Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:27,450 --> 00:03:30,870
You're trespassing on lands
controlled by Sunmaster-18.
2
00:03:32,960 --> 00:03:34,790
Look, I don't want any trouble.
3
00:03:35,920 --> 00:03:37,170
I just got turned around.
4
00:03:54,520 --> 00:03:58,280
He... He paid me.
He... He wanted me to wear this.
5
00:03:59,150 --> 00:04:01,070
I haven't done anything.
6
00:04:53,080 --> 00:04:56,580
Brother Day has injected
First Claviger Mavon with his nanites.
7
00:04:56,580 --> 00:04:58,000
To obscure his escape.
8
00:04:58,000 --> 00:05:00,130
He'll be vulnerable without them.
9
00:05:00,130 --> 00:05:01,300
Do you want us to pursue?
10
00:05:01,300 --> 00:05:03,840
- No.
- If it's a matter of discretion--
11
00:05:04,550 --> 00:05:05,590
What is it?
12
00:05:11,390 --> 00:05:13,140
Dawn's on his way to Clarion station.
13
00:05:16,600 --> 00:05:18,480
My Cleons are scattered.
14
00:05:19,360 --> 00:05:21,650
I can bring them home. Find Day and--
15
00:05:21,650 --> 00:05:23,820
I know exactly where Day has gone.
16
00:05:25,860 --> 00:05:29,450
We will not see him again.
And he will not trouble us.
17
00:05:30,700 --> 00:05:32,790
Dawn I will deal with myself.
18
00:05:54,930 --> 00:05:57,600
First few jumps are always strange.
19
00:05:58,900 --> 00:06:00,350
You're not cold.
20
00:06:00,360 --> 00:06:01,610
It just feels like it.
21
00:06:02,860 --> 00:06:03,860
But...
22
00:06:04,360 --> 00:06:05,480
Thank you.
23
00:06:05,490 --> 00:06:07,530
It's gonna feel like
you left a bit of yourself behind
24
00:06:07,530 --> 00:06:09,490
and it's trying to catch up with you.
25
00:06:09,490 --> 00:06:11,990
But it will eventually.
26
00:06:21,670 --> 00:06:22,670
Ask.
27
00:06:24,250 --> 00:06:27,420
You did something to the guardians
chasing us back on Trantor.
28
00:06:28,800 --> 00:06:30,340
They couldn't see us.
29
00:06:31,470 --> 00:06:32,720
And I heard your voice...
30
00:06:33,930 --> 00:06:35,140
here.
31
00:06:35,140 --> 00:06:37,890
The Mule and I
have a few talents in common.
32
00:06:43,570 --> 00:06:44,730
Ask.
33
00:06:45,730 --> 00:06:49,990
Can you use those talents
to control a person?
34
00:06:51,490 --> 00:06:52,490
Yes.
35
00:06:53,660 --> 00:06:55,990
Did you compel me to work with you?
36
00:06:57,830 --> 00:06:59,000
I tried not to.
37
00:06:59,790 --> 00:07:01,290
But if I'm honest,
38
00:07:01,920 --> 00:07:03,920
sometimes it's hard to tell.
39
00:07:07,670 --> 00:07:09,930
Twenty minutes till we tether down
at Clarion.
40
00:07:12,260 --> 00:07:13,470
I'll prep for landing.
41
00:07:15,180 --> 00:07:16,310
Gaal...
42
00:07:18,890 --> 00:07:20,850
I need to take care of something first.
43
00:07:26,280 --> 00:07:29,990
I need to tell you how sorry I am.
44
00:07:31,740 --> 00:07:34,830
For what I've done
and what I'm about to do.
45
00:07:50,510 --> 00:07:53,090
The warden can witness,
we were halfway through a very nice lunch
46
00:07:53,090 --> 00:07:56,800
when we heard you were on approach
in my ship.
47
00:07:56,810 --> 00:08:00,810
You think you can breeze back in here,
all is forgiven, my wayward son?
48
00:08:00,810 --> 00:08:03,310
No, sir. I knew there'd be consequences.
49
00:08:03,310 --> 00:08:04,850
I just judged it worthwhile.
50
00:08:04,860 --> 00:08:06,940
I've made contact with the Mule.
51
00:08:06,940 --> 00:08:08,230
Oh, yes, I heard.
52
00:08:09,110 --> 00:08:10,940
From your own intelligent service.
53
00:08:10,940 --> 00:08:13,820
They tell me you were seen
fleeing his company on the same night
54
00:08:13,820 --> 00:08:17,030
that Bayta and Toran Mallow very
publicly made off with his employee.
55
00:08:17,030 --> 00:08:18,330
Yes.
56
00:08:18,330 --> 00:08:20,870
They happened to be the ones on
the scene with access, and I tapped them.
57
00:08:20,870 --> 00:08:25,420
You happened to tap the nephew
of Trader leader Randu Mallow?
58
00:08:25,420 --> 00:08:26,580
Yes.
59
00:08:26,590 --> 00:08:30,340
Because he happened to be on Kalgan
and happened to grab the man in question?
60
00:08:30,340 --> 00:08:31,670
Without my authority.
61
00:08:31,670 --> 00:08:37,390
And if, say Empire subsequently grab them,
might they say,
62
00:08:37,390 --> 00:08:40,060
"Oh, w... we were working for
Foundation Intelligence, darling"?
63
00:08:40,060 --> 00:08:41,640
They know to stay silent.
64
00:08:41,640 --> 00:08:43,520
Oh, yes, they're famous for that.
65
00:08:43,520 --> 00:08:47,400
Look, forget Empire.
The Mule is more important than he seems.
66
00:08:47,400 --> 00:08:48,810
We need to learn how to fight him.
67
00:08:48,820 --> 00:08:51,570
And the Mallows may have
inadvertently done something useful.
68
00:08:52,070 --> 00:08:54,400
We can get information from his man,
the entertainer.
69
00:08:55,070 --> 00:08:59,160
A clown? Really? What information?
How to juggle?
70
00:08:59,740 --> 00:09:02,870
Captain Pritcher, you disobeyed orders.
