All language subtitles for HYBR-016 On that day, I was supposed to stay with my bo
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,880 --> 00:00:34,780
人 に 正 しく 情 報 を 伝 える という ア ナ ウ ン サ ー の 知
名 感 に 感 銘 を 受 けて この 仕 事 を 選 び
2
00:00:34,780 --> 00:00:35,780
ました。
3
00:00:40,560 --> 00:00:47,500
人 に 正 しく 情 報 を 正 確 に 伝 えて、 その 情 報 で み んな
が 分 か り や す
4
00:00:47,500 --> 00:00:52,540
く ニ ュ ー ス を 知 って も ら う ということ を や り たい と
して お ります。
5
00:00:59,210 --> 00:01:06,210
当 た り 前 の こと なんです けど も、 現 場 では 常 に 緊 張 感
が 漂 って ま して、 い かな る
6
00:01:06,210 --> 00:01:12,470
ど んな 状 況 で あ ろう と 実 況 を した り ニ ュ ー ス を 正
しく 伝 える ということ が
7
00:01:12,470 --> 00:01:14,910
大 変 です。
8
00:01:23,730 --> 00:01:27,630
以前 ですね、 ロ ケ ー ター で 現 場 の 方 に 向 か って いた と
き に、
9
00:01:28,380 --> 00:01:35,040
ちょ う ど その ロ ケ ー ター が 事 故 現 場 に 遭 遇 した こと
が あり ま して その 時 に カ メ ラ マ ン さん や ス
10
00:01:35,040 --> 00:01:41,780
タ ッ フ さん た ち が 実 に リ ポ ート の ため に 機 材 を 回
した り 私 自 身 も
11
00:01:41,780 --> 00:01:48,780
絶 叫 の ため に い ろ い ろ 現 場 を 駆 け 巡 った り とか
っていう の が すごい
12
00:01:48,780 --> 00:01:50,780
印 象 的 で 覚 えて お ります
13
00:01:58,960 --> 00:02:05,180
まだ 入 社 2 年 目 なので 先 輩 方 に 今 は ご 指 導 いただ
いて いる 状 況 なので
14
00:02:05,180 --> 00:02:12,120
先 輩 方 た ち の 背 中 を 見て し っ か り 育 って 1 年前 の
15
00:02:12,120 --> 00:02:14,760
ア ナ ウ ン サ ー にな れる よう 頑 張 って いきます
16
00:02:14,760 --> 00:02:23,740
現
17
00:02:23,740 --> 00:02:26,640
場 は 常 に 大 変 な
18
00:02:28,100 --> 00:02:35,000
ところ で 緊 張 感 が い っぱ い で 気 が 抜 け ない です が
それ でも 人 に 正 しく 情 報 を
19
00:02:35,000 --> 00:02:41,500
伝 えて よ り 良 い 生活 にな って も ら う ように 楽
20
00:02:41,500 --> 00:02:47,120
し め る や り が い が ある 仕 事 なので
21
00:02:47,120 --> 00:02:50,040
皆さん 応 募 待って ます
22
00:03:07,590 --> 00:03:11,070
こちら なんです けど、 こ っち ス タ ジ オ から の 中 継 入 る
んで、 チ ェ ック お願いします。
23
00:03:12,030 --> 00:03:13,030
はい、
24
00:03:14,710 --> 00:03:21,630
こちら が 事 件
25
00:03:21,630 --> 00:03:28,390
の 現 場 と な った ガ ード 下 です。 目 の 前 は 幹 線 道 路
で 人 取 り も 多 い 場 所 な の です が、 こちら で 犯 人 は
26
00:03:28,390 --> 00:03:35,310
刃 物 の よう な も ので、 被 害 者 た ち を 脅 し、 売 説 な
行 為 を 行 って いた と の こと です。 中
