Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,711 --> 00:00:14,280
(organ music)
4
00:00:16,249 --> 00:00:19,319
(audience clapping)
5
00:00:20,854 --> 00:00:22,088
- [Announcer] (laughing)
Yes, ladies and gentlemen,
6
00:00:22,088 --> 00:00:25,258
it's the Three Stooges,
for mirth and madness.
7
00:00:26,292 --> 00:00:27,660
- I'm Moe.
8
00:00:27,660 --> 00:00:29,229
- [Announcer] Simple and screwy.
9
00:00:29,229 --> 00:00:30,397
- I'm Shemp.
10
00:00:30,397 --> 00:00:31,831
- [Announcer] Loony
and ludicrous.
11
00:00:31,831 --> 00:00:33,099
- I'm Larry.
12
00:00:33,099 --> 00:00:34,868
- [Announcer] Yes,
the Three Stooges,
13
00:00:34,868 --> 00:00:36,369
are still gentlemen.
14
00:00:36,369 --> 00:00:38,171
When it comes to any
kind of business,
15
00:00:38,171 --> 00:00:39,639
they're dry as monkeys.
16
00:00:39,639 --> 00:00:41,241
With this dry monkey business,
17
00:00:41,241 --> 00:00:43,243
tonight, it's
interior decorating.
18
00:00:50,316 --> 00:00:53,386
- Hey, egghead, I'm
ready to dictate.
19
00:00:59,292 --> 00:01:00,093
- Yes sir?
20
00:01:01,094 --> 00:01:02,862
- Get away from here.
21
00:01:02,862 --> 00:01:04,898
What's the matter with
you, are you an idiot,
22
00:01:04,898 --> 00:01:06,566
an imbecile, a moron?
23
00:01:06,566 --> 00:01:08,101
(laughing)
24
00:01:08,101 --> 00:01:09,369
- What are you laughing at?
25
00:01:09,369 --> 00:01:10,870
- Eight to five, I'm
in there someplace.
26
00:01:10,870 --> 00:01:13,807
- Come on, get over there
and straighten up the files.
27
00:01:14,941 --> 00:01:17,277
Hey, broccoli-head, come here,
28
00:01:19,112 --> 00:01:19,979
do you think you
can take a letter?
29
00:01:19,979 --> 00:01:21,781
- I don't think, I know.
30
00:01:21,781 --> 00:01:24,150
- I don't think you know
either, but go ahead.
31
00:01:25,185 --> 00:01:26,086
Dear sir.
32
00:01:33,093 --> 00:01:33,893
What do you got so far?
33
00:01:33,893 --> 00:01:34,961
- How do you spell sir?
34
00:01:35,962 --> 00:01:38,164
- In your case, C-U-R.
35
00:01:38,164 --> 00:01:39,666
Continue.
36
00:01:39,666 --> 00:01:42,635
We are receipt of your letter
of the sixteenth in a reply.
37
00:01:44,771 --> 00:01:47,107
(groaning)
38
00:01:48,274 --> 00:01:50,243
Remind me to send your
head to the cleaners
39
00:01:50,243 --> 00:01:51,511
with the rest of the flatwork.
40
00:01:51,511 --> 00:01:53,113
Get away from here.
41
00:01:53,113 --> 00:01:55,548
- Alright, I'll use pen and
ink, that's what I'll do.
42
00:01:55,548 --> 00:01:56,850
(knocking)
43
00:01:56,850 --> 00:02:00,153
- [All] (singing) Come
in, come in, come in.
44
00:02:00,153 --> 00:02:01,921
- Pardon me, gentlemen.
45
00:02:01,921 --> 00:02:03,123
- Oh, yes?
46
00:02:03,123 --> 00:02:04,391
- I'm Mr. Pennyfeather,
are you gentlemen
47
00:02:04,391 --> 00:02:05,658
painters and paper hangers?
48
00:02:05,658 --> 00:02:07,260
- Are we painters
and paper hangers?
49
00:02:07,260 --> 00:02:08,862
- Are we painters
and paper hangers?
50
00:02:08,862 --> 00:02:09,763
- Are we?
51
00:02:10,764 --> 00:02:11,598
(groaning)
52
00:02:11,598 --> 00:02:14,200
- Why, you clumsy fools.
53
00:02:14,200 --> 00:02:16,069
- Oh, we're so sorry.
54
00:02:16,069 --> 00:02:18,071
- My clothes are
all full of ink.
55
00:02:18,071 --> 00:02:20,106
- Oh, we'll fix it up, Larry?
56
00:02:20,106 --> 00:02:21,508
Now, take it easy,
57
00:02:21,508 --> 00:02:22,909
that's a nice rate of
Gabardine that you have there.
58
00:02:22,909 --> 00:02:24,077
- Be careful with it then.
59
00:02:24,077 --> 00:02:26,513
- [Larry] Alright, stand by.
60
00:02:28,081 --> 00:02:30,917
- I knew it, I
knew I had it, see.
61
00:02:31,985 --> 00:02:33,119
- What is that?
62
00:02:33,119 --> 00:02:34,087
- Ink remover.
63
00:02:34,087 --> 00:02:35,722
- Ink remover, but look at this.
64
00:02:35,722 --> 00:02:37,090
- Oh, we'll have
that off in a jiffy.
65
00:02:37,090 --> 00:02:38,625
You don't need that
pocket any how.
66
00:02:38,625 --> 00:02:39,859
Go ahead.
67
00:02:39,859 --> 00:02:41,494
- Why, certainly.
68
00:02:41,494 --> 00:02:42,729
(fabric tearing)
69
00:02:42,729 --> 00:02:44,464
- My best suit, and
look at my shirt.
70
00:02:44,464 --> 00:02:46,533
(crying)
71
00:02:46,533 --> 00:02:48,101
(fabric tearing)
72
00:02:48,101 --> 00:02:51,504
- There you go, you
don't need that anyway.
