All language subtitles for Foundation.S03E05.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:27,450 --> 00:03:30,870 You're trespassing on lands controlled by Sunmaster-18. 2 00:03:32,960 --> 00:03:34,790 Look, I don't want any trouble. 3 00:03:35,920 --> 00:03:37,170 I just got turned around. 4 00:03:54,520 --> 00:03:58,280 He... He paid me. He... He wanted me to wear this. 5 00:03:59,150 --> 00:04:01,070 I haven't done anything. 6 00:04:53,080 --> 00:04:56,580 Brother Day has injected First Claviger Mavon with his nanites. 7 00:04:56,580 --> 00:04:58,000 To obscure his escape. 8 00:04:58,000 --> 00:05:00,130 He'll be vulnerable without them. 9 00:05:00,130 --> 00:05:01,300 Do you want us to pursue? 10 00:05:01,300 --> 00:05:03,840 - No. - If it's a matter of discretion-- 11 00:05:04,550 --> 00:05:05,590 What is it? 12 00:05:11,390 --> 00:05:13,140 Dawn's on his way to Clarion station. 13 00:05:16,600 --> 00:05:18,480 My Cleons are scattered. 14 00:05:19,360 --> 00:05:21,650 I can bring them home. Find Day and-- 15 00:05:21,650 --> 00:05:23,820 I know exactly where Day has gone. 16 00:05:25,860 --> 00:05:29,450 We will not see him again. And he will not trouble us. 17 00:05:30,700 --> 00:05:32,790 Dawn I will deal with myself. 18 00:05:54,930 --> 00:05:57,600 First few jumps are always strange. 19 00:05:58,900 --> 00:06:00,350 You're not cold. 20 00:06:00,360 --> 00:06:01,610 It just feels like it. 21 00:06:02,860 --> 00:06:03,860 But... 22 00:06:04,360 --> 00:06:05,480 Thank you. 23 00:06:05,490 --> 00:06:07,530 It's gonna feel like you left a bit of yourself behind 24 00:06:07,530 --> 00:06:09,490 and it's trying to catch up with you. 25 00:06:09,490 --> 00:06:11,990 But it will eventually. 26 00:06:21,670 --> 00:06:22,670 Ask. 27 00:06:24,250 --> 00:06:27,420 You did something to the guardians chasing us back on Trantor. 28 00:06:28,800 --> 00:06:30,340 They couldn't see us. 29 00:06:31,470 --> 00:06:32,720 And I heard your voice... 30 00:06:33,930 --> 00:06:35,140 here. 31 00:06:35,140 --> 00:06:37,890 The Mule and I have a few talents in common. 32 00:06:43,570 --> 00:06:44,730 Ask. 33 00:06:45,730 --> 00:06:49,990 Can you use those talents to control a person? 34 00:06:51,490 --> 00:06:52,490 Yes. 35 00:06:53,660 --> 00:06:55,990 Did you compel me to work with you? 36 00:06:57,830 --> 00:06:59,000 I tried not to. 37 00:06:59,790 --> 00:07:01,290 But if I'm honest, 38 00:07:01,920 --> 00:07:03,920 sometimes it's hard to tell. 39 00:07:07,670 --> 00:07:09,930 Twenty minutes till we tether down at Clarion. 40 00:07:12,260 --> 00:07:13,470 I'll prep for landing. 41 00:07:15,180 --> 00:07:16,310 Gaal... 42 00:07:18,890 --> 00:07:20,850 I need to take care of something first. 43 00:07:26,280 --> 00:07:29,990 I need to tell you how sorry I am. 44 00:07:31,740 --> 00:07:34,830 For what I've done and what I'm about to do. 45 00:07:50,510 --> 00:07:53,090 The warden can witness, we were halfway through a very nice lunch 46 00:07:53,090 --> 00:07:56,800 when we heard you were on approach in my ship. 47 00:07:56,810 --> 00:08:00,810 You think you can breeze back in here, all is forgiven, my wayward son? 48 00:08:00,810 --> 00:08:03,310 No, sir. I knew there'd be consequences. 49 00:08:03,310 --> 00:08:04,850 I just judged it worthwhile. 50 00:08:04,860 --> 00:08:06,940 I've made contact with the Mule. 51 00:08:06,940 --> 00:08:08,230 Oh, yes, I heard. 52 00:08:09,110 --> 00:08:10,940 From your own intelligent service. 53 00:08:10,940 --> 00:08:13,820 They tell me you were seen fleeing his company on the same night 54 00:08:13,820 --> 00:08:17,030 that Bayta and Toran Mallow very publicly made off with his employee. 55 00:08:17,030 --> 00:08:18,330 Yes. 56 00:08:18,330 --> 00:08:20,870 They happened to be the ones on the scene with access, and I tapped them. 57 00:08:20,870 --> 00:08:25,420 You happened to tap the nephew of Trader leader Randu Mallow? 58 00:08:25,420 --> 00:08:26,580 Yes. 59 00:08:26,590 --> 00:08:30,340 Because he happened to be on Kalgan and happened to grab the man in question? 60 00:08:30,340 --> 00:08:31,670 Without my authority. 61 00:08:31,670 --> 00:08:37,390 And if, say Empire subsequently grab them, might they say, 62 00:08:37,390 --> 00:08:40,060 "Oh, w... we were working for Foundation Intelligence, darling"? 63 00:08:40,060 --> 00:08:41,640 They know to stay silent. 64 00:08:41,640 --> 00:08:43,520 Oh, yes, they're famous for that. 65 00:08:43,520 --> 00:08:47,400 Look, forget Empire. The Mule is more important than he seems. 66 00:08:47,400 --> 00:08:48,810 We need to learn how to fight him. 67 00:08:48,820 --> 00:08:51,570 And the Mallows may have inadvertently done something useful. 68 00:08:52,070 --> 00:08:54,400 We can get information from his man, the entertainer. 69 00:08:55,070 --> 00:08:59,160 A clown? Really? What information? How to juggle? 