Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,743 --> 00:00:06,571
- Previously on "Imposters"...
2
00:00:06,615 --> 00:00:08,008
- Mazel tov!
3
00:00:08,051 --> 00:00:09,661
- Ava, honey?
4
00:00:09,705 --> 00:00:12,534
[tense music]
5
00:00:12,577 --> 00:00:13,752
Yeah, I--I think
we've been robbed.
6
00:00:13,796 --> 00:00:15,754
Um...
7
00:00:15,798 --> 00:00:18,235
♪
8
00:00:18,279 --> 00:00:19,497
- Hi, Ez.
9
00:00:19,541 --> 00:00:21,717
You must be very confused.
10
00:00:21,760 --> 00:00:24,546
You will never see me again.
11
00:00:24,589 --> 00:00:25,764
- There's a problem
with your wife.
12
00:00:25,808 --> 00:00:27,592
May I come in?
- Who are you?
13
00:00:27,636 --> 00:00:29,333
- I am her husband,
just like you.
14
00:00:29,377 --> 00:00:31,292
We married the same woman,
and she took us both!
15
00:00:31,335 --> 00:00:32,684
- Do you know this woman?
16
00:00:32,728 --> 00:00:33,685
- She's my wife.
17
00:00:33,729 --> 00:00:35,122
- No way.
18
00:00:35,165 --> 00:00:36,297
- She's out there,
19
00:00:36,340 --> 00:00:37,428
probably working some new guy,
20
00:00:37,472 --> 00:00:38,690
looking like some new chick.
21
00:00:38,734 --> 00:00:40,170
- Saturday, I'm having
a barbecue.
22
00:00:40,214 --> 00:00:42,303
- Is she getting distracted?
23
00:00:42,346 --> 00:00:44,348
Maybe I need to send
Lenny Cohen.
24
00:00:44,392 --> 00:00:45,828
- Hello, Maddie.
25
00:00:45,871 --> 00:00:47,134
I'm Lenny Cohen.
26
00:00:47,177 --> 00:00:50,093
Tell me about Patrick Campbell.
27
00:00:50,137 --> 00:00:51,268
- Patrick's in the FBI.
28
00:00:51,312 --> 00:00:52,835
- What is that supposed
to mean?
29
00:00:52,878 --> 00:00:54,750
- I followed him
to the goddamn headquarters
30
00:00:54,793 --> 00:00:57,709
and it said Federal goddamn
Bureau of Investigation.
31
00:00:57,753 --> 00:00:59,798
- We are all
in the exact same boat.
32
00:00:59,842 --> 00:01:02,366
I have a plan.
33
00:01:02,410 --> 00:01:03,585
We take Patrick,
34
00:01:03,628 --> 00:01:05,195
we pay off the Doctor,
35
00:01:05,239 --> 00:01:07,197
and the FBI doesn't even
know what happened.
36
00:01:07,241 --> 00:01:08,590
- Would you please tell me
37
00:01:08,633 --> 00:01:11,375
where that ridiculously
expensive ring
38
00:01:11,419 --> 00:01:12,463
that you gave that woman is?
39
00:01:12,507 --> 00:01:13,551
- I realized that Maddie
40
00:01:13,595 --> 00:01:14,813
was gonna take the ring
41
00:01:14,857 --> 00:01:18,121
and burn us all.
42
00:01:18,165 --> 00:01:21,298
- Oh, my God.
You fooled them all.
43
00:01:21,342 --> 00:01:23,387
- Always forward.
44
00:01:23,431 --> 00:01:25,389
all: Never back.
45
00:01:25,433 --> 00:01:26,825
- You need to find
Max and Maddie
46
00:01:26,869 --> 00:01:28,218
before the Feds do.
47
00:01:28,262 --> 00:01:29,654
- Oh, yes, I will.
48
00:01:29,698 --> 00:01:31,395
- And those three impostors,
too.
49
00:01:31,439 --> 00:01:32,657
- Right away.
50
00:01:34,790 --> 00:01:38,707
- ♪ Whoa, whoa
51
00:01:38,750 --> 00:01:41,318
♪ Desperado
52
00:01:41,362 --> 00:01:44,234
♪ Sitting in an old
Monte Carlo ♪
53
00:01:44,278 --> 00:01:45,714
♪ A man whose heart
is hollow ♪
54
00:01:45,757 --> 00:01:48,586
♪ Uh-huh, take it easy
55
00:01:48,630 --> 00:01:50,501
♪ I'm not trying to go
against you ♪
56
00:01:50,545 --> 00:01:51,807
- Guys!
57
00:01:51,850 --> 00:01:53,765
Wait, where are you going?
- What?
58
00:01:53,809 --> 00:01:55,158
- We got to go
to the ticket office, man.
59
00:01:55,202 --> 00:01:56,246
- I got to take a piss
real quick.
60
00:01:56,290 --> 00:01:57,334
- No, no, we don't have time.
61
00:01:57,378 --> 00:01:58,596
[horn honking]
- Whoa!
62
00:01:58,640 --> 00:02:00,555
- Oh, my God!
- Sorry, sorry.
63
00:02:00,598 --> 00:02:02,252
- ♪ There ain't no
leaving me behind ♪
64
00:02:02,296 --> 00:02:03,775
♪ Never no, no
65
00:02:03,819 --> 00:02:05,473
♪ I just want outta here,
yeah ♪
66
00:02:05,516 --> 00:02:07,562
♪ Once I'm gone
ain't no going back ♪
67
00:02:07,605 --> 00:02:09,216
♪ If you want
68
00:02:09,259 --> 00:02:11,348
♪ We could be runaways
69
00:02:11,392 --> 00:02:14,177
♪ Running from
any sight of love ♪
70
00:02:14,221 --> 00:02:16,658
♪ Yeah, yeah,
there ain't nothing ♪
71
00:02:16,701 --> 00:02:18,660
♪ There ain't nothing
here for me ♪
72
00:02:18,703 --> 00:02:20,705
♪ There ain't nothing
here for me ♪
73
00:02:20,749 --> 00:02:22,446
♪ If you want
74
00:02:22,490 --> 00:02:24,405
♪ We could be runaways
75
00:02:24,448 --> 00:02:27,277
♪ Running from
any sight of love ♪
76
00:02:27,321 --> 00:02:30,193
♪ Yeah, yeah, there ain't
nothing here for me ♪
77
00:02:30,237 --> 00:02:32,674
♪ There ain't nothing
here for me anymore ♪
78
00:02:32,717 --> 00:02:36,417
♪ I don't want to be alone
79
00:02:36,460 --> 00:02:38,288
♪ Dear desperado
80
00:02:38,332 --> 00:02:40,290
♪
81
00:02:40,334 --> 00:02:43,815
♪ Yeah,
I don't want to be alone ♪
82
00:02:43,859 --> 00:02:45,948
♪ Dear desperado
83
00:02:45,991 --> 00:02:47,819
♪
84
00:02:47,863 --> 00:02:51,432
♪ Yeah,
I don't want to be alone ♪
85
00:02:51,475 --> 00:02:54,957
- So, where are we going?
86
00:02:55,000 --> 00:02:56,437
- Well, I guess we should
find someplace
87
00:02:56,480 --> 00:02:57,481
we can sell the ring, right?
88
00:02:57,525 --> 00:02:59,614
both: Shh!
89
00:02:59,657 --> 00:03:02,225
- That rhymes with
"fillion bollar king."
90
00:03:02,269 --> 00:03:03,879
- We should definitely
sell it, fast.
91
00:03:03,922 --> 00:03:05,533
But not, like, at a normal...
92
00:03:05,576 --> 00:03:08,188
selling place,
because the FB--
93
00:03:08,231 --> 00:03:10,494
the burrow will be tracking it
for sure.
94
00:03:10,538 --> 00:03:11,930
They probably think Maddie
or the Doctor has it.
95
00:03:11,974 --> 00:03:13,671
- Oh, duh.
96
00:03:13,715 --> 00:03:14,759
- Duh, what?
97
00:03:14,803 --> 00:03:16,587
- Bro, I can totally sell
98
00:03:16,631 --> 00:03:18,459
the fillion bollar king
in Scottsdale.
99
00:03:18,502 --> 00:03:20,461
I know a guy.
- What guy?
100
00:03:20,504 --> 00:03:22,332
- The right guy, and his boss.
101
00:03:22,376 --> 00:03:23,725
They're, uh, professionals,
102
00:03:23,768 --> 00:03:25,466
and they love
doing business with me.
103
00:03:25,509 --> 00:03:26,815
- Uh, yeah, that's not--
- Yeah, dude, this does not
104
00:03:26,858 --> 00:03:28,469
inspire me.
- Guys, guys.
105
00:03:28,512 --> 00:03:30,427
I don't say "I got this"
unless I got this.
106
00:03:30,471 --> 00:03:32,342
Now let's go buy
some freaking bus tickets.
107
00:03:32,386 --> 00:03:34,214
Let's get a "Scottsdale"
on three.
108
00:03:34,257 --> 00:03:38,218
One, two, three, Scottsdale!
109
00:03:38,261 --> 00:03:41,003
I'll work on that.
110
00:03:41,046 --> 00:03:43,962
- Bus 202 is now boarding...
111
00:03:44,006 --> 00:03:46,356
♪
112
00:03:46,400 --> 00:03:48,445
- All right. Come on.
113
00:03:48,489 --> 00:03:51,666
- What? No, Martha,
you know who I am.
114
00:03:51,709 --> 00:03:52,667
Look, Martha--
115
00:03:52,710 --> 00:03:54,277
Martha, Martha--okay.
116
00:03:54,321 --> 00:03:56,018
I know, I know, but I'm--
no, it's true!
117
00:03:56,061 --> 00:03:57,541
I would--
Mar, listen,
118
00:03:57,585 --> 00:03:59,543
I would never
in a million years.
119
00:03:59,587 --> 00:04:01,545
- Oh, sorry, sorry.
120
00:04:01,589 --> 00:04:03,808
- Eyes up there, Petunia.
121
00:04:03,852 --> 00:04:05,245
- I like your boots.
122
00:04:05,288 --> 00:04:06,898
- Heh. What?
123
00:04:06,942 --> 00:04:08,335
No, I wasn't talking to you.
124
00:04:08,378 --> 00:04:09,945
I know your name's not Petunia.
125
00:04:09,988 --> 00:04:11,860
- All right, I got 35 bucks.
126
00:04:11,903 --> 00:04:13,601
- [scoffs]
I keep telling you,
127
00:04:13,644 --> 00:04:14,993
refined sugar is expensive,
128
00:04:15,037 --> 00:04:16,299
and it's bad for you.
129
00:04:16,343 --> 00:04:18,823
I have...25 bucks.
130
00:04:18,867 --> 00:04:20,434
- Yeah, well, I guess
four pounds of almonds
131
00:04:20,477 --> 00:04:21,783
are expensive too.
