Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,473 --> 00:00:22,766
India, 5 a.m.
2
00:00:22,791 --> 00:00:23,791
THREE YEARS PRIOR
3
00:00:23,816 --> 00:00:25,141
Roads are empty.
4
00:00:25,166 --> 00:00:27,073
The driver's Indian.
5
00:00:27,098 --> 00:00:32,367
Just like in the
movies. Turban, bindi, the works.
6
00:00:32,500 --> 00:00:35,240
Speeding like a madman.
7
00:00:35,340 --> 00:00:40,240
I'm terrified, watching the map on
my phone to see how far is left.
8
00:00:40,500 --> 00:00:45,640
A truck pulls out of a junction and
comes straight at us.
9
00:00:45,860 --> 00:00:48,360
On our side of the road.
10
00:00:49,260 --> 00:00:52,560
Colleagues, friends!
11
00:00:53,220 --> 00:00:57,440
I'm not good at making speeches.
That's Roman's line of expertise.
12
00:00:57,500 --> 00:00:59,040
Thanks, Vladimir.
13
00:00:59,213 --> 00:01:00,308
You're welcome.
14
00:01:00,333 --> 00:01:04,613
But today is a special
day for the clinic,
15
00:01:04,719 --> 00:01:06,154
an anniversary.
16
00:01:06,220 --> 00:01:10,360
So I'm obliged to stand up and
say something.
17
00:01:10,513 --> 00:01:13,223
Let's drink to these gentlemen,
18
00:01:14,504 --> 00:01:16,824
whom I love and respect greatly.
19
00:01:17,340 --> 00:01:21,739
Roman, Sergey, raise your glasses.
We couldn't have done this without you.
20
00:01:21,820 --> 00:01:23,880
Hurrah!
21
00:01:27,460 --> 00:01:29,440
- Are we done?
- Huh?
22
00:01:29,580 --> 00:01:34,360
- You said we can go after Bulatov's toast.
- Ah, sure, you can go.
23
00:01:35,500 --> 00:01:37,040
Really?
24
00:01:38,860 --> 00:01:42,600
Well, no, I mean let's stay another
half an hour.
25
00:01:42,660 --> 00:01:45,840
Is something wrong? Are you feeling unwell?
26
00:01:45,900 --> 00:01:49,320
No, I'm fine. Everything's fine.
27
00:01:49,420 --> 00:01:51,760
- All good?
- All good.
28
00:01:52,993 --> 00:01:57,225
- Who are you texting to?
- Just a patient.
29
00:01:58,900 --> 00:02:00,920
A female patient.
30
00:02:01,220 --> 00:02:05,120
That too. It's work stuff.
31
00:02:05,382 --> 00:02:08,622
I'm sorry.
You want some more wine?
32
00:02:08,820 --> 00:02:12,023
No thanks. Don't drink too much, okay?
33
00:02:19,685 --> 00:02:24,585
Ilya, we'll have it in two weeks.
Two and a half at most.
34
00:02:25,420 --> 00:02:28,120
Look, I'm at a party right now.
Later, okay? Bye.
35
00:02:29,820 --> 00:02:33,040
Vera, could you grab that? Thanks.
36
00:02:33,699 --> 00:02:35,596
Wow, so trusting.
37
00:02:37,493 --> 00:02:39,410
Maybe you'll tell me your passcode too?
38
00:02:40,300 --> 00:02:41,920
1506.
39
00:02:42,420 --> 00:02:44,319
- My birthday?
- Yes.
40
00:02:45,500 --> 00:02:48,518
1506. That's not it.
41
00:02:49,163 --> 00:02:51,048
Maybe it's your
girlfriend's birthday?
42
00:02:51,073 --> 00:02:53,533
Nope. It's probably mine.
43
00:02:54,580 --> 00:02:56,360
0707.
44
00:02:56,580 --> 00:03:01,640
- You remember when my birthday is?
- Of course I do. Stand closer.
45
00:03:01,980 --> 00:03:03,880
Of course I remember.
46
00:03:04,140 --> 00:03:07,120
Sergey broke the restaurant window
on your last birthday.
47
00:03:07,205 --> 00:03:08,861
- The one before last.
- Oh, was it?
48
00:03:08,886 --> 00:03:12,023
Yes, I had to pay for the window
so I remember it well.
49
00:03:12,540 --> 00:03:16,640
- I bet that hurt.
- I think it hurt Sergey more.
50
00:03:22,180 --> 00:03:24,920
You're incredibly beautiful.
51
00:03:25,820 --> 00:03:30,680
Your girlfriend's quite something too.
What's her name? Lena?
52
00:03:31,580 --> 00:03:33,093
Yes, Lena.
53
00:03:35,095 --> 00:03:39,515
- How long have you been together?
- Two months already.
54
00:03:39,540 --> 00:03:41,560
- Wow, two months.
- I'm going for a record.
55
00:03:41,700 --> 00:03:43,756
- Well, congratulations.
- Thanks.
56
00:03:43,780 --> 00:03:45,480
Are you in love with her?
57
00:03:46,500 --> 00:03:48,400
No, I love someone else.
58
00:03:49,300 --> 00:03:53,293
- But she's taken.
- And she's my best friend's wife.
59
00:03:58,820 --> 00:04:02,825
- Okay Roman, I'll be going.
- Vera, I can't just let you go like that.
60
00:04:05,780 --> 00:04:07,480
Give my phone back.
61
00:04:09,900 --> 00:04:12,813
Sorry. Busted.
62
00:04:14,060 --> 00:04:17,012
I'll go separate Sergey from his whiskey
before he gets completely wasted.
63
00:05:28,206 --> 00:05:32,640
THE SURGEON
64
00:05:35,900 --> 00:05:39,760
Chapter 4. INFIDELITY
65
00:05:46,380 --> 00:05:50,906
- Isn't it late for phone calls?
- Yeah... It's my patient.
66
00:05:53,486 --> 00:05:56,005
Maybe you should pick up?
Maybe it's urgent?
67
00:05:58,787 --> 00:06:03,510
No, I explained everything to her, she's
just nervous about the operation.
68
00:06:05,100 --> 00:06:06,440
Okay.
69
00:06:15,786 --> 00:06:18,846
Dad, don't press all the buttons at once.
70
00:06:20,421 --> 00:06:24,640
You press this one and go forward.
No, Dad, no!
71
00:06:24,780 --> 00:06:27,950
I got this, I got this! That's my strategy,
pressing all the buttons.
72
00:06:27,975 --> 00:06:30,795
- No, Dad, that's stupid!
