Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,803 --> 00:00:26,705
[Боков] Узнать надо, эта фотография
с того же фотоаппарата,
2
00:00:26,785 --> 00:00:28,322
что и девочки Ершовой?
3
00:00:28,403 --> 00:00:30,350
Видишь, уголок не пропечатывается?
4
00:00:31,040 --> 00:00:34,263
- [Злобин] Ну это у Вари надо спросить.
- [Боков, хмыкая] У Вари…
5
00:00:38,209 --> 00:00:40,216
- [Боков] Варь!
- [Варя] Да.
6
00:00:40,296 --> 00:00:41,556
Подойди!
7
00:00:49,019 --> 00:00:50,076
Ну чё,
8
00:00:51,377 --> 00:00:52,770
ты всех убиваешь?
9
00:00:54,280 --> 00:00:55,450
[Варя] Я?
10
00:00:56,583 --> 00:00:57,873
Ты?
11
00:00:57,953 --> 00:01:00,257
[Варя иронично] Да, конечно, я.
Что у вас?
12
00:01:01,296 --> 00:01:03,350
[Боков усмехается] На!
13
00:01:03,430 --> 00:01:06,976
Фотографию тогда эту сравни
с фотографией девочки из газеты.
14
00:01:07,056 --> 00:01:09,226
[Варя] Ну, хорошо.
Так это же Злобин снимал.
15
00:01:09,306 --> 00:01:11,240
[Злобин] На аппарат Живого!
16
00:01:12,095 --> 00:01:16,149
[Варя] Ну, тут уголок так же
не пропечатан вверху. Кажется.
17
00:01:16,613 --> 00:01:19,110
Чё кажется-то? Мне конкретно надо.
18
00:01:19,190 --> 00:01:21,263
Ты же вроде эксперт? Кажется.
19
00:01:22,846 --> 00:01:24,846
Давай-давай-давай! В темпе.
20
00:01:41,786 --> 00:01:44,206
- [Злобин усмехается]
- [сигнал пейджера]
21
00:01:50,160 --> 00:01:52,160
[музыка заставки]
22
00:02:05,699 --> 00:02:08,503
[музыка заставки]
23
00:02:28,323 --> 00:02:30,870
[музыка заставки]
24
00:03:04,950 --> 00:03:06,776
[Райкина] Вы кого-то еще видели?
25
00:03:06,857 --> 00:03:09,063
Люди, может, были какие-нибудь?
26
00:03:09,143 --> 00:03:10,760
[девушка] Нет, никого не было.
27
00:03:11,019 --> 00:03:13,175
[Райкина] А вы знали,
что в городе маньяк?
28
00:03:13,256 --> 00:03:14,476
[девушка] Знали.
29
00:03:14,556 --> 00:03:17,582
Тогда за каким хером вы поперлись
в такое дикое место,
30
00:03:17,663 --> 00:03:20,963
еще и среди ночи?!
Мозг-то должен быть хоть какой-то?!
31
00:03:27,479 --> 00:03:28,829
[девушка] Спасибо.
32
00:03:30,582 --> 00:03:31,583
[Боков] Надя!
33
00:03:31,663 --> 00:03:33,076
- [Райкина] А?
- Можно тебя?
34
00:03:33,156 --> 00:03:36,223
- [Райкина] Ну, всё-всё! Давай, грейся.
- [девушка] Спасибо.
35
00:03:47,369 --> 00:03:50,286
Ну чё, с экспертом что будем делать?
36
00:03:50,366 --> 00:03:53,486
Должен приехать из области,
но не раньше завтрашнего утра.
37
00:03:58,963 --> 00:04:00,963
Может, не надо не из какой области?
38
00:04:01,539 --> 00:04:03,679
[щелчки затвора фотоаппарата]
39
00:04:04,343 --> 00:04:06,608
Ну, пускай Варя на повышение пойдет.
40
00:04:06,689 --> 00:04:08,135
- Варя?
- Угу.
41
00:04:08,216 --> 00:04:09,296
Думаешь, справится?
42
00:04:09,376 --> 00:04:10,743
Конечно, нет.
43
00:04:10,823 --> 00:04:12,043
[смешок Райкиной]
44
00:04:13,562 --> 00:04:16,123
Смотри: пока оцепление стоит,
45
00:04:16,946 --> 00:04:20,416
нужно всё-таки постараться
не допустить утечки
46
00:04:21,549 --> 00:04:24,190
и представить,
как тело могло здесь оказаться,
47
00:04:24,270 --> 00:04:27,590
потому что перенести его сюда
не так просто.
48
00:04:28,951 --> 00:04:33,313
Должны были какие-то следы
остаться или тропа, не знаю.
49
00:04:33,870 --> 00:04:35,910
Я предлагаю
местность сначала прочесать.
50
00:04:35,990 --> 00:04:38,536
Может, мы найдем
какие-то вещи, документы.
51
00:04:38,616 --> 00:04:41,915
Нет, Ванечка, ничего мы не найдем,
пока здесь светло не станет.
52
00:04:41,996 --> 00:04:43,217
[Райкина] Черт!
53
00:04:43,570 --> 00:04:45,730
Так! Ну-ка,
хватит фотографировать! Быстро!
54
00:04:45,810 --> 00:04:47,963
Быстро отдай сюда фотоаппарат!
Давай-давай!
55
00:04:48,043 --> 00:04:49,530
Давай сюда, я сказала!
56
00:04:50,733 --> 00:04:52,736
Женя, я поговорить с тобой хотел.
57
00:04:53,557 --> 00:04:54,637
Ну, говори.
58
00:04:55,678 --> 00:04:59,736
Я до последнего не хотел верить
в то, что это Живой.
59
00:05:00,293 --> 00:05:01,703
Он же друг мне.
60
00:05:02,416 --> 00:05:03,489
Но?
61
00:05:04,396 --> 00:05:05,835
Сложил два плюс два?
62
00:05:05,916 --> 00:05:08,263
Ну, если ты про бамбук? Да, сложил.
63
00:05:09,577 --> 00:05:11,176
Но не только.
64
00:05:11,623 --> 00:05:13,876
Мне кажется, я знаю, где он может быть.
65
00:05:14,859 --> 00:05:17,255
[напряженная музыка]
66
00:05:17,336 --> 00:05:18,603
[Боков кашляет]
67
00:05:20,958 --> 00:05:22,369
Ты чё, дурак?
68
00:05:24,882 --> 00:05:27,255
Это же пособничество в чистом виде.
69
00:05:27,336 --> 00:05:28,790
Ну да.
70
00:05:30,413 --> 00:05:32,413
- Надя!
- [Райкина] А?
71
00:05:33,892 --> 00:05:36,369
Мы отъедем на полчаса, сигареты купим.
72
00:05:36,450 --> 00:05:37,480
Пошли.
73
00:05:37,560 --> 00:05:39,600
[напряженная музыка]
74
00:05:41,903 --> 00:05:44,356
- [Боков] Дорогу показывай.
- [Злобин] Угу.
75
00:05:51,282 --> 00:05:53,333
[Козырев] Привет. Чё делаешь?
76
00:05:53,853 --> 00:05:54,990
Привет.
77
00:05:55,610 --> 00:05:57,717
Да я тут это вот…
78
00:05:58,303 --> 00:05:59,563
поделку делаю.
79
00:06:00,119 --> 00:06:03,029
К Новому году хочу тут повесить.
80
00:06:03,110 --> 00:06:04,116
Будешь?
81
00:06:04,813 --> 00:06:06,036
Нет, спасибо.
82
00:06:15,946 --> 00:06:18,560
Я боюсь,
что до Нового года ты не доживешь.
83
00:06:19,086 --> 00:06:21,086
[Козырев] Расстреляют тебя уже.
84
00:06:22,276 --> 00:06:24,842
Никаких тебе больше мандаринов и елок.
85
00:06:26,020 --> 00:06:27,083
[Фишер] Жаль.
86
00:06:27,977 --> 00:06:29,184
Мне бы хотелось.
87
00:06:29,754 --> 00:06:33,080
[Козырев] Ну, значит надо подкрепить
свое желание действием.
88
00:06:34,403 --> 00:06:36,640
Расскажи, где труп Саши Иванова?
89
00:06:37,685 --> 00:06:39,726
[Козырев] Сделай семье подарок.
90
00:06:41,110 --> 00:06:46,710
А я тебе и мандаринов,
и ветку еловую притащу, хочешь?
91
00:06:48,243 --> 00:06:49,450
[Козырев] Договор?
92
00:06:50,150 --> 00:06:52,490
Я тебе ничего говорить не буду.
93
00:06:52,946 --> 00:06:56,499
[Фишер] Саша так плакал,
брата постоянно звал.
94
00:06:56,579 --> 00:06:58,560
Вот его приведи,
95
00:06:59,043 --> 00:07:01,316
я скажу… ему.
96
00:07:05,280 --> 00:07:07,600
[напряженная музыка]
97
00:07:09,814 --> 00:07:12,758
[Боков] Здесь сиди,
не двигайся никуда. Понял?
