Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,710 --> 00:00:01,960
[ITAMI] Kaiju number eight.
2
00:00:02,210 --> 00:00:04,380
I still can't believe a Kaiju
found a way
3
00:00:04,460 --> 00:00:06,300
to infiltrate
the Defense Force.
4
00:00:06,880 --> 00:00:09,010
And a Daikaiju of all things.
5
00:00:09,260 --> 00:00:11,600
We need to deal with this
as soon as possible.
6
00:00:11,800 --> 00:00:13,560
Should we alert the media?
7
00:00:13,640 --> 00:00:15,220
We should keep it under wraps.
8
00:00:15,310 --> 00:00:17,060
Like Kaiju number nine.
9
00:00:17,140 --> 00:00:18,900
I've heard rumors that
one country
10
00:00:18,980 --> 00:00:20,690
is experimenting
with Kaiju-to-human
11
00:00:20,770 --> 00:00:22,150
tissue transplants.
12
00:00:22,230 --> 00:00:23,940
We should say nothing.
13
00:00:24,020 --> 00:00:26,280
The obvious move would
be to dispose of it
14
00:00:26,360 --> 00:00:28,490
and use its body to develop
a new weapon.
15
00:00:28,570 --> 00:00:29,700
Speaking of.
16
00:00:29,780 --> 00:00:30,950
Shouldn't we consider that
17
00:00:31,030 --> 00:00:32,780
it might be more use
to us alive?
18
00:00:32,870 --> 00:00:35,330
[ISAO] This discussion isn't
getting us anywhere.
19
00:00:35,410 --> 00:00:38,120
We'll decide its fate
when we have it.
20
00:00:38,210 --> 00:00:40,210
And we will have it.
21
00:00:40,290 --> 00:00:42,420
I'm ordering the Third Division
to hand over
22
00:00:42,500 --> 00:00:44,380
Kaiju number eight.
23
00:02:22,940 --> 00:02:24,020
[MALE OPERATOR 11A]
There's no change.
24
00:02:24,100 --> 00:02:26,980
Vitals are stable.
No sign of transformation.
25
00:02:27,480 --> 00:02:29,230
[ITAMI] Could it really be him?
26
00:02:35,820 --> 00:02:38,240
[KAFKA] It's already been
a full day, huh?
27
00:02:40,540 --> 00:02:43,370
What're they gonna do?
What happens next?
28
00:02:43,460 --> 00:02:45,830
You're one of the rare
Kaiju to get a codename.
29
00:02:45,920 --> 00:02:48,040
When they kill you,
they'll carve you up
30
00:02:48,130 --> 00:02:50,000
and turn your body
into a weapon.
31
00:02:50,090 --> 00:02:52,670
If all of the rumors
are to be believed.
32
00:02:53,800 --> 00:02:55,300
[sigh]
33
00:02:56,640 --> 00:02:58,260
[KAFKA] It was going so well.
34
00:02:58,510 --> 00:02:59,970
I was finally getting
to a point where
35
00:03:00,060 --> 00:03:01,720
I could fight by her side.
36
00:03:02,520 --> 00:03:04,560
Mina. I'm sorry.
37
00:03:05,560 --> 00:03:07,270
♪
38
00:03:08,560 --> 00:03:10,070
It's time.
39
00:03:10,150 --> 00:03:13,280
You're being transferred.
We're taking you to HQ, now.
40
00:03:13,360 --> 00:03:14,650
Min--.
41
00:03:16,910 --> 00:03:18,990
[KAFKA] I'm sorry!
Vice-Captain!
42
00:03:19,080 --> 00:03:20,740
- I swear, I'd--
- Stop talking.
43
00:03:22,450 --> 00:03:24,040
Stand up.
44
00:03:24,120 --> 00:03:25,710
♪
45
00:03:37,720 --> 00:03:38,850
[KAFKA] Figures.
46
00:03:38,930 --> 00:03:41,760
I've been keeping one
hell of a secret until now.
47
00:03:43,140 --> 00:03:44,470
[sigh]
48
00:04:05,790 --> 00:04:07,580
[NAKANOSHIMA]
Security detail standing by.
49
00:04:07,660 --> 00:04:09,080
Ready for transport.
50
00:04:17,420 --> 00:04:19,930
[KAFKA] Oh, man.