- Whatever...
73
00:06:30,820 --> 00:06:33,155
Hey, you two. Isn't it time for bed?
74
00:06:33,180 --> 00:06:38,613
Move, you're in the way! Look what
you did! We have to start over...
75
00:06:39,020 --> 00:06:43,036
- Let me fix everything!
- Hey, hey, what? You weren't playing!
76
00:06:43,060 --> 00:06:44,200
No, no, no!
77
00:06:44,260 --> 00:06:46,440
- Ejecting!
- Go away, Mom!
78
00:06:46,500 --> 00:06:48,680
- Mom's heavy!
- Mom!
79
00:06:48,740 --> 00:06:53,680
We ejected Mom and can safely
continue playing. I'm in, I'm in.
80
00:06:54,180 --> 00:06:57,000
Hey, let me play! And I lost again.
81
00:06:57,025 --> 00:07:00,395
Cause you keep playing like a noob.
You need to press this button!
82
00:07:00,420 --> 00:07:05,360
This is Sparta! You're banished!
I'll play alone! Alone at last.
83
00:07:05,460 --> 00:07:08,800
- Finally, I can enjoy the game.
- You can't win this alone.
84
00:07:08,940 --> 00:07:13,520
Quiet, quiet, quiet. Just watch.
Watch me win.
85
00:07:13,820 --> 00:07:16,120
Just watch me... there you go.
86
00:07:16,180 --> 00:07:20,640
See? When you're a quiet observer...
Hop, hop! Did it, that was easy.
87
00:07:20,740 --> 00:07:25,640
Ah, you helped a bit. Nice...
Here, you can have this button.
88
00:07:25,740 --> 00:07:31,120
- Hang on, hang on, hang on...
- Come on, do it. And I'll cover here...
89
00:07:36,940 --> 00:07:41,520
...And this one... Hop! Jumped
right over him...
90
00:07:43,906 --> 00:07:46,326
How's our football player?
91
00:07:46,800 --> 00:07:50,985
Doing fine. All signs are normal.
92
00:07:52,820 --> 00:07:56,413
- He's been sleeping more than 8 hours.
- Excellent.
93
00:07:58,180 --> 00:08:03,196
I think we can schedule the final
operation on the 10th.
94
00:08:03,820 --> 00:08:07,892
- Should I inform his mother?
- Let's wait another day, then tell her.
95
00:08:10,399 --> 00:08:14,421
Sergey, if everything works out,
you could get a Nobel prize.
96
00:08:14,973 --> 00:08:17,125
A Nobel Prize? Come on, Roifmann.
97
00:08:18,779 --> 00:08:22,841
But if I do get any recognition, it will
be thanks to this tough little guy.
98
00:08:26,300 --> 00:08:27,960
Hey, kiddo.
99
00:08:28,680 --> 00:08:32,816
Promise me that when you get
better and grow up,
100
00:08:33,280 --> 00:08:36,630
you'll keep on supporting your team.
101
00:08:37,660 --> 00:08:40,580
- My dad supports them as well.
- That's cool.
102
00:08:49,215 --> 00:08:50,436
Hi, Vera.
103
00:08:50,461 --> 00:08:54,160
I want to apologize for last night.
I'm sorry if it was inappropriate.
104
00:08:54,185 --> 00:08:58,885
I just get nervous when I'm near you.
There's no point in denying that.
105
00:08:59,100 --> 00:09:02,000
I don't want it to damage our relationship.
106
00:09:02,053 --> 00:09:05,407
Our friendship means a lot to me.
107
00:09:05,500 --> 00:09:06,800
So yeah, I'm sorry.
108
00:09:06,900 --> 00:09:11,287
Let me know when you have time, we
can get a coffee or have lunch.
109
00:09:12,140 --> 00:09:13,680
Talk to you later. Bye.
110
00:09:30,680 --> 00:09:32,000
Hi.
111
00:09:32,313 --> 00:09:35,821
I'm free after lunch, so...
112
00:09:37,025 --> 00:09:38,985
if you want
113
00:09:39,725 --> 00:09:43,505
or need to talk...
114
00:09:43,530 --> 00:09:46,347
let me know.
115
00:10:03,060 --> 00:10:04,840
May I join you, Doctor?
116
00:10:41,220 --> 00:10:44,006
What's so interesting on your phone?
117
00:10:46,180 --> 00:10:47,640
A client.
118
00:10:47,887 --> 00:10:49,555
So much joy from an ordinary client?
119
00:10:49,580 --> 00:10:52,445
She made a funny joke, that's all.
120
00:10:52,980 --> 00:10:55,002
Your client made a joke?
121
00:10:58,693 --> 00:11:01,504
- Just a funny joke.
- Oh yeah?
122
00:11:01,580 --> 00:11:04,219
- Tell us, Mom.
- Yes, go on. I want to hear it too.
123
00:11:05,386 --> 00:11:08,435
Nah, it's an in-joke between us,
you wouldn't get it.
124
00:11:08,460 --> 00:11:12,240
- Tell us, maybe we'll get it.
- Yeah, maybe we'll get it.
125
00:11:14,300 --> 00:11:15,560
Okay.
126
00:11:18,740 --> 00:11:23,216
- My client has a husband and...
- A lover.
127
00:11:23,700 --> 00:11:25,680
- Right.
- Piece of shit.
128
00:11:25,820 --> 00:11:28,076
- Sveta.
- Sorry, keep going.
129
00:11:28,100 --> 00:11:33,000
Well, she asks both her husband
and her lover
130
00:11:33,980 --> 00:11:37,875
to buy her the latest iPhone
so she can sell one of them.
131
00:11:37,900 --> 00:11:41,748
Okay, that makes sense.
It's an old scam.
132
00:11:41,773 --> 00:11:44,873
Exactly, I told her it's old,
and she writes back,
133
00:11:45,186 --> 00:11:47,566
"Old but gold."
134
00:11:48,892 --> 00:11:52,432
- Okay, where's the joke?
- See, Dad, it's kind of...
135
00:11:52,613 --> 00:11:57,399
For Mom it's ROFL.
But really it's just cringey.
136
00:11:58,186 --> 00:12:03,355
- Zoomer daughter, boomer dad.
- So what does that make Mom?
137
00:12:03,380 --> 00:12:04,920
MILF.
138
00:12:05,220 --> 00:12:07,129
- Dad, ew.
- Why ew?
139
00:12:09,286 --> 00:12:10,706
Well, then?
140
00:12:12,850 --> 00:12:14,070
Let's get drunk?
141
00:12:14,095 --> 00:12:15,875
- Sounds good.