71
00:09:02,870 --> 00:09:04,330
Punish me later.
72
00:09:04,330 --> 00:09:05,870
Let me track down the Mallows.
73
00:09:05,870 --> 00:09:07,920
Oh, you won't be doing any more tracking.
74
00:09:08,670 --> 00:09:11,210
Have 'em set up a holding cell
for the ship-stealer.
75
00:09:11,210 --> 00:09:16,340
And remember, he set the protocol.
So I want guards watching guards.
76
00:09:17,180 --> 00:09:20,640
- And search him like he's hiding grit.
- You got it.
77
00:09:32,190 --> 00:09:34,190
Upper bio sweep, clear.
78
00:09:40,120 --> 00:09:41,790
Nothing in this end either.
79
00:09:44,080 --> 00:09:46,080
Make sure he's miserable.
80
00:10:14,740 --> 00:10:15,860
Don't try.
81
00:10:16,450 --> 00:10:18,740
I know you think you're
the person who can get out of anything,
82
00:10:19,620 --> 00:10:21,870
but you're also the person who taught me.
83
00:10:22,740 --> 00:10:24,830
And I promise, you wouldn't make it.
84
00:10:43,680 --> 00:10:47,680
Sweetheart, how bad was that?
85
00:10:50,520 --> 00:10:53,810
Sweetheart, how bad was that?
86
00:10:53,820 --> 00:10:57,070
The damage from the Mule's men
has dimpled our jumpdrives.
87
00:10:57,070 --> 00:10:59,400
Affected systems: communication,
88
00:10:59,400 --> 00:11:04,370
aviation, navigation, thermal, EDL,
propulsion.
89
00:11:04,910 --> 00:11:07,200
Okay, can we make it to New Terminus?
90
00:11:07,200 --> 00:11:10,460
New Terminus is
no longer a viable destination.
91
00:11:12,670 --> 00:11:14,800
How many jumps are left in us?
92
00:11:15,380 --> 00:11:17,130
I can't be precise.
93
00:11:17,880 --> 00:11:20,050
- Three.
- Well, that seems pretty precise.
94
00:11:21,010 --> 00:11:22,850
Something within three jumps.
95
00:11:23,510 --> 00:11:25,300
Could you stop playing?
96
00:11:25,310 --> 00:11:29,350
Toran, be nice, he's frightened.
97
00:11:29,350 --> 00:11:31,770
I'm sorry, Magnifico. I just...
98
00:11:35,570 --> 00:11:38,070
I just figured out where we need to go
99
00:11:38,070 --> 00:11:40,740
and it's somewhere
I really don't wanna go.
100
00:11:44,160 --> 00:11:46,910
Returning home is always a bumpy ride.
101
00:11:46,910 --> 00:11:49,120
Especially if you're a fugitive.
102
00:11:49,120 --> 00:11:51,960
Toran Mallow had turned his back
on the Trader Alliance,
103
00:11:51,960 --> 00:11:54,960
and never wanted to
set foot on Haven again.
104
00:11:55,460 --> 00:11:56,590
But now that he and Bayta
105
00:11:56,590 --> 00:12:00,760
are firmly embroiled in this conflict,
he knows their only way out
106
00:12:00,760 --> 00:12:03,220
is to convince the Traders
that their new friend
107
00:12:03,220 --> 00:12:05,010
is more than just the Mule's clown.
108
00:12:05,640 --> 00:12:09,350
He and his music are the key
to solving the Third Crisis.
109
00:12:10,770 --> 00:12:13,140
Bring us home, Sweetheart.
110
00:12:13,150 --> 00:12:17,940
Haven control.
Chaser 54 inbound. Bearing 634.
111
00:12:17,940 --> 00:12:21,190
Inbound private unknown. Haven control.
112
00:12:21,200 --> 00:12:22,570
Identify yourself.
113
00:12:22,570 --> 00:12:25,990
High antenna malfunctioning.
Transmission failed.
114
00:12:25,990 --> 00:12:27,490
Switching to low gain.
115
00:12:27,490 --> 00:12:30,910
Inbound unknown.
Identify yourself immediately.
116
00:12:30,910 --> 00:12:33,120
Stabilization system compromised.
117
00:12:36,130 --> 00:12:37,920
Repeat. Identify yourself.
118
00:12:37,920 --> 00:12:39,380
We are.
119
00:12:39,380 --> 00:12:40,670
They can't hear us.
120
00:12:40,670 --> 00:12:42,340
You have eyes on the bogey?
121
00:12:42,340 --> 00:12:44,010
Spotted. Bogey engaged.
122
00:12:53,640 --> 00:12:54,850
Transmit an SOS.
123
00:12:54,850 --> 00:12:56,730
So clever. I'm on it.
124
00:12:56,730 --> 00:12:59,230
Heavy ammo now. Can't do much.
125
00:13:10,620 --> 00:13:11,620
Iceberg!
126
00:13:11,620 --> 00:13:13,500
I see it!
127
00:13:48,450 --> 00:13:49,910
Do I need to know what that is?
128
00:13:49,910 --> 00:13:51,240
No, that's...
129
00:13:53,540 --> 00:13:55,000
It's a zygote.
130
00:13:55,000 --> 00:13:57,920
Sometimes I check
and make sure it's still there.
131
00:13:59,000 --> 00:14:00,040
Is it yours?
132
00:14:00,750 --> 00:14:02,130
My daughter's.
133
00:14:03,050 --> 00:14:04,760
I won't say the obvious thing--
134
00:14:04,760 --> 00:14:07,630
When she and I met for the first time,
we were almost the same age.
135
00:14:08,680 --> 00:14:09,890
Where is she now?
136
00:14:13,930 --> 00:14:17,350
So that's hers. It's just a seed.
137
00:14:17,350 --> 00:14:18,520
It'll be a girl.
138
00:14:19,060 --> 00:14:23,150
And it helps sometimes to imagine
what she might live to see.
139
00:14:28,570 --> 00:14:29,950
Here, we're almost ready.
140
00:14:32,240 --> 00:14:34,240
Your money trail, I take it.
141
00:14:35,120 --> 00:14:37,290
We can implicate anyone. Just need a name.
