All language subtitles for I.S02E01.Fillion.Bollar.King.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,743 --> 00:00:06,571 - Previously on "Imposters"... 2 00:00:06,615 --> 00:00:08,008 - Mazel tov! 3 00:00:08,051 --> 00:00:09,661 - Ava, honey? 4 00:00:09,705 --> 00:00:12,534 [tense music] 5 00:00:12,577 --> 00:00:13,752 Yeah, I--I think we've been robbed. 6 00:00:13,796 --> 00:00:15,754 Um... 7 00:00:15,798 --> 00:00:18,235 ♪ 8 00:00:18,279 --> 00:00:19,497 - Hi, Ez. 9 00:00:19,541 --> 00:00:21,717 You must be very confused. 10 00:00:21,760 --> 00:00:24,546 You will never see me again. 11 00:00:24,589 --> 00:00:25,764 - There's a problem with your wife. 12 00:00:25,808 --> 00:00:27,592 May I come in? - Who are you? 13 00:00:27,636 --> 00:00:29,333 - I am her husband, just like you. 14 00:00:29,377 --> 00:00:31,292 We married the same woman, and she took us both! 15 00:00:31,335 --> 00:00:32,684 - Do you know this woman? 16 00:00:32,728 --> 00:00:33,685 - She's my wife. 17 00:00:33,729 --> 00:00:35,122 - No way. 18 00:00:35,165 --> 00:00:36,297 - She's out there, 19 00:00:36,340 --> 00:00:37,428 probably working some new guy, 20 00:00:37,472 --> 00:00:38,690 looking like some new chick. 21 00:00:38,734 --> 00:00:40,170 - Saturday, I'm having a barbecue. 22 00:00:40,214 --> 00:00:42,303 - Is she getting distracted? 23 00:00:42,346 --> 00:00:44,348 Maybe I need to send Lenny Cohen. 24 00:00:44,392 --> 00:00:45,828 - Hello, Maddie. 25 00:00:45,871 --> 00:00:47,134 I'm Lenny Cohen. 26 00:00:47,177 --> 00:00:50,093 Tell me about Patrick Campbell. 27 00:00:50,137 --> 00:00:51,268 - Patrick's in the FBI. 28 00:00:51,312 --> 00:00:52,835 - What is that supposed to mean? 29 00:00:52,878 --> 00:00:54,750 - I followed him to the goddamn headquarters 30 00:00:54,793 --> 00:00:57,709 and it said Federal goddamn Bureau of Investigation. 31 00:00:57,753 --> 00:00:59,798 - We are all in the exact same boat. 32 00:00:59,842 --> 00:01:02,366 I have a plan. 33 00:01:02,410 --> 00:01:03,585 We take Patrick, 34 00:01:03,628 --> 00:01:05,195 we pay off the Doctor, 35 00:01:05,239 --> 00:01:07,197 and the FBI doesn't even know what happened. 36 00:01:07,241 --> 00:01:08,590 - Would you please tell me 37 00:01:08,633 --> 00:01:11,375 where that ridiculously expensive ring 38 00:01:11,419 --> 00:01:12,463 that you gave that woman is? 39 00:01:12,507 --> 00:01:13,551 - I realized that Maddie 40 00:01:13,595 --> 00:01:14,813 was gonna take the ring 41 00:01:14,857 --> 00:01:18,121 and burn us all. 42 00:01:18,165 --> 00:01:21,298 - Oh, my God. You fooled them all. 43 00:01:21,342 --> 00:01:23,387 - Always forward. 44 00:01:23,431 --> 00:01:25,389 all: Never back. 45 00:01:25,433 --> 00:01:26,825 - You need to find Max and Maddie 46 00:01:26,869 --> 00:01:28,218 before the Feds do. 47 00:01:28,262 --> 00:01:29,654 - Oh, yes, I will. 48 00:01:29,698 --> 00:01:31,395 - And those three impostors, too. 49 00:01:31,439 --> 00:01:32,657 - Right away. 50 00:01:34,790 --> 00:01:38,707 - ♪ Whoa, whoa 51 00:01:38,750 --> 00:01:41,318 ♪ Desperado 52 00:01:41,362 --> 00:01:44,234 ♪ Sitting in an old Monte Carlo ♪ 53 00:01:44,278 --> 00:01:45,714 ♪ A man whose heart is hollow ♪ 54 00:01:45,757 --> 00:01:48,586 ♪ Uh-huh, take it easy 55 00:01:48,630 --> 00:01:50,501 ♪ I'm not trying to go against you ♪ 56 00:01:50,545 --> 00:01:51,807 - Guys! 57 00:01:51,850 --> 00:01:53,765 Wait, where are you going? - What? 58 00:01:53,809 --> 00:01:55,158 - We got to go to the ticket office, man. 59 00:01:55,202 --> 00:01:56,246 - I got to take a piss real quick. 60 00:01:56,290 --> 00:01:57,334 - No, no, we don't have time. 61 00:01:57,378 --> 00:01:58,596 [horn honking] - Whoa! 62 00:01:58,640 --> 00:02:00,555 - Oh, my God! - Sorry, sorry. 63 00:02:00,598 --> 00:02:02,252 - ♪ There ain't no leaving me behind ♪ 64 00:02:02,296 --> 00:02:03,775 ♪ Never no, no 65 00:02:03,819 --> 00:02:05,473 ♪ I just want outta here, yeah ♪ 66 00:02:05,516 --> 00:02:07,562 ♪ Once I'm gone ain't no going back ♪ 67 00:02:07,605 --> 00:02:09,216 ♪ If you want 68 00:02:09,259 --> 00:02:11,348 ♪ We could be runaways 69 00:02:11,392 --> 00:02:14,177 ♪ Running from any sight of love ♪ 70 00:02:14,221 --> 00:02:16,658 ♪ Yeah, yeah, there ain't nothing ♪ 71 00:02:16,701 --> 00:02:18,660 ♪ There ain't nothing here for me ♪ 72 00:02:18,703 --> 00:02:20,705 ♪ There ain't nothing here for me ♪ 73 00:02:20,749 --> 00:02:22,446 ♪ If you want 74 00:02:22,490 --> 00:02:24,405 ♪ We could be runaways 75 00:02:24,448 --> 00:02:27,277 ♪ Running from any sight of love ♪ 76 00:02:27,321 --> 00:02:30,193 ♪ Yeah, yeah, there ain't nothing here for me ♪ 77 00:02:30,237 --> 00:02:32,674 ♪ There ain't nothing here for me anymore ♪ 78 00:02:32,717 --> 00:02:36,417 ♪ I don't want to be alone 79 00:02:36,460 --> 00:02:38,288 ♪ Dear desperado 80 00:02:38,332 --> 00:02:40,290 ♪ 81 00:02:40,334 --> 00:02:43,815 ♪ Yeah, I don't want to be alone ♪ 82 00:02:43,859 --> 00:02:45,948 ♪ Dear desperado 83 00:02:45,991 --> 00:02:47,819 ♪ 84 00:02:47,863 --> 00:02:51,432 ♪ Yeah, I don't want to be alone ♪ 85 00:02:51,475 --> 00:02:54,957 - So, where are we going? 86 00:02:55,000 --> 00:02:56,437 - Well, I guess we should find someplace 87 00:02:56,480 --> 00:02:57,481 we can sell the ring, right? 88 00:02:57,525 --> 00:02:59,614 both: Shh! 89 00:02:59,657 --> 00:03:02,225 - That rhymes with "fillion bollar king." 90 00:03:02,269 --> 00:03:03,879 - We should definitely sell it, fast. 91 00:03:03,922 --> 00:03:05,533 But not, like, at a normal... 92 00:03:05,576 --> 00:03:08,188 selling place, because the FB-- 93 00:03:08,231 --> 00:03:10,494 the burrow will be tracking it for sure. 94 00:03:10,538 --> 00:03:11,930 They probably think Maddie or the Doctor has it. 95 00:03:11,974 --> 00:03:13,671 - Oh, duh. 96 00:03:13,715 --> 00:03:14,759 - Duh, what? 97 00:03:14,803 --> 00:03:16,587 - Bro, I can totally sell 98 00:03:16,631 --> 00:03:18,459 the fillion bollar king in Scottsdale. 99 00:03:18,502 --> 00:03:20,461 I know a guy. - What guy? 100 00:03:20,504 --> 00:03:22,332 - The right guy, and his boss. 101 00:03:22,376 --> 00:03:23,725 They're, uh, professionals, 102 00:03:23,768 --> 00:03:25,466 and they love doing business with me. 103 00:03:25,509 --> 00:03:26,815 - Uh, yeah, that's not-- - Yeah, dude, this does not 104 00:03:26,858 --> 00:03:28,469 inspire me. - Guys, guys. 105 00:03:28,512 --> 00:03:30,427 I don't say "I got this" unless I got this. 106 00:03:30,471 --> 00:03:32,342 Now let's go buy some freaking bus tickets. 107 00:03:32,386 --> 00:03:34,214 Let's get a "Scottsdale" on three. 108 00:03:34,257 --> 00:03:38,218 One, two, three, Scottsdale! 109 00:03:38,261 --> 00:03:41,003 I'll work on that. 110 00:03:41,046 --> 00:03:43,962 - Bus 202 is now boarding... 111 00:03:44,006 --> 00:03:46,356 ♪ 112 00:03:46,400 --> 00:03:48,445 - All right. Come on. 113 00:03:48,489 --> 00:03:51,666 - What? No, Martha, you know who I am. 114 00:03:51,709 --> 00:03:52,667 Look, Martha-- 115 00:03:52,710 --> 00:03:54,277 Martha, Martha--okay. 116 00:03:54,321 --> 00:03:56,018 I know, I know, but I'm-- no, it's true! 117 00:03:56,061 --> 00:03:57,541 I would-- Mar, listen, 118 00:03:57,585 --> 00:03:59,543 I would never in a million years. 119 00:03:59,587 --> 00:04:01,545 - Oh, sorry, sorry. 120 00:04:01,589 --> 00:04:03,808 - Eyes up there, Petunia. 121 00:04:03,852 --> 00:04:05,245 - I like your boots. 122 00:04:05,288 --> 00:04:06,898 - Heh. What? 123 00:04:06,942 --> 00:04:08,335 No, I wasn't talking to you. 124 00:04:08,378 --> 00:04:09,945 I know your name's not Petunia. 125 00:04:09,988 --> 00:04:11,860 - All right, I got 35 bucks. 126 00:04:11,903 --> 00:04:13,601 - [scoffs] I keep telling you, 127 00:04:13,644 --> 00:04:14,993 refined sugar is expensive, 128 00:04:15,037 --> 00:04:16,299 and it's bad for you. 129 00:04:16,343 --> 00:04:18,823 I have...25 bucks. 130 00:04:18,867 --> 00:04:20,434 - Yeah, well, I guess four pounds of almonds 131 00:04:20,477 --> 00:04:21,783 are expensive too. 132 00:04:21,826 --> 00:04:22,871 - They must have been organic. 