- Sveta, want a glass?
142
00:12:15,900 --> 00:12:18,200
- She's too young.
- Cheers!
143
00:12:21,375 --> 00:12:22,779
Oh wow.
144
00:12:23,860 --> 00:12:25,116
- Well?
- Well?
145
00:12:25,140 --> 00:12:27,080
- How interesting.
- What?
146
00:12:27,105 --> 00:12:30,078
- What's this?
- What is it? Are you objecting?
147
00:12:31,427 --> 00:12:33,762
No, it's just a bit strange, I guess.
148
00:12:33,787 --> 00:12:35,647
- Strange?
- Kind of.
149
00:12:36,140 --> 00:12:41,320
- You haven't been like this in a while.
- I didn't notice time passing.
150
00:12:41,500 --> 00:12:44,400
Let's just say I missed you.
151
00:12:48,900 --> 00:12:53,920
It's you who's become strange.
Mysterious, interesting.
152
00:12:54,000 --> 00:12:55,367
Oh yeah?
153
00:12:55,500 --> 00:12:59,700
And what was I like
before? Dull and boring?
154
00:12:59,980 --> 00:13:03,760
No, but now you take your phone
to the bathroom.
155
00:13:03,820 --> 00:13:07,915
- I've always done that.
- You're always writing to someone.
156
00:13:09,500 --> 00:13:12,814
And hiding your screen.
157
00:13:15,886 --> 00:13:19,116
It's you who taught me to do that.
158
00:13:19,879 --> 00:13:24,121
It's "because it can be distracting."
159
00:13:26,086 --> 00:13:30,128
Come on, what do you think is
on my phone? Dick picks?
160
00:13:31,687 --> 00:13:34,038
1385, check it if you want.
161
00:13:37,980 --> 00:13:40,080
I'll load the washing machine.
162
00:13:51,540 --> 00:13:55,000
- The car's rocking.
- Let it rock.
163
00:13:55,500 --> 00:13:57,906
Someone might see us.
164
00:13:57,931 --> 00:14:01,053
Let them see us. And be happy for me.
165
00:14:01,593 --> 00:14:05,613
You want that, yeah? Us to be seen?
166
00:14:06,300 --> 00:14:10,099
- You want that?
- To be honest... I kind of do.
167
00:14:10,780 --> 00:14:12,320
Kiss me.
168
00:14:24,700 --> 00:14:26,960
Having a good time?
169
00:14:28,780 --> 00:14:33,010
Open the door, will you?
Why are you hiding, guys?
170
00:14:37,380 --> 00:14:38,640
Fuck...
171
00:14:39,286 --> 00:14:43,066
Sergey, I'll open it! Sergey, chill,
I'll open it!
172
00:14:50,220 --> 00:14:55,120
Roman, where are you going?
Why are you running? Let's talk!
173
00:14:55,220 --> 00:14:58,000
Roman, how would you rate my wife?
Was she good?
174
00:14:58,060 --> 00:14:59,640
Sergey, that wasn't planned.
175
00:14:59,700 --> 00:15:01,160
- Was it an accident?
- Well...
176
00:15:01,340 --> 00:15:05,186
Were you just walking along and tripped
177
00:15:05,211 --> 00:15:07,034
and fell with your dick in my wife?
178
00:15:07,059 --> 00:15:09,559
"Oops, sorry, Vera, didn't mean to",
is that it?
179
00:15:09,926 --> 00:15:12,227
Stop, that's enough!
180
00:15:14,100 --> 00:15:16,790
You wait for me here, got that?
181
00:15:19,100 --> 00:15:20,240
Stop it!
182
00:15:20,820 --> 00:15:24,270
- Sorry, did you want to say something?
- Calm down.
183
00:15:24,295 --> 00:15:27,675
Did you want to say something?
How did this happen?
184
00:15:27,700 --> 00:15:31,200
How did this happen?!
He's my best friend!
185
00:15:31,386 --> 00:15:34,903
And our daughter's godfather!
How could this happen?
186
00:15:36,420 --> 00:15:38,080
I don't know what to say.
187
00:15:38,180 --> 00:15:42,760
I know what to say. You're a whore.
A filthy whore. You got that?
188
00:15:42,820 --> 00:15:44,400
Get away from her!
189
00:15:48,516 --> 00:15:49,616
A gun?
190
00:15:50,589 --> 00:15:53,400
- Okay, shoot me.
- You two, calm down.
191
00:15:53,940 --> 00:15:55,640
- Shoot.
- I will.
192
00:15:55,700 --> 00:15:56,880
Shoot.
193
00:15:57,340 --> 00:15:59,200
- Stop or I'll shoot!
- Shoot.
194
00:16:01,380 --> 00:16:03,117
Sergey, I'm sorry!
195
00:16:03,433 --> 00:16:04,773
Come here, you.
196
00:16:04,798 --> 00:16:06,120
- Sergey...
- Come here.
197
00:16:06,260 --> 00:16:11,360
Calm down and let's talk!
Let's just talk!
198
00:16:14,693 --> 00:16:15,913
Stop this.
199
00:16:17,719 --> 00:16:21,751
I want him to rate my wife first!
200
00:16:24,116 --> 00:16:27,053
- Sergey, it hurts.
- Sure it does.
201
00:16:28,780 --> 00:16:33,120
- Let's get her to the clinic.
- It's too far. Call an ambulance!
202
00:16:33,460 --> 00:16:34,720
Okay, okay.
203
00:16:37,060 --> 00:16:41,800
- It's bad, isn't it?
- You'll be fine.
204
00:16:42,900 --> 00:16:44,240
Whore.
205
00:16:45,300 --> 00:16:48,600
You made us wait 15 minutes
with a gunshot wound?
206
00:16:48,700 --> 00:16:52,280
- Who are you?
- He's the victim's husband, a surgeon.
207
00:16:52,340 --> 00:16:54,360
Wonderful. And what are you doing here?
208
00:16:54,500 --> 00:16:58,360
Waiting for you. What were you doing
out there? Smoking?
209
00:16:58,500 --> 00:17:01,480
Chatting on the phone? How about
you get to work?
210
00:17:01,620 --> 00:17:05,240
She needs urgent treatment
and a surgery.
211
00:17:05,300 --> 00:17:08,880
There's a bullet in her abdomen.
A rubber bullet.
212
00:17:08,940 --> 00:17:11,116
- How are you feeling?
- Fantastic.
213
00:17:11,140 --> 00:17:14,200
Are you completely stupid?
I told you what to do.
