Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,375 --> 00:00:23,875
I was the very first
male dancer in my entire town.
2
00:00:25,916 --> 00:00:28,208
Fortunately,
my mom and dad never stopped me.
3
00:00:28,750 --> 00:00:31,041
We didn't have that gender barrier.
4
00:00:32,375 --> 00:00:35,666
People used to come back and say,
"Okay, why are you doing it?"
5
00:00:36,541 --> 00:00:38,125
"What is the purpose of it?
What do you want?"
6
00:00:38,250 --> 00:00:39,541
"Where do you want to take this forward?"
7
00:00:39,750 --> 00:00:42,041
"It will turn your boy effeminate."
8
00:00:42,166 --> 00:00:43,333
You know, all that kind of situation.
9
00:00:43,458 --> 00:00:44,458
My father was like,
10
00:00:44,833 --> 00:00:47,208
"Okay, anyway, this is somewhere
culturally rooted, right?"
11
00:00:47,750 --> 00:00:50,916
I was able to explore the idea
of what I was feeling.
12
00:00:52,375 --> 00:00:54,666
To this day, they never said,
"Oh, you should stop this!"
13
00:00:56,541 --> 00:00:58,083
When I came out to my sister,
14
00:00:58,208 --> 00:01:00,333
for maybe that one moment
15
00:01:00,666 --> 00:01:03,833
there was a shock, there was a point of,
you know, not understanding.
16
00:01:04,125 --> 00:01:07,583
But by that evening itself,
she had understood my experience.
17
00:01:07,708 --> 00:01:10,833
She had understood that I was always
18
00:01:10,958 --> 00:01:12,625
who I am saying now to be.
19
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
I found that very affirming for me
20
00:01:16,875 --> 00:01:21,125
because, before that,
all other experiences were in that mold,
21
00:01:21,500 --> 00:01:24,500
where when I came out to people,
they wouldn't believe me.
22
00:01:27,583 --> 00:01:29,333
There was a lot of violence in my family.
23
00:01:31,583 --> 00:01:34,916
The constant abuse, the insults, you know…
24
00:01:36,375 --> 00:01:38,083
it was very severe.
25
00:01:41,666 --> 00:01:46,375
I guess it was my destiny to struggle.
26
00:02:41,750 --> 00:02:45,125
To tell you about my family
and my village,
27
00:02:45,750 --> 00:02:48,791
my family has migrated to several places.
28
00:02:49,416 --> 00:02:53,125
There's a place called
Simbal Shroth nearby.
29
00:02:53,250 --> 00:02:58,708
And we've been living in
Dudhala Dayalwala for the last 24 years,
30
00:02:58,833 --> 00:03:01,791
which is also my birthplace.
We've settled here now.
31
00:03:04,875 --> 00:03:10,791
Though I was in class 11,
my interest was in dolls
32
00:03:10,916 --> 00:03:13,583
and the utensils that my grandma
bought for me.
33
00:03:14,083 --> 00:03:16,375
I would sit in a corner playing with them.
34
00:03:16,791 --> 00:03:18,708
Then I dropped out of school.
35
00:03:18,833 --> 00:03:21,791
I was rid of all the tensions
of trolling in school.
36
00:03:22,458 --> 00:03:26,666
I started attending the weddings
that used to happen in the neighborhood.
37
00:03:29,041 --> 00:03:31,958
I had a school friend.
Her name was Asma.
38
00:03:32,583 --> 00:03:39,041
I had a small makeup kit,
like kohl or mini lipstick.
39
00:03:40,000 --> 00:03:42,541
I used to leave home
with those two boxes.
40
00:03:43,041 --> 00:03:46,958
And over at Asma's house,
I would take some cream,
41
00:03:47,416 --> 00:03:51,208
She would apply kohl from my box.
I applied lipstick, and so did she.
42
00:03:51,500 --> 00:03:52,958
And we would leave together.
43
00:03:53,625 --> 00:03:56,041
Then people started complaining
44
00:03:56,166 --> 00:03:59,291
that his cheeks were red.
45
00:03:59,416 --> 00:04:01,208
"These two apply something
on their faces."
46
00:04:03,166 --> 00:04:07,541
People started complaining
regularly to my father.
47
00:04:09,916 --> 00:04:13,708
I don't know what came over
my father, but he took my stuff…
48
00:04:15,375 --> 00:04:16,250
and burned it.
49
00:04:20,291 --> 00:04:24,333
There was a Punjabi lady
who used to stitch fabrics.
50
00:04:24,666 --> 00:04:26,583
She was my mother's good friend.
51
00:04:26,708 --> 00:04:28,125
My mother spoke to her.
52
00:04:28,250 --> 00:04:31,333
"Teach him and take him with you.
53
00:04:31,791 --> 00:04:33,125
He will come home in the evening."
54
00:04:35,625 --> 00:04:37,625
One day, we were working,
55
00:04:38,000 --> 00:04:39,166
and a trans woman came there.
56
00:04:41,083 --> 00:04:44,541
When she was leaving, she looked back.
57
00:04:44,666 --> 00:04:46,625
I still remember. Her name was Kavita.
58
00:04:47,250 --> 00:04:49,208
She asked my name.
59
00:04:50,125 --> 00:04:51,041
I said, "Arif."
60
00:04:51,583 --> 00:04:53,833
Auntie said,
"Her name is Teena."
61
00:04:54,708 --> 00:04:57,000
She said,
"Okay, Teena, it's a pretty name."
62
00:04:57,458 --> 00:05:00,625
She went to a shop and bought
chocolate and candies for me.
63
00:05:01,791 --> 00:05:04,166
She would come quite frequently.
64
00:05:05,541 --> 00:05:08,791
I had been with Auntie for a year,
65
00:05:08,916 --> 00:05:12,375
but I only learned basic work there.
66
00:05:12,500 --> 00:05:14,125
I was perfect in it
67
00:05:14,375 --> 00:05:17,125
because my focus was not on her.
My focus was on Kavita sister,
68
00:05:17,458 --> 00:05:19,625
waiting for her to show up
with chocolates and candies.
69
00:05:20,291 --> 00:05:21,166
So…
70
00:05:22,791 --> 00:05:24,125
when things escalated,
71
00:05:24,250 --> 00:05:26,708
and I started attending weddings again.
72
00:05:26,833 --> 00:05:29,833
Daddy was wondering, "What is to be done?"
