Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,011 --> 00:00:12,095
KITAL�LT T�RT�NET.
2
00:00:12,178 --> 00:00:15,015
A VAL�S�GGAL
VAL� EGYEZ�S CSUP�N A V�LETLEN M�VE.
3
00:00:16,016 --> 00:00:17,475
- Hol volt?
- Elrep�lt?
4
00:00:17,559 --> 00:00:19,436
- Igen.
- De mikor?
5
00:00:19,519 --> 00:00:22,397
Ismerem ezt a n�z�st. Finom?
6
00:00:25,984 --> 00:00:26,818
Igen!
7
00:00:30,905 --> 00:00:33,366
- Rajzolj egy ban�nt!
- Ban�nt?
8
00:00:35,493 --> 00:00:37,537
- Tudod, hogy h�vj�k?
- Hogy?
9
00:00:37,620 --> 00:00:39,080
Gyere ide! Lassan!
10
00:02:12,632 --> 00:02:14,634
A S�R K�TEL�KE
11
00:02:34,988 --> 00:02:37,490
L�nyok, kifel�! Nincs itt semmi l�tnival�.
12
00:02:37,574 --> 00:02:39,492
Menjetek ki! Gyer�nk!
13
00:02:39,576 --> 00:02:41,661
Nincs itt semmi �rdekes. Indul�s!
14
00:02:47,083 --> 00:02:47,917
Mar�a meghalt.
15
00:02:48,001 --> 00:02:50,211
Meg�lt�k. Cs�be h�ztak minket.
16
00:02:50,295 --> 00:02:51,296
Mindent tudtak.
17
00:02:51,379 --> 00:02:54,048
Azt a kurva! Megmondtam!
18
00:02:54,132 --> 00:02:57,010
- Hol van Cachete?
- Az a ribanc el�rult minket.
19
00:02:57,093 --> 00:03:00,180
- Elment a Spanyollal.
- Mindny�junkat kicsin�lnak.
20
00:03:00,263 --> 00:03:01,890
Most mi lesz? Mit tegy�nk?
21
00:03:03,725 --> 00:03:05,143
�ssze kell �ln�nk.
22
00:03:06,394 --> 00:03:07,770
�s fel kell k�sz�ln�nk.
23
00:03:14,068 --> 00:03:17,906
Egy fogvatartottat hal�lra vertek,
Duart�t meg lem�sz�rolt�k.
24
00:03:17,989 --> 00:03:21,409
El�ruln�k, hogy mi a fene folyik itt?
25
00:03:21,492 --> 00:03:23,203
Senki nem mond semmit.
26
00:03:23,286 --> 00:03:24,829
Ezt valahogy kezelni kell.
27
00:03:24,913 --> 00:03:26,748
Besz�lek Facci�val.
28
00:03:26,831 --> 00:03:29,250
- Holnap �gyis tal�lkozom vele.
- Rendben.
29
00:03:30,043 --> 00:03:32,128
- Mi lesz a holttesttel?
- Semmi.
30
00:03:32,212 --> 00:03:35,715
Kiviszik a temet�be,
a csal�d majd eltemeti.
31
00:03:36,299 --> 00:03:39,552
A kamra makul�tlan.
Mintha mi sem t�rt�nt volna.
32
00:03:40,386 --> 00:03:44,307
- Nem lesz boncol�s, ugye?
- Nem. Duarte r�g�ta betegeskedett.
33
00:03:44,891 --> 00:03:47,477
A laboreredm�nyei az akt�j�ban vannak.
34
00:03:49,562 --> 00:03:51,856
Most, hogy Duarte meghalt...
35
00:03:53,441 --> 00:03:54,776
jobb, ha felk�sz�lnek.
36
00:04:31,396 --> 00:04:33,940
�Azzal v�doltak, hogy loptam.
37
00:04:34,023 --> 00:04:39,988
P�nzt, pap�rt, tollakat,
gy�m�lcs�t meg egyebeket.�
38
00:04:40,071 --> 00:04:41,197
Nem is loptam.
39
00:04:42,031 --> 00:04:45,034
�Azt mondj�k,
mindig engedelmeskedn�nk kell
40
00:04:45,618 --> 00:04:49,747
a sz�leinknek �s m�soknak,
41
00:04:50,456 --> 00:04:52,792
�s ha k�rt okozunk...�
42
00:04:52,875 --> 00:04:54,377
Mit keresel?
43
00:04:55,169 --> 00:04:56,462
Elhagyt�l valamit?
44
00:04:56,546 --> 00:04:58,298
Nem, semmit. Vagyis de.
45
00:04:58,381 --> 00:04:59,549
Elvesztettem Bubit.
46
00:04:59,632 --> 00:05:01,050
- A nyuszik�dat?
- Igen.
47
00:05:01,134 --> 00:05:03,386
Azt a koszos rongyot, amit hurcib�lsz?
48
00:05:03,469 --> 00:05:06,097
- Arra gondolsz?
- Ne mondj ilyet Bubira!
49
00:05:06,681 --> 00:05:09,017
- Piszkos, mint a lelkiismereted.
- Mi?
50
00:05:09,100 --> 00:05:10,893
Igen. Mi m�s�rt lenn�l itt?
51
00:05:10,977 --> 00:05:14,814
Ami�rt ott vagyok a menz�n,
a zuhanyz�ban, az �gyakn�l meg minden�tt.
52
00:05:14,897 --> 00:05:16,607
- Ki k�ld�tt?
- Senki.
53
00:05:17,191 --> 00:05:19,485
J�tt�l meggy�nni a b�neidet az �rnak?
54
00:05:19,569 --> 00:05:20,486
Milyen �rnak?
55
00:05:20,570 --> 00:05:21,404
Annak.
56
00:05:22,113 --> 00:05:26,534
- Ja, nem. Minek gy�nn�k neki? Dehogyis.
- Az igazat mondd!
57
00:05:26,617 --> 00:05:30,496
- Azt mondom.
- Mit tudsz arr�l, ami Mar��val t�rt�nt?
58
00:05:31,372 --> 00:05:33,416
Mindenki tudja, mi t�rt�nt vele.
59
00:05:34,042 --> 00:05:37,128
- Akkor mondd el!
- Meg�lt�k. Ezt mindenki tudja.
60
00:05:37,211 --> 00:05:41,341
Te cirk�lsz itt �jjel-nappal.
Mindent hallasz, mindenkivel besz�lsz.
61
00:05:41,424 --> 00:05:43,801
Te is cirk�lsz. Te is hallasz mindent.
62
00:05:43,885 --> 00:05:48,431
- Szerinted az �n f�lem jobb, mint a ti�d?
- Ugye tudod, hogy hazudni b�n?
63
00:05:48,514 --> 00:05:49,349
Na �s?
64
00:05:49,432 --> 00:05:51,392
- Hazudsz.
- Nem hazudok.
65
00:05:51,476 --> 00:05:54,812
- De igen, hazudsz.
- Ne nevezz hazugnak!
66
00:05:54,896 --> 00:05:59,025
Most is hazudsz, ahogy mindig.
Azt mondtad, elhagytad a nyuladat.
67
00:05:59,108 --> 00:06:02,945
Pedig szerintem meg�lted.
Ahogy a fiadat is.
68
00:06:03,029 --> 00:06:03,988
- Mi?
- Igen.
69
00:06:04,072 --> 00:06:07,158
Vigy�zz, mit besz�lsz, te kurva!
Nem �ltem meg senkit.
70
00:06:07,241 --> 00:06:09,243
- �rs�g!
- Csak ap�mat.
71
00:06:09,327 --> 00:06:12,872
�s tudod, mi�rt? Mert �gy �rt hozz�m,
ahogy te a gyerekekhez.
72
00:06:12,955 --> 00:06:16,084
Ez�rt �ltem meg.
Degener�lt volt, mint te. Eressz el!
73
00:06:16,167 --> 00:06:18,252
�t k�ne bez�rnotok! Idi�t�k!
74
00:06:18,336 --> 00:06:19,837
- Beteg kurva!
- Bolond!
75
00:06:19,921 --> 00:06:20,755
Meg�llek!
76
00:06:20,838 --> 00:06:23,841
- Takarodj!
- Kibaszott v�n kurva! A pokolra jutsz!
77
00:06:33,893 --> 00:06:35,561
Ki tett ilyen sz�rny�s�get?