27
00:03:35,310 --> 00:03:42,290
川 さん、 被 害 者 の 数 は ど れ く らい なん でしょう か。 昨
年 9 月 頃 から 発 生 して いた 模 様 で、 被 害 者
28
00:03:42,290 --> 00:03:49,250
は 数 名 に 上 る そう です。 被 害 者 の 目 撃 情 報 に よ
ります と、 犯 人 は どう や ら 女 性 だ った
29
00:03:49,250 --> 00:03:50,250
よう です。
30
00:03:55,390 --> 00:04:01,690
目 撃 情 報 な ど に よ ります と、 犯 人 は こちら の 駅 から
目 星 少 年 を 狙 い、 後 を つ けて 犯 行 に 及 んで いた そう
31
00:04:01,690 --> 00:04:08,680
です。 ちょっと 通 行 人 の 方 に イ ンタ ビ ュ ー を して みたい
と思います す
32
00:04:08,680 --> 00:04:15,560
い ません す い ません 私 L GB TV の 夏 川 と 申 します が
最近 この 辺 で 起 き て いる 事 件 に つ いて 聞
33
00:04:15,560 --> 00:04:21,360
き 込 み を して お り ま して 今 お 時間 大丈夫 ですか ちょっと
今 この
34
00:04:21,360 --> 00:04:28,020
辺 は よ く そう いう 今 不 審 な 人 物 とか そう い った
35
00:04:52,960 --> 00:04:59,020
イ ンタ ビ ュ ー でも お 聞 き しました ように この 辺 は 人 取
り も ま ば ら です が 特 に 怪 しい 人 物 な ど は 特 に い
36
00:04:59,020 --> 00:05:02,020
な かった と の こと です ので 現 場 から は 以上 です
ありがとうございました
37
00:05:02,020 --> 00:05:08,640
疲 れた ー
38
00:05:26,510 --> 00:05:32,190
いや イ ンタ ビ ュ ー の 人 め っちゃ ク セ や った んだ よね ー
疲 れた ま です そう ですね う ん
39
00:05:32,190 --> 00:05:39,170
ありがとう 村 高 でも さ 私 た ち さ 独 身
40
00:05:39,170 --> 00:05:45,730
なんだ し さ もう 敬 語 や めて よ いや いや エ イ ジ ー と 女
性 は 運 命 の 子 です よ
41
00:05:45,730 --> 00:05:52,710
う ーん ス タ ジ オ には あと 1 時間 ぐ らい か か る ので お
休
42
00:05:52,710 --> 00:05:53,790
み にな ら れて 大丈夫 です
43
00:06:15,560 --> 00:06:18,040
す い ません ちょっと 渋 滞 で ハ マ っちゃ って
44
00:08:05,320 --> 00:08:06,320
え? え?
45
00:08:06,700 --> 00:08:08,000
え? え? え?
46
00:08:08,280 --> 00:08:09,280
え? え?
47
00:08:40,970 --> 00:08:44,990
早 く 出 る よ! 早 く 出 る よ! 早 く 出 る よ!
48
00:08:45,350 --> 00:08:46,350
早 く 出 る よ!
49
00:08:46,550 --> 00:08:51,470
早 く 出 る よ! 早 く 出 る よ! 早 く 出 る よ! 早 く 出 る
よ! 早 く 出 る よ!
50
00:08:52,050 --> 00:08:53,870
早 く 出 る よ! 早 く 出 る よ! 早 く 出 る よ!
51
00:08:54,390 --> 00:08:55,389
早 く 出 る よ! 早 く 出 る よ! 早 く 出 る よ!
52
00:08:55,390 --> 00:08:57,070
早 く 出 る よ! 早 く 出 る よ!
53
00:08:57,530 --> 00:09:01,450
早 く 出 る よ! 早 く 出 る よ!
54
00:09:01,790 --> 00:09:02,830
早 く 出 る よ!
55
00:09:03,050 --> 00:09:09,210
早 く 出 る よ!