73
00:05:30,125 --> 00:05:31,541
One day, he asked me,
74
00:05:31,875 --> 00:05:34,041
"What's on your mind?
You have quit your studies.
75
00:05:34,958 --> 00:05:36,375
What do you want to do?"
76
00:05:38,041 --> 00:05:39,625
I said, "I don't want to do anything."
77
00:05:44,041 --> 00:05:46,083
One day,
there was a serious fight at home.
78
00:05:47,666 --> 00:05:49,500
That day,
Daddy raised his hand against me.
79
00:05:51,166 --> 00:05:52,625
He thrashed me
80
00:05:53,833 --> 00:05:56,458
because I am in this body,
81
00:05:56,583 --> 00:05:58,500
and my behavior is that of a girl.
82
00:05:59,041 --> 00:06:01,125
And that's why he
thrashed me so brutally.
83
00:06:01,875 --> 00:06:07,333
I was told, with folded hands,
"Please leave from here."
84
00:06:08,583 --> 00:06:09,458
So…
85
00:06:10,375 --> 00:06:11,583
I left home.
86
00:06:33,416 --> 00:06:34,875
In order to become a woman,
87
00:06:35,000 --> 00:06:37,125
I became a part of the Kinnar community.
88
00:06:38,708 --> 00:06:40,666
I didn't have anybody to guide me.
89
00:06:41,083 --> 00:06:43,291
I chose it myself,
90
00:06:43,583 --> 00:06:47,333
thinking that if I became a part
of their community,
91
00:06:47,833 --> 00:06:49,583
then I might also change like them.
92
00:06:52,916 --> 00:06:56,666
When I was 19 years old,
I completed the ritual and chose my guru.
93
00:06:58,541 --> 00:07:02,791
Gradually, I started changing myself.
94
00:07:02,916 --> 00:07:04,416
I grew my hair long.
95
00:07:04,875 --> 00:07:07,833
During this period,
another drama was going on at home.
96
00:07:09,791 --> 00:07:14,166
The atmosphere at home was stressful.
97
00:07:15,458 --> 00:07:18,041
There is only one son,
and even he is behaving like a woman.
98
00:07:18,166 --> 00:07:20,750
He is growing his hair long
and doing his eyebrows.
99
00:07:21,750 --> 00:07:24,708
No parents or siblings would want this.
100
00:07:24,833 --> 00:07:29,125
That one's brother or
a family member becomes a Hijra.
101
00:07:31,916 --> 00:07:34,833
I have become mature.
I have seen the world.
102
00:07:34,958 --> 00:07:38,500
So I feel that
they were right for their child,
103
00:07:39,166 --> 00:07:40,916
and I was right for myself.
104
00:07:41,125 --> 00:07:42,333
I have realized that now.
105
00:07:42,458 --> 00:07:43,750
I didn't realize it then.
106
00:07:44,125 --> 00:07:45,500
Back then, I used to get angry.
107
00:07:48,708 --> 00:07:51,875
There used to be several quarrels.
108
00:07:52,000 --> 00:07:53,583
I would leave home
109
00:07:54,250 --> 00:07:55,875
and return at night only to sleep
110
00:07:56,208 --> 00:07:58,083
because if I stayed at home,
I had to hear the same taunts.
111
00:07:58,208 --> 00:08:00,833
"Cut your hair. Behave like a boy."
112
00:08:01,041 --> 00:08:05,666
Because I hated the word "boy",
113
00:08:05,791 --> 00:08:07,208
I didn't want to hear
that word for myself.
114
00:08:07,583 --> 00:08:09,791
And they wouldn't call me a girl
115
00:08:10,041 --> 00:08:12,125
because they already
had two girls at home.
116
00:08:13,416 --> 00:08:15,041
They tried very hard.
117
00:08:15,666 --> 00:08:17,166
Black magic and sorcery,
118
00:08:17,833 --> 00:08:19,833
praying, observing fasts.
119
00:08:20,708 --> 00:08:23,416
They were putting
a lot of pressure on me.
120
00:08:24,250 --> 00:08:25,958
It was a kind of harassment.
121
00:08:29,958 --> 00:08:32,000
I used to live among
the Kinnar community.
122
00:08:32,166 --> 00:08:34,791
I used to observe their problems,
123
00:08:35,541 --> 00:08:37,500
the sort of torture they faced at home,
124
00:08:37,750 --> 00:08:39,541
or how they were tortured here.
125
00:08:40,000 --> 00:08:42,625
People coming from good families
126
00:08:43,166 --> 00:08:48,041
have to roam around barefoot
under the sun and beg.
127
00:08:49,291 --> 00:08:53,000
After seeing all that,
I decided no matter what happened to me,
128
00:08:53,375 --> 00:08:56,416
even if my parents beat me,
I would not leave home.
129
00:08:57,208 --> 00:08:59,958
I was even administered shock treatment
130
00:09:00,291 --> 00:09:01,708
in a government hospital.
131
00:09:13,333 --> 00:09:15,916
When you have violence in the home,
it suppresses you.
132
00:09:16,041 --> 00:09:19,000
They blame you for spoiling
the family name.
133
00:09:21,083 --> 00:09:24,000
They make you believe
that you are not worth it,
134
00:09:24,666 --> 00:09:27,500
that you're worth all the
badness in the world.
135
00:09:28,041 --> 00:09:29,083
Even theirs.
136
00:09:31,541 --> 00:09:32,458
Surviving that itself…
137
00:09:33,458 --> 00:09:36,125
was a great feat.
138
00:09:36,250 --> 00:09:39,208
Then, gender would take the front seat.
139
00:09:41,875 --> 00:09:44,500
But yeah, it was very hard
for that six-year-old.
140
00:09:46,333 --> 00:09:48,958
They drive you crazy by saying that
141
00:09:49,083 --> 00:09:53,833
you deserve this violence,
beating, and insult.
142
00:09:56,250 --> 00:09:57,583
After a point…
143
00:09:59,875 --> 00:10:02,166
when your visceral response emerges,
144
00:10:02,583 --> 00:10:06,125
one day you push the other person.
145
00:10:07,291 --> 00:10:08,958
Like, "Enough, this can't go on."
146
00:10:09,791 --> 00:10:12,875
That was at the age of 22 or 23. You know.
147
00:10:13,250 --> 00:10:14,541
Till then, it went on.
148
00:10:19,458 --> 00:10:24,083
That's when I learned how to fight.
