00:12:36,130
En ole kuullut pihahdustakaan
näistä naisista koko päivän.
218
00:12:36,213 --> 00:12:40,426
Oletteko kaikki samaa mieltä siitä,
mitä rouva Kontrollifriikki tässä sanoo?
219
00:12:40,509 --> 00:12:42,052
- Tuota...
- Phyllis!
220
00:12:43,053 --> 00:12:44,972
En ole Phyllis!
221
00:12:45,055 --> 00:12:48,058
Enkä ole samaa mieltä.
222
00:12:48,142 --> 00:12:49,977
Enkä minä. En koskaan...
223
00:12:50,060 --> 00:12:51,729
Mieheni käski vastustaa sinua,
224
00:12:51,812 --> 00:12:54,190
kun tulin kotiin myyjäisistä kyynelehtien.
225
00:12:55,191 --> 00:12:58,861
Soijaburgerista vuotaa verta!
226
00:13:00,321 --> 00:13:01,572
Se on lihaa.
227
00:13:01,655 --> 00:13:02,865
Syömme lihaa!
228
00:13:02,948 --> 00:13:04,408
Voi luoja!
229
00:13:06,160 --> 00:13:07,953
Me syömme lihaa!
230
00:13:18,756 --> 00:13:21,091
- Pois tieltä!
- Tule tänne.
231
00:13:38,567 --> 00:13:42,530
Ero hajupommin ja 3. asteen
biologisen vaaran välillä
232
00:13:42,613 --> 00:13:45,074
on ilmeisesti kaksi ylimääräistä tippaa
rikkitetroksidia.
233
00:13:45,157 --> 00:13:47,034
Haastan sen nettisivun oikeuteen.
234
00:13:47,743 --> 00:13:49,245
- En tehnyt sitä!
- En tehnyt sitä!
235
00:13:55,042 --> 00:13:56,293
PALOKUNTA
236
00:14:03,259 --> 00:14:04,635
Missä olet, kulta?
237
00:14:06,303 --> 00:14:09,139
Haluan... kuitin.
238
00:14:11,100 --> 00:14:12,518
Oli on jotenkin ristiriitainen.
239
00:14:12,601 --> 00:14:15,020
Toisaalta, Pilasin Carolinen piknikin
240
00:14:15,104 --> 00:14:17,481
ja hyvin mahdollisesti vaaransin
sadan ihmisen elämän.
241
00:14:17,565 --> 00:14:20,693
Toisaalta,
nyt minun ei tarvitse pitää esitystä.
242
00:14:22,486 --> 00:14:24,029
Oliko ikävä?
243
00:14:24,113 --> 00:14:25,114
Jep.
244
00:14:26,782 --> 00:14:29,201
Kuka tyttö sinua piteli äsken?
245
00:14:29,285 --> 00:14:30,369
Ensihoitaja?
246
00:14:30,452 --> 00:14:33,414
Hän varmisti, että en
hengittänyt mitään myrkyllisiä huuruja.
247
00:14:34,206 --> 00:14:36,166
Taisi olla tosi hauskaa.
248
00:14:36,250 --> 00:14:37,960
Älä nalkuta.
249
00:14:38,043 --> 00:14:40,087
Mitä, jos kiinnittäisit minuun
vähän enemmän huomiota?
250
00:14:40,170 --> 00:14:42,256
Enemmän huomiota? Tukahdutat minut.
251
00:14:42,339 --> 00:14:43,507
Tarvitsen tilaa.
252
00:14:43,591 --> 00:14:45,175
Saat tilasi.
253
00:14:45,259 --> 00:14:46,760
Tämä oli tässä.
254
00:14:46,844 --> 00:14:48,012
Sopii minulle.
255
00:14:50,931 --> 00:14:52,975
Tässä on luokkasormuksesi takaisin.
256
00:14:54,977 --> 00:14:56,937
Ja nalleavaimenperä.
257
00:14:58,647 --> 00:15:00,816
- Paitasi.
- Kaksi runoasi.
258
00:15:02,192 --> 00:15:05,070
- Kirja, jonka lainasit.
- Depeche Mode -nauhasi!
259
00:15:05,154 --> 00:15:06,947
Purkkasi.
260
00:15:08,532 --> 00:15:09,617
Mahtava koulu.
261
00:15:09,700 --> 00:15:10,701
KORKEA JÄNNITE
PÄÄSY KIELLETTY
262
00:15:10,784 --> 00:15:12,953
Tarkoitan sitä todella.
263
00:15:13,037 --> 00:15:14,079
Miksi sanoisin muuta?
264
00:15:15,080 --> 00:15:17,124
Hyvin roikuttu.
265
00:15:17,207 --> 00:15:18,792
Yksinkertainen yhdistelmä
266
00:15:18,876 --> 00:15:21,545
vetolujuutta ja joustavaa vyötärönauhaa.
267
00:15:30,179 --> 00:15:31,555
Toin hampurilaisen.
268
00:15:32,848 --> 00:15:34,642
Nyt olemme varmaan sujut.