132
00:04:21,826 --> 00:04:22,871
- They must have been organic.
133
00:04:22,914 --> 00:04:25,917
- You guys.
134
00:04:25,961 --> 00:04:27,049
- What about the code?
135
00:04:27,092 --> 00:04:29,530
"Thou shalt scam
only assholes."
136
00:04:29,573 --> 00:04:32,315
- The guy called me Petunia.
137
00:04:32,359 --> 00:04:33,403
both: Definitely an asshole.
138
00:04:33,447 --> 00:04:34,491
- Thank you.
139
00:04:34,535 --> 00:04:35,971
[soft music]
140
00:04:36,014 --> 00:04:37,494
- Tell me about yourself.
141
00:04:37,538 --> 00:04:38,930
- Well, my name is Molly,
142
00:04:38,974 --> 00:04:40,802
and I'm looking
for a fresh start.
143
00:04:40,845 --> 00:04:42,456
- Let me guess.
144
00:04:42,499 --> 00:04:45,850
You're fleeing
a tragic romance, aren't you?
145
00:04:45,894 --> 00:04:47,504
- Just out of a marriage.
146
00:04:47,548 --> 00:04:50,290
Not exactly sure how tragic.
147
00:04:50,333 --> 00:04:52,335
- I like quiet tenants.
148
00:04:52,379 --> 00:04:53,815
No...drama.
149
00:04:53,858 --> 00:04:55,817
- Never been one for drama.
150
00:04:55,860 --> 00:04:58,080
I'm just looking
for a nice, quiet life
151
00:04:58,123 --> 00:04:59,821
in a nice, quiet town
152
00:04:59,864 --> 00:05:00,952
where nobody knows me
153
00:05:00,996 --> 00:05:02,824
and I don't know anybody.
154
00:05:02,867 --> 00:05:05,696
[police chatter over radio]
155
00:05:05,740 --> 00:05:07,959
♪
156
00:05:08,003 --> 00:05:10,701
You know, some real stability,
157
00:05:10,745 --> 00:05:13,095
a clean slate,
158
00:05:13,138 --> 00:05:14,575
same as everyone else.
159
00:05:14,618 --> 00:05:17,752
A happy, normal life.
160
00:05:17,795 --> 00:05:19,928
- Great. Thanks.
161
00:05:19,971 --> 00:05:21,538
There are your keys.
162
00:05:21,582 --> 00:05:23,671
- Thanks.
163
00:05:23,714 --> 00:05:30,460
♪
164
00:05:30,504 --> 00:05:33,071
- Maddie Jonson.
165
00:05:33,115 --> 00:05:34,725
Who are you now?
166
00:05:34,769 --> 00:05:41,819
♪
167
00:05:48,173 --> 00:05:50,828
- Simons!
168
00:05:50,872 --> 00:05:53,570
How many times
I have to tell you?
169
00:05:53,614 --> 00:05:56,007
This office is for agents
who didn't screw the pooch.
170
00:05:56,051 --> 00:05:57,966
- Yeah, well, it doesn't look
like you're having any luck
171
00:05:58,009 --> 00:05:59,881
finding the Doctor or Maddie.
172
00:05:59,924 --> 00:06:01,665
What are you guys doing?
173
00:06:01,709 --> 00:06:04,146
- You still looking
for that ring, bud?
174
00:06:04,189 --> 00:06:05,626
Check behind
the couch cushions.
175
00:06:05,669 --> 00:06:07,367
That's where my wife
is always losing shit.
176
00:06:07,410 --> 00:06:08,368
[laughter]
177
00:06:08,411 --> 00:06:09,456
- Thanks, Mangrove.
178
00:06:09,499 --> 00:06:11,458
You're a fucking inspiration.
179
00:06:13,416 --> 00:06:14,548
- Okay, for you new guys,
180
00:06:14,591 --> 00:06:16,506
our key to finding the Doctor
181
00:06:16,550 --> 00:06:19,466
is Saffron Keyes,
AKA Maddie Jonson.
182
00:06:19,509 --> 00:06:22,425
Stole a $1.4 million
diamond ring,
183
00:06:22,469 --> 00:06:24,514
aided and abetted
by one Ezra Bloom...
184
00:06:24,558 --> 00:06:27,517
[disco music]
185
00:06:27,561 --> 00:06:34,568
♪
186
00:06:36,091 --> 00:06:37,440
- That's the guy?
187
00:06:37,484 --> 00:06:39,094
- Oh, come on, don't make fun.
188
00:06:39,137 --> 00:06:41,183
Luke's had a bit
of a bad streak,
189
00:06:41,226 --> 00:06:42,837
but he's doing the best he can.
190
00:06:42,880 --> 00:06:45,013
- You said "professionals."
191
00:06:45,056 --> 00:06:46,841
- He was my backup QB.
192
00:06:46,884 --> 00:06:48,495
We went through
some serious shit together
193
00:06:48,538 --> 00:06:49,539
in high school.
194
00:06:49,583 --> 00:06:51,889
Yo, Fluke!
195
00:06:51,933 --> 00:06:53,674
- Evans! Yeah!
196
00:06:53,717 --> 00:06:56,111
- Yeah, dancing queen!
Get in here, brother!
197
00:06:56,154 --> 00:06:57,808
My man!
- Whoo!
198
00:06:57,852 --> 00:06:59,593
- [laughs]
Good to see you, man.
199
00:06:59,636 --> 00:07:01,029
- Dude!
200
00:07:01,072 --> 00:07:02,509
Oh, you got small.
201
00:07:02,552 --> 00:07:03,553
- Oh, come on!
I'm keeping it tight.
202
00:07:03,597 --> 00:07:04,554
The ladies aren't complaining.
203
00:07:04,598 --> 00:07:05,947
- Yeah, yeah.
204
00:07:05,990 --> 00:07:06,948
I guess you're back
on the market, huh,
205
00:07:06,991 --> 00:07:08,079
after all the, uh...
206
00:07:08,123 --> 00:07:09,951
[sucks teeth]
Ugly shit.
207
00:07:09,994 --> 00:07:11,605
- Yeah.
208
00:07:11,648 --> 00:07:12,693
- You know, I never liked
that little bitch.
209
00:07:12,736 --> 00:07:13,781
both: Don't call her that.
210
00:07:13,824 --> 00:07:15,043
- Hey, don't call her that.
211
00:07:15,086 --> 00:07:17,567
♪
212
00:07:17,611 --> 00:07:20,178
- Mrs. G wasn't expecting
a nerd party.
213
00:07:20,222 --> 00:07:21,658
- Yeah, I know.
They're--
214
00:07:21,702 --> 00:07:23,486
they're uptight,
but they're okay, man.
215
00:07:23,530 --> 00:07:25,140
They're, uh,
my council-lawyeries.
216
00:07:25,183 --> 00:07:26,576
- Consiglieri.
217
00:07:26,620 --> 00:07:27,577
- Huh?
218
00:07:27,621 --> 00:07:28,796
- We're his lawyers.
219
00:07:28,839 --> 00:07:30,101
Yeah, we'll be speaking
220
00:07:30,145 --> 00:07:31,842
for Mr. Evans' interests
in this matter.
221
00:07:31,886 --> 00:07:34,497
- Oh.
Lawyer, huh?
222
00:07:34,541 --> 00:07:36,238
You got a card or something?
223
00:07:36,281 --> 00:07:38,762
- Do you?
224
00:07:38,806 --> 00:07:40,503
- They in this with you?
225
00:07:40,547 --> 00:07:42,592
- Yeah, man, yeah.
It's all good.
226
00:07:42,636 --> 00:07:43,898
- All right.
227
00:07:43,941 --> 00:07:46,509
Come on back,
but fair warning--
228
00:07:46,553 --> 00:07:51,514
we don't serve no avocado toast
back here.
229
00:07:51,558 --> 00:07:53,603
Ooh!
230
00:07:53,647 --> 00:07:54,778
- Come on, man, don't do that.
231
00:07:54,822 --> 00:07:55,997
- What the fuck?
- What?
232
00:07:56,040 --> 00:07:57,607
- Just follow my lead on this,
okay?
233
00:07:57,651 --> 00:07:59,957
My town, my people, my lead.
234
00:08:00,001 --> 00:08:04,832
♪
235
00:08:04,875 --> 00:08:07,008
Mrs. G!
236
00:08:07,051 --> 00:08:08,923
Good to see you again,
Mrs. G.
237
00:08:08,966 --> 00:08:10,968
♪
238
00:08:11,012 --> 00:08:13,014
- Let me know
when it's done.
239
00:08:13,057 --> 00:08:16,278
♪
240
00:08:16,321 --> 00:08:18,672
- What are you looking at?
241
00:08:18,715 --> 00:08:20,891
- Come here.
242
00:08:20,935 --> 00:08:22,806
- Good to see you again.
243
00:08:22,850 --> 00:08:24,286
- I'm supposed to know you?
244
00:08:24,329 --> 00:08:26,288
- Richard Evans, ma'am.
245
00:08:26,331 --> 00:08:28,508
These are my counsel--uh,
246
00:08:28,551 --> 00:08:29,770
my representation.
247
00:08:29,813 --> 00:08:31,162
These two.
248
00:08:31,206 --> 00:08:33,164
- He helped you out
with a little, uh,
249
00:08:33,208 --> 00:08:35,036
football game situation,
Mrs. G.
250
00:08:35,079 --> 00:08:36,559
About ten years ago.
251
00:08:36,603 --> 00:08:38,213
You made out pretty good,
if I remember.
252
00:08:38,256 --> 00:08:39,736
It was a three-point spread--
253
00:08:39,780 --> 00:08:41,999
- Yap, yap, yap.
254
00:08:43,784 --> 00:08:45,655
- [softly]
Yeah.
255
00:08:45,699 --> 00:08:47,222
- Thanks, man.
256
00:08:47,265 --> 00:08:49,311
Also, I was the number one
car dealer in Scottsdale,
257
00:08:49,354 --> 00:08:50,312
three years running.
258
00:08:50,355 --> 00:08:52,575
- Yeah, I remember.
259
00:08:52,619 --> 00:08:54,055
You're the one
that got taken to the cleaners
260
00:08:54,098 --> 00:08:55,883
by that little blond filly.
261
00:08:55,926 --> 00:08:58,842
Uptown girl.
262
00:08:58,886 --> 00:09:00,061
- You live and you learn.
263
00:09:00,104 --> 00:09:02,063
- Hmm.
264
00:09:02,106 --> 00:09:04,674
So, what kind of business
we doing today?
265
00:09:04,718 --> 00:09:07,024
- Well, Mrs. G,
she didn't take everything.
266
00:09:07,068 --> 00:09:08,635
[clears throat]
Thank you.
267
00:09:08,678 --> 00:09:11,638
[intriguing music]
268
00:09:11,681 --> 00:09:14,075
♪
269
00:09:14,118 --> 00:09:16,207
Yeah, how about that?
