All language subtitles for Fall.For.Me.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:21,640 --> 00:00:25,040
Do you know the secret
to a successful scam?
4
00:00:26,000 --> 00:00:29,480
The scammer knows exactly
what you most desire.
5
00:00:30,200 --> 00:00:32,400
And at just the right moment…
6
00:00:34,800 --> 00:00:36,200
he gives it to you.
7
00:00:54,560 --> 00:00:55,560
I agree, yeah.
8
00:00:55,640 --> 00:00:58,880
It was a good decision
to go to Paris, sit down
9
00:00:58,960 --> 00:01:01,200
and clear things up in person.
10
00:01:02,120 --> 00:01:06,200
They shouldn't apply so much pressure.
I want this done properly.
11
00:01:07,480 --> 00:01:10,960
Then that's how it is.
Then there'll be another tax audit.
12
00:01:11,040 --> 00:01:12,520
-Hello.
-Hello.
13
00:01:12,600 --> 00:01:15,320
At my sister's place.
She's moved back here.
14
00:01:17,720 --> 00:01:19,880
-Have a nice holiday.
-Thanks.
15
00:01:35,840 --> 00:01:36,960
Lilli!
16
00:01:43,320 --> 00:01:44,520
Oh, Vale!
17
00:01:47,960 --> 00:01:49,480
I've missed you so much.
18
00:01:49,560 --> 00:01:50,600
You too.
19
00:01:51,800 --> 00:01:52,920
Come.
20
00:01:53,000 --> 00:01:55,320
-Is this your car?
-Yes.
21
00:01:57,520 --> 00:02:00,240
-Wow. Where did you get it?
-You'll see in a bit.
22
00:02:26,960 --> 00:02:29,520
It's so nice to be here again.
23
00:02:31,520 --> 00:02:32,760
I told you.
24
00:02:33,280 --> 00:02:35,920
And, oh my God,
I have so much to tell you.
25
00:02:37,840 --> 00:02:41,000
Speaking of, how are things with Max?
26
00:02:42,960 --> 00:02:43,960
It's over.
27
00:02:45,800 --> 00:02:47,320
Poor Max.
28
00:02:47,400 --> 00:02:48,960
-What?
-He was really nice.
29
00:02:49,600 --> 00:02:50,480
"Nice"?
30
00:02:51,960 --> 00:02:53,800
Vale, "nice" is not enough.
31
00:02:53,880 --> 00:02:56,240
So write that on your Tinder profile.
32
00:02:56,920 --> 00:03:00,120
What would Mum say?
You can't drive forwards when looking…
33
00:03:00,200 --> 00:03:01,680
-…back.
-…back.
34
00:03:02,200 --> 00:03:03,080
She was right.
35
00:03:11,880 --> 00:03:13,160
You're here!
36
00:03:39,240 --> 00:03:41,240
-Vale? Keys?
-Oh.
37
00:03:43,240 --> 00:03:45,240
This is an awesome finca. Whose is it?
38
00:03:45,320 --> 00:03:47,160
Ugh, you're just like Mum.
39
00:03:47,240 --> 00:03:49,120
Yeah, she would've wondered too.
40
00:04:00,520 --> 00:04:01,680
Incredible!
41
00:04:05,680 --> 00:04:07,440
Back already? Out with it.
42
00:04:07,520 --> 00:04:10,840
How fast did you drive,
mi amor?
43
00:04:10,920 --> 00:04:13,880
Your sister has zero interest in rules.
44
00:04:14,840 --> 00:04:16,800
Especially not the rules of the road.
45
00:04:17,320 --> 00:04:19,000
Hi, I'm Manu.
46
00:04:19,720 --> 00:04:20,560
Manu?
47
00:04:21,200 --> 00:04:22,120
And this is Lilli.
48
00:04:22,200 --> 00:04:25,600
So pleased to finally meet you, Lilli.
49
00:04:25,680 --> 00:04:27,000
Oh, sorry.
50
00:04:27,080 --> 00:04:30,160
My uncle says we should take
the last oranges from his garden.
51
00:04:30,240 --> 00:04:31,920
He mainly lives in Marseille.
52
00:04:33,680 --> 00:04:34,560
Want some juice?
53
00:04:35,320 --> 00:04:38,480
In the meantime, Valeria will give you
a tour of your finca.
54
00:04:39,400 --> 00:04:40,520
Wha…
55
00:04:41,560 --> 00:04:42,600
My finca?
56
00:04:43,360 --> 00:04:46,240
Yes. The two of us are living in Palma.
57
00:04:46,840 --> 00:04:49,560
You mean we're not staying here together?
58
00:04:50,160 --> 00:04:52,440
We wanted to give you
a special experience.
59
00:04:52,520 --> 00:04:55,640
This will be the breakfast room.
We measured. Fits ten guests.
60
00:04:55,720 --> 00:04:58,680
In the evening, they can sit outside
and enjoy the sunset.
61
00:04:58,760 --> 00:04:59,840
What guests?
62
00:05:02,360 --> 00:05:04,520
We're opening a bed and breakfast.
63
00:05:05,160 --> 00:05:06,240
We?
64
00:05:11,160 --> 00:05:13,560
You want to open a bed and breakfast with…
65
00:05:13,640 --> 00:05:14,680
Manu.
66
00:05:14,760 --> 00:05:17,120
Exactly. He's very nice.
67
00:05:17,200 --> 00:05:19,240
Nice? Lilli, he's incredible.
68
00:05:21,840 --> 00:05:23,000
We're engaged.
69
00:05:24,200 --> 00:05:27,760
Isn't it beautiful? I thought
I knew everything about relationships,
70
00:05:27,840 --> 00:05:30,720
but Manu is completely different.
71
00:05:32,800 --> 00:05:34,200
You remembered.
72
00:05:37,560 --> 00:05:40,560
-How long have you known each other?
-Four-and-a-half months.
73
00:05:41,200 --> 00:05:42,560
And how did you meet?
74
00:05:42,640 --> 00:05:45,520
We messaged first,
then we met for coffee in the old town.
75
00:05:45,600 --> 00:05:47,040
He's such a gentleman.
76
00:05:47,120 --> 00:05:49,480
Then we spontaneously went to the beach.
77
00:05:49,560 --> 00:05:52,080
I didn't have my bikini,
so just I went topless…
78
00:05:52,160 --> 00:05:55,040
Okay, okay.
I think I've missed some things.
79
00:05:56,040 --> 00:05:59,040
I didn't say anything
because you'd have called me crazy.
80
00:06:00,640 --> 00:06:02,040
Vale, you…
81
00:06:02,120 --> 00:06:06,080
You have a tendency
to fall in love very quickly.