133 00:04:22,914 --> 00:04:25,917 - You guys. 134 00:04:25,961 --> 00:04:27,049 - What about the code? 135 00:04:27,092 --> 00:04:29,530 "Thou shalt scam only assholes." 136 00:04:29,573 --> 00:04:32,315 - The guy called me Petunia. 137 00:04:32,359 --> 00:04:33,403 both: Definitely an asshole. 138 00:04:33,447 --> 00:04:34,491 - Thank you. 139 00:04:34,535 --> 00:04:35,971 [soft music] 140 00:04:36,014 --> 00:04:37,494 - Tell me about yourself. 141 00:04:37,538 --> 00:04:38,930 - Well, my name is Molly, 142 00:04:38,974 --> 00:04:40,802 and I'm looking for a fresh start. 143 00:04:40,845 --> 00:04:42,456 - Let me guess. 144 00:04:42,499 --> 00:04:45,850 You're fleeing a tragic romance, aren't you? 145 00:04:45,894 --> 00:04:47,504 - Just out of a marriage. 146 00:04:47,548 --> 00:04:50,290 Not exactly sure how tragic. 147 00:04:50,333 --> 00:04:52,335 - I like quiet tenants. 148 00:04:52,379 --> 00:04:53,815 No...drama. 149 00:04:53,858 --> 00:04:55,817 - Never been one for drama. 150 00:04:55,860 --> 00:04:58,080 I'm just looking for a nice, quiet life 151 00:04:58,123 --> 00:04:59,821 in a nice, quiet town 152 00:04:59,864 --> 00:05:00,952 where nobody knows me 153 00:05:00,996 --> 00:05:02,824 and I don't know anybody. 154 00:05:02,867 --> 00:05:05,696 [police chatter over radio] 155 00:05:05,740 --> 00:05:07,959 ♪ 156 00:05:08,003 --> 00:05:10,701 You know, some real stability, 157 00:05:10,745 --> 00:05:13,095 a clean slate, 158 00:05:13,138 --> 00:05:14,575 same as everyone else. 159 00:05:14,618 --> 00:05:17,752 A happy, normal life. 160 00:05:17,795 --> 00:05:19,928 - Great. Thanks. 161 00:05:19,971 --> 00:05:21,538 There are your keys. 162 00:05:21,582 --> 00:05:23,671 - Thanks. 163 00:05:23,714 --> 00:05:30,460 ♪ 164 00:05:30,504 --> 00:05:33,071 - Maddie Jonson. 165 00:05:33,115 --> 00:05:34,725 Who are you now? 166 00:05:34,769 --> 00:05:41,819 ♪ 167 00:05:48,173 --> 00:05:50,828 - Simons! 168 00:05:50,872 --> 00:05:53,570 How many times I have to tell you? 169 00:05:53,614 --> 00:05:56,007 This office is for agents who didn't screw the pooch. 170 00:05:56,051 --> 00:05:57,966 - Yeah, well, it doesn't look like you're having any luck 171 00:05:58,009 --> 00:05:59,881 finding the Doctor or Maddie. 172 00:05:59,924 --> 00:06:01,665 What are you guys doing? 173 00:06:01,709 --> 00:06:04,146 - You still looking for that ring, bud? 174 00:06:04,189 --> 00:06:05,626 Check behind the couch cushions. 175 00:06:05,669 --> 00:06:07,367 That's where my wife is always losing shit. 176 00:06:07,410 --> 00:06:08,368 [laughter] 177 00:06:08,411 --> 00:06:09,456 - Thanks, Mangrove. 178 00:06:09,499 --> 00:06:11,458 You're a fucking inspiration. 179 00:06:13,416 --> 00:06:14,548 - Okay, for you new guys, 180 00:06:14,591 --> 00:06:16,506 our key to finding the Doctor 181 00:06:16,550 --> 00:06:19,466 is Saffron Keyes, AKA Maddie Jonson. 182 00:06:19,509 --> 00:06:22,425 Stole a $1.4 million diamond ring, 183 00:06:22,469 --> 00:06:24,514 aided and abetted by one Ezra Bloom... 184 00:06:24,558 --> 00:06:27,517 [disco music] 185 00:06:27,561 --> 00:06:34,568 ♪ 186 00:06:36,091 --> 00:06:37,440 - That's the guy? 187 00:06:37,484 --> 00:06:39,094 - Oh, come on, don't make fun. 188 00:06:39,137 --> 00:06:41,183 Luke's had a bit of a bad streak, 189 00:06:41,226 --> 00:06:42,837 but he's doing the best he can. 190 00:06:42,880 --> 00:06:45,013 - You said "professionals." 191 00:06:45,056 --> 00:06:46,841 - He was my backup QB. 192 00:06:46,884 --> 00:06:48,495 We went through some serious shit together 193 00:06:48,538 --> 00:06:49,539 in high school. 194 00:06:49,583 --> 00:06:51,889 Yo, Fluke! 195 00:06:51,933 --> 00:06:53,674 - Evans! Yeah! 196 00:06:53,717 --> 00:06:56,111 - Yeah, dancing queen! Get in here, brother! 197 00:06:56,154 --> 00:06:57,808 My man! - Whoo! 198 00:06:57,852 --> 00:06:59,593 - [laughs] Good to see you, man. 199 00:06:59,636 --> 00:07:01,029 - Dude! 200 00:07:01,072 --> 00:07:02,509 Oh, you got small. 201 00:07:02,552 --> 00:07:03,553 - Oh, come on! I'm keeping it tight. 202 00:07:03,597 --> 00:07:04,554 The ladies aren't complaining. 203 00:07:04,598 --> 00:07:05,947 - Yeah, yeah. 204 00:07:05,990 --> 00:07:06,948 I guess you're back on the market, huh, 205 00:07:06,991 --> 00:07:08,079 after all the, uh... 206 00:07:08,123 --> 00:07:09,951 [sucks teeth] Ugly shit. 207 00:07:09,994 --> 00:07:11,605 - Yeah. 208 00:07:11,648 --> 00:07:12,693 - You know, I never liked that little bitch. 209 00:07:12,736 --> 00:07:13,781 both: Don't call her that. 210 00:07:13,824 --> 00:07:15,043 - Hey, don't call her that. 211 00:07:15,086 --> 00:07:17,567 ♪ 212 00:07:17,611 --> 00:07:20,178 - Mrs. G wasn't expecting a nerd party. 213 00:07:20,222 --> 00:07:21,658 - Yeah, I know. They're-- 214 00:07:21,702 --> 00:07:23,486 they're uptight, but they're okay, man. 215 00:07:23,530 --> 00:07:25,140 They're, uh, my council-lawyeries. 216 00:07:25,183 --> 00:07:26,576 - Consiglieri. 217 00:07:26,620 --> 00:07:27,577 - Huh? 218 00:07:27,621 --> 00:07:28,796 - We're his lawyers. 219 00:07:28,839 --> 00:07:30,101 Yeah, we'll be speaking 220 00:07:30,145 --> 00:07:31,842 for Mr. Evans' interests in this matter. 221 00:07:31,886 --> 00:07:34,497 - Oh. Lawyer, huh? 222 00:07:34,541 --> 00:07:36,238 You got a card or something? 223 00:07:36,281 --> 00:07:38,762 - Do you? 224 00:07:38,806 --> 00:07:40,503 - They in this with you? 225 00:07:40,547 --> 00:07:42,592 - Yeah, man, yeah. It's all good. 226 00:07:42,636 --> 00:07:43,898 - All right. 227 00:07:43,941 --> 00:07:46,509 Come on back, but fair warning-- 228 00:07:46,553 --> 00:07:51,514 we don't serve no avocado toast back here. 229 00:07:51,558 --> 00:07:53,603 Ooh! 230 00:07:53,647 --> 00:07:54,778 - Come on, man, don't do that. 231 00:07:54,822 --> 00:07:55,997 - What the fuck? - What? 232 00:07:56,040 --> 00:07:57,607 - Just follow my lead on this, okay? 233 00:07:57,651 --> 00:07:59,957 My town, my people, my lead. 234 00:08:00,001 --> 00:08:04,832 ♪ 235 00:08:04,875 --> 00:08:07,008 Mrs. G! 236 00:08:07,051 --> 00:08:08,923 Good to see you again, Mrs. G. 237 00:08:08,966 --> 00:08:10,968 ♪ 238 00:08:11,012 --> 00:08:13,014 - Let me know when it's done. 239 00:08:13,057 --> 00:08:16,278 ♪ 240 00:08:16,321 --> 00:08:18,672 - What are you looking at? 241 00:08:18,715 --> 00:08:20,891 - Come here. 242 00:08:20,935 --> 00:08:22,806 - Good to see you again. 243 00:08:22,850 --> 00:08:24,286 - I'm supposed to know you? 244 00:08:24,329 --> 00:08:26,288 - Richard Evans, ma'am. 245 00:08:26,331 --> 00:08:28,508 These are my counsel--uh, 246 00:08:28,551 --> 00:08:29,770 my representation. 247 00:08:29,813 --> 00:08:31,162 These two. 248 00:08:31,206 --> 00:08:33,164 - He helped you out with a little, uh, 249 00:08:33,208 --> 00:08:35,036 football game situation, Mrs. G. 250 00:08:35,079 --> 00:08:36,559 About ten years ago. 251 00:08:36,603 --> 00:08:38,213 You made out pretty good, if I remember. 252 00:08:38,256 --> 00:08:39,736 It was a three-point spread-- 253 00:08:39,780 --> 00:08:41,999 - Yap, yap, yap. 254 00:08:43,784 --> 00:08:45,655 - [softly] Yeah. 255 00:08:45,699 --> 00:08:47,222 - Thanks, man. 256 00:08:47,265 --> 00:08:49,311 Also, I was the number one car dealer in Scottsdale, 257 00:08:49,354 --> 00:08:50,312 three years running. 258 00:08:50,355 --> 00:08:52,575 - Yeah, I remember. 259 00:08:52,619 --> 00:08:54,055 You're the one that got taken to the cleaners 260 00:08:54,098 --> 00:08:55,883 by that little blond filly. 261 00:08:55,926 --> 00:08:58,842 Uptown girl. 262 00:08:58,886 --> 00:09:00,061 - You live and you learn. 263 00:09:00,104 --> 00:09:02,063 - Hmm. 264 00:09:02,106 --> 00:09:04,674 So, what kind of business we doing today? 265 00:09:04,718 --> 00:09:07,024 - Well, Mrs. G, she didn't take everything. 