Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,540 --> 00:00:03,040
Fine, suit yourself,
I'll move the car.
2
00:00:04,000 --> 00:00:05,670
[KAFKA] Whoa, that suit.
3
00:00:06,330 --> 00:00:08,380
♪
4
00:00:08,670 --> 00:00:11,500
[creaking]
5
00:00:11,670 --> 00:00:13,460
[screaming]
6
00:00:14,580 --> 00:00:17,040
[thudding]
7
00:00:18,380 --> 00:00:20,250
Who... Who are you?
8
00:00:20,920 --> 00:00:23,460
Examinee number 2016.
9
00:00:24,500 --> 00:00:26,040
Kikoru Shinomiya.
10
00:00:26,130 --> 00:00:28,130
My hobby is hunting Kaiju.
11
00:00:28,380 --> 00:00:30,130
Don't you dare forget it.
12
00:00:30,920 --> 00:00:32,170
[RENO] Shinomiya?
13
00:00:33,500 --> 00:00:34,790
[sniffs]
14
00:00:34,880 --> 00:00:37,330
Hey, old man, is it me...
15
00:00:37,500 --> 00:00:39,080
or do you reek of Kaiju?
16
00:00:39,210 --> 00:00:40,210
[gasps]
17
00:00:40,290 --> 00:00:42,630
Maybe so,
we work in Kaiju disposal!
18
00:00:42,710 --> 00:00:45,080
What're a couple of disposal
workers doing here?
19
00:00:45,170 --> 00:00:47,540
- [metal creaking]
- Hm. Hm?
20
00:00:47,630 --> 00:00:49,710
[KAFKA] Upsy daisy.
21
00:00:50,500 --> 00:00:51,460
[gasps]
22
00:00:51,540 --> 00:00:54,500
Wait, no way, the old man
has a private suit too?
23
00:00:54,580 --> 00:00:56,960
[KAFKA] Examinee number 2032.
24
00:00:57,420 --> 00:00:58,880
Kafka Hibino.
25
00:00:59,080 --> 00:01:01,330
Remember the name,
aight, li'l missy?
26
00:01:01,880 --> 00:01:03,170
[sighs]
27
00:01:04,540 --> 00:01:05,580
[tires screech]
28
00:01:05,750 --> 00:01:08,250
How dare you steal my space
while I'm bantering!
29
00:01:08,380 --> 00:01:10,250
[KAFKA]
Quit being so good at your job!
30
00:01:10,330 --> 00:01:11,540
Well...
31
00:01:12,170 --> 00:01:15,000
I'd planned on treating
this test as a formality,
32
00:01:15,080 --> 00:01:17,330
but it could be good
for a bit of fun.
33
00:01:17,670 --> 00:01:18,630
Huh?
34
00:01:18,710 --> 00:01:20,750
[KIKORU]
Prepare yourself, Kafka Hibino.
35
00:01:20,880 --> 00:01:22,880
I'm about to make
a fool of you.
36
00:01:22,960 --> 00:01:23,960
Hmph.
37
00:01:24,580 --> 00:01:26,330
[KIKORU]
Let's head inside, Sebasu.
38
00:01:26,420 --> 00:01:27,500
[SEBASU] Madam.
39
00:01:27,580 --> 00:01:33,170
♪
40
00:01:33,290 --> 00:01:34,880
- [thumps]
- [gasps]
41
00:01:34,960 --> 00:01:36,960
[groaning]
42
00:01:37,250 --> 00:01:39,130
Didn't take long
to use your powers.
43
00:01:39,250 --> 00:01:40,540
[laughs]
44
00:01:40,630 --> 00:01:42,790
Okay, fair, but it's cool
that I only transformed
45
00:01:42,880 --> 00:01:44,630
the parts of me
she couldn't see, right?
46
00:01:44,750 --> 00:01:46,380
You think that's the problem?
47
00:01:46,670 --> 00:01:49,080
[MALE GUARD 3A] Hey, we heard
a loud noise over here.
48
00:01:49,170 --> 00:01:50,630
- Is everything okay?
- Huh.
49
00:01:51,210 --> 00:01:53,630
[KAFKA] Yeah,
everything's fine, no problems!
50
00:01:54,170 --> 00:01:55,460
[MALE GUARD 3B]
Then get going already.
51
00:01:55,540 --> 00:01:57,080
[RENO] Right, sorry!
52
00:01:58,420 --> 00:01:59,460
[sighs]
53
00:02:01,080 --> 00:02:02,920
If you pull another dumb
stunt like that,
54
00:02:03,000 --> 00:02:04,080
I'm sending you home.
55
00:02:04,170 --> 00:02:05,420
[laughs]
56
00:02:05,500 --> 00:02:06,630
Okay.
57
00:02:06,960 --> 00:02:09,330
♪
58
00:02:09,580 --> 00:02:10,960
[KAFKA] I thought it was over,
59
00:02:11,500 --> 00:02:12,920
but now I've got
one more chance
60
00:02:13,000 --> 00:02:14,420
to stand by her side.
61
00:02:14,960 --> 00:02:16,330
I can't throw it away.
62
00:02:16,540 --> 00:02:21,040
♪
63
00:02:21,420 --> 00:02:24,830
This time... I won't give up!
64
00:03:59,750 --> 00:04:01,460
[grunting]
65
00:04:02,540 --> 00:04:04,380
[KAFKA] Wait. What the hell?
66
00:04:04,920 --> 00:04:06,580
Why can't I keep up?
67
00:04:08,460 --> 00:04:11,170
I've stuck to my training
routine all these years,
68
00:04:11,250 --> 00:04:14,000
and I've been doing hard,
physical labor every day!
