All language subtitles for In.the.Mud.S01E06.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,011 --> 00:00:12,095 KITAL�LT T�RT�NET. 2 00:00:12,178 --> 00:00:15,015 A VAL�S�GGAL VAL� EGYEZ�S CSUP�N A V�LETLEN M�VE. 3 00:00:16,016 --> 00:00:17,475 - Hol volt? - Elrep�lt? 4 00:00:17,559 --> 00:00:19,436 - Igen. - De mikor? 5 00:00:19,519 --> 00:00:22,397 Ismerem ezt a n�z�st. Finom? 6 00:00:25,984 --> 00:00:26,818 Igen! 7 00:00:30,905 --> 00:00:33,366 - Rajzolj egy ban�nt! - Ban�nt? 8 00:00:35,493 --> 00:00:37,537 - Tudod, hogy h�vj�k? - Hogy? 9 00:00:37,620 --> 00:00:39,080 Gyere ide! Lassan! 10 00:02:12,632 --> 00:02:14,634 A S�R K�TEL�KE 11 00:02:34,988 --> 00:02:37,490 L�nyok, kifel�! Nincs itt semmi l�tnival�. 12 00:02:37,574 --> 00:02:39,492 Menjetek ki! Gyer�nk! 13 00:02:39,576 --> 00:02:41,661 Nincs itt semmi �rdekes. Indul�s! 14 00:02:47,083 --> 00:02:47,917 Mar�a meghalt. 15 00:02:48,001 --> 00:02:50,211 Meg�lt�k. Cs�be h�ztak minket. 16 00:02:50,295 --> 00:02:51,296 Mindent tudtak. 17 00:02:51,379 --> 00:02:54,048 Azt a kurva! Megmondtam! 18 00:02:54,132 --> 00:02:57,010 - Hol van Cachete? - Az a ribanc el�rult minket. 19 00:02:57,093 --> 00:03:00,180 - Elment a Spanyollal. - Mindny�junkat kicsin�lnak. 20 00:03:00,263 --> 00:03:01,890 Most mi lesz? Mit tegy�nk? 21 00:03:03,725 --> 00:03:05,143 �ssze kell �ln�nk. 22 00:03:06,394 --> 00:03:07,770 �s fel kell k�sz�ln�nk. 23 00:03:14,068 --> 00:03:17,906 Egy fogvatartottat hal�lra vertek, Duart�t meg lem�sz�rolt�k. 24 00:03:17,989 --> 00:03:21,409 El�ruln�k, hogy mi a fene folyik itt? 25 00:03:21,492 --> 00:03:23,203 Senki nem mond semmit. 26 00:03:23,286 --> 00:03:24,829 Ezt valahogy kezelni kell. 27 00:03:24,913 --> 00:03:26,748 Besz�lek Facci�val. 28 00:03:26,831 --> 00:03:29,250 - Holnap �gyis tal�lkozom vele. - Rendben. 29 00:03:30,043 --> 00:03:32,128 - Mi lesz a holttesttel? - Semmi. 30 00:03:32,212 --> 00:03:35,715 Kiviszik a temet�be, a csal�d majd eltemeti. 31 00:03:36,299 --> 00:03:39,552 A kamra makul�tlan. Mintha mi sem t�rt�nt volna. 32 00:03:40,386 --> 00:03:44,307 - Nem lesz boncol�s, ugye? - Nem. Duarte r�g�ta betegeskedett. 33 00:03:44,891 --> 00:03:47,477 A laboreredm�nyei az akt�j�ban vannak. 34 00:03:49,562 --> 00:03:51,856 Most, hogy Duarte meghalt... 35 00:03:53,441 --> 00:03:54,776 jobb, ha felk�sz�lnek. 36 00:04:31,396 --> 00:04:33,940 �Azzal v�doltak, hogy loptam. 37 00:04:34,023 --> 00:04:39,988 P�nzt, pap�rt, tollakat, gy�m�lcs�t meg egyebeket.� 38 00:04:40,071 --> 00:04:41,197 Nem is loptam. 39 00:04:42,031 --> 00:04:45,034 �Azt mondj�k, mindig engedelmeskedn�nk kell 40 00:04:45,618 --> 00:04:49,747 a sz�leinknek �s m�soknak, 41 00:04:50,456 --> 00:04:52,792 �s ha k�rt okozunk...� 42 00:04:52,875 --> 00:04:54,377 Mit keresel? 43 00:04:55,169 --> 00:04:56,462 Elhagyt�l valamit? 44 00:04:56,546 --> 00:04:58,298 Nem, semmit. Vagyis de. 45 00:04:58,381 --> 00:04:59,549 Elvesztettem Bubit. 46 00:04:59,632 --> 00:05:01,050 - A nyuszik�dat? - Igen. 47 00:05:01,134 --> 00:05:03,386 Azt a koszos rongyot, amit hurcib�lsz? 48 00:05:03,469 --> 00:05:06,097 - Arra gondolsz? - Ne mondj ilyet Bubira! 49 00:05:06,681 --> 00:05:09,017 - Piszkos, mint a lelkiismereted. - Mi? 50 00:05:09,100 --> 00:05:10,893 Igen. Mi m�s�rt lenn�l itt? 51 00:05:10,977 --> 00:05:14,814 Ami�rt ott vagyok a menz�n, a zuhanyz�ban, az �gyakn�l meg minden�tt. 52 00:05:14,897 --> 00:05:16,607 - Ki k�ld�tt? - Senki. 53 00:05:17,191 --> 00:05:19,485 J�tt�l meggy�nni a b�neidet az �rnak? 54 00:05:19,569 --> 00:05:20,486 Milyen �rnak? 55 00:05:20,570 --> 00:05:21,404 Annak. 56 00:05:22,113 --> 00:05:26,534 - Ja, nem. Minek gy�nn�k neki? Dehogyis. - Az igazat mondd! 57 00:05:26,617 --> 00:05:30,496 - Azt mondom. - Mit tudsz arr�l, ami Mar��val t�rt�nt? 58 00:05:31,372 --> 00:05:33,416 Mindenki tudja, mi t�rt�nt vele. 59 00:05:34,042 --> 00:05:37,128 - Akkor mondd el! - Meg�lt�k. Ezt mindenki tudja. 60 00:05:37,211 --> 00:05:41,341 Te cirk�lsz itt �jjel-nappal. Mindent hallasz, mindenkivel besz�lsz. 61 00:05:41,424 --> 00:05:43,801 Te is cirk�lsz. Te is hallasz mindent. 62 00:05:43,885 --> 00:05:48,431 - Szerinted az �n f�lem jobb, mint a ti�d? - Ugye tudod, hogy hazudni b�n? 63 00:05:48,514 --> 00:05:49,349 Na �s? 64 00:05:49,432 --> 00:05:51,392 - Hazudsz. - Nem hazudok. 65 00:05:51,476 --> 00:05:54,812 - De igen, hazudsz. - Ne nevezz hazugnak! 66 00:05:54,896 --> 00:05:59,025 Most is hazudsz, ahogy mindig. Azt mondtad, elhagytad a nyuladat. 67 00:05:59,108 --> 00:06:02,945 Pedig szerintem meg�lted. Ahogy a fiadat is. 68 00:06:03,029 --> 00:06:03,988 - Mi? - Igen. 69 00:06:04,072 --> 00:06:07,158 Vigy�zz, mit besz�lsz, te kurva! Nem �ltem meg senkit. 70 00:06:07,241 --> 00:06:09,243 - �rs�g! - Csak ap�mat. 71 00:06:09,327 --> 00:06:12,872 �s tudod, mi�rt? Mert �gy �rt hozz�m, ahogy te a gyerekekhez. 72 00:06:12,955 --> 00:06:16,084 Ez�rt �ltem meg. Degener�lt volt, mint te. Eressz el! 73 00:06:16,167 --> 00:06:18,252 �t k�ne bez�rnotok! Idi�t�k! 74 00:06:18,336 --> 00:06:19,837 - Beteg kurva! - Bolond! 75 00:06:19,921 --> 00:06:20,755 Meg�llek! 76 00:06:20,838 --> 00:06:23,841 - Takarodj! - Kibaszott v�n kurva! A pokolra jutsz! 77 00:06:33,893 --> 00:06:35,561 Ki tett ilyen sz�rny�s�get? 78 00:06:35,645 --> 00:06:36,979 - R�mes! - �s gonosz. 