82
00:06:14,240 --> 00:06:16,080
You're not stealing that one too.
83
00:06:17,560 --> 00:06:18,600
We can swap.
84
00:06:18,680 --> 00:06:21,480
You can have your dress back.
85
00:06:21,560 --> 00:06:24,520
-You can wear it tonight.
-You want to go dancing?
86
00:06:30,520 --> 00:06:32,360
I can't believe you're here.
87
00:06:33,320 --> 00:06:34,520
I'm happy too.
88
00:06:36,000 --> 00:06:37,080
So, Manu.
89
00:06:37,160 --> 00:06:39,120
-Yes?
-What do you do for a living?
90
00:06:39,200 --> 00:06:41,160
He manages a three-star hotel.
91
00:06:41,240 --> 00:06:42,560
-Ah.
-Yes, thank you.
92
00:06:42,640 --> 00:06:44,240
That's why I speak German too.
93
00:06:44,320 --> 00:06:45,920
You know the Mirabelle?
94
00:06:46,440 --> 00:06:47,600
-No?
-No.
95
00:06:48,400 --> 00:06:49,680
And your family?
96
00:06:49,760 --> 00:06:52,520
I have a sister. She lives in America.
97
00:06:52,600 --> 00:06:53,960
In Wisconsin.
98
00:06:54,840 --> 00:06:56,280
Your parents?
99
00:06:56,360 --> 00:06:57,760
Died too young.
100
00:06:59,080 --> 00:07:00,520
Oh, I'm sorry.
101
00:07:02,040 --> 00:07:05,000
It's just the two of us as well,
Vale and I.
102
00:07:05,800 --> 00:07:07,000
Soon to be three.
103
00:07:07,080 --> 00:07:08,080
Hey, Manu.
104
00:07:08,160 --> 00:07:10,680
What? What do you mean
by "soon to be three"?
105
00:07:10,760 --> 00:07:14,400
I mean us three. Oh. No, not yet.
106
00:07:14,480 --> 00:07:15,480
Okay.
107
00:07:15,560 --> 00:07:18,320
Lilli, you don't think we're too young
108
00:07:18,400 --> 00:07:21,560
and way too naive,
just because we want to marry soon?
109
00:07:22,680 --> 00:07:24,320
A little, maybe.
110
00:07:27,160 --> 00:07:28,600
But only a little.
111
00:08:31,960 --> 00:08:35,040
Erik, could you bring some more water up?
Cool, thanks.
112
00:08:37,240 --> 00:08:38,200
You're German?
113
00:08:38,280 --> 00:08:40,560
Yes. Like so many here.
114
00:08:40,640 --> 00:08:42,720
But they're here on holiday.
115
00:08:44,520 --> 00:08:46,640
And you? Did you just arrive?
116
00:08:51,080 --> 00:08:52,400
Two Lavandas?
117
00:08:53,560 --> 00:08:55,240
How would you know what I want?
118
00:08:55,320 --> 00:08:57,320
It's my job to know what you want.
119
00:08:57,400 --> 00:08:58,240
I see.
120
00:08:58,320 --> 00:09:00,360
But…
121
00:09:00,440 --> 00:09:03,000
everyone here is drinking Lavandas.
122
00:09:03,080 --> 00:09:04,160
Is that so?
123
00:09:05,000 --> 00:09:07,880
Plus, I read about it
in the in-flight magazine.
124
00:09:07,960 --> 00:09:09,200
Interesting.
125
00:09:30,480 --> 00:09:33,000
Will I be seeing your sweater
on the dance floor?
126
00:09:44,320 --> 00:09:46,080
Were you planning to pay?
127
00:09:51,400 --> 00:09:54,400
No problem, I'll start a tab.
What's the name?
128
00:09:54,920 --> 00:09:55,920
Lilli.
129
00:11:11,800 --> 00:11:13,200
-Hello.
-Hello.
130
00:11:13,280 --> 00:11:16,440
-A vodka and a water, please.
-Vodka and water. Okay.
131
00:11:16,520 --> 00:11:18,320
Very cold.
132
00:11:35,040 --> 00:11:37,440
Is it possible you enjoy being watched?
133
00:11:39,520 --> 00:11:41,400
And you? Do you enjoy watching?
134
00:11:41,480 --> 00:11:42,720
Among other things.
135
00:11:45,440 --> 00:11:47,040
What comes after the water?
136
00:11:47,560 --> 00:11:49,400
You've piqued my interest.
137
00:11:56,160 --> 00:11:57,480
If you dare.
138
00:14:54,200 --> 00:14:55,400
Hey.
139
00:14:55,480 --> 00:14:56,800
Where were you?
140
00:14:57,440 --> 00:14:59,440
-Toilet.
-I looked everywhere for you.
141
00:14:59,520 --> 00:15:00,800
-Really?
-Yes.
142
00:15:00,880 --> 00:15:03,840
-That dress looks so good on you. Really.
-Thank you.
143
00:15:04,640 --> 00:15:07,560
Manu had to leave already. Shall we go?
144
00:15:08,560 --> 00:15:10,000
Drinks are on us.
145
00:15:12,200 --> 00:15:13,800
-Manu?
-I'll do it.
146
00:15:15,000 --> 00:15:17,160
Yeah. We're setting off now.
147
00:15:24,640 --> 00:15:26,200
I'd like to pay.
148
00:15:28,520 --> 00:15:29,440
Okay.
149
00:15:39,480 --> 00:15:40,320
Sorry.
150
00:15:40,920 --> 00:15:42,920
That's impossible. Try again, please.
151
00:15:45,720 --> 00:15:47,800
I could try the whole night.
152
00:15:48,520 --> 00:15:50,400
I'd love for you to stay longer.
153
00:15:56,480 --> 00:15:57,840
I hope you got his number?
154
00:16:01,040 --> 00:16:02,320
What?
155
00:16:02,400 --> 00:16:06,040
Tom Sommer, the club manager?
The bloke behind the bar.
156
00:16:06,680 --> 00:16:10,400
Hello. I saw the way
you looked at each other.
157
00:16:10,480 --> 00:16:12,640
Why didn't your credit card work?
158
00:16:14,040 --> 00:16:16,920
Why'd you even bring it?
I gave it to you for emergencies.
159
00:16:17,000 --> 00:16:20,280
Maybe the machine was broken.
Sometimes the internet doesn't work.
160
00:16:20,360 --> 00:16:23,200
Or maybe Tom Sommer
was trying to get you worked up.
161
00:16:25,040 --> 00:16:26,640
Oh, Vale.
