All language subtitles for Hellhound 2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,001 --> 00:00:17,501 {\an2}( Coloured Subtitles by THX1138b ) (♪ ♫ Enjoy The Subtitles For This Movie ♫ ♪ ) 2 00:02:12,333 --> 00:02:14,235 Forgive me, Father, for I have sinned. 3 00:02:15,769 --> 00:02:18,806 It's been 18 years since my last confession. 4 00:02:23,244 --> 00:02:24,545 I'm sorry... 5 00:02:25,813 --> 00:02:27,915 Better late than never, my son. 6 00:02:29,217 --> 00:02:33,187 The Lord shows patience to those who sinned. 7 00:02:33,854 --> 00:02:35,189 Would you like to tell me 8 00:02:35,789 --> 00:02:37,191 What is troubling you? 9 00:02:43,163 --> 00:02:44,403 Well, you see, Father, 10 00:02:45,266 --> 00:02:47,501 I've been an evil man for so long, 11 00:02:48,536 --> 00:02:50,804 I'm scared my sins are too great to be forgiven. 12 00:02:52,039 --> 00:02:53,674 Have faith in the Lord and... 13 00:02:54,408 --> 00:02:55,408 his humble servant. 14 00:02:55,776 --> 00:02:57,845 Please continue. 15 00:03:02,082 --> 00:03:03,251 I was 14 years old 16 00:03:03,284 --> 00:03:05,253 when I killed my first man. 17 00:03:08,722 --> 00:03:10,190 It was a mistake. 18 00:03:13,227 --> 00:03:14,295 But you know, Father... 19 00:03:16,264 --> 00:03:18,198 It's a hard thing to stab a man 20 00:03:21,068 --> 00:03:23,468 Shooting someone's completely different. 21 00:03:23,937 --> 00:03:24,937 You don't feel any pain. 22 00:03:25,706 --> 00:03:27,541 You just pull the trigger from a distance, 23 00:03:28,242 --> 00:03:29,510 it's easy. 24 00:03:30,344 --> 00:03:31,479 But when you stab a man, 25 00:03:32,480 --> 00:03:33,681 Now, that's different. 26 00:03:34,248 --> 00:03:35,383 You feel it. 27 00:03:36,484 --> 00:03:38,404 You feel his pain. 28 00:03:39,253 --> 00:03:40,454 You can hear the skin 29 00:03:40,488 --> 00:03:42,590 pop as the blade rips through the muscle. 30 00:03:45,359 --> 00:03:46,327 Just seems to make 31 00:03:46,360 --> 00:03:48,562 the whole thing a lot more... 32 00:03:50,197 --> 00:03:51,197 real. 33 00:03:54,201 --> 00:03:55,503 And it's truly incredible. 34 00:03:56,470 --> 00:03:58,372 How one moment can change your life 35 00:04:00,107 --> 00:04:01,609 and there's no turning back. 36 00:04:03,277 --> 00:04:04,545 I don't understand. 37 00:04:05,379 --> 00:04:07,715 Why are you telling me this? 38 00:04:09,350 --> 00:04:11,251 Do you believe in hell, Father? 39 00:04:13,220 --> 00:04:14,264 Do you believe that all sinners 40 00:04:14,288 --> 00:04:16,557 will burn in an eternal fire? 41 00:04:18,692 --> 00:04:19,692 Yes. 42 00:04:20,260 --> 00:04:21,228 Yes, I... 43 00:04:21,261 --> 00:04:22,463 I believe in that. 44 00:04:23,364 --> 00:04:24,465 Then tell me, 45 00:04:25,299 --> 00:04:26,967 why did you do what you did? 46 00:04:30,971 --> 00:04:31,971 Albert. 47 00:04:36,076 --> 00:04:37,076 Who are you? 48 00:04:38,512 --> 00:04:39,747 What do you want? 49 00:04:42,550 --> 00:04:43,984 You know what this is, Father? 50 00:04:46,253 --> 00:04:47,688 This is holy water. 51 00:04:49,390 --> 00:04:51,692 Holy water to cleanse you of your sins. 52 00:05:01,101 --> 00:05:02,101 Please! 53 00:05:03,103 --> 00:05:04,103 Stop! 54 00:05:09,777 --> 00:05:11,379 Please, have mercy, 55 00:05:11,812 --> 00:05:12,245 have mercy. 56 00:05:12,279 --> 00:05:13,279 Oh No! 57 00:05:14,281 --> 00:05:15,881 You don't know what you're doing, please. 58 00:05:16,316 --> 00:05:17,316 Please. 59 00:05:17,718 --> 00:05:18,752 No, No! 60 00:05:19,353 --> 00:05:19,720 I beg you! 61 00:05:20,320 --> 00:05:21,320 I beg you! 62 00:05:21,455 --> 00:05:22,556 I beg you, no! 63 00:05:23,357 --> 00:05:24,357 No! 64 00:08:29,577 --> 00:08:31,879 I trust you have a horrible flight. 65 00:08:32,345 --> 00:08:33,513 Actually, I did. 66 00:08:35,148 --> 00:08:39,252 Wow, how do you end up living out here in this shithole, pal? 67 00:08:41,321 --> 00:08:42,890 The fact is, my friend. 68 00:08:43,891 --> 00:08:44,891 I'm tired. 69 00:08:45,759 --> 00:08:48,261 And I don't understand the world out there anymore. 70 00:08:49,329 --> 00:08:50,329 Here? 71 00:08:51,064 --> 00:08:52,265 I have all I need. 72 00:08:55,435 --> 00:08:57,270 Yeah, you know what? 73 00:08:58,672 --> 00:08:59,672 Maybe you're right. 74 00:09:00,407 --> 00:09:01,407 Come. 75 00:09:02,009 --> 00:09:03,009 Let's talk inside. 76 00:09:09,717 --> 00:09:11,551 Now, what is this bullshit 77 00:09:11,585 --> 00:09:13,253 being your last job about? 78 00:09:20,427 --> 00:09:21,427 Last one 79 00:09:22,262 --> 00:09:23,262 and I'm done. 80 00:09:28,135 --> 00:09:29,603 For the last ride. 81 00:09:33,340 --> 00:09:34,608 For the last ride. 82 00:09:38,545 --> 00:09:40,047 Let's get down to business. 83 00:09:42,015 --> 00:09:43,015 Who's the target? 84 00:09:43,483 --> 00:09:43,817 Give me a minute. 85 00:09:44,417 --> 00:09:45,417 Let me tell you a story. 86 00:09:46,286 --> 00:09:48,126 That will help you to understand the situation. 87 00:09:49,690 --> 00:09:52,092 A wealthy older man in his 60s. 88 00:09:52,125 --> 00:09:53,160 Retires in Thailand. 89 00:09:53,193 --> 00:09:55,128 Falls in love with an attractive young lady. 90 00:09:56,129 --> 00:09:57,240 The kind of love that an attractive young lady 91 00:09:57,264 --> 00:09:58,799 has for an elderly wealthy man. 92 00:09:59,399 --> 00:10:00,399 Money love. 93 00:10:03,270 --> 00:10:04,547 Or real love, who knows? 94 00:10:04,571 --> 00:10:05,906 Anyway, this gentleman. 95 00:10:06,606 --> 00:10:08,375 Signs over his very expensive 96 00:10:08,408 --> 00:10:10,310 condominium to his girlfriend. 97 00:10:10,343 --> 00:10:11,812 And then the next day. 98 00:10:11,845 --> 00:10:13,546 He step out onto the balcony. 99 00:10:13,580 --> 00:10:15,816 Butt naked and... 100 00:10:15,849 --> 00:10:17,050 Boom! 101 00:10:17,084 --> 00:10:19,186 Dropped 15 stories to the ground. 102 00:10:20,253 --> 00:10:21,655 The police file report. 103 00:10:22,122 --> 00:10:23,122 Suicide. 104 00:10:23,323 --> 00:10:24,624 No suicide letter? 105 00:10:25,726 --> 00:10:27,027 Case closed. 106 00:10:27,928 --> 00:10:29,262 Or someone threw him off. 107 00:10:29,930 --> 00:10:31,264 Or someone threw him off. 108 00:10:32,265 --> 00:10:33,265 The fact is... 109 00:10:34,101 --> 00:10:35,903 He's just another Lonely Jumper. 110 00:10:36,704 --> 00:10:37,704 Lonely Jumper? 111 00:10:38,338 --> 00:10:39,406 As they call them. 112 00:10:40,273 --> 00:10:41,675 There's two types, actually. 113 00:10:43,043 --> 00:10:44,043 Head-first. 114 00:10:44,344 --> 00:10:45,445 And feet-first. 