78
00:06:35,645 --> 00:06:36,979
- R�mes!
- �s gonosz.
79
00:06:37,063 --> 00:06:40,608
Lesz�rt�k. �n nem l�ttam, ki volt.
De �gy tudom, a Spanyol.
80
00:06:40,691 --> 00:06:43,820
Ne mondj ilyet!
�n most m�r t�nyleg fosok t�le.
81
00:06:43,903 --> 00:06:46,072
T�le m�r mindenki fosik.
82
00:06:46,155 --> 00:06:49,867
H�tul is legyen szemetek!
Ki tudja, melyik�nk lesz a k�vetkez�?
83
00:06:49,951 --> 00:06:51,285
- Ne m�r!
- De.
84
00:06:59,335 --> 00:07:00,920
T�njetek az �tb�l!
85
00:07:07,135 --> 00:07:11,055
Mi ez a b�z? Szell�ztessetek m�r!
Mintha egy halpiacon lenn�k.
86
00:07:11,139 --> 00:07:13,224
Nincs valami f�st�l� vagy b�rmi?
87
00:07:13,307 --> 00:07:16,644
Azzal el�zhetn�nk a rossz energi�kat.
Undor�t� ez a szag.
88
00:07:16,727 --> 00:07:19,730
Kit l�tnak szemeim? Az erotika kir�lyn�je.
89
00:07:19,814 --> 00:07:21,399
Kisl�ny! Hozz�d besz�lek.
90
00:07:21,482 --> 00:07:24,026
Fordulj csak k�rbe!
Hadd n�zz�nk meg jobban!
91
00:07:24,110 --> 00:07:25,778
H�zz a faszomba!
92
00:07:26,362 --> 00:07:28,948
Idi�ta! Ha a Spanyol azt mondja, forogj...
93
00:07:29,031 --> 00:07:29,949
Akkor forogsz.
94
00:07:30,741 --> 00:07:33,536
Igen, szokj hozz�! Ut�lom ism�telni magam.
95
00:07:33,619 --> 00:07:36,956
Mostant�l �n �rom a szab�lyokat.
Te meg sz�monk�red �ket.
96
00:07:37,039 --> 00:07:40,126
Te leszel a sz�viv�m.
Mindenki felfogta? Halljam!
97
00:07:40,209 --> 00:07:43,838
Hogy lehettek ilyen savany�ak?
Gyer�nk m�r, mintha �ln�tek!
98
00:07:43,921 --> 00:07:47,341
- Mi folyik itt?
- Csak j�ttem megn�zni, hogy megy a bolt.
99
00:07:47,425 --> 00:07:50,845
�s hogy k�z�ljem,
mostant�l minden m�sk�nt lesz.
100
00:07:50,928 --> 00:07:54,640
Tov�bbra is te vezeted a kupler�jt,
de a bev�tel fele az eny�m.
101
00:07:58,352 --> 00:08:00,021
Nagy m�kamester vagyok, mi?
102
00:08:00,104 --> 00:08:01,439
- Vicces vagy.
- Ja.
103
00:08:01,522 --> 00:08:02,773
Felejtsd el!
104
00:08:02,857 --> 00:08:04,066
Megegyezt�nk.
105
00:08:04,150 --> 00:08:07,361
Ha egyed�l akarsz boldogulni,
t�k ok�, de ne baszogass!
106
00:08:07,987 --> 00:08:11,574
Tal�n pihenned k�ne azok ut�n,
amin kereszt�lment�l.
107
00:08:14,452 --> 00:08:18,206
Ahhoz neked semmi k�z�d.
Vagy t�rsak lesz�nk, vagy kicsin�llak.
108
00:08:18,289 --> 00:08:19,707
Ereszd el, ribanc!
109
00:08:19,790 --> 00:08:22,919
Nem f�lt�nk Mar��t�l,
�s nem f�l�nk t�led sem.
110
00:08:23,586 --> 00:08:26,881
Ez csak Lal�ra, Sut�ra �s r�m tartozik.
Ne avatkozz bele!
111
00:08:26,964 --> 00:08:29,509
Ink�bb �lvezd a boldog �regkort,
am�g lehet!
112
00:08:29,592 --> 00:08:31,302
Lal�nak mi k�ze ehhez?
113
00:08:31,385 --> 00:08:33,888
H�vd fel! Elmondja, ha m�g tud besz�lni.
114
00:08:45,441 --> 00:08:46,651
Nem veszi fel.
115
00:08:47,527 --> 00:08:50,154
- Mi a faszt csin�ltak ezek?
- Kurva �letbe!
116
00:08:56,118 --> 00:08:59,830
- Nem gondolod, hogy jobbat �rdemelsz?
- Mir�l besz�lsz?
117
00:09:02,250 --> 00:09:03,459
Arr�l a v�nemberr�l.
118
00:09:06,879 --> 00:09:07,880
F�lt�keny vagy?
119
00:09:13,344 --> 00:09:15,137
Hogy van a kisfiad?
120
00:09:17,473 --> 00:09:19,642
Figyelj csak! K�rdezn�k valamit.
121
00:09:20,226 --> 00:09:25,314
Mi lett volna, ha nem itt tal�lkozunk?
M�shogy alakultak volna a dolgok?
122
00:09:29,318 --> 00:09:30,987
Ne j�tssz velem, Delorsi!
123
00:09:32,238 --> 00:09:34,115
Pedig azt hittem, arra v�gysz.
124
00:10:20,620 --> 00:10:21,454
Mi t�rt�nt?
125
00:10:21,537 --> 00:10:24,957
- Mit tettek veled?
- A Spanyol emberei megl�togattak.
126
00:10:26,292 --> 00:10:28,794
Hajnalban t�rtek r�m, amikor aludtam.
127
00:10:29,545 --> 00:10:31,005
Mindent sz�tvertek.
128
00:10:32,673 --> 00:10:35,009
Azt is odaadtam nekik, amit el�stam.
129
00:10:35,509 --> 00:10:37,303
Egyed�l volt�l? �s a kuty�k?
130
00:10:37,928 --> 00:10:39,347
Nem voltam el�g �vatos.
131
00:10:40,931 --> 00:10:42,099
A kuty�k...
132
00:10:44,393 --> 00:10:46,562
Az a b�d�s kurva.
133
00:10:46,646 --> 00:10:50,024
Rohadt szem�tl�d�k.
Meg kell szabadulnunk a ribanct�l.
134
00:10:50,107 --> 00:10:52,193
Ne! Ne csin�ljatok semmit!
135
00:10:53,527 --> 00:10:55,321
Ez a n� Holl�n�l is rosszabb.
136
00:10:56,364 --> 00:10:59,617
- �s a sz�ml�k?
- Minden elveszett. Minden az �v�k lett.
137
00:11:00,534 --> 00:11:02,078
A markukban vagyunk.
138
00:11:02,745 --> 00:11:05,164
L�pn�nk kell. Ez �gy nem mehet tov�bb.
139
00:11:05,247 --> 00:11:08,626
Azt mondta, ne csin�ljunk semmit.
Magunkra hagyn�l?
140
00:11:13,923 --> 00:11:14,882
Ez d�bbenet.
141
00:11:28,396 --> 00:11:29,271
Mit csin�ljak?
142
00:11:30,856 --> 00:11:32,108
Tedd, amit mond!
143
00:11:33,818 --> 00:11:36,237
Azt sem tudom, hol aludjak ma �jjel.
144
00:11:39,532 --> 00:11:42,535
Bocs�ss meg, Fabi! Cserben hagytalak.
145
00:11:43,369 --> 00:11:47,164
Kitartottam, am�g csak tudtam,
de eg�sz �jjel vertek.
146
00:11:47,832 --> 00:11:48,666
Bocs�ss meg!
147
00:11:51,752 --> 00:11:52,795
V�ge van.
148
00:11:53,629 --> 00:11:55,172
Az �zletnek annyi.
149
00:12:02,096 --> 00:12:03,097
Figyelj r�m!
150
00:12:05,141 --> 00:12:06,642
Egy ideig h�zd meg magad!
151
00:12:07,435 --> 00:12:09,562
Victori�val kital�ljuk, mi legyen.
152
00:12:09,645 --> 00:12:11,147
- Ne!
- Mit mondtunk?
153
00:12:11,814 --> 00:12:15,651
Ami a mi�nk, az m�snak tabu.
Senki nem teheti r� a kez�t. �gy van?