162
00:16:27,160 --> 00:16:30,320
Ugh, you really stink of alcohol.
163
00:16:42,800 --> 00:16:43,880
Cockerel or hen?
164
00:16:45,400 --> 00:16:46,400
Hen.
165
00:16:47,880 --> 00:16:48,880
Cockerel.
166
00:16:53,200 --> 00:16:56,160
Hey, is there a problem
you haven't told me about yet?
167
00:16:56,240 --> 00:16:57,560
What do you mean?
168
00:16:57,640 --> 00:16:59,800
I checked your credit card statement.
169
00:16:59,880 --> 00:17:03,280
Are you on holiday
or are you here to spy on me?
170
00:17:03,360 --> 00:17:05,480
Vale, the card is 10,000 euros in the red.
171
00:17:05,560 --> 00:17:07,960
Yeah. You actually
have to use cards sometimes.
172
00:17:08,040 --> 00:17:10,080
I gave it to you for emergencies.
173
00:17:12,240 --> 00:17:15,520
Manu and I are buying the finca.
From his uncle.
174
00:17:15,600 --> 00:17:17,680
So we paid the deposit.
175
00:17:17,760 --> 00:17:20,000
Both of us. Half each.
176
00:17:22,520 --> 00:17:25,080
-And the car?
-It's being sold with the house.
177
00:17:25,160 --> 00:17:28,040
But a deposit would cost much more.
178
00:17:28,120 --> 00:17:30,680
Yes. Plus the 40,000 from Mum.
179
00:17:31,200 --> 00:17:35,720
Okay, wow. And I'm only finding this out
because the fucking card didn't work?
180
00:17:35,800 --> 00:17:37,680
It's my money to spend how I want.
181
00:17:37,760 --> 00:17:41,200
You're wasting your inheritance.
Mum worked so hard for it!
182
00:17:41,280 --> 00:17:43,120
It's supposed to be for university.
183
00:17:43,200 --> 00:17:44,960
I've never wanted to go to uni!
184
00:17:45,040 --> 00:17:47,680
Why do I always have
to do everything your way?
185
00:17:47,760 --> 00:17:50,440
Lilli, listen.
You're not responsible for me any more.
186
00:17:56,160 --> 00:17:57,160
Vale.
187
00:17:57,760 --> 00:17:58,760
Hey.
188
00:18:01,480 --> 00:18:02,840
Hold up.
189
00:18:04,440 --> 00:18:07,400
The house is going to get
so overgrown it'll become a tree.
190
00:18:07,480 --> 00:18:08,840
Well, it's been abandoned.
191
00:18:10,040 --> 00:18:13,120
It's not abandoned.
It's being left undisturbed.
192
00:18:13,840 --> 00:18:15,200
You know, from generation…
193
00:18:15,280 --> 00:18:16,880
-…to generation.
-…to generation.
194
00:18:20,160 --> 00:18:21,320
I love it here.
195
00:18:24,240 --> 00:18:26,480
I think we should sell the property.
196
00:18:27,920 --> 00:18:31,280
We could split the money,
and both of us could live how we want.
197
00:18:31,360 --> 00:18:33,400
It's exactly what Mum would have wanted.
198
00:18:34,800 --> 00:18:38,520
-Mum would've wanted you to get a job.
-The bed and breakfast
is a job.
199
00:18:39,360 --> 00:18:41,880
When will you grasp
what I'm building for myself?
200
00:18:42,520 --> 00:18:43,560
Believe in me.
201
00:18:43,640 --> 00:18:45,720
That's why you wanted me to come.
202
00:18:46,480 --> 00:18:48,240
You want to sell Mum's property.
203
00:18:48,840 --> 00:18:50,760
Lilli, it's
our property.
204
00:18:52,280 --> 00:18:54,360
Jesus, this is all we have left!
205
00:18:54,440 --> 00:18:55,920
Memories are in your heart!
206
00:18:56,000 --> 00:18:56,960
Oh God!
207
00:18:57,040 --> 00:19:00,560
Anyway, you're never here.
This land isn't Mum's grave.
208
00:19:00,640 --> 00:19:03,280
Yeah, so? It still means something to me.
209
00:19:06,760 --> 00:19:10,320
Half is mine. I can do
what I want with it. Even sell it.
210
00:19:23,520 --> 00:19:27,200
And you, Lilli? Have you always wanted
to be a tax adviser?
211
00:19:27,800 --> 00:19:28,880
Auditor.
212
00:19:30,680 --> 00:19:31,960
What's the difference?
213
00:19:32,040 --> 00:19:34,640
I work with big businesses. Like banks.
214
00:19:35,640 --> 00:19:36,680
I see.
215
00:19:37,400 --> 00:19:40,520
What would you be doing
at this bed and breakfast?
216
00:19:42,040 --> 00:19:44,480
I'll do the business. I'm trained in that.
217
00:19:45,560 --> 00:19:47,680
And Valeria will do the decorating.
218
00:19:47,760 --> 00:19:49,760
Yes? It'll be cool.
219
00:19:49,840 --> 00:19:51,960
And the guests make their own beds?
220
00:19:52,040 --> 00:19:54,160
-Or can you do that too?
-Lilli!
221
00:19:55,640 --> 00:19:59,160
Are you the sister
of this enchanting young lady…
222
00:20:00,720 --> 00:20:02,920
who has decided to live here in paradise?
223
00:20:03,440 --> 00:20:04,920
Nick Unterwalt.
224
00:20:05,000 --> 00:20:06,280
Funke. Hello.
225
00:20:06,360 --> 00:20:09,280
You know, houses
226
00:20:09,920 --> 00:20:11,440
really do have a soul.
227
00:20:12,040 --> 00:20:14,840
Not every house is a home,
not every home is a homeland.
228
00:20:14,920 --> 00:20:19,000
My job is to find houses
the perfect owners.
229
00:20:19,080 --> 00:20:20,920
It's like a dating agency.
230
00:20:25,960 --> 00:20:29,200
And I already have a buyer
for your property.
231
00:20:29,280 --> 00:20:31,320
Nine hundred thousand. It's a top price,
232
00:20:31,400 --> 00:20:33,720
given that there's no infrastructure.
233
00:20:34,240 --> 00:20:35,360
He has what?
234
00:20:36,480 --> 00:20:38,440
-We asked Nick for a meeting.
-You did…
235
00:20:38,520 --> 00:20:42,880
These two said time is of the essence
and that you have a full schedule.
236
00:20:42,960 --> 00:20:46,920
So, just in case,
I brought along a sales contract.
237
00:20:47,000 --> 00:20:48,320
Here. Please.