266 00:09:07,068 --> 00:09:08,635 [clears throat] Thank you. 267 00:09:08,678 --> 00:09:11,638 [intriguing music] 268 00:09:11,681 --> 00:09:14,075 ♪ 269 00:09:14,118 --> 00:09:16,207 Yeah, how about that? 270 00:09:16,251 --> 00:09:19,559 - Pull up a chair, son. I won't bite. 271 00:09:19,602 --> 00:09:26,609 ♪ 272 00:09:27,349 --> 00:09:29,569 - [whispering] 273 00:09:29,612 --> 00:09:31,919 - I'll give you 300 grand for it. 274 00:09:31,962 --> 00:09:33,181 - With all due respect, Mrs. G, 275 00:09:33,224 --> 00:09:34,748 it's worth at least a mil. 276 00:09:34,791 --> 00:09:36,967 Now, I'll take 750, and that's a steal. 277 00:09:37,011 --> 00:09:39,883 - There are costs to moving something this big, 278 00:09:39,927 --> 00:09:42,103 and, I'm assuming, this hot. 279 00:09:42,146 --> 00:09:43,234 I won't make anything 280 00:09:43,278 --> 00:09:44,888 if I give you anything over... 281 00:09:44,932 --> 00:09:46,194 five. 282 00:09:46,237 --> 00:09:50,111 - 500 grand for a $1 million ring? 283 00:09:50,154 --> 00:09:51,939 Mrs. G, I... 284 00:09:53,418 --> 00:09:55,072 Deal. 285 00:09:55,116 --> 00:09:56,770 - I'll need a day to raise the cash. 286 00:09:56,813 --> 00:09:58,249 We'll be in touch. 287 00:09:58,293 --> 00:10:00,251 - King of Scottsdale, baby! 288 00:10:00,295 --> 00:10:02,384 I'm back, huh? - Yeah, okay, okay. 289 00:10:02,427 --> 00:10:04,081 - All right, but those guys are sketchy, Richard. 290 00:10:04,125 --> 00:10:05,387 I-I don't know about them. 291 00:10:05,430 --> 00:10:06,997 - How about "Thank you, Richie?" 292 00:10:07,041 --> 00:10:08,390 - I'm just saying-- - "You rock, Richie!" 293 00:10:08,433 --> 00:10:10,000 How about that? - Okay, you rock, Richie. 294 00:10:10,044 --> 00:10:11,045 - Okay, okay. 295 00:10:11,088 --> 00:10:12,133 So--so what's there to do 296 00:10:12,176 --> 00:10:13,961 in Scottsdale while we wait? 297 00:10:14,004 --> 00:10:17,051 - Same thing I did for 24 years. 298 00:10:17,094 --> 00:10:19,575 Hang out at my mom's house. 299 00:10:20,271 --> 00:10:23,100 [country guitar music] 300 00:10:23,144 --> 00:10:24,101 ♪ 301 00:10:24,145 --> 00:10:25,407 - All right, my friends, 302 00:10:25,450 --> 00:10:28,497 welcome to Casa Chez Evans. 303 00:10:28,540 --> 00:10:30,717 - Wow, you're a landowner, Richard. 304 00:10:30,760 --> 00:10:32,457 - Eh, not so much. 305 00:10:32,501 --> 00:10:34,546 Mom had to take out a bunch of mortgages. 306 00:10:34,590 --> 00:10:36,723 Turns out getting sick is expensive. 307 00:10:36,766 --> 00:10:38,333 - And did your mom keep a liquor cabinet? 308 00:10:38,376 --> 00:10:41,118 - Yeah, go for it. 309 00:10:41,162 --> 00:10:43,164 - You, uh, getting nostalgic? - Totally. 310 00:10:43,207 --> 00:10:45,340 This hallway, Easter weekend, senior year, 311 00:10:45,383 --> 00:10:47,734 I banged both Dixon sisters on the floor. 312 00:10:47,777 --> 00:10:48,996 - Okay, dude. 313 00:10:49,039 --> 00:10:49,997 - Eh, wasn't that cool. 314 00:10:50,040 --> 00:10:51,476 It was, like, an hour apart. 315 00:10:51,520 --> 00:10:53,522 - Oh, my God. 316 00:10:53,565 --> 00:10:54,741 - Whoa! 317 00:10:54,784 --> 00:10:56,133 No way! - Baby-face! 318 00:10:56,177 --> 00:10:57,439 - Dude, that's you? - Oh, my God. 319 00:10:57,482 --> 00:10:59,528 - No way, dude. You got ugly! 320 00:10:59,571 --> 00:11:00,572 - So sweet. - [laughs] Shut up. 321 00:11:00,616 --> 00:11:02,183 - Jesus, what is that? 322 00:11:02,226 --> 00:11:04,054 - Well, uh, that's from the dealership. 323 00:11:04,098 --> 00:11:06,143 I was the number one dealer in Scottsdale-- 324 00:11:06,187 --> 00:11:07,275 - Three years running. - Three years running? 325 00:11:07,318 --> 00:11:09,103 - We know. - Yeah. 326 00:11:09,146 --> 00:11:10,931 - Well, your mom was obviously pretty proud of you, man. 327 00:11:10,974 --> 00:11:12,846 - Damn right. 328 00:11:12,889 --> 00:11:14,282 You need a drink? 329 00:11:14,325 --> 00:11:15,587 - Yeah, it's slim pickings around here. 330 00:11:15,631 --> 00:11:17,459 - Oh, yeah, sorry about that. 331 00:11:17,502 --> 00:11:19,330 After, uh, Alice left, 332 00:11:19,374 --> 00:11:20,984 this place was just chilling empty, 333 00:11:21,028 --> 00:11:22,159 so I moved back in. 334 00:11:22,203 --> 00:11:23,552 Dark days. 335 00:11:23,595 --> 00:11:26,294 - Is--is that from your pottery phase? 336 00:11:26,337 --> 00:11:27,774 - Family heirloom. 337 00:11:27,817 --> 00:11:29,471 Mom used to keep flowers in it. 338 00:11:29,514 --> 00:11:32,213 I used it for something else. 339 00:11:32,256 --> 00:11:35,042 - Richard, I may actually love you. 340 00:11:35,085 --> 00:11:37,131 - Oh, now you sound like Megan Dixon-- 341 00:11:37,174 --> 00:11:38,480 or was it Bridgette? 342 00:11:38,523 --> 00:11:40,525 - Ugh. - Psych! It was both. 343 00:11:40,569 --> 00:11:42,484 - Yeah, maybe we should try and stay sharp for tomorrow. 344 00:11:42,527 --> 00:11:44,181 - Oh, loosen up, Ez. 345 00:11:44,225 --> 00:11:45,922 If you're tight before a big game, you choke, right? 346 00:11:45,966 --> 00:11:47,489 You don't want to choke, do you? 347 00:11:47,532 --> 00:11:49,143 - No, I... 348 00:11:49,186 --> 00:11:50,535 - Come on, you want to get stoned. 349 00:11:50,579 --> 00:11:51,536 - [laughs] I'm just trying to... 350 00:11:51,580 --> 00:11:54,539 [pop music] 351 00:11:54,583 --> 00:12:01,633 ♪ 352 00:12:06,290 --> 00:12:07,509 - Come on! 353 00:12:07,552 --> 00:12:08,989 Right here! 354 00:12:09,032 --> 00:12:10,294 - Straight ahead? 355 00:12:10,338 --> 00:12:11,818 Uh-huh. 356 00:12:11,861 --> 00:12:14,081 - Yeah. 357 00:12:14,124 --> 00:12:15,473 [foreboding music] 358 00:12:15,517 --> 00:12:17,258 - Markings? 359 00:12:21,871 --> 00:12:24,831 [indistinct chatter] 360 00:12:24,874 --> 00:12:31,925 ♪ 361 00:12:34,492 --> 00:12:37,104 - Hey. - Hi. 362 00:12:37,147 --> 00:12:41,848 ♪ 363 00:12:41,891 --> 00:12:43,240 - Yeah, just keep an eye out... - Claire? 364 00:12:43,284 --> 00:12:45,590 - Oh! - How are you? 365 00:12:45,634 --> 00:12:49,072 ♪ 366 00:12:49,116 --> 00:12:51,248 - I'm so sorry. 367 00:12:51,292 --> 00:12:52,336 - It's okay. 368 00:12:52,380 --> 00:12:53,468 Are you looking for yourself 369 00:12:53,511 --> 00:12:54,686 or a gift for someone else? 370 00:12:54,730 --> 00:12:56,427 - Oh, uh, just me, yeah. 371 00:12:56,471 --> 00:12:57,951 - Cool, cool. 372 00:12:57,994 --> 00:13:00,344 So, uh, which one is you? 373 00:13:00,388 --> 00:13:02,042 - Hmm? - They say there's a wind chime 374 00:13:02,085 --> 00:13:03,521 that's right for every person. 375 00:13:03,565 --> 00:13:05,393 You know, if you believe in that sort of thing. 376 00:13:05,436 --> 00:13:06,655 - Oh. 377 00:13:06,698 --> 00:13:08,396 Yeah, I don't really know 378 00:13:08,439 --> 00:13:10,267 what I'm-- what I believe in. 379 00:13:10,311 --> 00:13:12,487 - Well, we make them ourselves 380 00:13:12,530 --> 00:13:15,055 at the, uh, Harbor. 381 00:13:15,098 --> 00:13:16,491 - Ooh. 382 00:13:16,534 --> 00:13:18,710 Who knew there was so much money in wind chimes? 383 00:13:18,754 --> 00:13:21,235 - [laughs] No, it's just one of the workshops. 384 00:13:21,278 --> 00:13:24,281 "Whimsy of your inner wind chimes," 385 00:13:24,325 --> 00:13:26,588 which is a dorky name, but a great class. 386 00:13:26,631 --> 00:13:28,111 - Oh, yeah, I get it. 387 00:13:28,155 --> 00:13:30,418 One of those New Age places 388 00:13:30,461 --> 00:13:32,159 for rich yuppies. 389 00:13:32,202 --> 00:13:33,551 - Ouch. 390 00:13:33,595 --> 00:13:36,032 We call it a holistic wellness center. 391 00:13:36,076 --> 00:13:37,642 - I'm sorry. I-- - No, I--kidding. 392 00:13:37,686 --> 00:13:39,688 It kind of tests well with the rich yuppies. 393 00:13:39,731 --> 00:13:41,603 - Yeah, I bet. 394 00:13:41,646 --> 00:13:44,954 [exhales deeply] 395 00:13:44,998 --> 00:13:46,434 What? 396 00:13:49,567 --> 00:13:52,266 - I made this one myself. Copper. 397 00:13:52,309 --> 00:13:53,920 Strengthens the manipura chakra 398 00:13:53,963 --> 00:13:56,096 for confidence and control of your destiny. 