I can't even look at him.
51
00:04:20,470 --> 00:04:22,760
After everything
he's done to help me.
52
00:04:23,560 --> 00:04:25,140
He must be furious.
53
00:04:26,480 --> 00:04:27,890
I'm sorry.
54
00:04:33,860 --> 00:04:35,780
Guess this is
how it ends for me.
55
00:04:36,490 --> 00:04:38,150
- I wish I'd--
- [RENO] Sir!
56
00:04:40,280 --> 00:04:43,080
I have faith in you!
I know you'll come back!
57
00:04:43,580 --> 00:04:45,240
[gasps]
58
00:04:46,950 --> 00:04:48,410
[KAFKA] Ichikawa.
59
00:04:51,000 --> 00:04:52,670
[MINA] Talking out of turn.
60
00:04:53,000 --> 00:04:55,170
That'll be fifty push-ups
the next time I see him.
61
00:04:55,250 --> 00:04:56,380
Mina?
62
00:04:56,460 --> 00:04:58,130
[MINA]
There are no cameras here.
63
00:04:58,220 --> 00:04:59,590
♪
64
00:04:59,670 --> 00:05:01,090
I was shocked.
65
00:05:01,430 --> 00:05:03,640
When you transformed
to save us.
66
00:05:03,850 --> 00:05:05,970
I didn't know
what to think at first,
67
00:05:06,060 --> 00:05:07,640
but then I realized.
68
00:05:07,890 --> 00:05:10,020
It's such a Kafka thing to do.
69
00:05:12,230 --> 00:05:14,650
Anyway, I'm putting together
testimony
70
00:05:14,730 --> 00:05:16,360
and footage to build a case.
71
00:05:16,440 --> 00:05:18,400
If we can prove
you're still a human inside,
72
00:05:18,490 --> 00:05:20,110
we might save your life.
73
00:05:21,160 --> 00:05:23,450
We'll also be reporting
on your operational record
74
00:05:23,530 --> 00:05:24,950
as an officer.
75
00:05:26,450 --> 00:05:29,660
Nobody in the Third Division
thinks of you as an enemy.
76
00:05:30,250 --> 00:05:31,460
Not one of us.
77
00:05:31,540 --> 00:05:32,880
[gasps]
78
00:05:33,380 --> 00:05:36,050
Now, sit down. It's time.
79
00:05:36,130 --> 00:05:37,840
♪
80
00:05:37,960 --> 00:05:39,050
Kafka Hibino.
81
00:05:39,130 --> 00:05:40,800
In accordance
with Article Thirteen
82
00:05:40,880 --> 00:05:42,470
of the Defense Force Code.
83
00:05:42,550 --> 00:05:46,010
You will be transferred
to the Ariake Maritime Base.
84
00:05:46,100 --> 00:05:47,600
To ensure the safety
of the citizenry--
85
00:05:47,680 --> 00:05:48,890
[KAFKA] Mina.
86
00:05:50,730 --> 00:05:52,140
Please, tell me.
87
00:05:53,100 --> 00:05:56,940
Can I still try to stand
by your side?
88
00:05:58,150 --> 00:06:10,700
♪
89
00:06:10,830 --> 00:06:12,290
I will be waiting.
90
00:06:15,170 --> 00:06:16,880
[crying]
91
00:06:24,800 --> 00:06:26,680
♪
92
00:06:35,440 --> 00:06:36,900
[HOSHINA] Idiot.
93
00:06:38,190 --> 00:06:40,070
Third Division, salute!
94
00:06:40,150 --> 00:06:42,320
♪
95
00:06:48,530 --> 00:06:50,370
What do you think
you're doing,
96
00:06:50,450 --> 00:06:51,620
Vice-Captain Hoshina?
97
00:06:51,700 --> 00:06:52,960
Saluting, sir.
98
00:06:53,040 --> 00:06:55,250
Captain Ashiro
is our superior officer.
99
00:06:55,870 --> 00:06:57,290
That's good to hear.
100
00:06:57,500 --> 00:06:59,050
We can't have
the Third Division
101
00:06:59,130 --> 00:07:00,630
saluting a Kaiju.
102
00:07:02,090 --> 00:07:03,510
[HOSHINA] Of course.