73
00:02:51,504 --> 00:02:52,539
- Look here, Nickelfeather.
74
00:02:52,539 --> 00:02:54,374
- Pennyfeather.
75
00:02:54,374 --> 00:02:55,642
- Do you realize,
you've just struck
76
00:02:55,642 --> 00:02:57,110
one of the toughest
men from the state of
77
00:02:57,110 --> 00:02:58,378
(all clapping) Texas?
78
00:03:00,847 --> 00:03:02,082
Go ahead, tell him.
79
00:03:02,082 --> 00:03:03,483
- Now, look it here neighbor.
80
00:03:06,286 --> 00:03:08,488
- Now, wait a minute
there, Nickelfeather.
81
00:03:08,488 --> 00:03:09,656
- Pennyfeather.
82
00:03:09,656 --> 00:03:11,224
- You have again
sullied the fair name
83
00:03:11,224 --> 00:03:14,127
of the great sovereign state
of (all clapping) Texas.
84
00:03:15,662 --> 00:03:17,097
Order him off of the premises.
85
00:03:17,097 --> 00:03:18,631
- You heard what
I told you before.
86
00:03:18,631 --> 00:03:19,933
(groaning)
87
00:03:19,933 --> 00:03:21,601
- Hike, hike, hike.
88
00:03:24,170 --> 00:03:25,538
- Out.
89
00:03:25,538 --> 00:03:27,874
(crashing)
90
00:03:31,778 --> 00:03:32,679
Bullseye.
91
00:03:33,646 --> 00:03:36,549
(phone ringing)
92
00:03:36,549 --> 00:03:37,350
- Hello.
93
00:03:37,350 --> 00:03:38,551
- Hello.
94
00:03:38,551 --> 00:03:39,919
- Hello.
95
00:03:39,919 --> 00:03:40,754
- Hello.
96
00:03:40,754 --> 00:03:41,588
- Hello, how are ya?
97
00:03:41,588 --> 00:03:42,555
- Fine, oh, it's you.
98
00:03:42,555 --> 00:03:44,424
I didn't even know.
99
00:03:45,792 --> 00:03:46,926
- Quiet.
100
00:03:46,926 --> 00:03:48,228
Get outta here.
101
00:03:48,995 --> 00:03:49,896
Oh hello?
102
00:03:51,464 --> 00:03:52,732
Hello?
103
00:03:52,732 --> 00:03:54,401
- [Woman] Is this the
Miracle Paint Company?
104
00:03:54,401 --> 00:03:56,970
- Yes it is and our motto
is if it's a good paint job
105
00:03:56,970 --> 00:03:58,371
it's a miracle.
106
00:03:58,371 --> 00:04:01,274
What can we do for you madame?
107
00:04:01,274 --> 00:04:02,575
- [Woman] Well I'd like
to have my house painted
108
00:04:02,575 --> 00:04:03,777
and wall papered in a hurry.
109
00:04:03,777 --> 00:04:05,912
- Well that's how
we do everything.
110
00:04:05,912 --> 00:04:07,447
- Are your prices reasonable?
111
00:04:07,447 --> 00:04:09,416
- We charge what the
traffic will bare.
112
00:04:09,416 --> 00:04:11,484
Just a minute, how's
the traffic today?
113
00:04:13,219 --> 00:04:15,889
(cars honking)
114
00:04:18,091 --> 00:04:19,693
- Heavy.
115
00:04:19,693 --> 00:04:20,927
- That'll be a hundred dollars.
116
00:04:20,927 --> 00:04:22,328
- [Woman] Your prices are crazy.
117
00:04:22,328 --> 00:04:24,931
- So is the California traffic.
118
00:04:24,931 --> 00:04:28,068
- [Woman] Well how
soon can you be over?
119
00:04:28,068 --> 00:04:29,269
- Hold it.
120
00:04:29,269 --> 00:04:31,471
Get the color book
out of the file.
121
00:04:31,471 --> 00:04:33,139
Why we can be right over.
122
00:04:33,139 --> 00:04:36,076
- [Woman] The address
is 442 Smith Street.
123
00:04:36,076 --> 00:04:37,177
- We'll be right over.
124
00:04:39,145 --> 00:04:40,513
- I can get this.
125
00:04:41,981 --> 00:04:42,816
Oh.
126
00:04:42,816 --> 00:04:43,783
What the?
127
00:04:43,783 --> 00:04:46,086
(groaning)
128
00:04:46,086 --> 00:04:48,254
- Can't open a
little file drawer.
129
00:04:48,254 --> 00:04:50,090
How did you ever get so stupid?
130
00:04:50,090 --> 00:04:52,492
- I got a charge account,
what's your excuse?
131
00:04:54,461 --> 00:04:57,697
- Remind me to lower your
salary and raise your forehead.
132
00:04:57,697 --> 00:04:58,598
Get outta here.
133
00:05:00,033 --> 00:05:02,669
(groaning)
134
00:05:02,669 --> 00:05:03,603
That's a queer contraption.
135
00:05:03,603 --> 00:05:05,305
- Yeah, ain't that quaint.
136
00:05:05,305 --> 00:05:06,272
- Ain't?
137
00:05:06,272 --> 00:05:07,240
- Yeah.
138
00:05:07,240 --> 00:05:08,208
- You mean isn't?
139
00:05:08,208 --> 00:05:10,877
- Isn't the quisn't?
140
00:05:11,678 --> 00:05:13,546
- See, that's the way to do it.
141
00:05:17,917 --> 00:05:20,053
You gotta use your head.
142
00:05:20,053 --> 00:05:22,322
- I saw it and it's good
for ya, good for ya.
143
00:05:22,322 --> 00:05:25,925
Step aside and let an
intelligent man show ya how.
144
00:05:25,925 --> 00:05:26,760
- Intelligent?