115 00:10:46,213 --> 00:10:48,248 Usually, the feet-first jumper 116 00:10:48,281 --> 00:10:51,084 also have their hands tied behind their back. 117 00:10:52,052 --> 00:10:53,532 I'm guessing our guy is the last type? 118 00:10:54,387 --> 00:10:56,056 Not according to the police. 119 00:10:58,325 --> 00:10:59,659 As you can imagine. 120 00:11:00,493 --> 00:11:02,062 This man has a family. 121 00:11:03,296 --> 00:11:04,296 A daughter. 122 00:11:05,966 --> 00:11:08,368 She doesn't buy the bullshit suicide story. 123 00:11:09,469 --> 00:11:10,509 So, she comes to Thailand. 124 00:11:11,872 --> 00:11:15,042 And find the girlfriend living in her dad's condominium. 125 00:11:15,675 --> 00:11:16,675 With a new boyfriend. 126 00:11:17,144 --> 00:11:17,845 Or a Pimp. 127 00:11:17,878 --> 00:11:19,346 Or whatever you want to call it. 128 00:11:20,447 --> 00:11:21,448 Classy guy. 129 00:11:22,850 --> 00:11:24,184 He's not smalltime. 130 00:11:24,684 --> 00:11:25,919 He's a Kingpin. 131 00:11:27,154 --> 00:11:28,155 A dangerous man. 132 00:11:29,056 --> 00:11:30,056 Drugs. 133 00:11:30,323 --> 00:11:31,323 Human trafficking. 134 00:11:31,859 --> 00:11:33,460 Illegal fighting, you name it. 135 00:11:35,395 --> 00:11:36,463 What's his name? 136 00:11:37,164 --> 00:11:38,164 Tar. 137 00:11:38,365 --> 00:11:39,967 And the girlfriend is Nill. 138 00:11:40,934 --> 00:11:42,414 She's also a part of the deal. 139 00:12:00,888 --> 00:12:02,489 This should be everything you need. 140 00:12:03,323 --> 00:12:04,323 Anything else... 141 00:12:04,825 --> 00:12:06,625 My guy, Somsak, will give you support. 142 00:12:07,494 --> 00:12:08,494 Some advice. 143 00:12:09,629 --> 00:12:12,365 Do not underestimate Tar or his men. 144 00:12:32,719 --> 00:12:34,354 This one's my favorite. 145 00:12:34,387 --> 00:12:36,423 Penetrates the skull but doesn't come out. 146 00:12:36,456 --> 00:12:37,690 Just... 147 00:12:37,724 --> 00:12:39,492 spins around Inside and makes a mess. 148 00:14:08,656 --> 00:14:10,364 Why are you so stubborn? 149 00:14:12,587 --> 00:14:14,512 You know this is Thailand. 150 00:14:19,566 --> 00:14:21,785 Now you're going to know that hell exists. 151 00:14:26,677 --> 00:14:31,362 What do you think will happen? 152 00:14:39,526 --> 00:14:40,933 Here. 153 00:14:52,892 --> 00:14:53,892 No... 154 00:14:54,027 --> 00:14:55,027 What're you doing? 155 00:14:55,762 --> 00:14:57,097 No, no! 156 00:14:57,130 --> 00:14:58,966 Get off me, get off me! 157 00:15:03,436 --> 00:15:04,471 Fuck! 158 00:15:05,138 --> 00:15:06,406 Jesus! 159 00:15:07,540 --> 00:15:09,009 You have eight more fingers. 160 00:15:11,878 --> 00:15:12,878 Nine. 161 00:15:17,223 --> 00:15:18,837 Are you going to draw or not? 162 00:15:20,187 --> 00:15:21,187 No. 163 00:15:21,421 --> 00:15:22,421 No. 164 00:15:24,626 --> 00:15:26,099 Take care of him. 165 00:15:26,893 --> 00:15:28,428 Oh please no. 166 00:15:28,895 --> 00:15:30,130 No, no. 167 00:15:30,797 --> 00:15:31,797 No. 168 00:15:32,165 --> 00:15:32,799 Give it to me man. 169 00:15:32,932 --> 00:15:33,932 No! 170 00:15:36,403 --> 00:15:38,338 Fuck! 171 00:15:41,608 --> 00:15:42,608 Okay. 172 00:15:42,775 --> 00:15:43,775 I'll sign it. 173 00:15:44,477 --> 00:15:45,477 Okay. 174 00:15:49,782 --> 00:15:50,782 Right here. 175 00:15:55,455 --> 00:15:56,455 Good boy. 176 00:16:36,796 --> 00:16:37,836 Bye, babe. 177 00:19:04,677 --> 00:19:05,677 Hey, baby. 178 00:19:06,045 --> 00:19:07,247 Where are you going? 179 00:19:07,280 --> 00:19:08,760 I think maybe you can use a ride here? 180 00:19:08,866 --> 00:19:10,002 I want to go home. 181 00:19:10,283 --> 00:19:11,251 No woah, don't go home. 182 00:19:12,785 --> 00:19:14,197 You are too beautiful to be going home alone in the rain, okay? 183 00:19:14,221 --> 00:19:15,522 Come home with me baby. 184 00:19:16,289 --> 00:19:17,857 My boyfriend is not okay. 185 00:19:18,558 --> 00:19:19,558 Your boyfriend? 186 00:19:19,826 --> 00:19:21,528 We keep it secret, me and you. 187 00:19:21,561 --> 00:19:23,561 Come on. - No 188 00:19:24,364 --> 00:19:25,031 Come on, how much? 189 00:19:25,164 --> 00:19:26,164 Pick a number. 190 00:19:27,434 --> 00:19:28,435 A number? 191 00:19:28,568 --> 00:19:28,901 Yeah. 192 00:19:29,202 --> 00:19:30,322 For what? 193 00:19:31,786 --> 00:19:35,601 Don't think about it too long. Today is your lucky day. 194 00:19:36,207 --> 00:19:39,514 This foreigner is very rich. 195 00:19:41,514 --> 00:19:42,514 You like me? 196 00:19:44,951 --> 00:19:46,253 How much you like me? 197 00:19:46,819 --> 00:19:47,820 Ten thousand baht. 198 00:19:48,488 --> 00:19:50,065 Come one, let me take you out of the rain. 199 00:19:50,089 --> 00:19:51,089 Come home with me. 200 00:20:32,759 --> 00:20:34,245 Here is good. 201 00:20:36,366 --> 00:20:37,939 We are here. 202 00:21:36,451 --> 00:21:37,884 I am drunk. 203 00:22:05,124 --> 00:22:06,124 Look. 204 00:22:08,260 --> 00:22:09,696 My daughter. 205 00:22:11,097 --> 00:22:12,264 Tomorrow is her... 206 00:22:12,298 --> 00:22:13,700 her birthday. 207 00:23:36,282 --> 00:23:37,450 What is this? 208 00:23:38,117 --> 00:23:39,486 Why do you have photo of me? 209 00:23:49,161 --> 00:23:50,161 Help! 210 00:25:40,006 --> 00:25:41,006 Come get me. 211 00:25:41,307 --> 00:25:42,307 Now! 212 00:28:06,285 --> 00:28:08,325 You rest here now a little bit. 213 00:28:09,288 --> 00:28:10,288 And then 214 00:28:10,589 --> 00:28:11,589 we go. 215 00:28:16,729 --> 00:28:17,797 Please tell me. 216 00:28:18,497 --> 00:28:19,497 What happened? 217 00:28:21,333 --> 00:28:22,333 The girl's gone. 218 00:28:23,836 --> 00:28:25,137 It was a fucking giant. 219 00:28:26,939 --> 00:28:27,939 What? 220 00:28:28,140 --> 00:28:29,140 A giant? 221 00:28:29,441 --> 00:28:30,521 The man you fight? 222 00:28:34,346 --> 00:28:35,447 If girl go away. 223 00:28:36,348 --> 00:28:37,784 We have big problem. 224 00:28:38,417 --> 00:28:39,418 No, we don't. 225 00:28:40,419 --> 00:28:41,419 Now... 226 00:28:41,754 --> 00:28:43,394 Just give me a fucking minute to pass out. 227 00:29:10,492 --> 00:29:12,292 You were very lucky today. 228 00:29:20,077 --> 00:29:21,510 You know him, right? 229 00:29:23,637 --> 00:29:25,143 How should I know him? 230 00:29:26,037 --> 00:29:28,609 I swear I still have it never seen before. 231 00:29:30,042 --> 00:29:31,821 Had a picture of you, right? 232 00:29:33,551 --> 00:29:37,991 If you lie, I will destroy you. And him too. 233 00:29:51,201 --> 00:29:54,587 It doesn't matter who it is. If he looks for me, 234 00:29:55,435 --> 00:29:56,893 he will meet me. 235 00:29:58,982 --> 00:30:00,434 Just believe me. 236 00:30:01,968 --> 00:30:02,869 Police? 