270
00:09:16,251 --> 00:09:19,559
- Pull up a chair, son.
I won't bite.
271
00:09:19,602 --> 00:09:26,609
♪
272
00:09:27,349 --> 00:09:29,569
- [whispering]
273
00:09:29,612 --> 00:09:31,919
- I'll give you 300 grand
for it.
274
00:09:31,962 --> 00:09:33,181
- With all due respect,
Mrs. G,
275
00:09:33,224 --> 00:09:34,748
it's worth at least a mil.
276
00:09:34,791 --> 00:09:36,967
Now, I'll take 750,
and that's a steal.
277
00:09:37,011 --> 00:09:39,883
- There are costs
to moving something this big,
278
00:09:39,927 --> 00:09:42,103
and, I'm assuming, this hot.
279
00:09:42,146 --> 00:09:43,234
I won't make anything
280
00:09:43,278 --> 00:09:44,888
if I give you anything over...
281
00:09:44,932 --> 00:09:46,194
five.
282
00:09:46,237 --> 00:09:50,111
- 500 grand
for a $1 million ring?
283
00:09:50,154 --> 00:09:51,939
Mrs. G, I...
284
00:09:53,418 --> 00:09:55,072
Deal.
285
00:09:55,116 --> 00:09:56,770
- I'll need a day
to raise the cash.
286
00:09:56,813 --> 00:09:58,249
We'll be in touch.
287
00:09:58,293 --> 00:10:00,251
- King of Scottsdale, baby!
288
00:10:00,295 --> 00:10:02,384
I'm back, huh?
- Yeah, okay, okay.
289
00:10:02,427 --> 00:10:04,081
- All right, but those guys
are sketchy, Richard.
290
00:10:04,125 --> 00:10:05,387
I-I don't know about them.
291
00:10:05,430 --> 00:10:06,997
- How about
"Thank you, Richie?"
292
00:10:07,041 --> 00:10:08,390
- I'm just saying--
- "You rock, Richie!"
293
00:10:08,433 --> 00:10:10,000
How about that?
- Okay, you rock, Richie.
294
00:10:10,044 --> 00:10:11,045
- Okay, okay.
295
00:10:11,088 --> 00:10:12,133
So--so what's there to do
296
00:10:12,176 --> 00:10:13,961
in Scottsdale while we wait?
297
00:10:14,004 --> 00:10:17,051
- Same thing I did
for 24 years.
298
00:10:17,094 --> 00:10:19,575
Hang out at my mom's house.
299
00:10:20,271 --> 00:10:23,100
[country guitar music]
300
00:10:23,144 --> 00:10:24,101
♪
301
00:10:24,145 --> 00:10:25,407
- All right, my friends,
302
00:10:25,450 --> 00:10:28,497
welcome to Casa Chez Evans.
303
00:10:28,540 --> 00:10:30,717
- Wow, you're a landowner,
Richard.
304
00:10:30,760 --> 00:10:32,457
- Eh, not so much.
305
00:10:32,501 --> 00:10:34,546
Mom had to take out
a bunch of mortgages.
306
00:10:34,590 --> 00:10:36,723
Turns out getting sick
is expensive.
307
00:10:36,766 --> 00:10:38,333
- And did your mom
keep a liquor cabinet?
308
00:10:38,376 --> 00:10:41,118
- Yeah, go for it.
309
00:10:41,162 --> 00:10:43,164
- You, uh, getting nostalgic?
- Totally.
310
00:10:43,207 --> 00:10:45,340
This hallway, Easter weekend,
senior year,
311
00:10:45,383 --> 00:10:47,734
I banged both Dixon sisters
on the floor.
312
00:10:47,777 --> 00:10:48,996
- Okay, dude.
313
00:10:49,039 --> 00:10:49,997
- Eh, wasn't that cool.
314
00:10:50,040 --> 00:10:51,476
It was, like, an hour apart.
315
00:10:51,520 --> 00:10:53,522
- Oh, my God.
316
00:10:53,565 --> 00:10:54,741
- Whoa!
317
00:10:54,784 --> 00:10:56,133
No way!
- Baby-face!
318
00:10:56,177 --> 00:10:57,439
- Dude, that's you?
- Oh, my God.
319
00:10:57,482 --> 00:10:59,528
- No way, dude.
You got ugly!
320
00:10:59,571 --> 00:11:00,572
- So sweet.
- [laughs] Shut up.
321
00:11:00,616 --> 00:11:02,183
- Jesus, what is that?
322
00:11:02,226 --> 00:11:04,054
- Well, uh, that's
from the dealership.
323
00:11:04,098 --> 00:11:06,143
I was the number one dealer
in Scottsdale--
324
00:11:06,187 --> 00:11:07,275
- Three years running.
- Three years running?
325
00:11:07,318 --> 00:11:09,103
- We know.
- Yeah.
326
00:11:09,146 --> 00:11:10,931
- Well, your mom was obviously
pretty proud of you, man.
327
00:11:10,974 --> 00:11:12,846
- Damn right.
328
00:11:12,889 --> 00:11:14,282
You need a drink?
329
00:11:14,325 --> 00:11:15,587
- Yeah, it's slim pickings
around here.
330
00:11:15,631 --> 00:11:17,459
- Oh, yeah, sorry about that.
331
00:11:17,502 --> 00:11:19,330
After, uh, Alice left,
332
00:11:19,374 --> 00:11:20,984
this place was just
chilling empty,
333
00:11:21,028 --> 00:11:22,159
so I moved back in.
334
00:11:22,203 --> 00:11:23,552
Dark days.
335
00:11:23,595 --> 00:11:26,294
- Is--is that from
your pottery phase?
336
00:11:26,337 --> 00:11:27,774
- Family heirloom.
337
00:11:27,817 --> 00:11:29,471
Mom used to keep flowers in it.
338
00:11:29,514 --> 00:11:32,213
I used it for something else.
339
00:11:32,256 --> 00:11:35,042
- Richard, I may actually
love you.
340
00:11:35,085 --> 00:11:37,131
- Oh, now you sound like
Megan Dixon--
341
00:11:37,174 --> 00:11:38,480
or was it Bridgette?
342
00:11:38,523 --> 00:11:40,525
- Ugh.
- Psych! It was both.
343
00:11:40,569 --> 00:11:42,484
- Yeah, maybe we should try
and stay sharp for tomorrow.
344
00:11:42,527 --> 00:11:44,181
- Oh, loosen up, Ez.
345
00:11:44,225 --> 00:11:45,922
If you're tight before
a big game, you choke, right?
346
00:11:45,966 --> 00:11:47,489
You don't want to choke,
do you?
347
00:11:47,532 --> 00:11:49,143
- No, I...
348
00:11:49,186 --> 00:11:50,535
- Come on, you want to
get stoned.
349
00:11:50,579 --> 00:11:51,536
- [laughs]
I'm just trying to...
350
00:11:51,580 --> 00:11:54,539
[pop music]
351
00:11:54,583 --> 00:12:01,633
♪
352
00:12:06,290 --> 00:12:07,509
- Come on!
353
00:12:07,552 --> 00:12:08,989
Right here!
354
00:12:09,032 --> 00:12:10,294
- Straight ahead?
355
00:12:10,338 --> 00:12:11,818
Uh-huh.
356
00:12:11,861 --> 00:12:14,081
- Yeah.
357
00:12:14,124 --> 00:12:15,473
[foreboding music]
358
00:12:15,517 --> 00:12:17,258
- Markings?
359
00:12:21,871 --> 00:12:24,831
[indistinct chatter]
360
00:12:24,874 --> 00:12:31,925
♪
361
00:12:34,492 --> 00:12:37,104
- Hey.
- Hi.
362
00:12:37,147 --> 00:12:41,848
♪
363
00:12:41,891 --> 00:12:43,240
- Yeah, just keep an eye out...
- Claire?
364
00:12:43,284 --> 00:12:45,590
- Oh!
- How are you?
365
00:12:45,634 --> 00:12:49,072
♪
366
00:12:49,116 --> 00:12:51,248
- I'm so sorry.
367
00:12:51,292 --> 00:12:52,336
- It's okay.
368
00:12:52,380 --> 00:12:53,468
Are you looking for yourself
369
00:12:53,511 --> 00:12:54,686
or a gift for someone else?
370
00:12:54,730 --> 00:12:56,427
- Oh, uh, just me, yeah.
371
00:12:56,471 --> 00:12:57,951
- Cool, cool.
372
00:12:57,994 --> 00:13:00,344
So, uh, which one is you?
373
00:13:00,388 --> 00:13:02,042
- Hmm?
- They say there's a wind chime
374
00:13:02,085 --> 00:13:03,521
that's right for every person.
375
00:13:03,565 --> 00:13:05,393
You know, if you believe
in that sort of thing.
376
00:13:05,436 --> 00:13:06,655
- Oh.
377
00:13:06,698 --> 00:13:08,396
Yeah, I don't really know
378
00:13:08,439 --> 00:13:10,267
what I'm--
what I believe in.
379
00:13:10,311 --> 00:13:12,487
- Well, we make them ourselves
380
00:13:12,530 --> 00:13:15,055
at the, uh, Harbor.
381
00:13:15,098 --> 00:13:16,491
- Ooh.
382
00:13:16,534 --> 00:13:18,710
Who knew there was
so much money in wind chimes?
383
00:13:18,754 --> 00:13:21,235
- [laughs] No, it's just
one of the workshops.
384
00:13:21,278 --> 00:13:24,281
"Whimsy of your
inner wind chimes,"
385
00:13:24,325 --> 00:13:26,588
which is a dorky name,
but a great class.
386
00:13:26,631 --> 00:13:28,111
- Oh, yeah, I get it.
387
00:13:28,155 --> 00:13:30,418
One of those New Age places
388
00:13:30,461 --> 00:13:32,159
for rich yuppies.
389
00:13:32,202 --> 00:13:33,551
- Ouch.
390
00:13:33,595 --> 00:13:36,032
We call it
a holistic wellness center.
391
00:13:36,076 --> 00:13:37,642
- I'm sorry. I--
- No, I--kidding.
392
00:13:37,686 --> 00:13:39,688
It kind of tests well
with the rich yuppies.
393
00:13:39,731 --> 00:13:41,603
- Yeah, I bet.
394
00:13:41,646 --> 00:13:44,954
[exhales deeply]
395
00:13:44,998 --> 00:13:46,434
What?
396
00:13:49,567 --> 00:13:52,266
- I made this one myself.
Copper.
397
00:13:52,309 --> 00:13:53,920
Strengthens
the manipura chakra
398
00:13:53,963 --> 00:13:56,096
for confidence
and control of your destiny.
399
00:13:56,139 --> 00:13:57,358
- I--uh, it's really nice,
but I'm not--
400
00:13:57,401 --> 00:13:59,012
- You know what?
Here.