145
00:05:26,760 --> 00:05:28,161
- Yeah.
146
00:05:28,161 --> 00:05:29,295
- How did you get so smart?
147
00:05:29,295 --> 00:05:30,296
- I went to college,
I graduated.
148
00:05:30,296 --> 00:05:32,232
Went to Swedish Massage College.
149
00:05:32,232 --> 00:05:33,400
- Why didn't you go
into that business?
150
00:05:33,400 --> 00:05:36,069
- I couldn't find
enough Sweds to massage.
151
00:05:36,069 --> 00:05:38,171
- Nevermind, open that thing.
152
00:05:38,171 --> 00:05:39,706
- Why certainly, go ahead.
153
00:05:43,943 --> 00:05:45,178
- He opened it all right.
154
00:05:45,178 --> 00:05:46,780
- We gotta get going.
155
00:05:46,780 --> 00:05:47,947
- Wait a minute.
156
00:05:47,947 --> 00:05:49,749
We gotta take our
paint supplies with us.
157
00:05:49,749 --> 00:05:50,583
- Oh the paint.
158
00:05:50,583 --> 00:05:51,885
- Come on.
159
00:05:51,885 --> 00:05:53,420
- Make way.
160
00:05:53,420 --> 00:05:56,089
- I gotta get my hat.
161
00:06:01,127 --> 00:06:03,463
- You get the painting
book outta the file.
162
00:06:05,565 --> 00:06:06,666
It's open now.
163
00:06:07,834 --> 00:06:09,102
- Ow, oh my arm.
164
00:06:09,102 --> 00:06:13,039
My arm, oh my arm.
165
00:06:13,039 --> 00:06:14,808
- Hey, hey, hey, hey, it's open.
166
00:06:14,808 --> 00:06:17,877
- Oh, here's the coloring book.
167
00:06:17,877 --> 00:06:21,514
- Culinary Arts,
Culinary Arts, Painting.
168
00:06:21,514 --> 00:06:23,717
I always thought culinary
arts was about cooking.
169
00:06:23,717 --> 00:06:25,418
- Shows you how
wrong you can be.
170
00:06:25,418 --> 00:06:27,921
Culinary arts has got
to do with colors.
171
00:06:27,921 --> 00:06:30,256
- Yeah, you have
something there.
172
00:06:30,256 --> 00:06:31,524
- Where?
173
00:06:31,524 --> 00:06:33,493
- Nevermind we gotta get
over to the ladies house
174
00:06:33,493 --> 00:06:34,327
in a hurry.
175
00:06:34,327 --> 00:06:35,228
Let's go.
176
00:06:40,700 --> 00:06:43,703
(upbeat music)
177
00:06:43,703 --> 00:06:46,072
(audience clapping)
178
00:06:48,608 --> 00:06:50,944
- Darling I never
went through anything
179
00:06:50,944 --> 00:06:52,846
like I did this afternoon with
those confounded painters.
180
00:06:52,846 --> 00:06:54,581
I hope I never see them again.
181
00:06:54,581 --> 00:06:56,483
- Don't worry dear, I
have some other painters
182
00:06:56,483 --> 00:06:57,817
coming over right away.
183
00:06:57,817 --> 00:06:59,185
- Good, good.
184
00:06:59,185 --> 00:07:01,354
They're not from
(clapping) Texas are they?
185
00:07:02,455 --> 00:07:03,857
- What difference
would that make?
186
00:07:03,857 --> 00:07:06,026
- You'd be surprised.
187
00:07:06,026 --> 00:07:07,427
Are they coming over soon?
188
00:07:07,427 --> 00:07:09,295
You know how important
it is after all I have...
189
00:07:09,295 --> 00:07:11,498
- Yes dear I know, you're
bringing the boss home
190
00:07:11,498 --> 00:07:12,932
for dinner and you
don't want him to see
191
00:07:12,932 --> 00:07:15,702
this old torn wall paper
and these soiled walls
192
00:07:15,702 --> 00:07:17,504
he saw 100 times.
193
00:07:17,504 --> 00:07:19,172
- Well my boss is peculiar.
194
00:07:19,172 --> 00:07:20,907
He likes everything
spic and span.
195
00:07:20,907 --> 00:07:22,809
- Tell him to go
jump in the lake.
196
00:07:22,809 --> 00:07:25,045
- He prefers the ocean.
197
00:07:25,045 --> 00:07:26,579
- Nevermind.
198
00:07:26,579 --> 00:07:28,481
Now run along dear
and don't worry,
199
00:07:28,481 --> 00:07:30,050
I've taken out most
of the furniture
200
00:07:30,050 --> 00:07:31,918
so the men can
get right to work.
201
00:07:31,918 --> 00:07:32,852
- Good.
202
00:07:32,852 --> 00:07:33,753
- Goodbye dear.
203
00:07:35,221 --> 00:07:36,790
Where are those painters?
204
00:07:36,790 --> 00:07:37,857
We haven't much time.
205
00:07:37,857 --> 00:07:39,392
Only four hours.
206
00:07:39,392 --> 00:07:40,827
(knocking)
207
00:07:40,827 --> 00:07:42,395
That must be the painters now.
208
00:07:53,540 --> 00:07:55,675
What have you been doing?
209
00:07:56,743 --> 00:07:59,346
And you, you over
there, take those pots
210
00:07:59,346 --> 00:08:00,413
off that chair.
211
00:08:00,413 --> 00:08:02,649
That's a genuine Duncan Fife.
212
00:08:02,649 --> 00:08:05,819
- Duncan Fife eh, I'll take
them off don't worry about it.
213
00:08:06,853 --> 00:08:08,655
(groaning)
214
00:08:08,655 --> 00:08:10,090
- What's the matter?
215
00:08:10,090 --> 00:08:11,591
- That Duncan should be careful
where he leaves his fife.