238
00:20:48,400 --> 00:20:51,840
Yeah, I'd like
to think about it some more.
239
00:20:52,800 --> 00:20:54,800
It's all a little too fast for me.
240
00:20:58,240 --> 00:20:59,680
Take your time. I'm here.
241
00:21:01,800 --> 00:21:04,560
And don't worry,
I'll make it as uncomplicated
242
00:21:04,640 --> 00:21:06,640
and easy as possible.
243
00:21:07,840 --> 00:21:08,680
Fine.
244
00:21:08,760 --> 00:21:09,920
Hello.
245
00:21:10,000 --> 00:21:10,840
Hello.
246
00:21:11,640 --> 00:21:15,480
What's wrong?
Did my husband tell a bad joke again?
247
00:21:15,560 --> 00:21:17,120
Girasol, my wife.
248
00:21:19,120 --> 00:21:20,320
Lilli Funke.
249
00:21:20,400 --> 00:21:21,280
Hey, Lilli.
250
00:21:22,160 --> 00:21:23,320
Hello.
251
00:21:23,400 --> 00:21:26,400
You're in the best hands with my husband.
252
00:21:26,920 --> 00:21:30,880
He can do three things.
Sell properties, cook and…
253
00:21:30,960 --> 00:21:32,280
…tell jokes.
254
00:21:49,560 --> 00:21:50,640
Hey, how are you?
255
00:21:51,600 --> 00:21:52,680
Good.
256
00:21:55,400 --> 00:21:58,200
-She's worth it, come on.
-I'm going.
257
00:22:00,560 --> 00:22:01,960
Of course.
258
00:22:07,040 --> 00:22:09,600
The place is buzzing. I'm impressed.
259
00:22:11,560 --> 00:22:14,360
Here you go. Okay.
260
00:22:16,720 --> 00:22:19,800
If all the bar staff showed up
for their shifts, then yes.
261
00:22:20,320 --> 00:22:24,160
The boss has to do the dirty work
sometimes. It's called strong leadership.
262
00:22:25,320 --> 00:22:27,160
While we're on the subject,
263
00:22:27,240 --> 00:22:28,680
I have another job for you.
264
00:22:30,720 --> 00:22:34,160
That wasn't part of the deal.
I'm out. I don't do that any more.
265
00:22:34,720 --> 00:22:36,480
Anyway, there are enough other lads
266
00:22:36,560 --> 00:22:37,560
who are good.
267
00:22:42,000 --> 00:22:44,760
No, I want you to do this.
268
00:22:46,080 --> 00:22:47,400
Only you can do it.
269
00:22:48,040 --> 00:22:51,760
You've really built something
this past year. Respect.
270
00:22:52,600 --> 00:22:54,640
Considering you didn't go to uni.
271
00:22:56,240 --> 00:22:59,880
Club managers are ten a penny.
And I mean really good ones.
272
00:23:00,600 --> 00:23:03,480
They'd bite my hand off
to come work on the island for me.
273
00:23:17,240 --> 00:23:18,800
You like it here, don't you?
274
00:23:21,680 --> 00:23:23,960
She isn't staying long. Keep at it.
275
00:24:24,920 --> 00:24:27,280
Hello, is anyone home?
276
00:24:28,440 --> 00:24:29,440
Hello!
277
00:24:36,240 --> 00:24:37,080
You.
278
00:24:42,440 --> 00:24:44,040
You live here?
279
00:24:44,120 --> 00:24:45,960
Did I wake you?
280
00:24:47,960 --> 00:24:49,400
I live next door.
281
00:24:49,480 --> 00:24:52,360
I mean, not me, but my… Doesn't matter.
282
00:24:53,400 --> 00:24:54,880
Coincidences happen.
283
00:24:56,400 --> 00:24:57,400
Yes.
284
00:24:57,480 --> 00:24:59,000
No one else lives around here.
285
00:25:02,400 --> 00:25:03,960
Then I need your help.
286
00:25:10,040 --> 00:25:11,440
Do you want to get dressed?
287
00:25:15,440 --> 00:25:18,080
I didn't do anything. It just…
288
00:25:19,080 --> 00:25:22,040
If I turn this off,
you won't have any water.
289
00:25:23,320 --> 00:25:26,600
-So someone will have to come?
-Yes. And that'll take a while.
290
00:25:30,560 --> 00:25:32,040
Oh, down there!
291
00:25:35,920 --> 00:25:37,280
Ah, thanks.
292
00:25:42,680 --> 00:25:44,920
You can shower at mine anytime,
if you want.
293
00:25:46,680 --> 00:25:49,280
Unless you say
you don't want to see me again…
294
00:25:49,360 --> 00:25:50,960
Well, I still owe you money.
295
00:25:52,040 --> 00:25:55,800
-They're on the house.
-Unpaid bills aren't really my thing.
296
00:25:56,320 --> 00:25:57,640
I'm an auditor.
297
00:25:58,600 --> 00:26:01,240
An auditor? Cool.
298
00:26:03,680 --> 00:26:06,360
Well, if you need water…
299
00:26:07,360 --> 00:26:08,760
you know where I live.
300
00:26:20,960 --> 00:26:22,040
Bye!
301
00:26:26,360 --> 00:26:27,400
Ciao.
302
00:26:28,760 --> 00:26:31,640
Yes, I urgently need your help.
303
00:26:32,600 --> 00:26:34,880
What do you mean,
"Can I live without water?"?
304
00:26:36,200 --> 00:26:37,800
Lilli Funke.
305
00:26:38,920 --> 00:26:40,240
Yes, just a moment.
306
00:26:43,200 --> 00:26:46,480
Carrer César Diaz 60.
307
00:26:47,840 --> 00:26:48,840
Yes.
308
00:26:51,880 --> 00:26:52,880
Thanks.
309
00:27:34,440 --> 00:27:35,640
Manu's finally in love.
310
00:27:37,440 --> 00:27:39,080
Have you known each other long?
311
00:27:39,840 --> 00:27:42,120
Nick got him the job at the Mirabelle.
312
00:27:44,000 --> 00:27:47,080
-Do you and Nick also work together?
-God, no.
313
00:27:48,640 --> 00:27:50,520
I have my hands full at home.
314
00:27:51,320 --> 00:27:52,920
You have to visit us sometime.
315
00:27:53,840 --> 00:27:57,320
Then you'll see why I have no time.
316
00:27:57,400 --> 00:27:58,560
Where do you live?
317
00:27:58,640 --> 00:28:01,480
Further up. Carrer de Valldemossa.
318
00:28:01,560 --> 00:28:02,800
Oh, in the mountains.
319
00:28:03,400 --> 00:28:04,840
You know the island?