69
00:04:15,130 --> 00:04:16,500
Now, the second stage.
70
00:04:16,580 --> 00:04:18,830
A fitness test,
followed by an aptitude test.
71
00:04:18,920 --> 00:04:19,920
That's right.
72
00:04:20,000 --> 00:04:21,380
The problem is
there's no real way
73
00:04:21,460 --> 00:04:23,170
to prepare
for the aptitude portion,
74
00:04:23,670 --> 00:04:24,710
which means...
75
00:04:26,000 --> 00:04:27,880
We gotta score
as many points as we can
76
00:04:28,170 --> 00:04:29,540
during the fitness test.
77
00:04:30,250 --> 00:04:31,790
[grunting]
78
00:04:31,960 --> 00:04:34,500
♪
79
00:04:34,670 --> 00:04:35,960
[KAFKA] Back in the day,
80
00:04:36,130 --> 00:04:38,420
I was just barely
shy of average.
81
00:04:38,960 --> 00:04:40,170
But now...
82
00:04:40,750 --> 00:04:42,460
[screams]
83
00:04:42,540 --> 00:04:45,330
♪
84
00:04:45,670 --> 00:04:46,920
[KAFKA] Seriously?
85
00:04:47,000 --> 00:04:49,380
Is this just
what happens to your body
86
00:04:49,460 --> 00:04:51,040
when you turn thirty?
87
00:04:51,210 --> 00:04:54,580
♪
88
00:04:54,750 --> 00:04:56,170
If I used my power,
89
00:04:56,580 --> 00:04:58,960
I wonder if I could make it
to the front of the pack.
90
00:05:00,420 --> 00:05:03,170
Damn, it's like
my body's made of lead!
91
00:05:05,710 --> 00:05:06,710
[grunts]
92
00:05:08,420 --> 00:05:10,540
[paper rustling]
93
00:05:11,460 --> 00:05:12,500
Huh.
94
00:05:12,670 --> 00:05:14,580
I've already made
a fool of you.
95
00:05:14,670 --> 00:05:16,290
It didn't take long, did it?
96
00:05:16,380 --> 00:05:17,670
[gasps]
97
00:05:17,880 --> 00:05:19,250
Kafka Hibino...
98
00:05:19,330 --> 00:05:22,080
remember the name,
aight li'l missy?
99
00:05:22,170 --> 00:05:24,210
Li'l Missy. Missy.
100
00:05:24,420 --> 00:05:26,130
[screams]
101
00:05:26,210 --> 00:05:28,000
[KAFKA] Don't remember
the name! Forget it!
102
00:05:28,080 --> 00:05:29,960
Forget my face,
forget everything I've said!
103
00:05:30,460 --> 00:05:31,710
[chuckles]
104
00:05:31,790 --> 00:05:34,790
[sobbing]
105
00:05:37,330 --> 00:05:38,830
[RENO] Well, I feel better.
106
00:05:39,250 --> 00:05:41,080
And, you really didn't
use your power, huh?
107
00:05:41,580 --> 00:05:42,920
Good job sticking it out.
108
00:05:43,750 --> 00:05:44,880
[grunts]
109
00:05:46,080 --> 00:05:48,170
[KAFKA] They all worked
their butts off to get here.
110
00:05:48,880 --> 00:05:51,920
Using my power to get
a leg up just isn't right.
111
00:05:52,330 --> 00:05:54,500
But it is exactly
what I should have done!
112
00:05:54,580 --> 00:05:56,210
What was I thinking,
acting cool?
113
00:05:56,290 --> 00:05:58,170
I haven't tried this test
in friggin' years!
114
00:05:58,250 --> 00:06:00,000
I don't think you placed
as poorly as you did
115
00:06:00,080 --> 00:06:01,710
just because
you've gotten rusty, sir!
116
00:06:01,790 --> 00:06:02,790
Huh?
117
00:06:03,460 --> 00:06:04,710
[paper rustling]
118
00:06:04,790 --> 00:06:06,500
[HOSHINA] Here's our
applicant pool for this year.
119
00:06:06,920 --> 00:06:08,830
Got some really
interesting candidates.
120
00:06:09,460 --> 00:06:11,580
Or, y'know,
someone with interests
121
00:06:11,670 --> 00:06:13,290
outside of killing Kaiju
would think so.
122
00:06:15,500 --> 00:06:18,380
Continue,
I'll listen while I work.
123
00:06:18,710 --> 00:06:20,250
Well that is unexpected.
124
00:06:21,000 --> 00:06:23,540
Since you're so excited,
there are quite a few folks
125
00:06:23,670 --> 00:06:25,540
in this batch worth
keeping an eye on, like...
126
00:06:25,710 --> 00:06:27,170
Haruichi Izumo.
127
00:06:27,500 --> 00:06:30,580
Graduated top of his class
from Tokyo Neutralization U.
128
00:06:31,670 --> 00:06:32,920
[RENO]
He's the number one prospect
129
00:06:33,000 --> 00:06:34,000
out of that school
for the year.
130
00:06:34,080 --> 00:06:35,130
Good luck out there.
131
00:06:35,210 --> 00:06:37,670
And that guy,
Iharu Furuhashi.
132
00:06:38,290 --> 00:06:41,040
[RENO] Valedictorian at
Hachioji Neutralization Tech,
133
00:06:41,210 --> 00:06:42,580
and a real powerhouse.
134
00:06:42,790 --> 00:06:45,170
Yeah, get wrecked!
135
00:06:45,420 --> 00:06:47,420
[RENO] The Ground
Self-Defense Force prodigy,
136
00:06:47,670 --> 00:06:49,080
Aoi Kaguragi.