216
00:08:13,860 --> 00:08:17,263
- Oh I would like to
introduce my two assistants.
217
00:08:17,263 --> 00:08:18,932
This is Monsieur Shemp.
218
00:08:18,932 --> 00:08:21,468
When it comes to blending
colors, he's a mix master.
219
00:08:21,468 --> 00:08:22,702
- He is?
220
00:08:22,702 --> 00:08:23,636
- Yeah sometimes we
stand him in the bowl
221
00:08:23,636 --> 00:08:25,372
and make a cake with him.
222
00:08:25,372 --> 00:08:26,639
- Charmed, I'm sure.
223
00:08:30,176 --> 00:08:31,711
- Come on, get outta here.
224
00:08:33,380 --> 00:08:35,448
Oh and this Monsieur Larry.
225
00:08:35,448 --> 00:08:37,317
Master paper hanger.
226
00:08:37,317 --> 00:08:39,386
Everywhere he's recognized
as a great paper hanger.
227
00:08:39,386 --> 00:08:40,887
- Oh really?
228
00:08:40,887 --> 00:08:42,122
- Oh yes.
229
00:08:42,122 --> 00:08:43,590
Everywhere I go they say
this guy should hang.
230
00:08:43,590 --> 00:08:44,491
Charmed.
231
00:08:46,126 --> 00:08:48,428
- And I of course head
this outfit lock, stock,
232
00:08:48,428 --> 00:08:49,796
and barrel.
233
00:08:49,796 --> 00:08:51,331
- He's the barrel.
234
00:08:51,331 --> 00:08:53,066
(groaning)
235
00:08:53,066 --> 00:08:54,634
- This is outrageous.
236
00:08:54,634 --> 00:08:57,437
Get to work at
once you roughians.
237
00:08:57,437 --> 00:08:58,705
- Now take it easy lady.
238
00:08:58,705 --> 00:09:00,240
Let's not be in a hurry.
239
00:09:00,240 --> 00:09:02,542
You know what the great man
said about being in a hurry?
240
00:09:02,542 --> 00:09:04,911
Well I forgot his name.
241
00:09:04,911 --> 00:09:06,613
Anyhow he said, how
do you like that?
242
00:09:06,613 --> 00:09:08,448
I forgot what he said.
243
00:09:08,448 --> 00:09:09,749
- Yeah well nevermind, now look.
244
00:09:09,749 --> 00:09:12,819
I want this room done
in robin's egg blue.
245
00:09:12,819 --> 00:09:15,321
- Lady, we ain't got no
time to go out robbing eggs.
246
00:09:15,321 --> 00:09:17,791
- Oh shut up, here's
the coloring book.
247
00:09:17,791 --> 00:09:20,493
- Before we look at a
color book Monsieur Shemp
248
00:09:20,493 --> 00:09:23,363
is an expert, tell
us confidentially
what in your opinion
249
00:09:23,363 --> 00:09:25,365
would make this room
look inviting, livable
250
00:09:25,365 --> 00:09:26,499
and good to the eye?
251
00:09:26,499 --> 00:09:27,334
- Confidentially?
252
00:09:27,334 --> 00:09:29,035
- Yeah.
253
00:09:29,035 --> 00:09:30,036
- Just a minute.
254
00:09:30,036 --> 00:09:31,037
Who's the guy next to ya?
255
00:09:31,037 --> 00:09:31,838
- Why it's you.
256
00:09:31,838 --> 00:09:32,772
- That's okay then.
257
00:09:32,772 --> 00:09:34,341
I can be trusted.
258
00:09:34,341 --> 00:09:35,775
Now what did you wanna know?
259
00:09:35,775 --> 00:09:37,043
- I said what in your
opinion would make this room
260
00:09:37,043 --> 00:09:39,479
look inviting, livable
and good to the eye?
261
00:09:39,479 --> 00:09:41,614
- Food, drink, and
a couple of dames.
262
00:09:41,614 --> 00:09:42,515
- My word.
263
00:09:43,316 --> 00:09:44,250
- What's the matter with him?
264
00:09:44,250 --> 00:09:45,251
- I think he's getting better.
265
00:09:45,251 --> 00:09:46,052
We'd better take
him to a doctor.
266
00:09:46,052 --> 00:09:47,287
His brain's clearing up.
267
00:09:47,287 --> 00:09:49,589
- You have to excuse
his manners ma'am.
268
00:09:49,589 --> 00:09:52,492
- Oh thank you, at least
there's one gentleman
269
00:09:52,492 --> 00:09:53,293
in your midst.
270
00:09:53,293 --> 00:09:54,494
- You said it babe.
271
00:09:55,695 --> 00:09:57,297
- Ow.
272
00:09:57,297 --> 00:09:59,699
- Pardon me, now for
the colors you want,
273
00:09:59,699 --> 00:10:02,135
let's look at this
culinary book.
274
00:10:02,135 --> 00:10:04,037
- I can't understand it.
275
00:10:04,037 --> 00:10:06,473
It says mix vinegar
and salad oil.
276
00:10:06,473 --> 00:10:08,875
Then add lettuce, tomatoes
and diced carrots.
277
00:10:08,875 --> 00:10:10,510
What kind of paint is that?
278
00:10:10,510 --> 00:10:12,579
- Why lady, ain't you
heard of vegetable dyes?
279
00:10:12,579 --> 00:10:14,848
- Yeah, I'll go to the
vegetables and get them.
280
00:10:14,848 --> 00:10:16,750
- Now if you don't
like that mixture
281
00:10:16,750 --> 00:10:18,985
we have many more
to suit your taste.
282
00:10:18,985 --> 00:10:20,987
- Now oh here's a dilly.
283
00:10:20,987 --> 00:10:23,256
It says here you take
chopped apples, walnuts,
284
00:10:23,256 --> 00:10:26,226
mayonnaise, and dip
in french dressing.