142
00:14:40,630 --> 00:14:41,920
Vynod Tarisk.
143
00:14:43,460 --> 00:14:45,590
He represents the sector
closest to Kalgan.
144
00:14:47,380 --> 00:14:48,380
He's a friend.
145
00:14:49,840 --> 00:14:52,550
I'm sorry,
but if he can sway a voting block.
146
00:14:52,550 --> 00:14:54,470
And Brother Dawn appears.
147
00:14:55,270 --> 00:14:56,270
Surprise.
148
00:14:56,270 --> 00:14:58,560
Imperial blues are right there.
149
00:14:58,560 --> 00:15:03,060
I call for an emergency session
and propose an Enclosure of Kalgan.
150
00:15:03,070 --> 00:15:05,780
The Imperial armada
will surround the planet,
151
00:15:05,780 --> 00:15:07,780
and starve out the Mule
until he surrenders.
152
00:15:07,780 --> 00:15:09,240
This tactic's been outlawed
153
00:15:09,240 --> 00:15:12,240
since Cleon XVII
botched the Enclosure of Terminus,
154
00:15:12,240 --> 00:15:14,740
so I shouldn't have
the votes to get it done.
155
00:15:15,370 --> 00:15:17,830
But we blackmail Tarisk,
156
00:15:17,830 --> 00:15:21,500
he wields his influence
and the vote is mine.
157
00:15:24,210 --> 00:15:25,840
You'll have to plant
the information yourself.
158
00:15:27,340 --> 00:15:28,460
Why me?
159
00:15:28,470 --> 00:15:32,260
You're Empire, you've got bio scan access
to the council residences.
160
00:15:32,260 --> 00:15:33,350
I don't.
161
00:15:34,970 --> 00:15:37,970
I'll be in your ear the whole way
and I'll be with you at the vote.
162
00:15:37,980 --> 00:15:39,930
We'll rendezvous back
at the Beggar's afterwards.
163
00:15:39,940 --> 00:15:41,310
And security won't flag you?
164
00:15:42,100 --> 00:15:44,110
Officially, I've been dead for centuries.
165
00:15:44,770 --> 00:15:47,360
Any camera that sees me
won't find me in a database.
166
00:15:47,860 --> 00:15:51,110
And any person who sees me
will forget they ever did.
167
00:15:59,500 --> 00:16:00,910
I need your head clear for this.
168
00:16:01,620 --> 00:16:03,920
This is our only chance to stop the Mule.
169
00:16:03,920 --> 00:16:07,840
If we fail, Foundation and Empire
burn together.
170
00:16:09,050 --> 00:16:10,220
I won't blink.
171
00:16:12,590 --> 00:16:13,760
I'm a Cleon.
172
00:16:15,300 --> 00:16:17,560
We aren't raised to be kind.
173
00:16:26,730 --> 00:16:29,110
Clarion, this is Thespin Hauler Norast.
174
00:16:29,110 --> 00:16:31,320
Requesting permission to dock.
175
00:16:31,900 --> 00:16:34,910
Cleared to land on shipping dock F-72.
176
00:16:35,530 --> 00:16:38,330
Be prepared for inspection.
Have your manifest ready.
177
00:17:34,340 --> 00:17:35,840
Let's go!
178
00:17:39,600 --> 00:17:41,140
Dawn, we're clear.
179
00:17:44,730 --> 00:17:48,020
Dawn, this is Zera. Zera, Dawn.
180
00:17:49,480 --> 00:17:50,480
Second Foundation?
181
00:17:55,570 --> 00:17:56,820
I won't be needing that.
182
00:17:57,410 --> 00:17:58,910
You won't until you do.
183
00:18:02,830 --> 00:18:05,000
Okay, you're gonna need to guide me
184
00:18:05,000 --> 00:18:08,500
'cause normally I come in
on my own shuttle.
185
00:18:09,380 --> 00:18:11,210
Board at the north end of the station.
186
00:18:11,800 --> 00:18:14,210
Passenger transport to council residences.
187
00:18:15,380 --> 00:18:16,720
Zera, are you in?
188
00:18:18,390 --> 00:18:19,390
I'm in.
189
00:18:19,390 --> 00:18:25,430
Scanners going dark in three, two, one.
190
00:18:25,430 --> 00:18:27,230
Good luck, Empire.
191
00:18:48,290 --> 00:18:49,540
I'm here.
192
00:18:49,540 --> 00:18:51,710
Overriding door lock.
193
00:18:52,500 --> 00:18:55,630
When it's done, we'll figure out how best
to approach Tarisk at session.
194
00:19:38,380 --> 00:19:39,680
Empire.
195
00:19:40,300 --> 00:19:41,300
Tarisk.
196
00:19:42,050 --> 00:19:43,720
I missed your committee meeting.
197
00:19:44,390 --> 00:19:46,180
Thought I'd try you at home.
198
00:19:46,180 --> 00:19:48,600
I was not aware that you were on Clarion.
199
00:19:48,600 --> 00:19:50,520
Is this an official visit?
200
00:19:50,520 --> 00:19:53,860
We're going to clear fleet use
for an Enclosure of Kalgan.
201
00:19:54,900 --> 00:19:56,440
And I need your vote.
202
00:19:56,440 --> 00:19:59,570
My wife and daughters were
vacationing on Kalgan when it fell.
203
00:19:59,570 --> 00:20:01,110
I've been working for days
to get them home.
204
00:20:01,110 --> 00:20:03,320
The last thing I'd do is
make it harder for them to...
205
00:20:04,950 --> 00:20:06,660
You were at my terminal.
206
00:20:10,500 --> 00:20:15,250
May I ask why I will be voting to lock
my family in a room with a rabid animal?
207
00:20:16,090 --> 00:20:18,130
Because you helped
arrange the coup on Kalgan.
208
00:20:19,840 --> 00:20:22,130
The Mule paid you
to give him entrée to the system.
209
00:20:22,130 --> 00:20:25,300
And you brokered his meeting
with Archduke Bellarion.
210
00:20:26,470 --> 00:20:27,600
It's all right there.