137
00:06:49,330 --> 00:06:52,670
He'd be a shoo-in for any
elite unit in the JGSDF,
138
00:06:52,750 --> 00:06:54,580
but he gave it up
to transfer here.
139
00:06:54,960 --> 00:06:56,420
And that's just the start.
140
00:06:56,670 --> 00:06:57,750
There're more applicants
141
00:06:57,880 --> 00:06:59,710
from neutralization
universities and colleges
142
00:06:59,790 --> 00:07:01,080
than most years.
143
00:07:01,380 --> 00:07:03,540
These guys
are executive-level prospects.
144
00:07:03,630 --> 00:07:04,960
And this year
they're having to fight
145
00:07:05,040 --> 00:07:06,330
just to get in the door.
146
00:07:06,420 --> 00:07:08,290
Damn, no wonder
I'm getting the brakes
147
00:07:08,380 --> 00:07:09,630
beat off me, huh?
148
00:07:09,790 --> 00:07:12,830
But the one everybody's
got their eye on is her.
149
00:07:13,210 --> 00:07:14,290
Hm?
150
00:07:14,380 --> 00:07:17,000
[RENO] Attended California
Neutralization University.
151
00:07:17,210 --> 00:07:18,790
Graduated at age 16,
152
00:07:18,880 --> 00:07:20,750
as their youngest
valedictorian ever.
153
00:07:21,000 --> 00:07:22,920
They call her
history's greatest talent.
154
00:07:23,920 --> 00:07:25,500
Kikoru Shinomiya.
155
00:07:26,210 --> 00:07:28,040
I'm gonna kick her ass.
156
00:07:28,210 --> 00:07:29,290
[HARUICHI] All right,
157
00:07:29,380 --> 00:07:31,630
let's see how I stack up
next to this girl.
158
00:07:32,380 --> 00:07:34,000
[AOI] Show me something good.
159
00:07:34,830 --> 00:07:37,920
So, it's Kikoru Shinomiya
at the top, then a few dozen
160
00:07:38,000 --> 00:07:39,580
of the toughest
applicants in years.
161
00:07:39,790 --> 00:07:41,290
So, I'd say
you're somewhere around...
162
00:07:41,380 --> 00:07:43,250
[gasps] Wait,
you mean that girl...
163
00:07:43,330 --> 00:07:44,580
[KIKORU] Oh, my.
164
00:07:44,710 --> 00:07:47,630
Could it be that you've finally
begun to grasp my brilliance?
165
00:07:47,880 --> 00:07:49,130
Well, Kafka Hibi--
166
00:07:49,210 --> 00:07:50,210
Nobody told me you were
167
00:07:50,290 --> 00:07:51,750
- a big frickin' deal!
- [thumping]
168
00:07:51,920 --> 00:07:53,920
[MALE GUARD 3C] Keep your hands
off the mistress!
169
00:07:54,630 --> 00:07:56,210
Yo, what's up
with that old dude?
170
00:07:56,500 --> 00:07:58,580
Shinomiya fanboy, maybe?
171
00:07:58,880 --> 00:08:00,630
[groans]
172
00:08:00,960 --> 00:08:03,290
[KIKORU] Twice today now,
you've been made a fool of,
173
00:08:03,420 --> 00:08:04,790
Kafka Hibino.
174
00:08:04,960 --> 00:08:06,130
There's a chance you could
175
00:08:06,210 --> 00:08:08,000
still set a high mark
in something.
176
00:08:08,420 --> 00:08:09,750
[chuckles]
177
00:08:10,880 --> 00:08:12,540
[groaning]
178
00:08:12,630 --> 00:08:15,580
You won't be smirking
when I make a fool outta you!
179
00:08:15,710 --> 00:08:16,750
[chuckles]
180
00:08:16,830 --> 00:08:19,830
[panting]
181
00:08:20,170 --> 00:08:22,170
But, when I look at it
objectively, though,
182
00:08:22,250 --> 00:08:23,500
I'm kinda boned.
183
00:08:23,790 --> 00:08:25,170
[RENO]
Don't lose hope yet, sir.
184
00:08:25,500 --> 00:08:26,540
Huh?
185
00:08:26,630 --> 00:08:29,040
You could bring it all back in
the last portion of the exam.
186
00:08:29,420 --> 00:08:32,000
It's been Kaiju disposal
for the last two years.
187
00:08:32,130 --> 00:08:33,380
Hm? Wait, what?
188
00:08:33,830 --> 00:08:35,330
It tests your Kaiju knowledge,
189
00:08:35,420 --> 00:08:37,000
and your ability
to work as a team.
190
00:08:37,330 --> 00:08:39,830
There is more to neutralizing
Kaiju than killing them,
191
00:08:39,960 --> 00:08:42,170
and they want their officers
to recognize that.
192
00:08:42,830 --> 00:08:44,210
That's why I signed on
with your crew
193
00:08:44,290 --> 00:08:46,080
- for my part-time job.
- [grunts]
194
00:08:46,420 --> 00:08:49,750
- Hell yeah!
- It's do-or-die time!
195
00:08:49,830 --> 00:08:50,960
Cool!
196
00:08:52,420 --> 00:08:54,250
[whistling]
197
00:08:54,630 --> 00:08:56,460
That's huge.
198
00:08:57,170 --> 00:08:59,750
Hello there, folks,
I'm Vice-Captain Hoshina
199
00:08:59,830 --> 00:09:01,380
of the Defense Force's
Third Division,
200
00:09:01,710 --> 00:09:03,750
and I'm heading
the second stage exam committee
201
00:09:03,830 --> 00:09:04,920
for this year.