70 00:08:59,740 --> 00:09:02,870 Captain Pritcher, you disobeyed orders. 71 00:09:02,870 --> 00:09:04,330 Punish me later. 72 00:09:04,330 --> 00:09:05,870 Let me track down the Mallows. 73 00:09:05,870 --> 00:09:07,920 Oh, you won't be doing any more tracking. 74 00:09:08,670 --> 00:09:11,210 Have 'em set up a holding cell for the ship-stealer. 75 00:09:11,210 --> 00:09:16,340 And remember, he set the protocol. So I want guards watching guards. 76 00:09:17,180 --> 00:09:20,640 - And search him like he's hiding grit. - You got it. 77 00:09:32,190 --> 00:09:34,190 Upper bio sweep, clear. 78 00:09:40,120 --> 00:09:41,790 Nothing in this end either. 79 00:09:44,080 --> 00:09:46,080 Make sure he's miserable. 80 00:10:14,740 --> 00:10:15,860 Don't try. 81 00:10:16,450 --> 00:10:18,740 I know you think you're the person who can get out of anything, 82 00:10:19,620 --> 00:10:21,870 but you're also the person who taught me. 83 00:10:22,740 --> 00:10:24,830 And I promise, you wouldn't make it. 84 00:10:43,680 --> 00:10:47,680 Sweetheart, how bad was that? 85 00:10:50,520 --> 00:10:53,810 Sweetheart, how bad was that? 86 00:10:53,820 --> 00:10:57,070 The damage from the Mule's men has dimpled our jumpdrives. 87 00:10:57,070 --> 00:10:59,400 Affected systems: communication, 88 00:10:59,400 --> 00:11:04,370 aviation, navigation, thermal, EDL, propulsion. 89 00:11:04,910 --> 00:11:07,200 Okay, can we make it to New Terminus? 90 00:11:07,200 --> 00:11:10,460 New Terminus is no longer a viable destination. 91 00:11:12,670 --> 00:11:14,800 How many jumps are left in us? 92 00:11:15,380 --> 00:11:17,130 I can't be precise. 93 00:11:17,880 --> 00:11:20,050 - Three. - Well, that seems pretty precise. 94 00:11:21,010 --> 00:11:22,850 Something within three jumps. 95 00:11:23,510 --> 00:11:25,300 Could you stop playing? 96 00:11:25,310 --> 00:11:29,350 Toran, be nice, he's frightened. 97 00:11:29,350 --> 00:11:31,770 I'm sorry, Magnifico. I just... 98 00:11:35,570 --> 00:11:38,070 I just figured out where we need to go 99 00:11:38,070 --> 00:11:40,740 and it's somewhere I really don't wanna go. 100 00:11:44,160 --> 00:11:46,910 Returning home is always a bumpy ride. 101 00:11:46,910 --> 00:11:49,120 Especially if you're a fugitive. 102 00:11:49,120 --> 00:11:51,960 Toran Mallow had turned his back on the Trader Alliance, 103 00:11:51,960 --> 00:11:54,960 and never wanted to set foot on Haven again. 104 00:11:55,460 --> 00:11:56,590 But now that he and Bayta 105 00:11:56,590 --> 00:12:00,760 are firmly embroiled in this conflict, he knows their only way out 106 00:12:00,760 --> 00:12:03,220 is to convince the Traders that their new friend 107 00:12:03,220 --> 00:12:05,010 is more than just the Mule's clown. 108 00:12:05,640 --> 00:12:09,350 He and his music are the key to solving the Third Crisis. 109 00:12:10,770 --> 00:12:13,140 Bring us home, Sweetheart. 110 00:12:13,150 --> 00:12:17,940 Haven control. Chaser 54 inbound. Bearing 634. 111 00:12:17,940 --> 00:12:21,190 Inbound private unknown. Haven control. 112 00:12:21,200 --> 00:12:22,570 Identify yourself. 113 00:12:22,570 --> 00:12:25,990 High antenna malfunctioning. Transmission failed. 114 00:12:25,990 --> 00:12:27,490 Switching to low gain. 115 00:12:27,490 --> 00:12:30,910 Inbound unknown. Identify yourself immediately. 116 00:12:30,910 --> 00:12:33,120 Stabilization system compromised. 117 00:12:36,130 --> 00:12:37,920 Repeat. Identify yourself. 118 00:12:37,920 --> 00:12:39,380 We are. 119 00:12:39,380 --> 00:12:40,670 They can't hear us. 120 00:12:40,670 --> 00:12:42,340 You have eyes on the bogey? 121 00:12:42,340 --> 00:12:44,010 Spotted. Bogey engaged. 122 00:12:53,640 --> 00:12:54,850 Transmit an SOS. 123 00:12:54,850 --> 00:12:56,730 So clever. I'm on it. 124 00:12:56,730 --> 00:12:59,230 Heavy ammo now. Can't do much. 125 00:13:10,620 --> 00:13:11,620 Iceberg! 126 00:13:11,620 --> 00:13:13,500 I see it! 127 00:13:48,450 --> 00:13:49,910 Do I need to know what that is? 128 00:13:49,910 --> 00:13:51,240 No, that's... 129 00:13:53,540 --> 00:13:55,000 It's a zygote. 130 00:13:55,000 --> 00:13:57,920 Sometimes I check and make sure it's still there. 131 00:13:59,000 --> 00:14:00,040 Is it yours? 132 00:14:00,750 --> 00:14:02,130 My daughter's. 133 00:14:03,050 --> 00:14:04,760 I won't say the obvious thing-- 134 00:14:04,760 --> 00:14:07,630 When she and I met for the first time, we were almost the same age. 135 00:14:08,680 --> 00:14:09,890 Where is she now? 136 00:14:13,930 --> 00:14:17,350 So that's hers. It's just a seed. 137 00:14:17,350 --> 00:14:18,520 It'll be a girl. 138 00:14:19,060 --> 00:14:23,150 And it helps sometimes to imagine what she might live to see. 139 00:14:28,570 --> 00:14:29,950 Here, we're almost ready. 140 00:14:32,240 --> 00:14:34,240 Your money trail, I take it. 141 00:14:35,120 --> 00:14:37,290 We can implicate anyone. Just need a name. 142 00:14:40,630 --> 00:14:41,920 Vynod Tarisk. 