237 00:30:02,902 --> 00:30:04,370 Police cannot. 238 00:30:05,337 --> 00:30:06,372 Police don't take girl. 239 00:30:07,173 --> 00:30:08,173 They want me. 240 00:30:08,474 --> 00:30:09,474 They come for me. 241 00:30:12,344 --> 00:30:13,344 Bijan? 242 00:30:13,479 --> 00:30:14,679 Where he go? 243 00:30:14,780 --> 00:30:15,948 He doesn't pick up his phone. 244 00:30:17,316 --> 00:30:18,316 He's dead. 245 00:30:21,153 --> 00:30:22,955 Bijan is not an easy man to kill. 246 00:30:24,123 --> 00:30:25,024 If this guy killed him. 247 00:30:25,057 --> 00:30:26,057 We must guard up. 248 00:30:33,135 --> 00:30:34,567 Get that bitch out of here. 249 00:30:35,994 --> 00:30:39,918 Go ask around they saw something. 250 00:30:41,471 --> 00:30:44,076 It doesn't matter who he is. 251 00:30:45,943 --> 00:30:49,236 Someone must have seen something. 252 00:30:51,768 --> 00:30:53,194 Damn. 253 00:30:53,920 --> 00:30:54,920 Let's go. 254 00:30:57,145 --> 00:30:58,582 Come along. 255 00:31:26,452 --> 00:31:27,452 Pull over here. 256 00:32:03,655 --> 00:32:04,523 Nill stay in the car 257 00:32:04,556 --> 00:32:05,556 You two, come with me. 258 00:32:26,812 --> 00:32:27,812 Go ask around. 259 00:32:34,310 --> 00:32:36,600 Did you see anything there last night? 260 00:32:41,059 --> 00:32:42,742 Do you know what happened here? 261 00:32:44,509 --> 00:32:46,055 Didn't see anything? 262 00:32:48,000 --> 00:32:49,506 Have you seen anything? 263 00:32:49,601 --> 00:32:50,201 Huh? 264 00:32:50,935 --> 00:32:52,361 Didn't see anything either? 265 00:33:01,147 --> 00:33:02,667 That man over there. 266 00:33:02,748 --> 00:33:03,748 He not see anything. 267 00:33:04,050 --> 00:33:05,351 He hear glass broke night time. 268 00:33:06,318 --> 00:33:07,462 And police come to get a dead man. 269 00:33:07,486 --> 00:33:08,120 He said that. 270 00:33:08,420 --> 00:33:09,420 Ok 271 00:33:34,746 --> 00:33:35,746 It's okay. 272 00:33:36,215 --> 00:33:37,516 Everything is okay. 273 00:33:43,082 --> 00:33:45,839 Did you see anything last night? Just tell me. 274 00:33:47,309 --> 00:33:49,608 You should not be afraid. Tell me what you saw. 275 00:33:50,103 --> 00:33:54,240 Is that good? I promise that when I leave here... 276 00:33:55,194 --> 00:33:58,245 that you will receive a present from me. Okay? 277 00:34:02,441 --> 00:34:04,110 He saw something. 278 00:34:04,143 --> 00:34:05,511 Ask him what he saw. 279 00:34:06,451 --> 00:34:08,284 What have you seen? 280 00:34:29,067 --> 00:34:30,312 Yea, I think that's it. 281 00:34:30,336 --> 00:34:31,776 It's pretty clear. 282 00:34:31,837 --> 00:34:32,837 Yeah. 283 00:34:33,239 --> 00:34:34,616 I think we know him. 284 00:34:34,640 --> 00:34:36,120 He is a fighter. 285 00:34:36,408 --> 00:34:37,728 Not a Tuk-Tuk driver. 286 00:34:38,810 --> 00:34:39,810 Are you sure? 287 00:34:40,612 --> 00:34:42,132 We know where to find him. 288 00:34:42,514 --> 00:34:43,514 Let's go. 289 00:35:28,026 --> 00:35:30,426 Why don't we go to the girl's apartment? 290 00:35:31,230 --> 00:35:32,264 They are not stupid. 291 00:35:32,298 --> 00:35:33,298 They won't be there. 292 00:35:34,466 --> 00:35:36,668 So why are we go to this place? 293 00:35:37,669 --> 00:35:38,669 Why? 294 00:35:39,305 --> 00:35:40,472 Because we need help. 295 00:35:40,506 --> 00:35:41,506 That's why. 296 00:35:42,541 --> 00:35:43,541 Help? 297 00:35:43,909 --> 00:35:44,543 Yeah, that's right. 298 00:35:44,576 --> 00:35:45,576 We need help. 299 00:35:49,181 --> 00:35:51,550 Let me ask you, why is it you do this job you do? 300 00:35:53,084 --> 00:35:54,084 Why? 301 00:35:54,186 --> 00:35:54,953 Yeah, why? 302 00:35:54,986 --> 00:35:55,887 That's what I'm asking. 303 00:35:55,921 --> 00:35:57,161 I mean, why do you do this job? 304 00:35:57,189 --> 00:35:59,391 I'm guessing it's for the money am I right? 305 00:36:01,059 --> 00:36:02,794 Yes, sure, the money. 306 00:36:03,462 --> 00:36:04,563 Take care of my family. 307 00:36:05,297 --> 00:36:06,798 Yeah, family. 308 00:36:07,466 --> 00:36:09,167 Necessities, I understand. 309 00:36:10,035 --> 00:36:11,035 This guy. 310 00:36:12,170 --> 00:36:13,810 He used to do what we do for the pleasure. 311 00:36:14,473 --> 00:36:15,841 If you understand what I mean. 312 00:36:17,175 --> 00:36:18,244 The man we meet? 313 00:36:18,277 --> 00:36:20,246 That's right, my friend, precisely. 314 00:36:22,047 --> 00:36:23,249 How can he help? 315 00:36:23,949 --> 00:36:24,949 This man? 316 00:36:25,451 --> 00:36:26,794 Well, if you're looking for anyone in this city. 317 00:36:26,818 --> 00:36:28,254 This guy knows everybody. 318 00:37:23,375 --> 00:37:25,243 Well, I'll be damned! 319 00:37:25,844 --> 00:37:26,844 It's been a long time. 320 00:37:27,413 --> 00:37:28,613 Well, you could say so. 321 00:37:29,180 --> 00:37:30,180 Look at you! 322 00:37:30,416 --> 00:37:31,483 Prodigal son returns home. 323 00:37:32,351 --> 00:37:34,720 Yeah, I guess I have. 324 00:37:35,487 --> 00:37:37,188 I assume it's not to enjoy 325 00:37:37,222 --> 00:37:39,257 the many amenities of Thailand. 326 00:37:40,326 --> 00:37:41,827 I need some assistance, Paul. 327 00:37:42,628 --> 00:37:43,628 I knew it. 328 00:37:46,197 --> 00:37:47,317 Who's this gentleman? 329 00:37:47,699 --> 00:37:48,467 That's my driver. 330 00:37:48,500 --> 00:37:49,780 He's okay, don't worry about him. 331 00:37:50,536 --> 00:37:51,837 Well, if you want to talk. 332 00:37:52,771 --> 00:37:54,406 It's better to go somewhere more private. 333 00:37:55,273 --> 00:37:56,475 Follow me. 334 00:38:10,255 --> 00:38:11,255 Nice. 335 00:38:12,391 --> 00:38:14,511 Seems like you've done pretty well for yourself, Paul. 336 00:38:15,060 --> 00:38:16,060 I can't complain. 337 00:38:19,465 --> 00:38:20,465 Retired. 338 00:38:22,067 --> 00:38:23,802 I run that little show, you know. 339 00:38:24,370 --> 00:38:25,537 Just for fun. 340 00:38:26,004 --> 00:38:26,538 Yeah! 341 00:38:26,972 --> 00:38:27,972 I get it. 342 00:38:28,440 --> 00:38:30,308 Seems like every heartless son of a bitch 343 00:38:30,342 --> 00:38:31,977 is retiring in Thailand, right? 344 00:38:33,078 --> 00:38:34,078 Watch out, 345 00:38:34,245 --> 00:38:34,513 you'll be the next. 346 00:38:34,846 --> 00:38:34,946 Yeah, 347 00:38:35,280 --> 00:38:36,280 maybe. 348 00:39:10,382 --> 00:39:11,550 Cheers to old friends. 349 00:39:13,218 --> 00:39:14,218 And new ones. 350 00:39:19,991 --> 00:39:21,092 We were in a job, Paul. 351 00:39:22,894 --> 00:39:24,496 Officially, it's my last job. 352 00:39:27,599 --> 00:39:29,479 But I need you to help me find someone. 