285
00:10:26,226 --> 00:10:28,161
- Well you're not gonna
use that in my house.
286
00:10:28,161 --> 00:10:29,295
- Why not?
287
00:10:29,295 --> 00:10:30,230
When you don't feel like cooking
288
00:10:30,230 --> 00:10:31,664
you can eat off the walls.
289
00:10:31,664 --> 00:10:33,299
- Off the walls?
290
00:10:33,299 --> 00:10:35,669
- Why certainly,
a Waldorf salad.
291
00:10:35,669 --> 00:10:38,538
I got that outta my own head.
292
00:10:38,538 --> 00:10:41,041
- You'd better put it back
before somebody steps on it.
293
00:10:41,041 --> 00:10:43,076
- Well here's the vegetables.
294
00:10:43,076 --> 00:10:45,078
What color do you
want for that wall?
295
00:10:45,078 --> 00:10:46,046
- Wait a minute, please.
296
00:10:46,046 --> 00:10:47,447
- How about nice tomato red?
297
00:10:47,447 --> 00:10:48,648
- Tomato red.
298
00:10:48,648 --> 00:10:50,483
- Not on my wall.
299
00:10:50,483 --> 00:10:51,284
- Oh.
300
00:10:54,954 --> 00:10:59,693
- Not in my house.
301
00:10:59,693 --> 00:11:00,694
- Hold that, thanks.
302
00:11:00,694 --> 00:11:01,528
Get outta here.
303
00:11:01,528 --> 00:11:02,462
- Good for you.
304
00:11:02,462 --> 00:11:04,230
- Thank you, you get outta here.
305
00:11:04,230 --> 00:11:06,466
These guys messing around.
306
00:11:07,400 --> 00:11:08,902
Hold it, hold it.
307
00:11:10,337 --> 00:11:12,172
We got nothing left to
put on the walls now.
308
00:11:12,172 --> 00:11:14,107
We'll have to go back
to regular paint.
309
00:11:14,107 --> 00:11:16,409
- Well thank heavens.
310
00:11:16,409 --> 00:11:17,944
Now gentlemen, will
you please hurry?
311
00:11:17,944 --> 00:11:19,979
My husband and his boss
are coming to dinner
312
00:11:19,979 --> 00:11:21,348
and the whole house
must be finished
313
00:11:21,348 --> 00:11:23,083
before they get here.
314
00:11:23,083 --> 00:11:24,551
- Don't worry madame, what
do you want us to do first?
315
00:11:24,551 --> 00:11:27,320
- Well I want that wall
papered and that one painted.
316
00:11:27,320 --> 00:11:29,089
- You heard what the
lady said, get going.
317
00:11:29,089 --> 00:11:31,124
- That wall papered
and that one painted.
318
00:11:33,927 --> 00:11:36,463
- [Moe] I think we put a
gorgeous pink on this side
319
00:11:36,463 --> 00:11:37,764
it might straighten
the thing up.
320
00:11:37,764 --> 00:11:40,533
And of course if we take
a nice mustard brown
321
00:11:40,533 --> 00:11:43,737
from ceiling to thing,
blending expert,
322
00:11:43,737 --> 00:11:45,672
blend them both together.
323
00:11:45,672 --> 00:11:47,474
Now then, if we take
and make that door
324
00:11:47,474 --> 00:11:49,642
an old rose, we can
of course take it
325
00:11:49,642 --> 00:11:51,444
with a mustard brown
and wave it right
326
00:11:51,444 --> 00:11:53,713
and we can blend all
those things together.
327
00:11:53,713 --> 00:11:55,949
Down it comes here,
we'll set the whole thing
328
00:11:55,949 --> 00:11:58,518
by perhaps putting a
dash of lavender over
329
00:11:58,518 --> 00:12:01,654
the whole thing to make is a
kind of a modernistic thing.
330
00:12:01,654 --> 00:12:04,591
- [Larry] Gotta use your head
to get this thing up here.
331
00:12:04,591 --> 00:12:06,659
I know what I'm doing
here, I know that.
332
00:12:10,497 --> 00:12:12,499
- There it is.
333
00:12:12,499 --> 00:12:15,168
Now that is what
you call efficiency.
334
00:12:15,168 --> 00:12:16,970
When we get through,
this room will be
335
00:12:16,970 --> 00:12:18,938
the greatest room from
the rock bound coast
336
00:12:18,938 --> 00:12:22,842
of Margerie Maine to the
sunny slopes of Lana Turner.
337
00:12:24,210 --> 00:12:26,546
- Good, oh by the way, do
you think you can repair
338
00:12:26,546 --> 00:12:28,081
that picture?
339
00:12:28,081 --> 00:12:30,350
It's a painting of my
daughter done by Whistler.
340
00:12:30,350 --> 00:12:32,085
Surely you've heard of Whistler?
341
00:12:32,085 --> 00:12:35,188
- Oh sure I listen to his
radio program all the time.
342
00:12:35,188 --> 00:12:38,525
Now don't worry ma'am
I'll take care of it.
343
00:12:38,525 --> 00:12:39,759
- Well thank you.
344
00:12:39,759 --> 00:12:40,794
Now I'll leave you
boys to get to work
345
00:12:40,794 --> 00:12:42,195
and please hurry.
346
00:12:42,195 --> 00:12:43,229
- Yes ma'am.
347
00:12:50,670 --> 00:12:51,738
Hey fellas, come here.
348
00:12:53,640 --> 00:12:54,908
You think we can fix that?
349
00:12:54,908 --> 00:12:57,377
- I don't see anything
wrong with it right now.
350
00:12:57,377 --> 00:12:58,211
- What a babe.
351
00:12:58,211 --> 00:13:00,213
- Wait a minute.
352
00:13:00,213 --> 00:13:02,082
Remember we are gentlemen
first and our feelings
353
00:13:02,082 --> 00:13:03,516
come second.