103
00:07:12,640 --> 00:07:14,310
[MALE OPERATOR 11B] Bulkheads
twenty-three to thirty-one
104
00:07:14,390 --> 00:07:15,560
are completely sealed.
105
00:07:15,640 --> 00:07:17,150
Procedure complete.
106
00:07:17,230 --> 00:07:19,900
Kaiju number eight
is now contained.
107
00:07:26,030 --> 00:07:28,570
♪
108
00:07:43,460 --> 00:07:46,800
Man, I still can't wrap
my head around it, you know?
109
00:07:46,880 --> 00:07:48,260
Who woulda thought
the old dude
110
00:07:48,340 --> 00:07:50,140
was really Kaiju number eight?
111
00:07:50,600 --> 00:07:53,470
Maybe that spare tire
was part of the disguise.
112
00:07:53,560 --> 00:07:55,930
Huh, Reno?
113
00:07:56,020 --> 00:07:57,600
♪
114
00:08:01,230 --> 00:08:02,650
[exhales]
115
00:08:02,820 --> 00:08:04,320
[AKARI] Mister Hibino.
116
00:08:04,440 --> 00:08:07,700
H-He saved me.
I'd be dead now if not for him.
117
00:08:07,780 --> 00:08:10,320
He knew so much about
the Kaiju's weak points.
118
00:08:10,410 --> 00:08:13,040
And he was always so much
fun to train with.
119
00:08:13,120 --> 00:08:16,790
Yeah, he saved my life, too.
It's not right.
120
00:08:16,870 --> 00:08:18,580
[AOI]
We don't get to decide that.
121
00:08:18,710 --> 00:08:20,250
The Bureau has to.
122
00:08:20,710 --> 00:08:22,590
Just following orders.
123
00:08:22,670 --> 00:08:24,840
That's an SDF officer for you.
124
00:08:25,170 --> 00:08:27,010
I see what you mean, though.
125
00:08:27,510 --> 00:08:29,430
The fact of the matter
is a human being
126
00:08:29,510 --> 00:08:31,300
turned into a Kaiju.
127
00:08:31,390 --> 00:08:33,600
It would be terrible
if that were to get out.
128
00:08:33,680 --> 00:08:35,810
It might just cause
a global panic.
129
00:08:36,060 --> 00:08:37,230
Think about it.
130
00:08:37,310 --> 00:08:40,150
Yesterday, they could just
pop up out of the ground.
131
00:08:40,230 --> 00:08:43,480
Now, you could find yourself
standing right next to one.
132
00:08:44,020 --> 00:08:45,480
No way.
133
00:08:45,570 --> 00:08:48,650
[HARUICHI] All this,
it's well above our paygrade.
134
00:08:48,740 --> 00:08:50,410
We shouldn't get involved.
135
00:08:52,120 --> 00:08:53,450
[RENO] Sir.
136
00:08:53,530 --> 00:08:54,990
♪
137
00:08:55,240 --> 00:08:56,580
Enter.
138
00:08:57,330 --> 00:08:58,710
[KONOMI] Excuse me.
139
00:09:00,540 --> 00:09:02,130
You wanted to see me?
140
00:09:02,380 --> 00:09:04,250
[MINA] Compile these documents.
141
00:09:04,340 --> 00:09:05,750
On the double, please.
142
00:09:06,090 --> 00:09:07,300
[KONOMI] Yes, ma'am.
143
00:09:07,630 --> 00:09:09,010
This is.
144
00:09:09,090 --> 00:09:10,300
Can you do it?
145
00:09:10,380 --> 00:09:11,470
[KONOMI] Yes.
146
00:09:11,550 --> 00:09:12,930
Leave it to me.
147
00:09:18,310 --> 00:09:19,560
[IKARUGA] Vice-Captain.
148
00:09:20,310 --> 00:09:23,110
We've cleared all the vehicles.
We're ready to go.
149
00:09:23,360 --> 00:09:25,440
Right. At ease, then.
150
00:09:29,530 --> 00:09:30,780
[IKARUGA] Sir.
151
00:09:31,070 --> 00:09:32,490
About Hibino.
152
00:09:39,830 --> 00:09:41,830
I'm gonna need him
to get back here.
153
00:09:42,830 --> 00:09:43,880
That guy.