149
00:10:32,458 --> 00:10:35,625
The 377 judgment was struck down in 2018.
150
00:10:36,458 --> 00:10:38,291
We were all partying and enjoying.
151
00:10:43,375 --> 00:10:45,125
I didn't know what exactly
that meant to me,
152
00:10:45,250 --> 00:10:47,708
but I was still kind of enjoying it
because everybody was happy.
153
00:10:48,125 --> 00:10:49,791
Like, homosexuality is legalized.
154
00:10:51,166 --> 00:10:53,166
There was a reporter
asking each and everybody,
155
00:10:53,291 --> 00:10:55,500
"What do you identify as?
You know, what is your reaction?"
156
00:10:56,916 --> 00:10:58,291
The journalist asked,
"What are you feeling?"
157
00:10:58,416 --> 00:11:00,125
I said, "Yeah. I am happy, you know."
And then he said,
158
00:11:00,250 --> 00:11:01,500
"What do you identify as?"
159
00:11:01,666 --> 00:11:03,500
I was like, "What do I identify as?
160
00:11:03,833 --> 00:11:05,250
You know, I think I am gender fluid."
161
00:11:06,000 --> 00:11:07,666
So that's the very first time
I opened it out.
162
00:11:07,791 --> 00:11:09,791
The next morning, it's in the newspaper.
163
00:11:10,041 --> 00:11:12,500
"21-year-old dancer
comes out as gender fluid."
164
00:11:14,208 --> 00:11:16,083
My father called me and asked,
"What is gender fluid?
165
00:11:16,208 --> 00:11:19,625
Is it like a potion that people drink
and change their gender?"
166
00:11:20,541 --> 00:11:21,666
I had to explain it to them.
167
00:11:21,791 --> 00:11:23,333
They might not get the word even today.
168
00:11:23,458 --> 00:11:25,208
They might not understand if I use it.
169
00:11:25,333 --> 00:11:28,708
But I say that I don't
feel like being a man or a woman.
170
00:11:29,125 --> 00:11:29,958
I think I am both.
171
00:11:30,083 --> 00:11:31,583
I am kind of fluid between both of them.
172
00:11:35,041 --> 00:11:37,166
I don't have an urge to change my body.
173
00:11:39,500 --> 00:11:41,250
I am happy with whatever I was born with.
174
00:11:43,666 --> 00:11:46,541
It was easy to communicate
about gender first
175
00:11:47,083 --> 00:11:48,333
and then sexuality.
176
00:11:50,625 --> 00:11:53,791
Sexuality is still seen as something
that is very out of society,
177
00:11:54,083 --> 00:11:56,583
but gender is something
they can at least buy.
178
00:11:58,833 --> 00:12:02,208
For the very first time,
I was exposed to the idea of drag
179
00:12:02,333 --> 00:12:06,208
when I went for a walk at Bangalore Pride.
180
00:12:10,125 --> 00:12:11,500
There were a couple of drag performances.
181
00:12:12,833 --> 00:12:14,416
I think I was doing drag…
182
00:12:16,916 --> 00:12:19,125
I never saw it with the English
lens of drag,
183
00:12:19,708 --> 00:12:22,083
you know, just dressing up
and singing or performing.
184
00:12:22,208 --> 00:12:23,708
I have been doing it for ages now.
185
00:12:25,500 --> 00:12:28,166
But to dress up like that,
to look that beautiful
186
00:12:28,291 --> 00:12:31,166
or to look, you know, how they
are presenting it, takes a lot of money.
187
00:12:32,875 --> 00:12:33,958
I was researching about drag
188
00:12:34,083 --> 00:12:35,833
and trying to compare it with,
you know,
189
00:12:35,958 --> 00:12:38,375
the Indian aesthetics of drag,
whatever is happening.
190
00:12:39,458 --> 00:12:44,125
An article on Queerty talked about
different styles of drag.
191
00:12:46,750 --> 00:12:50,208
You are just presenting yourself
as something that is very confusing.
192
00:12:50,958 --> 00:12:53,291
And the idea of confusion
of gender performance
193
00:12:53,416 --> 00:12:55,625
is something that will intrigue people.
194
00:12:55,958 --> 00:12:57,708
So that was something
very interesting for me.
195
00:12:58,041 --> 00:12:59,666
So I was like, let me just try this.
196
00:13:05,458 --> 00:13:06,291
So I dressed up,
197
00:13:06,416 --> 00:13:07,750
and my father was the one
who was recording it.
198
00:13:07,875 --> 00:13:08,916
I performed the entire thing.
199
00:13:19,333 --> 00:13:22,000
Eventually, what exactly happened was
I was putting my work out.
200
00:13:22,291 --> 00:13:24,791
My mom and dad usually
follow social media as well.
201
00:13:28,250 --> 00:13:30,333
So they were seeing it
and they were kind of happy.
202
00:13:30,458 --> 00:13:32,083
They never came back and questioned me,
203
00:13:32,291 --> 00:13:33,625
"Why are you doing it?"
204
00:13:36,458 --> 00:13:37,666
I think I am very lucky
205
00:13:38,333 --> 00:13:40,625
because I was supported by my parents.
206
00:13:46,875 --> 00:13:49,000
Imagine, I wouldn't
have been a drag artist.
207
00:13:49,125 --> 00:13:50,875
I wouldn't have even,
you know, thought about
208
00:13:51,000 --> 00:13:52,333
presenting anything in public.
209
00:13:57,875 --> 00:14:00,500
I would have died in my 20s or 30s.
210
00:14:30,791 --> 00:14:33,583
I had some connections with
trans people already.
211
00:14:33,708 --> 00:14:35,291
I knew where they lived,
212
00:14:36,583 --> 00:14:39,791
but I didn't feel like going there.
213
00:14:42,333 --> 00:14:43,958
I stayed at the petrol pump.
214
00:14:45,500 --> 00:14:47,291
Then suddenly, their car arrived.
215
00:14:48,000 --> 00:14:50,166
I started crying when I saw them.
216
00:14:50,333 --> 00:14:51,458
I told them what happened.
217
00:14:51,916 --> 00:14:53,625
They said, “No problem. Come. Sit.”
218
00:14:56,625 --> 00:14:59,333
As soon as I entered their home,
I wondered where I had come from.
219
00:15:00,083 --> 00:15:03,625
We used to live in small huts,
220
00:15:04,125 --> 00:15:05,791
and this house was
something straight out of movies.