79 00:06:37,063 --> 00:06:40,608 Lesz�rt�k. �n nem l�ttam, ki volt. De �gy tudom, a Spanyol. 80 00:06:40,691 --> 00:06:43,820 Ne mondj ilyet! �n most m�r t�nyleg fosok t�le. 81 00:06:43,903 --> 00:06:46,072 T�le m�r mindenki fosik. 82 00:06:46,155 --> 00:06:49,867 H�tul is legyen szemetek! Ki tudja, melyik�nk lesz a k�vetkez�? 83 00:06:49,951 --> 00:06:51,285 - Ne m�r! - De. 84 00:06:59,335 --> 00:07:00,920 T�njetek az �tb�l! 85 00:07:07,135 --> 00:07:11,055 Mi ez a b�z? Szell�ztessetek m�r! Mintha egy halpiacon lenn�k. 86 00:07:11,139 --> 00:07:13,224 Nincs valami f�st�l� vagy b�rmi? 87 00:07:13,307 --> 00:07:16,644 Azzal el�zhetn�nk a rossz energi�kat. Undor�t� ez a szag. 88 00:07:16,727 --> 00:07:19,730 Kit l�tnak szemeim? Az erotika kir�lyn�je. 89 00:07:19,814 --> 00:07:21,399 Kisl�ny! Hozz�d besz�lek. 90 00:07:21,482 --> 00:07:24,026 Fordulj csak k�rbe! Hadd n�zz�nk meg jobban! 91 00:07:24,110 --> 00:07:25,778 H�zz a faszomba! 92 00:07:26,362 --> 00:07:28,948 Idi�ta! Ha a Spanyol azt mondja, forogj... 93 00:07:29,031 --> 00:07:29,949 Akkor forogsz. 94 00:07:30,741 --> 00:07:33,536 Igen, szokj hozz�! Ut�lom ism�telni magam. 95 00:07:33,619 --> 00:07:36,956 Mostant�l �n �rom a szab�lyokat. Te meg sz�monk�red �ket. 96 00:07:37,039 --> 00:07:40,126 Te leszel a sz�viv�m. Mindenki felfogta? Halljam! 97 00:07:40,209 --> 00:07:43,838 Hogy lehettek ilyen savany�ak? Gyer�nk m�r, mintha �ln�tek! 98 00:07:43,921 --> 00:07:47,341 - Mi folyik itt? - Csak j�ttem megn�zni, hogy megy a bolt. 99 00:07:47,425 --> 00:07:50,845 �s hogy k�z�ljem, mostant�l minden m�sk�nt lesz. 100 00:07:50,928 --> 00:07:54,640 Tov�bbra is te vezeted a kupler�jt, de a bev�tel fele az eny�m. 101 00:07:58,352 --> 00:08:00,021 Nagy m�kamester vagyok, mi? 102 00:08:00,104 --> 00:08:01,439 - Vicces vagy. - Ja. 103 00:08:01,522 --> 00:08:02,773 Felejtsd el! 104 00:08:02,857 --> 00:08:04,066 Megegyezt�nk. 105 00:08:04,150 --> 00:08:07,361 Ha egyed�l akarsz boldogulni, t�k ok�, de ne baszogass! 106 00:08:07,987 --> 00:08:11,574 Tal�n pihenned k�ne azok ut�n, amin kereszt�lment�l. 107 00:08:14,452 --> 00:08:18,206 Ahhoz neked semmi k�z�d. Vagy t�rsak lesz�nk, vagy kicsin�llak. 108 00:08:18,289 --> 00:08:19,707 Ereszd el, ribanc! 109 00:08:19,790 --> 00:08:22,919 Nem f�lt�nk Mar��t�l, �s nem f�l�nk t�led sem. 110 00:08:23,586 --> 00:08:26,881 Ez csak Lal�ra, Sut�ra �s r�m tartozik. Ne avatkozz bele! 111 00:08:26,964 --> 00:08:29,509 Ink�bb �lvezd a boldog �regkort, am�g lehet! 112 00:08:29,592 --> 00:08:31,302 Lal�nak mi k�ze ehhez? 113 00:08:31,385 --> 00:08:33,888 H�vd fel! Elmondja, ha m�g tud besz�lni. 114 00:08:45,441 --> 00:08:46,651 Nem veszi fel. 115 00:08:47,527 --> 00:08:50,154 - Mi a faszt csin�ltak ezek? - Kurva �letbe! 116 00:08:56,118 --> 00:08:59,830 - Nem gondolod, hogy jobbat �rdemelsz? - Mir�l besz�lsz? 117 00:09:02,250 --> 00:09:03,459 Arr�l a v�nemberr�l. 118 00:09:06,879 --> 00:09:07,880 F�lt�keny vagy? 119 00:09:13,344 --> 00:09:15,137 Hogy van a kisfiad? 120 00:09:17,473 --> 00:09:19,642 Figyelj csak! K�rdezn�k valamit. 121 00:09:20,226 --> 00:09:25,314 Mi lett volna, ha nem itt tal�lkozunk? M�shogy alakultak volna a dolgok? 122 00:09:29,318 --> 00:09:30,987 Ne j�tssz velem, Delorsi! 123 00:09:32,238 --> 00:09:34,115 Pedig azt hittem, arra v�gysz. 124 00:10:20,620 --> 00:10:21,454 Mi t�rt�nt? 125 00:10:21,537 --> 00:10:24,957 - Mit tettek veled? - A Spanyol emberei megl�togattak. 126 00:10:26,292 --> 00:10:28,794 Hajnalban t�rtek r�m, amikor aludtam. 127 00:10:29,545 --> 00:10:31,005 Mindent sz�tvertek. 128 00:10:32,673 --> 00:10:35,009 Azt is odaadtam nekik, amit el�stam. 129 00:10:35,509 --> 00:10:37,303 Egyed�l volt�l? �s a kuty�k? 130 00:10:37,928 --> 00:10:39,347 Nem voltam el�g �vatos. 131 00:10:40,931 --> 00:10:42,099 A kuty�k... 132 00:10:44,393 --> 00:10:46,562 Az a b�d�s kurva. 133 00:10:46,646 --> 00:10:50,024 Rohadt szem�tl�d�k. Meg kell szabadulnunk a ribanct�l. 134 00:10:50,107 --> 00:10:52,193 Ne! Ne csin�ljatok semmit! 135 00:10:53,527 --> 00:10:55,321 Ez a n� Holl�n�l is rosszabb. 136 00:10:56,364 --> 00:10:59,617 - �s a sz�ml�k? - Minden elveszett. Minden az �v�k lett. 137 00:11:00,534 --> 00:11:02,078 A markukban vagyunk. 138 00:11:02,745 --> 00:11:05,164 L�pn�nk kell. Ez �gy nem mehet tov�bb. 139 00:11:05,247 --> 00:11:08,626 Azt mondta, ne csin�ljunk semmit. Magunkra hagyn�l? 140 00:11:13,923 --> 00:11:14,882 Ez d�bbenet. 141 00:11:28,396 --> 00:11:29,271 Mit csin�ljak? 142 00:11:30,856 --> 00:11:32,108 Tedd, amit mond! 143 00:11:33,818 --> 00:11:36,237 Azt sem tudom, hol aludjak ma �jjel. 144 00:11:39,532 --> 00:11:42,535 Bocs�ss meg, Fabi! Cserben hagytalak. 145 00:11:43,369 --> 00:11:47,164 Kitartottam, am�g csak tudtam, de eg�sz �jjel vertek. 146 00:11:47,832 --> 00:11:48,666 Bocs�ss meg! 147 00:11:51,752 --> 00:11:52,795 V�ge van. 148 00:11:53,629 --> 00:11:55,172 Az �zletnek annyi. 149 00:12:02,096 --> 00:12:03,097 Figyelj r�m! 150 00:12:05,141 --> 00:12:06,642 Egy ideig h�zd meg magad! 151 00:12:07,435 --> 00:12:09,562 Victori�val kital�ljuk, mi legyen. 152 00:12:09,645 --> 00:12:11,147 - Ne! - Mit mondtunk? 153 00:12:11,814 --> 00:12:15,651 Ami a mi�nk, az m�snak tabu. Senki nem teheti r� a kez�t. �gy van? 154 00:12:19,947 --> 00:12:23,117 H�zd meg magad! H�vlak, ha van valami. 