154
00:09:43,960 --> 00:09:45,130
He had the nerve to hold back
155
00:09:45,210 --> 00:09:46,630
against his superior.
156
00:09:46,710 --> 00:09:47,920
Insubordinate.
157
00:09:48,000 --> 00:09:50,760
Yeah. [chuckle]
That was foolish.
158
00:09:50,920 --> 00:09:53,720
Next time around
we're going to fight for real.
159
00:10:01,270 --> 00:10:03,520
- [exhales]
- [knocking on door]
160
00:10:03,600 --> 00:10:04,810
You may enter.
161
00:10:10,240 --> 00:10:11,780
Speak now.
162
00:10:14,200 --> 00:10:15,660
Dad--
163
00:10:19,870 --> 00:10:21,330
Director General.
164
00:10:21,410 --> 00:10:23,370
I've come to request
that Kafka Hibino
165
00:10:23,460 --> 00:10:25,000
not be eliminated.
166
00:10:25,460 --> 00:10:28,460
He's no threat.
He's even saved my life.
167
00:10:28,840 --> 00:10:30,630
So, please. I ask that you--
168
00:10:30,710 --> 00:10:32,220
[ISAO] Foolish girl.
169
00:10:32,420 --> 00:10:34,470
Did you just come here
to waste my time
170
00:10:34,550 --> 00:10:36,180
with a summary
of your failures?
171
00:10:36,260 --> 00:10:37,680
That's not it.
172
00:10:39,470 --> 00:10:40,930
[ISAO] Look at this.
173
00:10:41,020 --> 00:10:42,480
Of course. sir.
174
00:10:46,060 --> 00:10:48,900
- Huh? - [ISAO]
Those are his chest X-rays.
175
00:10:49,070 --> 00:10:51,360
See that mass on his
left side?
176
00:10:51,440 --> 00:10:53,650
He's somehow made it
look like a heart.
177
00:10:53,740 --> 00:10:55,320
But it's a core.
178
00:10:55,410 --> 00:10:56,450
♪
179
00:10:56,530 --> 00:10:57,950
No.
180
00:10:58,330 --> 00:11:00,790
That creature is not a human.
181
00:11:00,870 --> 00:11:02,370
It's a Kaiju.
182
00:11:03,160 --> 00:11:05,750
Just like the one that
killed your mother.
183
00:11:05,830 --> 00:11:07,750
Or have you forgotten?
184
00:11:08,380 --> 00:11:10,420
This conversation is over.
185
00:11:10,500 --> 00:11:12,420
♪
186
00:11:29,320 --> 00:11:30,610
[KIKORU] Daddy.
187
00:11:31,770 --> 00:11:33,360
Even knowing all that.
188
00:11:33,780 --> 00:11:35,570
I want to believe in him.
189
00:11:39,160 --> 00:11:40,200
[gasps]
190
00:11:40,280 --> 00:11:41,910
Another physical exam, huh?
191
00:11:41,990 --> 00:11:43,200
So just how many of these
192
00:11:43,290 --> 00:11:44,870
are you gonna have
me do, today?
193
00:11:44,950 --> 00:11:47,370
I really would like to sleep
in a bed tonight.
194
00:11:47,460 --> 00:11:48,750
♪
195
00:11:53,550 --> 00:11:56,430
I have faith in you!
I know you'll come back!
196
00:11:56,510 --> 00:11:58,180
♪
197
00:11:58,590 --> 00:11:59,970
[KAFKA] You guys.
198
00:12:00,180 --> 00:12:03,010
There's still so much
I need to say to you someday.
199
00:12:03,930 --> 00:12:06,810
I can't give up. Not yet.
200
00:12:06,890 --> 00:12:08,440
♪
201
00:12:08,520 --> 00:12:09,980
I'm coming back.
202
00:12:11,650 --> 00:12:13,650
[IHARU] Wait, we're all being
transferred?
203
00:12:13,730 --> 00:12:15,530
It is only temporary.
204
00:12:16,110 --> 00:12:18,200
But there's nothing left
for you here.
205
00:12:18,280 --> 00:12:20,990
The last attack reduced
this base's functionality
206
00:12:21,070 --> 00:12:23,120
by seventy-five percent.