154
00:12:19,947 --> 00:12:23,117
H�zd meg magad! H�vlak, ha van valami.
155
00:12:25,661 --> 00:12:26,495
Ok�.
156
00:12:28,581 --> 00:12:29,623
B�d�s kurva.
157
00:12:30,166 --> 00:12:33,210
Ne sz�rakozz a csajommal! Komolyan mondom.
158
00:12:49,351 --> 00:12:51,353
A kolumbiai mandarin rosszabb.
159
00:12:51,437 --> 00:12:55,816
- N�latok is van?
- Van, de nem ilyen. Keser�bb.
160
00:12:55,900 --> 00:12:57,026
Aha.
161
00:12:57,109 --> 00:12:58,319
- Hali!
- Mizu, Gla?
162
00:13:01,697 --> 00:13:05,701
Az a ribanc mindenhol keveri a szart.
163
00:13:05,785 --> 00:13:09,413
M�ltkor a mi r�szleg�nk�n j�rt,
�s a gyerekeket b�multa.
164
00:13:09,497 --> 00:13:10,331
Jesszus!
165
00:13:10,414 --> 00:13:13,292
Mondjuk azok ut�n, amit Mar��val tett,
166
00:13:13,375 --> 00:13:16,462
�n ink�bb megpr�b�ln�k j�ban lenni vele.
167
00:13:17,213 --> 00:13:19,757
M�r mondtam.
Mindenki azt csin�l, amit akar.
168
00:13:19,840 --> 00:13:20,841
Sz�val te is.
169
00:13:24,637 --> 00:13:25,554
Ok�.
170
00:13:29,016 --> 00:13:29,892
�n is?
171
00:13:31,936 --> 00:13:33,896
Sziasztok! V�rj meg, doki!
172
00:13:43,614 --> 00:13:45,783
Kifel�, mindenki! Sz�p sorban!
173
00:13:45,866 --> 00:13:47,827
Gyer�nk! Igyekezzetek! Egy-kett�!
174
00:13:48,452 --> 00:13:50,371
- Mozg�s!
- Te maradsz, Suta.
175
00:13:50,454 --> 00:13:52,248
Te is, Vilches.
176
00:13:55,501 --> 00:13:57,461
Borges, te is itt maradsz.
177
00:14:12,309 --> 00:14:14,353
Tudni akarom, mi t�rt�nt Mar��val.
178
00:14:26,448 --> 00:14:30,911
Gondoltam, hogy hallgatni fogtok.
Vannak elveitek, ami becs�lend�.
179
00:14:30,995 --> 00:14:31,996
Ismerlek titeket.
180
00:14:33,622 --> 00:14:35,207
De azt jobb, ha tudj�tok,
181
00:14:35,833 --> 00:14:37,501
hogy a La Quebrada az eny�m.
182
00:14:38,043 --> 00:14:42,089
�s nem fogom hagyni,
hogy t�nkretegy�tek, amit fel�p�tettem.
183
00:14:42,715 --> 00:14:47,469
Tudom, hogy vannak kapcsolataitok odakint.
De nekem is vannak, ezt ne feledj�tek!
184
00:14:50,180 --> 00:14:51,974
Veled mi a helyzet? Hogy vagy?
185
00:14:53,100 --> 00:14:56,020
Pr�b�lok m�sra gondolni,
hogy ne menjek a falnak.
186
00:14:56,729 --> 00:15:01,150
Hogy gyan�s�that a t�rt�ntek ut�n?
Minek baszakodtam volna azzal a v�n...
187
00:15:01,233 --> 00:15:02,067
Mar��val.
188
00:15:04,612 --> 00:15:07,323
Ha meg�ltek volna, amikor elfogtak,
189
00:15:07,823 --> 00:15:10,618
most nem k�ne
ezt a pokoli f�jdalmat elviselnem.
190
00:15:11,702 --> 00:15:15,164
Elmehettek. Te m�g maradj, Borges!
191
00:15:22,588 --> 00:15:24,715
Mar�a azt mondta, b�zhatok benned.
192
00:15:28,177 --> 00:15:32,806
Soriano mondta, hogy megvizsg�ltak,
193
00:15:32,890 --> 00:15:36,018
�s sz�ks�g lenne egy biopszi�ra.
194
00:15:36,101 --> 00:15:40,105
Szeretn�m, ha tudn�d,
hogy r�m mindenben sz�m�thatsz.
195
00:15:41,065 --> 00:15:44,151
De rem�lem, hogy �n is sz�m�thatok r�d.
196
00:15:47,655 --> 00:15:50,032
Mar�a megb�zott benned.
197
00:15:51,283 --> 00:15:53,035
Rem�lem, nem t�vedett.
198
00:16:15,933 --> 00:16:18,811
K�sz, de most
egy falat sem menne le a torkomon.
199
00:16:20,562 --> 00:16:24,608
- Akkor most eg�sz h�tv�g�re elvitt�k?
- Csak a szombatr�l volt sz�.
200
00:16:24,692 --> 00:16:27,611
De az nem volt el�g.
Vid�mparkba is akart menni.
201
00:16:27,695 --> 00:16:29,655
Sz�val v�g�l n�luk maradt.
202
00:16:29,738 --> 00:16:32,950
J�, de t�ged megk�rdeztek err�l?
Adt�l r� enged�lyt?
203
00:16:33,617 --> 00:16:36,245
Enged�lyt? Csak sz�ltak, ennyi.
204
00:16:36,328 --> 00:16:38,038
De most mit mondjak?
205
00:16:38,122 --> 00:16:41,208
�Hozz�k vissza! Azt akarom,
hogy itt legyen bez�rva!�
206
00:16:42,167 --> 00:16:45,671
Szeg�nyk�m!
Mi�rt � fizet meg az anyja b�nei�rt?
207
00:16:45,754 --> 00:16:48,590
Figyelj! Lehet, hogy a sz�szke
tele van p�nzzel,
208
00:16:48,674 --> 00:16:51,343
meg � a korm�nyz� neje,
de ak�rhogy is n�zz�k,
209
00:16:51,427 --> 00:16:52,803
te vagy Brisa anyja.
210
00:16:55,973 --> 00:16:58,851
Na de veled mi van? Mikor m�sz dokihoz?
211
00:17:00,227 --> 00:17:02,062
P�r nap m�lva lesz a biopszia.
212
00:17:03,188 --> 00:17:06,608
J�l van. Sz�pen v�gigcsin�lod.
213
00:17:06,692 --> 00:17:08,360
Ahogy kell.
214
00:17:08,444 --> 00:17:10,446
Ne agg�dj! Minden rendben lesz.
215
00:17:10,529 --> 00:17:13,991
Ide hallgass!
Itt nincs helye az �rzelmeknek.
216
00:17:14,616 --> 00:17:18,620
A b�rt�n nem a gyeng�knek
vagy a betegeknek val�. Igaz?
217
00:17:18,704 --> 00:17:22,041
L�tod, ha nem vagy �szn�l,
egy h�skamp�n v�gzed.
218
00:17:23,459 --> 00:17:25,127
- Gladys!
- Mi az?
219
00:17:25,210 --> 00:17:26,462
N�zz k�r�l!
220
00:17:27,171 --> 00:17:32,051
Szerinted nem csod�latos, hogy m�g egy
ilyen helyen is megdobbanhat a sz�v�nk?
221
00:18:06,627 --> 00:18:08,837
Na l�ssuk, mit tudtok!
222
00:18:11,715 --> 00:18:13,342
Nem.
223
00:18:14,676 --> 00:18:15,761
Jesszus, ezt ne!
224
00:18:15,844 --> 00:18:17,721
Szerintetek ki indul be ett�l?
225
00:18:17,805 --> 00:18:19,223
Nem szentmis�n vagytok.
226
00:18:19,306 --> 00:18:21,225
Erre tuti nem �ll fel senkinek.
227
00:18:21,308 --> 00:18:22,559
Te, ott!
228
00:18:22,643 --> 00:18:23,685
�n?
229
00:18:23,769 --> 00:18:27,106
Tudod, mi az a szenved�ly?
Az igazi szenved�ly.
230
00:18:27,189 --> 00:18:29,066
Tudom, mit az. Mi a gond?
231
00:18:29,149 --> 00:18:34,613
H�t nem �gy l�tom. Csak megj�tszod.
Ne sz�n�szkedj! Val�di �rzelmeket akarok.