56
00:09:17,520 --> 00:09:18,520
あ、
57
00:09:18,880 --> 00:09:19,880
よ く 分 かった。
58
00:09:27,600 --> 00:09:28,600
そうだ な。
59
00:09:30,360 --> 00:09:33,820
村 田、 お 前 夏 川 の こと 好 き なんだ って。
60
00:09:35,100 --> 00:09:41,860
好 き です けど、 ちょっと 言 わ ない で ください よ。 もう 言 わ
ない よ。
61
00:09:42,520 --> 00:09:43,820
絶 対 内 緒 に して。
62
00:09:45,100 --> 00:09:46,460
今 も そうだ けど。
63
00:09:47,970 --> 00:09:49,830
世 の 中 で 何 が 起 こ る か わ から ない から
64
00:10:25,720 --> 00:10:32,580
本 日 は 番 組 を 改 編 して お 送 り して お
65
00:10:32,580 --> 00:10:39,540
ります 本 日 15 時 25 分 発 生 しました 東 京 湾 を 震 源 と
する 地 震 に よ り 各 地 で 被 害 が
66
00:10:39,540 --> 00:10:45,760
出 て いる 模 様 です また 津 波 の 心 配 は あり ません ただ 堤
防 な ど が
67
00:10:45,760 --> 00:10:51,360
崩 壊 して いる 恐 れ が あります ので 安全 が 確 認 さ れる まで
絶 対 に 近 づ か ない で ください
68
00:10:53,210 --> 00:11:00,190
また 気 象 庁 の 発 表 に よ ります と 富 士 山 の 火 山 活 動
が 見 ら れ 噴 火 警 戒 レ ベ ル を 検 討
69
00:11:00,190 --> 00:11:07,050
して いる と の 発 表 です 引 き 続 き 続 報 あり した い お 知
ら せ いた します 続 いて
70
00:11:07,050 --> 00:11:13,570
交 通 情 報 です 首 都 高 速 道 路 透 明 外 観 す べ て 通 行
止 め
71
00:11:13,570 --> 00:11:19,770
J R 市 鉄 前 線 東 京 メ ト ロ 地 下 鉄 前 線 運 転 を 見
合 わ せて お ります
72
00:11:19,770 --> 00:11:26,640
羽 田 成 田 空 港 も 全 身 血 行 と な って お ります それ に
伴 い ま して
73
00:11:26,640 --> 00:11:30,980
不要 不 急 の 外 出 を お 使 い ください ここ ま では 夏 川
でした
74
00:11:52,300 --> 00:11:58,060
ホ テ ル 泊 まり かな あ 母 さん は そう です ホ テ ル は オ
ープ ン 村 田 君 は 違う の?
75
00:11:58,560 --> 00:12:04,500
そう です 僕 は 王 族 部 屋 の 裏 で 寝 る こと にな る
と思います 裏 です よ ホ テ ル で 寝 ない の?
76
00:12:04,940 --> 00:12:11,660
でも そうですね 僕 みたい な ND は 遠 く の 局 内 とか で 確 認
なん で 大丈夫
77
00:12:11,660 --> 00:12:17,160
です よ 見 つ か って も ら って 嘘 ホ テ ル 行 か ない の?
78
00:12:17,560 --> 00:12:18,560
そう です
79
00:12:30,810 --> 00:12:37,770
都 内 の ホ テ ル は 全部 当 た った んだ けど ね 横 浜 の 方
まで 聞 いた の よ ス
80
00:12:37,770 --> 00:12:44,590
タ ッ フ 全 員 が だ けど ね 結 局 部 屋 が ね み んな 今 こう
いう 事 態 で しょ 考 える こと が ね
81
00:12:44,590 --> 00:12:51,230
み んな 一 緒 なんだ よね いや ー 困 った な でも
82
00:12:51,230 --> 00:12:57,590
極 通 ホ テ ル 一 部 屋 しか 取 って ない んです か どう し よう
まあ
83
00:12:57,590 --> 00:13:04,480
そう なんだ けど と り あ え ず ね、 雑 魚 寝 って わ け に い
か ない から ね、 ア ナ ウ ン サ ー の 人 た ち が ね、
84
00:13:04,580 --> 00:13:05,580
み んな が。
85
00:13:07,740 --> 00:13:14,660
ちょっと ね、 言 い づ らい んだ けど、 先 輩 の 教 育 係 の ア
ナ ウ ン サ ー でも
86
00:13:14,660 --> 00:13:15,800
ある 横 山。
87
00:13:17,000 --> 00:13:22,840
横 山 の 部 屋 が と り あ え ず は 空 いて る から、 ちょっと
そ こ で 今回 だけ 対 応 して も ら いた い。
88
00:13:25,100 --> 00:13:27,820
こう いう 緊 急 事 態 という 状 況 も ある じゃない。
89
00:13:32,060 --> 00:13:38,940
この 目 安 は ね、 今日 ちゃん と する んで 今 度 の 番 組 大 変
の 時 に 夏 カ ラ ー の コ
90
00:13:38,940 --> 00:13:45,540
ーナ ー も 設 ける んで ちょっと 今回 は 申 し 訳 なく、 今 度 対
応 して ください え、 でも、 ア イ ペ ア ですか?
91
00:13:46,420 --> 00:13:52,160
う ーん、 分 か りました
92
00:13:52,160 --> 00:13:57,300
じゃあ、 ア イ ペ ア で あれ? 今?