320
00:28:04,920 --> 00:28:06,360
My mother is from here.
321
00:28:09,280 --> 00:28:12,000
So Majorcan blood runs through your veins?
322
00:28:13,000 --> 00:28:14,000
How nice.
323
00:28:16,200 --> 00:28:17,600
Where does she live?
324
00:28:17,680 --> 00:28:21,840
She died when I was eighteen
and Valeria was ten.
325
00:28:22,440 --> 00:28:23,480
I'm sorry.
326
00:28:26,480 --> 00:28:27,600
And your father?
327
00:28:29,040 --> 00:28:31,800
Mine wasn't around much.
Valeria's even less.
328
00:28:32,680 --> 00:28:34,080
I was there for her.
329
00:28:34,960 --> 00:28:36,360
I admire you.
330
00:28:37,400 --> 00:28:39,720
To raise a child at the age of 18…
331
00:28:43,080 --> 00:28:45,240
At least she never called me Mum.
332
00:28:52,640 --> 00:28:53,960
So easy. Like this.
333
00:29:06,320 --> 00:29:07,360
My love.
334
00:29:08,400 --> 00:29:11,080
Finally. Hi.
335
00:29:11,160 --> 00:29:12,160
Hi.
336
00:29:14,120 --> 00:29:17,880
Why haven't you been in touch?
I went to the hotel and you weren't there.
337
00:29:17,960 --> 00:29:19,600
I was worried. Are you okay?
338
00:29:19,680 --> 00:29:21,880
-I'm great. Lots of work.
-You look pale.
339
00:29:21,960 --> 00:29:24,280
-I am. But it's fine.
-It's okay.
340
00:29:24,360 --> 00:29:25,840
-Hello.
-Hi.
341
00:29:26,440 --> 00:29:28,520
I booked us a room at the Mirabelle.
342
00:29:34,840 --> 00:29:36,160
Are you brushing me off?
343
00:29:40,680 --> 00:29:42,480
It's over, Bea.
344
00:29:45,920 --> 00:29:47,800
What? I can't help it.
345
00:29:51,680 --> 00:29:53,000
You can't help it?
346
00:29:54,920 --> 00:29:59,520
Bea, please.
Stop showing up here all the time.
347
00:29:59,600 --> 00:30:01,960
Or do you want me to call the police?
348
00:30:02,040 --> 00:30:05,640
Excuse me? First I'm your dream woman
and now you want to report me?
349
00:30:06,240 --> 00:30:07,240
No. Come on.
350
00:30:08,800 --> 00:30:11,360
-Is that who you were with before?
-We
are together.
351
00:30:11,440 --> 00:30:13,480
She's the fucking stalker
I told you about.
352
00:30:13,560 --> 00:30:15,000
What did you just say?
353
00:30:15,080 --> 00:30:16,680
-I said stalker.
-What did you…
354
00:30:16,760 --> 00:30:19,280
-What are you doing?
-Pull yourself together!
355
00:30:19,360 --> 00:30:21,120
Shit. This can't be happening.
356
00:30:23,880 --> 00:30:25,480
-Manu?
-All good.
357
00:30:29,120 --> 00:30:30,160
Sorry.
358
00:30:45,440 --> 00:30:47,760
-The market in Palma.
-Thanks, Lilli.
359
00:30:47,840 --> 00:30:50,000
Do you remember? You bought this for me.
360
00:30:50,080 --> 00:30:51,680
We were happy.
361
00:30:54,600 --> 00:30:55,920
You're embarrassing.
362
00:31:00,920 --> 00:31:04,080
Who is she? Vale, who is that woman?
363
00:31:04,160 --> 00:31:06,440
One of his exes. We've all got them.
364
00:31:11,600 --> 00:31:13,560
Does this belong to Manu's uncle too?
365
00:31:13,640 --> 00:31:15,320
No. It's rented.
366
00:31:15,400 --> 00:31:17,400
Oh. And how much do you pay a month?
367
00:31:17,920 --> 00:31:19,920
Fridge is full if you're hungry.
368
00:33:06,760 --> 00:33:08,360
Do you need something to wear?
369
00:33:12,400 --> 00:33:14,280
That's an impressive selection.
370
00:33:15,360 --> 00:33:17,960
Take your pick. Black or white.
371
00:33:23,960 --> 00:33:26,080
It's very minimalist here.
372
00:33:27,080 --> 00:33:28,560
Like a hotel room.
373
00:33:30,480 --> 00:33:33,000
That happens when your dad is meticulous.
374
00:33:57,720 --> 00:33:58,720
Tom?
375
00:34:10,680 --> 00:34:12,000
I almost got lost.
376
00:36:00,160 --> 00:36:01,400
Was that to your taste?
377
00:36:06,160 --> 00:36:07,880
I don't cook that often.
378
00:36:08,400 --> 00:36:09,800
I prefer takeaways too.
379
00:36:11,960 --> 00:36:13,520
Do you like it over there?
380
00:36:14,200 --> 00:36:15,360
Yeah, it's nice.
381
00:36:16,560 --> 00:36:20,560
"Nice". There are people who would give
a lot to live in a finca like that.
382
00:36:21,680 --> 00:36:23,480
That's my sister's dream.
383
00:36:23,560 --> 00:36:25,600
She wants to buy that finca over there.
384
00:36:26,680 --> 00:36:29,880
But I don't think I could imagine
living here long-term.
385
00:36:30,760 --> 00:36:32,440
The neighbours would love it.
386
00:36:33,160 --> 00:36:34,560
Oh yeah? Which neighbours?
387
00:36:34,640 --> 00:36:36,600
Me. Just me, actually.
388
00:36:39,280 --> 00:36:40,280
Thanks.
389
00:36:44,280 --> 00:36:46,400
How does a German boy
like you end up here?
390
00:36:47,000 --> 00:36:50,440
How does a German boy
end up here in Majorca?
391
00:36:52,280 --> 00:36:53,400
My dad worked here.
392
00:36:53,480 --> 00:36:56,760
And at some point we went back to Germany.
393
00:36:57,800 --> 00:37:02,120
My dad fell into a dark hole,
and it dragged the whole family down too.
394
00:37:03,520 --> 00:37:06,880
And so I left young, at… 16.
395
00:37:09,480 --> 00:37:11,760
I couldn't take his mood swings any more.
396
00:37:12,520 --> 00:37:14,840
If you get too caught up in the past,
397
00:37:15,720 --> 00:37:18,200
and hold onto it too tight,
398
00:37:19,560 --> 00:37:21,280
that can be very dangerous.