399 00:13:56,139 --> 00:13:57,358 - I--uh, it's really nice, but I'm not-- 400 00:13:57,401 --> 00:13:59,012 - You know what? Here. 401 00:13:59,055 --> 00:14:01,449 No, it just-- think of it as a pretty gift, 402 00:14:01,492 --> 00:14:06,106 from one well-meaning person to another. 403 00:14:06,149 --> 00:14:07,107 - Thank you. 404 00:14:07,150 --> 00:14:09,457 - You're quite welcome. 405 00:14:09,500 --> 00:14:11,154 - Thanks. 406 00:14:11,198 --> 00:14:14,157 [suspenseful chime music] 407 00:14:14,201 --> 00:14:21,251 ♪ 408 00:14:32,523 --> 00:14:33,481 - Hey! 409 00:14:33,524 --> 00:14:35,178 [tires squealing] 410 00:14:35,222 --> 00:14:39,966 ♪ 411 00:14:40,009 --> 00:14:42,969 [smooth music] 412 00:14:43,012 --> 00:14:50,063 ♪ 413 00:14:58,549 --> 00:15:00,595 - I mean, take the three of us. 414 00:15:00,638 --> 00:15:03,467 ♪ 415 00:15:03,511 --> 00:15:06,209 We've known each other a few months, 416 00:15:06,253 --> 00:15:08,646 but also, like, forever. 417 00:15:08,690 --> 00:15:11,171 - Our cells knew each other since the Big Bang. 418 00:15:11,214 --> 00:15:12,781 - I hate that show. 419 00:15:12,824 --> 00:15:14,348 - It's like, we--we think we live our lives 420 00:15:14,391 --> 00:15:17,046 in this straight line, 421 00:15:17,090 --> 00:15:19,788 but in truth, time actually moves 422 00:15:19,831 --> 00:15:21,659 totally in both directions. 423 00:15:21,703 --> 00:15:22,704 - Yeah... 424 00:15:22,747 --> 00:15:25,446 - Both directions, right? 425 00:15:25,489 --> 00:15:27,187 - [sighs] Yeah. - Yes! 426 00:15:27,230 --> 00:15:28,753 - Or listen to this: 427 00:15:28,797 --> 00:15:31,713 I get a '67 Shelby GT500, 428 00:15:31,756 --> 00:15:33,845 use that to make commercials for the dealership 429 00:15:33,889 --> 00:15:35,673 and then seriously raise my Q rating. 430 00:15:35,717 --> 00:15:37,240 both: One, two, three... 431 00:15:37,284 --> 00:15:38,372 - Are you guys even listening to me? 432 00:15:38,415 --> 00:15:40,026 - [laughs] Yeah! 433 00:15:40,069 --> 00:15:41,549 We're really about to head off, 434 00:15:41,592 --> 00:15:43,246 into, like, 435 00:15:43,290 --> 00:15:44,726 new lives. 436 00:15:44,769 --> 00:15:47,033 - An end. 437 00:15:47,076 --> 00:15:49,078 A beginning. 438 00:15:49,122 --> 00:15:51,167 But we're left with pieces of each other, right? 439 00:15:51,211 --> 00:15:52,386 - No. 440 00:15:52,429 --> 00:15:54,562 No good-bye threesome. - Ugh. 441 00:15:54,605 --> 00:15:56,216 - What? - Why would you even go there? 442 00:15:56,259 --> 00:15:58,348 - I thought you were-- I mean, that's a thing. 443 00:15:58,392 --> 00:15:59,871 - A good-bye threesome is not a thing. 444 00:15:59,915 --> 00:16:01,438 - It is absolutely a thing. 445 00:16:01,482 --> 00:16:02,570 Just because you've never had one 446 00:16:02,613 --> 00:16:03,571 does not mean it's not a thing. 447 00:16:03,614 --> 00:16:05,747 - I will not miss you. 448 00:16:07,444 --> 00:16:08,793 - [sighs] 449 00:16:08,837 --> 00:16:11,579 ♪ 450 00:16:11,622 --> 00:16:14,408 - Oh, shit. 451 00:16:14,451 --> 00:16:15,800 - Did someone narc us out? 452 00:16:15,844 --> 00:16:17,454 - You think the FBI found us? 453 00:16:17,498 --> 00:16:19,587 - Oh... - No. 454 00:16:19,630 --> 00:16:22,590 [suspenseful music] 455 00:16:22,633 --> 00:16:24,200 ♪ 456 00:16:24,244 --> 00:16:26,594 [police chatter over radio] 457 00:16:26,637 --> 00:16:29,727 Do not panic. 458 00:16:29,771 --> 00:16:31,425 - Go, go, go. 459 00:16:31,468 --> 00:16:33,253 ♪ 460 00:16:33,296 --> 00:16:34,558 Holy shit! - Air freshener 461 00:16:34,602 --> 00:16:35,690 under the kitchen sink! - Shit! 462 00:16:35,733 --> 00:16:37,170 - Where did the bag go? 463 00:16:37,213 --> 00:16:38,736 - Sheriff's department! - Oh, God. 464 00:16:38,780 --> 00:16:40,695 - One moment, please! 465 00:16:40,738 --> 00:16:42,088 - Sheriff's department! 466 00:16:42,131 --> 00:16:43,567 - That's bug spray. That's bug spray! 467 00:16:43,611 --> 00:16:44,612 - Open up! 468 00:16:44,655 --> 00:16:45,874 I know you're in there! 469 00:16:45,917 --> 00:16:47,223 - [coughs] One second! 470 00:16:47,267 --> 00:16:49,269 ♪ 471 00:16:49,312 --> 00:16:53,099 Hi, Sheriff, what seems to be the... 472 00:16:53,142 --> 00:16:55,231 - Oh, my God. 473 00:16:55,275 --> 00:16:56,798 Oh, my God, Richie! 474 00:16:56,841 --> 00:16:58,408 - Kim? 475 00:16:58,452 --> 00:17:00,932 - I thought meth-heads had broken in or something. 476 00:17:00,976 --> 00:17:02,325 - You're a cop? 477 00:17:02,369 --> 00:17:03,544 - Sheriff. 478 00:17:03,587 --> 00:17:04,806 Deputy, I mean. 479 00:17:04,849 --> 00:17:06,634 - Awesome. Law enforcement, huh? 480 00:17:06,677 --> 00:17:08,157 - Yeah, I still drive the old route 481 00:17:08,201 --> 00:17:10,290 just to check on the house. 482 00:17:10,333 --> 00:17:12,640 You never said good-bye. 483 00:17:12,683 --> 00:17:15,338 - Yeah, I was a bit of a mess back when-- 484 00:17:15,382 --> 00:17:17,123 - Who are your friends? 485 00:17:17,166 --> 00:17:18,124 - Um, oh, m-- 486 00:17:18,167 --> 00:17:19,560 uh, they're just... 487 00:17:21,170 --> 00:17:22,737 It's a need-to-know. 488 00:17:22,780 --> 00:17:24,521 Don't need to know. [laughs] 489 00:17:24,565 --> 00:17:27,481 [snorts] 490 00:17:27,524 --> 00:17:30,266 - Richard Evans, are you stoned? 491 00:17:30,310 --> 00:17:33,661 - [quietly] A squidge. 492 00:17:33,704 --> 00:17:35,271 - Awesome. 493 00:17:35,315 --> 00:17:37,186 My shift ends in seven minutes. 494 00:17:37,230 --> 00:17:40,189 ♪ 495 00:17:43,410 --> 00:17:46,282 [jazz music] 496 00:17:46,326 --> 00:17:49,198 ♪ 497 00:17:49,242 --> 00:17:51,113 - Oh, I am so-- 498 00:17:51,157 --> 00:17:52,549 - Oh, my God. - Hi. 499 00:17:52,593 --> 00:17:54,160 - Hey. - How you doing? 500 00:17:54,203 --> 00:17:56,118 - Good. - Looking for a good book? 501 00:17:56,162 --> 00:17:58,164 - Huh? Oh, yeah. 502 00:17:58,207 --> 00:18:00,644 No, I mean, it's a-- this--this is me now. 503 00:18:00,688 --> 00:18:02,559 I, uh--I work here. - Cool. 504 00:18:02,603 --> 00:18:04,170 - Yeah, I was just on my way to lunch. 505 00:18:04,213 --> 00:18:06,607 - Um, do you want any company? 506 00:18:06,650 --> 00:18:08,522 - Uh... 507 00:18:08,565 --> 00:18:10,263 Yeah, sure. - Cool. 508 00:18:10,306 --> 00:18:11,786 There's, like, a great little salad-sandwich spot 509 00:18:11,829 --> 00:18:13,527 like, right down the street around the corner. 510 00:18:13,570 --> 00:18:14,832 - Okay. 511 00:18:14,876 --> 00:18:16,312 - How long have you worked there? 512 00:18:16,356 --> 00:18:19,576 - Uh, not long, you know. 513 00:18:19,620 --> 00:18:21,535 - So how are you enjoying the wind chimes? 514 00:18:21,578 --> 00:18:24,146 Was I right or was I right? 515 00:18:24,190 --> 00:18:26,148 - Hung them by the window near my bed. 516 00:18:26,192 --> 00:18:28,542 My mani...pyura 517 00:18:28,585 --> 00:18:31,153 never felt so refreshed. 518 00:18:31,197 --> 00:18:32,763 - Oh, man. 519 00:18:32,807 --> 00:18:34,461 You totally didn't hang them, did you? 520 00:18:34,504 --> 00:18:37,072 - Bang, straight in the closet. 521 00:18:37,116 --> 00:18:38,552 Sorry, it's not really my thing. 522 00:18:38,595 --> 00:18:39,727 - No, I get it, you know. 523 00:18:39,770 --> 00:18:41,685 Maybe someday you'll bust them out, 524 00:18:41,729 --> 00:18:42,686 give it a go. 525 00:18:42,730 --> 00:18:45,298 - Mm, never know. 526 00:18:45,341 --> 00:18:46,647 - You know, not to press, 527 00:18:46,690 --> 00:18:47,865 but the place where I work, 528 00:18:47,909 --> 00:18:49,519 there are awesome workshops 529 00:18:49,563 --> 00:18:50,520 on getting rid of-- 530 00:18:50,564 --> 00:18:51,565 - Oh, boy, here we go. 531 00:18:51,608 --> 00:18:53,567 - No, really. 532 00:18:53,610 --> 00:18:56,744 I am the last guy who would ever be into this shit, 533 00:18:56,787 --> 00:19:00,269 but letting go of fear and mistrust 534 00:19:00,313 --> 00:19:01,401 and cynicism-- 535 00:19:01,444 --> 00:19:03,751 - Excuse me, I am not cynical. 536 00:19:03,794 --> 00:19:06,580 - I gave you a present and you put it in the closet. 