207
00:12:23,200 --> 00:12:26,200
For now, Tachikawa has been
deemed unsuitable
208
00:12:26,290 --> 00:12:28,420
as a training ground
for new recruits.
209
00:12:28,500 --> 00:12:30,790
After the appearances
of numbers nine and ten
210
00:12:30,880 --> 00:12:33,590
it's clear that Daikaiju
are on the rise.
211
00:12:33,960 --> 00:12:35,760
The brass is concerned
that our problems
212
00:12:35,840 --> 00:12:37,300
will only get worse.
213
00:12:37,760 --> 00:12:39,340
We need to prepare
for the appearance
214
00:12:39,430 --> 00:12:40,680
of a number eleven.
215
00:12:40,760 --> 00:12:43,560
You're telling me they think
there'll be more coming?
216
00:12:43,640 --> 00:12:45,060
[MINA] Not just more.
217
00:12:45,350 --> 00:12:47,640
But potentially more
at the same time.
218
00:12:47,730 --> 00:12:49,270
[grunts]
219
00:12:49,560 --> 00:12:52,060
We need to be ready
for that possibility.
220
00:12:52,730 --> 00:12:54,570
And you are the key.
221
00:12:56,690 --> 00:12:57,940
You are all talented.
222
00:12:58,030 --> 00:13:00,070
And we're going to put
that to good use.
223
00:13:00,150 --> 00:13:02,240
You will be training
with the other divisions.
224
00:13:02,320 --> 00:13:04,200
But captain. Why us?
225
00:13:04,280 --> 00:13:06,040
'Cuz we're all awesome, bro!
226
00:13:06,120 --> 00:13:07,830
And what about number eight?
227
00:13:07,910 --> 00:13:09,210
What do you mean?
228
00:13:09,500 --> 00:13:10,750
[HARUICHI] It seems
they're splitting up
229
00:13:10,830 --> 00:13:12,330
everyone who knows Kafka.
230
00:13:12,670 --> 00:13:14,090
It'll be easier to monitor us
231
00:13:14,170 --> 00:13:15,710
if we're not
all on the same team.
232
00:13:17,050 --> 00:13:18,590
Captain Ashiro.
233
00:13:18,670 --> 00:13:20,380
If he's right,
I won't obey that order.
234
00:13:20,470 --> 00:13:21,800
[MINA] Wait.
235
00:13:22,050 --> 00:13:24,930
It's quite noble of you to care
for your fellow officer.
236
00:13:25,350 --> 00:13:27,140
But this move has been
under consideration
237
00:13:27,220 --> 00:13:28,680
for some time now.
238
00:13:28,770 --> 00:13:30,850
Kafka Hibino wasn't a factor.
239
00:13:31,140 --> 00:13:32,810
I know you wouldn't lie to us.
240
00:13:32,900 --> 00:13:34,650
But still, I'm not exactly
241
00:13:34,730 --> 00:13:36,270
thrilled to be leaving
the Third.
242
00:13:36,360 --> 00:13:39,820
Yeah, me neither.
I always admired the Third.
243
00:13:39,900 --> 00:13:41,450
I joined up because of you!
244
00:13:41,530 --> 00:13:42,820
I'll do it.
245
00:13:43,030 --> 00:13:44,620
What? Just like that?
246
00:13:44,700 --> 00:13:46,790
We're talkin' about splittin'
up the team, here!
247
00:13:46,870 --> 00:13:48,790
At least think about it
a bit more first.
248
00:13:48,870 --> 00:13:50,370
I'll do it.
249
00:13:50,460 --> 00:13:52,290
[grunts]
250
00:14:01,680 --> 00:14:03,300
[AOI] Yes. That's right.
251
00:14:03,800 --> 00:14:05,430
It's an internal
Defense Force matter,
252
00:14:05,510 --> 00:14:07,310
so I can't share
too many details.
253
00:14:07,680 --> 00:14:08,720
But it's important.
254
00:14:08,810 --> 00:14:10,430
There's someone
I want you to save.
255
00:14:11,060 --> 00:14:13,730
Yes, I know that
it's highly unlikely.
256
00:14:14,900 --> 00:14:16,310
Thank you very much.
257
00:14:19,820 --> 00:14:22,860
Sorry. Swear I wasn't
trying to eavesdrop.
258
00:14:22,950 --> 00:14:24,990
[AOI] You couldn't have
predicted I'd come up here.