399
00:37:23,880 --> 00:37:27,720
I'm someone who'd rather make
a clean break. Start fresh somewhere new.
400
00:37:29,440 --> 00:37:31,000
But you came back.
401
00:37:35,480 --> 00:37:37,160
Is this an interrogation?
402
00:37:37,760 --> 00:37:39,960
I just like to know who I'm dealing with.
403
00:37:41,440 --> 00:37:43,960
But isn't it much more interesting
not to know?
404
00:37:45,200 --> 00:37:46,560
It's also more dangerous.
405
00:38:40,280 --> 00:38:41,840
Did we have an appointment?
406
00:38:57,080 --> 00:38:58,320
Morning.
407
00:39:09,800 --> 00:39:12,320
So, how is it going? Is it going at all?
408
00:39:15,480 --> 00:39:17,120
Or are you in over your head?
409
00:39:18,960 --> 00:39:20,560
I'm doing what I have to do.
410
00:39:24,320 --> 00:39:26,160
I'm meeting the investors soon.
411
00:39:26,240 --> 00:39:29,720
They want a signed sales contract,
as you know.
412
00:39:31,080 --> 00:39:33,960
Obviously you're trying very hard.
413
00:39:36,560 --> 00:39:38,000
Every woman is different.
414
00:39:38,080 --> 00:39:40,800
But if you can do it faster,
then do it yourself.
415
00:39:41,320 --> 00:39:42,320
Funny.
416
00:39:44,880 --> 00:39:47,000
If I don't see a result soon,
417
00:39:47,080 --> 00:39:49,000
I'll send someone with less humour.
418
00:39:50,040 --> 00:39:53,800
Breakfast!
Here come your favourite
ensaĂŻmadas.
419
00:39:54,600 --> 00:39:55,720
Am I interrupting?
420
00:39:58,120 --> 00:39:59,360
I'm just reminding Tom
421
00:39:59,440 --> 00:40:01,600
why he has a job here.
422
00:40:02,440 --> 00:40:04,440
Okay. And?
423
00:40:05,920 --> 00:40:07,160
Are you in the know?
424
00:40:08,680 --> 00:40:09,680
Nick…
425
00:40:12,680 --> 00:40:14,360
You should trust me with this.
426
00:40:15,000 --> 00:40:16,120
Is that right?
427
00:40:22,440 --> 00:40:26,480
Yes, I'd like to know the property value
according to the land registry.
428
00:40:26,560 --> 00:40:29,920
Of course. I'll send you a copy of my ID.
429
00:40:30,000 --> 00:40:32,600
I'd like to know as soon as possible.
430
00:40:33,120 --> 00:40:34,440
Yes, sure.
431
00:40:35,320 --> 00:40:37,160
Okay. Thanks.
432
00:40:44,000 --> 00:40:46,000
-Where are we going?
-It's a surprise!
433
00:41:04,000 --> 00:41:06,120
-No, no, no!
-Why?
434
00:41:07,640 --> 00:41:08,840
Catch!
435
00:41:35,560 --> 00:41:36,840
Careful, it's hot.
436
00:41:36,920 --> 00:41:37,920
Thanks.
437
00:41:44,720 --> 00:41:46,600
Something's bothering you.
438
00:41:48,800 --> 00:41:50,280
A property.
439
00:41:50,360 --> 00:41:54,960
My sister and I inherited a property here,
and she wants to sell it.
440
00:41:56,240 --> 00:41:57,520
But you don't.
441
00:41:59,840 --> 00:42:00,840
Tricky.
442
00:42:01,800 --> 00:42:04,200
On the other hand, it's a seller's market.
443
00:42:04,800 --> 00:42:07,000
Your sister seems to have a nose for it.
444
00:42:08,240 --> 00:42:11,040
My sister's just in love, that's all.
445
00:42:11,520 --> 00:42:13,440
Is there something wrong with that?
446
00:42:20,040 --> 00:42:21,040
No.
447
00:42:22,320 --> 00:42:23,560
I just don't know him.
448
00:42:27,120 --> 00:42:29,240
Then just get a non-binding valuation.
449
00:42:29,320 --> 00:42:31,880
I know a surveyor.
I can reach out to her for you.
450
00:42:32,800 --> 00:42:34,040
Yes.
451
00:42:34,120 --> 00:42:36,000
Yeah, I may get back to you on that.
452
00:42:36,080 --> 00:42:38,560
I've just seen someone
I really need to talk to.
453
00:42:38,640 --> 00:42:40,440
I'll call you.
454
00:42:40,520 --> 00:42:41,680
Bye!
455
00:43:03,680 --> 00:43:04,840
Maniac!
456
00:43:30,720 --> 00:43:32,800
-Hello.
-Hello.
457
00:43:32,880 --> 00:43:36,040
I'm looking for Manu Chassée.
458
00:43:37,280 --> 00:43:40,000
I was in the area and wanted to say hello.
459
00:43:40,080 --> 00:43:41,080
I don't know him.
460
00:43:41,160 --> 00:43:43,400
The manager of the hotel.
461
00:43:43,480 --> 00:43:46,200
I'm sorry,
but our manager is Laura Esteban.
462
00:43:49,760 --> 00:43:51,800
Okay. Thank you.
463
00:44:08,680 --> 00:44:10,920
How much do you actually know about Manu?
464
00:44:13,200 --> 00:44:16,200
I found out he doesn't
actually work at Hotel Mirabelle.
465
00:44:16,280 --> 00:44:17,520
They didn't know him.
466
00:44:18,240 --> 00:44:19,880
I saw that woman, Bea.
467
00:44:21,200 --> 00:44:24,240
It was completely by chance. I…
468
00:44:25,080 --> 00:44:27,640
Vale, what if he's not as serious
as you are?
469
00:44:27,720 --> 00:44:29,080
What's wrong with you?
470
00:44:29,160 --> 00:44:31,880
I'm worried he might be using you.
471
00:44:32,920 --> 00:44:34,520
-Are you jealous?
-What?
472
00:44:35,120 --> 00:44:37,400
No, I… I worry…
473
00:44:37,480 --> 00:44:40,320
Just because your relationships
have been disasters?!
474
00:44:43,840 --> 00:44:45,040
Bad time?
475
00:44:46,760 --> 00:44:48,200
On the contrary.
476
00:44:51,280 --> 00:44:52,320
Okay.
477
00:44:52,400 --> 00:44:56,680
But actually,
what I wanted to say this morning, but we…
478
00:44:57,200 --> 00:44:59,520
Somehow, we got interrupted.
479
00:45:03,680 --> 00:45:05,560
I want to take you both out tonight.
480
00:45:05,640 --> 00:45:06,920
We'll be there.