269
00:15:36,310 --> 00:15:37,311
Kiitos.
270
00:15:44,193 --> 00:15:45,361
Onko tässä lihaa?
271
00:15:46,195 --> 00:15:47,196
Voi olla.
272
00:15:51,492 --> 00:15:53,702
Katso, mikä minusta on tullut.
273
00:15:56,330 --> 00:15:57,873
Tuota...
274
00:15:58,707 --> 00:16:00,209
Pitää mennä.
275
00:16:00,292 --> 00:16:02,544
Malcolm, olen niin pahoillani.
276
00:16:04,588 --> 00:16:08,550
Tiedän kuinka paljon odotit esitystäsi,
277
00:16:08,634 --> 00:16:10,719
kun perheesikin oli täällä.
278
00:16:11,553 --> 00:16:12,805
Petin sinut.
279
00:16:13,472 --> 00:16:14,598
Ettepäs.
280
00:16:14,682 --> 00:16:16,100
Kylläpäs.
281
00:16:17,184 --> 00:16:20,771
Tulen saamaan potkut saman tien.
282
00:16:24,066 --> 00:16:27,528
Vanhemmat olivat oikeassa.
Ei olisi pitänyt lähteä säilyketehtaasta.
283
00:16:30,447 --> 00:16:31,740
Saako olla toinen hampurilainen?
284
00:16:35,703 --> 00:16:37,663
Joo!
285
00:16:39,581 --> 00:16:42,209
Saa.
286
00:16:42,292 --> 00:16:45,629
Todellakin saa...
287
00:16:49,466 --> 00:16:51,468
Voitteko uskoa? Lihaa.
288
00:16:51,552 --> 00:16:53,595
En tiedä teistä, mutta olen raivoissani.
289
00:16:53,679 --> 00:16:56,056
Aion huolehtia siitä,
290
00:16:56,140 --> 00:16:58,308
että ette koskaan pääse koulutoimikuntaan,
291
00:16:58,392 --> 00:17:01,729
saa virkaa tai astu jalallanne
PTA-kokoukseen,
292
00:17:01,812 --> 00:17:03,272
jos se on minusta kiinni.
293
00:17:03,355 --> 00:17:06,608
Onko tuo lupaus, rouva?
Haluaisin saada sen kirjallisena.
294
00:17:06,692 --> 00:17:11,155
Tuota saattoi odottaa
pahansuisen roiston äidiltä.
295
00:17:11,238 --> 00:17:14,283
En edes tiedä,
mitä hän tekee sillä luokalla.
296
00:17:16,702 --> 00:17:17,911
Sait ystävän.
297
00:17:17,995 --> 00:17:20,706
Huomenna mennään kenkäostoksille.
298
00:17:20,789 --> 00:17:23,959
Akateeminen sirkus?
Sirkusosa kyllä toteutui.
299
00:17:24,043 --> 00:17:25,627
Tämä on suurin fiasko,
jonka olen koskaan nähnyt.
300
00:17:25,711 --> 00:17:28,255
Vakuutan, että
rehtori Littledove kuulee tästä.
301
00:17:28,338 --> 00:17:30,257
Kaikilta meiltä.
302
00:17:31,633 --> 00:17:33,010
Saanko kysyä yhtä juttua?
303
00:17:33,093 --> 00:17:35,929
Saat. Naiset ovat syvältä.
304
00:17:36,013 --> 00:17:38,140
Ei, tarkoitan,
305
00:17:38,223 --> 00:17:41,518
pitäisitkö silti minusta, vaikka saisit
tietää, että olen friikki?
306
00:17:41,602 --> 00:17:43,812
Eikä perhe kohtelisi minua eri tavalla?
307
00:17:43,896 --> 00:17:45,731
Me tiedämme jo, että olet fiksu.
308
00:17:45,814 --> 00:17:48,942
Niin, mutta... ei mitään.
309
00:17:49,026 --> 00:17:50,819
Muista, että varoitin sinua.
310
00:17:54,823 --> 00:17:56,450
Katsokaa, Malcolm!
311
00:17:56,533 --> 00:17:58,160
Hei, Malcolm esiintyy, isä!
312
00:17:58,243 --> 00:17:59,828
Tehtävänne on vaakalaudalla, neiti.
313
00:17:59,912 --> 00:18:01,955
Oletteko tietoinen Internetin voimasta?
314
00:18:05,125 --> 00:18:06,543
Hei, katsokaa kaikki!
315
00:18:06,627 --> 00:18:08,837
Hei, Malcolm tekee sen.
316
00:18:08,921 --> 00:18:10,339
Naama kiinni!
317
00:18:21,809 --> 00:18:25,229
Voisitteko esittää luottokorttinne?
318
00:18:28,816 --> 00:18:31,026
Niiden numerot ovat:
319
00:18:31,110 --> 00:18:35,114
3699-7412-6823...
320
00:18:35,197 --> 00:18:36,448
9140.
321
00:18:36,532 --> 00:18:41,286
Ja 3424-1804-1835...