353 00:39:31,269 --> 00:39:32,471 This guy right here. 354 00:39:35,373 --> 00:39:36,408 You know him? 355 00:39:37,342 --> 00:39:38,544 I need to find him. 356 00:39:39,845 --> 00:39:40,845 And I mean. 357 00:39:41,513 --> 00:39:43,114 I really need to find him. 358 00:39:45,316 --> 00:39:47,118 That's a face I've seen before. 359 00:39:53,224 --> 00:39:54,335 You want to know the real reason 360 00:39:54,359 --> 00:39:55,727 I run that circus upstairs? 361 00:39:59,297 --> 00:40:00,432 The reason is... 362 00:40:01,032 --> 00:40:02,601 I admire those fighters. 363 00:40:04,369 --> 00:40:05,369 I love them. 364 00:40:06,304 --> 00:40:07,405 Violence... 365 00:40:08,373 --> 00:40:11,109 is a fundamental part of the individual. 366 00:40:12,277 --> 00:40:13,545 If we look at nature. 367 00:40:14,412 --> 00:40:15,614 Chimps, for example. 368 00:40:16,548 --> 00:40:17,725 Violence in the sense of killing is 369 00:40:17,749 --> 00:40:19,585 very much associated with the group. 370 00:40:20,418 --> 00:40:21,620 And the reason is. 371 00:40:23,321 --> 00:40:25,090 The individual doesn't benefit 372 00:40:25,123 --> 00:40:26,324 by getting into a fight 373 00:40:26,357 --> 00:40:28,527 in which they risk being hurt themselves. 374 00:40:30,061 --> 00:40:32,464 It's only when they have overwhelming power. 375 00:40:33,465 --> 00:40:34,642 That the temptation to try to kill another 376 00:40:34,666 --> 00:40:37,102 individual arises sufficiently 377 00:40:38,136 --> 00:40:39,538 for them to be able to do it. 378 00:40:40,906 --> 00:40:42,708 The number of chimpanzee males 379 00:40:43,709 --> 00:40:45,544 that attack a single male is eight to one. 380 00:40:47,546 --> 00:40:48,647 Eight to one. 381 00:40:49,815 --> 00:40:51,935 Now you take your average man he's... 382 00:40:52,117 --> 00:40:53,117 walking down the street 383 00:40:53,552 --> 00:40:55,112 hand in hand with his pretty girlfriend. 384 00:40:55,420 --> 00:40:56,660 And they walk by some bad guys. 385 00:40:57,255 --> 00:40:58,557 And the bad guys... 386 00:40:59,257 --> 00:41:00,297 compliment his girl's ass. 387 00:41:00,726 --> 00:41:02,093 Now your average man 388 00:41:03,328 --> 00:41:04,863 would prefer to let it go. 389 00:41:06,565 --> 00:41:07,899 He will lie to himself. 390 00:41:09,568 --> 00:41:11,302 In order to justify his fear of 391 00:41:11,336 --> 00:41:13,539 taking action under the circumstance 392 00:41:13,572 --> 00:41:16,074 of good social behavior. 393 00:41:17,442 --> 00:41:19,778 But now you take that very same guy. 394 00:41:20,912 --> 00:41:23,214 And you put him in a riot against the police. 395 00:41:24,415 --> 00:41:27,252 And he can't help but kick and smash and punch 396 00:41:27,285 --> 00:41:28,654 everything around him. 397 00:41:29,588 --> 00:41:31,523 Now that he's not alone anymore, 398 00:41:32,691 --> 00:41:34,760 all social prevention is gone. 399 00:41:35,426 --> 00:41:36,762 And he becomes dangerous. 400 00:41:38,063 --> 00:41:40,331 What, have you become the fucking philosopher now Paul? 401 00:41:42,701 --> 00:41:43,981 What I'm trying to say is. 402 00:41:46,237 --> 00:41:47,606 There are three types of man. 403 00:41:49,374 --> 00:41:50,374 Ordinary man, 404 00:41:51,042 --> 00:41:52,042 fearful. 405 00:41:52,443 --> 00:41:53,511 Brave man, 406 00:41:53,845 --> 00:41:54,845 fighter. 407 00:41:55,413 --> 00:41:57,015 And lastly the third type of man. 408 00:41:57,683 --> 00:41:59,417 A man so determined 409 00:41:59,450 --> 00:42:01,620 to transcend human nature. 410 00:42:03,722 --> 00:42:06,124 He embraces violence. 411 00:42:08,326 --> 00:42:09,527 A man like you. 412 00:42:10,629 --> 00:42:12,263 Or me if you prefer. 413 00:42:14,099 --> 00:42:16,534 Now, I don't know what you want from this guy. 414 00:42:18,369 --> 00:42:19,571 But I can guess. 415 00:42:20,371 --> 00:42:21,371 Since we're friends, 416 00:42:22,107 --> 00:42:23,107 I'll help you. 417 00:42:24,442 --> 00:42:25,877 Come back tomorrow, 418 00:42:25,911 --> 00:42:27,751 I'll see what kind of information I can gather. 419 00:42:34,119 --> 00:42:35,253 Nice to see you, Paul. 420 00:42:42,928 --> 00:42:44,630 Your friend, he crazy. 421 00:42:45,631 --> 00:42:47,031 I don't understand what he's saying. 422 00:42:47,565 --> 00:42:49,285 He was a lot worse than crazy, pal. 423 00:42:49,534 --> 00:42:52,303 You see, he's what we call a sociopath. 424 00:42:53,471 --> 00:42:54,791 Right now we need him as a friend. 425 00:42:56,574 --> 00:42:57,809 Did you see his reaction 426 00:42:57,843 --> 00:42:59,363 when he took a look at that photograph? 427 00:42:59,911 --> 00:43:01,312 He knew exactly who he was. 428 00:43:03,381 --> 00:43:04,616 You trust him? 429 00:43:08,153 --> 00:43:09,320 I don't trust anybody. 430 00:44:21,397 --> 00:44:23,351 Grandma... 431 00:44:24,087 --> 00:44:27,655 Grandma, wake up. What happened? 432 00:44:30,430 --> 00:44:31,910 Grandma, wake up. 433 00:46:04,090 --> 00:46:05,603 Grandma... 434 00:46:41,299 --> 00:46:42,800 It's time to die. 435 00:47:07,252 --> 00:47:08,691 Are we leaving now? 436 00:47:15,854 --> 00:47:20,890 You wanted to come here. Is this why we had to come? 437 00:47:21,517 --> 00:47:25,331 Do you think I'm a loser? That I'm poor? 438 00:47:30,988 --> 00:47:32,585 I've got a lot of money. 439 00:48:05,871 --> 00:48:08,685 Who is this man looking for us? 440 00:48:09,779 --> 00:48:11,319 Don't know. 441 00:48:19,014 --> 00:48:20,734 Do you know who that woman is? 442 00:48:30,699 --> 00:48:32,765 Take a good look at her. 443 00:48:40,955 --> 00:48:42,556 Do you know her? 444 00:48:46,383 --> 00:48:47,918 Yes, I know her. 445 00:48:49,291 --> 00:48:54,468 It's a good thing you know her. Otherwise I'll throw your body in the river. 446 00:48:57,957 --> 00:48:59,410 Give me that. 447 00:49:07,265 --> 00:49:08,819 If you don't want this... 448 00:49:15,109 --> 00:49:16,794 than... 449 00:49:21,028 --> 00:49:23,166 you better start cooperating. 450 00:49:25,896 --> 00:49:29,091 How many fingers do you want to have left? 451 00:49:30,274 --> 00:49:35,669 You know you only need two to hold him? 452 00:49:51,711 --> 00:49:53,149 Take him away. 453 00:50:04,769 --> 00:50:05,809 We can check this. 454 00:50:16,013 --> 00:50:17,115 Let's call the last number. 455 00:50:20,451 --> 00:50:21,152 Hey, what's wrong? 456 00:50:21,452 --> 00:50:22,453 Ah. 457 00:50:23,221 --> 00:50:24,389 You know me? 458 00:50:25,356 --> 00:50:25,890 You look for me? 459 00:50:25,923 --> 00:50:26,923 Yeah. 460 00:50:27,258 --> 00:50:28,938 Look what I do to your friend. 