481
00:45:07,000 --> 00:45:08,240
Cool. Can't wait.
482
00:45:21,840 --> 00:45:23,760
-Where are you going?
-Toilet.
483
00:45:32,680 --> 00:45:33,840
So, Lilli.
484
00:45:35,120 --> 00:45:38,080
Is it true you bumped into Bea in town?
485
00:45:38,160 --> 00:45:39,800
Yes, I did. And you know what?
486
00:45:39,880 --> 00:45:42,600
I don't give a crap about your love life.
487
00:45:42,680 --> 00:45:44,600
But my sister, she's my business.
488
00:45:44,680 --> 00:45:48,880
Bea and I were together, yes.
But that was before I met Valeria.
489
00:45:49,800 --> 00:45:51,120
A short affair.
490
00:45:52,160 --> 00:45:53,320
And your job?
491
00:45:54,320 --> 00:45:55,800
-Yeah, I know.
-Me too.
492
00:45:55,880 --> 00:45:58,360
I was at the hotel.
They'd never heard of you.
493
00:45:59,800 --> 00:46:01,520
I was fired.
494
00:46:02,120 --> 00:46:05,800
A new investor. First thing
is to reduce costs, like always.
495
00:46:06,560 --> 00:46:08,320
You know what it's like, right?
496
00:46:08,400 --> 00:46:14,280
And no, I didn't tell Valeria,
so she wouldn't worry and…
497
00:46:15,640 --> 00:46:16,880
Do you understand?
498
00:46:17,680 --> 00:46:18,840
So you're unemployed?
499
00:46:18,920 --> 00:46:21,960
Look, it's fucking high season
here in Palma.
500
00:46:22,040 --> 00:46:25,280
So I help out where I'm needed.
Hola.
501
00:46:25,360 --> 00:46:29,640
-Hey. I heard we'll be neighbours soon?
-Yes. Manu.
502
00:46:29,720 --> 00:46:31,240
Tom. Nice to meet you. Hey.
503
00:46:32,320 --> 00:46:35,040
Unbelievable what you've achieved here
504
00:46:35,120 --> 00:46:36,680
in such a short time.
505
00:46:36,760 --> 00:46:38,400
-Thank you. I'm pleased.
-Really.
506
00:46:39,680 --> 00:46:40,680
Merci.
507
00:46:44,000 --> 00:46:45,440
To new friends.
508
00:46:45,520 --> 00:46:46,960
To new friends.
509
00:46:48,440 --> 00:46:49,520
Shit, your bag!
510
00:46:58,880 --> 00:46:59,880
My bag!
511
00:47:04,880 --> 00:47:07,520
Hey, stop it. Stop!
512
00:47:07,600 --> 00:47:08,440
What's going on?
513
00:47:09,200 --> 00:47:10,400
He's getting away.
514
00:47:10,480 --> 00:47:11,640
Ah, fuck.
515
00:47:12,160 --> 00:47:13,880
Did you hurt yourself? You okay?
516
00:47:13,960 --> 00:47:15,920
-I'll call a doctor.
-Lilli.
517
00:47:17,960 --> 00:47:20,640
-It's all good.
-Thank you.
518
00:47:32,680 --> 00:47:34,680
CLINIC A. BLANCO
GP SURGERY
519
00:47:36,360 --> 00:47:38,600
Manu's okay. It'll heal quickly.
520
00:47:38,680 --> 00:47:39,680
Okay.
521
00:48:01,720 --> 00:48:02,760
Thanks.
522
00:48:04,040 --> 00:48:06,080
I mean, for driving us here
523
00:48:06,160 --> 00:48:08,120
and your doctor and all that.
524
00:48:11,120 --> 00:48:13,400
You don't need to worry about those two.
525
00:48:14,680 --> 00:48:16,200
And you know this because…
526
00:48:16,280 --> 00:48:17,560
They love each other.
527
00:48:18,440 --> 00:48:21,120
Sometimes it's worth
taking a risk for someone.
528
00:48:38,480 --> 00:48:40,960
Hey. Oh God, does it hurt a lot?
529
00:48:41,040 --> 00:48:43,120
-No, no. All good. It's
nada.
-Come.
530
00:48:46,120 --> 00:48:48,400
Sadly, I have to head back. Ciao.
531
00:48:57,480 --> 00:48:59,040
We want to be alone now, Lilli.
532
00:49:01,720 --> 00:49:02,720
Okay.
533
00:49:04,800 --> 00:49:06,600
-Get well soon.
-Yeah, thanks.
534
00:49:06,680 --> 00:49:09,280
-And thanks again for your help.
-It was nothing.
535
00:51:05,320 --> 00:51:06,720
There you are.
536
00:51:09,720 --> 00:51:10,760
I…
537
00:51:11,240 --> 00:51:15,400
I wanted to see you
and I came here and then I…
538
00:51:28,360 --> 00:51:29,800
I've been thinking about…
539
00:51:30,920 --> 00:51:31,920
Not now.
540
00:51:49,840 --> 00:51:50,840
Now?
541
00:51:59,840 --> 00:52:01,520
The surveyor you told me about.
542
00:52:01,600 --> 00:52:05,080
Do you think she could have a look
at my mother's property?
543
00:52:39,160 --> 00:52:40,320
Thank you.
544
00:52:42,600 --> 00:52:46,560
Okay. Since the ruin is
a historic site, it can't be torn down.
545
00:52:46,640 --> 00:52:49,160
Which considerably devalues the property.
546
00:52:49,840 --> 00:52:53,440
But that's exactly
what gives it its charm.
547
00:52:53,520 --> 00:52:58,800
Sure, but you can't do much with the house
without water, without electricity.
548
00:52:59,560 --> 00:53:01,840
It's almost impossible to build here.
549
00:53:02,440 --> 00:53:05,400
-What was Mr Unterwalt's offer?
-Nine hundred thousand.
550
00:53:05,480 --> 00:53:08,880
A good price!
But in this case, he's mistaken.
551
00:53:08,960 --> 00:53:14,400
I estimate the total value
to be around 700,000.
552
00:53:14,480 --> 00:53:15,640
I'm sorry.
553
00:53:17,680 --> 00:53:20,600
Okay. Will you send me the bill?
554
00:53:20,680 --> 00:53:23,400
It's fine. Don't worry about it.
I owe him one.
555
00:53:25,160 --> 00:53:27,160
-Thank you.
-No problem. Bye.
556
00:53:27,240 --> 00:53:28,640
Bye.
557
00:53:32,120 --> 00:53:33,600
A little sobering, right?
558
00:53:35,640 --> 00:53:36,800
Yep.