401
00:13:59,055 --> 00:14:01,449
No, it just--
think of it as a pretty gift,
402
00:14:01,492 --> 00:14:06,106
from one well-meaning person
to another.
403
00:14:06,149 --> 00:14:07,107
- Thank you.
404
00:14:07,150 --> 00:14:09,457
- You're quite welcome.
405
00:14:09,500 --> 00:14:11,154
- Thanks.
406
00:14:11,198 --> 00:14:14,157
[suspenseful chime music]
407
00:14:14,201 --> 00:14:21,251
♪
408
00:14:32,523 --> 00:14:33,481
- Hey!
409
00:14:33,524 --> 00:14:35,178
[tires squealing]
410
00:14:35,222 --> 00:14:39,966
♪
411
00:14:40,009 --> 00:14:42,969
[smooth music]
412
00:14:43,012 --> 00:14:50,063
♪
413
00:14:58,549 --> 00:15:00,595
- I mean, take the three of us.
414
00:15:00,638 --> 00:15:03,467
♪
415
00:15:03,511 --> 00:15:06,209
We've known each other
a few months,
416
00:15:06,253 --> 00:15:08,646
but also, like, forever.
417
00:15:08,690 --> 00:15:11,171
- Our cells knew each other
since the Big Bang.
418
00:15:11,214 --> 00:15:12,781
- I hate that show.
419
00:15:12,824 --> 00:15:14,348
- It's like, we--we think
we live our lives
420
00:15:14,391 --> 00:15:17,046
in this straight line,
421
00:15:17,090 --> 00:15:19,788
but in truth,
time actually moves
422
00:15:19,831 --> 00:15:21,659
totally in both directions.
423
00:15:21,703 --> 00:15:22,704
- Yeah...
424
00:15:22,747 --> 00:15:25,446
- Both directions, right?
425
00:15:25,489 --> 00:15:27,187
- [sighs] Yeah.
- Yes!
426
00:15:27,230 --> 00:15:28,753
- Or listen to this:
427
00:15:28,797 --> 00:15:31,713
I get a '67 Shelby GT500,
428
00:15:31,756 --> 00:15:33,845
use that to make
commercials for the dealership
429
00:15:33,889 --> 00:15:35,673
and then seriously raise
my Q rating.
430
00:15:35,717 --> 00:15:37,240
both: One, two, three...
431
00:15:37,284 --> 00:15:38,372
- Are you guys even
listening to me?
432
00:15:38,415 --> 00:15:40,026
- [laughs]
Yeah!
433
00:15:40,069 --> 00:15:41,549
We're really about
to head off,
434
00:15:41,592 --> 00:15:43,246
into, like,
435
00:15:43,290 --> 00:15:44,726
new lives.
436
00:15:44,769 --> 00:15:47,033
- An end.
437
00:15:47,076 --> 00:15:49,078
A beginning.
438
00:15:49,122 --> 00:15:51,167
But we're left with pieces
of each other, right?
439
00:15:51,211 --> 00:15:52,386
- No.
440
00:15:52,429 --> 00:15:54,562
No good-bye threesome.
- Ugh.
441
00:15:54,605 --> 00:15:56,216
- What?
- Why would you even go there?
442
00:15:56,259 --> 00:15:58,348
- I thought you were--
I mean, that's a thing.
443
00:15:58,392 --> 00:15:59,871
- A good-bye threesome
is not a thing.
444
00:15:59,915 --> 00:16:01,438
- It is absolutely a thing.
445
00:16:01,482 --> 00:16:02,570
Just because
you've never had one
446
00:16:02,613 --> 00:16:03,571
does not mean it's not a thing.
447
00:16:03,614 --> 00:16:05,747
- I will not miss you.
448
00:16:07,444 --> 00:16:08,793
- [sighs]
449
00:16:08,837 --> 00:16:11,579
♪
450
00:16:11,622 --> 00:16:14,408
- Oh, shit.
451
00:16:14,451 --> 00:16:15,800
- Did someone narc us out?
452
00:16:15,844 --> 00:16:17,454
- You think the FBI found us?
453
00:16:17,498 --> 00:16:19,587
- Oh...
- No.
454
00:16:19,630 --> 00:16:22,590
[suspenseful music]
455
00:16:22,633 --> 00:16:24,200
♪
456
00:16:24,244 --> 00:16:26,594
[police chatter over radio]
457
00:16:26,637 --> 00:16:29,727
Do not panic.
458
00:16:29,771 --> 00:16:31,425
- Go, go, go.
459
00:16:31,468 --> 00:16:33,253
♪
460
00:16:33,296 --> 00:16:34,558
Holy shit!
- Air freshener
461
00:16:34,602 --> 00:16:35,690
under the kitchen sink!
- Shit!
462
00:16:35,733 --> 00:16:37,170
- Where did the bag go?
463
00:16:37,213 --> 00:16:38,736
- Sheriff's department!
- Oh, God.
464
00:16:38,780 --> 00:16:40,695
- One moment, please!
465
00:16:40,738 --> 00:16:42,088
- Sheriff's department!
466
00:16:42,131 --> 00:16:43,567
- That's bug spray.
That's bug spray!
467
00:16:43,611 --> 00:16:44,612
- Open up!
468
00:16:44,655 --> 00:16:45,874
I know you're in there!
469
00:16:45,917 --> 00:16:47,223
- [coughs]
One second!
470
00:16:47,267 --> 00:16:49,269
♪
471
00:16:49,312 --> 00:16:53,099
Hi, Sheriff, what seems
to be the...
472
00:16:53,142 --> 00:16:55,231
- Oh, my God.
473
00:16:55,275 --> 00:16:56,798
Oh, my God, Richie!
474
00:16:56,841 --> 00:16:58,408
- Kim?
475
00:16:58,452 --> 00:17:00,932
- I thought meth-heads
had broken in or something.
476
00:17:00,976 --> 00:17:02,325
- You're a cop?
477
00:17:02,369 --> 00:17:03,544
- Sheriff.
478
00:17:03,587 --> 00:17:04,806
Deputy, I mean.
479
00:17:04,849 --> 00:17:06,634
- Awesome.
Law enforcement, huh?
480
00:17:06,677 --> 00:17:08,157
- Yeah, I still drive
the old route
481
00:17:08,201 --> 00:17:10,290
just to check on the house.
482
00:17:10,333 --> 00:17:12,640
You never said good-bye.
483
00:17:12,683 --> 00:17:15,338
- Yeah, I was
a bit of a mess back when--
484
00:17:15,382 --> 00:17:17,123
- Who are your friends?
485
00:17:17,166 --> 00:17:18,124
- Um, oh, m--
486
00:17:18,167 --> 00:17:19,560
uh, they're just...
487
00:17:21,170 --> 00:17:22,737
It's a need-to-know.
488
00:17:22,780 --> 00:17:24,521
Don't need to know.
[laughs]
489
00:17:24,565 --> 00:17:27,481
[snorts]
490
00:17:27,524 --> 00:17:30,266
- Richard Evans,
are you stoned?
491
00:17:30,310 --> 00:17:33,661
- [quietly]
A squidge.
492
00:17:33,704 --> 00:17:35,271
- Awesome.
493
00:17:35,315 --> 00:17:37,186
My shift ends
in seven minutes.
494
00:17:37,230 --> 00:17:40,189
♪
495
00:17:43,410 --> 00:17:46,282
[jazz music]
496
00:17:46,326 --> 00:17:49,198
♪
497
00:17:49,242 --> 00:17:51,113
- Oh, I am so--
498
00:17:51,157 --> 00:17:52,549
- Oh, my God.
- Hi.
499
00:17:52,593 --> 00:17:54,160
- Hey.
- How you doing?
500
00:17:54,203 --> 00:17:56,118
- Good.
- Looking for a good book?
501
00:17:56,162 --> 00:17:58,164
- Huh?
Oh, yeah.
502
00:17:58,207 --> 00:18:00,644
No, I mean, it's a--
this--this is me now.
503
00:18:00,688 --> 00:18:02,559
I, uh--I work here.
- Cool.
504
00:18:02,603 --> 00:18:04,170
- Yeah, I was just on my way
to lunch.
505
00:18:04,213 --> 00:18:06,607
- Um, do you want any company?
506
00:18:06,650 --> 00:18:08,522
- Uh...
507
00:18:08,565 --> 00:18:10,263
Yeah, sure.
- Cool.
508
00:18:10,306 --> 00:18:11,786
There's, like, a great little
salad-sandwich spot
509
00:18:11,829 --> 00:18:13,527
like, right down the street
around the corner.
510
00:18:13,570 --> 00:18:14,832
- Okay.
511
00:18:14,876 --> 00:18:16,312
- How long have you
worked there?
512
00:18:16,356 --> 00:18:19,576
- Uh, not long, you know.
513
00:18:19,620 --> 00:18:21,535
- So how are you enjoying
the wind chimes?
514
00:18:21,578 --> 00:18:24,146
Was I right or was I right?
515
00:18:24,190 --> 00:18:26,148
- Hung them by the window
near my bed.
516
00:18:26,192 --> 00:18:28,542
My mani...pyura
517
00:18:28,585 --> 00:18:31,153
never felt so refreshed.
518
00:18:31,197 --> 00:18:32,763
- Oh, man.
519
00:18:32,807 --> 00:18:34,461
You totally didn't hang them,
did you?
520
00:18:34,504 --> 00:18:37,072
- Bang, straight in the closet.
521
00:18:37,116 --> 00:18:38,552
Sorry, it's not really
my thing.
522
00:18:38,595 --> 00:18:39,727
- No, I get it, you know.
523
00:18:39,770 --> 00:18:41,685
Maybe someday
you'll bust them out,
524
00:18:41,729 --> 00:18:42,686
give it a go.
525
00:18:42,730 --> 00:18:45,298
- Mm, never know.
526
00:18:45,341 --> 00:18:46,647
- You know, not to press,
527
00:18:46,690 --> 00:18:47,865
but the place where I work,
528
00:18:47,909 --> 00:18:49,519
there are awesome workshops
529
00:18:49,563 --> 00:18:50,520
on getting rid of--
530
00:18:50,564 --> 00:18:51,565
- Oh, boy, here we go.
531
00:18:51,608 --> 00:18:53,567
- No, really.
532
00:18:53,610 --> 00:18:56,744
I am the last guy who
would ever be into this shit,
533
00:18:56,787 --> 00:19:00,269
but letting go of fear
and mistrust
534
00:19:00,313 --> 00:19:01,401
and cynicism--
535
00:19:01,444 --> 00:19:03,751
- Excuse me,
I am not cynical.
536
00:19:03,794 --> 00:19:06,580
- I gave you a present
and you put it in the closet.
537
00:19:06,623 --> 00:19:08,495
- Look, I don't know you,
buddy boy.
538
00:19:08,538 --> 00:19:11,759
What if those wind chimes
had secret cameras on there
539
00:19:11,802 --> 00:19:13,674
and you're some kind of
wind chime pervert?