461 00:50:30,528 --> 00:50:31,528 Yeah. 462 00:50:32,097 --> 00:50:33,497 Don't worry, I'm coming for you too. 463 00:50:33,664 --> 00:50:34,664 Come on. 464 00:50:35,166 --> 00:50:36,366 Come on. 465 00:50:36,667 --> 00:50:37,667 I'm coming. 466 00:50:40,539 --> 00:50:42,320 Khao Ying, clean him up. 467 00:51:38,796 --> 00:51:40,231 Bang! 468 00:51:45,370 --> 00:51:46,837 Bang! 469 00:52:28,913 --> 00:52:29,953 Look! 470 00:52:30,448 --> 00:52:31,888 He wake up now. 471 00:52:33,384 --> 00:52:34,464 We're almost there. 472 00:55:10,307 --> 00:55:11,667 Hey, Loreno... 473 00:55:11,942 --> 00:55:12,942 It's me. 474 00:55:13,344 --> 00:55:14,479 Open, please open. 475 00:55:14,979 --> 00:55:16,013 I'm here alone. 476 00:55:27,291 --> 00:55:28,426 What happened? 477 00:55:29,293 --> 00:55:30,495 I don't feel good. 478 00:55:31,261 --> 00:55:32,563 Please help. 479 00:55:34,331 --> 00:55:35,566 Look at my hand. 480 00:55:39,269 --> 00:55:40,269 Please help. 481 00:55:40,337 --> 00:55:41,337 Let me see it. 482 00:55:41,606 --> 00:55:43,408 There you go, pressure. 483 00:55:44,375 --> 00:55:45,876 They go to my place. 484 00:55:47,311 --> 00:55:49,079 And kill my grandmother. 485 00:55:50,548 --> 00:55:51,716 And wait for me. 486 00:55:52,282 --> 00:55:53,584 I fight so much, 487 00:55:54,519 --> 00:55:56,721 but so many fucking Russian guys. 488 00:55:57,388 --> 00:55:58,589 They do this. 489 00:56:00,825 --> 00:56:02,259 You lost a lot of blood, my friend. 490 00:56:02,292 --> 00:56:03,594 How'd you get away? 491 00:56:04,261 --> 00:56:05,896 They think I almost died. 492 00:56:06,564 --> 00:56:08,098 And throw me in the river. 493 00:56:11,268 --> 00:56:13,471 No, they don't make mistakes. 494 00:56:13,504 --> 00:56:14,572 We got to go. 495 00:56:15,339 --> 00:56:16,859 They're probably already here. 496 00:56:17,442 --> 00:56:18,075 No, I don't. 497 00:56:18,108 --> 00:56:19,108 I'm so tired. 498 00:56:20,244 --> 00:56:21,178 Listen, you get up and we go right now 499 00:56:21,211 --> 00:56:22,211 or we both die... 500 00:56:22,513 --> 00:56:23,848 you understand? 501 00:56:24,449 --> 00:56:25,449 Okay. 502 00:56:34,224 --> 00:56:34,859 Let's move. 503 00:56:34,892 --> 00:56:35,892 Okay. 504 00:59:26,063 --> 00:59:27,423 We got fucking lucky, pal. 505 00:59:28,298 --> 00:59:29,600 We got lucky, okay? 506 00:59:30,467 --> 00:59:32,336 You try not to fucking die on me. 507 00:59:33,270 --> 00:59:33,771 You can die later. 508 00:59:33,804 --> 00:59:34,071 Hey! 509 00:59:34,739 --> 00:59:35,819 You can die later. 510 00:59:45,816 --> 00:59:46,816 How bad is it? 511 00:59:47,017 --> 00:59:48,017 Bad. 512 00:59:48,485 --> 00:59:49,562 Call the doctor, tell him it's urgent. 513 00:59:49,586 --> 00:59:50,764 It's late, he sleep! 514 00:59:50,788 --> 00:59:52,668 I don't give a shit if he's asleep. Wake him up. 515 00:59:52,990 --> 00:59:53,557 Put him down. 516 00:59:53,791 --> 00:59:54,791 Put him down. 517 01:00:00,364 --> 01:00:01,364 Just breathe. 518 01:00:02,266 --> 01:00:03,266 Fuck. 519 01:00:03,433 --> 01:00:04,601 He's alive 520 01:00:04,635 --> 01:00:06,075 and I'm not sure for how much longer. 521 01:00:06,871 --> 01:00:08,806 Looks like your guy found you first. 522 01:00:10,440 --> 01:00:11,440 Yeah. 523 01:00:11,809 --> 01:00:13,143 But he's a dead man walking. 524 01:00:14,478 --> 01:00:16,198 About that, I've got some good news for you. 525 01:00:18,382 --> 01:00:19,684 The doctor is on the way. 526 01:00:27,557 --> 01:00:28,837 So you know where he is? 527 01:00:29,760 --> 01:00:31,160 No, I don't know where he is. 528 01:00:31,395 --> 01:00:32,515 But I know something better. 529 01:00:32,663 --> 01:00:33,663 I know where he will be. 530 01:00:36,133 --> 01:00:37,133 And? 531 01:00:38,035 --> 01:00:39,035 And... 532 01:00:41,571 --> 01:00:43,273 Why don't you just drop it this time? 533 01:00:46,711 --> 01:00:47,912 I've been there too. 534 01:00:48,578 --> 01:00:50,280 Sometimes you cannot win. 535 01:00:51,581 --> 01:00:52,649 It would help a lot 536 01:00:53,483 --> 01:00:54,483 You could let it go. 537 01:00:56,453 --> 01:00:57,453 It's only a job. 538 01:00:58,188 --> 01:00:59,188 Nothing personal. 539 01:01:01,325 --> 01:01:02,659 Your man is fucked up in there. 540 01:01:04,729 --> 01:01:05,963 And you're left alone 541 01:01:05,996 --> 01:01:07,765 to face that other guy and his friends. 542 01:01:10,100 --> 01:01:11,100 Well. 543 01:01:12,136 --> 01:01:14,671 I can tell you I'm done after this, Paul. 544 01:01:15,773 --> 01:01:17,274 I'm officially done. 545 01:01:19,243 --> 01:01:21,912 But this is going to be my grand finale. 546 01:01:26,250 --> 01:01:28,452 I knew I couldn't talk you out of it. 547 01:01:33,190 --> 01:01:34,190 Well, 548 01:01:34,759 --> 01:01:36,393 there's a fight night coming soon. 549 01:01:37,361 --> 01:01:38,428 Big money. 550 01:01:39,730 --> 01:01:41,298 Your man placed a big bet. 551 01:01:42,099 --> 01:01:43,376 He'll be there to enjoy the show 552 01:01:43,400 --> 01:01:45,335 and check on his investment. 553 01:01:47,938 --> 01:01:49,373 I guess I'm gonna be there too? 554 01:02:16,166 --> 01:02:17,486 He's lost a lot of blood. 555 01:02:33,583 --> 01:02:35,052 This man is dying. 556 01:02:35,986 --> 01:02:37,387 You have to get him to the hospital. 557 01:02:38,355 --> 01:02:39,355 You sure? 558 01:02:40,457 --> 01:02:41,457 Yes, 559 01:02:42,292 --> 01:02:43,292 I'm sure, sir. 560 01:02:43,693 --> 01:02:44,693 I mean, look at him. 561 01:02:47,131 --> 01:02:48,799 He's going into cardiac arrest. 562 01:02:54,371 --> 01:02:55,371 You got it! 563 01:02:57,975 --> 01:02:59,309 Call the ambulance now! 564 01:03:01,011 --> 01:03:02,331 Or you're gonna lose him! 565 01:03:04,481 --> 01:03:05,481 Come on! 566 01:03:13,490 --> 01:03:14,524 Come on! 567 01:03:14,658 --> 01:03:15,658 Come on! you can... 568 01:03:26,603 --> 01:03:27,603 Okay. 569 01:03:28,305 --> 01:03:29,940 You don't need to do anything now. 570 01:03:30,875 --> 01:03:31,875 He's gone. 571 01:03:51,361 --> 01:03:52,496 He died badly. 572 01:03:55,465 --> 01:03:57,167 Yeah, he did. 573 01:03:59,436 --> 01:04:00,436 What are you gonna do? 574 01:04:30,534 --> 01:04:31,635 Whiskey? 575 01:04:32,436 --> 01:04:33,436 Coffee, please. 576 01:04:39,109 --> 01:04:41,611 I have forgotten the stink of this city. 577 01:04:43,480 --> 01:04:44,714 I promised myself 578 01:04:44,748 --> 01:04:47,184 never to set foot in this place. 579 01:04:48,352 --> 01:04:50,087 And yet here I am. 580 01:04:51,521 --> 01:04:53,190 I must blame you for that. 581 01:04:55,425 --> 01:04:56,493 You're slipping. 