221
00:15:05,916 --> 00:15:08,416
There was a big chandelier, sofas,
222
00:15:10,208 --> 00:15:13,833
and huge staircases inside the house.
It was so luxurious.
223
00:15:14,916 --> 00:15:16,416
I was flabbergasted.
224
00:15:16,666 --> 00:15:19,083
I forgot the beatings I had received.
225
00:15:19,958 --> 00:15:21,250
I stood staring at it.
226
00:15:22,625 --> 00:15:24,666
Someone summoned me.
“Guru is calling you.”
227
00:15:26,166 --> 00:15:27,083
I went upstairs.
228
00:15:30,083 --> 00:15:31,291
She said, “Come. Sit.
229
00:15:32,250 --> 00:15:33,375
What do you like?”
230
00:15:34,208 --> 00:15:36,916
I said, “I like to do makeup.
231
00:15:37,041 --> 00:15:39,583
I like to apply henna. I love dancing.”
232
00:15:39,708 --> 00:15:41,541
She took out the makeup kit.
233
00:15:42,333 --> 00:15:46,250
There were several eye shadow palettes
and brushes.
234
00:15:46,375 --> 00:15:47,375
There were several items.
235
00:15:47,875 --> 00:15:50,583
She asked, “What things can you use?”
236
00:15:50,750 --> 00:15:52,541
I said, “I don’t know all this.”
237
00:15:52,750 --> 00:15:55,416
I had only two things
that I used to apply.
238
00:15:55,833 --> 00:15:59,333
She laughed loudly.
I still remember her laughter.
239
00:15:59,708 --> 00:16:01,666
She said, “Fine. I will teach you.”
240
00:16:02,208 --> 00:16:04,583
I completely settled down there.
241
00:16:06,041 --> 00:16:08,333
I could wear whatever I wanted.
242
00:16:08,458 --> 00:16:09,958
I bought frocks for myself.
243
00:16:10,083 --> 00:16:12,750
I wore girlish footwear and put on makeup
244
00:16:13,333 --> 00:16:14,875
because there were no restrictions.
245
00:16:15,916 --> 00:16:18,416
We got a small wig for me,
246
00:16:19,166 --> 00:16:21,583
and we used to lovingly
make two braids in it.
247
00:16:22,375 --> 00:16:25,708
She treated me lovingly like a child.
248
00:16:29,750 --> 00:16:31,833
They started taking me out
249
00:16:32,166 --> 00:16:37,166
to gatherings and various programs
trans people went to.
250
00:16:39,833 --> 00:16:42,916
I actually got to know that community.
251
00:16:47,250 --> 00:16:49,833
When I went to the gatherings,
their behavior also changed.
252
00:16:49,958 --> 00:16:52,208
They would become gurus,
253
00:16:52,333 --> 00:16:54,708
and I would become their disciple.
254
00:16:56,041 --> 00:16:58,166
They had to show people,
255
00:16:58,291 --> 00:17:02,041
“No, I am adhering
to the roles of society.”
256
00:17:03,583 --> 00:17:05,875
They formed their different community
257
00:17:06,000 --> 00:17:07,750
because they didn't get equality here.
258
00:17:08,000 --> 00:17:12,250
But the inequalities they
generated for themselves there…
259
00:17:12,583 --> 00:17:15,375
There are many things.
If any glass vessel breaks,
260
00:17:15,500 --> 00:17:17,250
they have to pay for it.
261
00:17:17,375 --> 00:17:18,708
It's a kind of penalty.
262
00:17:18,875 --> 00:17:20,708
If you cover your
head with somebody's veil,
263
00:17:20,833 --> 00:17:22,375
that is considered the gravest crime.
264
00:17:22,500 --> 00:17:25,375
The person whose veil you
have taken becomes your guru.
265
00:17:25,500 --> 00:17:28,791
For a young kid like me,
who was leading a normal life,
266
00:17:28,916 --> 00:17:33,291
protecting myself from all these things
was quite difficult.
267
00:17:37,500 --> 00:17:39,500
When I understood those things,
268
00:17:39,791 --> 00:17:45,958
I realized that I had left one community
and was living with another.
269
00:17:46,208 --> 00:17:47,708
This life is luxurious,
270
00:17:48,166 --> 00:17:51,458
but are people really
seeing you like that?
271
00:17:52,000 --> 00:17:56,833
Are people giving you the respect
you want and deserve?
272
00:18:05,958 --> 00:18:08,333
I think you always know,
you know…
273
00:18:08,625 --> 00:18:12,791
Who or what sort of people you like.
274
00:18:13,458 --> 00:18:16,541
At least gender-wise,
not like, other preferences.
275
00:18:19,125 --> 00:18:24,291
So I was experimenting like a lot of gay
men who were doing it around that time.
276
00:18:24,916 --> 00:18:30,458
And… I made a move on somebody,
277
00:18:30,583 --> 00:18:32,750
and they didn't appreciate it.
278
00:18:33,166 --> 00:18:35,500
And then they went and told my parents.
279
00:18:35,625 --> 00:18:39,250
Everyone in my family knew
that this happened.
280
00:18:39,375 --> 00:18:41,666
So I am a big family
embarrassment because of this.
281
00:18:45,958 --> 00:18:52,875
After that, my parents took me
to a psychologist/hypnotist.
282
00:18:54,541 --> 00:18:57,458
He was like, “You know
why your parents have brought you here?”
283
00:18:57,583 --> 00:18:58,750
I said, “Yeah, I know."
284
00:18:59,000 --> 00:19:01,166
I was like, "It’s because
of my sexuality.” And he's like, "Yeah."
285
00:19:03,625 --> 00:19:05,458
My parents said,
“We didn’t do anything wrong
286
00:19:05,583 --> 00:19:07,166
while raising Rishi.
287
00:19:07,291 --> 00:19:10,916
Our 'son,' you know, is normal.
288
00:19:11,041 --> 00:19:14,416
And Rishi can't be like this.
289
00:19:14,958 --> 00:19:18,875
There is nothing wrong
with our upbringing.”
290
00:19:19,083 --> 00:19:21,333
And… this was scary also because
291
00:19:21,458 --> 00:19:24,041
I didn’t know how hypnotism worked.
292
00:19:25,791 --> 00:19:30,500
He asked me to focus on the pressure
of my fingers being intertwined
293
00:19:32,625 --> 00:19:35,291
and just focus on that feeling,
and how it feels,
294
00:19:35,416 --> 00:19:36,625
and listen to his voice.