354
00:13:03,516 --> 00:13:05,752
- Well let's get outta
first and shift into second.
355
00:13:09,389 --> 00:13:10,724
- Oh boy, oh.
356
00:13:15,595 --> 00:13:17,831
(yelling)
357
00:13:20,266 --> 00:13:23,670
What happened, what happened?
358
00:13:23,670 --> 00:13:24,838
- Boys, boys.
359
00:13:25,972 --> 00:13:28,141
I forgot to tell you,
please be very careful
360
00:13:28,141 --> 00:13:29,075
with that table.
361
00:13:29,075 --> 00:13:31,845
It's a very fine, old table.
362
00:13:31,845 --> 00:13:33,380
- All right.
363
00:13:33,380 --> 00:13:35,181
We'll make it look
like new again.
364
00:13:35,181 --> 00:13:37,484
Start on the table
first boys, let's go.
365
00:13:37,484 --> 00:13:39,085
All right.
366
00:13:40,086 --> 00:13:42,288
(humming)
367
00:13:49,262 --> 00:13:50,563
- Hey, hey.
368
00:13:50,563 --> 00:13:53,500
You were never cut out
to be a painter brother.
369
00:13:53,500 --> 00:13:54,968
- Oh, that's just
a means to an end.
370
00:13:57,103 --> 00:13:59,673
(singing)
371
00:13:59,673 --> 00:14:00,707
- Oh, oh.
372
00:14:00,707 --> 00:14:02,175
- Hey stop it.
373
00:14:02,175 --> 00:14:04,210
Don't you realize
what you're doing?
374
00:14:04,210 --> 00:14:05,478
- What I'm doing?
375
00:14:05,478 --> 00:14:06,446
- Get busy.
376
00:14:08,081 --> 00:14:10,350
(humming)
377
00:14:13,119 --> 00:14:14,354
- What's going on here?
378
00:14:14,354 --> 00:14:15,255
Will you please
stop that singing?
379
00:14:16,356 --> 00:14:17,457
What are you doing
here, boom boom.
380
00:14:17,457 --> 00:14:19,125
You're standing up there.
381
00:14:19,125 --> 00:14:19,959
- Wait a minute, no, no.
382
00:14:19,959 --> 00:14:20,794
It's his fault.
383
00:14:20,794 --> 00:14:21,895
No you don't.
384
00:14:21,895 --> 00:14:22,829
- Come out, boom.
385
00:14:24,464 --> 00:14:27,467
You guys go in and
paint the bedroom.
386
00:14:27,467 --> 00:14:29,536
I'll handle this, go on.
387
00:14:33,073 --> 00:14:34,574
(knocking)
388
00:14:34,574 --> 00:14:35,475
Come in.
389
00:14:42,615 --> 00:14:43,450
Yes?
390
00:14:43,450 --> 00:14:44,284
- How do you do?
391
00:14:44,284 --> 00:14:45,185
My name is Fink.
392
00:14:46,519 --> 00:14:49,356
I represent the Punxsutawney
Pressure Cooker Company,
393
00:14:49,356 --> 00:14:51,091
Punxsutawney, Pennsylvania.
394
00:14:51,091 --> 00:14:52,892
We make the finest
pressure cookers.
395
00:14:52,892 --> 00:14:54,260
- [Larry] Hey Moe, come
in here and help us
396
00:14:54,260 --> 00:14:56,096
with the paint will ya?
397
00:14:56,096 --> 00:14:57,364
- Quiet.
398
00:14:57,364 --> 00:14:58,798
Can't come in now, I'm
talking to a salesman.
399
00:14:58,798 --> 00:14:59,766
What'd you say bud?
400
00:14:59,766 --> 00:15:01,201
- How do you do?
401
00:15:01,201 --> 00:15:02,669
My name is Fink.
402
00:15:02,669 --> 00:15:04,537
I represent the Punxsutawney
Pressure Cooker Company,
403
00:15:04,537 --> 00:15:06,206
Punxsutawney, Pennsylvania.
404
00:15:06,206 --> 00:15:07,474
We make the finest
pressure cookers.
405
00:15:07,474 --> 00:15:09,142
- [Larry] Hey Moe, what
color paint should I use
406
00:15:09,142 --> 00:15:10,410
in this bedroom?
407
00:15:10,410 --> 00:15:12,145
Can I use the blue to
match the lady's eyes
408
00:15:12,145 --> 00:15:14,414
or the brown to match her hair?
409
00:15:14,414 --> 00:15:16,416
- Use the green to match
her complexion (laughing).
410
00:15:17,817 --> 00:15:19,919
Pretty funny prank, eh bud?
411
00:15:19,919 --> 00:15:21,321
- Yeah.
412
00:15:21,321 --> 00:15:22,188
How do you do?
413
00:15:22,188 --> 00:15:24,057
My name is Fink.
414
00:15:24,057 --> 00:15:26,526
I represent the Puxsutawney
Pressure Cooker Company
415
00:15:26,526 --> 00:15:28,228
or Punxsutawney, Pennsylvania.
416
00:15:28,228 --> 00:15:30,196
We make the finest
pressure cookers.
417
00:15:30,196 --> 00:15:31,865
- [Larry] Hey Moe come in
here and help us will ya?
418
00:15:31,865 --> 00:15:34,701
- Stop bothering me, I'm busy.
419
00:15:34,701 --> 00:15:36,069
What'd you say bud?
420
00:15:36,069 --> 00:15:37,070
- How do you do?
421
00:15:37,070 --> 00:15:38,505
My name is Fink.
422
00:15:38,505 --> 00:15:41,307
I represent the Punxsutawney
Pressure Cooker Company
423
00:15:41,307 --> 00:15:42,575
of Punxsutawney...
424
00:15:42,575 --> 00:15:43,743
- Wait a minute.