202
00:09:05,000 --> 00:09:06,750
Beyond the big door,
you will find
203
00:09:06,830 --> 00:09:08,540
the aptitude testing area.
204
00:09:08,630 --> 00:09:10,580
♪
205
00:09:10,670 --> 00:09:12,250
[machine beeping]
206
00:09:13,080 --> 00:09:15,250
[door opens]
207
00:09:15,540 --> 00:09:17,790
Your final task will be
to track down
208
00:09:17,880 --> 00:09:19,330
all the Kaiju inside.
209
00:09:19,420 --> 00:09:20,670
[KAFKA]
And clean up their bodies!
210
00:09:20,750 --> 00:09:22,670
And subdue them in combat.
211
00:09:22,750 --> 00:09:24,210
[thudding]
212
00:09:25,040 --> 00:09:26,210
[both gasp]
213
00:09:26,630 --> 00:09:28,170
[RENO] In.
[KAFKA] Combat?
214
00:09:29,880 --> 00:09:31,830
- [roaring]
- [both gasp]
215
00:09:32,880 --> 00:09:34,960
[thumping]
216
00:09:35,920 --> 00:09:38,080
[roaring]
217
00:09:39,000 --> 00:09:40,330
[gasps]
218
00:09:40,960 --> 00:09:42,420
[metal clanging]
219
00:09:42,540 --> 00:09:43,540
[guns load]
220
00:09:44,290 --> 00:09:45,500
[gasps]
221
00:09:46,130 --> 00:09:48,630
[roaring]
222
00:09:49,330 --> 00:09:50,750
[gasping]
223
00:09:53,210 --> 00:09:54,420
[groaning]
224
00:09:54,880 --> 00:09:56,130
[chuckles]
225
00:09:56,540 --> 00:09:58,080
[gasps]
226
00:09:58,170 --> 00:10:00,670
♪
227
00:10:00,750 --> 00:10:02,830
[laughs]
228
00:10:03,080 --> 00:10:04,330
Huh?
229
00:10:04,420 --> 00:10:06,330
You said
we'd be doing disposal.
230
00:10:06,540 --> 00:10:07,750
Why did you lie to me?
231
00:10:07,830 --> 00:10:09,170
I just said
that's what it's been
232
00:10:09,250 --> 00:10:10,380
for the last two years!
233
00:10:10,460 --> 00:10:11,710
This sucks for me too!
234
00:10:11,790 --> 00:10:13,420
But of course,
we can't just throw you
235
00:10:13,500 --> 00:10:16,380
into the Kaiju cage
empty-handed, which is why...
236
00:10:17,540 --> 00:10:19,330
we'll need you to put these on.
237
00:10:22,500 --> 00:10:25,170
So this is what
they're making at Izumo Tech.
238
00:10:25,380 --> 00:10:27,880
The G-X
four-five-five-two, huh?
239
00:10:27,960 --> 00:10:31,040
♪
240
00:10:31,290 --> 00:10:32,420
[RENO] What is this?
241
00:10:32,920 --> 00:10:34,170
Oh, wow.
242
00:10:34,540 --> 00:10:37,290
The suit is molding itself
to the shape of my body.
243
00:10:37,880 --> 00:10:38,750
[MALE GEAR VOICE 3A]
Body measurements
244
00:10:38,830 --> 00:10:40,880
and shape adjustment
are now complete.
245
00:10:41,330 --> 00:10:43,830
Kaiju muscle fibers
operating normally.
246
00:10:44,960 --> 00:10:45,960
[gasps]
247
00:10:47,000 --> 00:10:49,250
[RENO] It's like
it's becoming a part of me.
248
00:10:49,630 --> 00:10:51,750
I can feel my muscles
getting stronger!
249
00:10:52,170 --> 00:10:53,290
And it's hot.
250
00:10:53,580 --> 00:10:55,080
So this is...
251
00:10:55,710 --> 00:10:58,630
[HOSHINA] That is a Defense
Force Kaiju combat suit.
252
00:10:58,830 --> 00:11:01,750
It's made from organic material
taken from Kaiju bodies,
253
00:11:01,830 --> 00:11:04,830
and massively multiplies
the combat power of its wearer.
254
00:11:05,380 --> 00:11:08,500
For the moment, your suit
is the most valuable weapon
255
00:11:08,580 --> 00:11:10,380
you have in your fight
with the Kaiju.
256
00:11:10,880 --> 00:11:12,630
We now have several
fully suited up.
257
00:11:12,710 --> 00:11:14,580
Taking combat power readings.
258
00:11:15,040 --> 00:11:16,250
[HOSHINA] Right.
259
00:11:16,330 --> 00:11:17,630
[KONOMI] Reno Ichikawa.
260
00:11:17,710 --> 00:11:20,170
Unleashed combat power,
eight percent.
261
00:11:21,000 --> 00:11:23,880
Haruichi Izumo, 18 percent.
262
00:11:24,000 --> 00:11:25,830
Yeah, 'bout what I expected.
263
00:11:26,170 --> 00:11:28,580
[KONOMI] Aoi Kaguragi,
15 percent.
264
00:11:28,670 --> 00:11:29,500
Copy that.
265
00:11:29,580 --> 00:11:32,290
[KONOMI] Iharu Furuhashi,
14 percent.
266
00:11:32,380 --> 00:11:33,380
Say what?
267
00:11:33,630 --> 00:11:35,380
[KONOMI] That's your unleashed
combat power,
268
00:11:35,460 --> 00:11:37,420
how much of the suit's power
you're drawing out.
269
00:11:37,670 --> 00:11:39,380
For reference,
a fully trained officer
270
00:11:39,500 --> 00:11:41,170
would usually top out
around twenty.