155 00:12:25,661 --> 00:12:26,495 Ok�. 156 00:12:28,581 --> 00:12:29,623 B�d�s kurva. 157 00:12:30,166 --> 00:12:33,210 Ne sz�rakozz a csajommal! Komolyan mondom. 158 00:12:49,351 --> 00:12:51,353 A kolumbiai mandarin rosszabb. 159 00:12:51,437 --> 00:12:55,816 - N�latok is van? - Van, de nem ilyen. Keser�bb. 160 00:12:55,900 --> 00:12:57,026 Aha. 161 00:12:57,109 --> 00:12:58,319 - Hali! - Mizu, Gla? 162 00:13:01,697 --> 00:13:05,701 Az a ribanc mindenhol keveri a szart. 163 00:13:05,785 --> 00:13:09,413 M�ltkor a mi r�szleg�nk�n j�rt, �s a gyerekeket b�multa. 164 00:13:09,497 --> 00:13:10,331 Jesszus! 165 00:13:10,414 --> 00:13:13,292 Mondjuk azok ut�n, amit Mar��val tett, 166 00:13:13,375 --> 00:13:16,462 �n ink�bb megpr�b�ln�k j�ban lenni vele. 167 00:13:17,213 --> 00:13:19,757 M�r mondtam. Mindenki azt csin�l, amit akar. 168 00:13:19,840 --> 00:13:20,841 Sz�val te is. 169 00:13:24,637 --> 00:13:25,554 Ok�. 170 00:13:29,016 --> 00:13:29,892 �n is? 171 00:13:31,936 --> 00:13:33,896 Sziasztok! V�rj meg, doki! 172 00:13:43,614 --> 00:13:45,783 Kifel�, mindenki! Sz�p sorban! 173 00:13:45,866 --> 00:13:47,827 Gyer�nk! Igyekezzetek! Egy-kett�! 174 00:13:48,452 --> 00:13:50,371 - Mozg�s! - Te maradsz, Suta. 175 00:13:50,454 --> 00:13:52,248 Te is, Vilches. 176 00:13:55,501 --> 00:13:57,461 Borges, te is itt maradsz. 177 00:14:12,309 --> 00:14:14,353 Tudni akarom, mi t�rt�nt Mar��val. 178 00:14:26,448 --> 00:14:30,911 Gondoltam, hogy hallgatni fogtok. Vannak elveitek, ami becs�lend�. 179 00:14:30,995 --> 00:14:31,996 Ismerlek titeket. 180 00:14:33,622 --> 00:14:35,207 De azt jobb, ha tudj�tok, 181 00:14:35,833 --> 00:14:37,501 hogy a La Quebrada az eny�m. 182 00:14:38,043 --> 00:14:42,089 �s nem fogom hagyni, hogy t�nkretegy�tek, amit fel�p�tettem. 183 00:14:42,715 --> 00:14:47,469 Tudom, hogy vannak kapcsolataitok odakint. De nekem is vannak, ezt ne feledj�tek! 184 00:14:50,180 --> 00:14:51,974 Veled mi a helyzet? Hogy vagy? 185 00:14:53,100 --> 00:14:56,020 Pr�b�lok m�sra gondolni, hogy ne menjek a falnak. 186 00:14:56,729 --> 00:15:01,150 Hogy gyan�s�that a t�rt�ntek ut�n? Minek baszakodtam volna azzal a v�n... 187 00:15:01,233 --> 00:15:02,067 Mar��val. 188 00:15:04,612 --> 00:15:07,323 Ha meg�ltek volna, amikor elfogtak, 189 00:15:07,823 --> 00:15:10,618 most nem k�ne ezt a pokoli f�jdalmat elviselnem. 190 00:15:11,702 --> 00:15:15,164 Elmehettek. Te m�g maradj, Borges! 191 00:15:22,588 --> 00:15:24,715 Mar�a azt mondta, b�zhatok benned. 192 00:15:28,177 --> 00:15:32,806 Soriano mondta, hogy megvizsg�ltak, 193 00:15:32,890 --> 00:15:36,018 �s sz�ks�g lenne egy biopszi�ra. 194 00:15:36,101 --> 00:15:40,105 Szeretn�m, ha tudn�d, hogy r�m mindenben sz�m�thatsz. 195 00:15:41,065 --> 00:15:44,151 De rem�lem, hogy �n is sz�m�thatok r�d. 196 00:15:47,655 --> 00:15:50,032 Mar�a megb�zott benned. 197 00:15:51,283 --> 00:15:53,035 Rem�lem, nem t�vedett. 198 00:16:15,933 --> 00:16:18,811 K�sz, de most egy falat sem menne le a torkomon. 199 00:16:20,562 --> 00:16:24,608 - Akkor most eg�sz h�tv�g�re elvitt�k? - Csak a szombatr�l volt sz�. 200 00:16:24,692 --> 00:16:27,611 De az nem volt el�g. Vid�mparkba is akart menni. 201 00:16:27,695 --> 00:16:29,655 Sz�val v�g�l n�luk maradt. 202 00:16:29,738 --> 00:16:32,950 J�, de t�ged megk�rdeztek err�l? Adt�l r� enged�lyt? 203 00:16:33,617 --> 00:16:36,245 Enged�lyt? Csak sz�ltak, ennyi. 204 00:16:36,328 --> 00:16:38,038 De most mit mondjak? 205 00:16:38,122 --> 00:16:41,208 �Hozz�k vissza! Azt akarom, hogy itt legyen bez�rva!� 206 00:16:42,167 --> 00:16:45,671 Szeg�nyk�m! Mi�rt � fizet meg az anyja b�nei�rt? 207 00:16:45,754 --> 00:16:48,590 Figyelj! Lehet, hogy a sz�szke tele van p�nzzel, 208 00:16:48,674 --> 00:16:51,343 meg � a korm�nyz� neje, de ak�rhogy is n�zz�k, 209 00:16:51,427 --> 00:16:52,803 te vagy Brisa anyja. 210 00:16:55,973 --> 00:16:58,851 Na de veled mi van? Mikor m�sz dokihoz? 211 00:17:00,227 --> 00:17:02,062 P�r nap m�lva lesz a biopszia. 212 00:17:03,188 --> 00:17:06,608 J�l van. Sz�pen v�gigcsin�lod. 213 00:17:06,692 --> 00:17:08,360 Ahogy kell. 214 00:17:08,444 --> 00:17:10,446 Ne agg�dj! Minden rendben lesz. 215 00:17:10,529 --> 00:17:13,991 Ide hallgass! Itt nincs helye az �rzelmeknek. 216 00:17:14,616 --> 00:17:18,620 A b�rt�n nem a gyeng�knek vagy a betegeknek val�. Igaz? 217 00:17:18,704 --> 00:17:22,041 L�tod, ha nem vagy �szn�l, egy h�skamp�n v�gzed. 218 00:17:23,459 --> 00:17:25,127 - Gladys! - Mi az? 219 00:17:25,210 --> 00:17:26,462 N�zz k�r�l! 220 00:17:27,171 --> 00:17:32,051 Szerinted nem csod�latos, hogy m�g egy ilyen helyen is megdobbanhat a sz�v�nk? 221 00:18:06,627 --> 00:18:08,837 Na l�ssuk, mit tudtok! 222 00:18:11,715 --> 00:18:13,342 Nem. 223 00:18:14,676 --> 00:18:15,761 Jesszus, ezt ne! 224 00:18:15,844 --> 00:18:17,721 Szerintetek ki indul be ett�l? 225 00:18:17,805 --> 00:18:19,223 Nem szentmis�n vagytok. 226 00:18:19,306 --> 00:18:21,225 Erre tuti nem �ll fel senkinek. 227 00:18:21,308 --> 00:18:22,559 Te, ott! 228 00:18:22,643 --> 00:18:23,685 �n? 229 00:18:23,769 --> 00:18:27,106 Tudod, mi az a szenved�ly? Az igazi szenved�ly. 230 00:18:27,189 --> 00:18:29,066 Tudom, mit az. Mi a gond? 231 00:18:29,149 --> 00:18:34,613 H�t nem �gy l�tom. Csak megj�tszod. Ne sz�n�szkedj! Val�di �rzelmeket akarok. 