93
00:13:57,940 --> 00:13:59,040
今? 分 か りました
94
00:13:59,790 --> 00:14:00,250
はい
95
00:14:00,250 --> 00:14:13,210
はい
96
00:14:13,210 --> 00:14:20,490
どう
97
00:14:20,490 --> 00:14:26,650
ぞ 失 礼 して も
98
00:14:41,550 --> 00:14:47,630
お 疲 れ お 疲 れ 様 です まあ こんな ベ ッ ド しか ない けど
99
00:14:47,630 --> 00:14:50,270
座 れ よ はい
100
00:14:50,270 --> 00:14:59,670
ビ
101
00:14:59,670 --> 00:15:02,970
ール 飲 んだ ろ
102
00:15:25,079 --> 00:15:29,460
緊 急 事 態 液 だから って さ ダ ブ ル ベ ッ ド と は なる な
103
00:15:29,460 --> 00:15:36,280
上 司 や 先
104
00:15:36,280 --> 00:15:38,720
輩 の 俺 に 聞 き つ か ない?
105
00:15:39,860 --> 00:15:42,660
分 か りました び っ く り した の?
106
00:15:43,760 --> 00:15:47,580
はい シ ャ ワ ー でも 浴 び る?
107
00:15:48,780 --> 00:15:50,320
はい、 じゃあ いただ きます
108
00:16:00,000 --> 00:16:01,000
これ も っと
109
00:19:50,440 --> 00:19:51,880
う ーん、 で しょ?
110
00:19:55,240 --> 00:19:59,500
先 輩 寝 て る じゃ ん あ、
111
00:19:59,600 --> 00:20:04,560
ビ ール も ら お う
112
00:20:04,560 --> 00:20:10,420
うん、 おい しい う
113
00:20:10,420 --> 00:20:17,400
ーん、 あ った もう 特 番 か いつ まで この 研 究 自 体
114
00:20:17,400 --> 00:20:18,400
続 く んだ ろう な
115
00:20:23,389 --> 00:20:28,190
よし、 あ った の 早 い ね 寝 る か 寝 る
116
00:20:28,190 --> 00:20:33,830
か 寝 る か 寝 る か
117
00:20:33,830 --> 00:20:40,080
寝 る か 寝 る か 寝 る か 寝 る か
118
00:27:57,320 --> 00:27:58,320
うん うん
119
00:31:28,040 --> 00:31:34,920
もう 終 わ り ですね いや 女
120
00:31:34,920 --> 00:31:38,360
子 ア ナ が 男 だ って 関 係 ない よ
121
00:42:42,670 --> 00:42:43,670
見て く れ
122
00:54:29,480 --> 00:54:35,680
最 高 だ った んだ けど な つ か の 兄、
123
00:54:35,940 --> 00:54:37,500
水 晶 に も 負 け ちゃ った よ
124
00:55:00,500 --> 00:55:07,460
もう や めて ください こんな ところ で そんな こと 言 う な よ あ、
そうだ そう
125
00:55:07,460 --> 00:55:14,400
い えば さ 村 田 に 言 っちゃ った よ え、 村 田 君 に? あ いつ
お 前 の こと 好 き みたい で
126
00:55:14,400 --> 00:55:15,400
さ
127
00:56:52,480 --> 00:56:58,580
ん ん ん
128
00:57:24,750 --> 00:57:25,750
おい しい。
129
00:58:24,259 --> 00:58:27,060
お つ
130
01:08:54,240 --> 01:09:00,380
いや ー さ、 こ いつ が 目 の 前 で 見 ら れる と 信 じ ら
れない から さ いい だ ろ?
131
01:09:00,700 --> 01:09:06,960
村 田 も 丸 太 って 僕 は 懐 か さ の 本 なんだ って
132
01:09:06,960 --> 01:09:13,800
全 然 構 わ ない で 分 かった? 村 田
133
01:09:13,800 --> 01:09:17,120
君 話 を 全 て 聞 いた の なら
134
01:09:24,430 --> 01:09:25,430
も ち ろ んです
135
01:10:09,120 --> 01:10:10,660
撮 って
136
01:10:39,920 --> 01:10:44,680
僕 の 夏 川 さん が ど んな な って 全 然 構 わ ない です
137
01:13:51,850 --> 01:13:52,850
気 持 ち いい だ ろう
138
01:24:18,250 --> 01:24:19,250
じゃあ、 こちら
139
01:26:58,160 --> 01:26:59,160
え?
140
01:32:13,840 --> 01:32:14,840
はい。
141
01:33:56,060 --> 01:33:57,060
入 れ たい だ ろ
142
01:53:58,830 --> 01:54:03,050
中 川、 これ から も 俺 だ って 頼 んで い こう な
14438