322
00:18:41,370 --> 00:18:42,371
3668.
323
00:18:43,372 --> 00:18:44,706
Oikein!
324
00:18:49,920 --> 00:18:51,004
Okei.
325
00:18:52,756 --> 00:18:55,050
Jos lisätään yksittäiset numerot
jokaiseen korttiin,
326
00:18:55,134 --> 00:18:57,302
saadaan 74 ja 66.
327
00:18:57,386 --> 00:19:00,347
Jos luvut kerrotaan, tulos on 4 884.
328
00:19:00,430 --> 00:19:02,432
Mistä me tiedämme, että hän on oikeassa?
329
00:19:02,516 --> 00:19:04,268
Kyllä on.
330
00:19:07,896 --> 00:19:12,484
4 884 kerrottuna itsellään on 23 853 456.
331
00:19:12,568 --> 00:19:15,237
Neliöjuuri luvusta 4 884
332
00:19:15,320 --> 00:19:18,157
on 69 ja 885/1,000.
333
00:19:18,240 --> 00:19:20,242
Neliöjuuri siitä
334
00:19:20,325 --> 00:19:22,911
on 8 ja 3597/10 000.
335
00:19:24,997 --> 00:19:26,039
Kerroin!
336
00:19:26,123 --> 00:19:28,292
Kertoimet ovat 232 ja 73.
337
00:19:28,375 --> 00:19:29,710
Kerro piillä.
338
00:19:29,793 --> 00:19:31,712
26 ja 261/1 000.
339
00:19:31,795 --> 00:19:34,548
- Kuutiojuuri!
- 584 ja 214/1 000.
340
00:19:34,631 --> 00:19:36,967
- Arkustangentti!
- 89 ja 9/10 astetta.
341
00:19:37,050 --> 00:19:40,220
- Luonnollinen logaritmi!
- 6 ja 3 699/10 000.
342
00:19:40,304 --> 00:19:41,972
- Käänteisluku?
- 17/10 000.
343
00:19:42,055 --> 00:19:44,057
- Oktaali!
- 11 431.
344
00:19:44,141 --> 00:19:45,309
Islannin pääkaupunki!
345
00:19:45,392 --> 00:19:47,060
Reykjavik, mutta se ei ole matikkaa.
346
00:20:06,788 --> 00:20:08,498
Mikset sinä osaa?
347
00:20:08,582 --> 00:20:10,083
Solujen mitoosi.
348
00:20:10,167 --> 00:20:12,336
Mistä me maksamme yksityisopettajalle?
349
00:20:19,635 --> 00:20:21,053
Onko sinulla veljiä?
350
00:20:21,136 --> 00:20:22,137
Ei.
351
00:20:26,850 --> 00:20:29,019
- Hei.
- Hei.
352
00:20:31,063 --> 00:20:33,649
Miten menee?
353
00:20:34,524 --> 00:20:35,776
Hyvin.
354
00:20:37,486 --> 00:20:38,612
Näytät hyvältä.
355
00:20:39,363 --> 00:20:42,616
Se oli upea sirkus.
356
00:20:42,699 --> 00:20:44,952
Niin monet olivat huolissaan...
357
00:20:45,035 --> 00:20:47,287
Oliko se niin paha kuin luulin?
358
00:20:47,371 --> 00:20:49,790
Otit voiton kotiin.
359
00:20:49,873 --> 00:20:51,917
Sitä minä pelkäsinkin.
360
00:20:52,042 --> 00:20:53,877
Anteeksi, ettet päässyt
esittämään esitystäsi.
361
00:20:53,961 --> 00:20:57,881
Sysää... sympatia, showlaiva.
362
00:20:58,590 --> 00:21:00,842
Hän kaatui pepulleen ja kaikkea.
363
00:21:00,926 --> 00:21:02,427
Hän meni ihan sekaisin.
364
00:21:14,106 --> 00:21:15,315
Onko Malcolm robotti?
365
00:21:17,025 --> 00:21:18,485
Ei, hän on vain fiksu.
366
00:21:20,946 --> 00:21:24,700
Erittäin, erittäin, erittäin fiksu.
367
00:21:26,952 --> 00:21:28,453
Hei, Malcolm...
368
00:21:30,580 --> 00:21:32,207
kuinka monta sormea minulla on pystyssä?
369
00:21:34,626 --> 00:21:35,669
Lopeta.
370
00:21:36,670 --> 00:21:38,422
Analysoi, mitä söin lounaaksi.
371
00:21:39,548 --> 00:21:40,966
Lopeta, ääliö.
372
00:21:41,049 --> 00:21:42,426
Tiedättekö, mitä en ymmärrä?
373
00:21:42,509 --> 00:21:46,179
Ladot niitä lukuja, mutta et
muista pestä hampaita.
374
00:21:46,263 --> 00:21:47,973
Kuka haluaa Burger Barniin?
375
00:21:50,017 --> 00:21:51,768
- Burger Barn!
- Burger Barn!
376
00:22:00,152 --> 00:22:02,154
Tekstitys: Kirsi Tuittu
25948