425
00:15:43,743 --> 00:15:44,544
Why do you keep
saying the same words
426
00:15:44,544 --> 00:15:45,912
over and over again?
427
00:15:45,912 --> 00:15:47,147
Is this your
magnificent obsession?
428
00:15:47,147 --> 00:15:48,615
- No, you see that's
the way they teach us
429
00:15:48,615 --> 00:15:50,083
down at the office.
430
00:15:50,083 --> 00:15:51,785
- Well why don't you try
saying it in your own words?
431
00:15:51,785 --> 00:15:52,986
It might be a little
more convincing.
432
00:15:52,986 --> 00:15:54,721
- Oh okay, I'll try.
433
00:15:54,721 --> 00:15:56,656
Now you see this
little valve here?
434
00:15:56,656 --> 00:15:58,792
Well the steam goes around,
monkeys around in here
435
00:15:58,792 --> 00:16:02,662
and then it, well
it, well you see,
436
00:16:02,662 --> 00:16:06,399
the steam, well you
see the bottom here?
437
00:16:06,399 --> 00:16:08,501
How do you do?
438
00:16:08,501 --> 00:16:10,036
My name is Fink.
439
00:16:10,036 --> 00:16:14,274
I represent the Punxsutawney
Pressure Cooker Company
440
00:16:14,274 --> 00:16:15,775
of Punxsutawney, Pennsylvania.
441
00:16:15,775 --> 00:16:18,445
- Aw, so this is
why you're so busy?
442
00:16:18,445 --> 00:16:20,380
- Yeah, go ahead bud.
443
00:16:20,380 --> 00:16:21,214
- How do you do?
444
00:16:21,214 --> 00:16:22,115
My name is Fink.
445
00:16:22,115 --> 00:16:23,616
- Oh yeah.
446
00:16:23,616 --> 00:16:24,751
- Oh yeah, go ahead bud.
447
00:16:24,751 --> 00:16:25,719
- How do you do?
448
00:16:25,719 --> 00:16:26,920
My name is Fink.
449
00:16:26,920 --> 00:16:28,121
- Oh I caught you man,
trying to get away
450
00:16:28,121 --> 00:16:29,322
without washing eh?
451
00:16:29,322 --> 00:16:30,757
- Yeah, go ahead bud.
452
00:16:30,757 --> 00:16:31,725
- How do you do?
453
00:16:31,725 --> 00:16:32,692
- Oh yeah?
454
00:16:32,692 --> 00:16:33,693
- Oh yeah, go ahead bud.
455
00:16:33,693 --> 00:16:34,894
- How do you do?
456
00:16:34,894 --> 00:16:35,962
- Oh yeah?
457
00:16:35,962 --> 00:16:36,930
- Oh yeah.
458
00:16:36,930 --> 00:16:38,198
- Go ahead bud.
459
00:16:38,198 --> 00:16:39,632
- My name is Fink.
460
00:16:39,632 --> 00:16:41,067
What are you doing?
461
00:16:41,067 --> 00:16:44,204
Hey, that's a pressure cooker.
462
00:16:44,204 --> 00:16:46,072
That's a might fine item bud.
463
00:16:46,072 --> 00:16:47,340
- It is?
464
00:16:47,340 --> 00:16:48,441
- Yeah, with that thing
you can make a beef stew
465
00:16:48,441 --> 00:16:49,275
in two minutes.
466
00:16:49,275 --> 00:16:50,777
- You can?
467
00:16:50,777 --> 00:16:51,745
- Yeah and in four
minutes you make
468
00:16:51,745 --> 00:16:53,213
a whole turkey dinner.
469
00:16:53,213 --> 00:16:55,115
- Heavens, I think I'd
like to have one of those.
470
00:16:55,115 --> 00:16:56,549
- A small deposit will hold it.
471
00:16:56,549 --> 00:16:58,084
- All right, here's
five dollars.
472
00:16:58,084 --> 00:16:59,586
- You hold it.
473
00:16:59,586 --> 00:17:02,922
- My wife has always
wanted one of these.
474
00:17:02,922 --> 00:17:06,026
(audience clapping)
475
00:17:11,331 --> 00:17:13,333
- We seem to attract
the oddest people.
476
00:17:13,333 --> 00:17:15,402
- Yeah, that guy
reminds me of my uncle.
477
00:17:15,402 --> 00:17:16,903
He was an igloo manufacturer.
478
00:17:16,903 --> 00:17:18,471
- An igloo manufacturer?
479
00:17:18,471 --> 00:17:20,040
How do you manufacture igloos?
480
00:17:20,040 --> 00:17:22,676
- Simple, you just take two
igs and glue them together.
481
00:17:22,676 --> 00:17:26,379
- Goodness, aren't
you boys working yet?
482
00:17:26,379 --> 00:17:27,213
- How do you do?
483
00:17:27,213 --> 00:17:28,048
I represent...
484
00:17:28,048 --> 00:17:29,449
- Quiet.
485
00:17:29,449 --> 00:17:31,351
- Get to work.
486
00:17:31,351 --> 00:17:33,286
- You heard what the
lady said, get to work.
487
00:17:33,286 --> 00:17:35,221
- And what are you going to do?
488
00:17:35,221 --> 00:17:36,823
- Nothing, what about it?
489
00:17:36,823 --> 00:17:38,224
- I just thought I'd ask.
490
00:17:38,224 --> 00:17:41,695
- I gotta do this right,
I was afraid of that.
491
00:17:45,298 --> 00:17:47,233
Oh, I can see like an owl now.
492
00:17:51,938 --> 00:17:53,873
- We gotta get that
wall papering done boys.
493
00:17:53,873 --> 00:17:55,075
Get a move on now.
494
00:17:55,075 --> 00:17:57,310
- I'm stirring it,
don't worry about it.
495
00:17:57,310 --> 00:17:58,211
- All right, come on.