259
00:14:25,240 --> 00:14:26,660
Just don't worry about it.
260
00:14:29,500 --> 00:14:30,750
Aoi.
261
00:14:41,010 --> 00:14:43,720
That was my old commander
from the JSDF.
262
00:14:44,510 --> 00:14:46,010
I thought he could put me
in touch
263
00:14:46,090 --> 00:14:47,600
with someone
who could help Kafka.
264
00:14:47,680 --> 00:14:49,180
But it's a long shot.
265
00:14:49,640 --> 00:14:51,020
I'm kinda surprised.
266
00:14:51,100 --> 00:14:52,680
I didn't think
you were the type to call
267
00:14:52,770 --> 00:14:54,190
in a favor like that.
268
00:14:54,270 --> 00:14:55,310
[sighs]
269
00:14:55,810 --> 00:14:57,150
[AOI] It's like I said.
270
00:14:57,520 --> 00:14:59,730
I don't want to lose anyone.
271
00:14:59,820 --> 00:15:01,360
Kafka Hibino.
272
00:15:01,650 --> 00:15:03,860
The man's a member
of the Third Division.
273
00:15:04,280 --> 00:15:05,610
Just like us.
274
00:15:07,160 --> 00:15:08,660
Just like us.
275
00:15:13,790 --> 00:15:16,250
[MINA] If we can prove
you're still a human inside,
276
00:15:16,330 --> 00:15:18,250
we might save your life.
277
00:15:19,170 --> 00:15:20,710
[KAFKA] That's the plan, Mina.
278
00:15:21,550 --> 00:15:23,470
I'll prove I'm still human.
279
00:15:23,550 --> 00:15:25,300
They'll have to let me go.
280
00:15:25,380 --> 00:15:27,550
But I need to get them
to listen to me.
281
00:15:27,640 --> 00:15:29,260
♪
282
00:15:39,400 --> 00:15:40,570
Direc...
283
00:15:40,650 --> 00:15:42,860
Director General Shinomiya?
284
00:15:42,940 --> 00:15:44,440
♪
285
00:15:46,360 --> 00:15:48,360
I didn't expect the director
general would
286
00:15:48,450 --> 00:15:49,830
want to do this himself.
287
00:15:49,910 --> 00:15:51,490
Then you don't know him
that well.
288
00:15:51,580 --> 00:15:53,200
He's always been
the type to settle
289
00:15:53,290 --> 00:15:56,160
the important matters
personally.
290
00:15:56,710 --> 00:15:58,080
[KAFKA] Director!
291
00:15:58,460 --> 00:16:01,090
I promise you!
I am not a Kaiju!
292
00:16:02,840 --> 00:16:04,880
[ISAO]
Release the subject's bindings.
293
00:16:04,960 --> 00:16:06,420
[gasps]
294
00:16:07,430 --> 00:16:08,680
Director General.
295
00:16:08,760 --> 00:16:10,340
We can't release Kaiju
number eight!
296
00:16:10,430 --> 00:16:11,810
It's too dangerous!
297
00:16:11,890 --> 00:16:14,060
So is disobeying me.
298
00:16:15,310 --> 00:16:18,810
Do you think those shackles
can really contain a Daikaiju?
299
00:16:18,900 --> 00:16:21,440
He could destroy them
anytime he likes.
300
00:16:21,520 --> 00:16:23,190
The only reason
he's still sitting there
301
00:16:23,270 --> 00:16:25,030
is because he wants to.
302
00:16:27,530 --> 00:16:28,990
He released me?
303
00:16:29,070 --> 00:16:31,200
Maybe that means
he'll give me chance.
304
00:16:31,740 --> 00:16:33,580
[KAFKA] Director Shinomiya!
305
00:16:33,660 --> 00:16:35,490
I'm human. I swear--
306
00:16:35,580 --> 00:16:36,790
[gasps]
307
00:16:36,870 --> 00:16:38,620
[gunshots firing]
308
00:16:38,920 --> 00:16:40,580
Kafka Hibino!
309
00:16:42,500 --> 00:16:43,800
You don't have to do this!
310
00:16:43,880 --> 00:16:45,420
I'm not a--
311
00:16:45,840 --> 00:16:47,720
[groans]
312
00:16:50,760 --> 00:16:52,970
[ISAO]
You don't seem to understand.