295
00:19:36,750 --> 00:19:38,208
And I am like, I am doing that
296
00:19:38,333 --> 00:19:41,416
because my parents are outside, and
they are paying for this, and I have to.
297
00:19:43,125 --> 00:19:46,791
But he's like,
"I can hypnotize you into being straight.
298
00:19:46,916 --> 00:19:49,583
I can put you in a sort of trance."
299
00:19:50,666 --> 00:19:51,708
The other type of trance.
300
00:19:52,625 --> 00:19:55,375
Sort of mind space.
301
00:19:55,500 --> 00:19:58,500
"And you will lead your life normally."
302
00:19:58,625 --> 00:20:01,083
And I am like,
"What I am leading right now…
303
00:20:01,208 --> 00:20:03,458
What sort of life
I am leading right now is normal.”
304
00:20:03,875 --> 00:20:05,291
And at this point, I was super confident
305
00:20:05,416 --> 00:20:07,458
because I had walked up in a sari
306
00:20:07,750 --> 00:20:09,666
and had started being an activist.
307
00:20:09,791 --> 00:20:12,625
So that confidence level,
that boost was there.
308
00:20:12,916 --> 00:20:15,000
So I could fight this person head-on.
309
00:20:16,958 --> 00:20:19,666
One, one and a half hours
into the conversation, we just…
310
00:20:20,000 --> 00:20:21,875
And he was convincing me to come back.
311
00:20:22,375 --> 00:20:23,583
Then my parents came in,
312
00:20:23,708 --> 00:20:26,250
and they were also like,
“You should come back to this person.
313
00:20:26,375 --> 00:20:28,166
Very good. Very nice guy."
314
00:20:31,791 --> 00:20:32,916
We've never had a conversation
315
00:20:33,041 --> 00:20:37,041
from this period to that period
about what happened.
316
00:20:37,166 --> 00:20:39,333
When I tried to make a move
and this person…
317
00:20:39,833 --> 00:20:42,750
Who I am, what do I feel? Nothing.
318
00:20:42,916 --> 00:20:45,083
We've never had any conversations
regarding that.
319
00:20:45,291 --> 00:20:46,958
They just wanted to "cure" me
320
00:20:47,333 --> 00:20:49,708
and not sit down with me
and have a conversation.
321
00:20:50,916 --> 00:20:52,583
How was that going to work?
322
00:21:04,791 --> 00:21:07,458
I don't have any good memories
of childhood.
323
00:21:09,500 --> 00:21:10,875
There was no teenage.
324
00:21:11,666 --> 00:21:13,041
There was no childhood.
325
00:21:13,333 --> 00:21:16,625
There was no sport. Zero sports.
326
00:21:20,833 --> 00:21:22,375
No enjoying with friends.
327
00:21:22,958 --> 00:21:24,458
No going out with friends.
328
00:21:25,041 --> 00:21:26,416
No school trips.
329
00:21:27,375 --> 00:21:28,250
Nothing.
330
00:21:30,250 --> 00:21:33,375
Very lonely. Under a dictatorship
331
00:21:33,833 --> 00:21:37,333
where life was being decided by others.
332
00:21:38,583 --> 00:21:40,375
When I was born,
333
00:21:40,666 --> 00:21:43,833
my mother wasn't really
happy to get married at all.
334
00:21:43,958 --> 00:21:45,500
She didn't want to
give birth to children.
335
00:21:47,750 --> 00:21:52,916
She started looking at me
as a person even in my childhood.
336
00:21:56,208 --> 00:21:57,666
I was thirteen years or something
337
00:21:57,791 --> 00:22:00,916
when I first heard
of the Leela-Urmila case.
338
00:22:03,083 --> 00:22:04,750
I actually went running to my mother.
339
00:22:04,958 --> 00:22:06,416
And my mother's response was,
340
00:22:06,625 --> 00:22:09,125
"How wonderful
if women could marry each other!"
341
00:22:10,708 --> 00:22:14,125
And next to her, my aunt was standing,
342
00:22:14,375 --> 00:22:15,208
who was like,
343
00:22:15,333 --> 00:22:17,000
"Women should not marry women."
344
00:22:18,083 --> 00:22:19,791
"Only men should marry women."
345
00:22:20,041 --> 00:22:21,875
So I was very confused that day.
346
00:22:24,125 --> 00:22:27,875
Then it was the kind
of men I had seen in my house.
347
00:22:28,916 --> 00:22:30,791
So our house was
like a railway station.
348
00:22:32,208 --> 00:22:35,333
Anybody who came to Bangalore
would end up being in our house
349
00:22:35,625 --> 00:22:36,916
for an endless number of days.
350
00:22:37,041 --> 00:22:38,083
And I would…
351
00:22:40,541 --> 00:22:41,666
I would feel like, you know,
352
00:22:41,791 --> 00:22:45,000
I want to get out of the
house and never come back home.
353
00:22:45,125 --> 00:22:48,916
Because, one, there was the sexual abuse
that I went through by them.
354
00:22:49,333 --> 00:22:54,125
And second was the behavior itself.
355
00:22:55,375 --> 00:22:58,375
I felt very uncomfortable
with these people around.
356
00:22:59,166 --> 00:23:00,541
I am damn sure they thought
357
00:23:00,750 --> 00:23:04,125
that I wouldn't become
a good Kulin Brahmin woman
358
00:23:04,916 --> 00:23:06,125
because my mother wasn't.
359
00:23:06,333 --> 00:23:09,166
So the same fears
were being dumped on me.
360
00:23:12,041 --> 00:23:14,958
See, the question of my gender
did not come in front of them.
361
00:23:15,083 --> 00:23:19,000
It was my mother who spotted
me standing and peeing one day.
362
00:23:19,125 --> 00:23:21,958
And she just…
She was this crack person
363
00:23:22,083 --> 00:23:26,041
who wouldn't punish me
or any such thing for these things.
364
00:23:26,166 --> 00:23:30,375
She just said, "Oh, I also tried it
in my childhood. It didn't work."
365
00:23:31,458 --> 00:23:32,291
That's all.
366
00:23:35,916 --> 00:23:41,375
So my father, my guru,
and my mother's guru…
367
00:23:41,583 --> 00:23:43,791
These three men were very different.