540
00:19:13,717 --> 00:19:16,155
- I'm...
not a wind chime pervert.
541
00:19:18,287 --> 00:19:19,897
- [laughs]
542
00:19:22,291 --> 00:19:25,338
- I got to get better about
talking about the Harbor.
543
00:19:25,381 --> 00:19:27,775
You know, it's made
such a difference in my life
544
00:19:27,818 --> 00:19:30,343
and I just make it
sound so stupid.
545
00:19:30,386 --> 00:19:31,518
- It doesn't sound stupid.
546
00:19:31,561 --> 00:19:33,259
It sounds like a perfect scam,
547
00:19:33,302 --> 00:19:34,260
and a good one at that.
548
00:19:34,303 --> 00:19:35,348
- It's not a scam.
549
00:19:35,391 --> 00:19:37,263
- You make me take one workshop
550
00:19:37,306 --> 00:19:39,787
and then you introduce me
to this
551
00:19:39,830 --> 00:19:42,790
perfect mirage of happiness,
just outside my reach,
552
00:19:42,833 --> 00:19:45,271
and all I have to do
to get to that mirage
553
00:19:45,314 --> 00:19:46,750
is pay for another workshop,
554
00:19:46,794 --> 00:19:48,622
and then maybe pay
for another workshop
555
00:19:48,665 --> 00:19:51,190
and then perhaps take
the advanced class...
556
00:19:52,452 --> 00:19:53,627
Classic scam,
557
00:19:53,670 --> 00:19:56,238
dressed up
with fortune cookie wisdom.
558
00:19:56,282 --> 00:19:58,327
- The fact that you're scared
of going to a deeper place...
559
00:19:58,371 --> 00:19:59,633
- Whoa, whoa, whoa.
I am not scared.
560
00:19:59,676 --> 00:20:01,330
- Suggests that you definitely
561
00:20:01,374 --> 00:20:02,810
need to go to that very place.
562
00:20:02,853 --> 00:20:04,725
- Michael,
what I need right now
563
00:20:04,768 --> 00:20:09,469
is a quiet, boring, normal...
564
00:20:09,512 --> 00:20:12,472
[ominous music]
565
00:20:12,515 --> 00:20:13,516
♪
566
00:20:13,560 --> 00:20:14,865
- Hey, I think we should go.
567
00:20:14,909 --> 00:20:16,215
- Are you all right?
568
00:20:16,258 --> 00:20:18,217
- Yeah, I, uh, just remembered
569
00:20:18,260 --> 00:20:20,567
I have an errand
I have to run
570
00:20:20,610 --> 00:20:23,309
before my break is over.
571
00:20:23,352 --> 00:20:25,354
This was great.
See you around?
572
00:20:25,398 --> 00:20:26,790
- Yeah.
573
00:20:26,834 --> 00:20:33,884
♪
574
00:20:35,538 --> 00:20:38,498
[sedate music]
575
00:20:38,541 --> 00:20:43,633
♪
576
00:20:43,677 --> 00:20:45,679
- So, how'd you guys meet?
577
00:20:45,722 --> 00:20:47,898
- Uh, I used to paint
his number
578
00:20:47,942 --> 00:20:50,336
on my face at every game.
- Oh.
579
00:20:50,379 --> 00:20:51,641
- It's not like
he ever noticed me.
580
00:20:51,685 --> 00:20:53,295
- I noticed.
581
00:20:53,339 --> 00:20:55,341
- And then, like kismet,
582
00:20:55,384 --> 00:20:57,299
during my security rounds
one night,
583
00:20:57,343 --> 00:20:58,518
I found Richie
584
00:20:58,561 --> 00:21:00,607
at the end of the driveway,
585
00:21:00,650 --> 00:21:01,912
drunk out of his gourd,
586
00:21:01,956 --> 00:21:03,871
tears and snot all over,
587
00:21:03,914 --> 00:21:06,221
crying like a bitch.
588
00:21:06,265 --> 00:21:07,701
Cute little bitch.
589
00:21:07,744 --> 00:21:09,877
Poor thing.
590
00:21:09,920 --> 00:21:11,400
- Yeah.
[clears throat]
591
00:21:11,444 --> 00:21:13,794
It was a bit of a rough patch
for me.
592
00:21:13,837 --> 00:21:16,275
- Ended up being a fun night,
though, no?
593
00:21:16,318 --> 00:21:18,538
- You were very comforting.
594
00:21:18,581 --> 00:21:20,279
- [laughs]
595
00:21:20,322 --> 00:21:22,455
♪
596
00:21:22,498 --> 00:21:24,935
And then, the next time
I came over...
597
00:21:24,979 --> 00:21:28,678
- I was off
on a little adventure.
598
00:21:28,722 --> 00:21:31,246
Yeah.
599
00:21:31,290 --> 00:21:33,335
- And now you're back.
600
00:21:33,379 --> 00:21:38,340
- Yeah, I came to visit my mom
in the...
601
00:21:38,384 --> 00:21:39,515
graveyard.
602
00:21:39,559 --> 00:21:41,561
Not, like, her,
obviously,
603
00:21:41,604 --> 00:21:44,738
but, like, the...grave.
604
00:21:44,781 --> 00:21:46,000
- I didn't mean to pry.
605
00:21:46,043 --> 00:21:48,742
- Yeah, what are you, a cop?
606
00:21:50,483 --> 00:21:53,660
[laughter]
607
00:21:54,704 --> 00:21:56,271
- No, seriously,
who are these two,
608
00:21:56,315 --> 00:21:57,968
your partners in crime?
609
00:21:58,012 --> 00:21:59,927
[laughter]
610
00:21:59,970 --> 00:22:01,407
- Uh-uh.
611
00:22:01,450 --> 00:22:04,323
- I, um--serious, kind of.
612
00:22:04,366 --> 00:22:06,063
None of my business,
unless it is.
613
00:22:06,107 --> 00:22:07,543
My Spidey-sense says...
614
00:22:07,587 --> 00:22:09,371
- Yeah, um,
615
00:22:09,415 --> 00:22:11,330
so can we trust you, Kim?
616
00:22:11,373 --> 00:22:13,375
Like, total cone of silence?
617
00:22:13,419 --> 00:22:17,771
♪
618
00:22:17,814 --> 00:22:20,295
We're conducting
619
00:22:20,339 --> 00:22:22,428
an exploratory campaign
to measure
620
00:22:22,471 --> 00:22:25,953
Richard's popularity
in the upcoming election
621
00:22:25,996 --> 00:22:27,563
as potential
mayor of Scottsdale.
622
00:22:27,607 --> 00:22:31,350
- He's polling quite well
in these early stages.
623
00:22:31,393 --> 00:22:34,353
- That's amazing!
624
00:22:34,396 --> 00:22:37,051
You could totally
be mayor here.
625
00:22:37,094 --> 00:22:38,095
- Yeah?
626
00:22:38,139 --> 00:22:39,619
- Heck, yeah!
627
00:22:39,662 --> 00:22:42,404
And I'd sign up to be
your first volunteer.
628
00:22:42,448 --> 00:22:44,014
Your best volunteer.
629
00:22:44,058 --> 00:22:46,452
I insist.
630
00:22:46,495 --> 00:22:48,758
- Well, shit, Kimberly,
631
00:22:48,802 --> 00:22:50,630
then I volunteer you
to hit me again.
632
00:22:50,673 --> 00:22:53,372
- Ah, with pleasure.
633
00:22:53,415 --> 00:23:00,422
♪
634
00:23:02,772 --> 00:23:03,817
- You want to, uh,
635
00:23:03,860 --> 00:23:05,601
go look at our old yearbooks?
636
00:23:05,645 --> 00:23:06,733
- Uh-huh.
637
00:23:06,776 --> 00:23:09,475
- Let's go.
638
00:23:09,518 --> 00:23:11,825
- [laughs]
639
00:23:11,868 --> 00:23:13,087
- You have handcuffs?
640
00:23:13,130 --> 00:23:14,480
- Uh-huh. I do.
- Ooh.
641
00:23:14,523 --> 00:23:16,743
- I know how to use them too.
642
00:23:16,786 --> 00:23:17,744
- Good night, guys!
643
00:23:17,787 --> 00:23:18,962
[door closes]
644
00:23:19,006 --> 00:23:20,877
- Shall we take the air?
645
00:23:20,921 --> 00:23:22,139
- With pleasure.
646
00:23:24,403 --> 00:23:27,362
[suspenseful music]
647
00:23:27,406 --> 00:23:32,367
♪
648
00:23:32,411 --> 00:23:33,934
- I think that's
a great idea, though...
649
00:23:33,977 --> 00:23:35,457
[indistinct conversation]
650
00:23:35,501 --> 00:23:37,154
Stop by there
on the way back too.
651
00:23:37,198 --> 00:23:40,723
- Okay. Sounds good.
652
00:23:40,767 --> 00:23:43,596
[conversation continues
indistinctly]
653
00:23:43,639 --> 00:23:50,690
♪
654
00:24:17,630 --> 00:24:19,109
- American goldfinch.
655
00:24:19,153 --> 00:24:21,111
[bird tweeting]
656
00:24:21,155 --> 00:24:22,591
Barn owl.
657
00:24:22,635 --> 00:24:24,593
[owl hooting]
658
00:24:24,637 --> 00:24:26,073
Mourning dove.
659
00:24:26,116 --> 00:24:27,727
[dove cooing]
660
00:24:27,770 --> 00:24:29,511
Bearded tit.
661
00:24:29,555 --> 00:24:31,034
- [laughs]
662
00:24:31,078 --> 00:24:32,949
- Brewer's blackbird.
663
00:24:32,993 --> 00:24:35,125
- [laughs]
664
00:24:35,169 --> 00:24:37,563
- Common loon.
665
00:24:37,606 --> 00:24:39,216
[loon trills]
666
00:24:39,260 --> 00:24:40,740
- Double-crested cormorant.
667
00:24:40,783 --> 00:24:42,568
[bird sings]
668
00:24:42,611 --> 00:24:44,744
- Saffron.
A saffron diamond.
669
00:24:46,093 --> 00:24:47,486
No, there's no certificate.
670
00:24:47,529 --> 00:24:49,531
It's hot.
That's why I'm calling you.
671
00:24:49,575 --> 00:24:52,752
Uh-huh.
Okay, great.
672
00:24:52,795 --> 00:24:55,755
Where's my G and T?
- Coming right up.
673
00:24:55,798 --> 00:24:57,844
- Chuck says a saffron diamond
that size
674
00:24:57,887 --> 00:25:00,586
could be worth a million five.
675
00:25:00,629 --> 00:25:02,239
Makes you think.
676
00:25:02,283 --> 00:25:04,111
If we needed,
677
00:25:04,154 --> 00:25:05,765
can you handle Evans?
678
00:25:05,808 --> 00:25:07,114
- I won't dignify that
with an answer.