232
00:18:34,696 --> 00:18:38,700
Mutasd meg, hogy a szenved�ly egy drog,
ami t�nkretesz, de nem tudod uralni!
233
00:18:38,784 --> 00:18:41,078
F�gg� vagy, �s nem b�rsz le�llni.
234
00:18:41,161 --> 00:18:44,289
Azt akarom �rezni,
amit bankrabl�s k�zben �reztem.
235
00:18:44,373 --> 00:18:47,126
Az �r�letet, az �lland� vesz�lyt.
236
00:18:47,918 --> 00:18:51,130
Amikor tudtam,
hogy b�rmelyik pillanat az utols� lehet.
237
00:19:01,723 --> 00:19:05,394
Id�zd fel bennem azt a szenved�lyt,
amit a pasim ir�nt �reztem!
238
00:19:06,145 --> 00:19:08,647
L�ssuk, tudsz-e valami val�dit mutatni!
239
00:19:31,587 --> 00:19:32,671
�dv�zl�m, Cecilia!
240
00:19:32,754 --> 00:19:33,755
- Hogy van?
- J�l.
241
00:19:34,339 --> 00:19:36,675
Gondolom, s�rg�s �gyr�l van sz�.
242
00:19:36,758 --> 00:19:38,760
A kamp�ny kell�s k�zep�n h�vatott.
243
00:19:38,844 --> 00:19:40,470
- �lj�n csak le!
- Rendben.
244
00:19:46,143 --> 00:19:50,564
- Minden rendben a b�rt�nben?
- Igen, minden rendben.
245
00:19:51,273 --> 00:19:53,650
Egy r�gi fogvatartottunk elhunyt.
246
00:19:53,734 --> 00:19:55,611
Mar�a Duarte.
247
00:19:55,694 --> 00:19:58,822
Er�s asszony volt.
De term�szetes hal�lt halt.
248
00:19:58,906 --> 00:20:00,407
- Milyen k�r!
- Igen.
249
00:20:00,490 --> 00:20:01,992
Nos, emiatt h�vtam.
250
00:20:02,075 --> 00:20:03,160
- Igen?
- Igen.
251
00:20:03,243 --> 00:20:04,661
Vetne r� egy pillant�st?
252
00:20:18,675 --> 00:20:20,135
Nem tudom, mi ez.
253
00:20:20,219 --> 00:20:21,386
Akkor elmagyar�zom.
254
00:20:22,221 --> 00:20:27,100
Igaz, hogy �vek �ta
illeg�lisan ad �r�kbe gyerekeket an�lk�l,
255
00:20:27,184 --> 00:20:28,852
hogy engem beavatott volna?
256
00:20:30,562 --> 00:20:33,690
- Ezt nem �rtem.
- Vizsg�lat indult Romero b�r� ellen.
257
00:20:33,774 --> 00:20:35,442
- �s az egyik jelent�sben...
- Igen?
258
00:20:35,525 --> 00:20:37,069
...az �n neve is szerepel.
259
00:20:37,152 --> 00:20:38,528
- Csakugyan?
- Igen.
260
00:20:38,612 --> 00:20:43,533
Sz�mos olyan �r�kbefogad�sra
�s gyermekelhelyez�sre der�lt f�ny,
261
00:20:44,117 --> 00:20:46,036
amely az �n aj�nl�s�val t�rt�nt.
262
00:20:46,995 --> 00:20:48,830
�s ha ez nem lenne el�g,
263
00:20:49,456 --> 00:20:52,251
a b�r� szerint �n tett neki javaslatokat
264
00:20:53,001 --> 00:20:55,545
az elm�lt 25 �vben.
265
00:20:55,629 --> 00:20:57,130
Ez �gy igaz.
266
00:20:58,173 --> 00:21:02,469
A 25 �vben nem vagyok biztos,
de val�ban hossz� ideje.
267
00:21:02,552 --> 00:21:09,518
Tudja, hogy mindig is
a sz�vemen viseltem a gyerekek sors�t.
268
00:21:10,227 --> 00:21:13,146
Sok olyan �desanya van,
269
00:21:13,230 --> 00:21:17,401
akik nem akarj�k,
hogy a gyermek�k b�rt�nben n�j�n fel,
270
00:21:17,484 --> 00:21:19,069
ez�rt �r�kbe adj�k �ket.
271
00:21:19,152 --> 00:21:23,532
- Az ilyen �gyeket egyeztettem Romer�val.
- Tudom, mennyire �nzetlen.
272
00:21:23,615 --> 00:21:26,368
- �s azt is, hogy agg�dik a gyerekek�rt.
- Igen.
273
00:21:26,451 --> 00:21:28,704
De a pap�rokon sz�mlasz�mok is vannak.
274
00:21:29,288 --> 00:21:31,456
�n nem �t�lem el, Cecilia.
275
00:21:31,540 --> 00:21:34,626
�s att�l sem kell f�lnie,
hogy ezt jelenteni fogom.
276
00:21:35,168 --> 00:21:38,714
De cser�be
�n is k�rn�k �nt�l egy sz�vess�get.
277
00:21:43,427 --> 00:21:46,054
A feles�gemmel szeretn�nk,
278
00:21:47,014 --> 00:21:49,016
ha t�rv�nyesen �r�kbe fogadhatn�nk
279
00:21:49,725 --> 00:21:50,767
Brisa Rubialt.
280
00:21:54,896 --> 00:21:57,733
Nos, az kiss� bonyolult lesz,
ugyanis nem hinn�m,
281
00:21:58,567 --> 00:22:01,945
hogy az anyja lemondana r�la,
�gy el�g komplik�lt a dolog.
282
00:22:02,863 --> 00:22:04,114
Biztos vagyok benne,
283
00:22:05,073 --> 00:22:07,617
hogy �n meg tudja majd gy�zni.
284
00:22:25,927 --> 00:22:29,306
- K�rlek, ne sz�lj senkinek!
- Musz�j. J�n a baba.
285
00:22:29,389 --> 00:22:30,891
K�rlek! Elveszik t�lem.
286
00:22:30,974 --> 00:22:34,186
- Ne h�vj ide senkit!
- Mi a baj?
287
00:22:35,645 --> 00:22:39,316
Elfolyt a magzatv�z. Megindult a sz�l�s.
288
00:22:39,399 --> 00:22:40,692
- J�n a baba.
- Nem.
289
00:22:40,776 --> 00:22:43,445
Sz�ljatok Alannak �s Sorian�nak!
290
00:22:43,528 --> 00:22:45,405
Gyer�nk! Siess, Ver�nica!
291
00:22:46,490 --> 00:22:47,699
Hagyd most b�k�n!
292
00:22:48,533 --> 00:22:49,868
- L�legezz!
- L�legezz!
293
00:22:49,951 --> 00:22:51,953
L�legezz, dr�g�m! Gyer�nk!
294
00:22:52,037 --> 00:22:53,997
Nagyon intenz�vek a f�j�sok.
295
00:22:54,081 --> 00:22:55,665
� is vel�k van.
296
00:22:56,708 --> 00:23:01,171
- Vel�k van. Ne hagyj vele egyed�l!
- Igyekezz�nk! Gyer�nk!
297
00:23:01,254 --> 00:23:02,672
- Nyugalom! Gyere!
- Nem!
298
00:23:02,756 --> 00:23:04,257
Induljatok! Sz�p lassan!
299
00:23:04,341 --> 00:23:07,010
Vidd egyenesen Sorian�hoz! Menjetek!
300
00:23:07,094 --> 00:23:08,303
Nyugi, gyere velem!
301
00:23:09,596 --> 00:23:10,472
Te!
302
00:23:10,555 --> 00:23:13,266
- Mit susmorogtatok?
- Nem susmorogtunk.
303
00:23:13,350 --> 00:23:16,728
- Azt mondta, elveszik t�le a picit.
- Te nem f�lt�l a sz�l�st�l?
304
00:23:16,812 --> 00:23:19,481
� is csak f�l. Komolyan, az agyamra m�sz.
305
00:23:19,564 --> 00:23:20,982
T�n�s! Ne is l�ssalak!
306
00:23:31,201 --> 00:23:32,953
Nem akarom itt megsz�lni.
307
00:23:33,036 --> 00:23:36,706
Tudom, hogy m�g neh�z elhinni,
de nemsok� nagyon boldog leszel.