143 00:14:43,460 --> 00:14:45,590 He represents the sector closest to Kalgan. 144 00:14:47,380 --> 00:14:48,380 He's a friend. 145 00:14:49,840 --> 00:14:52,550 I'm sorry, but if he can sway a voting block. 146 00:14:52,550 --> 00:14:54,470 And Brother Dawn appears. 147 00:14:55,270 --> 00:14:56,270 Surprise. 148 00:14:56,270 --> 00:14:58,560 Imperial blues are right there. 149 00:14:58,560 --> 00:15:03,060 I call for an emergency session and propose an Enclosure of Kalgan. 150 00:15:03,070 --> 00:15:05,780 The Imperial armada will surround the planet, 151 00:15:05,780 --> 00:15:07,780 and starve out the Mule until he surrenders. 152 00:15:07,780 --> 00:15:09,240 This tactic's been outlawed 153 00:15:09,240 --> 00:15:12,240 since Cleon XVII botched the Enclosure of Terminus, 154 00:15:12,240 --> 00:15:14,740 so I shouldn't have the votes to get it done. 155 00:15:15,370 --> 00:15:17,830 But we blackmail Tarisk, 156 00:15:17,830 --> 00:15:21,500 he wields his influence and the vote is mine. 157 00:15:24,210 --> 00:15:25,840 You'll have to plant the information yourself. 158 00:15:27,340 --> 00:15:28,460 Why me? 159 00:15:28,470 --> 00:15:32,260 You're Empire, you've got bio scan access to the council residences. 160 00:15:32,260 --> 00:15:33,350 I don't. 161 00:15:34,970 --> 00:15:37,970 I'll be in your ear the whole way and I'll be with you at the vote. 162 00:15:37,980 --> 00:15:39,930 We'll rendezvous back at the Beggar's afterwards. 163 00:15:39,940 --> 00:15:41,310 And security won't flag you? 164 00:15:42,100 --> 00:15:44,110 Officially, I've been dead for centuries. 165 00:15:44,770 --> 00:15:47,360 Any camera that sees me won't find me in a database. 166 00:15:47,860 --> 00:15:51,110 And any person who sees me will forget they ever did. 167 00:15:59,500 --> 00:16:00,910 I need your head clear for this. 168 00:16:01,620 --> 00:16:03,920 This is our only chance to stop the Mule. 169 00:16:03,920 --> 00:16:07,840 If we fail, Foundation and Empire burn together. 170 00:16:09,050 --> 00:16:10,220 I won't blink. 171 00:16:12,590 --> 00:16:13,760 I'm a Cleon. 172 00:16:15,300 --> 00:16:17,560 We aren't raised to be kind. 173 00:16:26,730 --> 00:16:29,110 Clarion, this is Thespin Hauler Norast. 174 00:16:29,110 --> 00:16:31,320 Requesting permission to dock. 175 00:16:31,900 --> 00:16:34,910 Cleared to land on shipping dock F-72. 176 00:16:35,530 --> 00:16:38,330 Be prepared for inspection. Have your manifest ready. 177 00:17:34,340 --> 00:17:35,840 Let's go! 178 00:17:39,600 --> 00:17:41,140 Dawn, we're clear. 179 00:17:44,730 --> 00:17:48,020 Dawn, this is Zera. Zera, Dawn. 180 00:17:49,480 --> 00:17:50,480 Second Foundation? 181 00:17:55,570 --> 00:17:56,820 I won't be needing that. 182 00:17:57,410 --> 00:17:58,910 You won't until you do. 183 00:18:02,830 --> 00:18:05,000 Okay, you're gonna need to guide me 184 00:18:05,000 --> 00:18:08,500 'cause normally I come in on my own shuttle. 185 00:18:09,380 --> 00:18:11,210 Board at the north end of the station. 186 00:18:11,800 --> 00:18:14,210 Passenger transport to council residences. 187 00:18:15,380 --> 00:18:16,720 Zera, are you in? 188 00:18:18,390 --> 00:18:19,390 I'm in. 189 00:18:19,390 --> 00:18:25,430 Scanners going dark in three, two, one. 190 00:18:25,430 --> 00:18:27,230 Good luck, Empire. 191 00:18:48,290 --> 00:18:49,540 I'm here. 192 00:18:49,540 --> 00:18:51,710 Overriding door lock. 193 00:18:52,500 --> 00:18:55,630 When it's done, we'll figure out how best to approach Tarisk at session. 194 00:19:38,380 --> 00:19:39,680 Empire. 195 00:19:40,300 --> 00:19:41,300 Tarisk. 196 00:19:42,050 --> 00:19:43,720 I missed your committee meeting. 197 00:19:44,390 --> 00:19:46,180 Thought I'd try you at home. 198 00:19:46,180 --> 00:19:48,600 I was not aware that you were on Clarion. 199 00:19:48,600 --> 00:19:50,520 Is this an official visit? 200 00:19:50,520 --> 00:19:53,860 We're going to clear fleet use for an Enclosure of Kalgan. 201 00:19:54,900 --> 00:19:56,440 And I need your vote. 202 00:19:56,440 --> 00:19:59,570 My wife and daughters were vacationing on Kalgan when it fell. 203 00:19:59,570 --> 00:20:01,110 I've been working for days to get them home. 204 00:20:01,110 --> 00:20:03,320 The last thing I'd do is make it harder for them to... 205 00:20:04,950 --> 00:20:06,660 You were at my terminal. 206 00:20:10,500 --> 00:20:15,250 May I ask why I will be voting to lock my family in a room with a rabid animal? 207 00:20:16,090 --> 00:20:18,130 Because you helped arrange the coup on Kalgan. 208 00:20:19,840 --> 00:20:22,130 The Mule paid you to give him entrée to the system. 209 00:20:22,130 --> 00:20:25,300 And you brokered his meeting with Archduke Bellarion. 210 00:20:26,470 --> 00:20:27,600 It's all right there. 