496
00:18:02,882 --> 00:18:04,017
Right there.
497
00:18:05,585 --> 00:18:07,554
- We are very efficient.
498
00:18:22,902 --> 00:18:26,039
- That's it, that's
the way we go.
499
00:18:27,073 --> 00:18:29,342
- Bring it over boy,
come on, bring it over.
500
00:18:32,579 --> 00:18:34,314
That looks great
now, believe me,
501
00:18:34,314 --> 00:18:35,582
that looks fine.
502
00:18:36,916 --> 00:18:38,385
- I do think the painters
will be finished soon.
503
00:18:38,385 --> 00:18:40,053
- Good, good, the boss will
be here in a half hour.
504
00:18:40,053 --> 00:18:41,888
- I'm serving buffet style.
505
00:18:41,888 --> 00:18:43,189
- That's all right too darling.
506
00:18:43,189 --> 00:18:45,392
- Hey buddy, would
you mind holding this?
507
00:18:45,392 --> 00:18:47,894
(yelling)
508
00:18:47,894 --> 00:18:49,295
- Oh Clara Belle, darling?
509
00:18:49,295 --> 00:18:50,730
I'm so sorry.
510
00:18:50,730 --> 00:18:54,334
How can I undo the wrongs
that have been done?
511
00:18:54,334 --> 00:18:56,236
Let's see here fellas.
512
00:19:01,741 --> 00:19:03,710
- Hey, this paste
is getting lumpy.
513
00:19:03,710 --> 00:19:04,644
- Yeah, yeah.
514
00:19:06,079 --> 00:19:08,314
(yelling)
515
00:19:09,149 --> 00:19:10,150
- Hey listen, what'd he say?
516
00:19:10,150 --> 00:19:12,085
(mumbling)
517
00:19:12,085 --> 00:19:13,420
- Hey nitwit?
518
00:19:13,420 --> 00:19:15,021
- Yeah?
519
00:19:15,021 --> 00:19:16,456
- Come on, get this
paper off of him.
520
00:19:16,456 --> 00:19:19,359
- [Shemp] I'll take it off
ya, hold still there a minute.
521
00:19:19,359 --> 00:19:20,527
Go ahead, hold still.
522
00:19:20,527 --> 00:19:22,128
- Careful.
523
00:19:22,128 --> 00:19:23,363
- Hey what's the matter with
ya, you nuts are something?
524
00:19:23,363 --> 00:19:24,264
Why you.
525
00:19:28,668 --> 00:19:30,337
Clean him up, that's
all your fault.
526
00:19:30,337 --> 00:19:33,573
- All right, I'll clean him up.
527
00:19:33,573 --> 00:19:34,407
Hold still there, hold
still there, now watch out,
528
00:19:34,407 --> 00:19:35,475
go ahead, all right now.
529
00:19:35,475 --> 00:19:36,409
He's got tender skin.
530
00:19:36,409 --> 00:19:38,778
- Be very careful with it.
531
00:19:38,778 --> 00:19:40,213
- All right.
532
00:19:40,213 --> 00:19:44,751
- You, you, you
(clapping) Texas.
533
00:19:44,751 --> 00:19:45,752
- It's Water Feather.
534
00:19:45,752 --> 00:19:47,354
- Pennyfeather.
535
00:19:47,354 --> 00:19:49,656
I'll get all of you.
536
00:19:49,656 --> 00:19:51,057
You, you imbecile.
537
00:19:51,057 --> 00:19:53,259
You're the one who hired them.
538
00:19:53,259 --> 00:19:54,227
- Call me an imbecile.
539
00:19:54,227 --> 00:19:55,195
- Yes.
540
00:19:55,195 --> 00:19:56,096
- Catch.
541
00:20:00,633 --> 00:20:02,102
- Where did they go?
542
00:20:02,102 --> 00:20:03,870
Where did they go,
I'll find them.
543
00:20:06,906 --> 00:20:11,978
Wait, wait til I get my hands
on those three moronic stupid.
544
00:20:27,327 --> 00:20:30,063
Ah, ah, ah, ah,
not that way boys,
545
00:20:30,063 --> 00:20:31,398
that's the kitchen.
546
00:20:31,398 --> 00:20:33,667
This is the way out.
547
00:20:33,667 --> 00:20:35,001
- Oh, thanks.
548
00:20:35,001 --> 00:20:36,302
Say, you're not mad at us?
549
00:20:36,302 --> 00:20:38,171
- Of course not.
550
00:20:38,171 --> 00:20:40,573
- Well it was a pleasure
to do your painting
551
00:20:40,573 --> 00:20:41,708
and paper hanging.
552
00:20:41,708 --> 00:20:43,943
- And it's a
pleasure to do yours.
553
00:20:43,943 --> 00:20:45,412
- Goodbye.
554
00:20:45,412 --> 00:20:46,379
- Goodbye.
555
00:20:46,379 --> 00:20:47,180
- Goodbye.
556
00:20:48,882 --> 00:20:51,084
(groaning)
557
00:20:54,254 --> 00:20:57,223
(audience clapping)
558
00:20:58,258 --> 00:21:01,294
(upbeat organ music)
559
00:21:04,264 --> 00:21:06,433
- [Announcer] And so
ends the episode in which
560
00:21:06,433 --> 00:21:09,803
our Three Stooges tried their
luck as interior decorators
561
00:21:09,803 --> 00:21:12,072
and met with misfortune.
562
00:21:12,072 --> 00:21:15,775
However, will they be cowards
and never try it again?
563
00:21:15,775 --> 00:21:18,144
Are they spineless
jellyfish, quitters?
564
00:21:18,945 --> 00:21:21,081
- You bet your life we are.
565
00:21:22,115 --> 00:21:25,285
(upbeat organ music)
566
00:21:28,988 --> 00:21:31,324
(audience clapping)
35889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.