313
00:16:53,640 --> 00:16:55,890
I've encountered many
creatures in this world
314
00:16:55,970 --> 00:16:58,180
that can stop bullets
with their skin.
315
00:16:58,430 --> 00:17:01,100
None of them could be
considered human.
316
00:17:01,190 --> 00:17:03,400
You're Kaiju number eight.
317
00:17:03,860 --> 00:17:05,400
Daddy.
318
00:17:05,480 --> 00:17:06,990
[hard breaths]
319
00:17:09,490 --> 00:17:12,240
[KAFKA]
I am not Kaiju number eight.
320
00:17:13,990 --> 00:17:16,490
My name is Kafka Hibino.
321
00:17:17,330 --> 00:17:18,870
We'll see.
322
00:17:19,830 --> 00:17:20,870
That's it.
323
00:17:20,960 --> 00:17:23,540
FS one zero zero two.
Authorized.
324
00:17:23,630 --> 00:17:25,540
Prepare the weapon.
Ground team.
325
00:17:25,630 --> 00:17:27,260
♪
326
00:17:34,390 --> 00:17:36,100
What is that?
327
00:17:36,180 --> 00:17:37,930
♪
328
00:17:39,430 --> 00:17:41,140
[MALE OPERATOR 11C]
Nerve link. Clear.
329
00:17:41,230 --> 00:17:43,730
Driver and Kaiju number
two's cell synchronization.
330
00:17:43,810 --> 00:17:44,820
All clear.
331
00:17:44,900 --> 00:17:48,030
FS one zero zero two, activated.
332
00:17:48,110 --> 00:17:49,740
♪
333
00:17:53,530 --> 00:17:55,780
If you'd rather die
in your human form,
334
00:17:55,870 --> 00:17:57,330
I'll allow it.
335
00:17:57,740 --> 00:18:01,160
Now commencing the disposal
of Kaiju number eight.
336
00:18:02,000 --> 00:18:03,580
I won't fully transform!
337
00:18:03,670 --> 00:18:06,040
That's the only way to prove
I'm still me!
338
00:18:08,300 --> 00:18:09,970
[thuds]
339
00:18:10,380 --> 00:18:11,970
[yells]
340
00:18:17,510 --> 00:18:18,970
Oh, shit!
341
00:18:19,220 --> 00:18:21,100
[gunshots firing]
342
00:18:21,690 --> 00:18:23,060
Kafka, no!
343
00:18:23,140 --> 00:18:25,060
Yup. He's still got it.
344
00:18:25,310 --> 00:18:26,940
[NOGIZAKA] No surprise.
345
00:18:27,070 --> 00:18:28,360
He was the strongest soldier
346
00:18:28,440 --> 00:18:30,400
the Defense Force
has ever seen.
347
00:18:30,480 --> 00:18:32,070
♪
348
00:18:34,360 --> 00:18:35,990
[ISAO] You're looking
more like a Kaiju
349
00:18:36,070 --> 00:18:37,660
with each passing moment.
350
00:18:39,580 --> 00:18:41,580
[thudding, firing]
351
00:18:41,660 --> 00:18:43,250
♪
352
00:18:49,880 --> 00:18:51,420
[KAFKA]
I can't afford to get hit.
353
00:18:51,510 --> 00:18:52,880
I have to keep dodging.
354
00:18:52,970 --> 00:18:54,840
Wait for his suit to overheat.
355
00:18:54,930 --> 00:18:56,510
♪
356
00:18:57,720 --> 00:18:59,930
[firing, thudding]
357
00:19:02,770 --> 00:19:04,270
[groans]
358
00:19:17,070 --> 00:19:18,620
[yells]
359
00:19:20,790 --> 00:19:22,660
[groans]
360
00:19:26,750 --> 00:19:27,750
[KAFKA] Hold on.
361
00:19:27,830 --> 00:19:29,960
Why is my body reacting
like this?
362
00:19:30,050 --> 00:19:31,380
It feels just like it did
363
00:19:31,460 --> 00:19:33,210
when I was fighting
the Daikaiju.
364
00:19:33,760 --> 00:19:35,420
But. It's just him.
365
00:19:35,510 --> 00:19:37,470
Wait.