98
00:07:12,838 --> 00:07:15,743
[Злобин] Понял. Слушай, может,
я тебя прикрою всё-таки?
99
00:07:16,223 --> 00:07:17,762
[Боков] Здесь сиди.
100
00:07:17,843 --> 00:07:19,943
Я его сейчас
аккуратно возьму и приведу.
101
00:07:21,139 --> 00:07:23,789
[Злобин] Там, по тропе наверх,
и будет площадка.
102
00:07:26,300 --> 00:07:28,520
[напряженная музыка]
103
00:07:35,640 --> 00:07:37,840
[напряженная музыка]
104
00:07:43,103 --> 00:07:45,136
[Боков] Теперь медленно,
по моей команде!
105
00:07:45,217 --> 00:07:46,720
Тихо-тихо-тихо…
106
00:07:47,499 --> 00:07:49,136
Я же сказал, медленно,
107
00:07:49,790 --> 00:07:51,317
без резких движений.
108
00:07:52,060 --> 00:07:55,080
Делаешь сейчас то,
что я тебе говорю, понял?
109
00:07:55,430 --> 00:07:58,583
Ты же знаешь, что бывает
при нападении при исполнении, да?
110
00:07:58,663 --> 00:08:00,410
[Боков] Кивни, если знаешь.
111
00:08:00,490 --> 00:08:02,690
- Да всё я знаю.
- [Боков] Встань.
112
00:08:05,956 --> 00:08:08,103
Я знаю, что я ни в чём не виноват.
113
00:08:08,183 --> 00:08:09,376
[Боков] Руки покажи!
114
00:08:10,776 --> 00:08:13,383
Ты тоже это знаешь. Опусти пистолет.
115
00:08:13,463 --> 00:08:15,383
[Живой] Давай нормально поговорим.
116
00:08:16,023 --> 00:08:17,960
Руку за голову. Сначала правую.
117
00:08:18,400 --> 00:08:20,463
Почему я должен тебе что-то доказывать?
118
00:08:20,543 --> 00:08:22,880
Это ты должен мне доказывать,
что я виноват!
119
00:08:22,960 --> 00:08:25,176
А доказательств у тебя нет!
И быть не может!
120
00:08:25,256 --> 00:08:27,257
[Боков] Левую руку за голову!
121
00:08:27,337 --> 00:08:29,483
Ты за доказательства мои не волнуйся!
122
00:08:29,563 --> 00:08:32,183
Мы сейчас в отделение поедем,
там с ним и разберемся.
123
00:08:32,263 --> 00:08:34,363
- Никуда я не поеду! Послушай меня!
- Руки!
124
00:08:34,443 --> 00:08:36,120
- [Боков] Руки назад!
- [выстрел]
125
00:08:37,720 --> 00:08:39,880
[напряженная музыка]
126
00:08:43,793 --> 00:08:44,850
[Боков] Черт!
127
00:08:49,070 --> 00:08:52,083
Что ты делаешь?
Я тебе сказал в машине сидеть!
128
00:08:52,163 --> 00:08:54,670
Да я за тебя переживал,
он тебя пристрелить мог.
129
00:08:57,035 --> 00:08:58,776
Ты меня, Ваня, достал!
130
00:08:58,857 --> 00:09:01,140
[Злобин нервно дышит]
131
00:09:01,220 --> 00:09:03,479
[напряженная музыка]
132
00:09:05,681 --> 00:09:07,681
Никому об этом не говори, понял?
133
00:09:08,966 --> 00:09:10,336
Я на себя всё возьму.
134
00:09:15,360 --> 00:09:17,540
[тихий вздох]
135
00:09:27,420 --> 00:09:29,440
[хрипло дышит]
136
00:09:30,618 --> 00:09:32,618
[девушка тихо] Всё, что я вижу,
137
00:09:33,893 --> 00:09:34,963
слышу,
138
00:09:36,433 --> 00:09:37,676
чувствую,
139
00:09:39,160 --> 00:09:41,610
- надо запомнить.
- [охранник] Врача скорее!
140
00:09:42,263 --> 00:09:45,143
[Боков] У тебя когда-нибудь
бывало ощущение,
141
00:09:45,223 --> 00:09:48,536
что вся эта смерть вокруг,
она из-за тебя?
142
00:09:48,616 --> 00:09:50,813
- [Злобин] Неа.
- [Боков] А я думал, бывало.
143
00:09:50,893 --> 00:09:53,056
[Боков] Сейчас Живого ты застрелил,
144
00:09:53,136 --> 00:09:55,890
а у меня такое ощущение,
будто бы я виноват.
145
00:09:57,167 --> 00:10:02,723
Не то, что виноват,
а что смерть, она вокруг меня.
146
00:10:03,765 --> 00:10:04,829
[Злобин] Это как?
147
00:10:08,072 --> 00:10:10,903
- Помнишь, у Живого были на квартире?
- [Злобин] Да.
148
00:10:11,816 --> 00:10:14,776
[Боков] Ну, вот я тогда
сразу почувствовал, что он помрет.
149
00:10:17,170 --> 00:10:19,319
Да просто почувствовал и всё!
150
00:10:20,800 --> 00:10:22,943
О, Живой!
151
00:10:23,610 --> 00:10:24,970
[Злобин] Живой…
152
00:10:29,786 --> 00:10:31,316
А ты говорил, помрет.
153
00:10:32,332 --> 00:10:33,723
[Боков] Надо, Ваня, это…
154
00:10:34,363 --> 00:10:36,890
пистолет его найти. Иди, ищи, давай.
155
00:10:38,821 --> 00:10:39,830
Чё, Вов?
156
00:10:46,836 --> 00:10:48,036
Ну шо, Вовка,
157
00:10:49,130 --> 00:10:50,523
рассказывай, давай!
158
00:10:50,973 --> 00:10:53,033
[Боков] Ты Дусю в пчелы засунул?
159
00:10:54,693 --> 00:10:55,816
Вова!
160
00:10:56,737 --> 00:10:58,183
- Вов!
- [Живой стонет]
161
00:10:58,263 --> 00:11:00,089
А? Что?
162
00:11:00,170 --> 00:11:02,003
[хрипло] Да…
163
00:11:02,083 --> 00:11:04,560
Да… Да пошел ты на хер.
164
00:11:05,407 --> 00:11:06,556
Неожиданно.
165
00:11:08,790 --> 00:11:10,520
Не, я правда не ожидал.
166
00:11:11,240 --> 00:11:12,136
Лена,
167
00:11:13,703 --> 00:11:15,550
ты знаешь, почему ты здесь?
168
00:11:19,887 --> 00:11:21,887
[Лена] Я чем-то заболела?
169
00:11:23,793 --> 00:11:25,243
Можно и так сказать.
170
00:11:28,766 --> 00:11:30,831
[Райкина вздыхает]
171
00:11:37,305 --> 00:11:39,305
[шепотом] Что у тебя болит?
172
00:11:41,213 --> 00:11:42,463
Шея…
173
00:11:44,647 --> 00:11:46,090
и спина…
174
00:11:48,778 --> 00:11:50,229
руки…
175
00:11:51,576 --> 00:11:52,756
ноги…
176
00:11:55,400 --> 00:11:56,530
горло…
177
00:11:59,528 --> 00:12:02,843
Что ты помнишь перед тем,
как здесь оказалась?
178
00:12:08,921 --> 00:12:10,929
[Лена] Я ловила такси.
179
00:12:12,536 --> 00:12:15,629
Куда ты ехала, ты помнишь?
Куда собиралась?
180
00:12:22,674 --> 00:12:24,250
[Лена] Я была в «Огнях»…
181
00:12:29,707 --> 00:12:30,956
потом…
182
00:12:31,883 --> 00:12:33,150
[Лена вздыхает]
183
00:12:34,100 --> 00:12:36,100
…потом я…
184
00:12:37,309 --> 00:12:39,996
- [Райкина] Что такое?
- Я собиралась домой.
185
00:12:41,070 --> 00:12:42,230
Я…
186
00:12:43,383 --> 00:12:45,370
- Что-что?
- [Лена] Я хочу подышать.
187
00:12:45,450 --> 00:12:47,400
[Райкина] Сейчас-сейчас…
188
00:12:49,709 --> 00:12:50,750
Так.
189
00:12:52,589 --> 00:12:55,636
А тебя кто-то провожал?
Ты помнишь, с кем ты была?
190
00:12:56,206 --> 00:12:57,323
[Райкина] Тщ-щ…
191
00:13:01,503 --> 00:13:02,876
[Лена ахает]
192
00:13:05,776 --> 00:13:07,917
[напряженная музыка]
193
00:13:10,536 --> 00:13:12,350
Лен, ты его узнала? Это был он?
194
00:13:12,430 --> 00:13:14,950
[шепчет] То, что я вижу и чувствую,
надо запомнить…
195
00:13:15,030 --> 00:13:18,416
- [Райкина] Сейча-сейчас. Помогите!
- [врач] Выйдите, пожалуйста.
196
00:13:18,875 --> 00:13:22,849
Мы сейчас находимся в лучшей больнице
нашего города — номер два!