232 00:18:34,696 --> 00:18:38,700 Mutasd meg, hogy a szenved�ly egy drog, ami t�nkretesz, de nem tudod uralni! 233 00:18:38,784 --> 00:18:41,078 F�gg� vagy, �s nem b�rsz le�llni. 234 00:18:41,161 --> 00:18:44,289 Azt akarom �rezni, amit bankrabl�s k�zben �reztem. 235 00:18:44,373 --> 00:18:47,126 Az �r�letet, az �lland� vesz�lyt. 236 00:18:47,918 --> 00:18:51,130 Amikor tudtam, hogy b�rmelyik pillanat az utols� lehet. 237 00:19:01,723 --> 00:19:05,394 Id�zd fel bennem azt a szenved�lyt, amit a pasim ir�nt �reztem! 238 00:19:06,145 --> 00:19:08,647 L�ssuk, tudsz-e valami val�dit mutatni! 239 00:19:31,587 --> 00:19:32,671 �dv�zl�m, Cecilia! 240 00:19:32,754 --> 00:19:33,755 - Hogy van? - J�l. 241 00:19:34,339 --> 00:19:36,675 Gondolom, s�rg�s �gyr�l van sz�. 242 00:19:36,758 --> 00:19:38,760 A kamp�ny kell�s k�zep�n h�vatott. 243 00:19:38,844 --> 00:19:40,470 - �lj�n csak le! - Rendben. 244 00:19:46,143 --> 00:19:50,564 - Minden rendben a b�rt�nben? - Igen, minden rendben. 245 00:19:51,273 --> 00:19:53,650 Egy r�gi fogvatartottunk elhunyt. 246 00:19:53,734 --> 00:19:55,611 Mar�a Duarte. 247 00:19:55,694 --> 00:19:58,822 Er�s asszony volt. De term�szetes hal�lt halt. 248 00:19:58,906 --> 00:20:00,407 - Milyen k�r! - Igen. 249 00:20:00,490 --> 00:20:01,992 Nos, emiatt h�vtam. 250 00:20:02,075 --> 00:20:03,160 - Igen? - Igen. 251 00:20:03,243 --> 00:20:04,661 Vetne r� egy pillant�st? 252 00:20:18,675 --> 00:20:20,135 Nem tudom, mi ez. 253 00:20:20,219 --> 00:20:21,386 Akkor elmagyar�zom. 254 00:20:22,221 --> 00:20:27,100 Igaz, hogy �vek �ta illeg�lisan ad �r�kbe gyerekeket an�lk�l, 255 00:20:27,184 --> 00:20:28,852 hogy engem beavatott volna? 256 00:20:30,562 --> 00:20:33,690 - Ezt nem �rtem. - Vizsg�lat indult Romero b�r� ellen. 257 00:20:33,774 --> 00:20:35,442 - �s az egyik jelent�sben... - Igen? 258 00:20:35,525 --> 00:20:37,069 ...az �n neve is szerepel. 259 00:20:37,152 --> 00:20:38,528 - Csakugyan? - Igen. 260 00:20:38,612 --> 00:20:43,533 Sz�mos olyan �r�kbefogad�sra �s gyermekelhelyez�sre der�lt f�ny, 261 00:20:44,117 --> 00:20:46,036 amely az �n aj�nl�s�val t�rt�nt. 262 00:20:46,995 --> 00:20:48,830 �s ha ez nem lenne el�g, 263 00:20:49,456 --> 00:20:52,251 a b�r� szerint �n tett neki javaslatokat 264 00:20:53,001 --> 00:20:55,545 az elm�lt 25 �vben. 265 00:20:55,629 --> 00:20:57,130 Ez �gy igaz. 266 00:20:58,173 --> 00:21:02,469 A 25 �vben nem vagyok biztos, de val�ban hossz� ideje. 267 00:21:02,552 --> 00:21:09,518 Tudja, hogy mindig is a sz�vemen viseltem a gyerekek sors�t. 268 00:21:10,227 --> 00:21:13,146 Sok olyan �desanya van, 269 00:21:13,230 --> 00:21:17,401 akik nem akarj�k, hogy a gyermek�k b�rt�nben n�j�n fel, 270 00:21:17,484 --> 00:21:19,069 ez�rt �r�kbe adj�k �ket. 271 00:21:19,152 --> 00:21:23,532 - Az ilyen �gyeket egyeztettem Romer�val. - Tudom, mennyire �nzetlen. 272 00:21:23,615 --> 00:21:26,368 - �s azt is, hogy agg�dik a gyerekek�rt. - Igen. 273 00:21:26,451 --> 00:21:28,704 De a pap�rokon sz�mlasz�mok is vannak. 274 00:21:29,288 --> 00:21:31,456 �n nem �t�lem el, Cecilia. 275 00:21:31,540 --> 00:21:34,626 �s att�l sem kell f�lnie, hogy ezt jelenteni fogom. 276 00:21:35,168 --> 00:21:38,714 De cser�be �n is k�rn�k �nt�l egy sz�vess�get. 277 00:21:43,427 --> 00:21:46,054 A feles�gemmel szeretn�nk, 278 00:21:47,014 --> 00:21:49,016 ha t�rv�nyesen �r�kbe fogadhatn�nk 279 00:21:49,725 --> 00:21:50,767 Brisa Rubialt. 280 00:21:54,896 --> 00:21:57,733 Nos, az kiss� bonyolult lesz, ugyanis nem hinn�m, 281 00:21:58,567 --> 00:22:01,945 hogy az anyja lemondana r�la, �gy el�g komplik�lt a dolog. 282 00:22:02,863 --> 00:22:04,114 Biztos vagyok benne, 283 00:22:05,073 --> 00:22:07,617 hogy �n meg tudja majd gy�zni. 284 00:22:25,927 --> 00:22:29,306 - K�rlek, ne sz�lj senkinek! - Musz�j. J�n a baba. 285 00:22:29,389 --> 00:22:30,891 K�rlek! Elveszik t�lem. 286 00:22:30,974 --> 00:22:34,186 - Ne h�vj ide senkit! - Mi a baj? 287 00:22:35,645 --> 00:22:39,316 Elfolyt a magzatv�z. Megindult a sz�l�s. 288 00:22:39,399 --> 00:22:40,692 - J�n a baba. - Nem. 289 00:22:40,776 --> 00:22:43,445 Sz�ljatok Alannak �s Sorian�nak! 290 00:22:43,528 --> 00:22:45,405 Gyer�nk! Siess, Ver�nica! 291 00:22:46,490 --> 00:22:47,699 Hagyd most b�k�n! 292 00:22:48,533 --> 00:22:49,868 - L�legezz! - L�legezz! 293 00:22:49,951 --> 00:22:51,953 L�legezz, dr�g�m! Gyer�nk! 294 00:22:52,037 --> 00:22:53,997 Nagyon intenz�vek a f�j�sok. 295 00:22:54,081 --> 00:22:55,665 � is vel�k van. 296 00:22:56,708 --> 00:23:01,171 - Vel�k van. Ne hagyj vele egyed�l! - Igyekezz�nk! Gyer�nk! 297 00:23:01,254 --> 00:23:02,672 - Nyugalom! Gyere! - Nem! 298 00:23:02,756 --> 00:23:04,257 Induljatok! Sz�p lassan! 299 00:23:04,341 --> 00:23:07,010 Vidd egyenesen Sorian�hoz! Menjetek! 300 00:23:07,094 --> 00:23:08,303 Nyugi, gyere velem! 301 00:23:09,596 --> 00:23:10,472 Te! 302 00:23:10,555 --> 00:23:13,266 - Mit susmorogtatok? - Nem susmorogtunk. 303 00:23:13,350 --> 00:23:16,728 - Azt mondta, elveszik t�le a picit. - Te nem f�lt�l a sz�l�st�l? 304 00:23:16,812 --> 00:23:19,481 � is csak f�l. Komolyan, az agyamra m�sz. 305 00:23:19,564 --> 00:23:20,982 T�n�s! Ne is l�ssalak! 306 00:23:31,201 --> 00:23:32,953 Nem akarom itt megsz�lni. 307 00:23:33,036 --> 00:23:36,706 Tudom, hogy m�g neh�z elhinni, de nemsok� nagyon boldog leszel. 