211 00:20:31,230 --> 00:20:33,020 Confirmed by the central bank of Kalgan. 212 00:20:34,100 --> 00:20:37,980 Now, I'm happy to share this with our colleagues, 213 00:20:37,980 --> 00:20:39,570 or you back my play. 214 00:20:40,320 --> 00:20:42,280 And this is all just a bad dream. 215 00:20:42,990 --> 00:20:44,280 I always knew, 216 00:20:45,740 --> 00:20:47,950 to be friends with Empire was to court this. 217 00:20:47,950 --> 00:20:50,120 - It's not personal. - How can it be? 218 00:20:50,120 --> 00:20:53,080 No one's a person to you. My daughters are eight and ten. 219 00:20:53,080 --> 00:20:56,380 Tarisk, if the Mule hadn't chosen Kalgan I wouldn't be here. 220 00:20:56,380 --> 00:20:59,250 So I ruin my career or put my family's lives at risk? 221 00:21:03,220 --> 00:21:05,140 Perhaps there's a third option. 222 00:21:07,050 --> 00:21:10,720 I could tell the council the truth, that I'm being blackmailed. 223 00:21:11,350 --> 00:21:13,560 I think they'd believe me over a wanna-be-tyrant 224 00:21:13,560 --> 00:21:14,980 who's not even on the middle throne. 225 00:21:24,110 --> 00:21:25,450 You will do nothing. 226 00:21:25,950 --> 00:21:27,370 You won't harm me. 227 00:21:28,240 --> 00:21:30,160 You won't tell anyone. 228 00:21:35,620 --> 00:21:38,630 You won't mention this to anyone for as long as you are breathing 229 00:21:38,630 --> 00:21:43,550 because if you ever do, you will stop breathing. 230 00:21:53,180 --> 00:21:54,180 She's no one. 231 00:21:56,900 --> 00:21:58,650 I can have her off station in an hour. 232 00:22:02,530 --> 00:22:06,410 - Dawn, what's happening? - She heard us. 233 00:22:07,910 --> 00:22:09,320 Please. 234 00:22:16,460 --> 00:22:17,880 Take care of this. 235 00:22:21,040 --> 00:22:22,500 I'll see you at the vote. 236 00:22:31,930 --> 00:22:32,930 Dawn. 237 00:22:33,930 --> 00:22:36,270 This changes nothing. Nothing. 238 00:22:37,730 --> 00:22:39,400 The Mule must be stopped. 239 00:22:41,770 --> 00:22:45,110 Councilors, I have spoken to the Mule myself. 240 00:22:45,110 --> 00:22:47,150 Every centimeter of rope we give him, 241 00:22:47,150 --> 00:22:50,320 he will spool out into a noose for all of our necks. 242 00:22:50,870 --> 00:22:54,040 Kalgan is close to a jump gate and a naval base. 243 00:22:54,040 --> 00:22:57,500 He chose it as a beachhead from which he'll launch further attacks. 244 00:22:57,500 --> 00:23:00,710 We need to engage the Imperial fleet for Enclosure. 245 00:23:01,630 --> 00:23:02,670 Fearmongering. 246 00:23:03,250 --> 00:23:08,630 Enclosures have been outlawed since Cleon XVII lost his fleet over Terminus. 247 00:23:08,630 --> 00:23:10,680 Look beyond the hubris of Cleon XVII 248 00:23:10,680 --> 00:23:13,550 and you will find the original sin. 249 00:23:13,560 --> 00:23:18,020 Cleon XII granting Hari Seldon and his Foundation a single planet 250 00:23:18,020 --> 00:23:19,730 and then leaving it unchecked. 251 00:23:21,190 --> 00:23:25,940 If we give the Mule Kalgan, we set ourselves on that exact same path. 252 00:23:25,940 --> 00:23:29,530 But this time, you won't have a Cleon to blame for your blunders. 253 00:23:29,530 --> 00:23:32,370 The blood will be on your hands. 254 00:23:33,120 --> 00:23:37,700 Not mine. Not my brothers'. Yours. 255 00:23:38,540 --> 00:23:42,170 Councilor Tarisk, Kalgan is in your sector. 256 00:23:42,170 --> 00:23:45,420 This proposal all but guarantees a military response 257 00:23:45,420 --> 00:23:48,880 from the Foundation for our unsanctioned aggression. 258 00:23:48,880 --> 00:23:51,890 Your constituents, more than anyone, are in the crosshairs. 259 00:23:52,640 --> 00:23:53,970 The Mule... 260 00:23:55,970 --> 00:23:57,390 must be contained. 261 00:24:01,650 --> 00:24:02,810 Councilor... 262 00:24:03,560 --> 00:24:04,900 The risk of an Enclosure-- 263 00:24:04,900 --> 00:24:08,240 I apprehend the risk more than anyone in this chamber. 264 00:24:11,280 --> 00:24:12,280 But... 265 00:24:13,410 --> 00:24:14,660 Brother Dawn... 266 00:24:16,200 --> 00:24:17,660 has convinced me. 267 00:24:18,410 --> 00:24:19,410 Well... 268 00:24:20,790 --> 00:24:21,960 duly noted. 269 00:24:22,620 --> 00:24:24,790 We will proceed with the vote. 270 00:24:25,880 --> 00:24:27,380 Show of signa. 271 00:24:54,320 --> 00:24:56,580 The vote has been carried. 272 00:24:58,910 --> 00:25:02,290 The Imperial Fleet will be deployed to Kalgan. 273 00:25:11,630 --> 00:25:13,550 Captain, anyone alive in there? 274 00:25:14,090 --> 00:25:16,390 Yep. I got eyes on 'em. 275 00:25:18,260 --> 00:25:20,470 Uncle Randu. 276 00:25:47,580 --> 00:25:51,250 Those castling bracelets belong to Hober Mallow himself. 277 00:25:51,260 --> 00:25:52,460 My grandfather. 278 00:25:52,460 --> 00:25:53,550 Really? 279 00:25:53,550 --> 00:25:56,880 You mean, were they really his or was he really my grandfather? 280 00:25:56,890 --> 00:25:59,260 Both are hard to say, I suppose. 