679
00:25:07,157 --> 00:25:08,898
[knocking]
680
00:25:10,987 --> 00:25:12,554
- You wanted to see me,
Mrs. G?
681
00:25:12,598 --> 00:25:13,947
- Tell your friend
we're on for tomorrow,
682
00:25:13,990 --> 00:25:15,557
and I want you
at the meet.
683
00:25:15,601 --> 00:25:18,125
Put him at ease.
684
00:25:18,168 --> 00:25:20,562
- Everything cool?
685
00:25:20,606 --> 00:25:22,869
- I'm cool, Fluke.
686
00:25:22,912 --> 00:25:24,131
Is your friend cool?
687
00:25:24,174 --> 00:25:25,741
- Uh, I think so.
688
00:25:25,785 --> 00:25:27,177
- Then I guess
everything is cool.
689
00:25:27,221 --> 00:25:29,484
[gun clicking]
690
00:25:29,528 --> 00:25:32,487
[ominous music]
691
00:25:32,531 --> 00:25:34,489
- Cool.
692
00:25:34,533 --> 00:25:36,186
[both giggling]
693
00:25:36,230 --> 00:25:38,928
- Shh.
694
00:25:38,972 --> 00:25:40,713
- Thank God.
I think they must be asleep.
695
00:25:40,756 --> 00:25:41,931
[Kim moans]
696
00:25:41,975 --> 00:25:43,063
- Ah, they're not asleep.
- Shh!
697
00:25:43,106 --> 00:25:44,499
- Why?
- I don't know.
698
00:25:44,543 --> 00:25:46,066
I--just let them
have their fun.
699
00:25:46,109 --> 00:25:47,937
I don't want them to be
self-conscious.
700
00:25:47,981 --> 00:25:49,809
[classical music
on electric piano]
701
00:25:49,852 --> 00:25:52,551
- I, uh...
702
00:25:52,594 --> 00:25:55,031
I haven't had sex in so long.
703
00:25:55,075 --> 00:25:56,598
[chuckles]
704
00:25:56,642 --> 00:25:58,992
Like, so long.
705
00:25:59,035 --> 00:26:00,602
- Really?
- Yeah.
706
00:26:00,646 --> 00:26:02,125
- I'm surprised.
707
00:26:02,169 --> 00:26:03,692
I mean, like, don't get
a big head or anything,
708
00:26:03,736 --> 00:26:05,738
but, like, I think
you're kind of a catch, man.
709
00:26:05,781 --> 00:26:07,043
- Oh, my God, shut up.
710
00:26:07,087 --> 00:26:08,088
I wasn't fishing
for compliments.
711
00:26:08,131 --> 00:26:10,133
- I'm just saying.
712
00:26:10,177 --> 00:26:12,658
- Also, like, when exactly
in the last six months
713
00:26:12,701 --> 00:26:14,834
would I have had time
or opportunity to get laid?
714
00:26:14,877 --> 00:26:16,009
I mean...
715
00:26:16,052 --> 00:26:18,011
- Richard managed
to get it done.
716
00:26:18,054 --> 00:26:19,012
More than once.
717
00:26:19,055 --> 00:26:20,274
- Yeah, well,
718
00:26:20,317 --> 00:26:21,667
a leopard
can't change his pants.
719
00:26:21,710 --> 00:26:23,886
- [laughs]
True.
720
00:26:23,930 --> 00:26:26,149
Well, I also happened
to get it done.
721
00:26:26,193 --> 00:26:27,194
- Right.
722
00:26:27,237 --> 00:26:28,848
- Mm-hmm.
- Yeah, maybe...
723
00:26:28,891 --> 00:26:31,067
Maybe I should've just
seduced an FBI agent
724
00:26:31,111 --> 00:26:33,156
and, you know, risked sending
my friends to prison.
725
00:26:33,200 --> 00:26:35,768
- Hey, hey,
do what you got to do, baby.
726
00:26:38,161 --> 00:26:40,076
- I'm such a loser.
727
00:26:42,644 --> 00:26:44,341
- Hey.
728
00:26:44,385 --> 00:26:46,953
You are not a loser.
729
00:26:51,610 --> 00:26:53,655
You...
730
00:26:53,699 --> 00:26:56,049
are like a dreamer
731
00:26:56,092 --> 00:26:59,574
just waiting for someone
to dream about.
732
00:26:59,618 --> 00:27:02,838
- Yeah.
- Yeah.
733
00:27:02,882 --> 00:27:05,798
Which, I guess, is just
another definition of a loser.
734
00:27:05,841 --> 00:27:07,800
- What is your problem?
- So rude!
735
00:27:07,843 --> 00:27:08,801
- I'm feeling so vulnerable
right now!
736
00:27:08,844 --> 00:27:10,106
- Oh, I'm sorry!
- Like--
737
00:27:10,150 --> 00:27:12,326
- Oh, that was terrible.
- Shut up!
738
00:27:12,369 --> 00:27:15,677
We're doing some serious work
in here!
739
00:27:15,721 --> 00:27:17,026
both: Sorry!
740
00:27:17,070 --> 00:27:20,029
[rock music]
741
00:27:20,073 --> 00:27:23,163
♪
742
00:27:23,206 --> 00:27:25,121
- Rough day?
743
00:27:25,165 --> 00:27:27,341
- Rough year.
744
00:27:27,384 --> 00:27:29,212
Whiskey, neat,
745
00:27:29,256 --> 00:27:31,998
and, uh, keep the bottle handy.
746
00:27:32,041 --> 00:27:39,092
♪
747
00:27:43,879 --> 00:27:46,360
I gave her up.
748
00:27:46,403 --> 00:27:47,753
Me.
749
00:27:47,796 --> 00:27:49,015
It's my bad,
750
00:27:49,058 --> 00:27:50,364
and I'll tell you something.
751
00:27:50,407 --> 00:27:52,801
We're garbage people.
752
00:27:52,845 --> 00:27:54,324
[stammers]
753
00:27:54,368 --> 00:27:57,806
We're all garbage people.
754
00:27:57,850 --> 00:27:59,242
- Hold up.
755
00:27:59,286 --> 00:28:00,896
Your card's been declined.
756
00:28:00,940 --> 00:28:02,202
- Oh, really?
757
00:28:02,245 --> 00:28:04,030
It was working all day.
758
00:28:04,073 --> 00:28:05,031
Try it again.
759
00:28:05,074 --> 00:28:06,293
- Why don't we try cash?
760
00:28:07,990 --> 00:28:09,209
- Cash is king.
761
00:28:09,252 --> 00:28:16,303
♪
762
00:28:17,130 --> 00:28:18,653
Can you break $100?
763
00:28:18,697 --> 00:28:22,962
♪
764
00:28:23,005 --> 00:28:25,181
[cash register dings]
765
00:28:27,096 --> 00:28:28,315
Oh, here,
766
00:28:28,358 --> 00:28:30,273
no, just keep this
for yourself.
767
00:28:30,317 --> 00:28:36,671
♪
768
00:28:36,715 --> 00:28:37,977
- Come on, man.
769
00:28:38,020 --> 00:28:39,935
What the hell?
770
00:28:39,979 --> 00:28:41,328
- Oh, shit, that was sloppy.
771
00:28:41,371 --> 00:28:42,808
Uh...
772
00:28:42,851 --> 00:28:45,071
♪
773
00:28:45,114 --> 00:28:46,812
I'm gonna hit the ATM.
774
00:28:46,855 --> 00:28:52,426
♪
775
00:28:52,469 --> 00:28:53,993
- Hey!
776
00:28:54,036 --> 00:28:55,037
Hey!
777
00:28:55,081 --> 00:28:58,040
[dramatic music]
778
00:28:58,084 --> 00:29:01,870
♪
779
00:29:01,914 --> 00:29:03,785
- Oh, man.
780
00:29:03,829 --> 00:29:05,918
This is a serious fire hazard.
781
00:29:05,961 --> 00:29:07,354
[laughs]
782
00:29:07,397 --> 00:29:09,182
That's all you got?
783
00:29:09,225 --> 00:29:10,792
[laughs]
784
00:29:10,836 --> 00:29:11,793
- [grunts]
785
00:29:11,837 --> 00:29:12,838
- That's more like it.
786
00:29:18,452 --> 00:29:25,502
♪
787
00:29:33,859 --> 00:29:36,818
[rock music]
788
00:29:36,862 --> 00:29:42,868
♪
789
00:29:42,911 --> 00:29:45,174
- Hey.
790
00:29:45,218 --> 00:29:48,438
D'Angelo's for dinner, 8:00.
791
00:29:48,482 --> 00:29:50,789
The Gullivers could be great
supporters down the line.
792
00:29:50,832 --> 00:29:52,878
- I wouldn't miss it
for the world.
793
00:29:52,921 --> 00:29:54,923
I love you, baby.
794
00:29:54,967 --> 00:29:56,229
- Good.
795
00:29:56,272 --> 00:29:57,883
Now go get 'em, panther.
796
00:29:57,926 --> 00:30:04,977
♪
797
00:30:31,873 --> 00:30:33,048
- Uh, excuse me for one second.
798
00:30:33,092 --> 00:30:35,703
♪
799
00:30:35,746 --> 00:30:36,965
Hey, hey, hey.
800
00:30:37,009 --> 00:30:38,837
Just about to close
on this chump.
801
00:30:38,880 --> 00:30:40,969
- It kind of looks like you're
about to put him to sleep, man.
802
00:30:41,013 --> 00:30:42,666
- Oh, no, no, no,
no, no, no, no.
803
00:30:42,710 --> 00:30:45,147
Wait a second.
No, let me have this one, man.
804
00:30:45,191 --> 00:30:46,888
I haven't scored a commission
in weeks.
805
00:30:46,932 --> 00:30:48,498
- Tell me about it.
806
00:30:48,542 --> 00:30:50,065
No, I think it's time
we had a real think
807
00:30:50,109 --> 00:30:53,939
about whether you're actually
Evans Motors material, huh?
808
00:30:53,982 --> 00:30:55,984
- Oh, hey, boss.
809
00:30:56,028 --> 00:30:57,681
There seems to be a problem
810
00:30:57,725 --> 00:30:59,770
with the payroll checks
we issued Friday.
811
00:30:59,814 --> 00:31:00,771
- What's the problem?
812
00:31:00,815 --> 00:31:01,990
- They bounced.
813
00:31:02,034 --> 00:31:03,078
All of them.
814
00:31:03,122 --> 00:31:04,253
- What?
815
00:31:04,297 --> 00:31:06,038
Come on!
816
00:31:06,081 --> 00:31:07,039
Come on.
817
00:31:07,082 --> 00:31:08,649
No, no, no, no, no.
818
00:31:08,692 --> 00:31:09,911
No, no, no, no, no, no,
no, no, no.
819
00:31:09,955 --> 00:31:10,912
What the fuck?