271
00:11:41,380 --> 00:11:43,580
We're already seeing
a few recruits over ten.
272
00:11:43,750 --> 00:11:45,830
For most years we would
be lucky to get one.
273
00:11:45,920 --> 00:11:47,000
Good stuff.
274
00:11:47,080 --> 00:11:48,380
We might be looking
at a bumper crop
275
00:11:48,460 --> 00:11:50,210
of historic proportions here.
276
00:11:51,460 --> 00:11:53,330
[indistinct chatter]
277
00:11:53,420 --> 00:11:56,580
Kikoru Shinomiya,
unleashed combat power,
278
00:11:57,000 --> 00:11:58,500
46 percent!
279
00:11:59,130 --> 00:12:00,380
[chuckles]
280
00:12:00,460 --> 00:12:03,460
[indistinct chatter]
281
00:12:03,830 --> 00:12:05,330
[HOSHINA]
Hey, hey, slow down.
282
00:12:05,420 --> 00:12:07,460
You're already on par
with a platoon leader.
283
00:12:08,000 --> 00:12:10,000
The greatest talent in history.
284
00:12:10,170 --> 00:12:13,290
So that's gotta be a new
pre-enlistment record, right?
285
00:12:13,540 --> 00:12:15,380
And I got
a whole eight percent.
286
00:12:16,080 --> 00:12:18,750
[HOSHINA] No need to get down
on yourself over it, Ichikawa!
287
00:12:19,250 --> 00:12:21,630
Eight percent is a great place
to be on your first go,
288
00:12:21,830 --> 00:12:23,960
but honestly,
nobody's getting disqualified
289
00:12:24,040 --> 00:12:25,380
based on their initial reading.
290
00:12:25,580 --> 00:12:27,000
Maybe for a zero,
291
00:12:27,080 --> 00:12:29,000
but I dunno if that's ever
even happened before.
292
00:12:29,080 --> 00:12:32,330
[KONOMI] Kafka Hibino,
unleashed combat power...
293
00:12:33,000 --> 00:12:34,170
zero percent!
294
00:12:34,250 --> 00:12:35,330
[all gasp]
295
00:12:35,420 --> 00:12:36,500
Huh?
296
00:12:37,000 --> 00:12:39,710
Oh, sweet lord,
how do you even do that?
297
00:12:39,790 --> 00:12:42,330
It could be
a measurement error?
298
00:12:42,420 --> 00:12:44,790
Wait, gimme a sec,
it's comin' out!
299
00:12:44,880 --> 00:12:46,830
Just gotta give it
one more push!
300
00:12:46,920 --> 00:12:48,040
[laughs]
301
00:12:48,130 --> 00:12:49,960
[HOSHINA]
You're not taking a dump!
302
00:12:50,290 --> 00:12:51,920
S'not like
you can push it out!
303
00:12:52,000 --> 00:12:54,000
[laughs]
Oh, that old guy, man.
304
00:12:54,080 --> 00:12:56,420
I swear, he's gotta be
my favorite out of 'em all!
305
00:12:57,000 --> 00:12:59,250
[inhales deeply] God, I wish
he had a chance in hell.
306
00:12:59,330 --> 00:13:01,330
Could you please
take this seriously?
307
00:13:01,670 --> 00:13:02,790
[KAFKA] Why?
308
00:13:03,210 --> 00:13:04,500
Damn it!
309
00:13:04,790 --> 00:13:06,500
There's gotta be
some trick to this,
310
00:13:06,710 --> 00:13:09,380
and I have to figure it out
before the test is over!
311
00:13:09,710 --> 00:13:11,750
[KIKORU]
Now you've got me irritated.
312
00:13:12,000 --> 00:13:13,290
Kafka Hibino,
313
00:13:13,580 --> 00:13:15,710
hurry up and show me
that power I saw
314
00:13:15,790 --> 00:13:17,080
in the parking lot already.
315
00:13:17,170 --> 00:13:18,420
Time is running out!
316
00:13:19,000 --> 00:13:20,330
[door opens]
317
00:13:20,540 --> 00:13:21,420
[all gasp]
318
00:13:21,500 --> 00:13:22,500
Hey!
319
00:13:23,130 --> 00:13:25,500
[HOSHINA] All right, looks like
everyone's all suited up.
320
00:13:26,960 --> 00:13:28,290
Time to get started!
321
00:13:29,670 --> 00:13:31,000
Let's do it.
322
00:13:31,710 --> 00:13:37,500
♪
323
00:13:37,580 --> 00:13:39,250
[HOSHINA]
Here's how this test will work.
324
00:13:39,460 --> 00:13:41,500
You'll be neutralizing
multiple targets,
325
00:13:41,580 --> 00:13:44,830
36 Yoju, and one Honju,
placed at random points
326
00:13:44,920 --> 00:13:46,500
throughout the urban
training area.
327
00:13:47,420 --> 00:13:49,250
These Kaiju caused 16 deaths
328
00:13:49,330 --> 00:13:51,580
during an incident
in Hachioji last year.
329
00:13:51,830 --> 00:13:55,000
We captured them alive just
for use in training exercises.
330
00:13:55,130 --> 00:13:56,670
You'll be armed
with the Defense Force's
331
00:13:56,750 --> 00:13:58,920
standard-issue
anti-Kaiju weapons.
332
00:13:59,830 --> 00:14:02,380
We'll be monitoring each of you
from the Operations Room.
333
00:14:02,580 --> 00:14:04,420
Using these tracking drones.