197
00:13:22,930 --> 00:13:26,568
И сейчас вы убедитесь,
что жертва нападения находится здесь
198
00:13:26,648 --> 00:13:30,036
в прекрасных условиях,
в полной безопасности,
199
00:13:30,116 --> 00:13:33,416
и под чутким руководством
Геннадия Николаевича
200
00:13:33,496 --> 00:13:36,889
ей оказывают всевозможную
необходимую помощь.
201
00:13:36,969 --> 00:13:39,796
- Спасибо вам огромное.
- Спасибо, Валентина Ивановна.
202
00:13:39,876 --> 00:13:42,043
- Нам сюда.
- [Валя] А сейчас мы отправимся…
203
00:13:42,723 --> 00:13:45,490
Простите, вы сюда войти не можете.
Тем более с камерой!
204
00:13:45,570 --> 00:13:48,230
- Камеру выключите быстро!
- А это И.О. нашей милиции
205
00:13:48,310 --> 00:13:52,116
Надежда Райкина, которая борется
с преступностью нашего города.
206
00:13:52,196 --> 00:13:55,225
- И сейчас мы послушаем об ее успехах!
- Вы что не понимаете,
207
00:13:55,305 --> 00:13:57,530
что если вы свидетеля
покажете по телевизору,
208
00:13:57,611 --> 00:14:00,780
- вы ей подпишете смертный приговор?
- [Глеб] Камеру остановим,
209
00:14:01,543 --> 00:14:02,856
кассету мне.
210
00:14:03,435 --> 00:14:05,742
Ну, что же,
мы будем препятствовать следствию?
211
00:14:05,823 --> 00:14:07,648
Тут всё решает милиция.
212
00:14:08,473 --> 00:14:11,756
Да… У вас пять минут перекур,
потом продолжим.
213
00:14:13,456 --> 00:14:15,190
[Валя] Так, слушай меня сюда.
214
00:14:15,637 --> 00:14:17,489
У нас большие проблемы. Именно у нас!
215
00:14:17,570 --> 00:14:20,352
Ты ничего не можешь сделать,
и я ничего не могу сделать.
216
00:14:20,432 --> 00:14:22,030
К нам едет проверка из Москвы.
217
00:14:22,111 --> 00:14:24,463
Проверять будут тебя,
но отвечать за это буду я. Поняла?
218
00:14:24,544 --> 00:14:26,120
Хорошо. Пожалуйста, пусть едут.
219
00:14:26,200 --> 00:14:28,400
Мне скрывать нечего.
Мы делаем всё что можем.
220
00:14:28,480 --> 00:14:30,816
[Райкина] И есть подозреваемые,
идет следствие.
221
00:14:30,896 --> 00:14:34,276
Серийные убийства,
массовое убийство и похищение детей.
222
00:14:34,356 --> 00:14:37,036
Бери своих подозреваемых
и закрывай на хрен. Поняла?
223
00:14:37,116 --> 00:14:39,496
Извините, Валентина Ивановна,
Ершова готова.
224
00:14:39,576 --> 00:14:41,270
Готова. Работаем. Ребят, поехали!
225
00:14:41,350 --> 00:14:43,336
[Райкина] Готова к чему, простите?
226
00:14:43,416 --> 00:14:46,243
Валентина Ивановна —
она ж очень неравнодушный человек.
227
00:14:46,323 --> 00:14:48,616
Понимаете? Она беспокоится
буквально о каждом.
228
00:14:48,696 --> 00:14:51,123
А уж тем более,
если ребенок попал в беду…
229
00:14:51,203 --> 00:14:53,790
Насколько я знаю,
Машенька потеряла родителей, да?
230
00:14:53,870 --> 00:14:55,163
[Валя шепотом] Снимай.
231
00:14:55,243 --> 00:14:58,403
Ну, так вот,
мы найдем ей новых родителей
232
00:14:58,483 --> 00:15:01,576
прямо в прямом эфире
нашего телемарафона.
233
00:15:01,656 --> 00:15:03,103
Вот… Это так сплотит город…
234
00:15:03,183 --> 00:15:06,676
И вообще, людям нравится
быть причастными к добру.
235
00:15:06,756 --> 00:15:09,776
Но Надежда Семеновна
сама хотела удочерить девочку.
236
00:15:09,856 --> 00:15:12,576
Я тоже много чего хотела.
Да бог хотения не дал.
237
00:15:12,656 --> 00:15:15,056
К сожалению, у меня тоже нет детей.
238
00:15:15,839 --> 00:15:20,042
[Валя] Понимаете, к сожалению,
и у Надежды тоже мало шансов:
239
00:15:20,123 --> 00:15:22,929
семья неполная,
детей собственных нет, да и времени.
240
00:15:23,010 --> 00:15:25,910
Давайте, пожалуйста,
вы тоже. Проходите.
241
00:15:26,393 --> 00:15:29,253
[Валя] А я не могу допустить,
чтобы ребенок…
242
00:15:30,530 --> 00:15:33,790
Не расстраивайтесь. Всё будет хорошо.
243
00:15:34,320 --> 00:15:37,193
[Валя] В крайнем случае, у нас очень…
244
00:15:39,200 --> 00:15:41,600
[печальная музыка]
245
00:15:42,619 --> 00:15:44,799
[звонит телефон]
246
00:15:53,993 --> 00:15:55,376
Что с Живым?
247
00:15:57,106 --> 00:15:59,106
Ранен при задержании.
248
00:15:59,696 --> 00:16:01,996
То есть вы просто
на полчаса в магазин отошли
249
00:16:02,076 --> 00:16:04,583
и совершенно случайно
его там встретили, да?
250
00:16:05,746 --> 00:16:07,602
Получается, что так, да.
251
00:16:07,683 --> 00:16:08,910
Ты же врешь.
252
00:16:08,990 --> 00:16:10,050
Нет.
253
00:16:10,710 --> 00:16:12,923
То есть ты считаешь, что это он?
254
00:16:13,003 --> 00:16:14,602
Он признался.
255
00:16:14,683 --> 00:16:16,860
Протокол, правда, не подписал.
256
00:16:16,940 --> 00:16:20,346
- Ну, уж извини, Наденька, вырубился.
- Ничего страшного,
257
00:16:20,426 --> 00:16:22,102
я не об этом. Ты всё?
258
00:16:22,183 --> 00:16:23,583
Закрываем дело?
259
00:16:24,410 --> 00:16:25,922
Чё значит, закрываем дело?
260
00:16:26,003 --> 00:16:27,956
Ну, ты же поймал преступника,
261
00:16:28,036 --> 00:16:31,790
задержал его, даже ранил.
Хорошо, что не убил как сектантов.
262
00:16:32,623 --> 00:16:35,156
Нахера ты туда поперся
без всяких согласований?
263
00:16:35,236 --> 00:16:38,030
Ты понимаешь, что из-за тебя
погибли невинные люди?
264
00:16:38,110 --> 00:16:40,696
Надо был тебя тогда еще
отстранить от дела.
265
00:16:40,776 --> 00:16:41,989
[Боков со смешком] Да?
266
00:16:42,070 --> 00:16:44,310
А Живого тогда кто бы ловил? Ты, Надь?
267
00:16:44,963 --> 00:16:47,560
Я смотрю, ты зато дофига
чего-то полезного делаешь!
268
00:16:47,640 --> 00:16:49,756
Я не понимаю,
что с тобой делать, правда.
269
00:16:49,836 --> 00:16:53,183
С одной стороны, орден выдать
и путевку в профилакторий.
270
00:16:53,264 --> 00:16:55,463
А с другой —
расстрелять тебя прям на месте!
271
00:16:55,544 --> 00:16:56,483
[смешок Бокова]
272
00:16:58,241 --> 00:17:00,676
«Казнить нельзя помиловать»
где запятая, Надь?
273
00:17:01,444 --> 00:17:02,556
Перед «что».
274
00:17:03,950 --> 00:17:05,217
[смешок Бокова]
275
00:17:05,829 --> 00:17:07,236
Ладно, проехали.
276
00:17:07,322 --> 00:17:10,328
Ефимова опознала его,
но показаний не дала.
277
00:17:10,409 --> 00:17:12,630
Увидела его в окно и впала в шок.
278
00:17:14,270 --> 00:17:16,070
Может, чего-то рассказала еще?
279
00:17:16,150 --> 00:17:18,435
Она не помнит ничего
с момента нападения,
280
00:17:19,244 --> 00:17:21,284
потом — только в больнице.
281
00:17:21,950 --> 00:17:23,963
Диссоциативная амнезия у неё
потому что.
282
00:17:24,043 --> 00:17:25,960
Может, она вообще ничего не вспомнит.
283
00:17:26,480 --> 00:17:28,589
Я вот очень надеюсь, что вспомнит.
284
00:17:28,670 --> 00:17:29,977
[Боков усмехается]
285
00:17:30,993 --> 00:17:32,993
Конечно, ты же Надежда!
286
00:17:37,010 --> 00:17:39,349
Короче, у него разрыв селезенки.
287
00:17:39,430 --> 00:17:41,023
Сейчас его повезли на операцию,
288
00:17:41,853 --> 00:17:45,063
и в лучшем случае поговорить
мы с ним сможем только вечером.