820
00:31:10,956 --> 00:31:12,044
- What's going on?
821
00:31:12,087 --> 00:31:13,959
[dramatic music]
822
00:31:14,002 --> 00:31:15,177
- I have no idea...
823
00:31:15,221 --> 00:31:20,008
♪
824
00:31:20,052 --> 00:31:21,531
- Call Alice.
825
00:31:21,575 --> 00:31:22,881
Call Alice!
826
00:31:22,924 --> 00:31:24,883
[line beeps]
- We're sorry.
827
00:31:24,926 --> 00:31:26,667
You have reached a number
that has been disconnected...
828
00:31:26,710 --> 00:31:28,234
- Hey, boss?
- What?
829
00:31:28,277 --> 00:31:30,801
- I have no idea
how this could've happened,
830
00:31:30,845 --> 00:31:32,760
but apparently,
after we closed last night,
831
00:31:32,803 --> 00:31:35,545
we sold 30 cars
for over $2 million,
832
00:31:35,589 --> 00:31:37,808
which I cannot find anywhere.
833
00:31:37,852 --> 00:31:38,940
- That's not possible.
834
00:31:38,984 --> 00:31:40,942
Find them.
Find them!
835
00:31:40,986 --> 00:31:42,857
[computer chimes]
836
00:31:52,258 --> 00:31:53,781
- Hello, Richie.
837
00:31:53,824 --> 00:31:56,349
This must be quite a shock.
838
00:31:56,392 --> 00:31:57,959
[somber piano music]
839
00:31:58,003 --> 00:32:00,875
All that money
and credit cards,
840
00:32:00,919 --> 00:32:02,268
all those cars,
841
00:32:02,311 --> 00:32:04,748
all gone.
842
00:32:04,792 --> 00:32:07,142
There's really no easy way
to say this,
843
00:32:07,186 --> 00:32:08,927
so here it is.
844
00:32:08,970 --> 00:32:11,190
You will never see me again.
845
00:32:11,233 --> 00:32:12,974
- [screams]
846
00:32:13,018 --> 00:32:16,935
♪
847
00:32:19,285 --> 00:32:22,244
[quiet country rock music]
848
00:32:22,288 --> 00:32:24,725
- Yo.
849
00:32:24,768 --> 00:32:26,074
- You're late.
850
00:32:26,118 --> 00:32:28,337
- Yeah, sorry,
I stopped by the dealership.
851
00:32:28,381 --> 00:32:31,297
Doing the full nostalgia tour.
852
00:32:31,340 --> 00:32:33,255
Feels like a lifetime ago.
853
00:32:33,299 --> 00:32:34,953
- Really?
854
00:32:34,996 --> 00:32:35,954
I feel like I blinked
855
00:32:35,997 --> 00:32:37,303
and ten years went by.
856
00:32:37,346 --> 00:32:43,962
♪
857
00:32:44,005 --> 00:32:45,659
Meet us with the ring
in the alley
858
00:32:45,702 --> 00:32:47,139
behind the old hat factory.
859
00:32:50,664 --> 00:32:51,970
Cool?
860
00:32:52,013 --> 00:32:53,275
- Cool.
861
00:32:53,319 --> 00:32:55,321
♪
862
00:32:55,364 --> 00:32:57,932
It was a dick thing I did.
863
00:32:57,976 --> 00:33:00,108
- What was?
864
00:33:00,152 --> 00:33:02,676
- All of it, man.
865
00:33:02,719 --> 00:33:04,721
Treating you like shit.
866
00:33:04,765 --> 00:33:07,115
Waving my awesome life
in your face.
867
00:33:07,159 --> 00:33:09,988
I was stuck up my own ass,
and I'm sorry.
868
00:33:10,031 --> 00:33:15,297
♪
869
00:33:15,341 --> 00:33:18,170
- [sighs]
Shit.
870
00:33:21,695 --> 00:33:24,915
Get the hell out of Scottsdale,
Richie.
871
00:33:24,959 --> 00:33:26,352
- What?
- You can find a better deal
872
00:33:26,395 --> 00:33:28,789
somewhere else.
873
00:33:28,832 --> 00:33:30,051
- I'm pretty happy
with the 500 grand.
874
00:33:30,095 --> 00:33:32,227
- You're not listening
to me, man.
875
00:33:32,271 --> 00:33:34,055
Maybe Mrs. G
will honor the deal.
876
00:33:34,099 --> 00:33:35,230
Maybe she'll kick you
in the nuts.
877
00:33:35,274 --> 00:33:36,318
Do you know?
878
00:33:36,362 --> 00:33:38,059
'Cause I sure as hell don't.
879
00:33:38,103 --> 00:33:39,756
The universe--
880
00:33:39,800 --> 00:33:41,236
it's a freaking mystery.
881
00:33:41,280 --> 00:33:45,197
- Are you aware of something
that I should be aware of?
882
00:33:45,240 --> 00:33:47,112
- Protect your nuts.
883
00:33:47,155 --> 00:33:49,984
That's all.
884
00:33:50,028 --> 00:33:51,899
And you didn't hear it from me.
885
00:33:54,075 --> 00:33:56,208
- [sighs]
886
00:33:59,907 --> 00:34:00,951
- Hey.
887
00:34:00,995 --> 00:34:02,040
- Huh, nice of you
888
00:34:02,083 --> 00:34:03,345
to join us today, Bullock.
889
00:34:03,389 --> 00:34:04,955
Rough night?
890
00:34:04,999 --> 00:34:06,870
- Oh, pretty rough.
891
00:34:06,914 --> 00:34:09,351
Then nice and slow,
892
00:34:09,395 --> 00:34:11,266
then rough again.
893
00:34:11,310 --> 00:34:14,182
- Who's the lucky guy?
894
00:34:14,226 --> 00:34:16,141
- Cone of silence.
895
00:34:16,184 --> 00:34:17,446
- Okay.
896
00:34:19,144 --> 00:34:22,103
[intriguing music]
897
00:34:22,147 --> 00:34:29,197
♪
898
00:34:30,155 --> 00:34:32,287
- Shit.
899
00:34:32,331 --> 00:34:36,509
♪
900
00:34:36,552 --> 00:34:37,510
- Phoenix FBI.
901
00:34:37,553 --> 00:34:39,207
- Hi, I have information
902
00:34:39,251 --> 00:34:41,818
about an Ezra Bloom.
903
00:34:45,648 --> 00:34:48,521
[adventurous string music]
904
00:34:48,564 --> 00:34:55,571
♪
905
00:35:12,240 --> 00:35:14,199
- Thank you for holding.
How may I direct your call?
906
00:35:14,242 --> 00:35:15,461
- I have some information
907
00:35:15,504 --> 00:35:17,811
about one of your cases,
Ezra Bloom.
908
00:35:17,854 --> 00:35:19,726
Was just hoping to parlay with
someone about the specifics.
909
00:35:19,769 --> 00:35:21,554
- Please hold.
910
00:35:21,597 --> 00:35:23,164
- Due to high call volume,
your waiting time
911
00:35:23,208 --> 00:35:25,384
will be approximately
ten minutes.
912
00:35:25,427 --> 00:35:27,168
Thank you for calling the FBI.
- Crap.
913
00:35:27,212 --> 00:35:29,170
- Let's be professional,
please.
914
00:35:29,214 --> 00:35:30,563
- Aye, aye, coach.
915
00:35:30,606 --> 00:35:31,651
- Heads up.
916
00:35:31,694 --> 00:35:33,566
♪
917
00:35:33,609 --> 00:35:36,134
So, look,
if there's any trouble--
918
00:35:36,177 --> 00:35:37,439
- There won't be any trouble.
919
00:35:37,483 --> 00:35:38,788
♪
920
00:35:38,832 --> 00:35:40,138
- Oh, my God, what?
921
00:35:40,181 --> 00:35:41,704
- Are you crazy?
- Relax.
922
00:35:41,748 --> 00:35:42,705
I gave it to my mom
for Christmas.
923
00:35:42,749 --> 00:35:44,142
It's never been loaded.
924
00:35:44,185 --> 00:35:45,230
- That's a terrible
Christmas present.
925
00:35:45,273 --> 00:35:47,319
Guns in the home
kill more--
926
00:35:47,362 --> 00:35:49,234
just promise me
you won't pull it out.
927
00:35:49,277 --> 00:35:51,366
- All options are on the table.
928
00:35:51,410 --> 00:35:52,715
- What?
929
00:35:53,934 --> 00:35:56,241
[cell phone buzzing]
930
00:35:56,284 --> 00:35:57,720
- Don't answer that, man.
Don't answer it!
931
00:35:57,764 --> 00:35:59,113
- It might be
someone important.
932
00:35:59,157 --> 00:36:00,810
Hello?
- Richie, listen.
933
00:36:00,854 --> 00:36:02,595
I have to tell you
something about your friend.
934
00:36:02,638 --> 00:36:04,292
- Oh, hey,
super fun night.
935
00:36:04,336 --> 00:36:05,902
Can't talk.
936
00:36:05,946 --> 00:36:07,861
- Shit.
937
00:36:07,904 --> 00:36:09,863
- Seven minutes.
938
00:36:09,906 --> 00:36:12,474
Thank you for calling the FBI.
- 3-2-3 to base.
939
00:36:12,518 --> 00:36:14,215
- Go for dispatch.
940
00:36:14,259 --> 00:36:16,609
- Listen, Debbie,
I need a quick GPS trace
941
00:36:16,652 --> 00:36:19,264
from my cell
to the last call I made.
942
00:36:19,307 --> 00:36:25,139
♪
943
00:36:25,183 --> 00:36:27,315
- So here we are.
944
00:36:27,359 --> 00:36:28,882
- Where's the ring?
945
00:36:28,925 --> 00:36:31,798
- Where's the cash?
946
00:36:31,841 --> 00:36:33,539
- 500 large.
947
00:36:33,582 --> 00:36:35,628
Show me the ring.
948
00:36:35,671 --> 00:36:37,760
- Show me the cash.
949
00:36:42,504 --> 00:36:44,463
- Your turn.
950
00:36:44,506 --> 00:36:45,768
- Dump it out.
951
00:36:45,812 --> 00:36:47,422
- You sure?
952
00:36:47,466 --> 00:36:48,771
- I'm sure.
953
00:36:54,255 --> 00:36:55,300
Aha!
954
00:36:55,343 --> 00:36:56,562
I've seen this trick before!
955
00:36:56,605 --> 00:36:57,780
- You seen this trick?
956
00:36:57,824 --> 00:36:59,304
- Whoa!
- Okay, okay, okay.
957
00:36:59,347 --> 00:37:00,957
- Fluke, take the ring off him.
958
00:37:01,001 --> 00:37:02,568
- What?
- Fluke!
959
00:37:02,611 --> 00:37:03,743
- Yeah.
960
00:37:03,786 --> 00:37:05,658
- Okay, okay, it's cool, man.