214
00:17:14,260 --> 00:17:17,955
I examined the wound. Get her
to a surgeon, now!
215
00:17:17,980 --> 00:17:19,881
- Shut up.
- Please leave.
216
00:17:19,906 --> 00:17:22,996
- I want to talk to the surgeon.
- He won't come until you leave.
217
00:17:23,021 --> 00:17:24,021
Are you stupid?
218
00:17:24,046 --> 00:17:25,186
- Shut your mouth.
- Yeah?
219
00:17:25,260 --> 00:17:26,920
Yeah. And get out of here.
220
00:17:26,945 --> 00:17:29,500
Mister! I'm going to call security.
221
00:17:29,586 --> 00:17:30,721
Get out.
222
00:17:30,800 --> 00:17:32,780
Come on, get out of here.
223
00:17:32,820 --> 00:17:36,617
- I'll talk to you later.
- Go, go, out of the room.
224
00:17:52,980 --> 00:17:55,373
Officer, could you ask this man to leave?
225
00:17:55,398 --> 00:17:57,978
He's blocking the light. I don't feel safe.
226
00:17:59,220 --> 00:18:02,320
Sergey, isn't it? Sit down, please.
227
00:18:08,380 --> 00:18:12,160
He screwed my wife and now
he doesn't feel safe.
228
00:18:12,313 --> 00:18:15,293
Did you think it would end well, idiot?
229
00:18:15,380 --> 00:18:18,810
Sergey, I'll give you a pen and paper.
230
00:18:19,104 --> 00:18:21,715
I want you to write down
231
00:18:21,740 --> 00:18:26,212
the circumstances of how your wife
received a gunshot wound.
232
00:18:26,740 --> 00:18:31,560
What circumstances? This idiot
screwed her and then shot her.
233
00:18:31,686 --> 00:18:33,626
It was self-defense.
234
00:18:33,700 --> 00:18:38,206
Were you scared she would fuck you
to death? Actually she could do that.
235
00:18:38,577 --> 00:18:43,000
She's strong. And you're weak, right?
Didn't make her come?
236
00:18:43,097 --> 00:18:47,508
No, she said she never came like that
before. She almost fainted.
237
00:18:48,393 --> 00:18:50,013
Does that answer your question?
238
00:18:50,038 --> 00:18:52,098
That's enough, gentlemen.
239
00:18:53,500 --> 00:18:57,840
You're both adults. Sergey, here's
a pen and paper.
240
00:18:57,900 --> 00:19:01,600
Without going into excess detail.
Describe what happened.
241
00:19:01,700 --> 00:19:03,240
In chronological order.
242
00:19:06,620 --> 00:19:09,480
Stop! Stop! Stop! Stop!
243
00:19:11,540 --> 00:19:14,880
Stop! Alexey, help! Back off, you!
244
00:19:15,500 --> 00:19:17,040
Calm down, both of you!
245
00:19:17,180 --> 00:19:21,080
- You're so brave in front of the cops!
- Put him in the wagon!
246
00:19:21,340 --> 00:19:24,840
- Come here, you scumbag!
- Sit down!
247
00:19:24,900 --> 00:19:29,400
Come here. You piece of shit!
Come here, you bastard!
248
00:19:41,506 --> 00:19:45,014
Enough. I think we're standing still.
249
00:20:15,820 --> 00:20:20,208
I don't want to do it any more.
I'm sick of it. I can't stand it, Mom.
250
00:20:20,460 --> 00:20:22,714
If you like it so much, you play it!
251
00:20:23,193 --> 00:20:26,813
- Play it through once and you can go.
- I'd rather stay at home!
252
00:20:26,900 --> 00:20:32,120
- What's the matter? Are you arguing?
- Sveta wants to quit the violin.
253
00:20:32,500 --> 00:20:35,913
I think it's normal not to
want to do things I don't like.
254
00:20:36,806 --> 00:20:41,220
- But you're making good progress.
- Your teacher praises you.
255
00:20:41,580 --> 00:20:45,030
She likes getting paid for lessons.
256
00:20:48,500 --> 00:20:50,715
Well then, you don't have to do it.
257
00:20:52,971 --> 00:20:54,212
Really?
258
00:20:54,284 --> 00:20:57,904
Why do it if you don't like it? Quit.
259
00:20:58,380 --> 00:21:01,160
- Wow, thanks, Dad.
- You're welcome.
260
00:21:02,580 --> 00:21:05,510
You can stop going to school too.
Dad said you don't have to.
261
00:21:06,220 --> 00:21:07,920
Brilliant!
262
00:21:17,294 --> 00:21:18,994
Don't say that about school.
263
00:21:19,032 --> 00:21:22,308
I just don't want my daughter doing
things she doesn't like.
264
00:21:22,540 --> 00:21:24,925
And I recommend you do the same.
265
00:21:26,180 --> 00:21:27,600
I...
266
00:21:29,620 --> 00:21:32,600
I can't go on like this.
267
00:21:33,500 --> 00:21:37,499
I don't get it. Am I forgiven?
Or not forgiven?
268
00:21:37,524 --> 00:21:42,462
I've always believed that a child
should live with two parents.
269
00:21:42,487 --> 00:21:44,467
I want to live with my daughter.
270
00:21:44,492 --> 00:21:46,931
I don't want to have to work
around your schedule
271
00:21:46,956 --> 00:21:50,322
and come to where you live
in order to see my daughter.
272
00:21:50,500 --> 00:21:52,720
Everything was great before.
273
00:21:52,906 --> 00:21:56,309
We both loved you, but you decided
to ruin everything.
274
00:21:56,500 --> 00:22:00,440
You decided you
want to fuck my friend,
275
00:22:00,465 --> 00:22:02,333
and this is the result.
276
00:22:16,900 --> 00:22:20,426
...Aijan Abayeva. I'm 35.
277
00:22:22,579 --> 00:22:26,422
- I'm from the city of Balkhash.
- How did you learn about the organ trade?
278
00:22:31,913 --> 00:22:33,915
Aslan urgently needs a transplant.
279
00:22:34,375 --> 00:22:37,428
He might not survive the flight home.
280
00:22:38,220 --> 00:22:40,680
He's a good client, well-connected.
We need to do something.
281
00:22:40,792 --> 00:22:42,212
What are you doing?
282
00:22:43,686 --> 00:22:45,026
It's chafing.
283
00:22:45,381 --> 00:22:47,156
Did you check the donors for
the ambassador?
284
00:22:47,180 --> 00:22:50,107
- Yeah. None of them are good.
- Why?