289
00:17:45,350 --> 00:17:48,470
- А чего ты его одним-то там оставил?
- Ну, так он на операции.
290
00:17:48,550 --> 00:17:51,703
Так, всё. Надо всё собрать,
чтобы было чем прижать Живого.
291
00:17:51,783 --> 00:17:54,080
Признание получить
и наконец успокоиться.
292
00:18:01,407 --> 00:18:04,470
[Антон] Вставай, вечер уже на дворе!
293
00:18:04,550 --> 00:18:06,626
[Витя хрипло дышит]
294
00:18:07,420 --> 00:18:09,960
[играет ритмичная музыка]
295
00:18:13,913 --> 00:18:15,933
[пыхтит]
296
00:18:30,699 --> 00:18:32,316
[Антон присвистывает]
297
00:18:35,220 --> 00:18:37,560
[играет ритмичная музыка]
298
00:18:49,486 --> 00:18:51,526
[Антон] Нихера себе!
299
00:18:52,292 --> 00:18:53,293
Дарю.
300
00:18:54,217 --> 00:18:55,437
[Антон] Спасибо.
301
00:18:56,600 --> 00:18:58,800
[играет ритмичная музыка]
302
00:19:09,259 --> 00:19:11,299
[сигналит машина]
303
00:19:13,633 --> 00:19:14,720
Витёк!
304
00:19:15,070 --> 00:19:17,010
[кричит] Лёх! Лёха!
305
00:19:18,303 --> 00:19:20,282
- Заткнись, сука!
- [Лёха] Виктор!
306
00:19:20,363 --> 00:19:22,370
Я тебя пристрелю,
еще хоть слово скажешь.
307
00:19:22,450 --> 00:19:23,840
[Лёха] Витя!
308
00:19:25,483 --> 00:19:26,342
Вить!
309
00:19:26,423 --> 00:19:28,723
[Антон] Только попробуй
всё испортить, сука!
310
00:19:29,897 --> 00:19:30,739
[Лёха] Витя!
311
00:19:30,820 --> 00:19:33,360
[напряженная музыка]
312
00:19:42,493 --> 00:19:43,876
Ничего не бойся.
313
00:19:44,643 --> 00:19:45,823
Я рядом.
314
00:19:47,682 --> 00:19:49,523
Саш, начнем с простого.
315
00:19:51,596 --> 00:19:53,023
Я попросила позвать всех,
316
00:19:53,103 --> 00:19:55,760
кого освободили незадолго
до нападения до тебя.
317
00:19:56,899 --> 00:19:59,356
Давай ты сейчас
спокойно на них посмотришь
318
00:20:00,017 --> 00:20:01,237
и скажешь мне,
319
00:20:02,457 --> 00:20:04,457
чьи лица тебе кажутся знакомыми.
320
00:20:06,649 --> 00:20:09,182
[Райкина] Может,
ты узнаешь кого-то по росту?
321
00:20:09,988 --> 00:20:11,570
Посмотри на руки,
322
00:20:12,650 --> 00:20:14,017
ногти, может быть.
323
00:20:15,736 --> 00:20:17,390
Можешь подойти поближе.
324
00:20:18,100 --> 00:20:20,360
[напряженная музыка]
325
00:20:21,710 --> 00:20:23,129
[Саша] Пусть они повернутся.
326
00:20:23,210 --> 00:20:24,497
Повернулись!
327
00:20:30,168 --> 00:20:31,568
Пусть руки покажут.
328
00:20:31,656 --> 00:20:33,017
Руки вперед!
329
00:20:36,680 --> 00:20:39,850
[напряженная музыка]
330
00:20:59,480 --> 00:21:02,387
[напряженная музыка]
331
00:21:17,000 --> 00:21:20,189
[Райкина] Так, все свободны!
Давай-давай, уводи быстро! Быстро!
332
00:21:20,270 --> 00:21:21,890
[Саша всхлипывает]
333
00:21:21,971 --> 00:21:24,717
[печальная музыка]
334
00:21:28,623 --> 00:21:30,790
[Саша всхлипывает]
335
00:21:33,800 --> 00:21:37,570
Только думала, за мной парень
нормальный ухаживает, а он маньяк.
336
00:21:39,350 --> 00:21:41,376
[Злобин] Да,
я до сих пор отойти не могу.
337
00:21:41,456 --> 00:21:43,550
Он же у меня дома был.
338
00:21:43,630 --> 00:21:45,650
Я тебе больше скажу.
Я у него дома была.
339
00:21:45,730 --> 00:21:47,720
Вот это реальный п…ец.
340
00:21:50,578 --> 00:21:52,063
[Злобин] Я улику принес.
341
00:21:53,086 --> 00:21:56,616
Нужно сравнить с пулей,
которую нашли в ритуальном магазине.
342
00:21:56,696 --> 00:22:00,196
- [Варя] Это надолго.
- И сделать новые отпечатки кольца.
343
00:22:00,276 --> 00:22:02,069
Ну, это вряд ли. Мы же уже делали…
344
00:22:02,150 --> 00:22:03,775
Да и отпечатков Вовы у меня нет.
345
00:22:03,856 --> 00:22:06,516
Ну, возьми с пистолета
и сравни с кольцом.
346
00:22:07,806 --> 00:22:09,536
Варь, мне срочно надо.
347
00:22:10,257 --> 00:22:11,724
Ну, куда ты торопишься?
348
00:22:12,153 --> 00:22:14,313
Преступник же уже арестован!
349
00:22:16,690 --> 00:22:18,089
Или ты сомневаешься?
350
00:22:18,170 --> 00:22:19,736
Варь, я не сомневаюсь.
351
00:22:19,816 --> 00:22:22,270
Просто он меня из этого пистолета
убить хотел.
352
00:22:22,960 --> 00:22:25,000
[напряженная музыка]
353
00:22:29,097 --> 00:22:31,480
Ну, тут уже ничего не осталось почти.
354
00:22:31,560 --> 00:22:33,653
[Варя] Ну, если только самый краешек.
355
00:22:39,120 --> 00:22:41,320
[напряженная музыка]
356
00:22:53,240 --> 00:22:55,090
[напряженная музыка]
357
00:23:00,231 --> 00:23:02,231
Кажется, фрагменты совпадают.
358
00:23:06,540 --> 00:23:09,503
[довольно мычит]
359
00:23:14,260 --> 00:23:15,823
[Злобин] Приятного аппетита!
360
00:23:18,006 --> 00:23:20,023
- Угощайся!
- Спасибо.
361
00:23:26,363 --> 00:23:28,846
Вот это всё посмотри внимательно.
362
00:23:30,602 --> 00:23:33,000
Я тебя прошу, всё, что не по делу,
не давай мне.
363
00:23:33,080 --> 00:23:35,856
Я не хочу читать про инопланетян,
про снежного человека.
364
00:23:35,937 --> 00:23:36,877
[Злобин] Угу.
365
00:23:39,930 --> 00:23:42,616
Кстати, сделали повторные отпечатки
с кольца Ефимовой.
366
00:23:42,696 --> 00:23:45,025
- [Райкина] Так…
- Там совсем немного осталось,
367
00:23:45,105 --> 00:23:47,850
маленький краешек.
Вроде это отпечатки Живого.
368
00:23:49,955 --> 00:23:51,116
Так…
369
00:23:52,226 --> 00:23:53,480
А по пистолету что?
370
00:23:53,957 --> 00:23:56,070
Ну, пока ничего. Вы же знаете Варю.
371
00:23:57,833 --> 00:23:59,123
[Райкина] Ну да…
372
00:24:00,696 --> 00:24:01,590
[Злобин] Ну вот.
373
00:24:01,671 --> 00:24:04,696
Официант из «Огней» видел
девушку из реки в ночь убийства.
374
00:24:05,216 --> 00:24:07,429
- [Злобин] Помните экспертизу Живого?
- Ну?
375
00:24:07,510 --> 00:24:10,716
Официант говорит, она заказывала
красное вино и шоколад.
376
00:24:10,796 --> 00:24:12,023
Всё совпадает.
377
00:24:16,840 --> 00:24:18,197
Поела, нахрен.
378
00:24:18,277 --> 00:24:21,250
[Боков] Про диссоциативную амнезию
слышали что-нибудь?
379
00:24:21,876 --> 00:24:23,696
[Островский] Конечно.
380
00:24:23,776 --> 00:24:26,783
Это расстройство
в результате сильного переживания.
381
00:24:26,863 --> 00:24:29,283
[Боков] Ага.
То есть работать с этим умеете?
382
00:24:30,370 --> 00:24:32,423
[Островский] Ну, я могу попробовать.
383
00:24:32,503 --> 00:24:35,083
Нужно сеансов десять, думаю, не меньше.
384
00:24:35,163 --> 00:24:38,203
[Боков] Ну, к сожалению,
такого времени у нас нет.
385
00:24:38,283 --> 00:24:40,869
[Островский] Я знаю человека, который
386
00:24:40,950 --> 00:24:43,202
за один сеанс сможет справиться.