211
00:20:31,230 --> 00:20:33,020
Confirmed by the central bank of Kalgan.
212
00:20:34,100 --> 00:20:37,980
Now, I'm happy to
share this with our colleagues,
213
00:20:37,980 --> 00:20:39,570
or you back my play.
214
00:20:40,320 --> 00:20:42,280
And this is all just a bad dream.
215
00:20:42,990 --> 00:20:44,280
I always knew,
216
00:20:45,740 --> 00:20:47,950
to be friends with Empire
was to court this.
217
00:20:47,950 --> 00:20:50,120
- It's not personal.
- How can it be?
218
00:20:50,120 --> 00:20:53,080
No one's a person to you.
My daughters are eight and ten.
219
00:20:53,080 --> 00:20:56,380
Tarisk, if the Mule
hadn't chosen Kalgan I wouldn't be here.
220
00:20:56,380 --> 00:20:59,250
So I ruin my career
or put my family's lives at risk?
221
00:21:03,220 --> 00:21:05,140
Perhaps there's a third option.
222
00:21:07,050 --> 00:21:10,720
I could tell the council the truth,
that I'm being blackmailed.
223
00:21:11,350 --> 00:21:13,560
I think they'd believe me
over a wanna-be-tyrant
224
00:21:13,560 --> 00:21:14,980
who's not even on the middle throne.
225
00:21:24,110 --> 00:21:25,450
You will do nothing.
226
00:21:25,950 --> 00:21:27,370
You won't harm me.
227
00:21:28,240 --> 00:21:30,160
You won't tell anyone.
228
00:21:35,620 --> 00:21:38,630
You won't mention this to anyone
for as long as you are breathing
229
00:21:38,630 --> 00:21:43,550
because if you ever do,
you will stop breathing.
230
00:21:53,180 --> 00:21:54,180
She's no one.
231
00:21:56,900 --> 00:21:58,650
I can have her off station in an hour.
232
00:22:02,530 --> 00:22:06,410
- Dawn, what's happening?
- She heard us.
233
00:22:07,910 --> 00:22:09,320
Please.
234
00:22:16,460 --> 00:22:17,880
Take care of this.
235
00:22:21,040 --> 00:22:22,500
I'll see you at the vote.
236
00:22:31,930 --> 00:22:32,930
Dawn.
237
00:22:33,930 --> 00:22:36,270
This changes nothing. Nothing.
238
00:22:37,730 --> 00:22:39,400
The Mule must be stopped.
239
00:22:41,770 --> 00:22:45,110
Councilors, I have
spoken to the Mule myself.
240
00:22:45,110 --> 00:22:47,150
Every centimeter of rope we give him,
241
00:22:47,150 --> 00:22:50,320
he will spool out
into a noose for all of our necks.
242
00:22:50,870 --> 00:22:54,040
Kalgan is close to
a jump gate and a naval base.
243
00:22:54,040 --> 00:22:57,500
He chose it as a beachhead from
which he'll launch further attacks.
244
00:22:57,500 --> 00:23:00,710
We need to engage
the Imperial fleet for Enclosure.
245
00:23:01,630 --> 00:23:02,670
Fearmongering.
246
00:23:03,250 --> 00:23:08,630
Enclosures have been outlawed since
Cleon XVII lost his fleet over Terminus.
247
00:23:08,630 --> 00:23:10,680
Look beyond the hubris of Cleon XVII
248
00:23:10,680 --> 00:23:13,550
and you will find the original sin.
249
00:23:13,560 --> 00:23:18,020
Cleon XII granting Hari Seldon
and his Foundation a single planet
250
00:23:18,020 --> 00:23:19,730
and then leaving it unchecked.
251
00:23:21,190 --> 00:23:25,940
If we give the Mule Kalgan,
we set ourselves on that exact same path.
252
00:23:25,940 --> 00:23:29,530
But this time, you won't have
a Cleon to blame for your blunders.
253
00:23:29,530 --> 00:23:32,370
The blood will be on your hands.
254
00:23:33,120 --> 00:23:37,700
Not mine. Not my brothers'. Yours.
255
00:23:38,540 --> 00:23:42,170
Councilor Tarisk,
Kalgan is in your sector.
256
00:23:42,170 --> 00:23:45,420
This proposal all
but guarantees a military response
257
00:23:45,420 --> 00:23:48,880
from the Foundation for
our unsanctioned aggression.
258
00:23:48,880 --> 00:23:51,890
Your constituents, more than anyone,
are in the crosshairs.
259
00:23:52,640 --> 00:23:53,970
The Mule...
260
00:23:55,970 --> 00:23:57,390
must be contained.
261
00:24:01,650 --> 00:24:02,810
Councilor...
262
00:24:03,560 --> 00:24:04,900
The risk of an Enclosure--
263
00:24:04,900 --> 00:24:08,240
I apprehend the risk
more than anyone in this chamber.
264
00:24:11,280 --> 00:24:12,280
But...
265
00:24:13,410 --> 00:24:14,660
Brother Dawn...
266
00:24:16,200 --> 00:24:17,660
has convinced me.
267
00:24:18,410 --> 00:24:19,410
Well...
268
00:24:20,790 --> 00:24:21,960
duly noted.
269
00:24:22,620 --> 00:24:24,790
We will proceed with the vote.
270
00:24:25,880 --> 00:24:27,380
Show of signa.
271
00:24:54,320 --> 00:24:56,580
The vote has been carried.
272
00:24:58,910 --> 00:25:02,290
The Imperial Fleet
will be deployed to Kalgan.
273
00:25:11,630 --> 00:25:13,550
Captain, anyone alive in there?
274
00:25:14,090 --> 00:25:16,390
Yep. I got eyes on 'em.
275
00:25:18,260 --> 00:25:20,470
Uncle Randu.
276
00:25:47,580 --> 00:25:51,250
Those castling bracelets
belong to Hober Mallow himself.
277
00:25:51,260 --> 00:25:52,460
My grandfather.
278
00:25:52,460 --> 00:25:53,550
Really?
279
00:25:53,550 --> 00:25:56,880
You mean, were they really his
or was he really my grandfather?