334
00:14:04,880 --> 00:14:07,540
If the determination is made
that your life is in danger,
335
00:14:07,710 --> 00:14:08,790
our operators will be able
336
00:14:08,880 --> 00:14:11,000
to remotely activate
a shield in your suit.
337
00:14:11,210 --> 00:14:13,580
But be aware,
if we have to do that,
338
00:14:13,670 --> 00:14:15,040
you've failed the exam.
339
00:14:15,130 --> 00:14:16,130
Hm.
340
00:14:17,420 --> 00:14:20,830
And even then, we can't
guarantee anyone's survival.
341
00:14:21,580 --> 00:14:23,880
So, if you
understand the stakes
342
00:14:23,960 --> 00:14:25,420
and you're still ready to go,
343
00:14:25,790 --> 00:14:26,830
then go.
344
00:14:26,960 --> 00:14:29,080
♪
345
00:14:30,880 --> 00:14:32,130
[grunts]
346
00:14:32,710 --> 00:14:33,750
[grunts]
347
00:14:33,830 --> 00:14:35,040
[FURUHASHI]
What the hell?
348
00:14:35,330 --> 00:14:41,750
♪
349
00:14:42,170 --> 00:14:43,250
[gunshots]
350
00:14:45,250 --> 00:14:47,080
[KONOMI]
Yoju one-two, down.
351
00:14:48,210 --> 00:14:49,830
[gunshots]
352
00:14:50,170 --> 00:14:52,080
Yoju oh-three, down.
353
00:14:52,380 --> 00:14:53,380
Whoa.
354
00:14:53,710 --> 00:14:55,500
- She's a natural.
- Wow.
355
00:14:56,080 --> 00:14:58,080
[KAFKA] Damn it,
we can't let her show us up.
356
00:14:58,170 --> 00:14:59,920
Let's get a move on, Ichikawa!
357
00:15:00,080 --> 00:15:01,790
[RENO] I should
be the one saying that!
358
00:15:01,960 --> 00:15:03,580
[KAFKA] This kit
is ridiculously heavy
359
00:15:03,670 --> 00:15:05,830
without the Kaiju fibers
helping you carry it!
360
00:15:06,250 --> 00:15:07,500
That's something
you can only learn
361
00:15:07,580 --> 00:15:08,540
through the power of zero!
362
00:15:08,630 --> 00:15:10,460
[RENO] Don't say
"zero" like it's cool!
363
00:15:10,920 --> 00:15:12,040
What do we do about this?
364
00:15:12,250 --> 00:15:14,580
We can't come close to that
kind of offensive power.
365
00:15:15,080 --> 00:15:16,250
[HOSHINA] Hey, me again!
366
00:15:16,330 --> 00:15:17,670
Forgot to mention something.
367
00:15:18,290 --> 00:15:19,580
We've got a special guest.
368
00:15:19,710 --> 00:15:22,380
Captain Mina Ashiro herself
is here to observe you.
369
00:15:22,630 --> 00:15:24,630
So do your best
to impress, folks!
370
00:15:24,960 --> 00:15:26,130
[gasps]
371
00:15:26,420 --> 00:15:27,630
We'll both join and see
372
00:15:27,710 --> 00:15:29,790
who can be a cooler
Defense Force officer!
373
00:15:30,380 --> 00:15:31,380
[KAFKA] That's right.
374
00:15:31,790 --> 00:15:34,210
What difference does it make
if you put up a zero?
375
00:15:34,880 --> 00:15:36,210
Just calm down.
376
00:15:36,750 --> 00:15:39,080
This is the last chance
you're ever gonna get.
377
00:15:40,460 --> 00:15:41,920
[KAFKA] Ichikawa.
[RENO] Huh?
378
00:15:42,540 --> 00:15:43,710
[KAFKA] Riddle me this.
379
00:15:44,040 --> 00:15:45,920
Why would the proctors
track each applicant
380
00:15:46,000 --> 00:15:47,420
with their
own individual drone?
381
00:15:47,500 --> 00:15:49,080
[Reno gasps] Good point.
382
00:15:49,460 --> 00:15:51,960
They would be able to track
our kills through the sensors.
383
00:15:52,170 --> 00:15:53,920
If they want a full view
of everything we do,
384
00:15:54,000 --> 00:15:55,290
there must be another reason.
385
00:15:55,790 --> 00:15:58,670
[KAFKA] Yup, they're after more
than just a kill count.
386
00:15:58,920 --> 00:16:01,290
They wanna see
how well we can adapt.
387
00:16:02,210 --> 00:16:04,460
[RENO] Makes sense,
so if we can't compete
388
00:16:04,540 --> 00:16:06,830
with the top guns in terms
of offensive power.
389
00:16:06,960 --> 00:16:08,170
[KAFKA] Exactly!
390
00:16:08,580 --> 00:16:09,630
[gun cocking]
391
00:16:09,710 --> 00:16:11,540
We can still help 'em
out with the mission!
392
00:16:12,380 --> 00:16:13,380
[RENO] Right!
393
00:16:13,460 --> 00:16:16,040
[gunshots]
394
00:16:16,130 --> 00:16:17,170
[roaring]
395
00:16:17,670 --> 00:16:18,790
[MALE APPLICANT 3A]
Damn it!
396
00:16:18,880 --> 00:16:21,040
[RENO]
Sir, engagement to our right!
397
00:16:21,170 --> 00:16:23,000
[KAFKA] Roger,
we'll close on its flank
398
00:16:23,080 --> 00:16:24,040
and back 'em up!
399
00:16:25,830 --> 00:16:28,130
[gunshots]
400
00:16:28,500 --> 00:16:30,210
[roaring]
401
00:16:30,290 --> 00:16:32,830
♪
402
00:16:32,920 --> 00:16:34,920
- [gunshots]
- [roars]
403
00:16:35,130 --> 00:16:36,920
[KAFKA]
Those hooves on his fingertips.