308
00:23:36,790 --> 00:23:38,834
Nem, nem �rted.
309
00:23:38,917 --> 00:23:42,045
Nem �rted.
Nem akarom itt megsz�lni a picit.
310
00:23:42,546 --> 00:23:45,632
F�lek. Azt hittem, ezt akarom,
de meggondoltam magam.
311
00:23:45,715 --> 00:23:47,050
Nem akarom.
312
00:23:47,134 --> 00:23:48,510
Meg akarom tartani.
313
00:23:49,344 --> 00:23:51,138
El fogj�k venni t�lem.
314
00:23:51,930 --> 00:23:53,598
Elveszik t�lem.
315
00:23:54,224 --> 00:23:56,518
Elveszik a kisbab�mat.
316
00:23:56,601 --> 00:23:58,103
- J�l van.
- Maradj itt!
317
00:23:58,186 --> 00:24:01,648
Sz�val megkezd�dtek a f�j�sok.
Hogy �rzi mag�t, kedvesem?
318
00:24:01,731 --> 00:24:05,444
- Nagyon fesz�lt, doktor �r.
- Mostant�l senki sem j�het be ide.
319
00:24:06,403 --> 00:24:08,113
M�r a magzatv�z is elfolyt?
320
00:24:08,613 --> 00:24:12,534
Figyeljen r�m! �tmegy�nk a m�sik szob�ba.
J�jj�n! T�maszkodjon r�m!
321
00:24:12,617 --> 00:24:14,828
Seg�tek. Csak t�maszkodjon r�m!
322
00:24:16,163 --> 00:24:17,164
J�jj�n!
323
00:24:17,747 --> 00:24:18,748
�lljunk fel!
324
00:24:18,832 --> 00:24:19,666
J�jj�n!
325
00:24:25,630 --> 00:24:26,882
M�g egy kicsit!
326
00:24:28,592 --> 00:24:31,428
- M�g egy utols�t, gyer�nk!
- Nem megy!
327
00:24:32,053 --> 00:24:33,305
Egy utols�t. Gyer�nk!
328
00:24:36,391 --> 00:24:37,851
Ez az. Meg is vagyunk.
329
00:24:37,934 --> 00:24:39,728
Meg is vagyunk.
330
00:24:41,480 --> 00:24:42,772
Kicsik�m!
331
00:24:42,856 --> 00:24:44,649
Itt van anya.
332
00:24:45,859 --> 00:24:46,735
Bugyol�ld be!
333
00:24:46,818 --> 00:24:48,528
Adja ide, k�rem!
334
00:24:50,113 --> 00:24:51,031
Az �n kicsik�m!
335
00:24:52,282 --> 00:24:54,367
- �desem, gy�ny�r� vagy!
- Kisfi�.
336
00:24:54,910 --> 00:24:58,997
- Ne! Adja ide!
- Nyugalom, dr�g�m! Minden rendben lesz.
337
00:24:59,080 --> 00:25:01,625
- Megegyezt�nk.
- Mi�rt nem adja ide?
338
00:25:01,708 --> 00:25:03,919
- Nyugalom!
- Ne vigy�k el!
339
00:25:04,002 --> 00:25:06,630
Nem lesz semmi baj. Minden rendben lesz.
340
00:25:06,713 --> 00:25:09,591
- Az irod�mban v�rlak.
- J�v�k, ha v�geztem.
341
00:25:09,674 --> 00:25:12,594
Ne vigy�k el, k�rem!
342
00:25:13,220 --> 00:25:15,555
Ne!
343
00:25:15,639 --> 00:25:17,641
Ne vigy�k el! Ne!
344
00:25:18,225 --> 00:25:19,142
- Ne!
- Nyugalom!
345
00:25:19,226 --> 00:25:22,437
Ne!
346
00:25:29,736 --> 00:25:33,782
Megragadott,
�s beleverte a fejemet egy oszlopba.
347
00:25:33,865 --> 00:25:35,200
Elestem.
348
00:25:35,992 --> 00:25:39,162
Azt�n elkezdett �tlegelni.
Minden els�t�t�lt, �s...
349
00:25:40,038 --> 00:25:41,456
Ez az utols� eml�kem.
350
00:25:41,540 --> 00:25:44,668
Ahogy felettem t�rdelt,
�tlegelt, �s ahogy r�m n�zett.
351
00:25:44,751 --> 00:25:45,835
Ennyi maradt meg.
352
00:25:47,295 --> 00:25:48,129
Ok�.
353
00:25:49,714 --> 00:25:54,386
Szil�rdabb v�delmet kell fel�p�ten�nk,
mert ez nem lesz el�g.
354
00:25:56,054 --> 00:26:00,725
- V�dlottk�nt neked kell megv�dened magad.
- Nekem? Nem te vagy a v�d�m?
355
00:26:00,809 --> 00:26:03,019
De, �s �n melletted is �llok.
356
00:26:03,103 --> 00:26:05,981
De meg kell �rtened,
hogy a b�r� hoz �t�letet.
357
00:26:06,064 --> 00:26:10,026
Ok�? A t�rv�ny mindannyiunk felett �ll.
358
00:26:10,110 --> 00:26:13,238
Igaz? Felettem, feletted
�s Dar�o felett is.
359
00:26:13,321 --> 00:26:14,698
S�t, a b�r�k felett is.
360
00:26:15,198 --> 00:26:17,701
De a val�s�gban ez nem �gy m�k�dik.
361
00:26:18,535 --> 00:26:19,786
A b�r� az, aki d�nt.
362
00:26:19,869 --> 00:26:26,042
�s nekem �gy t�nik, hogy � jelenleg
ink�bb Mart�n csal�dj�nak hisz.
363
00:26:40,015 --> 00:26:41,474
- Szia, dr�g�m!
- Szia!
364
00:26:41,558 --> 00:26:43,226
Szia, kincsem!
365
00:26:44,436 --> 00:26:45,312
T�vols�g!
366
00:26:54,070 --> 00:26:56,197
Most az a legfontosabb,
367
00:26:56,281 --> 00:26:59,701
hogy a b�r� a te verzi�dat is
figyelembe vegye.
368
00:26:59,784 --> 00:27:03,121
- A mi verzi�nkat.
- El kell �rned, hogy neked higgyen.
369
00:27:03,204 --> 00:27:05,498
�s k�telkedni kezdjen Dar�o szavaiban.
370
00:27:06,082 --> 00:27:08,918
Csak az a gond,
hogy amit Dar�o mondott, az igaz.
371
00:27:09,419 --> 00:27:11,630
De nem ez a teljes igazs�g.
372
00:27:12,422 --> 00:27:15,342
Elhallgatt�l dolgokat,
vagyis kv�zi hazudt�l.
373
00:27:15,425 --> 00:27:17,969
Dar�o vallom�s�nak t�kr�ben hazug vagy.
374
00:27:18,053 --> 00:27:21,640
Sz�val annak ellen�re,
hogy a pasid halt meg,
375
00:27:21,723 --> 00:27:26,561
azt kell bizony�tanunk, hogy te volt�l
az �ldozat ebben a kapcsolatban.
376
00:27:27,687 --> 00:27:32,150
�s ezt nem el�g bizony�tani.
Rekonstru�lnunk kell a t�rt�nteket.
377
00:27:32,233 --> 00:27:34,402
M�gis hogy, ha nem eml�kszem?
378
00:27:34,486 --> 00:27:37,280
Minden kiesett.
Amire eml�kszem, azt elmondtam.
379
00:27:37,364 --> 00:27:38,782
Ennyi.
380
00:27:40,450 --> 00:27:42,911
Ezt majd n�zd meg, k�rlek!
381
00:27:44,079 --> 00:27:48,041
Hangf�jlok �s vide�k vannak rajta
Mart�n mobilj�r�l.
382
00:27:51,878 --> 00:27:53,171
Hogy vagy, dr�g�m?
383
00:27:53,254 --> 00:27:54,881
Vannak m�r bar�taid?
384
00:27:54,964 --> 00:27:58,009
Szerinted oszt�lykir�ndul�son vagyok?
Ez komoly?
385
00:27:58,093 --> 00:28:00,011
Csak �rdekel, hogy vagy.
386
00:28:00,095 --> 00:28:02,764
Annyit k�rtem, hogy vigy�zz a fi�ra, nem?
387
00:28:02,847 --> 00:28:04,599
De, �s gondoskodunk is r�la.