280
00:25:56,890 --> 00:25:59,260
Both are hard to say, I suppose.
281
00:25:59,260 --> 00:26:03,890
Hober Mallow claimed a lot of inventions
and disclaimed a lot of bastards.
282
00:26:03,890 --> 00:26:07,480
Well, it's all terribly impressive.
283
00:26:08,230 --> 00:26:10,820
Just like the whole history
of the Foundation.
284
00:26:10,820 --> 00:26:11,900
No.
285
00:26:11,900 --> 00:26:14,320
It's the whole history of the Traders.
286
00:26:14,320 --> 00:26:16,570
The Traders are part
of the Foundation. No?
287
00:26:16,570 --> 00:26:18,870
On the map, yes.
288
00:26:19,740 --> 00:26:21,200
But not in here.
289
00:26:21,200 --> 00:26:23,910
Foundation is just
a bunch of Seldon fuckers
290
00:26:23,910 --> 00:26:26,160
who've gotten rich on our backs.
291
00:26:26,170 --> 00:26:28,710
Full disclosure, you are now associating
292
00:26:28,710 --> 00:26:31,250
with a guerrilla war
against the Foundation.
293
00:26:31,250 --> 00:26:33,130
Well, how terribly rakish.
294
00:26:35,800 --> 00:26:37,590
Quite frankly, Uncle Randu,
295
00:26:37,590 --> 00:26:40,300
we're in some dangerous trouble ourselves
these days.
296
00:26:40,300 --> 00:26:43,060
Yeah? A very loud trouble.
297
00:26:43,890 --> 00:26:46,440
And because you're kin,
people will say you did it on my say-so.
298
00:26:47,810 --> 00:26:50,230
But we didn't. It was Pritcher's.
299
00:26:50,230 --> 00:26:52,900
The whole galaxy saw you
get caught up in this coup
300
00:26:52,900 --> 00:26:56,900
while you're doing this honeymoon,
wedding, marriage business.
301
00:26:56,900 --> 00:27:00,200
Is it the coup that
bothers you or the marriage?
302
00:27:00,200 --> 00:27:03,160
I gotta say, the kidnapping is primary.
303
00:27:03,790 --> 00:27:05,790
First I heard of the marriage.
304
00:27:05,790 --> 00:27:08,710
It's an old custom.
We thought we'd revive it.
305
00:27:08,710 --> 00:27:12,290
'Cause there weren't already
enough rules for you to follow?
306
00:27:12,290 --> 00:27:16,590
Yeah, well, I don't value myself by
how many authority figures I can piss off.
307
00:27:18,760 --> 00:27:20,180
He didn't always hate it here.
308
00:27:20,800 --> 00:27:21,890
He used to be one of us.
309
00:27:23,140 --> 00:27:25,810
Harvested ice blocks with me,
if you can picture it.
310
00:27:25,810 --> 00:27:28,770
We drop 'em hot-side
to work some moisture up.
311
00:27:29,440 --> 00:27:31,440
Oh, are we talking through you now?
312
00:27:31,440 --> 00:27:33,020
Well, then you should probably know
313
00:27:33,020 --> 00:27:34,860
that he's the one that sent me off
to fancy school.
314
00:27:34,860 --> 00:27:36,820
Because he was supposed
to learn to make money,
315
00:27:36,820 --> 00:27:38,740
not turn his back on the place
that made him.
316
00:27:38,740 --> 00:27:42,240
The one criticism from our wedding
was that there wasn't enough family drama.
317
00:27:43,080 --> 00:27:44,490
This is what we were missing.
318
00:27:44,490 --> 00:27:46,290
Bunch of attention-grabbing nonsense.
319
00:27:46,290 --> 00:27:49,040
And then to top it off,
you come crash-landing at my doorstep
320
00:27:49,040 --> 00:27:51,830
with a piping hot moral debt
to the Foundation's newest enemy.
321
00:27:51,830 --> 00:27:53,880
Who are you to be talking about morals?
322
00:27:53,880 --> 00:27:55,300
We're fighting, boy.
323
00:27:56,090 --> 00:27:59,010
Traders fight to feed their families
and keep their traditions.
324
00:27:59,010 --> 00:28:01,430
What traditions? Swindling and lies?
325
00:28:01,430 --> 00:28:03,140
Innovation and independence.
326
00:28:03,140 --> 00:28:05,390
You're a Mallow, lad. Wear it proud.
327
00:28:05,390 --> 00:28:08,470
So you do like loud trouble then,
just when it's on your terms.
328
00:28:08,480 --> 00:28:12,480
Uncle Randu, why don't you
help us bring Magnifico to New Terminus?
329
00:28:12,480 --> 00:28:15,770
Then your doorstep
will once again be undarkened.
330
00:28:16,480 --> 00:28:21,570
I'm assuming Magnifico
is this weedy clown out there
331
00:28:21,570 --> 00:28:24,200
on the stonewalk farting out tunes
that hurt my eyes.
332
00:28:24,200 --> 00:28:25,780
He's not a clown.
333
00:28:25,780 --> 00:28:28,490
Well, word is that the space pirate
wants him back.
334
00:28:28,500 --> 00:28:31,620
Oh, that's too bad. I...
I've grown attached to him.
335
00:28:33,630 --> 00:28:35,130
Well, you'd be trading up.
336
00:28:39,420 --> 00:28:42,180
Know what? I'll be outside.
337
00:28:44,720 --> 00:28:47,010
Hey, that's strong stuff, kid.
338
00:28:47,970 --> 00:28:49,220
I'm stronger.
339
00:29:01,570 --> 00:29:04,490
If you throw me over the edge,
do the sun side.
340
00:29:04,490 --> 00:29:06,490
No one's gonna hurt you, Maggie.
341
00:29:07,240 --> 00:29:09,870
Any fault for this is ours, not yours.
342
00:29:12,960 --> 00:29:14,210
Face is too cold.
343
00:29:24,720 --> 00:29:26,890
This place is very narrow, huh?
344
00:29:26,890 --> 00:29:29,810
Perfect for all
the narrow people who live here.