368
00:23:47,416 --> 00:23:48,416
And I really…
369
00:23:48,666 --> 00:23:51,250
If at all I ever felt
I wanted to be a man,
370
00:23:51,375 --> 00:23:54,666
I wanted to be a man
like my mother's guru.
371
00:23:56,666 --> 00:23:57,583
Or my father.
372
00:23:58,875 --> 00:24:03,750
Men who were not that aggressive,
screaming kind of people.
373
00:24:04,250 --> 00:24:06,333
And very genuinely soft.
374
00:24:09,875 --> 00:24:13,375
And childhood went like
this in severe loneliness.
375
00:24:13,500 --> 00:24:14,666
Initially, it used to…
376
00:24:14,833 --> 00:24:16,625
That's when I became very…
377
00:24:19,708 --> 00:24:20,708
You know, very…
378
00:24:21,416 --> 00:24:23,875
I am very scared of loneliness.
379
00:24:25,291 --> 00:24:30,166
Like, you know,
when Kishore Kumar sings in the song…
380
00:24:32,208 --> 00:24:35,916
When I remember you!
I feel lonely even in a crowd!
381
00:24:36,958 --> 00:24:38,916
It feels exactly the same.
382
00:24:41,958 --> 00:24:42,875
Can we cut?
383
00:24:45,500 --> 00:24:46,416
Sorry.
384
00:25:00,000 --> 00:25:02,666
For me, transitioning
was initially going very well.
385
00:25:04,875 --> 00:25:07,041
When I started getting hormones,
386
00:25:07,416 --> 00:25:09,541
I had changed a lot physically.
387
00:25:12,583 --> 00:25:14,583
My parents also have understood me.
388
00:25:14,708 --> 00:25:17,625
This is one whole year
after I came out to them.
389
00:25:18,250 --> 00:25:22,041
Through that journey, I had passed.
And the final step
390
00:25:22,166 --> 00:25:24,875
was actually going
for gender-affirming surgery.
391
00:25:26,666 --> 00:25:30,000
It was a seven-hour-long anesthesia.
392
00:25:30,750 --> 00:25:33,208
It's a pretty intense surgery.
393
00:25:35,750 --> 00:25:38,916
After the surgery happened,
I opened my eyes.
394
00:25:40,000 --> 00:25:41,875
The first thing I realized
395
00:25:42,000 --> 00:25:44,958
was that one of my legs,
my left leg actually,
396
00:25:45,458 --> 00:25:48,791
had completely lost sensation.
397
00:25:50,833 --> 00:25:53,583
Suddenly, it made me question everything.
398
00:25:54,875 --> 00:25:58,958
Movement as a privilege
was something that I had lost.
399
00:26:02,166 --> 00:26:05,208
What had happened was a nerve had
400
00:26:05,916 --> 00:26:09,291
basically been cut
or disengaged during the surgery.
401
00:26:09,750 --> 00:26:13,708
But then, how it is treated
is that they let the nerves grow back.
402
00:26:14,000 --> 00:26:17,583
So as they grew back, I used to have
403
00:26:18,125 --> 00:26:20,541
an electric sensation in my leg.
404
00:26:22,833 --> 00:26:25,875
And I used to cry out
in the middle of the night.
405
00:26:28,541 --> 00:26:32,000
And that is when
I really found the fact
406
00:26:32,125 --> 00:26:34,416
that my parents had actually accepted me.
407
00:26:36,166 --> 00:26:37,958
The care that they had for me…
408
00:26:38,333 --> 00:26:39,916
It came out completely.
409
00:26:40,916 --> 00:26:43,375
What I had thought long back was that
410
00:26:43,541 --> 00:26:45,625
my parents wouldn't really
be a part of my journey.
411
00:26:45,750 --> 00:26:49,000
But at that point in time,
those four months
412
00:26:49,166 --> 00:26:51,625
of them being there for me were essential.
413
00:26:51,750 --> 00:26:55,500
And not just from the
perspective of my body healing,
414
00:26:55,625 --> 00:26:59,458
but I think the relationship
that I had with my parents.
415
00:27:00,208 --> 00:27:02,708
We had a lot of conversations
during that period.
416
00:27:03,416 --> 00:27:06,041
And they could see me
at my most vulnerable.
417
00:27:06,458 --> 00:27:09,250
Here is their child
believing in an idea so much
418
00:27:09,375 --> 00:27:13,375
they had gone through a sort of rebirth,
a sort of death.
419
00:27:14,833 --> 00:27:20,166
If she is telling us that this
is how it is, they completely went in.
420
00:27:38,791 --> 00:27:39,916
I have a younger sister.
421
00:27:40,375 --> 00:27:41,916
I wanted her to marry first
422
00:27:42,083 --> 00:27:44,166
so that the pressure was not on me.
423
00:27:45,291 --> 00:27:48,375
And now, it so happened that I was 21.
424
00:27:49,416 --> 00:27:51,083
I had completed my graduation.
425
00:27:51,916 --> 00:27:56,000
And then the family starts
pressuring you to marry.
426
00:27:56,875 --> 00:27:58,541
At that time,
my mom was too much into,
427
00:27:58,666 --> 00:27:59,791
"Now you should start seeing grooms.
428
00:27:59,916 --> 00:28:03,541
If you start now, you will find
a suitable groom after three years."
429
00:28:03,791 --> 00:28:05,416
I was just like, dude, you have no idea.
430
00:28:05,916 --> 00:28:10,250
My dad has always been like, you know…
No, women should study.
431
00:28:10,958 --> 00:28:14,250
Though whatever he has
been all his life with his wife,
432
00:28:14,750 --> 00:28:16,333
he is just very different as a father.
433
00:28:17,250 --> 00:28:18,500
On just this factor.
434
00:28:18,791 --> 00:28:21,083
That no. I will educate my daughters.
435
00:28:22,000 --> 00:28:25,375
I will make them capable
enough of living independently.
436
00:28:25,666 --> 00:28:28,833
So that is what he
always dreamt for us.
437
00:28:29,791 --> 00:28:31,916
And then my mom used to say,
"Look. Have a look."
438
00:28:32,041 --> 00:28:33,125
And I got very irritated
439
00:28:33,250 --> 00:28:37,583
because she almost
started making my biodata.
440
00:28:37,833 --> 00:28:40,458
I was like, "See my face.
441
00:28:41,166 --> 00:28:42,791
The boy will say,
'Why are you showing me a boy?'"
442
00:28:43,333 --> 00:28:46,041
Then I just told my dad,
"See, this Sunday we are going to talk.