281 00:25:59,260 --> 00:26:03,890 Hober Mallow claimed a lot of inventions and disclaimed a lot of bastards. 282 00:26:03,890 --> 00:26:07,480 Well, it's all terribly impressive. 283 00:26:08,230 --> 00:26:10,820 Just like the whole history of the Foundation. 284 00:26:10,820 --> 00:26:11,900 No. 285 00:26:11,900 --> 00:26:14,320 It's the whole history of the Traders. 286 00:26:14,320 --> 00:26:16,570 The Traders are part of the Foundation. No? 287 00:26:16,570 --> 00:26:18,870 On the map, yes. 288 00:26:19,740 --> 00:26:21,200 But not in here. 289 00:26:21,200 --> 00:26:23,910 Foundation is just a bunch of Seldon fuckers 290 00:26:23,910 --> 00:26:26,160 who've gotten rich on our backs. 291 00:26:26,170 --> 00:26:28,710 Full disclosure, you are now associating 292 00:26:28,710 --> 00:26:31,250 with a guerrilla war against the Foundation. 293 00:26:31,250 --> 00:26:33,130 Well, how terribly rakish. 294 00:26:35,800 --> 00:26:37,590 Quite frankly, Uncle Randu, 295 00:26:37,590 --> 00:26:40,300 we're in some dangerous trouble ourselves these days. 296 00:26:40,300 --> 00:26:43,060 Yeah? A very loud trouble. 297 00:26:43,890 --> 00:26:46,440 And because you're kin, people will say you did it on my say-so. 298 00:26:47,810 --> 00:26:50,230 But we didn't. It was Pritcher's. 299 00:26:50,230 --> 00:26:52,900 The whole galaxy saw you get caught up in this coup 300 00:26:52,900 --> 00:26:56,900 while you're doing this honeymoon, wedding, marriage business. 301 00:26:56,900 --> 00:27:00,200 Is it the coup that bothers you or the marriage? 302 00:27:00,200 --> 00:27:03,160 I gotta say, the kidnapping is primary. 303 00:27:03,790 --> 00:27:05,790 First I heard of the marriage. 304 00:27:05,790 --> 00:27:08,710 It's an old custom. We thought we'd revive it. 305 00:27:08,710 --> 00:27:12,290 'Cause there weren't already enough rules for you to follow? 306 00:27:12,290 --> 00:27:16,590 Yeah, well, I don't value myself by how many authority figures I can piss off. 307 00:27:18,760 --> 00:27:20,180 He didn't always hate it here. 308 00:27:20,800 --> 00:27:21,890 He used to be one of us. 309 00:27:23,140 --> 00:27:25,810 Harvested ice blocks with me, if you can picture it. 310 00:27:25,810 --> 00:27:28,770 We drop 'em hot-side to work some moisture up. 311 00:27:29,440 --> 00:27:31,440 Oh, are we talking through you now? 312 00:27:31,440 --> 00:27:33,020 Well, then you should probably know 313 00:27:33,020 --> 00:27:34,860 that he's the one that sent me off to fancy school. 314 00:27:34,860 --> 00:27:36,820 Because he was supposed to learn to make money, 315 00:27:36,820 --> 00:27:38,740 not turn his back on the place that made him. 316 00:27:38,740 --> 00:27:42,240 The one criticism from our wedding was that there wasn't enough family drama. 317 00:27:43,080 --> 00:27:44,490 This is what we were missing. 318 00:27:44,490 --> 00:27:46,290 Bunch of attention-grabbing nonsense. 319 00:27:46,290 --> 00:27:49,040 And then to top it off, you come crash-landing at my doorstep 320 00:27:49,040 --> 00:27:51,830 with a piping hot moral debt to the Foundation's newest enemy. 321 00:27:51,830 --> 00:27:53,880 Who are you to be talking about morals? 322 00:27:53,880 --> 00:27:55,300 We're fighting, boy. 323 00:27:56,090 --> 00:27:59,010 Traders fight to feed their families and keep their traditions. 324 00:27:59,010 --> 00:28:01,430 What traditions? Swindling and lies? 325 00:28:01,430 --> 00:28:03,140 Innovation and independence. 326 00:28:03,140 --> 00:28:05,390 You're a Mallow, lad. Wear it proud. 327 00:28:05,390 --> 00:28:08,470 So you do like loud trouble then, just when it's on your terms. 328 00:28:08,480 --> 00:28:12,480 Uncle Randu, why don't you help us bring Magnifico to New Terminus? 329 00:28:12,480 --> 00:28:15,770 Then your doorstep will once again be undarkened. 330 00:28:16,480 --> 00:28:21,570 I'm assuming Magnifico is this weedy clown out there 331 00:28:21,570 --> 00:28:24,200 on the stonewalk farting out tunes that hurt my eyes. 332 00:28:24,200 --> 00:28:25,780 He's not a clown. 333 00:28:25,780 --> 00:28:28,490 Well, word is that the space pirate wants him back. 334 00:28:28,500 --> 00:28:31,620 Oh, that's too bad. I... I've grown attached to him. 335 00:28:33,630 --> 00:28:35,130 Well, you'd be trading up. 336 00:28:39,420 --> 00:28:42,180 Know what? I'll be outside. 337 00:28:44,720 --> 00:28:47,010 Hey, that's strong stuff, kid. 338 00:28:47,970 --> 00:28:49,220 I'm stronger. 339 00:29:01,570 --> 00:29:04,490 If you throw me over the edge, do the sun side. 340 00:29:04,490 --> 00:29:06,490 No one's gonna hurt you, Maggie. 341 00:29:07,240 --> 00:29:09,870 Any fault for this is ours, not yours. 