345
00:29:30,680 --> 00:29:32,890
There was a shuttle accident
when I was ten.
346
00:29:33,390 --> 00:29:36,100
Parents died and I was sent here
to live with Randu.
347
00:29:37,400 --> 00:29:39,400
He and his son were in the crash too.
348
00:29:39,900 --> 00:29:43,150
Randu lived, son didn't.
349
00:29:43,860 --> 00:29:45,990
You know, I used to think
he didn't have his arm replaced
350
00:29:45,990 --> 00:29:48,660
to remind me that I wasn't the son
he was supposed to have.
351
00:29:48,660 --> 00:29:51,830
Wow. That would be a bold move.
352
00:29:52,790 --> 00:29:54,750
Living without an arm just to spite you.
353
00:29:55,330 --> 00:29:56,330
Wow.
354
00:29:57,000 --> 00:30:00,670
After that, I decided
I was going to leave the narrow behind
355
00:30:00,670 --> 00:30:02,710
and live as broadly as I could.
356
00:30:10,850 --> 00:30:12,850
Well, I understand why you left.
357
00:30:13,730 --> 00:30:14,890
Freedom!
358
00:30:29,740 --> 00:30:31,240
Wow.
359
00:30:41,090 --> 00:30:43,300
Bayta is charming your uncle.
360
00:30:45,920 --> 00:30:47,050
Oh, yeah?
361
00:30:48,140 --> 00:30:49,220
I'll play a little.
362
00:30:49,800 --> 00:30:51,100
Maybe it will help her.
363
00:31:00,230 --> 00:31:02,570
Damn, this hand. Ah.
364
00:31:03,190 --> 00:31:06,530
Damn the one that's missing.
Not the one you have.
365
00:31:06,530 --> 00:31:08,280
Here. Give it to me.
366
00:31:11,620 --> 00:31:13,540
Didn't think a rich girl
could work a resealer.
367
00:31:15,700 --> 00:31:17,040
I wasn't always rich.
368
00:31:18,540 --> 00:31:21,840
I'm from one of the Foundation's
jump past planets.
369
00:31:22,420 --> 00:31:24,170
I'm what's known as a climber.
370
00:31:24,670 --> 00:31:30,930
So, is my nephew the top of your climb
or just a bottom rung?
371
00:31:31,970 --> 00:31:34,220
You know, I wasn't sure
about that very same thing.
372
00:31:35,060 --> 00:31:36,730
And then one day, I...
373
00:31:37,640 --> 00:31:42,610
I looked at him and I realized
that he had become my treasure.
374
00:31:43,360 --> 00:31:46,030
So I held on, stopped climbing.
375
00:31:46,030 --> 00:31:50,780
And now we'll rise or fall together.
376
00:31:52,490 --> 00:31:54,580
With your scatters.
377
00:31:54,580 --> 00:31:56,410
Sure, we pose, we scamp.
378
00:31:57,410 --> 00:31:58,700
We make people laugh.
379
00:31:58,710 --> 00:32:02,670
We move product, so I guess
we're kind of like Traders, too.
380
00:32:02,670 --> 00:32:04,040
People just watched you eat?
381
00:32:04,040 --> 00:32:05,300
Well, we were naked.
382
00:32:08,170 --> 00:32:10,550
And we make people laugh, you see?
383
00:32:10,550 --> 00:32:13,550
It's like holding out a ladder
for climbers behind me.
384
00:32:15,060 --> 00:32:18,060
That's what I was trying to do
when I took Magnifico.
385
00:32:18,770 --> 00:32:20,770
Help a down puppy jump up.
386
00:32:20,770 --> 00:32:23,770
But you were dancing to Pritcher's tune
when you did it.
387
00:32:24,690 --> 00:32:29,150
My nephew, rolling in shit with
a bunch of Foundation mucky-mucks.
388
00:32:29,150 --> 00:32:30,320
We're in the driver's seat now
389
00:32:30,320 --> 00:32:35,120
and I think I might have a way
to spin shit into gold.
390
00:32:37,240 --> 00:32:39,330
Do you hear the music Magnifico is making?
391
00:32:41,000 --> 00:32:43,540
It affects your emotions. Right?
392
00:32:45,090 --> 00:32:46,590
If you poke the right bits of your brain
393
00:32:46,590 --> 00:32:52,010
you can cause disgust or dread
or guilt or joy.
394
00:32:54,850 --> 00:32:56,720
Did you see the holos
of the Mule's attacks?
395
00:32:57,470 --> 00:32:59,220
People were throwing down their weapons.
396
00:33:00,020 --> 00:33:01,600
Pledging their loyalty to him.
397
00:33:01,600 --> 00:33:05,520
I think Magnifico's music helps that.
398
00:33:08,360 --> 00:33:11,610
So you have something
that Foundation could use?
399
00:33:11,610 --> 00:33:12,700
Even better.
400
00:33:13,490 --> 00:33:15,740
Something they don't know they need.
401
00:33:16,950 --> 00:33:20,330
There's a scarcity
and I'm the only supplier.
402
00:33:22,790 --> 00:33:25,580
Damn, girl. You are a Trader.
403
00:33:26,290 --> 00:33:27,960
What do you want from them?
404
00:33:28,840 --> 00:33:31,050
People don't fight wars for nothing.
405
00:33:31,970 --> 00:33:33,300
The Traders want to secede.
406
00:33:33,300 --> 00:33:35,720
Indbur won't even hold negotiations.
407
00:33:35,720 --> 00:33:39,680
If you want Indbur to come to the table,
you need a seat at one first.
408
00:33:40,680 --> 00:33:42,890
Magnifico might get you one.
409
00:33:44,020 --> 00:33:45,770
Come with us to New Terminus.
410
00:33:47,610 --> 00:33:50,980
And it gives you a chance
to spend some time with Toran.
411
00:33:51,570 --> 00:33:53,240
Get to know him a little better.
412
00:33:56,030 --> 00:33:57,450
He's a pretty good guy.
413
00:34:03,290 --> 00:34:06,250
I don't know about
all this marriage stuff,
414
00:34:06,250 --> 00:34:09,710
but you picked a good husband.