308 00:23:36,790 --> 00:23:38,834 Nem, nem �rted. 309 00:23:38,917 --> 00:23:42,045 Nem �rted. Nem akarom itt megsz�lni a picit. 310 00:23:42,546 --> 00:23:45,632 F�lek. Azt hittem, ezt akarom, de meggondoltam magam. 311 00:23:45,715 --> 00:23:47,050 Nem akarom. 312 00:23:47,134 --> 00:23:48,510 Meg akarom tartani. 313 00:23:49,344 --> 00:23:51,138 El fogj�k venni t�lem. 314 00:23:51,930 --> 00:23:53,598 Elveszik t�lem. 315 00:23:54,224 --> 00:23:56,518 Elveszik a kisbab�mat. 316 00:23:56,601 --> 00:23:58,103 - J�l van. - Maradj itt! 317 00:23:58,186 --> 00:24:01,648 Sz�val megkezd�dtek a f�j�sok. Hogy �rzi mag�t, kedvesem? 318 00:24:01,731 --> 00:24:05,444 - Nagyon fesz�lt, doktor �r. - Mostant�l senki sem j�het be ide. 319 00:24:06,403 --> 00:24:08,113 M�r a magzatv�z is elfolyt? 320 00:24:08,613 --> 00:24:12,534 Figyeljen r�m! �tmegy�nk a m�sik szob�ba. J�jj�n! T�maszkodjon r�m! 321 00:24:12,617 --> 00:24:14,828 Seg�tek. Csak t�maszkodjon r�m! 322 00:24:16,163 --> 00:24:17,164 J�jj�n! 323 00:24:17,747 --> 00:24:18,748 �lljunk fel! 324 00:24:18,832 --> 00:24:19,666 J�jj�n! 325 00:24:25,630 --> 00:24:26,882 M�g egy kicsit! 326 00:24:28,592 --> 00:24:31,428 - M�g egy utols�t, gyer�nk! - Nem megy! 327 00:24:32,053 --> 00:24:33,305 Egy utols�t. Gyer�nk! 328 00:24:36,391 --> 00:24:37,851 Ez az. Meg is vagyunk. 329 00:24:37,934 --> 00:24:39,728 Meg is vagyunk. 330 00:24:41,480 --> 00:24:42,772 Kicsik�m! 331 00:24:42,856 --> 00:24:44,649 Itt van anya. 332 00:24:45,859 --> 00:24:46,735 Bugyol�ld be! 333 00:24:46,818 --> 00:24:48,528 Adja ide, k�rem! 334 00:24:50,113 --> 00:24:51,031 Az �n kicsik�m! 335 00:24:52,282 --> 00:24:54,367 - �desem, gy�ny�r� vagy! - Kisfi�. 336 00:24:54,910 --> 00:24:58,997 - Ne! Adja ide! - Nyugalom, dr�g�m! Minden rendben lesz. 337 00:24:59,080 --> 00:25:01,625 - Megegyezt�nk. - Mi�rt nem adja ide? 338 00:25:01,708 --> 00:25:03,919 - Nyugalom! - Ne vigy�k el! 339 00:25:04,002 --> 00:25:06,630 Nem lesz semmi baj. Minden rendben lesz. 340 00:25:06,713 --> 00:25:09,591 - Az irod�mban v�rlak. - J�v�k, ha v�geztem. 341 00:25:09,674 --> 00:25:12,594 Ne vigy�k el, k�rem! 342 00:25:13,220 --> 00:25:15,555 Ne! 343 00:25:15,639 --> 00:25:17,641 Ne vigy�k el! Ne! 344 00:25:18,225 --> 00:25:19,142 - Ne! - Nyugalom! 345 00:25:19,226 --> 00:25:22,437 Ne! 346 00:25:29,736 --> 00:25:33,782 Megragadott, �s beleverte a fejemet egy oszlopba. 347 00:25:33,865 --> 00:25:35,200 Elestem. 348 00:25:35,992 --> 00:25:39,162 Azt�n elkezdett �tlegelni. Minden els�t�t�lt, �s... 349 00:25:40,038 --> 00:25:41,456 Ez az utols� eml�kem. 350 00:25:41,540 --> 00:25:44,668 Ahogy felettem t�rdelt, �tlegelt, �s ahogy r�m n�zett. 351 00:25:44,751 --> 00:25:45,835 Ennyi maradt meg. 352 00:25:47,295 --> 00:25:48,129 Ok�. 353 00:25:49,714 --> 00:25:54,386 Szil�rdabb v�delmet kell fel�p�ten�nk, mert ez nem lesz el�g. 354 00:25:56,054 --> 00:26:00,725 - V�dlottk�nt neked kell megv�dened magad. - Nekem? Nem te vagy a v�d�m? 355 00:26:00,809 --> 00:26:03,019 De, �s �n melletted is �llok. 356 00:26:03,103 --> 00:26:05,981 De meg kell �rtened, hogy a b�r� hoz �t�letet. 357 00:26:06,064 --> 00:26:10,026 Ok�? A t�rv�ny mindannyiunk felett �ll. 358 00:26:10,110 --> 00:26:13,238 Igaz? Felettem, feletted �s Dar�o felett is. 359 00:26:13,321 --> 00:26:14,698 S�t, a b�r�k felett is. 360 00:26:15,198 --> 00:26:17,701 De a val�s�gban ez nem �gy m�k�dik. 361 00:26:18,535 --> 00:26:19,786 A b�r� az, aki d�nt. 362 00:26:19,869 --> 00:26:26,042 �s nekem �gy t�nik, hogy � jelenleg ink�bb Mart�n csal�dj�nak hisz. 363 00:26:40,015 --> 00:26:41,474 - Szia, dr�g�m! - Szia! 364 00:26:41,558 --> 00:26:43,226 Szia, kincsem! 365 00:26:44,436 --> 00:26:45,312 T�vols�g! 366 00:26:54,070 --> 00:26:56,197 Most az a legfontosabb, 367 00:26:56,281 --> 00:26:59,701 hogy a b�r� a te verzi�dat is figyelembe vegye. 368 00:26:59,784 --> 00:27:03,121 - A mi verzi�nkat. - El kell �rned, hogy neked higgyen. 369 00:27:03,204 --> 00:27:05,498 �s k�telkedni kezdjen Dar�o szavaiban. 370 00:27:06,082 --> 00:27:08,918 Csak az a gond, hogy amit Dar�o mondott, az igaz. 371 00:27:09,419 --> 00:27:11,630 De nem ez a teljes igazs�g. 372 00:27:12,422 --> 00:27:15,342 Elhallgatt�l dolgokat, vagyis kv�zi hazudt�l. 373 00:27:15,425 --> 00:27:17,969 Dar�o vallom�s�nak t�kr�ben hazug vagy. 374 00:27:18,053 --> 00:27:21,640 Sz�val annak ellen�re, hogy a pasid halt meg, 375 00:27:21,723 --> 00:27:26,561 azt kell bizony�tanunk, hogy te volt�l az �ldozat ebben a kapcsolatban. 376 00:27:27,687 --> 00:27:32,150 �s ezt nem el�g bizony�tani. Rekonstru�lnunk kell a t�rt�nteket. 377 00:27:32,233 --> 00:27:34,402 M�gis hogy, ha nem eml�kszem? 378 00:27:34,486 --> 00:27:37,280 Minden kiesett. Amire eml�kszem, azt elmondtam. 379 00:27:37,364 --> 00:27:38,782 Ennyi. 380 00:27:40,450 --> 00:27:42,911 Ezt majd n�zd meg, k�rlek! 381 00:27:44,079 --> 00:27:48,041 Hangf�jlok �s vide�k vannak rajta Mart�n mobilj�r�l. 382 00:27:51,878 --> 00:27:53,171 Hogy vagy, dr�g�m? 383 00:27:53,254 --> 00:27:54,881 Vannak m�r bar�taid? 384 00:27:54,964 --> 00:27:58,009 Szerinted oszt�lykir�ndul�son vagyok? Ez komoly? 385 00:27:58,093 --> 00:28:00,011 Csak �rdekel, hogy vagy. 386 00:28:00,095 --> 00:28:02,764 Annyit k�rtem, hogy vigy�zz a fi�ra, nem? 387 00:28:02,847 --> 00:28:04,599 De, �s gondoskodunk is r�la. 388 00:28:04,683 --> 00:28:07,852 Bej�r az iskol�ba, vannak bar�tai, eszik rendesen. 