285
00:22:50,293 --> 00:22:53,795
Two are poorly matched, the third
one has health risks.
286
00:22:54,020 --> 00:22:57,040
- What risks?
- He has all the details.
287
00:22:57,093 --> 00:23:00,305
Hypertension and thrombocytosis.
Not a death sentence.
288
00:23:00,813 --> 00:23:03,219
- Risks!
- We'll pray for her.
289
00:23:03,780 --> 00:23:05,760
Confirm donor number three.
290
00:23:05,980 --> 00:23:10,507
In that case this clown can do the
operation, not me.
291
00:23:10,793 --> 00:23:13,333
This clown can answer questions
at conferences then.
292
00:23:13,380 --> 00:23:16,415
How can I ever replace you, Roman?
293
00:23:16,440 --> 00:23:20,030
You love the attention, you'll be
sad without it.
294
00:23:20,055 --> 00:23:22,395
You'll bitch and moan and blame me...
295
00:23:22,420 --> 00:23:25,316
- Vladimir, I can't work like this.
- I don't want to work with you.
296
00:23:25,340 --> 00:23:28,441
- Get lost then.
- Shut up, both of you!
297
00:23:28,466 --> 00:23:31,326
I'm tired of your bickering.
This is business.
298
00:23:31,380 --> 00:23:35,160
You need to swallow your pride
and work together.
299
00:23:35,500 --> 00:23:38,080
Donor number three, it'll be
my responsibility.
300
00:23:38,220 --> 00:23:39,800
- Your responsibility?
- Yes.
301
00:23:39,900 --> 00:23:41,840
But I have to operate?
302
00:23:42,700 --> 00:23:44,476
Find another donor, I'm not doing it.
303
00:23:44,500 --> 00:23:47,680
I won't risk the life of a donor,
not even to save someone else.
304
00:23:47,705 --> 00:23:50,405
Or let this clown do the operation.
305
00:23:57,183 --> 00:23:58,903
Is nothing sacred?
306
00:23:59,096 --> 00:24:02,120
Why Vera? Why not someone else?
Your friend's wife.
307
00:24:02,180 --> 00:24:05,523
Vladimir, I apologized a hundred times.
What else can I do, hang myself?
308
00:24:06,899 --> 00:24:08,720
Check your phone, I sent you
some photos.
309
00:24:15,500 --> 00:24:17,880
Six months judging by the dates.
310
00:24:19,187 --> 00:24:21,007
So this was before Vera and me?
311
00:24:21,093 --> 00:24:24,193
How do I know when you and her
started? Pair of idiots.
312
00:24:24,401 --> 00:24:28,919
We pause Sergey's research work.
He needs put in his place.
313
00:24:29,093 --> 00:24:32,115
- Are we pausing the brittle boy too?
- Yes.
314
00:24:32,293 --> 00:24:35,297
- What next?
- I'll let you know when I decide.
315
00:24:36,500 --> 00:24:38,411
So I'm going back to doing operations?
316
00:24:40,100 --> 00:24:43,007
Sure, but Sergey will operate on
the ambassador. See you later.
317
00:25:18,020 --> 00:25:20,310
- Hello.
- Hello.
318
00:25:22,118 --> 00:25:24,200
- You look great.
- Thanks.
319
00:25:24,260 --> 00:25:27,440
- As you always do.
- Please...
320
00:25:29,907 --> 00:25:32,507
Is Sergey in some kind of trouble?
321
00:25:34,980 --> 00:25:39,120
Our security team started tailing
the journalist
322
00:25:39,220 --> 00:25:40,929
who's trying to discredit us online.
323
00:25:42,306 --> 00:25:45,486
A blogger named Marina Kolodina.
Have you heard of her?
324
00:25:45,566 --> 00:25:47,699
No. How does this involve Sergey?
325
00:25:52,100 --> 00:25:53,800
Oh, I see.
326
00:25:55,777 --> 00:25:57,824
Well, I guess I can't complain.
327
00:25:58,190 --> 00:26:01,380
After what I did to him.
328
00:26:02,380 --> 00:26:07,004
If all you wanted was to tell me that my
husband is cheating on me,
329
00:26:07,211 --> 00:26:08,918
I'll be going.
330
00:26:09,620 --> 00:26:13,013
- What if it started a long time ago?
- What's the difference?
331
00:26:14,380 --> 00:26:18,316
I didn't know when I cheated on him.
So what I did was...
332
00:26:19,980 --> 00:26:24,128
What I did was shitty, and the same
goes for you.
333
00:26:25,775 --> 00:26:28,835
Shitty is when you treat your own
wife like dirt
334
00:26:28,903 --> 00:26:31,792
and turn her daughter against her,
all while cheating on her.
335
00:26:32,100 --> 00:26:33,880
That bastard doesn't deserve you.
336
00:26:33,940 --> 00:26:37,009
That bastard is a very, very good father.
337
00:26:39,879 --> 00:26:43,417
I don't know what kind of father I'll be,
338
00:26:43,891 --> 00:26:46,051
but I know for sure that I love you.
339
00:26:46,780 --> 00:26:49,560
I want to have a child with you.
340
00:26:52,580 --> 00:26:55,040
Get a divorce and marry me.
341
00:26:55,693 --> 00:26:58,673
Please, please, please, don't do that.
342
00:26:58,886 --> 00:27:00,546
- Vera.
- Please don't.
343
00:27:00,580 --> 00:27:03,146
I can sell my share of the clinic.
We can go live somewhere else.
344
00:27:03,171 --> 00:27:05,525
No, please, please...
345
00:27:05,884 --> 00:27:06,984
You're...
346
00:27:08,399 --> 00:27:10,925
You're the best.
347
00:27:11,586 --> 00:27:14,228
And the bravest. Okay?
348
00:27:18,886 --> 00:27:20,626
Vera, let's go to my place?
349
00:27:21,099 --> 00:27:23,439
No, Romeo.
350
00:27:24,293 --> 00:27:25,913
I can't.
351
00:27:35,593 --> 00:27:37,822
Marina Kolodina.
352
00:27:39,420 --> 00:27:41,800
Journalism student.
353
00:27:42,700 --> 00:27:44,840
200,000 subscribers.
354
00:27:47,380 --> 00:27:51,407
She's on the waiting list for a
kidney transplant.
355
00:27:54,212 --> 00:27:57,821
She has photos from Belin, same dates
as your conference a year ago.
356
00:28:01,020 --> 00:28:03,908
"The beautiful, boozy Berlin."