582 01:04:57,327 --> 01:04:59,096 You have the right to blame me. 583 01:04:59,930 --> 01:05:01,098 Obviously, 584 01:05:02,166 --> 01:05:04,101 I cannot blame the poor boy. 585 01:05:05,202 --> 01:05:07,471 His mama entrusted me with him. 586 01:05:08,939 --> 01:05:10,374 And I feel responsible. 587 01:05:13,443 --> 01:05:16,947 You telling me getting old has made you sentimental all of a sudden. 588 01:05:18,615 --> 01:05:21,085 Any excuse is good for vendetta. 589 01:05:22,119 --> 01:05:23,487 Now I recognize you. 590 01:05:26,123 --> 01:05:27,123 So. 591 01:05:27,924 --> 01:05:29,626 Soon we'll get to see your old friend. 592 01:05:31,261 --> 01:05:33,197 I'm sure he'll be happy to see you. 593 01:05:34,764 --> 01:05:36,200 Happy to see me? 594 01:05:40,137 --> 01:05:43,340 I also don't relish the idea of seeing. 595 01:05:44,141 --> 01:05:46,210 But if this is what you want. 596 01:05:47,444 --> 01:05:48,979 We would do it your way. 597 01:05:51,415 --> 01:05:52,649 It's necessary. 598 01:05:54,551 --> 01:05:55,785 It's been many years 599 01:05:55,819 --> 01:05:58,355 since the last time we worked together. 600 01:06:00,557 --> 01:06:03,327 We were on an assignment in Cambodia 601 01:06:05,996 --> 01:06:08,198 We snuck inside this house. 602 01:06:10,800 --> 01:06:11,968 A beautiful villa. 603 01:06:14,471 --> 01:06:16,106 And our targets? 604 01:06:17,107 --> 01:06:19,643 A married couple, are serenely watching TV 605 01:06:19,676 --> 01:06:21,511 on the sofa with their child. 606 01:06:26,450 --> 01:06:28,352 The little boy first saw us. 607 01:06:30,787 --> 01:06:32,189 I still remember 608 01:06:32,956 --> 01:06:36,126 how he looked at me and my gun. 609 01:06:41,565 --> 01:06:42,565 He didn't flinch. 610 01:06:43,900 --> 01:06:45,402 Like he didn't know fear. 611 01:06:47,304 --> 01:06:50,207 But the parents were less brave. 612 01:06:52,008 --> 01:06:56,980 The mother began to beg and cry. 613 01:06:57,013 --> 01:06:59,083 And the father pissed his pants. 614 01:07:04,254 --> 01:07:06,890 Paul then lined them up and asked 615 01:07:06,923 --> 01:07:08,792 how much they loved their child. 616 01:07:10,460 --> 01:07:14,264 And then he forced the boy to tell him 617 01:07:15,165 --> 01:07:17,234 who he loved more. 618 01:07:18,935 --> 01:07:22,639 Mommy or Daddy? 619 01:07:24,641 --> 01:07:26,343 And to choose one of them. 620 01:07:29,279 --> 01:07:32,216 The boy resisted as long as he could. 621 01:07:33,950 --> 01:07:34,950 In the end, 622 01:07:37,154 --> 01:07:38,788 he choose Mother. 623 01:07:43,527 --> 01:07:44,794 Paul shot her first. 624 01:07:46,330 --> 01:07:48,532 Her brain ended up on the curtains. 625 01:07:50,934 --> 01:07:52,369 Then he killed the father. 626 01:07:54,938 --> 01:07:56,506 The boy was so scared. 627 01:07:57,974 --> 01:08:01,511 He couldn't stand to look at Paul 628 01:08:02,646 --> 01:08:03,646 So he kept... 629 01:08:04,914 --> 01:08:07,417 staring at me, begging for help. 630 01:08:09,219 --> 01:08:11,655 I couldn't stand to look at him anymore. 631 01:08:15,159 --> 01:08:18,562 So I put a bullet between his eyes. 632 01:08:27,237 --> 01:08:28,705 You know the rest of the story. 633 01:08:31,441 --> 01:08:32,441 Yeah 634 01:08:34,844 --> 01:08:36,513 I know who he was. 635 01:08:37,181 --> 01:08:38,582 And I know who he is. 636 01:08:39,283 --> 01:08:40,450 That doesn't matter. 637 01:08:41,385 --> 01:08:42,752 Because this isn't a job anymore. 638 01:08:42,786 --> 01:08:44,388 It's turned into a war. 639 01:08:45,289 --> 01:08:46,456 And he's our ally 640 01:08:47,524 --> 01:08:48,524 for the moment. 641 01:09:17,918 --> 01:09:21,205 What happened here? Why is it so messy? 642 01:09:21,964 --> 01:09:26,561 Why do I have to keep waiting for you? Have you ever cared about me? 643 01:09:27,248 --> 01:09:28,662 Damn. 644 01:09:31,827 --> 01:09:35,539 Aren't you ashamed of yourself? have someone like me in your life? 645 01:09:36,039 --> 01:09:37,512 Pack your things. 646 01:09:38,943 --> 01:09:40,442 Come on. 647 01:09:40,867 --> 01:09:44,713 Do you really care about me? You only care about that bitch. 648 01:09:50,436 --> 01:09:52,191 I don't care about you anymore? 649 01:09:53,855 --> 01:09:57,132 I don't care about you every day. 650 01:09:58,624 --> 01:10:00,585 Are you proud of yourself? 651 01:10:03,188 --> 01:10:04,863 What's wrong with you? 652 01:10:06,110 --> 01:10:09,307 Remember well what I tell you. Get out of my life. 653 01:10:09,542 --> 01:10:11,389 I'll make you feel it. 654 01:10:11,729 --> 01:10:13,169 Forgive me. - To forgive? 655 01:10:42,872 --> 01:10:46,443 When people sense death coming, they have a last burst. 656 01:10:50,246 --> 01:10:51,080 Is that why you're here? 657 01:10:51,114 --> 01:10:52,114 You fucker. 658 01:10:56,252 --> 01:10:57,572 I'm surprised you are still alive. 659 01:11:01,691 --> 01:11:04,561 The devil always looks after his own. 660 01:11:07,096 --> 01:11:08,096 Wow. 661 01:11:08,765 --> 01:11:10,485 Have a look at you two together again, yeah? 662 01:11:11,868 --> 01:11:12,908 Got confirmation? 663 01:11:13,570 --> 01:11:13,737 I do. 664 01:11:14,404 --> 01:11:15,439 He'll be there. 665 01:11:15,905 --> 01:11:16,905 Fight's set. 666 01:11:17,407 --> 01:11:18,784 I'll Have my guy pick you up. 667 01:11:18,808 --> 01:11:20,648 Tell us a little more about the location, Paul. 668 01:11:21,445 --> 01:11:23,012 Location is called the Ditch. 669 01:11:23,980 --> 01:11:24,681 It's been there for decades. 670 01:11:24,714 --> 01:11:26,450 Started during the Vietnam War. 671 01:11:27,283 --> 01:11:29,486 Unlike anything you've ever seen before. 672 01:11:30,320 --> 01:11:31,555 How is the security there? 673 01:11:32,288 --> 01:11:33,823 Just a couple of guys. 674 01:11:35,224 --> 01:11:37,104 You know, to make sure nobody's causing trouble. 675 01:11:39,262 --> 01:11:40,897 Tar will have his guys with him. 676 01:11:41,498 --> 01:11:42,498 It won't be a problem. 677 01:11:43,400 --> 01:11:45,040 Will they check us at the entrance 678 01:11:45,969 --> 01:11:46,969 No, they won't. 679 01:11:51,074 --> 01:11:52,609 I just have one request for you. 680 01:11:53,543 --> 01:11:54,444 Wait till the fight's finished 681 01:11:54,478 --> 01:11:55,845 before you make your move. 682 01:11:57,647 --> 01:11:59,816 I placed a very large bet myself. 683 01:12:00,584 --> 01:12:02,852 I want to see how it goes. 684 01:12:04,688 --> 01:12:06,490 What have you done with the boy? 685 01:12:08,291 --> 01:12:09,291 The boy? 686 01:12:24,307 --> 01:12:25,542 What time is it? 687 01:12:26,209 --> 01:12:27,209 Don't worry, we got time. 688 01:12:28,277 --> 01:12:30,414 I've never been late in my life. 689 01:12:33,650 --> 01:12:34,890 Death doesn't wait for anybody. 