415
00:34:10,840 --> 00:34:11,840
Wife.
416
00:34:12,670 --> 00:34:13,880
It doesn't matter.
417
00:34:13,880 --> 00:34:16,630
So this ridiculous ship of yours.
418
00:34:16,630 --> 00:34:20,930
When it's all fixed up,
how many people can it carry?
419
00:34:21,720 --> 00:34:26,100
I mean if we take out the bar cart
there might be room for one more.
420
00:34:28,940 --> 00:34:30,440
We'll find room for both.
421
00:34:38,620 --> 00:34:41,030
Imperial armada approaching Kalgan.
422
00:34:44,710 --> 00:34:47,120
Third fleet of Armada
coming into position.
423
00:34:49,040 --> 00:34:51,000
Enclosure is at 60%.
424
00:34:52,340 --> 00:34:54,510
You have overstepped, Empire.
425
00:34:55,010 --> 00:34:56,880
Fourth fleet approaching Kalgan.
426
00:34:57,380 --> 00:34:59,260
Kalgan was an independent buffer state.
427
00:34:59,260 --> 00:35:01,720
The moment it was taken
it should have triggered naval action
428
00:35:01,720 --> 00:35:03,180
from Empire and the Foundation.
429
00:35:03,180 --> 00:35:05,850
To stand idle was cowardice.
430
00:35:06,890 --> 00:35:09,810
I am a great many things, Presider,
431
00:35:11,230 --> 00:35:12,900
but I am not a coward.
432
00:35:14,230 --> 00:35:16,740
Enclosure is at 80%.
433
00:35:23,700 --> 00:35:25,870
Fourth fleet is in position.
434
00:35:46,810 --> 00:35:48,890
Darling, what's happening?
There are ships everywhere.
435
00:35:48,890 --> 00:35:50,770
It's all right, Cyan, just...
436
00:35:50,770 --> 00:35:53,400
just tell Tam and Doti
everything's going to be fine.
437
00:35:53,400 --> 00:35:55,270
Fifth fleet in position.
438
00:35:55,280 --> 00:35:57,780
Enclosure at 100%.
439
00:36:05,700 --> 00:36:07,410
Your ships have come for me.
440
00:36:09,040 --> 00:36:10,620
But where am I?
441
00:36:12,460 --> 00:36:13,960
Am I on Kalgan?
442
00:36:14,750 --> 00:36:19,590
Cowering, stunned-faced
as your ships twinkle overhead.
443
00:36:20,220 --> 00:36:23,470
You thought you could enclose me.
444
00:36:24,390 --> 00:36:26,140
But I'm not in your hands.
445
00:36:26,930 --> 00:36:32,480
Instead, you are in my hands.
446
00:36:33,110 --> 00:36:37,440
We left Kalgan right before your fleet
jumped through the Gold Horse Gate.
447
00:36:38,610 --> 00:36:40,110
It is my gate now.
448
00:36:40,820 --> 00:36:42,780
But I left you a welcome gift.
449
00:36:43,950 --> 00:36:45,450
A cobalt spike.
450
00:36:46,160 --> 00:36:47,580
Cobalt.
451
00:36:48,160 --> 00:36:49,450
Blue death.
452
00:36:49,450 --> 00:36:53,580
Bad for gates, bad for Kalgan,
bad for you.
453
00:36:55,000 --> 00:36:56,750
Great for me.
454
00:37:01,380 --> 00:37:03,800
All that harnessed energy.
455
00:37:04,390 --> 00:37:09,060
Building and building and building
until it bursts.
456
00:37:50,770 --> 00:37:53,690
I regret I could not
stay to see the lights.
457
00:37:54,850 --> 00:37:58,020
I only chose Kalgan
because it was close to a jump gate.
458
00:37:58,940 --> 00:38:00,480
It was nothing to me.
459
00:38:00,980 --> 00:38:03,900
And now, it's nothing to anyone.
460
00:38:04,570 --> 00:38:05,990
Kalgan is gone.
461
00:38:05,990 --> 00:38:07,490
Your ships are gone.
462
00:38:07,990 --> 00:38:10,830
It was Empire who caused this suffering.
463
00:38:11,750 --> 00:38:12,830
Remember that.
464
00:38:16,330 --> 00:38:18,540
Station lockdown in effect.
465
00:38:18,540 --> 00:38:20,210
Jump gates offline.
466
00:38:20,210 --> 00:38:22,590
Proceed to safe zones at once.
467
00:38:23,090 --> 00:38:25,720
Get Empire to a secure location, now.
468
00:38:25,720 --> 00:38:27,340
Copy. On the move.
469
00:38:28,510 --> 00:38:30,560
Dawn. We need to get you out of here.
470
00:38:30,560 --> 00:38:34,140
If there are questions,
they'll audit you and we'll be caught.
471
00:38:39,900 --> 00:38:42,900
He knew.
Somehow he knew about the Enclosure.
472
00:38:42,900 --> 00:38:45,240
Dawn, we need to
get you somewhere safe.
473
00:38:45,860 --> 00:38:47,030
Zera will guide you.
474
00:38:47,820 --> 00:38:49,240
Zera, plan B.
475
00:38:58,540 --> 00:39:00,460
Empire spotted entering West Gate.
476
00:39:02,460 --> 00:39:05,130
He could be compromised.
Proceed with extreme caution.
477
00:39:14,680 --> 00:39:16,640
We got visual. In pursuit.
478
00:39:19,400 --> 00:39:20,810
Empire, stop!
479
00:39:34,370 --> 00:39:35,370
Sleep.
480
00:39:44,550 --> 00:39:45,920
Plan B.
481
00:39:49,680 --> 00:39:51,760
I'm lost. Where am I?
482
00:39:51,760 --> 00:39:53,800
You're stuck on
the other side of the station.
483
00:39:53,810 --> 00:39:57,930
There's a maintenance air lock
300 meters from your position, 17B.
484
00:39:57,940 --> 00:39:59,270
Keep climbing.
485
00:39:59,270 --> 00:40:01,350
There'll be an emergency EVA suit.