537 00:19:06,623 --> 00:19:08,495 - Look, I don't know you, buddy boy. 538 00:19:08,538 --> 00:19:11,759 What if those wind chimes had secret cameras on there 539 00:19:11,802 --> 00:19:13,674 and you're some kind of wind chime pervert? 540 00:19:13,717 --> 00:19:16,155 - I'm... not a wind chime pervert. 541 00:19:18,287 --> 00:19:19,897 - [laughs] 542 00:19:22,291 --> 00:19:25,338 - I got to get better about talking about the Harbor. 543 00:19:25,381 --> 00:19:27,775 You know, it's made such a difference in my life 544 00:19:27,818 --> 00:19:30,343 and I just make it sound so stupid. 545 00:19:30,386 --> 00:19:31,518 - It doesn't sound stupid. 546 00:19:31,561 --> 00:19:33,259 It sounds like a perfect scam, 547 00:19:33,302 --> 00:19:34,260 and a good one at that. 548 00:19:34,303 --> 00:19:35,348 - It's not a scam. 549 00:19:35,391 --> 00:19:37,263 - You make me take one workshop 550 00:19:37,306 --> 00:19:39,787 and then you introduce me to this 551 00:19:39,830 --> 00:19:42,790 perfect mirage of happiness, just outside my reach, 552 00:19:42,833 --> 00:19:45,271 and all I have to do to get to that mirage 553 00:19:45,314 --> 00:19:46,750 is pay for another workshop, 554 00:19:46,794 --> 00:19:48,622 and then maybe pay for another workshop 555 00:19:48,665 --> 00:19:51,190 and then perhaps take the advanced class... 556 00:19:52,452 --> 00:19:53,627 Classic scam, 557 00:19:53,670 --> 00:19:56,238 dressed up with fortune cookie wisdom. 558 00:19:56,282 --> 00:19:58,327 - The fact that you're scared of going to a deeper place... 559 00:19:58,371 --> 00:19:59,633 - Whoa, whoa, whoa. I am not scared. 560 00:19:59,676 --> 00:20:01,330 - Suggests that you definitely 561 00:20:01,374 --> 00:20:02,810 need to go to that very place. 562 00:20:02,853 --> 00:20:04,725 - Michael, what I need right now 563 00:20:04,768 --> 00:20:09,469 is a quiet, boring, normal... 564 00:20:09,512 --> 00:20:12,472 [ominous music] 565 00:20:12,515 --> 00:20:13,516 ♪ 566 00:20:13,560 --> 00:20:14,865 - Hey, I think we should go. 567 00:20:14,909 --> 00:20:16,215 - Are you all right? 568 00:20:16,258 --> 00:20:18,217 - Yeah, I, uh, just remembered 569 00:20:18,260 --> 00:20:20,567 I have an errand I have to run 570 00:20:20,610 --> 00:20:23,309 before my break is over. 571 00:20:23,352 --> 00:20:25,354 This was great. See you around? 572 00:20:25,398 --> 00:20:26,790 - Yeah. 573 00:20:26,834 --> 00:20:33,884 ♪ 574 00:20:35,538 --> 00:20:38,498 [sedate music] 575 00:20:38,541 --> 00:20:43,633 ♪ 576 00:20:43,677 --> 00:20:45,679 - So, how'd you guys meet? 577 00:20:45,722 --> 00:20:47,898 - Uh, I used to paint his number 578 00:20:47,942 --> 00:20:50,336 on my face at every game. - Oh. 579 00:20:50,379 --> 00:20:51,641 - It's not like he ever noticed me. 580 00:20:51,685 --> 00:20:53,295 - I noticed. 581 00:20:53,339 --> 00:20:55,341 - And then, like kismet, 582 00:20:55,384 --> 00:20:57,299 during my security rounds one night, 583 00:20:57,343 --> 00:20:58,518 I found Richie 584 00:20:58,561 --> 00:21:00,607 at the end of the driveway, 585 00:21:00,650 --> 00:21:01,912 drunk out of his gourd, 586 00:21:01,956 --> 00:21:03,871 tears and snot all over, 587 00:21:03,914 --> 00:21:06,221 crying like a bitch. 588 00:21:06,265 --> 00:21:07,701 Cute little bitch. 589 00:21:07,744 --> 00:21:09,877 Poor thing. 590 00:21:09,920 --> 00:21:11,400 - Yeah. [clears throat] 591 00:21:11,444 --> 00:21:13,794 It was a bit of a rough patch for me. 592 00:21:13,837 --> 00:21:16,275 - Ended up being a fun night, though, no? 593 00:21:16,318 --> 00:21:18,538 - You were very comforting. 594 00:21:18,581 --> 00:21:20,279 - [laughs] 595 00:21:20,322 --> 00:21:22,455 ♪ 596 00:21:22,498 --> 00:21:24,935 And then, the next time I came over... 597 00:21:24,979 --> 00:21:28,678 - I was off on a little adventure. 598 00:21:28,722 --> 00:21:31,246 Yeah. 599 00:21:31,290 --> 00:21:33,335 - And now you're back. 600 00:21:33,379 --> 00:21:38,340 - Yeah, I came to visit my mom in the... 601 00:21:38,384 --> 00:21:39,515 graveyard. 602 00:21:39,559 --> 00:21:41,561 Not, like, her, obviously, 603 00:21:41,604 --> 00:21:44,738 but, like, the...grave. 604 00:21:44,781 --> 00:21:46,000 - I didn't mean to pry. 605 00:21:46,043 --> 00:21:48,742 - Yeah, what are you, a cop? 606 00:21:50,483 --> 00:21:53,660 [laughter] 607 00:21:54,704 --> 00:21:56,271 - No, seriously, who are these two, 608 00:21:56,315 --> 00:21:57,968 your partners in crime? 609 00:21:58,012 --> 00:21:59,927 [laughter] 610 00:21:59,970 --> 00:22:01,407 - Uh-uh. 611 00:22:01,450 --> 00:22:04,323 - I, um--serious, kind of. 612 00:22:04,366 --> 00:22:06,063 None of my business, unless it is. 613 00:22:06,107 --> 00:22:07,543 My Spidey-sense says... 614 00:22:07,587 --> 00:22:09,371 - Yeah, um, 615 00:22:09,415 --> 00:22:11,330 so can we trust you, Kim? 616 00:22:11,373 --> 00:22:13,375 Like, total cone of silence? 617 00:22:13,419 --> 00:22:17,771 ♪ 618 00:22:17,814 --> 00:22:20,295 We're conducting 619 00:22:20,339 --> 00:22:22,428 an exploratory campaign to measure 620 00:22:22,471 --> 00:22:25,953 Richard's popularity in the upcoming election 621 00:22:25,996 --> 00:22:27,563 as potential mayor of Scottsdale. 622 00:22:27,607 --> 00:22:31,350 - He's polling quite well in these early stages. 623 00:22:31,393 --> 00:22:34,353 - That's amazing! 624 00:22:34,396 --> 00:22:37,051 You could totally be mayor here. 625 00:22:37,094 --> 00:22:38,095 - Yeah? 626 00:22:38,139 --> 00:22:39,619 - Heck, yeah! 627 00:22:39,662 --> 00:22:42,404 And I'd sign up to be your first volunteer. 628 00:22:42,448 --> 00:22:44,014 Your best volunteer. 629 00:22:44,058 --> 00:22:46,452 I insist. 630 00:22:46,495 --> 00:22:48,758 - Well, shit, Kimberly, 631 00:22:48,802 --> 00:22:50,630 then I volunteer you to hit me again. 632 00:22:50,673 --> 00:22:53,372 - Ah, with pleasure. 633 00:22:53,415 --> 00:23:00,422 ♪ 634 00:23:02,772 --> 00:23:03,817 - You want to, uh, 635 00:23:03,860 --> 00:23:05,601 go look at our old yearbooks? 636 00:23:05,645 --> 00:23:06,733 - Uh-huh. 637 00:23:06,776 --> 00:23:09,475 - Let's go. 638 00:23:09,518 --> 00:23:11,825 - [laughs] 639 00:23:11,868 --> 00:23:13,087 - You have handcuffs? 640 00:23:13,130 --> 00:23:14,480 - Uh-huh. I do. - Ooh. 641 00:23:14,523 --> 00:23:16,743 - I know how to use them too. 642 00:23:16,786 --> 00:23:17,744 - Good night, guys! 643 00:23:17,787 --> 00:23:18,962 [door closes] 644 00:23:19,006 --> 00:23:20,877 - Shall we take the air? 645 00:23:20,921 --> 00:23:22,139 - With pleasure. 646 00:23:24,403 --> 00:23:27,362 [suspenseful music] 647 00:23:27,406 --> 00:23:32,367 ♪ 648 00:23:32,411 --> 00:23:33,934 - I think that's a great idea, though... 649 00:23:33,977 --> 00:23:35,457 [indistinct conversation] 650 00:23:35,501 --> 00:23:37,154 Stop by there on the way back too. 651 00:23:37,198 --> 00:23:40,723 - Okay. Sounds good. 652 00:23:40,767 --> 00:23:43,596 [conversation continues indistinctly] 653 00:23:43,639 --> 00:23:50,690 ♪ 654 00:24:17,630 --> 00:24:19,109 - American goldfinch. 655 00:24:19,153 --> 00:24:21,111 [bird tweeting] 656 00:24:21,155 --> 00:24:22,591 Barn owl. 657 00:24:22,635 --> 00:24:24,593 [owl hooting] 658 00:24:24,637 --> 00:24:26,073 Mourning dove. 659 00:24:26,116 --> 00:24:27,727 [dove cooing] 660 00:24:27,770 --> 00:24:29,511 Bearded tit. 661 00:24:29,555 --> 00:24:31,034 - [laughs] 662 00:24:31,078 --> 00:24:32,949 - Brewer's blackbird. 663 00:24:32,993 --> 00:24:35,125 - [laughs] 664 00:24:35,169 --> 00:24:37,563 - Common loon. 665 00:24:37,606 --> 00:24:39,216 [loon trills] 666 00:24:39,260 --> 00:24:40,740 - Double-crested cormorant. 667 00:24:40,783 --> 00:24:42,568 [bird sings] 668 00:24:42,611 --> 00:24:44,744 - Saffron. A saffron diamond. 669 00:24:46,093 --> 00:24:47,486 No, there's no certificate. 670 00:24:47,529 --> 00:24:49,531 It's hot. That's why I'm calling you. 671 00:24:49,575 --> 00:24:52,752 Uh-huh. Okay, great. 672 00:24:52,795 --> 00:24:55,755 Where's my G and T? - Coming right up. 673 00:24:55,798 --> 00:24:57,844 - Chuck says a saffron diamond that size 674 00:24:57,887 --> 00:25:00,586 could be worth a million five. 675 00:25:00,629 --> 00:25:02,239 Makes you think. 