690 01:12:36,252 --> 01:12:37,532 Paul's guys coming soon. 691 01:12:41,758 --> 01:12:42,758 I'm ready. 692 01:12:46,362 --> 01:12:47,362 You religious? 693 01:12:47,431 --> 01:12:48,431 Nope. 694 01:12:49,232 --> 01:12:50,672 That's another thing I've never been. 695 01:12:52,101 --> 01:12:53,101 My father was. 696 01:12:53,837 --> 01:12:54,837 And now you are? 697 01:12:55,405 --> 01:12:56,706 This point of my life? 698 01:12:57,507 --> 01:12:58,942 I prefer to believe that 699 01:12:59,909 --> 01:13:01,978 there's something better afterwards, you know 700 01:13:03,780 --> 01:13:05,849 Something a bit better than this shit. 701 01:13:06,450 --> 01:13:07,450 Yeah, well... 702 01:13:07,484 --> 01:13:08,484 There's not. 703 01:13:09,519 --> 01:13:10,520 There's nothing. 704 01:13:12,055 --> 01:13:13,055 Just blackness. 705 01:13:14,424 --> 01:13:16,101 And if there was something it pains me to say that 706 01:13:16,125 --> 01:13:18,695 you would not be welcome in that paradise, my friend. 707 01:13:21,397 --> 01:13:22,397 Well, 708 01:13:23,232 --> 01:13:25,001 maybe I can do better next time then. 709 01:13:30,406 --> 01:13:32,442 I don't know much about salvation. 710 01:13:34,811 --> 01:13:37,080 I don't know much about the afterlife. 711 01:13:39,516 --> 01:13:42,118 But there was a passage in the Bible that 712 01:13:42,886 --> 01:13:44,020 when I was a child. 713 01:13:47,390 --> 01:13:48,992 It's a story about this guy. 714 01:13:50,860 --> 01:13:51,860 Jacob... 715 01:13:52,762 --> 01:13:53,762 I think. 716 01:13:55,231 --> 01:13:56,231 His name... 717 01:13:57,100 --> 01:13:57,867 I can't remember. 718 01:13:57,901 --> 01:13:59,469 That doesn't matter. 719 01:13:59,503 --> 01:14:02,703 This guy, he's walking through the middle of the desert one night, right? 720 01:14:03,339 --> 01:14:04,339 He bumps into God. 721 01:14:06,543 --> 01:14:07,376 God made him so flesh and bone 722 01:14:07,410 --> 01:14:08,745 just for the occasion. 723 01:14:09,412 --> 01:14:10,614 So these guys, they fight. 724 01:14:12,115 --> 01:14:13,483 They fight all night long. 725 01:14:14,350 --> 01:14:15,819 They fight until the sun comes up. 726 01:14:16,886 --> 01:14:17,886 And God 727 01:14:18,454 --> 01:14:20,054 in the morning, instead of punishing him. 728 01:14:20,690 --> 01:14:22,091 Turns him into a king. 729 01:14:26,395 --> 01:14:27,395 So? 730 01:14:28,565 --> 01:14:30,466 Means God favors the strong. 731 01:14:31,334 --> 01:14:33,036 And you're still strong, my friend. 732 01:14:34,403 --> 01:14:37,040 Well, we'll see about it. 733 01:15:16,546 --> 01:15:18,114 It's a beautiful night to make money. 734 01:15:19,115 --> 01:15:20,675 Always good you make money. 735 01:15:21,551 --> 01:15:23,019 Tonight, big fight, big bet. 736 01:15:24,020 --> 01:15:25,860 After, we make party at club. 737 01:15:27,123 --> 01:15:28,123 You come? 738 01:15:28,825 --> 01:15:30,627 I thank you for the invite, 739 01:15:31,394 --> 01:15:32,874 but I'm getting too old for this shit. 740 01:15:37,033 --> 01:15:38,033 I'm exhausted. 741 01:15:38,602 --> 01:15:39,636 I hear my bed calling. 742 01:15:44,273 --> 01:15:45,273 I'll see you later. 743 01:15:47,543 --> 01:15:48,578 Up to you. 744 01:15:53,894 --> 01:15:55,787 Who was that man? - Just a man. 745 01:15:56,141 --> 01:15:59,081 Why do you need to know? What do you care? 746 01:17:01,751 --> 01:17:02,952 Hey, bro. 747 01:17:04,688 --> 01:17:07,390 Hey, where are you go?! 748 01:17:25,041 --> 01:17:26,075 Fuck you! 749 01:18:29,739 --> 01:18:30,739 Come on! 750 01:18:31,941 --> 01:18:32,909 How many of you motherfuckers 751 01:18:32,942 --> 01:18:34,043 want to die tonight?! 752 01:19:54,253 --> 01:19:56,472 Hey you there. - Hello. 753 01:19:57,682 --> 01:20:01,010 Where is everyone? - they left a while ago. 754 01:20:01,777 --> 01:20:03,777 I think about two hours ago. 755 01:20:08,737 --> 01:20:09,839 You're fucked. 756 01:20:11,407 --> 01:20:14,310 Fight finished 2 hours ago. 757 01:20:17,413 --> 01:20:18,413 Paul... 758 01:20:20,984 --> 01:20:21,350 Hey, get it together. 759 01:20:21,885 --> 01:20:22,885 Let's go. 760 01:20:42,105 --> 01:20:43,940 I'm gonna get you to a hospital. 761 01:20:44,540 --> 01:20:45,540 No, you're not. 762 01:20:48,511 --> 01:20:49,979 Just promise me. 763 01:20:51,280 --> 01:20:53,616 You're going to kill that motherfucker. 764 01:20:55,418 --> 01:20:56,419 I'm gonna kill him. 765 01:21:11,911 --> 01:21:13,331 Get ready. 766 01:22:19,862 --> 01:22:21,481 Boss... 767 01:22:22,840 --> 01:22:24,280 He is dead. 768 01:22:51,134 --> 01:22:52,468 It's done, they're gone. 769 01:22:53,202 --> 01:22:54,202 Huh?! 770 01:22:54,637 --> 01:22:55,871 It's done! 771 01:22:55,904 --> 01:22:57,473 Good, very good! 772 01:22:58,507 --> 01:22:59,507 I gotta go. 773 01:22:59,775 --> 01:23:00,976 Stay, enjoy the party! 774 01:23:14,367 --> 01:23:18,197 That is good, right? - Certainly. Very good. 775 01:23:20,972 --> 01:23:24,562 Come, let's find a quiet place to continue partying. 776 01:23:59,835 --> 01:24:00,835 You. 777 01:24:02,905 --> 01:24:03,905 Yeah. 778 01:24:04,473 --> 01:24:05,473 It's me. 779 01:24:07,310 --> 01:24:08,477 Weren't expecting 780 01:24:08,511 --> 01:24:10,113 on seeing me again, were you? Paul. 781 01:24:12,014 --> 01:24:13,014 Sit down. 782 01:24:23,826 --> 01:24:25,561 The hunter became the hunted. 783 01:24:27,230 --> 01:24:28,797 They underestimated you. 784 01:24:29,532 --> 01:24:30,532 Yeah. 785 01:24:30,833 --> 01:24:31,833 So did you. 786 01:24:34,537 --> 01:24:35,537 Go ahead. 787 01:24:35,771 --> 01:24:36,805 I'm not afraid to die. 788 01:24:40,909 --> 01:24:41,909 Actually, you know what? 789 01:24:42,311 --> 01:24:43,612 I think you want to live 790 01:24:43,646 --> 01:24:45,348 now more than ever before. 791 01:24:46,415 --> 01:24:47,415 But 792 01:24:47,916 --> 01:24:49,060 I'm going to finish what I started. 793 01:24:49,084 --> 01:24:50,018 So you're going to take me to see this guy 794 01:24:50,052 --> 01:24:51,120 and I'm going to kill him. 795 01:24:52,087 --> 01:24:53,367 Then I'm going to kill his woman. 796 01:24:53,589 --> 01:24:54,589 And only then... 797 01:24:55,424 --> 01:24:56,424 Only then, 798 01:24:56,892 --> 01:24:58,127 I'm gonna kill you. 799 01:25:03,299 --> 01:25:04,800 Is the old dog still alive? 800 01:25:14,243 --> 01:25:15,644 I'll see him in hell. 801 01:25:18,347 --> 01:25:19,515 Get up, Paul. 802 01:25:23,386 --> 01:25:24,386 Okay. 803 01:25:24,787 --> 01:25:25,821 Let's end this thing. 