387
00:24:43,283 --> 00:24:45,475
Это гениальный психотерапевт,
388
00:24:45,556 --> 00:24:48,503
большая звезда, экстрасенс,
его показывают по телевидению.
389
00:24:48,583 --> 00:24:52,403
С вами даже разговаривать не станет,
а я с ним дружу, могу…
390
00:24:53,190 --> 00:24:54,393
поговорить.
391
00:24:54,473 --> 00:24:56,976
Отпустите, пожалуйста, меня,
я всё сделаю.
392
00:24:59,175 --> 00:25:00,330
[Боков] Ну, давай.
393
00:25:02,576 --> 00:25:04,564
Звони-звони-звони!
394
00:25:21,947 --> 00:25:23,490
[Островский] Э…
395
00:25:31,037 --> 00:25:33,716
Андрюша,
это Егор Островский беспокоит!
396
00:25:34,076 --> 00:25:35,242
[по телефону] Угу.
397
00:25:35,323 --> 00:25:37,856
Андрюша, я тебе звоню из Курортного.
398
00:25:37,936 --> 00:25:40,363
Я попал в очень неприятную ситуацию.
399
00:25:40,836 --> 00:25:44,530
Здравствуйте!
Это вас Боков беспокоит, прокуратура!
400
00:25:44,610 --> 00:25:47,763
Если вы в течении двух дней
не приедете в город Курортный,
401
00:25:47,843 --> 00:25:49,995
то ваш друг присядет лет на десять!
402
00:25:50,076 --> 00:25:51,343
Поторопитесь, пожалуйста!
403
00:25:51,423 --> 00:25:53,923
Приедете, в милицию идите,
Бокова спросите.
404
00:25:54,003 --> 00:25:56,810
[по телефону] У меня тур по стране,
концерты каждый день,
405
00:25:56,890 --> 00:25:59,690
и послезавтра, и все выходные.
У меня все билеты проданы.
406
00:25:59,770 --> 00:26:02,000
Егор прекрасный человек,
что с ним произошло?
407
00:26:02,080 --> 00:26:05,090
Очень жаль. Говорит, не может,
к сожалению. У него концерты…
408
00:26:05,170 --> 00:26:07,523
Андрюша! Андрюша, я очень тебя прошу!
409
00:26:07,603 --> 00:26:09,336
Сделай, пожалуйста, как он просит!
410
00:26:09,417 --> 00:26:12,843
Так вы родителей уговаривали,
когда детей похищали! Да?
411
00:26:12,923 --> 00:26:15,027
Наверное, мы вам всё-таки лет 12 дадим!
412
00:26:15,108 --> 00:26:17,528
[по телефону] Господи,
что у тебя там происходит?
413
00:26:17,610 --> 00:26:19,447
Андрюша, ты слышишь?..
414
00:26:19,863 --> 00:26:21,156
В общем, приезжайте.
415
00:26:21,237 --> 00:26:23,889
Будете вылетать,
я вас в аэропорту встречу, позвоните.
416
00:26:23,970 --> 00:26:25,583
[по телефону] Хорошо. Я прие…
417
00:26:27,840 --> 00:26:30,320
[напряженная музыка]
418
00:26:31,780 --> 00:26:33,860
[Антон] Да ты не переживай так сильно.
419
00:26:34,647 --> 00:26:36,853
Сейчас ты мне его покажешь,
и я тебя отпущу.
420
00:26:38,220 --> 00:26:40,320
[Витя усмехается]
421
00:26:41,410 --> 00:26:42,723
[смех]
422
00:26:45,957 --> 00:26:47,176
Опустишь?
423
00:26:48,533 --> 00:26:50,573
Или мне послышалось?
424
00:26:51,213 --> 00:26:52,516
[Антон] Смешно.
425
00:26:55,083 --> 00:26:56,850
Да не отпустишь ты меня,
426
00:26:58,030 --> 00:26:59,319
мы же оба это знаем.
427
00:26:59,400 --> 00:27:02,830
Отпущу. Я ж сказал, отпущу,
значит — отпущу.
428
00:27:05,048 --> 00:27:06,710
Ну, ты же понимаешь,
429
00:27:07,243 --> 00:27:09,577
что тогда будет, если отпустишь.
430
00:27:10,260 --> 00:27:11,523
И я понимаю.
431
00:27:12,130 --> 00:27:13,657
Как думаешь, он убил ее?
432
00:27:16,033 --> 00:27:20,003
Так ты бы съездил домой да посмотрел.
433
00:27:20,410 --> 00:27:22,800
Может, она давно сидит и ждет тебя.
434
00:27:24,173 --> 00:27:27,063
А ты сейчас понапрасну двоих замочишь.
435
00:27:27,143 --> 00:27:30,190
Да на кой ляд ты мне нужен,
живи себе скотом дальше.
436
00:27:31,873 --> 00:27:32,990
Слушай,
437
00:27:33,889 --> 00:27:34,882
я серьезно.
438
00:27:34,963 --> 00:27:37,403
Поехали до гостишки, спросим?
439
00:27:43,260 --> 00:27:46,483
[из ресторана доносится музыка]
440
00:27:51,175 --> 00:27:52,219
[Витя] Вот она!
441
00:27:52,997 --> 00:27:54,017
[Антон] Кто она?
442
00:27:55,348 --> 00:27:56,956
[Витя] Вот она, свинья такая.
443
00:27:58,119 --> 00:27:59,456
Вот он!
444
00:28:02,979 --> 00:28:03,990
[Антон] Точно он?
445
00:28:06,345 --> 00:28:07,642
[Витя] Мамой клянусь.
446
00:28:14,374 --> 00:28:15,578
[Антон] Свободен!
447
00:28:16,090 --> 00:28:17,455
[Витя] В смысле?
448
00:28:17,536 --> 00:28:19,400
[Антон] Вышел, я сказал.
449
00:28:20,633 --> 00:28:22,236
[Витя] Чё, в спину застрелишь?
450
00:28:48,067 --> 00:28:50,363
На Красную поедем за трицон?
451
00:28:51,163 --> 00:28:54,356
- Дорогу покажешь?
- Покажу, чего же не показать-то.
452
00:28:54,436 --> 00:28:55,443
Поехали.
453
00:29:00,303 --> 00:29:03,263
[девушка] Простите, но кухня у нас
сегодня уже не работает.
454
00:29:03,343 --> 00:29:05,840
[Райкина] Да ничего страшного!
Я как раз на диете.
455
00:29:05,920 --> 00:29:08,527
Зубило Дмитрий Александрович
работает сегодня?
456
00:29:08,607 --> 00:29:12,343
Мог, конечно, уйти.
Но я сейчас попробую его позвать.
457
00:29:13,590 --> 00:29:17,110
- [кричит] Зубило!
- Девушка, что же вы так орете, а?
458
00:29:17,190 --> 00:29:20,590
[девушка] Да у нас там катакомбы.
Хотите, я вас к нему проведу?
459
00:29:21,693 --> 00:29:23,650
[Райкина] Иди, займись.
460
00:29:24,780 --> 00:29:27,000
[играет спокойная музыка]
461
00:29:46,220 --> 00:29:48,800
[играет спокойная музыка]
462
00:29:53,584 --> 00:29:54,869
Давай позже?
463
00:30:00,556 --> 00:30:03,316
Хорошо, хоть самое дешевое взял,
464
00:30:04,133 --> 00:30:07,790
сэкономил семейный бюджет.
465
00:30:08,243 --> 00:30:09,200
А вы кто?
466
00:30:10,563 --> 00:30:11,556
Я?
467
00:30:12,077 --> 00:30:14,229
Жена его. А вы кто?
468
00:30:14,310 --> 00:30:16,280
- Я его девушка.
- [Райкина] М-м…
469
00:30:17,409 --> 00:30:19,710
У Дениса есть и жена, и девушка?
470
00:30:20,363 --> 00:30:22,055
Интересно как.
471
00:30:22,136 --> 00:30:26,536
И давно у тебя, любимый,
девушка при живой жене?
472
00:30:26,616 --> 00:30:29,503
Это всего лишь девушка.
У меня с ней ничего не было.
473
00:30:29,584 --> 00:30:30,560
[Райкина] М-м…
474
00:30:31,237 --> 00:30:32,450
И не будет.
475
00:30:32,940 --> 00:30:35,523
Может и девушки тогда здесь не будет?
476
00:30:35,940 --> 00:30:38,200
[играет спокойная музыка]
477
00:30:40,332 --> 00:30:43,069
Прости, пожалуйста. Давай в другой раз?
478
00:30:47,895 --> 00:30:49,913
[Райкина] Ну, куда вино-то?
479
00:30:50,980 --> 00:30:53,240
[играет спокойная музыка]
480
00:30:57,245 --> 00:30:59,246
Послушай, я понимаю,
481
00:31:00,830 --> 00:31:02,436
ты переживаешь перед свадьбой
482
00:31:02,516 --> 00:31:05,360
что погорячился, что молодой,
не нагулялся еще.
483
00:31:06,200 --> 00:31:08,400
Но у тебя же невеста — красавица.