676 00:25:02,283 --> 00:25:04,111 If we needed, 677 00:25:04,154 --> 00:25:05,765 can you handle Evans? 678 00:25:05,808 --> 00:25:07,114 - I won't dignify that with an answer. 679 00:25:07,157 --> 00:25:08,898 [knocking] 680 00:25:10,987 --> 00:25:12,554 - You wanted to see me, Mrs. G? 681 00:25:12,598 --> 00:25:13,947 - Tell your friend we're on for tomorrow, 682 00:25:13,990 --> 00:25:15,557 and I want you at the meet. 683 00:25:15,601 --> 00:25:18,125 Put him at ease. 684 00:25:18,168 --> 00:25:20,562 - Everything cool? 685 00:25:20,606 --> 00:25:22,869 - I'm cool, Fluke. 686 00:25:22,912 --> 00:25:24,131 Is your friend cool? 687 00:25:24,174 --> 00:25:25,741 - Uh, I think so. 688 00:25:25,785 --> 00:25:27,177 - Then I guess everything is cool. 689 00:25:27,221 --> 00:25:29,484 [gun clicking] 690 00:25:29,528 --> 00:25:32,487 [ominous music] 691 00:25:32,531 --> 00:25:34,489 - Cool. 692 00:25:34,533 --> 00:25:36,186 [both giggling] 693 00:25:36,230 --> 00:25:38,928 - Shh. 694 00:25:38,972 --> 00:25:40,713 - Thank God. I think they must be asleep. 695 00:25:40,756 --> 00:25:41,931 [Kim moans] 696 00:25:41,975 --> 00:25:43,063 - Ah, they're not asleep. - Shh! 697 00:25:43,106 --> 00:25:44,499 - Why? - I don't know. 698 00:25:44,543 --> 00:25:46,066 I--just let them have their fun. 699 00:25:46,109 --> 00:25:47,937 I don't want them to be self-conscious. 700 00:25:47,981 --> 00:25:49,809 [classical music on electric piano] 701 00:25:49,852 --> 00:25:52,551 - I, uh... 702 00:25:52,594 --> 00:25:55,031 I haven't had sex in so long. 703 00:25:55,075 --> 00:25:56,598 [chuckles] 704 00:25:56,642 --> 00:25:58,992 Like, so long. 705 00:25:59,035 --> 00:26:00,602 - Really? - Yeah. 706 00:26:00,646 --> 00:26:02,125 - I'm surprised. 707 00:26:02,169 --> 00:26:03,692 I mean, like, don't get a big head or anything, 708 00:26:03,736 --> 00:26:05,738 but, like, I think you're kind of a catch, man. 709 00:26:05,781 --> 00:26:07,043 - Oh, my God, shut up. 710 00:26:07,087 --> 00:26:08,088 I wasn't fishing for compliments. 711 00:26:08,131 --> 00:26:10,133 - I'm just saying. 712 00:26:10,177 --> 00:26:12,658 - Also, like, when exactly in the last six months 713 00:26:12,701 --> 00:26:14,834 would I have had time or opportunity to get laid? 714 00:26:14,877 --> 00:26:16,009 I mean... 715 00:26:16,052 --> 00:26:18,011 - Richard managed to get it done. 716 00:26:18,054 --> 00:26:19,012 More than once. 717 00:26:19,055 --> 00:26:20,274 - Yeah, well, 718 00:26:20,317 --> 00:26:21,667 a leopard can't change his pants. 719 00:26:21,710 --> 00:26:23,886 - [laughs] True. 720 00:26:23,930 --> 00:26:26,149 Well, I also happened to get it done. 721 00:26:26,193 --> 00:26:27,194 - Right. 722 00:26:27,237 --> 00:26:28,848 - Mm-hmm. - Yeah, maybe... 723 00:26:28,891 --> 00:26:31,067 Maybe I should've just seduced an FBI agent 724 00:26:31,111 --> 00:26:33,156 and, you know, risked sending my friends to prison. 725 00:26:33,200 --> 00:26:35,768 - Hey, hey, do what you got to do, baby. 726 00:26:38,161 --> 00:26:40,076 - I'm such a loser. 727 00:26:42,644 --> 00:26:44,341 - Hey. 728 00:26:44,385 --> 00:26:46,953 You are not a loser. 729 00:26:51,610 --> 00:26:53,655 You... 730 00:26:53,699 --> 00:26:56,049 are like a dreamer 731 00:26:56,092 --> 00:26:59,574 just waiting for someone to dream about. 732 00:26:59,618 --> 00:27:02,838 - Yeah. - Yeah. 733 00:27:02,882 --> 00:27:05,798 Which, I guess, is just another definition of a loser. 734 00:27:05,841 --> 00:27:07,800 - What is your problem? - So rude! 735 00:27:07,843 --> 00:27:08,801 - I'm feeling so vulnerable right now! 736 00:27:08,844 --> 00:27:10,106 - Oh, I'm sorry! - Like-- 737 00:27:10,150 --> 00:27:12,326 - Oh, that was terrible. - Shut up! 738 00:27:12,369 --> 00:27:15,677 We're doing some serious work in here! 739 00:27:15,721 --> 00:27:17,026 both: Sorry! 740 00:27:17,070 --> 00:27:20,029 [rock music] 741 00:27:20,073 --> 00:27:23,163 ♪ 742 00:27:23,206 --> 00:27:25,121 - Rough day? 743 00:27:25,165 --> 00:27:27,341 - Rough year. 744 00:27:27,384 --> 00:27:29,212 Whiskey, neat, 745 00:27:29,256 --> 00:27:31,998 and, uh, keep the bottle handy. 746 00:27:32,041 --> 00:27:39,092 ♪ 747 00:27:43,879 --> 00:27:46,360 I gave her up. 748 00:27:46,403 --> 00:27:47,753 Me. 749 00:27:47,796 --> 00:27:49,015 It's my bad, 750 00:27:49,058 --> 00:27:50,364 and I'll tell you something. 751 00:27:50,407 --> 00:27:52,801 We're garbage people. 752 00:27:52,845 --> 00:27:54,324 [stammers] 753 00:27:54,368 --> 00:27:57,806 We're all garbage people. 754 00:27:57,850 --> 00:27:59,242 - Hold up. 755 00:27:59,286 --> 00:28:00,896 Your card's been declined. 756 00:28:00,940 --> 00:28:02,202 - Oh, really? 757 00:28:02,245 --> 00:28:04,030 It was working all day. 758 00:28:04,073 --> 00:28:05,031 Try it again. 759 00:28:05,074 --> 00:28:06,293 - Why don't we try cash? 760 00:28:07,990 --> 00:28:09,209 - Cash is king. 761 00:28:09,252 --> 00:28:16,303 ♪ 762 00:28:17,130 --> 00:28:18,653 Can you break $100? 763 00:28:18,697 --> 00:28:22,962 ♪ 764 00:28:23,005 --> 00:28:25,181 [cash register dings] 765 00:28:27,096 --> 00:28:28,315 Oh, here, 766 00:28:28,358 --> 00:28:30,273 no, just keep this for yourself. 767 00:28:30,317 --> 00:28:36,671 ♪ 768 00:28:36,715 --> 00:28:37,977 - Come on, man. 769 00:28:38,020 --> 00:28:39,935 What the hell? 770 00:28:39,979 --> 00:28:41,328 - Oh, shit, that was sloppy. 771 00:28:41,371 --> 00:28:42,808 Uh... 772 00:28:42,851 --> 00:28:45,071 ♪ 773 00:28:45,114 --> 00:28:46,812 I'm gonna hit the ATM. 774 00:28:46,855 --> 00:28:52,426 ♪ 775 00:28:52,469 --> 00:28:53,993 - Hey! 776 00:28:54,036 --> 00:28:55,037 Hey! 777 00:28:55,081 --> 00:28:58,040 [dramatic music] 778 00:28:58,084 --> 00:29:01,870 ♪ 779 00:29:01,914 --> 00:29:03,785 - Oh, man. 780 00:29:03,829 --> 00:29:05,918 This is a serious fire hazard. 781 00:29:05,961 --> 00:29:07,354 [laughs] 782 00:29:07,397 --> 00:29:09,182 That's all you got? 783 00:29:09,225 --> 00:29:10,792 [laughs] 784 00:29:10,836 --> 00:29:11,793 - [grunts] 785 00:29:11,837 --> 00:29:12,838 - That's more like it. 786 00:29:18,452 --> 00:29:25,502 ♪ 787 00:29:33,859 --> 00:29:36,818 [rock music] 788 00:29:36,862 --> 00:29:42,868 ♪ 789 00:29:42,911 --> 00:29:45,174 - Hey. 790 00:29:45,218 --> 00:29:48,438 D'Angelo's for dinner, 8:00. 791 00:29:48,482 --> 00:29:50,789 The Gullivers could be great supporters down the line. 792 00:29:50,832 --> 00:29:52,878 - I wouldn't miss it for the world. 793 00:29:52,921 --> 00:29:54,923 I love you, baby. 794 00:29:54,967 --> 00:29:56,229 - Good. 795 00:29:56,272 --> 00:29:57,883 Now go get 'em, panther. 796 00:29:57,926 --> 00:30:04,977 ♪ 797 00:30:31,873 --> 00:30:33,048 - Uh, excuse me for one second. 798 00:30:33,092 --> 00:30:35,703 ♪ 799 00:30:35,746 --> 00:30:36,965 Hey, hey, hey. 800 00:30:37,009 --> 00:30:38,837 Just about to close on this chump. 801 00:30:38,880 --> 00:30:40,969 - It kind of looks like you're about to put him to sleep, man. 802 00:30:41,013 --> 00:30:42,666 - Oh, no, no, no, no, no, no, no. 803 00:30:42,710 --> 00:30:45,147 Wait a second. No, let me have this one, man. 804 00:30:45,191 --> 00:30:46,888 I haven't scored a commission in weeks. 805 00:30:46,932 --> 00:30:48,498 - Tell me about it. 806 00:30:48,542 --> 00:30:50,065 No, I think it's time we had a real think 807 00:30:50,109 --> 00:30:53,939 about whether you're actually Evans Motors material, huh? 808 00:30:53,982 --> 00:30:55,984 - Oh, hey, boss. 809 00:30:56,028 --> 00:30:57,681 There seems to be a problem 810 00:30:57,725 --> 00:30:59,770 with the payroll checks we issued Friday. 811 00:30:59,814 --> 00:31:00,771 - What's the problem? 812 00:31:00,815 --> 00:31:01,990 - They bounced. 