388
00:28:04,683 --> 00:28:07,852
Bej�r az iskol�ba,
vannak bar�tai, eszik rendesen.
389
00:28:07,936 --> 00:28:08,770
Igaz?
390
00:28:08,853 --> 00:28:10,980
- J�l van.
- �Gondoskodunk r�la.�
391
00:28:11,064 --> 00:28:13,775
- Igen.
- Kivel, Claudia?
392
00:28:14,359 --> 00:28:18,863
- Megint �sszej�tt�l Charlie-val?
- Dehogy! Az egy idi�ta. Annak m�r v�ge.
393
00:28:18,947 --> 00:28:20,281
Most Roqu�val vagyok.
394
00:28:20,365 --> 00:28:22,200
� biztos egy szent.
395
00:28:22,283 --> 00:28:24,369
T�nyleg az. Dolgozik.
396
00:28:24,452 --> 00:28:27,455
L�t�st�l vakul�sig. Alig tal�lkozunk.
397
00:28:27,539 --> 00:28:31,584
A tenyer�n hordoz. Egy igazi herceg.
398
00:28:31,668 --> 00:28:33,586
N�zd, milyen cip�t vettem neki!
399
00:28:34,629 --> 00:28:35,588
Az igen!
400
00:28:37,132 --> 00:28:40,552
Figyelj! Az�rt k�rdeztem,
hogy vagy, mert agg�dom �rted.
401
00:28:40,635 --> 00:28:42,178
Hadd szeresselek m�r!
402
00:28:42,262 --> 00:28:44,431
Ne kezdd ezt a h�lyes�get!
403
00:28:44,973 --> 00:28:47,976
Claudia, esk�dj meg,
hogy b�rmi is t�rt�nj�k,
404
00:28:48,059 --> 00:28:49,602
vigy�zni fogsz a fi�ra!
405
00:28:49,686 --> 00:28:51,271
�gy lesz. Esk�sz�m.
406
00:28:51,354 --> 00:28:52,856
- Esk�dj meg!
- Esk�sz�m.
407
00:28:53,356 --> 00:28:54,566
Esk�sz�m.
408
00:28:55,150 --> 00:28:57,277
De valamit elhallgatsz el�lem.
409
00:28:57,986 --> 00:29:00,655
Te csak gondoskodj a fi�r�l meg magadr�l!
410
00:29:01,156 --> 00:29:03,032
Amint tudok, lel�pek innen.
411
00:29:07,245 --> 00:29:09,914
Le kell v�gatni a haj�t.
Nem volt m�g tetves?
412
00:29:09,998 --> 00:29:12,500
- Nem, f�s�lgetem.
- Nem voltam.
413
00:29:25,555 --> 00:29:28,433
MEGV�LT� KRISZTUS, OLTALMAZZ ENGEM!
414
00:29:37,859 --> 00:29:40,361
Menj, keress valaki m�st,
akit szek�lhatsz!
415
00:29:40,445 --> 00:29:43,156
Csak a munk�mat v�gzem. Vil�gos?
416
00:29:43,782 --> 00:29:46,951
�gy tudom, annak dolgozol,
aki a legt�bbet aj�nlja.
417
00:29:47,035 --> 00:29:48,411
Ezek cs�nya v�dak.
418
00:29:49,037 --> 00:29:52,373
Nos, az ut�bbi id�ben
sok minden megv�ltozott.
419
00:29:53,583 --> 00:29:56,085
Mi�ta Mar�a meghalt,
neked is kevesebb a mell�kes.
420
00:29:56,169 --> 00:29:57,003
Ez igaz.
421
00:29:57,504 --> 00:29:59,672
Ha seg�ten�l, j�l megfizetn�lek.
422
00:30:00,840 --> 00:30:03,384
Suta mostan�ban az idegeimre megy.
423
00:30:06,179 --> 00:30:07,263
Nyugalomra v�gyom.
424
00:30:10,475 --> 00:30:11,518
�tgondolom.
425
00:30:39,796 --> 00:30:40,880
Mi �js�g, Suta?
426
00:30:40,964 --> 00:30:42,632
Mi�ta vagy ilyen ijed�s?
427
00:30:43,216 --> 00:30:45,593
- Elhoztam, amit Lalo k�ld�tt.
- J�l van.
428
00:30:45,677 --> 00:30:50,056
- Szeg�nyt j�l helybenhagyt�k.
- Verekedett egy focimeccsen.
429
00:30:50,682 --> 00:30:53,935
Egy focimeccsen?
T�nyleg? �s veled mi a helyzet?
430
00:30:54,519 --> 00:30:57,730
Csiripelt�k a madarak,
hogy a Spanyolnak dolgozol.
431
00:30:58,648 --> 00:31:02,193
- Igaz ez?
- Az a picsa �t akarja �rni a szab�lyokat.
432
00:31:02,277 --> 00:31:04,237
De ez az �n bizniszem.
433
00:31:04,320 --> 00:31:08,324
Moranz�n leszarja, hogy te mit akarsz.
Azt ugye tudod?
434
00:31:08,408 --> 00:31:10,618
De te seg�tesz, ez�rt fizetlek.
435
00:31:21,337 --> 00:31:23,756
- Ennyi az eg�sz?
- Ebben �llapodtunk meg.
436
00:31:24,257 --> 00:31:27,886
Ja, de ez�rt csak vigy�zok r�d,
meg bejuttatok neked cuccokat.
437
00:31:27,969 --> 00:31:30,471
Nem �vlak meg att�l, hogy becsicskulj.
438
00:31:30,555 --> 00:31:32,515
Ahhoz ez kev�s. Ezt te is tudod.
439
00:31:33,099 --> 00:31:34,726
Haszn�ld a fant�zi�d, Suta!
440
00:31:34,809 --> 00:31:37,562
Hogy legyen? Mivel tudsz motiv�lni?
441
00:31:38,229 --> 00:31:39,439
Tudod, mit gondolok?
442
00:31:39,522 --> 00:31:41,190
- Mit?
- Hogy egy f�reg vagy.
443
00:31:41,274 --> 00:31:44,444
Felnyomlak, ami�rt p�nzt fogadt�l el
Lal�t�l �s t�lem.
444
00:31:46,321 --> 00:31:48,364
- Te ribanc!
- Eressz el!
445
00:31:48,448 --> 00:31:50,325
Kurva any�dat! Maradj nyugton!
446
00:31:50,408 --> 00:31:51,242
Eressz el!
447
00:31:51,326 --> 00:31:53,244
Kit�r�m a nyakad, bazmeg!
448
00:31:53,328 --> 00:31:56,122
Kussolj! Maradj csendben!
449
00:31:56,205 --> 00:31:58,499
�gyis te vesz�tesz. Hallgass sz�pen!
450
00:31:58,583 --> 00:31:59,417
Ez az!
451
00:32:00,919 --> 00:32:01,920
J�l van.
452
00:32:03,630 --> 00:32:04,881
Any�d pics�j�t!
453
00:32:06,466 --> 00:32:07,926
Felnyomsz, mi?
454
00:32:08,426 --> 00:32:10,595
Most nyomj fel, te faszszop� ribanc!
455
00:32:11,638 --> 00:32:12,680
Kurva any�dat!
456
00:32:13,181 --> 00:32:15,433
�gy csin�lod a kis vide�idban is?
457
00:32:21,856 --> 00:32:23,816
�lvezed, te kurva? Mi?
458
00:32:32,909 --> 00:32:34,827
Semmi sem t�rt�nt, hallod?
459
00:32:38,081 --> 00:32:40,083
N�zz r�m! Fordulj meg, te ribanc!
460
00:32:40,166 --> 00:32:42,877
Hallod? N�zz r�m, te picsa!
461
00:32:42,961 --> 00:32:44,420
Nem t�rt�nt semmi, ok�?
462
00:32:44,921 --> 00:32:46,381
Egy sz�t se!
463
00:32:53,346 --> 00:32:54,472
Retkes kurva.
464
00:33:15,326 --> 00:33:16,160
A kisfiam...
465
00:33:17,912 --> 00:33:19,414
A kisfiam... Hol a kisfiam?
466
00:33:21,791 --> 00:33:24,502
- Hol a fiam?
- Igy�l egy kortyot! M�g mindig...
467
00:33:24,585 --> 00:33:27,171
- Nem k�rek. Hol van a fiam?