389 00:28:07,936 --> 00:28:08,770 Igaz? 390 00:28:08,853 --> 00:28:10,980 - J�l van. - �Gondoskodunk r�la.� 391 00:28:11,064 --> 00:28:13,775 - Igen. - Kivel, Claudia? 392 00:28:14,359 --> 00:28:18,863 - Megint �sszej�tt�l Charlie-val? - Dehogy! Az egy idi�ta. Annak m�r v�ge. 393 00:28:18,947 --> 00:28:20,281 Most Roqu�val vagyok. 394 00:28:20,365 --> 00:28:22,200 � biztos egy szent. 395 00:28:22,283 --> 00:28:24,369 T�nyleg az. Dolgozik. 396 00:28:24,452 --> 00:28:27,455 L�t�st�l vakul�sig. Alig tal�lkozunk. 397 00:28:27,539 --> 00:28:31,584 A tenyer�n hordoz. Egy igazi herceg. 398 00:28:31,668 --> 00:28:33,586 N�zd, milyen cip�t vettem neki! 399 00:28:34,629 --> 00:28:35,588 Az igen! 400 00:28:37,132 --> 00:28:40,552 Figyelj! Az�rt k�rdeztem, hogy vagy, mert agg�dom �rted. 401 00:28:40,635 --> 00:28:42,178 Hadd szeresselek m�r! 402 00:28:42,262 --> 00:28:44,431 Ne kezdd ezt a h�lyes�get! 403 00:28:44,973 --> 00:28:47,976 Claudia, esk�dj meg, hogy b�rmi is t�rt�nj�k, 404 00:28:48,059 --> 00:28:49,602 vigy�zni fogsz a fi�ra! 405 00:28:49,686 --> 00:28:51,271 �gy lesz. Esk�sz�m. 406 00:28:51,354 --> 00:28:52,856 - Esk�dj meg! - Esk�sz�m. 407 00:28:53,356 --> 00:28:54,566 Esk�sz�m. 408 00:28:55,150 --> 00:28:57,277 De valamit elhallgatsz el�lem. 409 00:28:57,986 --> 00:29:00,655 Te csak gondoskodj a fi�r�l meg magadr�l! 410 00:29:01,156 --> 00:29:03,032 Amint tudok, lel�pek innen. 411 00:29:07,245 --> 00:29:09,914 Le kell v�gatni a haj�t. Nem volt m�g tetves? 412 00:29:09,998 --> 00:29:12,500 - Nem, f�s�lgetem. - Nem voltam. 413 00:29:25,555 --> 00:29:28,433 MEGV�LT� KRISZTUS, OLTALMAZZ ENGEM! 414 00:29:37,859 --> 00:29:40,361 Menj, keress valaki m�st, akit szek�lhatsz! 415 00:29:40,445 --> 00:29:43,156 Csak a munk�mat v�gzem. Vil�gos? 416 00:29:43,782 --> 00:29:46,951 �gy tudom, annak dolgozol, aki a legt�bbet aj�nlja. 417 00:29:47,035 --> 00:29:48,411 Ezek cs�nya v�dak. 418 00:29:49,037 --> 00:29:52,373 Nos, az ut�bbi id�ben sok minden megv�ltozott. 419 00:29:53,583 --> 00:29:56,085 Mi�ta Mar�a meghalt, neked is kevesebb a mell�kes. 420 00:29:56,169 --> 00:29:57,003 Ez igaz. 421 00:29:57,504 --> 00:29:59,672 Ha seg�ten�l, j�l megfizetn�lek. 422 00:30:00,840 --> 00:30:03,384 Suta mostan�ban az idegeimre megy. 423 00:30:06,179 --> 00:30:07,263 Nyugalomra v�gyom. 424 00:30:10,475 --> 00:30:11,518 �tgondolom. 425 00:30:39,796 --> 00:30:40,880 Mi �js�g, Suta? 426 00:30:40,964 --> 00:30:42,632 Mi�ta vagy ilyen ijed�s? 427 00:30:43,216 --> 00:30:45,593 - Elhoztam, amit Lalo k�ld�tt. - J�l van. 428 00:30:45,677 --> 00:30:50,056 - Szeg�nyt j�l helybenhagyt�k. - Verekedett egy focimeccsen. 429 00:30:50,682 --> 00:30:53,935 Egy focimeccsen? T�nyleg? �s veled mi a helyzet? 430 00:30:54,519 --> 00:30:57,730 Csiripelt�k a madarak, hogy a Spanyolnak dolgozol. 431 00:30:58,648 --> 00:31:02,193 - Igaz ez? - Az a picsa �t akarja �rni a szab�lyokat. 432 00:31:02,277 --> 00:31:04,237 De ez az �n bizniszem. 433 00:31:04,320 --> 00:31:08,324 Moranz�n leszarja, hogy te mit akarsz. Azt ugye tudod? 434 00:31:08,408 --> 00:31:10,618 De te seg�tesz, ez�rt fizetlek. 435 00:31:21,337 --> 00:31:23,756 - Ennyi az eg�sz? - Ebben �llapodtunk meg. 436 00:31:24,257 --> 00:31:27,886 Ja, de ez�rt csak vigy�zok r�d, meg bejuttatok neked cuccokat. 437 00:31:27,969 --> 00:31:30,471 Nem �vlak meg att�l, hogy becsicskulj. 438 00:31:30,555 --> 00:31:32,515 Ahhoz ez kev�s. Ezt te is tudod. 439 00:31:33,099 --> 00:31:34,726 Haszn�ld a fant�zi�d, Suta! 440 00:31:34,809 --> 00:31:37,562 Hogy legyen? Mivel tudsz motiv�lni? 441 00:31:38,229 --> 00:31:39,439 Tudod, mit gondolok? 442 00:31:39,522 --> 00:31:41,190 - Mit? - Hogy egy f�reg vagy. 443 00:31:41,274 --> 00:31:44,444 Felnyomlak, ami�rt p�nzt fogadt�l el Lal�t�l �s t�lem. 444 00:31:46,321 --> 00:31:48,364 - Te ribanc! - Eressz el! 445 00:31:48,448 --> 00:31:50,325 Kurva any�dat! Maradj nyugton! 446 00:31:50,408 --> 00:31:51,242 Eressz el! 447 00:31:51,326 --> 00:31:53,244 Kit�r�m a nyakad, bazmeg! 448 00:31:53,328 --> 00:31:56,122 Kussolj! Maradj csendben! 449 00:31:56,205 --> 00:31:58,499 �gyis te vesz�tesz. Hallgass sz�pen! 450 00:31:58,583 --> 00:31:59,417 Ez az! 451 00:32:00,919 --> 00:32:01,920 J�l van. 452 00:32:03,630 --> 00:32:04,881 Any�d pics�j�t! 453 00:32:06,466 --> 00:32:07,926 Felnyomsz, mi? 454 00:32:08,426 --> 00:32:10,595 Most nyomj fel, te faszszop� ribanc! 455 00:32:11,638 --> 00:32:12,680 Kurva any�dat! 456 00:32:13,181 --> 00:32:15,433 �gy csin�lod a kis vide�idban is? 457 00:32:21,856 --> 00:32:23,816 �lvezed, te kurva? Mi? 458 00:32:32,909 --> 00:32:34,827 Semmi sem t�rt�nt, hallod? 459 00:32:38,081 --> 00:32:40,083 N�zz r�m! Fordulj meg, te ribanc! 460 00:32:40,166 --> 00:32:42,877 Hallod? N�zz r�m, te picsa! 461 00:32:42,961 --> 00:32:44,420 Nem t�rt�nt semmi, ok�? 462 00:32:44,921 --> 00:32:46,381 Egy sz�t se! 463 00:32:53,346 --> 00:32:54,472 Retkes kurva. 464 00:33:15,326 --> 00:33:16,160 A kisfiam... 465 00:33:17,912 --> 00:33:19,414 A kisfiam... Hol a kisfiam? 466 00:33:21,791 --> 00:33:24,502 - Hol a fiam? - Igy�l egy kortyot! M�g mindig... 467 00:33:24,585 --> 00:33:27,171 - Nem k�rek. Hol van a fiam? - Mit m�velsz? 