443
00:28:47,416 --> 00:28:49,666
See, dude, I am not going
to be happy getting married
444
00:28:50,708 --> 00:28:52,000
because I don't feel like it.
445
00:28:52,291 --> 00:28:55,083
Okay? I am not…
I don't like the idea of marriage."
446
00:28:55,625 --> 00:28:57,291
So then I said,
"See, even if you force me
447
00:28:57,416 --> 00:28:59,666
because that is what is happening
from your partner,
448
00:29:00,208 --> 00:29:02,500
I might have to do it, forcefully.
449
00:29:02,750 --> 00:29:06,916
But I am definitely not going
to have sex with my partner.
450
00:29:07,166 --> 00:29:09,416
I am not going to behave
like a wife to him.
451
00:29:09,708 --> 00:29:11,333
He is going to be unhappy.
452
00:29:11,750 --> 00:29:13,208
When the son is not happy,
453
00:29:13,500 --> 00:29:16,250
the mother is the unhappiest person
on this earth.
454
00:29:16,791 --> 00:29:21,583
My mother-in-law will call my mother
and say, 'How your daughter is?'
455
00:29:21,750 --> 00:29:23,208
She will instigate her.
456
00:29:23,583 --> 00:29:26,500
And then, finally,
they will fight like cats and dogs.
457
00:29:26,791 --> 00:29:29,041
And then what will happen is that
finally we will get divorced,
458
00:29:29,500 --> 00:29:30,625
me and my husband.
459
00:29:31,125 --> 00:29:35,666
But I will end up at your place
with you in this house.
460
00:29:36,250 --> 00:29:40,583
So then people will know me
either as a divorced daughter
461
00:29:41,583 --> 00:29:43,833
or an independent daughter.
462
00:29:44,000 --> 00:29:45,708
So now, you tell me. What do you want?
463
00:29:46,125 --> 00:29:47,583
I am okay with either."
464
00:29:48,000 --> 00:29:49,541
So he said, "Independent daughter."
465
00:29:49,958 --> 00:29:53,250
So that's what I did.
I used full patriarchy
466
00:29:53,625 --> 00:29:56,458
to manipulate.
And there is no shame in that.
467
00:29:56,791 --> 00:29:58,375
Patriarchy should come to our use too.
468
00:30:13,541 --> 00:30:16,166
She was strangely named Kanaka.
469
00:30:17,500 --> 00:30:22,208
I don't know who chose her name,
but Kanaka means gold.
470
00:30:22,833 --> 00:30:24,375
She happens to be my mother…
471
00:30:28,208 --> 00:30:29,958
But I think she is more of a friend.
472
00:30:31,708 --> 00:30:34,625
She is one of the pioneer
women sculptors in India,
473
00:30:34,750 --> 00:30:39,208
and she wanted to live
independently, doing sculpture.
474
00:30:40,625 --> 00:30:43,083
It was Sunil who first discovered that
475
00:30:43,208 --> 00:30:47,166
she doesn't like to be…
My mother doesn't like to mother anybody.
476
00:30:49,166 --> 00:30:52,500
Sunil and I have been friends
for the last 20 years.
477
00:30:54,208 --> 00:30:56,458
So when I told Sunil, he was like,
478
00:30:57,416 --> 00:30:59,666
"This isn't anything else.
479
00:31:00,333 --> 00:31:03,375
Your mother must be like us."
480
00:31:06,458 --> 00:31:08,583
I used to give her a sari every birthday,
481
00:31:08,708 --> 00:31:09,791
and then she was like…
482
00:31:11,291 --> 00:31:12,125
Like this.
483
00:31:13,041 --> 00:31:17,083
So once I told Sunil
it was my mother's birthday.
484
00:31:17,208 --> 00:31:19,625
He said,
"No. This time I will select the gift.
485
00:31:20,125 --> 00:31:22,666
You go and give it. See how she behaves."
486
00:31:23,416 --> 00:31:24,250
She opened it.
487
00:31:24,375 --> 00:31:26,375
It happens to be jeans and a T-shirt.
488
00:31:26,500 --> 00:31:28,625
She immediately ran inside,
489
00:31:28,750 --> 00:31:30,541
wore everything, and came out.
490
00:31:30,666 --> 00:31:33,666
She wouldn't take it off.
She was very happy.
491
00:31:37,500 --> 00:31:40,750
I am like,
"Why did you keep this away from me?
492
00:31:40,875 --> 00:31:43,250
Because you know that I work
for transgender people,
493
00:31:44,041 --> 00:31:46,125
and you also know that I behave like men."
494
00:31:46,250 --> 00:31:47,291
So, she is like…
495
00:31:48,958 --> 00:31:50,583
"I thought you would find out."
496
00:31:51,875 --> 00:31:53,125
I said, "I couldn't."
497
00:31:53,666 --> 00:31:57,083
For me, she is the first person
from that generation
498
00:31:57,208 --> 00:31:58,666
I have seen expressing
something like this.
499
00:31:58,791 --> 00:32:02,291
You know, why did I even
shut my mind thinking that
500
00:32:02,625 --> 00:32:05,666
there could be people
who would have been like this?
501
00:32:05,791 --> 00:32:07,375
And they never got a chance.
502
00:32:08,166 --> 00:32:11,250
That is also one reason I will never say
503
00:32:11,375 --> 00:32:13,708
"I am the first trans person to do this",
504
00:32:14,291 --> 00:32:16,916
because you don't know
how many of them have struggled
505
00:32:17,041 --> 00:32:18,583
to live a life like that.
506
00:32:19,916 --> 00:32:22,208
And then she opens
her mouth saying that,
507
00:32:22,500 --> 00:32:23,625
"I could have been a teacher.
508
00:32:23,750 --> 00:32:25,791
I could have been a painter.
I could have been a musician,
509
00:32:25,916 --> 00:32:28,708
but I did not want to do all that
510
00:32:28,833 --> 00:32:31,541
because it can be done by any woman.
511
00:32:31,750 --> 00:32:34,083
I wanted to do something
very different."
512
00:32:37,208 --> 00:32:41,541
She said that whenever she chisels
with that big hammer
513
00:32:41,666 --> 00:32:44,916
and the iron chisel she holds,
514
00:32:45,041 --> 00:32:48,916
she used to feel her masculine power.
515
00:32:51,208 --> 00:32:52,833
When she died…
516
00:32:56,833 --> 00:32:59,500
Initially, I didn't realize
how much I would miss her.