357
00:28:06,113 --> 00:28:10,526
After that trip you got me
hooked on Zweigelt
358
00:28:11,113 --> 00:28:13,796
and stopped making love to me.
359
00:28:17,700 --> 00:28:19,000
And...
360
00:28:20,293 --> 00:28:23,675
It doesn't matter who started first.
361
00:28:24,599 --> 00:28:27,236
It matters that you turned
Sveta against me.
362
00:28:27,902 --> 00:28:29,909
That's unfair.
363
00:28:32,200 --> 00:28:34,514
That makes you a scumbag, Sergey.
364
00:28:38,300 --> 00:28:39,803
Let's get a divorce.
365
00:28:43,820 --> 00:28:45,611
Or how about we...
366
00:28:47,279 --> 00:28:51,514
How about we apologize to each
other and start over?
367
00:28:51,700 --> 00:28:53,919
From a clean slate.
368
00:28:54,693 --> 00:28:56,633
Like nothing ever happened.
369
00:28:58,300 --> 00:28:59,920
What for?
370
00:29:04,700 --> 00:29:06,591
I guess because...
371
00:29:10,620 --> 00:29:13,814
Because I love you. And we're a family.
372
00:29:16,193 --> 00:29:20,905
I know that I made a terrible mistake.
373
00:29:21,580 --> 00:29:25,532
Please forgive me for making that
awful mistake.
374
00:29:29,380 --> 00:29:33,106
You've said that Roman is a weakling,
375
00:29:33,327 --> 00:29:35,300
that he doesn't have balls.
376
00:29:36,293 --> 00:29:38,710
Do you have the balls to forgive me?
377
00:29:41,406 --> 00:29:45,630
Something died inside me and
left an empty space.
378
00:29:49,400 --> 00:29:51,819
So you don't have the balls.
379
00:29:53,580 --> 00:29:58,120
You don't have the balls and you
never did. And you know what?
380
00:29:58,299 --> 00:30:01,494
If not for Roman, you'd have rotted
away in your research institute.
381
00:30:01,519 --> 00:30:06,817
Everything would've been different.
Maybe I'd have been happy.
382
00:30:18,199 --> 00:30:19,499
How is he?
383
00:30:19,700 --> 00:30:23,621
Not bad on the whole. But his medication
was withheld today.
384
00:30:24,693 --> 00:30:26,418
Head doctor's orders, they said.
385
00:30:51,287 --> 00:30:55,713
You scumbag. Taking your frustrations
out on an 8-year-old kid?
386
00:30:55,975 --> 00:31:00,875
I need to do one last operation.
He'll be a vegetable without his meds.
387
00:31:00,900 --> 00:31:02,800
He never had a chance.
388
00:31:02,899 --> 00:31:06,012
Says who? You brainless primate!
389
00:31:06,180 --> 00:31:10,600
The bone marrow transplant is
engrafting! The procedure is working!
390
00:31:10,740 --> 00:31:14,880
I've had enough of your crying about
"the poor 8-year-old boy"!
391
00:31:14,980 --> 00:31:18,040
Stop playing Jesus!
You don't care about the kid!
392
00:31:18,186 --> 00:31:20,686
All you care about is experimenting
on him!
393
00:31:20,740 --> 00:31:23,316
You and I both know that even if
everything works out,
394
00:31:23,406 --> 00:31:26,200
the kid won't live more than two years,
and his life will be hell.
395
00:31:29,140 --> 00:31:30,236
Medications...
396
00:31:30,260 --> 00:31:32,910
Or what? You'll complain to your
journalist blogger girlfriend?
397
00:31:33,460 --> 00:31:36,201
What the... Are you spying on me?
398
00:31:36,226 --> 00:31:40,820
I'm not. Our security team is.
So calm down and shut your mouth.
399
00:31:41,487 --> 00:31:44,587
You go back to transplants and
we'll reevaluate your performance.
400
00:31:44,679 --> 00:31:48,413
If it wasn't for Bulatov you'd be
unemployed. Any questions?
401
00:31:48,900 --> 00:31:50,080
You can go.
402
00:32:17,260 --> 00:32:20,996
- Dr. Kovalenko, you can't be here.
- Give me the keys, please.
403
00:32:21,020 --> 00:32:23,516
- Dr. Titov said not to.
- He changed his mind, it's fine.
404
00:32:23,540 --> 00:32:26,000
- Nobody told me...
- Give me the keys!
405
00:32:26,100 --> 00:32:29,356
I'm the chief surgeon, why should
I have to ask you twice?
406
00:32:29,380 --> 00:32:30,960
I can't, I'll be fired.
407
00:32:43,000 --> 00:32:44,100
Where is it?
408
00:32:44,609 --> 00:32:49,200
Sergey, you're insane! Insane!
409
00:32:50,100 --> 00:32:54,400
You're nuts. What is your problem?
Why didn't you call me?
410
00:32:54,495 --> 00:32:57,915
What are you doing? All because
of two stupid vials of medicine!
411
00:32:57,946 --> 00:33:02,040
Titov wants to fire you. I barely
persuaded him to wait until tomorrow.
412
00:33:02,100 --> 00:33:08,020
- Who cares? Let him fire me!
- Stop this nonsense! We need you here!
413
00:33:08,295 --> 00:33:11,035
Yes, we've put your research on hold,
414
00:33:11,095 --> 00:33:14,915
because it's a burden on the clinic,
there's no profit from it!
415
00:33:14,940 --> 00:33:17,760
Great. I'm needed, but my research
is on hold.
416
00:33:17,785 --> 00:33:20,915
That makes no sense, Vladimir!
You're like a kid.
417
00:33:20,940 --> 00:33:25,025
It doesn't happen overnight. It needs
at least another six months.
418
00:33:25,393 --> 00:33:26,973
Okay, here's the deal.
419
00:33:27,113 --> 00:33:30,903
You do transplants until the end
of the year.
420
00:33:31,193 --> 00:33:35,206
Everyone that Titov confirms,
I mean both patients and donors.
421
00:33:35,683 --> 00:33:39,827
If everything goes smoothly,
we reinstate your research.
422
00:33:39,900 --> 00:33:41,676
Did you hear what I just said?
423
00:33:41,700 --> 00:33:44,476
The kid's final operation is
scheduled for the 10th.
424
00:33:44,500 --> 00:33:47,875
It has to be done no matter what.
And he needs his meds.
425
00:33:47,900 --> 00:33:49,760
I'll cover the cost if I have to.
426
00:33:49,820 --> 00:33:52,996
Alright, operate on the kid, but
then you're on hold.
427
00:33:53,113 --> 00:33:56,309
I'll talk to Titov and you'll get your
medications. Psycho!