404
00:16:37,460 --> 00:16:38,710
I know this guy!
405
00:16:39,170 --> 00:16:41,670
We did a joint disposal
on one with Iida Cleaners!
406
00:16:42,880 --> 00:16:44,290
So that's it.
407
00:16:44,460 --> 00:16:46,710
They outfitted us with
exactly the tools we need
408
00:16:46,790 --> 00:16:48,540
to deal with the Kaiju
we're facing!
409
00:16:49,830 --> 00:16:51,080
[clicking]
410
00:16:51,460 --> 00:16:52,920
[KAFKA] Eat this!
411
00:16:53,000 --> 00:16:54,130
[grunts]
412
00:16:54,540 --> 00:16:56,500
[explosion]
413
00:16:56,710 --> 00:16:59,170
[groaning]
414
00:16:59,250 --> 00:17:02,670
♪
415
00:17:02,750 --> 00:17:04,170
[RENO] That a stun grenade?
416
00:17:04,460 --> 00:17:06,130
[KAFKA]
These Kaiju can barely see,
417
00:17:06,380 --> 00:17:09,040
but they've got super-developed
hearing to make up for it.
418
00:17:09,290 --> 00:17:11,920
If you can deafen them,
they're easy targets!
419
00:17:12,500 --> 00:17:13,670
Hey!
420
00:17:13,750 --> 00:17:15,540
The skin on their bellies
is way thinner
421
00:17:15,630 --> 00:17:17,250
than anywhere else
on their bodies!
422
00:17:17,330 --> 00:17:18,630
Aim for the belly!
423
00:17:18,750 --> 00:17:19,750
What?
424
00:17:20,750 --> 00:17:22,250
[roaring]
425
00:17:22,330 --> 00:17:23,920
[gun firing]
426
00:17:26,170 --> 00:17:28,630
[groaning]
427
00:17:29,500 --> 00:17:30,920
[thudding]
428
00:17:32,210 --> 00:17:33,250
Whoa.
429
00:17:33,420 --> 00:17:36,290
Hey, thanks for the heads-up,
creepy Shinomiya fanboy!
430
00:17:36,670 --> 00:17:38,290
[KAFKA] I am not a fanboy!
431
00:17:38,380 --> 00:17:42,040
♪
432
00:17:42,210 --> 00:17:43,250
Huh.
433
00:17:43,420 --> 00:17:46,790
♪
434
00:17:46,920 --> 00:17:47,960
[panting]
435
00:17:48,040 --> 00:17:49,250
[RENO] That was great, sir!
436
00:17:49,330 --> 00:17:51,630
[KAFKA] Yeah, you and I
have been up close and personal
437
00:17:51,710 --> 00:17:53,670
with more Kaiju bodies
than we could count.
438
00:17:54,250 --> 00:17:55,830
We've seen more than
anyone here.
439
00:17:56,000 --> 00:17:57,710
We know these guys
inside and out!
440
00:17:58,040 --> 00:17:59,170
I can do this!
441
00:17:59,540 --> 00:18:01,630
I don't have to use
my Kaiju power!
442
00:18:02,210 --> 00:18:05,420
Now's my chance to redeem
myself for all my screw-ups!
443
00:18:05,880 --> 00:18:07,330
[RENO]
I'll throw the next grenade.
444
00:18:07,670 --> 00:18:09,000
Let's keep up the pace!
445
00:18:09,080 --> 00:18:10,670
[thumping]
446
00:18:10,750 --> 00:18:11,750
[gasps]
447
00:18:13,790 --> 00:18:14,830
[coughs blood]
448
00:18:16,000 --> 00:18:17,000
[gasps]
449
00:18:18,330 --> 00:18:20,000
[groaning]
450
00:18:20,290 --> 00:18:21,500
[RENO] Another one?
451
00:18:22,130 --> 00:18:24,330
- [growls]
- [grunting]
452
00:18:24,460 --> 00:18:25,790
[thudding]
453
00:18:26,130 --> 00:18:27,330
[RENO] Sir!
454
00:18:27,500 --> 00:18:30,170
[KONOMI] Area Delta,
two-oh-three-two is hurt.
455
00:18:30,540 --> 00:18:33,210
Vital signs are irregular,
recruit can't fight.
456
00:18:33,830 --> 00:18:36,330
Yoju two-three
is continuing to approach.
457
00:18:36,830 --> 00:18:38,500
[HOSHINA]
Prepare to activate his shield.
458
00:18:38,630 --> 00:18:41,080
[thumping]
459
00:18:42,040 --> 00:18:43,330
[KAFKA] Ah, crap.
460
00:18:44,130 --> 00:18:47,630
This is bad, they're about
to deploy my shield!
461
00:18:48,290 --> 00:18:50,960
If we have to do that,
you've failed the exam.
462
00:18:51,790 --> 00:18:53,420
[grunts]
463
00:18:53,670 --> 00:18:56,670
[KAFKA] Stand up, come on!
464
00:18:57,080 --> 00:18:59,250
She's watching you right now!
465
00:18:59,710 --> 00:19:00,830
[groaning]
466
00:19:01,000 --> 00:19:03,880
You can't keep embarrassing
yourself in front of her.
467
00:19:04,580 --> 00:19:05,920
Not anymore!
468
00:19:06,000 --> 00:19:07,920
Remote shield ready,
activating!
469
00:19:08,580 --> 00:19:11,330
[HOSHINA] Yeah, I had a feeling
he'd be the first to drop out.