517
00:33:02,000 --> 00:33:02,875
But…
518
00:33:05,166 --> 00:33:08,375
by then, she had seen me as a man.
519
00:33:08,708 --> 00:33:11,958
And put in the effort to call me Rumi.
520
00:33:13,958 --> 00:33:15,958
While sometimes she would forget.
521
00:33:16,250 --> 00:33:17,208
But…
522
00:33:18,750 --> 00:33:21,625
she was more thrilled
and she was waiting
523
00:33:21,750 --> 00:33:23,791
to listen to my male voice.
524
00:33:24,041 --> 00:33:25,583
That's what she missed, actually.
525
00:33:46,375 --> 00:33:48,875
My family knew me as an artist,
526
00:33:49,625 --> 00:33:54,500
but I had told my mom
when I felt comfortable enough.
527
00:33:55,083 --> 00:33:57,250
She also knew what I was.
528
00:33:57,875 --> 00:34:01,041
A mother knows how her child is.
529
00:34:01,625 --> 00:34:05,208
However, the child is,
he is dear to his mother.
530
00:34:05,583 --> 00:34:08,208
I was quite attached to my mother.
531
00:34:08,583 --> 00:34:11,708
Yes, sometimes
my mother would talk bitterly,
532
00:34:11,833 --> 00:34:13,500
but I wouldn't take it to heart
533
00:34:13,833 --> 00:34:17,208
because she was the only person
who understood me.
534
00:34:19,208 --> 00:34:20,708
I was happy with that.
535
00:34:22,250 --> 00:34:24,916
I was working, doing shows,
536
00:34:25,041 --> 00:34:27,875
and my mother knew
that I performed "Lavani" shows.
537
00:34:31,833 --> 00:34:34,125
My mother even stitched my blouse.
538
00:34:35,625 --> 00:34:38,250
But I had to follow my family's rules.
539
00:34:38,458 --> 00:34:41,833
For example, my mother told me
that as long as she is alive,
540
00:34:42,083 --> 00:34:44,208
I shouldn't pierce my nose,
541
00:34:44,625 --> 00:34:46,375
or should I wear a sari and come home.
542
00:34:46,791 --> 00:34:50,166
She meant that my life
was outside the home.
543
00:34:50,291 --> 00:34:51,583
I had this freedom,
544
00:34:51,791 --> 00:34:53,500
and I was happy with that.
545
00:34:55,583 --> 00:35:00,541
But gradually, the relationships…
Like my sisters got married…
546
00:35:01,125 --> 00:35:05,958
I didn't even attend
my second sister's marriage.
547
00:35:06,416 --> 00:35:10,958
They didn't tell anybody
that she had a brother.
548
00:35:11,208 --> 00:35:15,625
People had started deleting me.
549
00:35:20,208 --> 00:35:22,458
Gradually, my friends became fewer.
550
00:35:23,875 --> 00:35:25,958
Gradually, my relatives became fewer.
551
00:35:31,833 --> 00:35:32,708
Then one day…
552
00:35:34,250 --> 00:35:37,166
One day, my mother also left me.
553
00:35:45,333 --> 00:35:48,583
Actually, I tried very hard to save her,
554
00:35:49,666 --> 00:35:51,208
but I couldn't.
555
00:35:57,333 --> 00:35:58,208
Sometimes I…
556
00:36:01,125 --> 00:36:04,458
wonder if I lost a lot
because of this sari.
557
00:36:09,791 --> 00:36:10,958
I lost all of them.
558
00:36:11,958 --> 00:36:13,000
They got deleted from my life.
559
00:36:17,583 --> 00:36:18,416
Sorry…
560
00:36:29,583 --> 00:36:34,875
In our community,
we say that a sari is not merely a sari.
561
00:36:36,791 --> 00:36:38,166
It's a shroud.
562
00:36:42,083 --> 00:36:46,708
Once a Kinnar wears it,
it stays until the end.
563
00:36:49,333 --> 00:36:50,750
The Kinnar never parts with it.
564
00:36:51,708 --> 00:36:53,041
That's what happened to me.
565
00:36:53,666 --> 00:36:57,375
I lost many acquaintances,
relatives, friends,
566
00:36:57,708 --> 00:37:00,708
and sisters for this sari.
567
00:37:03,000 --> 00:37:06,083
But still, I felt that…
568
00:37:07,458 --> 00:37:11,750
I need to let Madhuri emerge.
569
00:37:14,791 --> 00:37:15,791
Because my mother had told me
570
00:37:15,916 --> 00:37:18,333
not to pierce my nose while she was alive.
571
00:37:18,750 --> 00:37:20,708
But after my mother's death,
I didn't need to adhere to that.
572
00:37:24,250 --> 00:37:27,250
After my mother's death,
I pierced my nose,
573
00:37:28,166 --> 00:37:29,041
wore a sari,
574
00:37:29,458 --> 00:37:34,916
and showed all my relatives
that this was my identity.
575
00:37:36,166 --> 00:37:38,791
Whether they accept me or not,
576
00:37:39,291 --> 00:37:41,458
this is how I am going to be.
577
00:38:03,250 --> 00:38:05,958
This was a very sudden relationship.
578
00:38:06,875 --> 00:38:08,500
My first interaction with her was
579
00:38:08,625 --> 00:38:11,166
like somebody had seen something inside me
580
00:38:11,541 --> 00:38:13,750
that nobody else had seen yet.
581
00:38:20,000 --> 00:38:23,666
When I got out of the car, everyone said,
"That's the boy.
582
00:38:23,875 --> 00:38:25,041
Catch him."
583
00:38:25,208 --> 00:38:26,708
No one was listening to me.
584
00:38:27,250 --> 00:38:29,791
I didn't elope with her.
585
00:38:30,416 --> 00:38:34,083
She left her family willingly.
586
00:38:34,666 --> 00:38:36,333
She wants to live with me.
587
00:38:38,791 --> 00:38:42,541
If it's a trans person, then use them
like tissue paper and dispose of them.
588
00:38:42,958 --> 00:38:44,375
This is one of the mindsets.
589
00:38:46,541 --> 00:38:48,750
That heartbreak was very hard to survive,
590
00:38:49,166 --> 00:38:51,291
and if this love can fail,
591
00:38:51,750 --> 00:38:53,000
then no love…
592
00:38:55,708 --> 00:38:56,583
can happen.
45904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.