428
00:33:58,180 --> 00:33:59,760
You have to apologize.
429
00:34:00,580 --> 00:34:04,018
To Roman. Those are his conditions.
430
00:34:04,600 --> 00:34:06,067
That's it.
431
00:34:08,186 --> 00:34:13,195
- "M-hm" what? Did you hear...?
- Of course I did, "apologize to Roman".
432
00:34:15,099 --> 00:34:16,359
Regarding Marina...
433
00:34:16,580 --> 00:34:20,400
- What Marina?
- The journalist from the conference.
434
00:34:20,540 --> 00:34:23,825
She doesn't know anything and
won't do anything. I'll talk to her.
435
00:34:23,980 --> 00:34:27,393
I give you my word. Don't do anything to her.
436
00:34:27,578 --> 00:34:30,914
Stay away from her, she's just using
you to get inside information.
437
00:34:32,900 --> 00:34:35,904
Do the ambassador and we'll
forget about her.
438
00:35:03,900 --> 00:35:05,680
Everything's going to be fine.
439
00:35:33,106 --> 00:35:34,446
I don't get it.
440
00:35:35,300 --> 00:35:36,560
Who's this?
441
00:35:37,220 --> 00:35:38,921
Sveta, what's going on?
442
00:35:44,500 --> 00:35:46,040
Sveta.
443
00:35:46,580 --> 00:35:48,320
Go outside, please.
444
00:35:50,793 --> 00:35:53,013
Not talking to Dad, are you?
445
00:35:53,393 --> 00:35:56,629
I told her we're getting divorced, so...
446
00:35:57,100 --> 00:36:00,515
Find the strength in yourself to let us
go without a fight.
447
00:36:01,580 --> 00:36:04,397
Why do you need to go anywhere?
This is your house, stay here.
448
00:36:05,386 --> 00:36:07,715
I don't want to live in this house.
449
00:36:10,100 --> 00:36:11,920
Are you going to live with him?
450
00:36:12,693 --> 00:36:15,193
That's none of your business, dear.
451
00:36:15,259 --> 00:36:17,995
No, but it's my business where
my daughter will live.
452
00:36:18,020 --> 00:36:21,411
Address any questions to
my lawyer Alexey.
453
00:36:22,380 --> 00:36:24,632
- We've met before.
- That's all.
454
00:36:30,093 --> 00:36:34,409
Sergey, one more outburst and
I'll take everything from you.
455
00:36:35,079 --> 00:36:37,539
The clinic holds the rights to
your research.
456
00:36:37,620 --> 00:36:41,511
If you behave I'll sign them over
to you one year from now.
457
00:36:42,292 --> 00:36:45,512
Let's just go our separate ways
and get on with our lives.
458
00:36:45,580 --> 00:36:49,073
I need ten seconds to go upstairs.
459
00:36:49,566 --> 00:36:51,750
Seven seconds to open the safe.
460
00:36:51,775 --> 00:36:55,115
Five seconds to grab an extra handful
of cartridges.
461
00:36:55,140 --> 00:36:59,720
And ten seconds to come back down.
You have 32 seconds to get out.
462
00:36:59,780 --> 00:37:01,236
Sergey, there's no need to be upset.
463
00:37:01,260 --> 00:37:05,516
I'm not upset, I'm just going to grab my
gun and paint the walls with your brains.
464
00:37:05,540 --> 00:37:08,800
Then I'll grab some bleach and scrape
them off, bit by bit.
465
00:37:09,626 --> 00:37:11,006
Let's go, let's go.
466
00:38:14,680 --> 00:38:16,540
Damn, Sergey.
467
00:38:17,420 --> 00:38:21,997
Warn me when you're coming here.
Or at least let me know you've arrived.
468
00:38:22,700 --> 00:38:24,120
You scared me.
469
00:38:24,300 --> 00:38:29,120
I heard you muttering upstairs and
decided not to disturb you. Are you done?
470
00:38:29,220 --> 00:38:32,080
No, but I'm glad you're here.
471
00:38:34,780 --> 00:38:38,000
- Thanks. What are we celebrating?
- You're going to like it.
472
00:38:38,060 --> 00:38:42,360
I've never liked surprises, they never
live up to expectations.
473
00:38:44,060 --> 00:38:45,680
Are you drunk?
474
00:38:46,620 --> 00:38:48,120
What's the occasion?
475
00:38:49,460 --> 00:38:51,160
I'm getting divorced.
476
00:38:53,580 --> 00:38:55,320
Aha.
477
00:38:56,180 --> 00:39:01,480
- Oh. No, of course, it's nothing special.
- I'm sorry, it was just out of the blue.
478
00:39:02,486 --> 00:39:07,426
Even with your cynical attitude,
you can't deny
479
00:39:09,500 --> 00:39:14,240
that me getting divorced has
practical benefits for us.
480
00:39:21,980 --> 00:39:23,800
Sergey...
481
00:39:26,980 --> 00:39:31,433
Did the clinic do any kidney transplants
in the past 3 to 4 days?
482
00:39:34,220 --> 00:39:36,600
Are you kidding? I'm getting divorced!
483
00:39:36,660 --> 00:39:40,836
I got that, but this is important.
Please answer my question.
484
00:39:40,860 --> 00:39:44,640
I don't know, probably, maybe. Why?
485
00:39:45,620 --> 00:39:46,720
Sorry.
486
00:39:47,540 --> 00:39:51,680
Roifmann's calling. We have a big operation
tomorrow. I have to answer, I'm sorry.
487
00:40:00,340 --> 00:40:01,760
Yes, Alik?
488
00:40:04,460 --> 00:40:09,880
That's great news... Sure, but I'd
start even sooner.
489
00:40:11,740 --> 00:40:14,120
What's the count again?
490
00:40:15,220 --> 00:40:19,040
Yes, let's do that then. Umm...
491
00:40:19,820 --> 00:40:23,920
Alik, it can wait until tomorrow, okay?
I have to go now.
492
00:40:24,380 --> 00:40:25,800
It's my personal property.
493
00:40:25,893 --> 00:40:30,553
My friend was killed. And this
document is proof
494
00:40:30,578 --> 00:40:33,315
that the clinic buys organs on
the black market.
495
00:40:33,340 --> 00:40:37,400
The clinic's ass is covered, but they
won't forgive you. Or me.
496
00:40:37,460 --> 00:40:41,840
I'm going to publish my investigative
documentary online.
497
00:40:42,007 --> 00:40:47,326
You were just using me as a tool
in your game. I get it now.