468 00:33:27,255 --> 00:33:28,673 Maradj! Sz�d�lni fogsz. 469 00:33:28,756 --> 00:33:31,926 - Hol van a fiam, te seggfej? - Megbesz�lt�k. 470 00:33:32,010 --> 00:33:34,846 Meger�szakolt�l, hogy azt�n elvehesd a fiamat. 471 00:33:34,929 --> 00:33:37,724 - Nyugalom! - A fiamat akarom! Nem nyugszom meg! 472 00:33:37,807 --> 00:33:41,477 - Nem nyugszol meg? Majd �n megnyugtatlak. - Hol van a fiam? 473 00:33:42,020 --> 00:33:43,146 - Gyere! - Ne! 474 00:33:43,229 --> 00:33:47,066 Mi�rt nem fogadsz sz�t? Nem �rtem. Mi olyan bonyolult ebben? 475 00:33:47,150 --> 00:33:49,110 Itt van. Tess�k! 476 00:33:49,193 --> 00:33:50,111 Kell m�g? 477 00:33:51,320 --> 00:33:52,488 Kell m�g? 478 00:33:53,656 --> 00:33:55,658 Nesze, bazmeg! Kurva �letbe! 479 00:34:48,336 --> 00:34:49,170 Mi t�rt�nt? 480 00:34:49,837 --> 00:34:51,756 Cecilia, van egy kis gond. 481 00:35:11,275 --> 00:35:13,027 Ezek Noelia holmijai, ugye? 482 00:35:15,363 --> 00:35:18,074 Mi t�rt�nt? Hol van Noelia? �tvitt�k m�shov�? 483 00:35:18,157 --> 00:35:20,368 Hogy ment a sz�l�s? Hol van a baba? 484 00:35:21,285 --> 00:35:22,328 A baba j�l van. 485 00:35:22,411 --> 00:35:23,329 �s Noelia? 486 00:35:26,082 --> 00:35:26,999 Noelia meghalt. 487 00:35:33,589 --> 00:35:34,423 Mi? 488 00:35:35,174 --> 00:35:38,886 Nem tudom, hogy a mennyben vagy a pokolban van-e, de m�r nincs itt. 489 00:35:38,970 --> 00:35:40,054 Hogy �rted? Nem... 490 00:35:40,138 --> 00:35:41,681 Mi? De hogy lehet ez? 491 00:35:42,473 --> 00:35:45,143 M�gis mi t�rt�nt? Semmi baja nem volt. 492 00:35:45,643 --> 00:35:46,811 Mi t�rt�nt vele? 493 00:35:46,894 --> 00:35:47,728 Nem tudom. 494 00:35:48,938 --> 00:35:50,106 Jaj, ne! 495 00:35:57,697 --> 00:35:59,157 Noelia meghalt! 496 00:35:59,240 --> 00:36:02,368 - Mi van? - Nem tudom. Nem �rtem. 497 00:36:02,451 --> 00:36:05,454 Nem �rtem. Annyira zaklatott volt. 498 00:36:05,538 --> 00:36:07,915 K�ny�rg�tt, hogy seg�tsek, hogy maradjak vele. 499 00:36:07,999 --> 00:36:10,293 S�rt, hogy ne vegy�k el a gyerek�t. 500 00:36:10,376 --> 00:36:12,378 Hogy halhatott meg? 501 00:36:12,461 --> 00:36:15,882 - Deh�t mi t�rt�nt? Semmi baja nem volt. - Fogalmam sincs. 502 00:36:15,965 --> 00:36:20,052 - � volt az, akit Moranz�n �tterembe vitt? - Igen, a v�kony kismama. 503 00:36:20,136 --> 00:36:22,138 - Eml�kszel? - Igen, eml�kszem r�. 504 00:36:22,221 --> 00:36:24,891 - Jaj, ne! - J�l van, nyugodj meg! 505 00:36:25,516 --> 00:36:26,350 Rubial! 506 00:36:27,435 --> 00:36:29,061 Gyere! Visszaj�tt a l�nyod. 507 00:36:29,645 --> 00:36:30,771 - Pont most? - Menj! 508 00:36:41,073 --> 00:36:42,867 Nah�t! Ki van itt? 509 00:36:42,950 --> 00:36:44,118 �desem! 510 00:36:44,202 --> 00:36:47,663 Mindig �gy hi�nyzol, amikor elm�sz! 511 00:36:48,206 --> 00:36:51,417 A korm�nyz� �s a feles�ge 512 00:36:52,585 --> 00:36:55,129 nagyon boldogok, remek�l �rezt�k magukat. 513 00:36:55,213 --> 00:36:57,798 Ez nagyszer�. Eln�z�st! 514 00:36:57,882 --> 00:37:01,010 V�rj! M�g szeretn�k veled p�r sz�t v�ltani. 515 00:37:01,093 --> 00:37:04,555 - Besz�lhetn�nk? - Most? Nem fektethetn�m le el�bb? 516 00:37:04,639 --> 00:37:06,599 T�nyleg csak egy perc. 517 00:37:07,934 --> 00:37:09,560 J�l van. Gyere ide, �letem! 518 00:37:10,519 --> 00:37:14,649 �lj oda sz�pen a n�ni mell�, m�g anya besz�lget! 519 00:37:15,191 --> 00:37:16,108 M�ris j�v�k. 520 00:37:17,860 --> 00:37:19,403 J�l van, akkor besz�lj�nk! 521 00:37:19,487 --> 00:37:22,531 Ne haragudjon, asszonyom, 522 00:37:23,324 --> 00:37:25,826 de egyre kellemetlenebb ez a helyzet. 523 00:37:26,410 --> 00:37:30,122 Folyton elviszik Bris�t, �s sosem hozz�k vissza id�ben. 524 00:37:30,206 --> 00:37:32,375 - Ma is hal�lra agg�dtam magam. - Meg�rtem. 525 00:37:32,458 --> 00:37:38,089 �n �szint�n h�l�s vagyok mindaz�rt, amit �rt�nk tesznek. 526 00:37:38,631 --> 00:37:41,300 De nem akarom, hogy �jra elvigy�k a l�nyomat. 527 00:37:41,384 --> 00:37:46,264 A korm�nyz� neje kedves, gondoskod� �s nagyon j� Bris�hoz, ezt nem tagadom. 528 00:37:46,347 --> 00:37:48,224 �s nem akarok h�l�tlan lenni. 529 00:37:48,307 --> 00:37:51,310 De ne vigy�k el t�bb�! Szeretn�m, ha velem maradna. 530 00:37:53,854 --> 00:37:56,274 Nos, ezt nem �g�rhetem meg. 531 00:37:57,817 --> 00:37:58,776 Hogy �rti? 532 00:38:00,236 --> 00:38:03,864 Az a helyzet, hogy a korm�nyz� �s a neje felaj�nlott�k, 533 00:38:05,074 --> 00:38:06,742 hogy �r�kbe fogadn�k Bris�t. 534 00:38:07,702 --> 00:38:09,745 Hogyhogy �r�kbe fogadn�k? 535 00:38:10,329 --> 00:38:13,124 Nem, asszonyom. Err�l eddig sz� sem volt. 536 00:38:13,207 --> 00:38:17,503 N�zd! Brisa �t�ves kor�ig maradhatna csak itt. 537 00:38:18,963 --> 00:38:22,800 Te is tudod, hogy enn�l sokkal tov�bb leszel itt. 538 00:38:24,093 --> 00:38:26,721 Gondolt�l m�r arra, mi lesz, amikor elviszik? 539 00:38:27,430 --> 00:38:30,099 T�prengt�l m�r ezen? Kire b�zod majd? 540 00:38:30,182 --> 00:38:32,268 Itt senkit sem ismersz. 541 00:38:32,351 --> 00:38:34,770 Nincsenek rokonaid, bar�taid. Senki. 542 00:38:36,897 --> 00:38:38,357 Ez a legjobb megold�s. 543 00:38:42,069 --> 00:38:43,154 Elmehetek? 544 00:38:43,821 --> 00:38:44,655 Eln�z�st! 545 00:38:47,575 --> 00:38:49,910 Gyere, kincsem! Ideje lefek�dni. Gyere! 546 00:38:52,455 --> 00:38:54,957 Ilyen egy b�d�s kurv�t! Undor�t�. 