Don't tell me.
366
00:19:37,550 --> 00:19:39,600
My body thinks he's a Daikaiju?
367
00:19:39,680 --> 00:19:41,180
[growls]
368
00:19:41,970 --> 00:19:43,770
Kaiju number two.
369
00:19:44,270 --> 00:19:47,230
Back in 1972,
it nearly destroyed
370
00:19:47,310 --> 00:19:49,110
all of Sapporo
when it attacked.
371
00:19:49,520 --> 00:19:51,110
It was decided that
it would be given
372
00:19:51,190 --> 00:19:52,650
the distinction of a number.
373
00:19:53,190 --> 00:19:55,440
It had incredible
destructive power.
374
00:19:56,240 --> 00:19:58,280
Beyond that,
it had a sense of pride
375
00:19:58,360 --> 00:20:00,410
so strong that
it didn't give up until
376
00:20:00,490 --> 00:20:01,990
the moment it died.
377
00:20:02,950 --> 00:20:05,120
The suit and arms
your father is wearing
378
00:20:05,200 --> 00:20:07,370
were made from number
two's corpse.
379
00:20:07,500 --> 00:20:09,290
They're strong and unruly.
380
00:20:09,750 --> 00:20:11,750
Isao Shinomiya is the only one
381
00:20:11,840 --> 00:20:14,300
who has ever successfully
used them.
382
00:20:15,130 --> 00:20:18,260
[KAFKA] So this is what Kikoru
was talking about.
383
00:20:19,050 --> 00:20:22,470
Identified Kaiju Weapons:
the Numbers!
384
00:20:22,560 --> 00:20:24,020
[thudding]
385
00:20:25,470 --> 00:20:28,350
No, don't let that thing
hit you again!
386
00:20:28,440 --> 00:20:29,770
Dodge!
387
00:20:29,900 --> 00:20:31,730
- [gasps]
- I can't move!
388
00:20:31,820 --> 00:20:33,020
Why?
389
00:20:33,780 --> 00:20:35,110
[gasps]
390
00:20:35,280 --> 00:20:36,740
When did he?
391
00:20:36,820 --> 00:20:38,490
♪
392
00:20:39,570 --> 00:20:40,870
Damn it.
393
00:20:40,950 --> 00:20:42,660
[blasts]
394
00:20:44,830 --> 00:20:46,410
No! Kafka!
395
00:20:48,000 --> 00:20:50,170
♪
396
00:20:52,420 --> 00:20:53,750
He's alive.
397
00:20:54,000 --> 00:20:56,880
So you've finally decided
to show me your real face.
398
00:20:56,970 --> 00:20:58,340
Kaiju.
399
00:20:58,420 --> 00:20:59,930
♪
400
00:21:00,010 --> 00:21:01,430
[growls]
401
00:21:01,510 --> 00:21:03,680
[KIKORU]
Wait. Something's wrong.
402
00:21:07,980 --> 00:21:10,810
[angry roar]
403
00:21:14,110 --> 00:21:16,480
[KIKORU] I knew it.
He's different now.
404
00:21:20,820 --> 00:21:22,490
What's happening to me?
405
00:21:22,570 --> 00:21:24,450
Why can't I control my body?
406
00:21:26,830 --> 00:21:29,000
[growls]
407
00:21:32,170 --> 00:21:33,540
[angry roar]
408
00:21:33,630 --> 00:21:34,880
Damn it.
409
00:21:34,960 --> 00:21:37,340
So much for proving
I'm still human.
410
00:21:37,800 --> 00:21:40,260
I'm completely acting like
a Kaiju right now!
411
00:21:41,180 --> 00:21:43,800
[KAIJU NO.8 (YOUNG)]
Kill. Kill.
412
00:21:44,800 --> 00:21:49,020
Kaiju. Kill. Kill.
413
00:21:49,480 --> 00:21:51,810
[growls]
414
00:21:53,560 --> 00:21:55,190
[roar]
415
00:22:01,450 --> 00:22:02,490
Stop it!
416
00:22:02,570 --> 00:22:04,280
You're still human, aren't you?
417
00:22:04,370 --> 00:22:07,540
Kafka Hibino!
418
00:22:07,620 --> 00:22:09,700
[roar]
27409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.