342 00:29:12,960 --> 00:29:14,210 Face is too cold. 343 00:29:24,720 --> 00:29:26,890 This place is very narrow, huh? 344 00:29:26,890 --> 00:29:29,810 Perfect for all the narrow people who live here. 345 00:29:30,680 --> 00:29:32,890 There was a shuttle accident when I was ten. 346 00:29:33,390 --> 00:29:36,100 Parents died and I was sent here to live with Randu. 347 00:29:37,400 --> 00:29:39,400 He and his son were in the crash too. 348 00:29:39,900 --> 00:29:43,150 Randu lived, son didn't. 349 00:29:43,860 --> 00:29:45,990 You know, I used to think he didn't have his arm replaced 350 00:29:45,990 --> 00:29:48,660 to remind me that I wasn't the son he was supposed to have. 351 00:29:48,660 --> 00:29:51,830 Wow. That would be a bold move. 352 00:29:52,790 --> 00:29:54,750 Living without an arm just to spite you. 353 00:29:55,330 --> 00:29:56,330 Wow. 354 00:29:57,000 --> 00:30:00,670 After that, I decided I was going to leave the narrow behind 355 00:30:00,670 --> 00:30:02,710 and live as broadly as I could. 356 00:30:10,850 --> 00:30:12,850 Well, I understand why you left. 357 00:30:13,730 --> 00:30:14,890 Freedom! 358 00:30:29,740 --> 00:30:31,240 Wow. 359 00:30:41,090 --> 00:30:43,300 Bayta is charming your uncle. 360 00:30:45,920 --> 00:30:47,050 Oh, yeah? 361 00:30:48,140 --> 00:30:49,220 I'll play a little. 362 00:30:49,800 --> 00:30:51,100 Maybe it will help her. 363 00:31:00,230 --> 00:31:02,570 Damn, this hand. Ah. 364 00:31:03,190 --> 00:31:06,530 Damn the one that's missing. Not the one you have. 365 00:31:06,530 --> 00:31:08,280 Here. Give it to me. 366 00:31:11,620 --> 00:31:13,540 Didn't think a rich girl could work a resealer. 367 00:31:15,700 --> 00:31:17,040 I wasn't always rich. 368 00:31:18,540 --> 00:31:21,840 I'm from one of the Foundation's jump past planets. 369 00:31:22,420 --> 00:31:24,170 I'm what's known as a climber. 370 00:31:24,670 --> 00:31:30,930 So, is my nephew the top of your climb or just a bottom rung? 371 00:31:31,970 --> 00:31:34,220 You know, I wasn't sure about that very same thing. 372 00:31:35,060 --> 00:31:36,730 And then one day, I... 373 00:31:37,640 --> 00:31:42,610 I looked at him and I realized that he had become my treasure. 374 00:31:43,360 --> 00:31:46,030 So I held on, stopped climbing. 375 00:31:46,030 --> 00:31:50,780 And now we'll rise or fall together. 376 00:31:52,490 --> 00:31:54,580 With your scatters. 377 00:31:54,580 --> 00:31:56,410 Sure, we pose, we scamp. 378 00:31:57,410 --> 00:31:58,700 We make people laugh. 379 00:31:58,710 --> 00:32:02,670 We move product, so I guess we're kind of like Traders, too. 380 00:32:02,670 --> 00:32:04,040 People just watched you eat? 381 00:32:04,040 --> 00:32:05,300 Well, we were naked. 382 00:32:08,170 --> 00:32:10,550 And we make people laugh, you see? 383 00:32:10,550 --> 00:32:13,550 It's like holding out a ladder for climbers behind me. 384 00:32:15,060 --> 00:32:18,060 That's what I was trying to do when I took Magnifico. 385 00:32:18,770 --> 00:32:20,770 Help a down puppy jump up. 386 00:32:20,770 --> 00:32:23,770 But you were dancing to Pritcher's tune when you did it. 387 00:32:24,690 --> 00:32:29,150 My nephew, rolling in shit with a bunch of Foundation mucky-mucks. 388 00:32:29,150 --> 00:32:30,320 We're in the driver's seat now 389 00:32:30,320 --> 00:32:35,120 and I think I might have a way to spin shit into gold. 390 00:32:37,240 --> 00:32:39,330 Do you hear the music Magnifico is making? 391 00:32:41,000 --> 00:32:43,540 It affects your emotions. Right? 392 00:32:45,090 --> 00:32:46,590 If you poke the right bits of your brain 393 00:32:46,590 --> 00:32:52,010 you can cause disgust or dread or guilt or joy. 394 00:32:54,850 --> 00:32:56,720 Did you see the holos of the Mule's attacks? 395 00:32:57,470 --> 00:32:59,220 People were throwing down their weapons. 396 00:33:00,020 --> 00:33:01,600 Pledging their loyalty to him. 397 00:33:01,600 --> 00:33:05,520 I think Magnifico's music helps that. 398 00:33:08,360 --> 00:33:11,610 So you have something that Foundation could use? 399 00:33:11,610 --> 00:33:12,700 Even better. 400 00:33:13,490 --> 00:33:15,740 Something they don't know they need. 401 00:33:16,950 --> 00:33:20,330 There's a scarcity and I'm the only supplier. 402 00:33:22,790 --> 00:33:25,580 Damn, girl. You are a Trader. 403 00:33:26,290 --> 00:33:27,960 What do you want from them? 404 00:33:28,840 --> 00:33:31,050 People don't fight wars for nothing. 405 00:33:31,970 --> 00:33:33,300 The Traders want to secede. 406 00:33:33,300 --> 00:33:35,720 Indbur won't even hold negotiations. 407 00:33:35,720 --> 00:33:39,680 If you want Indbur to come to the table, you need a seat at one first. 408 00:33:40,680 --> 00:33:42,890 Magnifico might get you one. 409 00:33:44,020 --> 00:33:45,770 Come with us to New Terminus. 410 00:33:47,610 --> 00:33:50,980 And it gives you a chance to spend some time with Toran. 411 00:33:51,570 --> 00:33:53,240 Get to know him a little better. 