813 00:31:02,034 --> 00:31:03,078 All of them. 814 00:31:03,122 --> 00:31:04,253 - What? 815 00:31:04,297 --> 00:31:06,038 Come on! 816 00:31:06,081 --> 00:31:07,039 Come on. 817 00:31:07,082 --> 00:31:08,649 No, no, no, no, no. 818 00:31:08,692 --> 00:31:09,911 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 819 00:31:09,955 --> 00:31:10,912 What the fuck? 820 00:31:10,956 --> 00:31:12,044 - What's going on? 821 00:31:12,087 --> 00:31:13,959 [dramatic music] 822 00:31:14,002 --> 00:31:15,177 - I have no idea... 823 00:31:15,221 --> 00:31:20,008 ♪ 824 00:31:20,052 --> 00:31:21,531 - Call Alice. 825 00:31:21,575 --> 00:31:22,881 Call Alice! 826 00:31:22,924 --> 00:31:24,883 [line beeps] - We're sorry. 827 00:31:24,926 --> 00:31:26,667 You have reached a number that has been disconnected... 828 00:31:26,710 --> 00:31:28,234 - Hey, boss? - What? 829 00:31:28,277 --> 00:31:30,801 - I have no idea how this could've happened, 830 00:31:30,845 --> 00:31:32,760 but apparently, after we closed last night, 831 00:31:32,803 --> 00:31:35,545 we sold 30 cars for over $2 million, 832 00:31:35,589 --> 00:31:37,808 which I cannot find anywhere. 833 00:31:37,852 --> 00:31:38,940 - That's not possible. 834 00:31:38,984 --> 00:31:40,942 Find them. Find them! 835 00:31:40,986 --> 00:31:42,857 [computer chimes] 836 00:31:52,258 --> 00:31:53,781 - Hello, Richie. 837 00:31:53,824 --> 00:31:56,349 This must be quite a shock. 838 00:31:56,392 --> 00:31:57,959 [somber piano music] 839 00:31:58,003 --> 00:32:00,875 All that money and credit cards, 840 00:32:00,919 --> 00:32:02,268 all those cars, 841 00:32:02,311 --> 00:32:04,748 all gone. 842 00:32:04,792 --> 00:32:07,142 There's really no easy way to say this, 843 00:32:07,186 --> 00:32:08,927 so here it is. 844 00:32:08,970 --> 00:32:11,190 You will never see me again. 845 00:32:11,233 --> 00:32:12,974 - [screams] 846 00:32:13,018 --> 00:32:16,935 ♪ 847 00:32:19,285 --> 00:32:22,244 [quiet country rock music] 848 00:32:22,288 --> 00:32:24,725 - Yo. 849 00:32:24,768 --> 00:32:26,074 - You're late. 850 00:32:26,118 --> 00:32:28,337 - Yeah, sorry, I stopped by the dealership. 851 00:32:28,381 --> 00:32:31,297 Doing the full nostalgia tour. 852 00:32:31,340 --> 00:32:33,255 Feels like a lifetime ago. 853 00:32:33,299 --> 00:32:34,953 - Really? 854 00:32:34,996 --> 00:32:35,954 I feel like I blinked 855 00:32:35,997 --> 00:32:37,303 and ten years went by. 856 00:32:37,346 --> 00:32:43,962 ♪ 857 00:32:44,005 --> 00:32:45,659 Meet us with the ring in the alley 858 00:32:45,702 --> 00:32:47,139 behind the old hat factory. 859 00:32:50,664 --> 00:32:51,970 Cool? 860 00:32:52,013 --> 00:32:53,275 - Cool. 861 00:32:53,319 --> 00:32:55,321 ♪ 862 00:32:55,364 --> 00:32:57,932 It was a dick thing I did. 863 00:32:57,976 --> 00:33:00,108 - What was? 864 00:33:00,152 --> 00:33:02,676 - All of it, man. 865 00:33:02,719 --> 00:33:04,721 Treating you like shit. 866 00:33:04,765 --> 00:33:07,115 Waving my awesome life in your face. 867 00:33:07,159 --> 00:33:09,988 I was stuck up my own ass, and I'm sorry. 868 00:33:10,031 --> 00:33:15,297 ♪ 869 00:33:15,341 --> 00:33:18,170 - [sighs] Shit. 870 00:33:21,695 --> 00:33:24,915 Get the hell out of Scottsdale, Richie. 871 00:33:24,959 --> 00:33:26,352 - What? - You can find a better deal 872 00:33:26,395 --> 00:33:28,789 somewhere else. 873 00:33:28,832 --> 00:33:30,051 - I'm pretty happy with the 500 grand. 874 00:33:30,095 --> 00:33:32,227 - You're not listening to me, man. 875 00:33:32,271 --> 00:33:34,055 Maybe Mrs. G will honor the deal. 876 00:33:34,099 --> 00:33:35,230 Maybe she'll kick you in the nuts. 877 00:33:35,274 --> 00:33:36,318 Do you know? 878 00:33:36,362 --> 00:33:38,059 'Cause I sure as hell don't. 879 00:33:38,103 --> 00:33:39,756 The universe-- 880 00:33:39,800 --> 00:33:41,236 it's a freaking mystery. 881 00:33:41,280 --> 00:33:45,197 - Are you aware of something that I should be aware of? 882 00:33:45,240 --> 00:33:47,112 - Protect your nuts. 883 00:33:47,155 --> 00:33:49,984 That's all. 884 00:33:50,028 --> 00:33:51,899 And you didn't hear it from me. 885 00:33:54,075 --> 00:33:56,208 - [sighs] 886 00:33:59,907 --> 00:34:00,951 - Hey. 887 00:34:00,995 --> 00:34:02,040 - Huh, nice of you 888 00:34:02,083 --> 00:34:03,345 to join us today, Bullock. 889 00:34:03,389 --> 00:34:04,955 Rough night? 890 00:34:04,999 --> 00:34:06,870 - Oh, pretty rough. 891 00:34:06,914 --> 00:34:09,351 Then nice and slow, 892 00:34:09,395 --> 00:34:11,266 then rough again. 893 00:34:11,310 --> 00:34:14,182 - Who's the lucky guy? 894 00:34:14,226 --> 00:34:16,141 - Cone of silence. 895 00:34:16,184 --> 00:34:17,446 - Okay. 896 00:34:19,144 --> 00:34:22,103 [intriguing music] 897 00:34:22,147 --> 00:34:29,197 ♪ 898 00:34:30,155 --> 00:34:32,287 - Shit. 899 00:34:32,331 --> 00:34:36,509 ♪ 900 00:34:36,552 --> 00:34:37,510 - Phoenix FBI. 901 00:34:37,553 --> 00:34:39,207 - Hi, I have information 902 00:34:39,251 --> 00:34:41,818 about an Ezra Bloom. 903 00:34:45,648 --> 00:34:48,521 [adventurous string music] 904 00:34:48,564 --> 00:34:55,571 ♪ 905 00:35:12,240 --> 00:35:14,199 - Thank you for holding. How may I direct your call? 906 00:35:14,242 --> 00:35:15,461 - I have some information 907 00:35:15,504 --> 00:35:17,811 about one of your cases, Ezra Bloom. 908 00:35:17,854 --> 00:35:19,726 Was just hoping to parlay with someone about the specifics. 909 00:35:19,769 --> 00:35:21,554 - Please hold. 910 00:35:21,597 --> 00:35:23,164 - Due to high call volume, your waiting time 911 00:35:23,208 --> 00:35:25,384 will be approximately ten minutes. 912 00:35:25,427 --> 00:35:27,168 Thank you for calling the FBI. - Crap. 913 00:35:27,212 --> 00:35:29,170 - Let's be professional, please. 914 00:35:29,214 --> 00:35:30,563 - Aye, aye, coach. 915 00:35:30,606 --> 00:35:31,651 - Heads up. 916 00:35:31,694 --> 00:35:33,566 ♪ 917 00:35:33,609 --> 00:35:36,134 So, look, if there's any trouble-- 918 00:35:36,177 --> 00:35:37,439 - There won't be any trouble. 919 00:35:37,483 --> 00:35:38,788 ♪ 920 00:35:38,832 --> 00:35:40,138 - Oh, my God, what? 921 00:35:40,181 --> 00:35:41,704 - Are you crazy? - Relax. 922 00:35:41,748 --> 00:35:42,705 I gave it to my mom for Christmas. 923 00:35:42,749 --> 00:35:44,142 It's never been loaded. 924 00:35:44,185 --> 00:35:45,230 - That's a terrible Christmas present. 925 00:35:45,273 --> 00:35:47,319 Guns in the home kill more-- 926 00:35:47,362 --> 00:35:49,234 just promise me you won't pull it out. 927 00:35:49,277 --> 00:35:51,366 - All options are on the table. 928 00:35:51,410 --> 00:35:52,715 - What? 929 00:35:53,934 --> 00:35:56,241 [cell phone buzzing] 930 00:35:56,284 --> 00:35:57,720 - Don't answer that, man. Don't answer it! 931 00:35:57,764 --> 00:35:59,113 - It might be someone important. 932 00:35:59,157 --> 00:36:00,810 Hello? - Richie, listen. 933 00:36:00,854 --> 00:36:02,595 I have to tell you something about your friend. 934 00:36:02,638 --> 00:36:04,292 - Oh, hey, super fun night. 935 00:36:04,336 --> 00:36:05,902 Can't talk. 936 00:36:05,946 --> 00:36:07,861 - Shit. 937 00:36:07,904 --> 00:36:09,863 - Seven minutes. 938 00:36:09,906 --> 00:36:12,474 Thank you for calling the FBI. - 3-2-3 to base. 939 00:36:12,518 --> 00:36:14,215 - Go for dispatch. 940 00:36:14,259 --> 00:36:16,609 - Listen, Debbie, I need a quick GPS trace 941 00:36:16,652 --> 00:36:19,264 from my cell to the last call I made. 942 00:36:19,307 --> 00:36:25,139 ♪ 943 00:36:25,183 --> 00:36:27,315 - So here we are. 944 00:36:27,359 --> 00:36:28,882 - Where's the ring? 945 00:36:28,925 --> 00:36:31,798 - Where's the cash? 946 00:36:31,841 --> 00:36:33,539 - 500 large. 947 00:36:33,582 --> 00:36:35,628 Show me the ring. 948 00:36:35,671 --> 00:36:37,760 - Show me the cash. 949 00:36:42,504 --> 00:36:44,463 - Your turn. 950 00:36:44,506 --> 00:36:45,768 - Dump it out. 951 00:36:45,812 --> 00:36:47,422 - You sure? 952 00:36:47,466 --> 00:36:48,771 - I'm sure. 953 00:36:54,255 --> 00:36:55,300 Aha! 954 00:36:55,343 --> 00:36:56,562 I've seen this trick before! 955 00:36:56,605 --> 00:36:57,780 - You seen this trick? 956 00:36:57,824 --> 00:36:59,304 - Whoa! - Okay, okay, okay. 957 00:36:59,347 --> 00:37:00,957 - Fluke, take the ring off him. 958 00:37:01,001 --> 00:37:02,568 - What? - Fluke! 