547 00:38:55,041 --> 00:38:56,125 Mocskos ribanc. 548 00:38:56,208 --> 00:38:57,293 Mit csin�lsz? 549 00:38:57,376 --> 00:39:00,087 - Megdolgozom a p�nzem�rt. - K�rhetek valamit? 550 00:39:01,797 --> 00:39:05,634 - Persze, dr�ga. Mit szeretn�l? - Bedugn�d ezt a pendrive-ot? 551 00:39:05,718 --> 00:39:08,054 - M�ra bez�rt a bolt. - K�rlek! 552 00:39:09,347 --> 00:39:12,183 Csak vicceltem. L�tom, nincs humor�rz�ked. 553 00:39:12,767 --> 00:39:15,144 Ford�tsuk erre! Nem akarom, hogy l�ss�k. 554 00:39:17,938 --> 00:39:21,275 Tegnap a szart is kiverted bel�le. K�k-z�ld volt a teste. 555 00:39:21,942 --> 00:39:24,195 �gy k�rom meg a n�met, ahogy akarom. 556 00:39:24,862 --> 00:39:27,114 S�rva j�tt �t, azt�n dugtunk. 557 00:39:28,074 --> 00:39:31,160 Tudom, elmondta. Ez�rt vertem meg. Kiprovok�lta. 558 00:39:31,243 --> 00:39:33,621 T�rden �llva kellett bocs�natot k�rnie. 559 00:39:34,455 --> 00:39:37,124 Mart�n, megint tele volt z�z�d�sokkal a teste. 560 00:39:37,625 --> 00:39:40,836 Ez m�r t�nyleg t�lz�s, tes�. M�r nem cs�pi a dolgot. 561 00:39:40,920 --> 00:39:41,962 Nem j� buli. 562 00:39:42,046 --> 00:39:43,798 Te csak maradj ki ebb�l! 563 00:39:43,881 --> 00:39:46,926 Fogalmad sincs az eg�szr�l, te ny�lg�p. 564 00:39:48,928 --> 00:39:50,012 Nyisd meg ezt! 565 00:39:53,682 --> 00:39:55,393 Igen! 566 00:40:03,859 --> 00:40:05,903 Z�rd be! Most ezt nyisd meg! 567 00:40:05,986 --> 00:40:07,029 - Ezt? - Igen. 568 00:40:11,826 --> 00:40:13,702 Z�rd be! Most ezt! 569 00:40:20,793 --> 00:40:21,919 Rohad�k! 570 00:40:49,822 --> 00:40:50,948 Valami baj van? 571 00:40:51,949 --> 00:40:53,367 Nem, csak k�rbej�rtam. 572 00:40:54,702 --> 00:40:57,163 - Hallottam, mi t�rt�nt a l�nnyal. - Igen. 573 00:40:58,414 --> 00:40:59,832 Szomor�, nem igaz? 574 00:40:59,915 --> 00:41:00,916 Igen, az. 575 00:41:01,459 --> 00:41:05,546 Ez�rt mondom mindig, hogy ezeknek a l�nyoknak beteg a test�k. 576 00:41:05,629 --> 00:41:08,549 �s a terhess�g kock�zatos dolog. 577 00:41:09,258 --> 00:41:10,092 Igen. 578 00:41:12,511 --> 00:41:15,222 Menj csak a dolgodra! �n besz�lek Sorian�val. 579 00:41:26,942 --> 00:41:28,986 Ezek az �r parancsai. 580 00:41:29,487 --> 00:41:30,613 �Az �r�. 581 00:41:30,696 --> 00:41:33,616 Azt mondja: �Tiszteld ap�dat �s any�dat!� 582 00:41:34,200 --> 00:41:35,659 �s azt�n mit mond? 583 00:41:35,743 --> 00:41:40,331 �Ne �lj!� De azt sehol nem �rja, hogy ne h�gd meg gyermekeidet. 584 00:41:41,790 --> 00:41:44,043 Ez�rt dugott meg az a rohad�k. 585 00:41:44,668 --> 00:41:46,629 Mert nem tiltotta meg neki senki. 586 00:41:47,546 --> 00:41:49,465 Nem tudom, meddig lesz ilyen. 587 00:41:49,548 --> 00:41:54,553 - Benyugtat�zt�k, de olyan, mint volt. - Az a kurva ap�ca tett vele valamit. 588 00:41:54,637 --> 00:41:56,138 - Tuti. - Ja. 589 00:41:56,639 --> 00:42:00,976 Gladys, ez a szekr�ny Mar��� volt. Minden cucc�t elk�ldtem a testv�r�nek. 590 00:42:01,060 --> 00:42:03,604 - Haszn�ld csak! A ti�d. - Rendben, k�sz. 591 00:42:03,687 --> 00:42:06,774 Ett�l f�ggetlen�l hagyjunk mindent �gy, ahogy volt! 592 00:42:07,399 --> 00:42:08,234 Ok�. 593 00:42:08,317 --> 00:42:11,654 �t meg vidd el s�t�lni, hogy �szhez t�rjen! Megteszed? 594 00:42:11,737 --> 00:42:13,489 - Megkaj�ltassam? - Ja, az j�. 595 00:42:13,572 --> 00:42:15,241 Piquito, megy�nk enni? 596 00:42:15,824 --> 00:42:17,076 S�lt krumpli husival? 597 00:42:17,743 --> 00:42:18,827 Nem vagy �hes? 598 00:42:19,370 --> 00:42:21,121 Menj�nk! Gyere velem! 599 00:43:14,341 --> 00:43:16,969 Sz�znegyvenszer h�vtalak, te picsa. 600 00:43:17,052 --> 00:43:21,056 Mi�rt nem veszed fel a telefont? Ennyire h�lye vagy? Mi van, alszol? 601 00:43:21,640 --> 00:43:24,268 Persze, ne mondj semmit! Szopd le a faszomat! 602 00:43:25,769 --> 00:43:28,147 Hogy basz�dn�l meg, te ribanc! 603 00:43:43,412 --> 00:43:46,498 Ne merd m�g egyszer letenni, te b�d�s kurva! 604 00:43:46,582 --> 00:43:47,750 Ne tedd le... 605 00:43:47,833 --> 00:43:49,793 Ne... Kurva �letbe! 606 00:43:49,877 --> 00:43:53,088 Sz�tr�gom a pics�dat, te tetves ribanc. 607 00:44:01,930 --> 00:44:04,099 Azt a b�d�s kurva... Mi ez? 608 00:44:08,270 --> 00:44:10,230 Befejezted a cirkuszt? 609 00:44:11,899 --> 00:44:13,609 El�sz�r is, ne k�romkodj! 610 00:44:13,692 --> 00:44:15,778 M�sodszor, k�rj sz�pen bocs�natot! 611 00:44:16,320 --> 00:44:18,238 Ok�, sajn�lom. Kicsit kiakadtam. 612 00:44:18,322 --> 00:44:19,281 Ne haragudj! 613 00:44:20,074 --> 00:44:21,200 Hallgatlak. 614 00:44:21,283 --> 00:44:22,534 �lj le! 615 00:44:22,618 --> 00:44:25,162 Ett�l tutira eldobod az agyad. 616 00:44:25,245 --> 00:44:29,625 Eml�kszel Moranz�nra �s a terhes l�nyra? Megsz�letett a baba. 617 00:44:29,708 --> 00:44:31,627 Na �s? Gratul�lok! 618 00:44:31,710 --> 00:44:32,544 Ide hallgass! 619 00:44:32,628 --> 00:44:34,963 �gy volt, hogy �r�kbe adj�k a picit, 620 00:44:35,047 --> 00:44:37,132 de a l�ny meggondolta mag�t. 621 00:44:37,216 --> 00:44:40,177 Most tudtuk meg, hogy belehalt a sz�l�sbe. 622 00:44:40,678 --> 00:44:44,473 Mi�ta a La Quebrad�ban vagyok, k�t l�ny halt meg �gy. 623 00:44:44,973 --> 00:44:48,185 Sz�val azt k�rdezem t�led, amit magamt�l is. 624 00:44:48,686 --> 00:44:50,187 Hov� t�nnek ezek a bab�k? 625 00:46:56,730 --> 00:46:58,857 A feliratot ford�totta: Usztics Lili 48160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.