470
00:19:12,380 --> 00:19:14,040
He gave me some
good laughs, though.
471
00:19:14,580 --> 00:19:15,670
Too bad.
472
00:19:16,170 --> 00:19:17,710
[gunshots]
473
00:19:17,790 --> 00:19:19,080
[both gasp]
474
00:19:20,330 --> 00:19:23,170
- [gunshots]
- [blood splattering]
475
00:19:24,040 --> 00:19:25,040
[thudding]
476
00:19:26,790 --> 00:19:27,670
Huh?
477
00:19:27,750 --> 00:19:31,460
[KIKORU] I do believe that
makes three, Kafka Hibino.
478
00:19:31,920 --> 00:19:32,750
[gasps]
479
00:19:32,880 --> 00:19:35,040
No quitters and no casualties.
480
00:19:35,210 --> 00:19:37,000
Not when
I'm on the battlefield.
481
00:19:37,750 --> 00:19:39,420
Kikoru, you saved--
482
00:19:39,500 --> 00:19:41,460
Now then, pardon me,
483
00:19:41,540 --> 00:19:42,790
but I have a fight to win.
484
00:19:42,880 --> 00:19:45,710
You can just lie there
and wallow in your inadequacy.
485
00:19:45,790 --> 00:19:46,830
[scoffs]
486
00:19:46,960 --> 00:19:48,210
[groaning]
487
00:19:49,670 --> 00:19:51,210
She's going for the big one?
488
00:19:51,290 --> 00:19:52,460
[FURUHASHI]
I can beat her to it!
489
00:19:52,540 --> 00:19:53,960
- [gunshots]
- [blood splattering]
490
00:19:55,210 --> 00:19:56,250
[gasps]
491
00:19:56,330 --> 00:19:58,040
Try not to get distracted.
492
00:19:58,580 --> 00:19:59,420
[groans]
493
00:19:59,500 --> 00:20:01,000
[FURUHASHI]
How is she hitting so hard?
494
00:20:01,080 --> 00:20:03,000
Is that even
the same gear we've got?
495
00:20:03,290 --> 00:20:04,580
[AOI] So that's how much
of a difference
496
00:20:04,670 --> 00:20:06,790
her unleashed
combat potential makes.
497
00:20:07,130 --> 00:20:09,750
Agh, dammit,
I gotta go... [grunts]
498
00:20:09,920 --> 00:20:11,000
[RENO] Sir!
499
00:20:12,130 --> 00:20:13,420
[KAFKA] Is it broken?
500
00:20:14,130 --> 00:20:15,670
I can't stand up!
501
00:20:15,830 --> 00:20:17,420
[HOSHINA]
Two-oh-three-two, do you read?
502
00:20:17,540 --> 00:20:19,630
Hoshina here,
up in the operation room.
503
00:20:20,750 --> 00:20:21,790
[gasps]
504
00:20:21,880 --> 00:20:24,130
We're seeing irregularities
in your vital signs.
505
00:20:24,210 --> 00:20:25,460
More than likely,
you've suffered
506
00:20:25,540 --> 00:20:26,830
multiple bone fractures.
507
00:20:27,830 --> 00:20:29,880
And on top of that,
you may have sustained
508
00:20:29,960 --> 00:20:31,250
some organ damage.
509
00:20:31,710 --> 00:20:33,500
But then, I...
510
00:20:33,670 --> 00:20:35,420
♪
511
00:20:35,500 --> 00:20:37,580
[KAFKA] Do I have
no choice but to give up?
512
00:20:38,250 --> 00:20:39,290
No.
513
00:20:39,380 --> 00:20:42,290
If there's still a chance,
any chance at all, I...
514
00:20:43,460 --> 00:20:44,460
[gasps]
515
00:20:44,630 --> 00:20:51,630
♪
516
00:20:53,540 --> 00:20:57,710
[KAFKA] I don't have what
it takes to stand by her side.
517
00:21:03,000 --> 00:21:06,580
The real talents are leaving me
in the dust... again.
518
00:21:06,830 --> 00:21:10,790
♪
519
00:21:10,960 --> 00:21:13,960
[HOSHINA] As your exam proctor,
I recommend you drop out.
520
00:21:14,830 --> 00:21:17,290
Even those shields
can only handle so much.
521
00:21:18,750 --> 00:21:20,170
[grunting]
522
00:21:21,130 --> 00:21:23,250
[KAFKA] You can recommend
whatever you want,
523
00:21:24,000 --> 00:21:25,460
but it's my call.
524
00:21:26,290 --> 00:21:27,580
[RENO] Sir.
525
00:21:28,500 --> 00:21:32,210
Clinging to a dream
at my age might be pathetic.
526
00:21:32,460 --> 00:21:33,460
[gasps]
527
00:21:34,580 --> 00:21:37,580
[breathing heavily]
528
00:21:38,540 --> 00:21:41,460
[KAFKA] But whatever
anyone here thinks about me.
529
00:21:41,630 --> 00:21:42,790
[breathing heavily]
530
00:21:43,210 --> 00:21:44,790
[KAFKA] I'm risking everything,
531
00:21:45,540 --> 00:21:47,580
this whole life I've built.
532
00:21:48,750 --> 00:21:50,960
To chase my dreams again!
533
00:21:51,290 --> 00:21:52,290
[machine beeping]
534
00:21:52,380 --> 00:21:53,380
[gasps]
535
00:21:54,210 --> 00:21:56,170
And this time.
536
00:21:56,250 --> 00:21:57,420
[inhales]
537
00:21:57,500 --> 00:22:00,750
This time, I am not giving up,
no matter what!
538
00:22:01,500 --> 00:22:08,290
♪
36228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.