- Mit m�velsz?
468
00:33:27,255 --> 00:33:28,673
Maradj! Sz�d�lni fogsz.
469
00:33:28,756 --> 00:33:31,926
- Hol van a fiam, te seggfej?
- Megbesz�lt�k.
470
00:33:32,010 --> 00:33:34,846
Meger�szakolt�l,
hogy azt�n elvehesd a fiamat.
471
00:33:34,929 --> 00:33:37,724
- Nyugalom!
- A fiamat akarom! Nem nyugszom meg!
472
00:33:37,807 --> 00:33:41,477
- Nem nyugszol meg? Majd �n megnyugtatlak.
- Hol van a fiam?
473
00:33:42,020 --> 00:33:43,146
- Gyere!
- Ne!
474
00:33:43,229 --> 00:33:47,066
Mi�rt nem fogadsz sz�t?
Nem �rtem. Mi olyan bonyolult ebben?
475
00:33:47,150 --> 00:33:49,110
Itt van. Tess�k!
476
00:33:49,193 --> 00:33:50,111
Kell m�g?
477
00:33:51,320 --> 00:33:52,488
Kell m�g?
478
00:33:53,656 --> 00:33:55,658
Nesze, bazmeg! Kurva �letbe!
479
00:34:48,336 --> 00:34:49,170
Mi t�rt�nt?
480
00:34:49,837 --> 00:34:51,756
Cecilia, van egy kis gond.
481
00:35:11,275 --> 00:35:13,027
Ezek Noelia holmijai, ugye?
482
00:35:15,363 --> 00:35:18,074
Mi t�rt�nt?
Hol van Noelia? �tvitt�k m�shov�?
483
00:35:18,157 --> 00:35:20,368
Hogy ment a sz�l�s? Hol van a baba?
484
00:35:21,285 --> 00:35:22,328
A baba j�l van.
485
00:35:22,411 --> 00:35:23,329
�s Noelia?
486
00:35:26,082 --> 00:35:26,999
Noelia meghalt.
487
00:35:33,589 --> 00:35:34,423
Mi?
488
00:35:35,174 --> 00:35:38,886
Nem tudom, hogy a mennyben
vagy a pokolban van-e, de m�r nincs itt.
489
00:35:38,970 --> 00:35:40,054
Hogy �rted? Nem...
490
00:35:40,138 --> 00:35:41,681
Mi? De hogy lehet ez?
491
00:35:42,473 --> 00:35:45,143
M�gis mi t�rt�nt? Semmi baja nem volt.
492
00:35:45,643 --> 00:35:46,811
Mi t�rt�nt vele?
493
00:35:46,894 --> 00:35:47,728
Nem tudom.
494
00:35:48,938 --> 00:35:50,106
Jaj, ne!
495
00:35:57,697 --> 00:35:59,157
Noelia meghalt!
496
00:35:59,240 --> 00:36:02,368
- Mi van?
- Nem tudom. Nem �rtem.
497
00:36:02,451 --> 00:36:05,454
Nem �rtem. Annyira zaklatott volt.
498
00:36:05,538 --> 00:36:07,915
K�ny�rg�tt, hogy seg�tsek,
hogy maradjak vele.
499
00:36:07,999 --> 00:36:10,293
S�rt, hogy ne vegy�k el a gyerek�t.
500
00:36:10,376 --> 00:36:12,378
Hogy halhatott meg?
501
00:36:12,461 --> 00:36:15,882
- Deh�t mi t�rt�nt? Semmi baja nem volt.
- Fogalmam sincs.
502
00:36:15,965 --> 00:36:20,052
- � volt az, akit Moranz�n �tterembe vitt?
- Igen, a v�kony kismama.
503
00:36:20,136 --> 00:36:22,138
- Eml�kszel?
- Igen, eml�kszem r�.
504
00:36:22,221 --> 00:36:24,891
- Jaj, ne!
- J�l van, nyugodj meg!
505
00:36:25,516 --> 00:36:26,350
Rubial!
506
00:36:27,435 --> 00:36:29,061
Gyere! Visszaj�tt a l�nyod.
507
00:36:29,645 --> 00:36:30,771
- Pont most?
- Menj!
508
00:36:41,073 --> 00:36:42,867
Nah�t! Ki van itt?
509
00:36:42,950 --> 00:36:44,118
�desem!
510
00:36:44,202 --> 00:36:47,663
Mindig �gy hi�nyzol, amikor elm�sz!
511
00:36:48,206 --> 00:36:51,417
A korm�nyz� �s a feles�ge
512
00:36:52,585 --> 00:36:55,129
nagyon boldogok, remek�l �rezt�k magukat.
513
00:36:55,213 --> 00:36:57,798
Ez nagyszer�. Eln�z�st!
514
00:36:57,882 --> 00:37:01,010
V�rj! M�g szeretn�k veled
p�r sz�t v�ltani.
515
00:37:01,093 --> 00:37:04,555
- Besz�lhetn�nk?
- Most? Nem fektethetn�m le el�bb?
516
00:37:04,639 --> 00:37:06,599
T�nyleg csak egy perc.
517
00:37:07,934 --> 00:37:09,560
J�l van. Gyere ide, �letem!
518
00:37:10,519 --> 00:37:14,649
�lj oda sz�pen a n�ni mell�,
m�g anya besz�lget!
519
00:37:15,191 --> 00:37:16,108
M�ris j�v�k.
520
00:37:17,860 --> 00:37:19,403
J�l van, akkor besz�lj�nk!
521
00:37:19,487 --> 00:37:22,531
Ne haragudjon, asszonyom,
522
00:37:23,324 --> 00:37:25,826
de egyre kellemetlenebb ez a helyzet.
523
00:37:26,410 --> 00:37:30,122
Folyton elviszik Bris�t,
�s sosem hozz�k vissza id�ben.
524
00:37:30,206 --> 00:37:32,375
- Ma is hal�lra agg�dtam magam.
- Meg�rtem.
525
00:37:32,458 --> 00:37:38,089
�n �szint�n h�l�s vagyok mindaz�rt,
amit �rt�nk tesznek.
526
00:37:38,631 --> 00:37:41,300
De nem akarom,
hogy �jra elvigy�k a l�nyomat.
527
00:37:41,384 --> 00:37:46,264
A korm�nyz� neje kedves, gondoskod�
�s nagyon j� Bris�hoz, ezt nem tagadom.
528
00:37:46,347 --> 00:37:48,224
�s nem akarok h�l�tlan lenni.
529
00:37:48,307 --> 00:37:51,310
De ne vigy�k el t�bb�!
Szeretn�m, ha velem maradna.
530
00:37:53,854 --> 00:37:56,274
Nos, ezt nem �g�rhetem meg.
531
00:37:57,817 --> 00:37:58,776
Hogy �rti?
532
00:38:00,236 --> 00:38:03,864
Az a helyzet,
hogy a korm�nyz� �s a neje felaj�nlott�k,
533
00:38:05,074 --> 00:38:06,742
hogy �r�kbe fogadn�k Bris�t.
534
00:38:07,702 --> 00:38:09,745
Hogyhogy �r�kbe fogadn�k?
535
00:38:10,329 --> 00:38:13,124
Nem, asszonyom. Err�l eddig sz� sem volt.
536
00:38:13,207 --> 00:38:17,503
N�zd! Brisa �t�ves kor�ig
maradhatna csak itt.
537
00:38:18,963 --> 00:38:22,800
Te is tudod,
hogy enn�l sokkal tov�bb leszel itt.
538
00:38:24,093 --> 00:38:26,721
Gondolt�l m�r arra,
mi lesz, amikor elviszik?
539
00:38:27,430 --> 00:38:30,099
T�prengt�l m�r ezen? Kire b�zod majd?
540
00:38:30,182 --> 00:38:32,268
Itt senkit sem ismersz.
541
00:38:32,351 --> 00:38:34,770
Nincsenek rokonaid, bar�taid. Senki.
542
00:38:36,897 --> 00:38:38,357
Ez a legjobb megold�s.
543
00:38:42,069 --> 00:38:43,154
Elmehetek?
544
00:38:43,821 --> 00:38:44,655
Eln�z�st!
545
00:38:47,575 --> 00:38:49,910
Gyere, kincsem! Ideje lefek�dni. Gyere!
546
00:38:52,455 --> 00:38:54,957
Ilyen egy b�d�s kurv�t! Undor�t�.