486
00:40:01,360 --> 00:40:04,530
Put it on and then make your way
to the outer shell of the cylinder.
487
00:40:05,150 --> 00:40:07,070
You're almost there, Brother Dawn.
488
00:40:09,820 --> 00:40:13,740
When you're ready, stay there.
I'll bring the Beggar's to you.
489
00:40:15,200 --> 00:40:16,660
Apologies, Empire.
490
00:40:17,290 --> 00:40:19,790
You've received a tight-beam
from Brother Dawn.
491
00:40:25,550 --> 00:40:29,010
I need to tell you how sorry I am.
492
00:40:33,050 --> 00:40:35,220
I'm trying to do something worthwhile.
493
00:40:39,230 --> 00:40:41,140
Something consequential.
494
00:40:45,610 --> 00:40:50,240
But as a result,
I can't be there for your ascension.
495
00:40:56,080 --> 00:40:58,250
Gaal, did you know what the Mule would do?
496
00:41:00,080 --> 00:41:02,170
He said he chose Kalgan for its jump gate.
497
00:41:02,790 --> 00:41:03,790
Did you know?
498
00:41:04,710 --> 00:41:05,880
Not for sure.
499
00:41:07,630 --> 00:41:08,960
So you did.
500
00:41:08,960 --> 00:41:10,720
You knew that he'd be laying a trap.
501
00:41:11,380 --> 00:41:12,880
We can do this when you're safe.
502
00:41:12,890 --> 00:41:15,800
No, we're going to do this right now!
503
00:41:16,720 --> 00:41:19,890
I am not coming to the ship,
if I can't trust you.
504
00:41:19,890 --> 00:41:22,770
I suspected he might have
taken the jump gate.
505
00:41:23,270 --> 00:41:24,980
I needed the Enclosure to fail.
506
00:41:24,980 --> 00:41:27,860
I'm sorry, Dawn. I lied to you.
507
00:41:27,860 --> 00:41:30,780
Empire needs to get smaller and die out.
508
00:41:30,780 --> 00:41:32,530
That was always in our projections.
509
00:41:33,110 --> 00:41:35,740
Demerzel has used it to intervene.
510
00:41:35,740 --> 00:41:37,450
Empire's a little stronger
than it should be,
511
00:41:37,450 --> 00:41:39,540
Foundation, a little weaker.
512
00:41:39,540 --> 00:41:40,620
To beat the Mule,
513
00:41:40,620 --> 00:41:43,870
I had to make the galaxy
fit Seldon's initial conditions.
514
00:41:43,870 --> 00:41:47,750
Foundation had to be
the largest galactic power.
515
00:41:48,420 --> 00:41:49,500
Why?
516
00:41:49,510 --> 00:41:52,720
They have whisper-ships
and... and breadbasket planets,
517
00:41:52,720 --> 00:41:55,800
all the resources
we want to keep from the Mule.
518
00:41:55,800 --> 00:41:58,720
Why does Empire need to suffer
for you to do that?
519
00:41:58,720 --> 00:42:00,560
I need a large target.
520
00:42:00,560 --> 00:42:04,730
Empire was never going to defeat the Mule
and now that you've lost your armada
521
00:42:04,730 --> 00:42:08,110
the council will seize full power
over the Imperium
522
00:42:08,110 --> 00:42:09,780
and the Cleonic age will end.
523
00:42:10,570 --> 00:42:12,820
They will make overtures to the Mule,
524
00:42:12,820 --> 00:42:16,570
try to appease him,
but there is no appeasing him.
525
00:42:17,280 --> 00:42:19,240
He will take Empire.
526
00:42:19,950 --> 00:42:23,040
When he has Trantor,
Foundation can lay siege to him,
527
00:42:23,040 --> 00:42:26,210
they can grab every contested planet
in the middle band,
528
00:42:26,210 --> 00:42:29,920
control the resources,
starve him, kill him.
529
00:42:31,000 --> 00:42:34,760
That's the Enclosure I need to succeed,
not this one.
530
00:42:35,840 --> 00:42:36,840
I...
531
00:42:38,260 --> 00:42:41,970
I'm sorry, Dawn. I used you and I'm sorry.
532
00:42:43,060 --> 00:42:45,480
But you can only hate me if you live.
533
00:42:49,060 --> 00:42:50,070
Dawn?
534
00:42:52,400 --> 00:42:53,400
Dawn?
535
00:42:56,320 --> 00:42:57,910
Dawn! Fuck!
536
00:42:57,910 --> 00:43:00,530
You were wondering if you were
gonna be one of the Dusks
537
00:43:00,530 --> 00:43:03,620
that would run when it's their time.
Who's afraid to die.
538
00:43:04,200 --> 00:43:05,370
I don't think you will be.
539
00:43:07,920 --> 00:43:09,420
Air lock breached.
540
00:43:12,550 --> 00:43:14,130
You killed them.
541
00:43:14,130 --> 00:43:15,630
My wife.
542
00:43:17,430 --> 00:43:18,430
My girls.
543
00:43:19,510 --> 00:43:20,510
Tarisk.
544
00:43:21,050 --> 00:43:24,560
We're in an air lock.
The inner door is still open.
545
00:43:26,140 --> 00:43:29,440
Put the gun down.
546
00:43:31,270 --> 00:43:34,110
You made me kill them.
547
00:43:53,380 --> 00:43:54,710
Be brave.
548
00:43:55,760 --> 00:43:57,880
Be at peace, Brother Dusk.
549
00:44:00,010 --> 00:44:02,010
And I pray I see you again
550
00:44:02,970 --> 00:44:06,520
wherever we tyrants spend eternity.
551
00:44:21,320 --> 00:44:24,280
Air lock breached. Unauthorized entry.
552
00:44:24,280 --> 00:44:25,950
What? Who?
553
00:44:27,620 --> 00:44:28,790
Dawn?
554
00:44:31,250 --> 00:44:32,250
Dawn.
555
00:44:46,890 --> 00:44:48,100
Gaal Dornick.
556
00:44:49,690 --> 00:44:51,940
It has been more than 300 years.
557
00:44:53,900 --> 00:44:55,190
You are looking well.
42603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.