498
00:41:30,060 --> 00:41:31,560
Are you Sergey Kovalenko?
499
00:41:32,587 --> 00:41:33,687
Yes.
500
00:41:34,100 --> 00:41:38,093
I'm Captain Golovanov.
Criminal investigator.
501
00:41:39,086 --> 00:41:41,134
I need you to come with us.
502
00:41:52,980 --> 00:41:56,440
Guys... What's going on?
503
00:41:58,180 --> 00:41:59,920
Why won't you tell me?
504
00:42:00,620 --> 00:42:02,500
I presume you've been here before?
505
00:42:02,900 --> 00:42:07,720
I was here yesterday, my friend
Marina Kolodina lives here.
506
00:42:07,820 --> 00:42:09,120
Follow me.
507
00:42:10,380 --> 00:42:11,840
What's going on?
508
00:42:19,180 --> 00:42:21,482
- Come closer.
- I can't.
509
00:42:24,286 --> 00:42:26,026
Do you recognize her?
510
00:42:27,766 --> 00:42:31,519
Yes, it's Marina. What happened?
511
00:42:31,780 --> 00:42:35,505
Some local kids found her body
in the lake. We're investigating.
512
00:42:39,020 --> 00:42:40,920
I have to get to work.
513
00:42:42,460 --> 00:42:46,504
Cameras show that you left her house
at around 10 p.m. What happened next?
514
00:42:47,300 --> 00:42:49,680
I went home and got drunk.
515
00:42:50,300 --> 00:42:51,800
Why?
516
00:42:52,580 --> 00:42:54,360
My wife left me.
517
00:42:54,984 --> 00:42:58,916
- And who was Marina to you?
- A friend.
518
00:43:00,380 --> 00:43:01,720
I see.
519
00:43:02,695 --> 00:43:07,013
Don't leave the city, please. I'll call
you. We might need your assistance.
520
00:43:07,540 --> 00:43:10,099
Go back to the car, they'll give
you a ride to work.
521
00:44:15,780 --> 00:44:19,719
The most important part of his
treatment is done.
522
00:44:19,992 --> 00:44:22,086
He did great.
523
00:44:31,340 --> 00:44:34,240
His grandma is outside,
I'll go calm her down.
524
00:44:34,300 --> 00:44:35,920
- Sure.
- I'll be right back.
525
00:44:36,220 --> 00:44:41,120
Roifmann, all the treatment and therapy
plans for the kid are in my office.
526
00:44:41,180 --> 00:44:42,800
You take over, okay?
527
00:44:43,040 --> 00:44:46,120
- Sergey, what's going on?
- They set me up.
528
00:44:46,180 --> 00:44:48,560
- Sergey Kovalenko?
- Yes.
529
00:44:48,820 --> 00:44:51,240
I have an order for your arrest.
530
00:44:52,792 --> 00:44:54,652
Wait, what for?
531
00:44:56,260 --> 00:45:00,516
Sources connected to law enforcement
have confirmed that a well-known blogger
532
00:45:00,540 --> 00:45:03,280
29-year-old journalist Marina Kolodina,
was murdered.
533
00:45:03,400 --> 00:45:08,280
She was found drowned in a lake near
her rented home outside Moscow.
534
00:45:08,340 --> 00:45:12,076
Sergey Kovalenko, a prominent transplant
surgeon, has been arrested
535
00:45:12,100 --> 00:45:16,400
on suspicion of murder. The two have
been having an affair.
536
00:45:16,460 --> 00:45:18,920
Investigations are ongoing.
537
00:45:22,780 --> 00:45:24,200
Vera,
538
00:45:25,820 --> 00:45:28,480
In your statement you deny that you
539
00:45:28,540 --> 00:45:32,640
initiated the divorce proceedings
that Mr. Kovalenko told us about.
540
00:45:33,700 --> 00:45:38,480
I know nothing about any divorce.
We never discussed divorce.
541
00:45:39,620 --> 00:45:42,313
But on the day of the murder you
left home with your belongings.
542
00:45:42,740 --> 00:45:47,897
My daughter and I went to spend the
holidays in St. Petersburg with my mother.
543
00:45:48,785 --> 00:45:51,005
You also claim that
544
00:45:51,070 --> 00:45:56,123
you didn't know of your husband's
relationship with Ms. Kolodina,
545
00:45:56,387 --> 00:45:58,647
or about an affair between them.
546
00:45:58,806 --> 00:46:01,515
No, I heard about it in the news.
547
00:46:02,580 --> 00:46:06,234
After all of this happened.
548
00:46:07,706 --> 00:46:11,009
Very well then. Do you stand
by your statement?
549
00:46:14,700 --> 00:46:16,480
Yes, I do.
550
00:46:17,580 --> 00:46:20,093
Mr.
Kovalenko, do you stand by your statement?
551
00:46:20,500 --> 00:46:23,833
Any objections?
552
00:46:27,700 --> 00:46:29,320
- You can go for now.
- Thank you.
553
00:46:29,480 --> 00:46:31,060
I'll show you out.
554
00:46:34,380 --> 00:46:38,734
May I have a word with my client?
555
00:46:39,307 --> 00:46:40,980
Yes, of course.
556
00:46:43,020 --> 00:46:47,713
Well, Sergey, things don't look good.
557
00:46:48,420 --> 00:46:53,080
Her neighbors confirmed hearing
an argument.
558
00:46:53,220 --> 00:46:57,257
Your fingerprints are all over her house,
559
00:46:57,282 --> 00:47:00,944
and your sperm was found in her body.
560
00:47:01,380 --> 00:47:03,840
All in all,
561
00:47:04,919 --> 00:47:07,640
I can't suggest anything better
562
00:47:07,820 --> 00:47:12,960
than to make a plea bargain.
Or, in other words,
563
00:47:13,380 --> 00:47:15,320
to confess to the crime.
564
00:47:18,620 --> 00:47:21,726
We find Sergey Kovalenko,
565
00:47:21,867 --> 00:47:27,340
born in 1977, guilty of the crime
566
00:47:27,380 --> 00:47:32,653
under Part 2 of Article 105 of
the Russian Criminal Code,
567
00:47:32,900 --> 00:47:36,080
"premeditated murder committed
for personal gain".
568
00:47:36,220 --> 00:47:40,904
He is therefore sentenced to 18 years
569
00:47:40,991 --> 00:47:44,591
in maximum security prison.
570
00:47:51,460 --> 00:47:55,920
Sergey, is there anything you'd like
to tell the press? Dr. Kovalenko?
45053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.