484
00:31:10,336 --> 00:31:11,463
Любит тебя.
485
00:31:13,783 --> 00:31:16,710
А мне кажется, в последнее время,
что она меня не любит.
486
00:31:17,173 --> 00:31:20,315
[Денис] Плачет по любому поводу,
постоянно обижается.
487
00:31:20,396 --> 00:31:23,016
А я спрашиваю у нее:
«Что я опять не так сделал?»
488
00:31:24,134 --> 00:31:26,286
А она еще больше злиться начинает.
489
00:31:28,243 --> 00:31:30,323
[Райкина] Да понятно,
она тоже нервничает.
490
00:31:30,404 --> 00:31:31,560
Еще больше, чем ты!
491
00:31:32,440 --> 00:31:33,983
Ей же еще тяжелее.
492
00:31:34,763 --> 00:31:35,903
Ты ее любишь?
493
00:31:37,556 --> 00:31:38,443
Да.
494
00:31:38,523 --> 00:31:40,876
Ну, хорошо.
Иди тогда к ней, она там дома одна.
495
00:31:40,957 --> 00:31:42,319
Побудешь с ней.
496
00:31:42,399 --> 00:31:44,863
[Райкина] Радуйся,
что я сегодня допоздна.
497
00:31:46,586 --> 00:31:49,570
Ну всё, не стрессуй.
Ничего я не скажу.
498
00:31:51,516 --> 00:31:53,676
Господи, чё за день сегодня такой, а?
499
00:31:54,140 --> 00:31:56,320
[играет спокойная музыка]
500
00:32:07,890 --> 00:32:08,760
[вздыхает]
501
00:32:16,143 --> 00:32:17,463
Ну что, ты узнал?
502
00:32:18,226 --> 00:32:21,043
Да. Девушка она не местная.
503
00:32:21,319 --> 00:32:24,583
Ни до, ни после ее никто не видел.
Компании у нее не было.
504
00:32:25,433 --> 00:32:28,630
Зубило опознал Живого,
который был в тот вечер.
505
00:32:28,710 --> 00:32:31,590
Но, правда,
подходил он к ней или не подходил,
506
00:32:31,670 --> 00:32:34,000
оставался ли после нее — не помнит.
507
00:32:35,332 --> 00:32:37,442
Счет ей закрыл Витя Кочерга.
508
00:32:37,523 --> 00:32:39,877
Ну, может, с ним она и уехала.
509
00:32:40,863 --> 00:32:43,163
[Райкина вздыхает]
510
00:32:45,485 --> 00:32:48,443
- Адрес Кочерги знаешь?
- Да.
511
00:32:50,538 --> 00:32:51,710
Поехали.
512
00:32:53,580 --> 00:32:55,800
[рев зажигания]
513
00:32:59,700 --> 00:33:02,040
[напряженная музыка]
514
00:33:06,003 --> 00:33:08,329
[Злобин] Надежда Семеновна,
может, не надо, да?
515
00:33:08,410 --> 00:33:11,168
Давайте дождемся, когда все приедут,
а потом уже пойдем.
516
00:33:11,248 --> 00:33:12,683
Да что ж ты ссыкло-то такое, а?
517
00:33:12,764 --> 00:33:14,203
Я не одна, ты со мной пойдешь.
518
00:33:14,283 --> 00:33:17,510
Я правда не понимаю, зачем!
Он захочет выйти, мы его перехватим.
519
00:33:17,590 --> 00:33:19,783
Да? А если он там
девушку сейчас убивает?
520
00:33:19,863 --> 00:33:21,616
Ну, через десять минут все приедут.
521
00:33:21,696 --> 00:33:24,049
Слушай, ты всю жизнь
прятаться собираешься?
522
00:33:26,600 --> 00:33:28,720
[напряженная музыка]
523
00:33:29,196 --> 00:33:34,890
[звуки сирены]
524
00:33:37,452 --> 00:33:39,896
Младший лейтенант Коржов. Документики?
525
00:33:47,843 --> 00:33:48,916
Техпаспорт?
526
00:33:51,186 --> 00:33:53,103
[Антон] Сейчас в бардачке посмотрю.
527
00:33:54,520 --> 00:33:56,836
[милиционер] И вы тоже
документики покажите.
528
00:33:58,662 --> 00:34:00,881
[напряженная музыка]
529
00:34:10,889 --> 00:34:13,576
[милиционер] Справка об освобождении?
Интересно.
530
00:34:15,788 --> 00:34:18,763
- Ты вчера, что ли, откинулся?
- Ну да.
531
00:34:19,279 --> 00:34:20,783
Вот только домой приехал.
532
00:34:21,939 --> 00:34:25,176
Начальник, дай один вечер
по-человечески провести?
533
00:34:26,060 --> 00:34:28,240
[напряженная музыка]
534
00:34:31,980 --> 00:34:34,420
[лай собак]
535
00:34:38,009 --> 00:34:40,336
- [милиционер] Счастливого пути.
- [Антон] Угу.
536
00:34:40,417 --> 00:34:41,519
Так, а ты — на выход.
537
00:34:41,600 --> 00:34:43,600
У нас с тобой отдельный разговор.
538
00:34:45,020 --> 00:34:47,280
[напряженная музыка]
539
00:35:01,290 --> 00:35:04,063
[напряженная музыка]
540
00:35:07,983 --> 00:35:10,363
[Райкина] Ну вот, картина маслом.
541
00:35:10,443 --> 00:35:12,816
[играет спокойная музыка]
542
00:35:12,896 --> 00:35:15,163
Надо объявлять Кочергу в розыск.
543
00:35:15,919 --> 00:35:18,639
Но я не думаю,
что это он убил девушку из реки.
544
00:35:19,486 --> 00:35:21,626
У нее таких повреждений не было.
545
00:35:22,213 --> 00:35:26,193
Ну, может, он убил другую,
просто мы ее еще не нашли?
546
00:35:27,220 --> 00:35:29,796
[доносится вой сирен]
547
00:35:29,876 --> 00:35:31,940
[Райкина] Иди ворота открой.
548
00:35:34,317 --> 00:35:36,137
[вой сирен]
549
00:35:39,760 --> 00:35:42,676
[Злобин] Давайте все туда быстрей!
Давайте-давайте-давайте!
550
00:36:14,912 --> 00:36:17,058
[Райкина] Аккуратно,
под ноги смотрите!
551
00:36:18,540 --> 00:36:20,803
[спокойная музыка]
552
00:36:22,543 --> 00:36:24,555
[Райкина] Ну что, Варя-то где?
553
00:36:24,636 --> 00:36:26,703
У нее ребенок заболел,
она позже приедет.
554
00:36:26,783 --> 00:36:28,883
М-м… Удобно.
555
00:36:28,963 --> 00:36:31,585
Ну, давайте тогда!
Отпечатки снимайте с паяльника,
556
00:36:31,665 --> 00:36:34,750
с посуды, вон — с сейфа!
И ничего не перепутайте!
557
00:36:34,830 --> 00:36:37,943
Образцы крови берите с пола, с одежды.
558
00:36:38,023 --> 00:36:39,315
Всё проверяйте!
559
00:36:39,396 --> 00:36:42,589
На улице: гараж, подвал,
вокруг дома, земля
560
00:36:42,670 --> 00:36:44,537
на предмет свежевырытых могил.
561
00:36:45,210 --> 00:36:48,360
Я там мотоцикл нашел в переулке,
номер записал.
562
00:36:48,440 --> 00:36:50,516
Ну, хорошо.
Хозяина ищи и в отделение его.
563
00:36:50,596 --> 00:36:52,783
А лучше сам к нему езжай,
быстрее так будет.
564
00:36:52,863 --> 00:36:54,103
[Злобин] Хорошо.
565
00:36:58,224 --> 00:36:59,550
[хрипло] Пить…
566
00:37:01,652 --> 00:37:03,160
Попить можно?
567
00:37:03,477 --> 00:37:04,597
[Боков] Нельзя.
568
00:37:05,107 --> 00:37:07,960
А то сейчас после наркоза
заблюешь здесь всё.
569
00:37:12,120 --> 00:37:14,120
Красивый бамбук, да?
570
00:37:15,040 --> 00:37:16,850
- Красивый…
- [Боков] И девушка тоже…
571
00:37:18,083 --> 00:37:19,782
красивая, да?
572
00:37:19,863 --> 00:37:22,002
[Боков] Ой… красивая…
573
00:37:22,083 --> 00:37:23,637
Красивая.
574
00:37:26,449 --> 00:37:27,656
Ты убил ее?
575
00:37:28,077 --> 00:37:29,183
[Живой] Я?
576
00:37:31,551 --> 00:37:32,880
- [Боков] А?
- Убил?
577
00:37:33,017 --> 00:37:34,463
А кто, Володь?
578
00:37:36,335 --> 00:37:37,661
Какой бамбук?
579
00:37:37,750 --> 00:37:41,022
На подоконнике,
в комнате твоей бамбук, Володя.
580
00:37:41,103 --> 00:37:42,363
[Живой] Ну и что?