412 00:33:56,030 --> 00:33:57,450 He's a pretty good guy. 413 00:34:03,290 --> 00:34:06,250 I don't know about all this marriage stuff, 414 00:34:06,250 --> 00:34:09,710 but you picked a good husband. 415 00:34:10,840 --> 00:34:11,840 Wife. 416 00:34:12,670 --> 00:34:13,880 It doesn't matter. 417 00:34:13,880 --> 00:34:16,630 So this ridiculous ship of yours. 418 00:34:16,630 --> 00:34:20,930 When it's all fixed up, how many people can it carry? 419 00:34:21,720 --> 00:34:26,100 I mean if we take out the bar cart there might be room for one more. 420 00:34:28,940 --> 00:34:30,440 We'll find room for both. 421 00:34:38,620 --> 00:34:41,030 Imperial armada approaching Kalgan. 422 00:34:44,710 --> 00:34:47,120 Third fleet of Armada coming into position. 423 00:34:49,040 --> 00:34:51,000 Enclosure is at 60%. 424 00:34:52,340 --> 00:34:54,510 You have overstepped, Empire. 425 00:34:55,010 --> 00:34:56,880 Fourth fleet approaching Kalgan. 426 00:34:57,380 --> 00:34:59,260 Kalgan was an independent buffer state. 427 00:34:59,260 --> 00:35:01,720 The moment it was taken it should have triggered naval action 428 00:35:01,720 --> 00:35:03,180 from Empire and the Foundation. 429 00:35:03,180 --> 00:35:05,850 To stand idle was cowardice. 430 00:35:06,890 --> 00:35:09,810 I am a great many things, Presider, 431 00:35:11,230 --> 00:35:12,900 but I am not a coward. 432 00:35:14,230 --> 00:35:16,740 Enclosure is at 80%. 433 00:35:23,700 --> 00:35:25,870 Fourth fleet is in position. 434 00:35:46,810 --> 00:35:48,890 Darling, what's happening? There are ships everywhere. 435 00:35:48,890 --> 00:35:50,770 It's all right, Cyan, just... 436 00:35:50,770 --> 00:35:53,400 just tell Tam and Doti everything's going to be fine. 437 00:35:53,400 --> 00:35:55,270 Fifth fleet in position. 438 00:35:55,280 --> 00:35:57,780 Enclosure at 100%. 439 00:36:05,700 --> 00:36:07,410 Your ships have come for me. 440 00:36:09,040 --> 00:36:10,620 But where am I? 441 00:36:12,460 --> 00:36:13,960 Am I on Kalgan? 442 00:36:14,750 --> 00:36:19,590 Cowering, stunned-faced as your ships twinkle overhead. 443 00:36:20,220 --> 00:36:23,470 You thought you could enclose me. 444 00:36:24,390 --> 00:36:26,140 But I'm not in your hands. 445 00:36:26,930 --> 00:36:32,480 Instead, you are in my hands. 446 00:36:33,110 --> 00:36:37,440 We left Kalgan right before your fleet jumped through the Gold Horse Gate. 447 00:36:38,610 --> 00:36:40,110 It is my gate now. 448 00:36:40,820 --> 00:36:42,780 But I left you a welcome gift. 449 00:36:43,950 --> 00:36:45,450 A cobalt spike. 450 00:36:46,160 --> 00:36:47,580 Cobalt. 451 00:36:48,160 --> 00:36:49,450 Blue death. 452 00:36:49,450 --> 00:36:53,580 Bad for gates, bad for Kalgan, bad for you. 453 00:36:55,000 --> 00:36:56,750 Great for me. 454 00:37:01,380 --> 00:37:03,800 All that harnessed energy. 455 00:37:04,390 --> 00:37:09,060 Building and building and building until it bursts. 456 00:37:50,770 --> 00:37:53,690 I regret I could not stay to see the lights. 457 00:37:54,850 --> 00:37:58,020 I only chose Kalgan because it was close to a jump gate. 458 00:37:58,940 --> 00:38:00,480 It was nothing to me. 459 00:38:00,980 --> 00:38:03,900 And now, it's nothing to anyone. 460 00:38:04,570 --> 00:38:05,990 Kalgan is gone. 461 00:38:05,990 --> 00:38:07,490 Your ships are gone. 462 00:38:07,990 --> 00:38:10,830 It was Empire who caused this suffering. 463 00:38:11,750 --> 00:38:12,830 Remember that. 464 00:38:16,330 --> 00:38:18,540 Station lockdown in effect. 465 00:38:18,540 --> 00:38:20,210 Jump gates offline. 466 00:38:20,210 --> 00:38:22,590 Proceed to safe zones at once. 467 00:38:23,090 --> 00:38:25,720 Get Empire to a secure location, now. 468 00:38:25,720 --> 00:38:27,340 Copy. On the move. 469 00:38:28,510 --> 00:38:30,560 Dawn. We need to get you out of here. 470 00:38:30,560 --> 00:38:34,140 If there are questions, they'll audit you and we'll be caught. 471 00:38:39,900 --> 00:38:42,900 He knew. Somehow he knew about the Enclosure. 472 00:38:42,900 --> 00:38:45,240 Dawn, we need to get you somewhere safe. 473 00:38:45,860 --> 00:38:47,030 Zera will guide you. 474 00:38:47,820 --> 00:38:49,240 Zera, plan B. 475 00:38:58,540 --> 00:39:00,460 Empire spotted entering West Gate. 476 00:39:02,460 --> 00:39:05,130 He could be compromised. Proceed with extreme caution. 477 00:39:14,680 --> 00:39:16,640 We got visual. In pursuit. 478 00:39:19,400 --> 00:39:20,810 Empire, stop! 479 00:39:34,370 --> 00:39:35,370 Sleep. 480 00:39:44,550 --> 00:39:45,920 Plan B. 481 00:39:49,680 --> 00:39:51,760 I'm lost. Where am I? 482 00:39:51,760 --> 00:39:53,800 You're stuck on the other side of the station. 483 00:39:53,810 --> 00:39:57,930 There's a maintenance air lock 300 meters from your position, 17B. 484 00:39:57,940 --> 00:39:59,270 Keep climbing. 485 00:39:59,270 --> 00:40:01,350 There'll be an emergency EVA suit. 486 00:40:01,360 --> 00:40:04,530 Put it on and then make your way to the outer shell of the cylinder. 