961
00:37:05,701 --> 00:37:07,486
- I'm really sorry
about this, man.
962
00:37:07,529 --> 00:37:08,661
- No, we're cool, bro,
we're cool.
963
00:37:08,704 --> 00:37:09,923
That dude with
the magnifying glass
964
00:37:09,966 --> 00:37:11,664
wasn't even a real appraiser,
was he?
965
00:37:11,707 --> 00:37:13,709
- You don't even know
what you don't know.
966
00:37:13,753 --> 00:37:15,494
You're a joke, Evans.
967
00:37:15,537 --> 00:37:17,322
The whole town knows it.
968
00:37:17,365 --> 00:37:18,888
- Don't listen to him.
969
00:37:18,932 --> 00:37:20,325
You're the man.
970
00:37:20,368 --> 00:37:21,761
I'm your backup.
971
00:37:21,804 --> 00:37:23,502
- Don't, bro.
Don't.
972
00:37:23,545 --> 00:37:25,504
- Run!
973
00:37:25,547 --> 00:37:27,810
[dramatic music]
974
00:37:27,854 --> 00:37:29,551
[gun fires]
975
00:37:33,251 --> 00:37:34,774
- Give me the fucking ring.
976
00:37:34,817 --> 00:37:36,558
- Give him the ring, Richard.
- Give him the ring!
977
00:37:36,602 --> 00:37:37,820
- Calm down, all right?
- Give me the goddamn ring!
978
00:37:37,864 --> 00:37:38,865
[sirens wailing]
- Just calm down.
979
00:37:38,908 --> 00:37:40,258
- Oh, shit.
980
00:37:40,301 --> 00:37:41,868
- We got to go, son.
981
00:37:41,911 --> 00:37:43,870
♪
982
00:37:43,913 --> 00:37:45,872
- Oh, shit!
983
00:37:45,915 --> 00:37:47,395
Shit, shit, shit!
984
00:37:47,439 --> 00:37:49,005
Shit, shit!
985
00:37:49,049 --> 00:37:51,399
♪
986
00:37:51,443 --> 00:37:52,879
[muttering nervously]
987
00:37:52,922 --> 00:37:54,489
- Oh, my God, Kim.
988
00:37:54,533 --> 00:37:55,882
I owe you so bad.
- No kidding.
989
00:37:55,925 --> 00:37:57,405
Ezra Bloom,
you're under arrest.
990
00:37:57,449 --> 00:37:58,406
- Whoa, whoa, Kim,
what are you doing?
991
00:37:58,450 --> 00:37:59,712
- Richie, get away.
992
00:37:59,755 --> 00:38:01,017
Your campaign guy is wanted
by the FBI.
993
00:38:01,061 --> 00:38:03,237
He's a criminal.
- I am not a criminal!
994
00:38:03,281 --> 00:38:04,369
- And I don't know about her
either.
995
00:38:04,412 --> 00:38:05,892
- Me?
- Kim, I don't know what
996
00:38:05,935 --> 00:38:07,546
you heard, but it's not
what it looks like, okay?
997
00:38:07,589 --> 00:38:08,895
- Frankly, Richard,
I have no idea
998
00:38:08,938 --> 00:38:11,027
what this looks like,
but I'm saving you.
999
00:38:11,071 --> 00:38:12,464
Move.
- No, no, no, no.
1000
00:38:12,507 --> 00:38:13,552
- No, no, listen to me, Kim.
1001
00:38:13,595 --> 00:38:14,857
You got to let them go, okay?
1002
00:38:14,901 --> 00:38:16,555
I'm the one who screwed up.
1003
00:38:16,598 --> 00:38:17,904
- Okay, fine, then we'll all go
to the station
1004
00:38:17,947 --> 00:38:20,298
and wait for the FBI together.
1005
00:38:20,341 --> 00:38:22,909
- Always forward.
1006
00:38:22,952 --> 00:38:24,563
Okay.
Everybody be ----ing cool!
1007
00:38:24,606 --> 00:38:25,868
- Drop the gun!
1008
00:38:25,912 --> 00:38:27,566
- Put the gun
on the ground now!
1009
00:38:27,609 --> 00:38:28,654
- Drop the gun!
- Now! Do it now, before I blow
1010
00:38:28,697 --> 00:38:30,438
his pretty little head off!
1011
00:38:30,482 --> 00:38:33,354
- Okay, take it easy, Jules.
- Drop it, Kim. Drop it.
1012
00:38:33,398 --> 00:38:35,965
- Okay, let's go. Come on.
- This is a very bad idea.
1013
00:38:36,009 --> 00:38:37,837
- Okay, be cool, Kim.
We're walking, we're walking.
1014
00:38:37,880 --> 00:38:38,838
The money, Mr. Bloom?
1015
00:38:38,881 --> 00:38:41,841
[suspenseful music]
1016
00:38:41,884 --> 00:38:42,929
♪
1017
00:38:42,972 --> 00:38:45,323
- Do not approach the vehicle.
1018
00:38:46,628 --> 00:38:49,283
Do not get in the vehicle.
1019
00:38:49,327 --> 00:38:52,330
♪
1020
00:38:52,373 --> 00:38:53,809
- I'm actually really sorry
about this.
1021
00:38:53,853 --> 00:38:55,420
Richie, drive.
1022
00:38:55,463 --> 00:38:58,771
- Richie, do not put it
in gear!
1023
00:38:58,814 --> 00:39:03,645
♪
1024
00:39:03,689 --> 00:39:04,994
Motherfucker!
1025
00:39:05,038 --> 00:39:06,387
- Connecting you now.
1026
00:39:06,431 --> 00:39:08,520
- FBI Special Agent Mangrove.
1027
00:39:08,563 --> 00:39:10,391
So, you found Ezra Bloom,
did you?
1028
00:39:10,435 --> 00:39:13,829
♪
1029
00:39:17,267 --> 00:39:20,096
["Handbrake" by Micatone
playing]
1030
00:39:20,140 --> 00:39:27,190
♪
1031
00:39:30,933 --> 00:39:33,545
- ♪ You've been
acting strange ♪
1032
00:39:33,588 --> 00:39:35,590
- Yo, Simons, you got
a stapler?
1033
00:39:35,634 --> 00:39:38,201
- ♪ Lately
1034
00:39:38,245 --> 00:39:39,855
♪ And it's got me down
1035
00:39:39,899 --> 00:39:43,293
- [laughs]
1036
00:39:43,337 --> 00:39:45,339
Gets you every time, Simons.
1037
00:39:45,383 --> 00:39:46,601
[laughing]
1038
00:39:46,645 --> 00:39:49,387
- ♪ And that's the way
1039
00:39:49,430 --> 00:39:52,433
♪
1040
00:39:52,477 --> 00:39:58,134
♪ You make me feel
all the time ♪
1041
00:39:58,178 --> 00:39:59,397
♪
1042
00:39:59,440 --> 00:40:01,050
- We found
the missing cruiser.
1043
00:40:01,094 --> 00:40:03,444
Suspects have fled,
most likely armed.
1044
00:40:03,488 --> 00:40:05,315
Use caution.
- We're all clear.
1045
00:40:05,359 --> 00:40:08,580
- ♪ I had this dream
last night ♪
1046
00:40:08,623 --> 00:40:10,495
♪ Been driving round
in my car ♪
1047
00:40:10,538 --> 00:40:12,192
- Urgent care.
This is Britney.
1048
00:40:12,235 --> 00:40:14,020
- Yes, I'd like to make
an appointment
1049
00:40:14,063 --> 00:40:17,066
for a...bum knee.
- When can you come in?
1050
00:40:17,110 --> 00:40:20,113
- I can come in
at his earliest convenience.
1051
00:40:20,156 --> 00:40:24,465
- ♪ I've been driving round
all night ♪
1052
00:40:24,509 --> 00:40:27,686
♪ The handbrake, oh,
it didn't feel right ♪
1053
00:40:27,729 --> 00:40:31,472
- "My town, my people.
I totally got this."
1054
00:40:31,516 --> 00:40:33,561
- We'll be safe from the FBI
in Mexico.
1055
00:40:33,605 --> 00:40:35,084
Then we sell the ring
1056
00:40:35,128 --> 00:40:36,390
and figure out
how to fix this.
1057
00:40:36,434 --> 00:40:37,609
- Yeah, we're gonna have
a hard time
1058
00:40:37,652 --> 00:40:39,262
fencing the ring in Mexico.
1059
00:40:39,306 --> 00:40:40,481
- Yeah, I'll find someone.
1060
00:40:40,525 --> 00:40:42,570
A real professional.
1061
00:40:42,614 --> 00:40:44,224
- Straight-up,
1062
00:40:44,267 --> 00:40:45,486
I don't have the ring.
1063
00:40:45,530 --> 00:40:47,053
- What?
- Luke took it off you?
1064
00:40:47,096 --> 00:40:48,707
- No, it was never on me.
I hid it.
1065
00:40:48,750 --> 00:40:50,709
The smart play was
to take Luke to the ring
1066
00:40:50,752 --> 00:40:52,580
after making sure
all the cash was there.
1067
00:40:52,624 --> 00:40:54,495
- We're fleeing to Mexico
without the ring?
1068
00:40:54,539 --> 00:40:56,497
- Where did you hide the ring?
1069
00:40:56,541 --> 00:40:58,281
- Um...
1070
00:40:58,325 --> 00:40:59,674
You're not gonna like it.
1071
00:40:59,718 --> 00:41:06,986
♪
1072
00:41:22,697 --> 00:41:24,743
- Hi!
Molly Jackson?
1073
00:41:24,786 --> 00:41:26,005
- Uh, yeah.
1074
00:41:26,048 --> 00:41:27,485
Or should I say Ava Bloom,
1075
00:41:27,528 --> 00:41:29,225
Alice Evans, Cece Langmore?
1076
00:41:29,269 --> 00:41:30,444
Or is it just
1077
00:41:30,488 --> 00:41:32,751
Maddie Jonson,
no H in "Jonson"?
1078
00:41:32,794 --> 00:41:35,754
[eerie music]
1079
00:41:35,797 --> 00:41:38,104
♪
1080
00:41:38,147 --> 00:41:39,758
I'm Shelly.
1081
00:41:39,801 --> 00:41:41,150
Shelly Cohen.
I'm...
1082
00:41:41,194 --> 00:41:43,631
fairly confident
you know my ex-wife.
1083
00:41:43,675 --> 00:41:46,329
- You're Lenny Cohen's husband?
1084
00:41:46,373 --> 00:41:48,157
- Ex-husband.
- Ex-husband.
1085
00:41:48,201 --> 00:41:50,377
- Bingo!
1086
00:41:50,420 --> 00:41:52,640
Ooh!
1087
00:41:52,684 --> 00:41:54,642
Oh, come on, Maddie.
1088
00:41:54,686 --> 00:41:56,383
Aren't you gonna
invite me in?
70209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.