581
00:37:42,443 --> 00:37:45,160
Я не понимаю, про что ты?
582
00:37:47,959 --> 00:37:50,063
Я тогда тебе сейчас…
583
00:37:51,690 --> 00:37:54,190
с более понятного начну, Володь.
584
00:37:56,026 --> 00:37:58,359
Ты пистолетом, помнишь, на меня махал?
585
00:38:00,026 --> 00:38:02,976
[Боков] Вот из этого пистолета
продавщицу застрелили.
586
00:38:06,339 --> 00:38:07,763
Это вранье.
587
00:38:10,270 --> 00:38:14,503
Как бы я до нее
быстрее вас добраться бы смог?
588
00:38:14,583 --> 00:38:16,880
Ну, действительно, как же ты смог-то?
589
00:38:17,400 --> 00:38:21,920
А отпечатки с кольца куда делись,
когда нужны оказались? А?
590
00:38:22,783 --> 00:38:23,749
[Боков] А?
591
00:38:23,830 --> 00:38:26,403
Они сначала пропали,
592
00:38:26,983 --> 00:38:29,850
а потом нашлись.
593
00:38:30,360 --> 00:38:33,016
Только их кто-то подменил.
594
00:38:33,653 --> 00:38:36,760
Я посмотрел, а они — мои.
595
00:38:36,960 --> 00:38:39,776
[Живой] Я точно знаю, что они не мои.
596
00:38:40,223 --> 00:38:42,057
Я тебе клянусь.
597
00:38:42,783 --> 00:38:44,643
[Боков] Интересно-интересно…
598
00:38:44,723 --> 00:38:48,195
А скажи мне, а то, что
599
00:38:48,276 --> 00:38:51,863
в крови убитых девушек был
600
00:38:51,943 --> 00:38:55,203
опиум из твоей лаборатории,
это как объяснить?
601
00:38:56,233 --> 00:38:58,313
Это из вещдоков опиум, да?
602
00:38:59,270 --> 00:39:02,600
Он еще потом каким-то образом
у сектантов оказался.
603
00:39:03,076 --> 00:39:05,508
[Боков] Причем именно
этот образец — твой,
604
00:39:05,589 --> 00:39:07,163
который ты изучал,
605
00:39:07,961 --> 00:39:10,890
а в других не было.
Это как же так-то, Володь?
606
00:39:11,856 --> 00:39:13,396
- [Живой] Это…
- А?
607
00:39:13,476 --> 00:39:16,930
Это… Это косвенные улики.
608
00:39:17,011 --> 00:39:17,920
[Боков] А-а!
609
00:39:18,380 --> 00:39:21,153
А фотография, та, что была сделана,
610
00:39:21,233 --> 00:39:23,433
девочки-заложницы,
на твой фотоаппарат?
611
00:39:24,029 --> 00:39:27,963
Там еще такой уголочек
не пропечатывается.
612
00:39:28,043 --> 00:39:30,410
- Как же с этим быть-то?
- [Живой кашляет]
613
00:39:31,412 --> 00:39:32,850
Я докажу,
614
00:39:33,477 --> 00:39:35,840
что это не я.
615
00:39:39,230 --> 00:39:40,880
А я докажу, что это ты.
616
00:39:41,243 --> 00:39:45,310
[Боков] У тебя же еще, кстати,
порнухи в квартире много с рыжими.
617
00:39:45,391 --> 00:39:46,417
Да?
618
00:39:46,763 --> 00:39:48,280
У меня есть алиби.
619
00:39:48,361 --> 00:39:51,769
- Что?
- [Живой] Алиби. У меня есть алиби.
620
00:39:55,202 --> 00:39:57,809
А у меня, знаешь, чё есть?
Туз в рукаве!
621
00:39:57,904 --> 00:39:59,486
[Боков] Девушка-то одна выжила,
622
00:39:59,567 --> 00:40:01,663
пока ты здесь лежал, в себя приходил,
623
00:40:01,743 --> 00:40:05,170
и опознала тебя, гондона.
624
00:40:05,250 --> 00:40:07,323
И скоро мы с ней очную ставку сделаем.
625
00:40:07,403 --> 00:40:10,120
Так что ты пока лежи, отдыхай,
626
00:40:10,980 --> 00:40:15,183
пытливым своим умом всё обмозгуй
и позови меня.
627
00:40:20,936 --> 00:40:24,103
[Злобин] Послушайте,
ну, вы же хороший человек.
628
00:40:24,183 --> 00:40:26,390
А сейчас попадаете
629
00:40:27,537 --> 00:40:30,650
под особо опасную статью.
630
00:40:31,883 --> 00:40:34,769
Потому что у дома на Рябиновой
не только ваш мотоцикл,
631
00:40:34,850 --> 00:40:37,236
но и ваша куртка, ключи,
632
00:40:37,746 --> 00:40:40,106
фотография убитой девушки,
и всё это в крови.
633
00:40:40,902 --> 00:40:44,035
Ну, я же говорю,
украли и куртку, и ключи.
634
00:40:44,116 --> 00:40:45,310
[Злобин] Украли…
635
00:40:46,243 --> 00:40:47,949
Тогда пишите заявление
636
00:40:48,030 --> 00:40:50,563
о том, что вас обокрал
гражданин Кочерга.
637
00:40:52,496 --> 00:40:54,249
[мужчина] Я не буду на Витю писать.
638
00:40:54,330 --> 00:40:55,983
Чё я, больной, что ли, на голову?
639
00:40:56,063 --> 00:40:58,850
- Чтобы он убил меня потом?
- [Злобин хмыкает]
640
00:40:58,930 --> 00:41:01,063
Ну, тогда пишите второе заявление,
641
00:41:01,143 --> 00:41:03,643
что гражданин Кочерга
угрожал вам убийством,
642
00:41:03,723 --> 00:41:05,880
и вы опасаетесь за свою жизнь.
643
00:41:10,070 --> 00:41:13,416
[мужчина] Ладно. Я в больнице лежал,
644
00:41:13,496 --> 00:41:15,242
там со мной парень лежал, Антон.
645
00:41:15,323 --> 00:41:18,036
- [Злобин] В какой больнице?
- Во второй! Москвич.
646
00:41:19,803 --> 00:41:21,870
У него какие-то проблемы
с девушкой были,
647
00:41:21,950 --> 00:41:24,320
он тоже моцики любит,
мне фотографию показывал.
648
00:41:25,067 --> 00:41:27,947
Ну, я ему дал аппарат и ключи,
куртку он сам взял.
649
00:41:28,866 --> 00:41:31,296
Я больше про него
ничего не знаю, честно.
650
00:41:32,420 --> 00:41:34,600
[напряженная музыка]
651
00:41:35,692 --> 00:41:36,796
[Злобин] Ну, хорошо.
652
00:41:37,830 --> 00:41:39,777
Посмотрим, что скажут в больнице.
653
00:41:41,477 --> 00:41:44,083
- [Злобин] Хорошего вечера.
- [мужчина] Спасибо.
654
00:41:48,020 --> 00:41:50,560
[напряженная музыка]
655
00:42:09,223 --> 00:42:11,830
[Антон] Это он про фото Веры сказал,
что она убита?
656
00:42:11,910 --> 00:42:13,343
[мужчина] Не знаю.
657
00:42:14,563 --> 00:42:16,950
Ты меня извини,
но Витя Кочерга — такой человек,
658
00:42:17,030 --> 00:42:19,556
что если с ним свяжешься,
он из-под земли достанет.
659
00:42:20,646 --> 00:42:22,330
Я так не хочу.
660
00:42:25,147 --> 00:42:28,616
[Антон] Слушай, я тут не знаю никого.
Мне бы…
661
00:42:29,712 --> 00:42:32,609
перекантоваться где-нибудь,
меня менты ищут.
662
00:42:33,347 --> 00:42:35,796
[мужчина] Менты не знают пока,
что тебя ищут.
663
00:42:36,845 --> 00:42:39,856
Вере ты уже не поможешь,
а себе еще можешь помочь.
664
00:42:40,932 --> 00:42:43,690
Езжай прямо сейчас на вокзал,
оттуда домой поедешь.
665
00:42:44,852 --> 00:42:46,962
Там успокоишься, пацанов соберешь…
666
00:42:47,043 --> 00:42:48,670
В общем, сам всё порешаешь.
667
00:42:55,100 --> 00:42:57,320
[печальная музыка]
668
00:42:59,257 --> 00:43:00,188
[смешок Антона]
669
00:43:00,269 --> 00:43:02,883
[Антон] Да не надо,
я же тебя с мотоциклом подставил.
670
00:43:02,963 --> 00:43:04,416
[мужчина] Да я разберусь.
671
00:43:05,109 --> 00:43:06,508
[Антон] Он золотой.
672
00:43:06,589 --> 00:43:08,613
[мужчина] Тебе сейчас нужнее.
673
00:43:11,490 --> 00:43:14,080
[администратор] Они заехали —
как на медовый месяц:
674
00:43:14,160 --> 00:43:16,983
такие счастливые были,
молодые, красивые.
675
00:43:17,751 --> 00:43:19,496
Ночевать сразу не пришли.