959 00:37:02,611 --> 00:37:03,743 - Yeah. 960 00:37:03,786 --> 00:37:05,658 - Okay, okay, it's cool, man. 961 00:37:05,701 --> 00:37:07,486 - I'm really sorry about this, man. 962 00:37:07,529 --> 00:37:08,661 - No, we're cool, bro, we're cool. 963 00:37:08,704 --> 00:37:09,923 That dude with the magnifying glass 964 00:37:09,966 --> 00:37:11,664 wasn't even a real appraiser, was he? 965 00:37:11,707 --> 00:37:13,709 - You don't even know what you don't know. 966 00:37:13,753 --> 00:37:15,494 You're a joke, Evans. 967 00:37:15,537 --> 00:37:17,322 The whole town knows it. 968 00:37:17,365 --> 00:37:18,888 - Don't listen to him. 969 00:37:18,932 --> 00:37:20,325 You're the man. 970 00:37:20,368 --> 00:37:21,761 I'm your backup. 971 00:37:21,804 --> 00:37:23,502 - Don't, bro. Don't. 972 00:37:23,545 --> 00:37:25,504 - Run! 973 00:37:25,547 --> 00:37:27,810 [dramatic music] 974 00:37:27,854 --> 00:37:29,551 [gun fires] 975 00:37:33,251 --> 00:37:34,774 - Give me the fucking ring. 976 00:37:34,817 --> 00:37:36,558 - Give him the ring, Richard. - Give him the ring! 977 00:37:36,602 --> 00:37:37,820 - Calm down, all right? - Give me the goddamn ring! 978 00:37:37,864 --> 00:37:38,865 [sirens wailing] - Just calm down. 979 00:37:38,908 --> 00:37:40,258 - Oh, shit. 980 00:37:40,301 --> 00:37:41,868 - We got to go, son. 981 00:37:41,911 --> 00:37:43,870 ♪ 982 00:37:43,913 --> 00:37:45,872 - Oh, shit! 983 00:37:45,915 --> 00:37:47,395 Shit, shit, shit! 984 00:37:47,439 --> 00:37:49,005 Shit, shit! 985 00:37:49,049 --> 00:37:51,399 ♪ 986 00:37:51,443 --> 00:37:52,879 [muttering nervously] 987 00:37:52,922 --> 00:37:54,489 - Oh, my God, Kim. 988 00:37:54,533 --> 00:37:55,882 I owe you so bad. - No kidding. 989 00:37:55,925 --> 00:37:57,405 Ezra Bloom, you're under arrest. 990 00:37:57,449 --> 00:37:58,406 - Whoa, whoa, Kim, what are you doing? 991 00:37:58,450 --> 00:37:59,712 - Richie, get away. 992 00:37:59,755 --> 00:38:01,017 Your campaign guy is wanted by the FBI. 993 00:38:01,061 --> 00:38:03,237 He's a criminal. - I am not a criminal! 994 00:38:03,281 --> 00:38:04,369 - And I don't know about her either. 995 00:38:04,412 --> 00:38:05,892 - Me? - Kim, I don't know what 996 00:38:05,935 --> 00:38:07,546 you heard, but it's not what it looks like, okay? 997 00:38:07,589 --> 00:38:08,895 - Frankly, Richard, I have no idea 998 00:38:08,938 --> 00:38:11,027 what this looks like, but I'm saving you. 999 00:38:11,071 --> 00:38:12,464 Move. - No, no, no, no. 1000 00:38:12,507 --> 00:38:13,552 - No, no, listen to me, Kim. 1001 00:38:13,595 --> 00:38:14,857 You got to let them go, okay? 1002 00:38:14,901 --> 00:38:16,555 I'm the one who screwed up. 1003 00:38:16,598 --> 00:38:17,904 - Okay, fine, then we'll all go to the station 1004 00:38:17,947 --> 00:38:20,298 and wait for the FBI together. 1005 00:38:20,341 --> 00:38:22,909 - Always forward. 1006 00:38:22,952 --> 00:38:24,563 Okay. Everybody be ----ing cool! 1007 00:38:24,606 --> 00:38:25,868 - Drop the gun! 1008 00:38:25,912 --> 00:38:27,566 - Put the gun on the ground now! 1009 00:38:27,609 --> 00:38:28,654 - Drop the gun! - Now! Do it now, before I blow 1010 00:38:28,697 --> 00:38:30,438 his pretty little head off! 1011 00:38:30,482 --> 00:38:33,354 - Okay, take it easy, Jules. - Drop it, Kim. Drop it. 1012 00:38:33,398 --> 00:38:35,965 - Okay, let's go. Come on. - This is a very bad idea. 1013 00:38:36,009 --> 00:38:37,837 - Okay, be cool, Kim. We're walking, we're walking. 1014 00:38:37,880 --> 00:38:38,838 The money, Mr. Bloom? 1015 00:38:38,881 --> 00:38:41,841 [suspenseful music] 1016 00:38:41,884 --> 00:38:42,929 ♪ 1017 00:38:42,972 --> 00:38:45,323 - Do not approach the vehicle. 1018 00:38:46,628 --> 00:38:49,283 Do not get in the vehicle. 1019 00:38:49,327 --> 00:38:52,330 ♪ 1020 00:38:52,373 --> 00:38:53,809 - I'm actually really sorry about this. 1021 00:38:53,853 --> 00:38:55,420 Richie, drive. 1022 00:38:55,463 --> 00:38:58,771 - Richie, do not put it in gear! 1023 00:38:58,814 --> 00:39:03,645 ♪ 1024 00:39:03,689 --> 00:39:04,994 Motherfucker! 1025 00:39:05,038 --> 00:39:06,387 - Connecting you now. 1026 00:39:06,431 --> 00:39:08,520 - FBI Special Agent Mangrove. 1027 00:39:08,563 --> 00:39:10,391 So, you found Ezra Bloom, did you? 1028 00:39:10,435 --> 00:39:13,829 ♪ 1029 00:39:17,267 --> 00:39:20,096 ["Handbrake" by Micatone playing] 1030 00:39:20,140 --> 00:39:27,190 ♪ 1031 00:39:30,933 --> 00:39:33,545 - ♪ You've been acting strange ♪ 1032 00:39:33,588 --> 00:39:35,590 - Yo, Simons, you got a stapler? 1033 00:39:35,634 --> 00:39:38,201 - ♪ Lately 1034 00:39:38,245 --> 00:39:39,855 ♪ And it's got me down 1035 00:39:39,899 --> 00:39:43,293 - [laughs] 1036 00:39:43,337 --> 00:39:45,339 Gets you every time, Simons. 1037 00:39:45,383 --> 00:39:46,601 [laughing] 1038 00:39:46,645 --> 00:39:49,387 - ♪ And that's the way 1039 00:39:49,430 --> 00:39:52,433 ♪ 1040 00:39:52,477 --> 00:39:58,134 ♪ You make me feel all the time ♪ 1041 00:39:58,178 --> 00:39:59,397 ♪ 1042 00:39:59,440 --> 00:40:01,050 - We found the missing cruiser. 1043 00:40:01,094 --> 00:40:03,444 Suspects have fled, most likely armed. 1044 00:40:03,488 --> 00:40:05,315 Use caution. - We're all clear. 1045 00:40:05,359 --> 00:40:08,580 - ♪ I had this dream last night ♪ 1046 00:40:08,623 --> 00:40:10,495 ♪ Been driving round in my car ♪ 1047 00:40:10,538 --> 00:40:12,192 - Urgent care. This is Britney. 1048 00:40:12,235 --> 00:40:14,020 - Yes, I'd like to make an appointment 1049 00:40:14,063 --> 00:40:17,066 for a...bum knee. - When can you come in? 1050 00:40:17,110 --> 00:40:20,113 - I can come in at his earliest convenience. 1051 00:40:20,156 --> 00:40:24,465 - ♪ I've been driving round all night ♪ 1052 00:40:24,509 --> 00:40:27,686 ♪ The handbrake, oh, it didn't feel right ♪ 1053 00:40:27,729 --> 00:40:31,472 - "My town, my people. I totally got this." 1054 00:40:31,516 --> 00:40:33,561 - We'll be safe from the FBI in Mexico. 1055 00:40:33,605 --> 00:40:35,084 Then we sell the ring 1056 00:40:35,128 --> 00:40:36,390 and figure out how to fix this. 1057 00:40:36,434 --> 00:40:37,609 - Yeah, we're gonna have a hard time 1058 00:40:37,652 --> 00:40:39,262 fencing the ring in Mexico. 1059 00:40:39,306 --> 00:40:40,481 - Yeah, I'll find someone. 1060 00:40:40,525 --> 00:40:42,570 A real professional. 1061 00:40:42,614 --> 00:40:44,224 - Straight-up, 1062 00:40:44,267 --> 00:40:45,486 I don't have the ring. 1063 00:40:45,530 --> 00:40:47,053 - What? - Luke took it off you? 1064 00:40:47,096 --> 00:40:48,707 - No, it was never on me. I hid it. 1065 00:40:48,750 --> 00:40:50,709 The smart play was to take Luke to the ring 1066 00:40:50,752 --> 00:40:52,580 after making sure all the cash was there. 1067 00:40:52,624 --> 00:40:54,495 - We're fleeing to Mexico without the ring? 1068 00:40:54,539 --> 00:40:56,497 - Where did you hide the ring? 1069 00:40:56,541 --> 00:40:58,281 - Um... 1070 00:40:58,325 --> 00:40:59,674 You're not gonna like it. 1071 00:40:59,718 --> 00:41:06,986 ♪ 1072 00:41:22,697 --> 00:41:24,743 - Hi! Molly Jackson? 1073 00:41:24,786 --> 00:41:26,005 - Uh, yeah. 1074 00:41:26,048 --> 00:41:27,485 Or should I say Ava Bloom, 1075 00:41:27,528 --> 00:41:29,225 Alice Evans, Cece Langmore? 1076 00:41:29,269 --> 00:41:30,444 Or is it just 1077 00:41:30,488 --> 00:41:32,751 Maddie Jonson, no H in "Jonson"? 1078 00:41:32,794 --> 00:41:35,754 [eerie music] 1079 00:41:35,797 --> 00:41:38,104 ♪ 1080 00:41:38,147 --> 00:41:39,758 I'm Shelly. 1081 00:41:39,801 --> 00:41:41,150 Shelly Cohen. I'm... 1082 00:41:41,194 --> 00:41:43,631 fairly confident you know my ex-wife. 1083 00:41:43,675 --> 00:41:46,329 - You're Lenny Cohen's husband? 1084 00:41:46,373 --> 00:41:48,157 - Ex-husband. - Ex-husband. 1085 00:41:48,201 --> 00:41:50,377 - Bingo! 1086 00:41:50,420 --> 00:41:52,640 Ooh! 1087 00:41:52,684 --> 00:41:54,642 Oh, come on, Maddie. 1088 00:41:54,686 --> 00:41:56,383 Aren't you gonna invite me in? 70209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.