804 01:25:36,332 --> 01:25:37,666 What does that mean? 805 01:25:37,700 --> 01:25:39,502 You're some kind of Soldato or something? 806 01:25:43,172 --> 01:25:45,441 Man, you Italians are fucking weird. 807 01:25:51,280 --> 01:25:53,849 When you get it, you deserve it. 808 01:25:55,818 --> 01:25:57,186 When you deserve it, 809 01:25:57,953 --> 01:25:59,522 then you don't want it anymore. 810 01:26:22,345 --> 01:26:24,447 You remind me of myself when I was young. 811 01:26:26,181 --> 01:26:27,450 Nothing would have stopped me. 812 01:26:29,051 --> 01:26:30,453 You and I are nothing alike. 813 01:26:32,187 --> 01:26:33,467 Let me tell you something. 814 01:26:35,358 --> 01:26:37,526 It doesn't matter if you get the job done. 815 01:26:39,061 --> 01:26:40,563 Doesn't matter why you do it. 816 01:26:42,531 --> 01:26:44,400 Doesn't matter if you win or loose. 817 01:26:46,201 --> 01:26:47,479 Guys like us never find peace, 818 01:26:47,503 --> 01:26:49,438 no matter how hard you're looking for it. 819 01:26:52,375 --> 01:26:54,377 I knew someone who found it once. 820 01:26:55,278 --> 01:26:56,679 At least for a little while. 821 01:26:58,281 --> 01:26:59,815 Yes, where is he? 822 01:27:02,184 --> 01:27:03,819 Just fucking drive, Paul. 823 01:27:16,965 --> 01:27:17,965 We're here. 824 01:27:18,200 --> 01:27:19,200 Now. 825 01:27:19,268 --> 01:27:20,268 And we're here. 826 01:27:20,803 --> 01:27:21,803 End of the road, Paul. 827 01:27:22,571 --> 01:27:24,011 Give me the keys, don't try anything. 828 01:27:34,216 --> 01:27:35,684 You son of a fuck. 829 01:27:36,419 --> 01:27:37,553 You motherfucker. 830 01:31:08,330 --> 01:31:09,330 Where is he? 831 01:31:10,398 --> 01:31:11,398 Where is who? 832 01:31:17,439 --> 01:31:18,674 I'm guessing 833 01:31:18,707 --> 01:31:20,307 there're about 10-15 people in this room. 834 01:31:21,109 --> 01:31:22,878 I got 19 bullets in this gun. 835 01:31:23,812 --> 01:31:25,452 I got two full mags in my jacket. 836 01:31:26,148 --> 01:31:27,391 And I could turn this little part 837 01:31:27,415 --> 01:31:28,917 into a fucking nightmare. 838 01:31:30,052 --> 01:31:31,052 A hecatomb 839 01:31:31,720 --> 01:31:33,080 is what we would call it back home. 840 01:31:33,488 --> 01:31:34,389 So, I'm going to ask you motherfuckers 841 01:31:34,422 --> 01:31:35,524 one more time. 842 01:31:36,258 --> 01:31:37,626 In a way that you understand me. 843 01:31:38,360 --> 01:31:40,863 Where is fucking Tar? 844 01:31:41,830 --> 01:31:43,732 He go upstair, boom boom ladies. 845 01:32:25,509 --> 01:32:26,988 Who are you? 846 01:32:27,976 --> 01:32:30,921 Why am I showing up? second place in this life? 847 01:32:34,196 --> 01:32:36,999 You think you're better than me. 848 01:32:37,650 --> 01:32:39,697 That these people are much better than me. 849 01:32:41,499 --> 01:32:44,253 You should be ashamed of yourself. 850 01:32:53,196 --> 01:32:55,416 What do you think about that? 851 01:32:56,331 --> 01:32:58,117 Son of a bitch, what got into you? 852 01:33:06,782 --> 01:33:11,993 What are you doing? Who do you think you are? 853 01:34:22,958 --> 01:34:24,292 We've been waiting for you. 854 01:34:25,593 --> 01:34:28,163 It is not easy to climb up here. 855 01:34:31,433 --> 01:34:32,433 I know it well. 856 01:34:34,336 --> 01:34:35,336 But hey, 857 01:34:36,304 --> 01:34:37,304 you made it. 858 01:34:41,977 --> 01:34:43,445 Please, let's go inside and talk. 859 01:34:43,478 --> 01:34:44,478 After you, 860 01:34:45,147 --> 01:34:46,148 right this way. 861 01:34:50,385 --> 01:34:51,854 I wanted to thank you 862 01:34:52,487 --> 01:34:53,487 for what you have done. 863 01:34:53,621 --> 01:34:54,289 I, I... 864 01:34:54,556 --> 01:34:55,690 I mean... 865 01:34:56,358 --> 01:34:57,793 to have avenged my father. 866 01:35:00,362 --> 01:35:01,362 And... 867 01:35:04,867 --> 01:35:06,434 I'm very sorry... 868 01:35:07,435 --> 01:35:08,937 for what happened to Cetan. 869 01:35:10,372 --> 01:35:12,841 So... I am... 870 01:35:13,608 --> 01:35:15,911 bringing you the final payment. 871 01:35:16,611 --> 01:35:19,281 And I have doubled the amount. 872 01:35:21,984 --> 01:35:23,451 What does it mean to you? 873 01:35:26,088 --> 01:35:28,423 All this money, what does it mean to you? 874 01:35:29,892 --> 01:35:32,194 I don't understand. 875 01:35:32,727 --> 01:35:34,196 It's your money. 876 01:35:36,364 --> 01:35:37,432 You're a very brave woman 877 01:35:37,465 --> 01:35:39,367 coming out here to see me alone. 878 01:35:41,970 --> 01:35:44,072 But, you should be afraid of men like me. 879 01:35:48,877 --> 01:35:50,278 But I had to come. 880 01:35:50,312 --> 01:35:51,179 I mean... 881 01:35:51,213 --> 01:35:53,048 that was the agreement with Cetan. 882 01:36:00,622 --> 01:36:01,622 Look. 883 01:36:04,459 --> 01:36:07,162 I pray to God every day 884 01:36:07,695 --> 01:36:08,964 to help me get... 885 01:36:09,631 --> 01:36:10,933 justice. 886 01:36:11,967 --> 01:36:14,469 And finally, he listened to me. 887 01:36:18,340 --> 01:36:19,340 God? 888 01:36:19,374 --> 01:36:20,374 Yes. 889 01:36:22,444 --> 01:36:23,812 He listens to you? 890 01:36:25,447 --> 01:36:26,447 Yes. 891 01:36:30,618 --> 01:36:32,420 Sometimes I wonder, if God's up there, 892 01:36:32,454 --> 01:36:33,956 why doesn't he stop me? 893 01:36:37,425 --> 01:36:38,560 Why doesn't he stop me 894 01:36:38,593 --> 01:36:40,362 doing the things I do? 895 01:36:41,363 --> 01:36:43,565 Why doesn't he reach down through the cloud 896 01:36:43,598 --> 01:36:45,500 with his Godlike hand and stop... 897 01:36:46,601 --> 01:36:47,601 All the bullets? 898 01:36:48,470 --> 01:36:49,470 Why? 899 01:36:51,773 --> 01:36:53,808 And because he does not. 900 01:36:55,443 --> 01:36:57,312 Isn't he partly to blame? 901 01:36:58,881 --> 01:37:00,482 Isn't he partly guilty? 902 01:37:03,451 --> 01:37:04,451 And you? 903 01:37:10,025 --> 01:37:12,427 God recognizes evil. 904 01:37:14,396 --> 01:37:16,164 Oh, he does? 905 01:37:16,598 --> 01:37:17,598 Yes. 906 01:37:19,634 --> 01:37:21,069 Okay, then. 907 01:37:22,770 --> 01:37:24,372 Let's see if God exists. 908 01:37:27,409 --> 01:37:30,845 I'll give God 60 seconds to strike me dead. 909 01:37:37,752 --> 01:37:38,752 Or... 910 01:37:41,756 --> 01:37:43,591 I'm going to put a bullet in your heart. 911 01:40:03,368 --> 01:40:04,368 Why, son? 912 01:40:09,741 --> 01:40:10,741 Excuse me. 913 01:40:47,001 --> 01:40:57,001 {\an8}Subtitles provided & enhanced by kindness of Bro..THX1138b It's the full Rubber-Dingy Rapids.....Bro 58085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.