676
00:43:20,056 --> 00:43:22,096
Может, загуляли,
может, друзей встретили.
677
00:43:22,176 --> 00:43:25,396
А потом он пришел один, и кстати,
было заметно, что поссорились.
678
00:43:25,476 --> 00:43:27,916
Я еще подумала,
вот что вообще этим мужикам надо,
679
00:43:27,996 --> 00:43:29,923
раз такая красавица его не устраивает,
680
00:43:30,003 --> 00:43:31,920
то пошли к черту эти охмелевшие рожи!
681
00:43:32,000 --> 00:43:33,548
Это какого числа было?
682
00:43:33,629 --> 00:43:35,120
[администратор] А!
683
00:43:35,200 --> 00:43:38,223
22-го. Это на следующий день,
как заселились.
684
00:43:38,303 --> 00:43:39,989
Потом он еще за два дня заплатил,
685
00:43:40,070 --> 00:43:41,840
а паспорта, кстати, я им не отдала.
686
00:43:41,920 --> 00:43:43,710
Потому что паспорт — наша гарантия.
687
00:43:43,791 --> 00:43:45,649
Не совсем, но хоть какая-то гарантия.
688
00:43:45,729 --> 00:43:47,760
- Можно?
- [администратор] Да.
689
00:43:59,455 --> 00:44:01,042
Здравствуйте, товарищ Боков.
690
00:44:01,123 --> 00:44:02,783
Здрасте, Андрей Ильич.
691
00:44:03,790 --> 00:44:07,103
А вы меня как так сразу узнали?
Потому что экстрасенс?
692
00:44:07,183 --> 00:44:09,701
Потому что проконсультировался
с товарищами,
693
00:44:09,781 --> 00:44:13,183
интервью ваше посмотрел.
Я сразу вам скажу,
694
00:44:13,263 --> 00:44:15,880
Островский — серьезный ученый
и хороший человек.
695
00:44:16,343 --> 00:44:18,883
Это вы тоже прочитали в интервью с ним?
696
00:44:18,970 --> 00:44:21,120
[Андрей] Я знаю его очень давно.
697
00:44:21,429 --> 00:44:22,576
[Боков] Угу.
698
00:44:23,200 --> 00:44:27,970
Островский говорит, что вы можете
вывести человека из амнезии.
699
00:44:28,050 --> 00:44:29,050
[Андрей] Не могу.
700
00:44:29,130 --> 00:44:31,562
Ну, это единственный способ
спасти вашего друга.
701
00:44:31,643 --> 00:44:33,975
Но я правда не могу.
Я не шарлатан, не чародей.
702
00:44:34,056 --> 00:44:35,390
Я ученый.
703
00:44:35,470 --> 00:44:37,520
Ну, понятно, кандидат меднаук, ага.
704
00:44:37,600 --> 00:44:41,736
В таком тоне наш разговор не состоится.
705
00:44:41,816 --> 00:44:45,756
Послушайте, у нас пять жертв.
Четыре девушки зверски убиты,
706
00:44:45,837 --> 00:44:47,563
пятая жива, но она в беспамятстве.
707
00:44:47,644 --> 00:44:50,083
Она должна опознавать подозреваемого.
708
00:44:50,163 --> 00:44:52,770
- Подозреваемый — Егор?
- Он один из.
709
00:44:52,850 --> 00:44:54,976
[Боков] Есть фотография,
посмотреть можете.
710
00:44:55,056 --> 00:44:57,659
Вы, кстати, говорят,
по фотографии тоже там умеете.
711
00:44:58,370 --> 00:45:01,475
Давайте так поступим: мы сейчас
в больничку быстренько съездим,
712
00:45:01,556 --> 00:45:04,120
а потом я вас быстренько
обратно в аэропорт привезу,
713
00:45:04,200 --> 00:45:06,736
и вы в Москву полетите
последним рейсом, или каким…
714
00:45:06,816 --> 00:45:10,190
И там еще успеете на концерт на свой!
И я вам шашлычок организую!
715
00:45:10,270 --> 00:45:12,803
Я не ем мясо и вам не советую.
716
00:45:13,613 --> 00:45:15,653
Оно сильно снижает вибрации.
717
00:45:16,774 --> 00:45:19,829
Я могу с вами поехать,
но в этом нет никакого смысла.
718
00:45:20,553 --> 00:45:22,553
Отвезите меня к Островскому.
719
00:45:23,528 --> 00:45:25,996
Вы загипнотизировать человека можете?
720
00:45:26,827 --> 00:45:29,496
- Могу.
- И хорошо! А потом — к Островскому.
721
00:45:33,524 --> 00:45:35,516
[Злобин] Это был несчастный случай.
722
00:45:35,957 --> 00:45:37,783
Никто ни в чём не виноват.
723
00:45:39,384 --> 00:45:41,544
[Дина] Нет, Вань, ты виноват.
724
00:45:42,446 --> 00:45:45,286
Если бы меня тогда не увел,
ничего бы этого не было.
725
00:45:46,460 --> 00:45:48,600
[шум волн]
726
00:45:52,436 --> 00:45:54,596
[Злобин] Всё, перестань, пожалуйста.
727
00:45:57,000 --> 00:45:59,920
Мне очень важно
спокойно с тобой поговорить. Слышишь?
728
00:46:02,306 --> 00:46:05,103
Идем, тут недалеко.
729
00:46:06,313 --> 00:46:08,393
Пойдем-пойдем-пойдем…
730
00:46:11,060 --> 00:46:13,320
[шум волн]
731
00:46:14,449 --> 00:46:15,956
[Дина] Вань, что происходит?
732
00:46:17,270 --> 00:46:18,410
[Злобин] Дай руку.
733
00:46:21,499 --> 00:46:23,690
[лирическая музыка]
734
00:46:23,770 --> 00:46:25,143
[Злобин] Залезай.
735
00:46:32,287 --> 00:46:33,650
Садись.
736
00:46:36,900 --> 00:46:39,240
[лирическая музыка]
737
00:46:43,918 --> 00:46:45,396
[Злобин] Ты знаешь, я бы…
738
00:46:47,686 --> 00:46:51,616
Я бы сейчас хотел оказаться в космосе,
739
00:46:52,460 --> 00:46:55,260
где нет никого, ничего:
740
00:46:56,646 --> 00:47:00,163
ни горя, ни страхов, ни обид никаких…
741
00:47:00,244 --> 00:47:02,584
[лирическая музыка]
742
00:47:04,159 --> 00:47:05,509
Дин, закрой глаза.
743
00:47:06,920 --> 00:47:08,683
- Вань, пожалуйста.
- Ну, перестань!
744
00:47:08,763 --> 00:47:10,756
- Ты с ума сошел…
- Да не сошел я с ума!
745
00:47:10,836 --> 00:47:13,751
Ну, закрой глаза, правда! Ну, не бойся.
746
00:47:13,832 --> 00:47:16,160
[шум волн]
747
00:47:16,241 --> 00:47:18,637
[лирическая музыка]
748
00:47:21,318 --> 00:47:22,343
Дин,
749
00:47:23,830 --> 00:47:25,870
я очень…
750
00:47:28,424 --> 00:47:30,424
очень хочу…
751
00:47:32,219 --> 00:47:34,089
начать всё сначала.
752
00:47:35,180 --> 00:47:37,520
[лирическая музыка]
753
00:47:41,269 --> 00:47:42,690
Дин, я хочу…
754
00:47:43,463 --> 00:47:44,956
обвенчаться с тобой.
755
00:47:45,723 --> 00:47:48,663
[лирическая музыка]
756
00:47:51,300 --> 00:47:53,480
[шум волн]
757
00:47:58,096 --> 00:47:59,390
Здрасьте, красавица.
758
00:47:59,470 --> 00:48:01,800
А можно меня в пустое купе определить?
759
00:48:01,880 --> 00:48:04,943
Я просто устал, отдохнуть хочу.
Я заплачу.
760
00:48:05,023 --> 00:48:08,496
Ну, можно, почему ж нельзя.
Вы идите в шестое…
761
00:48:08,576 --> 00:48:10,736
- [Антон] Ага.
- …и будете ехать как король.
762
00:48:10,816 --> 00:48:13,806
Потом разберемся, идите! Идите!
763
00:48:13,886 --> 00:48:16,183
- [Антон] В шестое, да?
- [проводница] Шестое.
764
00:48:20,006 --> 00:48:21,403
[Антон откашливается]
765
00:48:29,080 --> 00:48:31,140
[стук колес поезда]
766
00:48:34,426 --> 00:48:36,446
[стук в дверь]
767
00:48:39,671 --> 00:48:41,443
Вечер добрый, как говорится.
768
00:48:43,840 --> 00:48:46,750
Я вроде договаривался как,
что один поеду.
769
00:48:46,830 --> 00:48:49,950
Так одному же скучно.
Вместе всякая дорога веселей.
770
00:48:50,593 --> 00:48:55,230
Посидим-побалакаем пока,
глядишь, и приехали уже.
771
00:48:55,311 --> 00:48:58,236
[напряженная музыка]
74349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.