547
00:38:55,041 --> 00:38:56,125
Mocskos ribanc.
548
00:38:56,208 --> 00:38:57,293
Mit csin�lsz?
549
00:38:57,376 --> 00:39:00,087
- Megdolgozom a p�nzem�rt.
- K�rhetek valamit?
550
00:39:01,797 --> 00:39:05,634
- Persze, dr�ga. Mit szeretn�l?
- Bedugn�d ezt a pendrive-ot?
551
00:39:05,718 --> 00:39:08,054
- M�ra bez�rt a bolt.
- K�rlek!
552
00:39:09,347 --> 00:39:12,183
Csak vicceltem. L�tom, nincs humor�rz�ked.
553
00:39:12,767 --> 00:39:15,144
Ford�tsuk erre! Nem akarom, hogy l�ss�k.
554
00:39:17,938 --> 00:39:21,275
Tegnap a szart is kiverted bel�le.
K�k-z�ld volt a teste.
555
00:39:21,942 --> 00:39:24,195
�gy k�rom meg a n�met, ahogy akarom.
556
00:39:24,862 --> 00:39:27,114
S�rva j�tt �t, azt�n dugtunk.
557
00:39:28,074 --> 00:39:31,160
Tudom, elmondta.
Ez�rt vertem meg. Kiprovok�lta.
558
00:39:31,243 --> 00:39:33,621
T�rden �llva kellett bocs�natot k�rnie.
559
00:39:34,455 --> 00:39:37,124
Mart�n, megint tele volt
z�z�d�sokkal a teste.
560
00:39:37,625 --> 00:39:40,836
Ez m�r t�nyleg t�lz�s, tes�.
M�r nem cs�pi a dolgot.
561
00:39:40,920 --> 00:39:41,962
Nem j� buli.
562
00:39:42,046 --> 00:39:43,798
Te csak maradj ki ebb�l!
563
00:39:43,881 --> 00:39:46,926
Fogalmad sincs az eg�szr�l, te ny�lg�p.
564
00:39:48,928 --> 00:39:50,012
Nyisd meg ezt!
565
00:39:53,682 --> 00:39:55,393
Igen!
566
00:40:03,859 --> 00:40:05,903
Z�rd be! Most ezt nyisd meg!
567
00:40:05,986 --> 00:40:07,029
- Ezt?
- Igen.
568
00:40:11,826 --> 00:40:13,702
Z�rd be! Most ezt!
569
00:40:20,793 --> 00:40:21,919
Rohad�k!
570
00:40:49,822 --> 00:40:50,948
Valami baj van?
571
00:40:51,949 --> 00:40:53,367
Nem, csak k�rbej�rtam.
572
00:40:54,702 --> 00:40:57,163
- Hallottam, mi t�rt�nt a l�nnyal.
- Igen.
573
00:40:58,414 --> 00:40:59,832
Szomor�, nem igaz?
574
00:40:59,915 --> 00:41:00,916
Igen, az.
575
00:41:01,459 --> 00:41:05,546
Ez�rt mondom mindig,
hogy ezeknek a l�nyoknak beteg a test�k.
576
00:41:05,629 --> 00:41:08,549
�s a terhess�g kock�zatos dolog.
577
00:41:09,258 --> 00:41:10,092
Igen.
578
00:41:12,511 --> 00:41:15,222
Menj csak a dolgodra!
�n besz�lek Sorian�val.
579
00:41:26,942 --> 00:41:28,986
Ezek az �r parancsai.
580
00:41:29,487 --> 00:41:30,613
�Az �r�.
581
00:41:30,696 --> 00:41:33,616
Azt mondja: �Tiszteld ap�dat �s any�dat!�
582
00:41:34,200 --> 00:41:35,659
�s azt�n mit mond?
583
00:41:35,743 --> 00:41:40,331
�Ne �lj!� De azt sehol nem �rja,
hogy ne h�gd meg gyermekeidet.
584
00:41:41,790 --> 00:41:44,043
Ez�rt dugott meg az a rohad�k.
585
00:41:44,668 --> 00:41:46,629
Mert nem tiltotta meg neki senki.
586
00:41:47,546 --> 00:41:49,465
Nem tudom, meddig lesz ilyen.
587
00:41:49,548 --> 00:41:54,553
- Benyugtat�zt�k, de olyan, mint volt.
- Az a kurva ap�ca tett vele valamit.
588
00:41:54,637 --> 00:41:56,138
- Tuti.
- Ja.
589
00:41:56,639 --> 00:42:00,976
Gladys, ez a szekr�ny Mar��� volt.
Minden cucc�t elk�ldtem a testv�r�nek.
590
00:42:01,060 --> 00:42:03,604
- Haszn�ld csak! A ti�d.
- Rendben, k�sz.
591
00:42:03,687 --> 00:42:06,774
Ett�l f�ggetlen�l
hagyjunk mindent �gy, ahogy volt!
592
00:42:07,399 --> 00:42:08,234
Ok�.
593
00:42:08,317 --> 00:42:11,654
�t meg vidd el s�t�lni,
hogy �szhez t�rjen! Megteszed?
594
00:42:11,737 --> 00:42:13,489
- Megkaj�ltassam?
- Ja, az j�.
595
00:42:13,572 --> 00:42:15,241
Piquito, megy�nk enni?
596
00:42:15,824 --> 00:42:17,076
S�lt krumpli husival?
597
00:42:17,743 --> 00:42:18,827
Nem vagy �hes?
598
00:42:19,370 --> 00:42:21,121
Menj�nk! Gyere velem!
599
00:43:14,341 --> 00:43:16,969
Sz�znegyvenszer h�vtalak, te picsa.
600
00:43:17,052 --> 00:43:21,056
Mi�rt nem veszed fel a telefont?
Ennyire h�lye vagy? Mi van, alszol?
601
00:43:21,640 --> 00:43:24,268
Persze, ne mondj semmit!
Szopd le a faszomat!
602
00:43:25,769 --> 00:43:28,147
Hogy basz�dn�l meg, te ribanc!
603
00:43:43,412 --> 00:43:46,498
Ne merd m�g egyszer letenni,
te b�d�s kurva!
604
00:43:46,582 --> 00:43:47,750
Ne tedd le...
605
00:43:47,833 --> 00:43:49,793
Ne... Kurva �letbe!
606
00:43:49,877 --> 00:43:53,088
Sz�tr�gom a pics�dat, te tetves ribanc.
607
00:44:01,930 --> 00:44:04,099
Azt a b�d�s kurva... Mi ez?
608
00:44:08,270 --> 00:44:10,230
Befejezted a cirkuszt?
609
00:44:11,899 --> 00:44:13,609
El�sz�r is, ne k�romkodj!
610
00:44:13,692 --> 00:44:15,778
M�sodszor, k�rj sz�pen bocs�natot!
611
00:44:16,320 --> 00:44:18,238
Ok�, sajn�lom. Kicsit kiakadtam.
612
00:44:18,322 --> 00:44:19,281
Ne haragudj!
613
00:44:20,074 --> 00:44:21,200
Hallgatlak.
614
00:44:21,283 --> 00:44:22,534
�lj le!
615
00:44:22,618 --> 00:44:25,162
Ett�l tutira eldobod az agyad.
616
00:44:25,245 --> 00:44:29,625
Eml�kszel Moranz�nra �s a terhes l�nyra?
Megsz�letett a baba.
617
00:44:29,708 --> 00:44:31,627
Na �s? Gratul�lok!
618
00:44:31,710 --> 00:44:32,544
Ide hallgass!
619
00:44:32,628 --> 00:44:34,963
�gy volt, hogy �r�kbe adj�k a picit,
620
00:44:35,047 --> 00:44:37,132
de a l�ny meggondolta mag�t.
621
00:44:37,216 --> 00:44:40,177
Most tudtuk meg, hogy belehalt a sz�l�sbe.
622
00:44:40,678 --> 00:44:44,473
Mi�ta a La Quebrad�ban vagyok,
k�t l�ny halt meg �gy.
623
00:44:44,973 --> 00:44:48,185
Sz�val azt k�rdezem t�led,
amit magamt�l is.
624
00:44:48,686 --> 00:44:50,187
Hov� t�nnek ezek a bab�k?
625
00:46:56,730 --> 00:46:58,857
A feliratot ford�totta: Usztics Lili
48160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.