487 00:40:05,150 --> 00:40:07,070 You're almost there, Brother Dawn. 488 00:40:09,820 --> 00:40:13,740 When you're ready, stay there. I'll bring the Beggar's to you. 489 00:40:15,200 --> 00:40:16,660 Apologies, Empire. 490 00:40:17,290 --> 00:40:19,790 You've received a tight-beam from Brother Dawn. 491 00:40:25,550 --> 00:40:29,010 I need to tell you how sorry I am. 492 00:40:33,050 --> 00:40:35,220 I'm trying to do something worthwhile. 493 00:40:39,230 --> 00:40:41,140 Something consequential. 494 00:40:45,610 --> 00:40:50,240 But as a result, I can't be there for your ascension. 495 00:40:56,080 --> 00:40:58,250 Gaal, did you know what the Mule would do? 496 00:41:00,080 --> 00:41:02,170 He said he chose Kalgan for its jump gate. 497 00:41:02,790 --> 00:41:03,790 Did you know? 498 00:41:04,710 --> 00:41:05,880 Not for sure. 499 00:41:07,630 --> 00:41:08,960 So you did. 500 00:41:08,960 --> 00:41:10,720 You knew that he'd be laying a trap. 501 00:41:11,380 --> 00:41:12,880 We can do this when you're safe. 502 00:41:12,890 --> 00:41:15,800 No, we're going to do this right now! 503 00:41:16,720 --> 00:41:19,890 I am not coming to the ship, if I can't trust you. 504 00:41:19,890 --> 00:41:22,770 I suspected he might have taken the jump gate. 505 00:41:23,270 --> 00:41:24,980 I needed the Enclosure to fail. 506 00:41:24,980 --> 00:41:27,860 I'm sorry, Dawn. I lied to you. 507 00:41:27,860 --> 00:41:30,780 Empire needs to get smaller and die out. 508 00:41:30,780 --> 00:41:32,530 That was always in our projections. 509 00:41:33,110 --> 00:41:35,740 Demerzel has used it to intervene. 510 00:41:35,740 --> 00:41:37,450 Empire's a little stronger than it should be, 511 00:41:37,450 --> 00:41:39,540 Foundation, a little weaker. 512 00:41:39,540 --> 00:41:40,620 To beat the Mule, 513 00:41:40,620 --> 00:41:43,870 I had to make the galaxy fit Seldon's initial conditions. 514 00:41:43,870 --> 00:41:47,750 Foundation had to be the largest galactic power. 515 00:41:48,420 --> 00:41:49,500 Why? 516 00:41:49,510 --> 00:41:52,720 They have whisper-ships and... and breadbasket planets, 517 00:41:52,720 --> 00:41:55,800 all the resources we want to keep from the Mule. 518 00:41:55,800 --> 00:41:58,720 Why does Empire need to suffer for you to do that? 519 00:41:58,720 --> 00:42:00,560 I need a large target. 520 00:42:00,560 --> 00:42:04,730 Empire was never going to defeat the Mule and now that you've lost your armada 521 00:42:04,730 --> 00:42:08,110 the council will seize full power over the Imperium 522 00:42:08,110 --> 00:42:09,780 and the Cleonic age will end. 523 00:42:10,570 --> 00:42:12,820 They will make overtures to the Mule, 524 00:42:12,820 --> 00:42:16,570 try to appease him, but there is no appeasing him. 525 00:42:17,280 --> 00:42:19,240 He will take Empire. 526 00:42:19,950 --> 00:42:23,040 When he has Trantor, Foundation can lay siege to him, 527 00:42:23,040 --> 00:42:26,210 they can grab every contested planet in the middle band, 528 00:42:26,210 --> 00:42:29,920 control the resources, starve him, kill him. 529 00:42:31,000 --> 00:42:34,760 That's the Enclosure I need to succeed, not this one. 530 00:42:35,840 --> 00:42:36,840 I... 531 00:42:38,260 --> 00:42:41,970 I'm sorry, Dawn. I used you and I'm sorry. 532 00:42:43,060 --> 00:42:45,480 But you can only hate me if you live. 533 00:42:49,060 --> 00:42:50,070 Dawn? 534 00:42:52,400 --> 00:42:53,400 Dawn? 535 00:42:56,320 --> 00:42:57,910 Dawn! Fuck! 536 00:42:57,910 --> 00:43:00,530 You were wondering if you were gonna be one of the Dusks 537 00:43:00,530 --> 00:43:03,620 that would run when it's their time. Who's afraid to die. 538 00:43:04,200 --> 00:43:05,370 I don't think you will be. 539 00:43:07,920 --> 00:43:09,420 Air lock breached. 540 00:43:12,550 --> 00:43:14,130 You killed them. 541 00:43:14,130 --> 00:43:15,630 My wife. 542 00:43:17,430 --> 00:43:18,430 My girls. 543 00:43:19,510 --> 00:43:20,510 Tarisk. 544 00:43:21,050 --> 00:43:24,560 We're in an air lock. The inner door is still open. 545 00:43:26,140 --> 00:43:29,440 Put the gun down. 546 00:43:31,270 --> 00:43:34,110 You made me kill them. 547 00:43:53,380 --> 00:43:54,710 Be brave. 548 00:43:55,760 --> 00:43:57,880 Be at peace, Brother Dusk. 549 00:44:00,010 --> 00:44:02,010 And I pray I see you again 550 00:44:02,970 --> 00:44:06,520 wherever we tyrants spend eternity. 551 00:44:21,320 --> 00:44:24,280 Air lock breached. Unauthorized entry. 552 00:44:24,280 --> 00:44:25,950 What? Who? 553 00:44:27,620 --> 00:44:28,790 Dawn? 554 00:44:31,250 --> 00:44:32,250 Dawn. 555 00:44:46,890 --> 00:44:48,100 Gaal Dornick. 556 00:44:49,690 --> 00:44:51,940 It has been more than 300 years. 557 00:44:53,900 --> 00:44:55,190 You are looking well. 42603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.