559
00:53:42,240 --> 00:53:43,440
What do you think?
560
00:53:50,120 --> 00:53:51,720
It's so beautiful here.
561
00:53:53,600 --> 00:53:54,640
Yes.
562
00:53:58,440 --> 00:54:02,000
But Penelope's right.
The property is difficult to sell.
563
00:54:02,640 --> 00:54:05,360
Since you've got such a good offer,
I'd jump at it.
564
00:54:07,960 --> 00:54:09,560
And, I mean, you don't use it.
565
00:54:10,120 --> 00:54:12,840
Valeria's got energy.
She'll build something quickly.
566
00:54:12,920 --> 00:54:14,360
With or without Manu.
567
00:54:15,040 --> 00:54:16,240
Like you.
568
00:54:17,400 --> 00:54:20,320
I mean, my parents didn't own
a forest by the sea.
569
00:54:27,080 --> 00:54:29,080
Come. I want to show you something.
570
00:55:25,920 --> 00:55:27,280
Lilli!
571
00:58:35,360 --> 00:58:37,400
-
Hey.
-Hey. So, how are you both?
572
00:58:37,480 --> 00:58:38,520
How is Manu?
573
00:58:39,960 --> 00:58:40,960
Everything okay?
574
00:58:41,040 --> 00:58:45,160
No, it's… Everything's fine.
The water's running again.
575
00:58:45,240 --> 00:58:48,200
-Oh.
-I've… thought it over.
576
00:58:49,320 --> 00:58:51,400
I want you to be happy.
577
00:58:51,480 --> 00:58:53,240
And I'm ready for a new beginning.
578
00:58:56,200 --> 00:58:57,600
Let's sell the property.
579
00:59:01,720 --> 00:59:06,760
Yes! You won't regret this.
I swear, Lilli. Thank you.
580
00:59:06,840 --> 00:59:09,520
-We have to celebrate, okay?
-
Yes!
581
00:59:09,600 --> 00:59:11,000
-Manu!
-What's happened?
582
00:59:11,080 --> 00:59:12,800
Manu, we… We're selling!
583
00:59:13,400 --> 00:59:14,400
Yes!
584
00:59:19,400 --> 00:59:22,080
This screw's harder than me.
585
00:59:24,040 --> 00:59:26,800
Hello. Were you able to repair the pipe?
586
00:59:26,880 --> 00:59:27,960
Yes, of course.
587
00:59:28,040 --> 00:59:29,080
Ah, wonderful.
588
00:59:30,320 --> 00:59:32,920
-What was wrong?
-I don't know.
589
00:59:33,000 --> 00:59:34,760
The pipe isn't corroded.
590
00:59:34,840 --> 00:59:37,120
-Huh.
-Looks like it was tampered with.
591
00:59:38,080 --> 00:59:40,000
-Tampered with?
-Mm-hmm.
592
00:59:40,640 --> 00:59:41,640
Right.
593
01:00:20,840 --> 01:00:23,000
How did the two of you meet?
594
01:00:24,240 --> 01:00:25,720
On an app, last year.
595
01:00:27,480 --> 01:00:28,920
I didn't believe in it.
596
01:00:29,000 --> 01:00:33,160
But a friend told me
that's how people meet these days.
597
01:00:36,520 --> 01:00:38,760
I don't mean to sound hurtful or anything…
598
01:00:42,040 --> 01:00:43,720
Do you believe Manu loved you?
599
01:00:51,360 --> 01:00:52,920
I'm not imagining it.
600
01:00:57,040 --> 01:01:00,000
Here. We were happy.
601
01:01:02,560 --> 01:01:05,440
-We were going to buy a finca. To live…
-A finca?
602
01:01:18,320 --> 01:01:19,640
Tommy!
603
01:01:20,880 --> 01:01:23,920
It's done! They're selling!
604
01:01:24,000 --> 01:01:28,240
What did I tell you?
They're fucking selling! We're brilliant.
605
01:01:28,320 --> 01:01:31,840
You know what? Because you're shit,
I'm the one paying for this crap.
606
01:01:32,840 --> 01:01:35,040
This is so crazy.
607
01:01:35,120 --> 01:01:37,400
It's like being an actor.
608
01:01:38,280 --> 01:01:39,760
Just with more sex.
609
01:01:40,240 --> 01:01:46,280
Aunt Albertina always called me
"my little Antonio Banderas".
Hola!
610
01:01:46,360 --> 01:01:48,600
The resemblance is uncanny. Now piss off.
611
01:01:53,040 --> 01:01:54,640
Check out my shooter.
612
01:01:54,720 --> 01:01:56,840
Are you out of your mind?!
613
01:02:00,840 --> 01:02:01,880
What?
614
01:02:03,640 --> 01:02:05,320
Nick's that nervous, is he?
615
01:02:06,480 --> 01:02:08,880
If you really want to be good, Antonio,
616
01:02:09,480 --> 01:02:11,400
then you'll do things a lot smarter.
617
01:02:11,480 --> 01:02:16,040
And you're only smart
if you don't fall in love.
618
01:02:17,560 --> 01:02:19,120
No danger, Tom.
619
01:02:19,200 --> 01:02:21,240
I'll be glad to be rid of Valeria.
620
01:02:21,320 --> 01:02:23,920
The only good thing about her
were her tits.
621
01:02:24,000 --> 01:02:25,680
Would you shut the fuck up?!
622
01:02:26,600 --> 01:02:27,600
Fuck!
623
01:02:27,680 --> 01:02:28,920
Are you insane?
624
01:02:33,480 --> 01:02:35,000
Don't touch me again!
625
01:02:54,440 --> 01:02:58,040
Lilli, do you actually understand?
I'm so happy we're doing this.
626
01:02:58,120 --> 01:02:59,680
Where is Tom?
627
01:02:59,760 --> 01:03:02,200
I'm sure he'll be here soon.
628
01:03:02,280 --> 01:03:05,160
-Ah,
mi amor. Careful, please…
-Oh, sorry.
629
01:03:05,800 --> 01:03:07,160
Careful with the arm.
630
01:03:07,240 --> 01:03:08,480
-Cheers.
-Cheers.
631
01:03:08,560 --> 01:03:09,600
Cheers.
632
01:03:33,360 --> 01:03:34,960
Lilli, what is she doing here?
633
01:03:38,760 --> 01:03:41,200
What happened to the money you gave Manu?
634
01:03:41,720 --> 01:03:44,360
You know that, Lilli.
It was the house deposit.
635
01:03:44,440 --> 01:03:45,960
You handle all the money, yes?
636
01:03:46,040 --> 01:03:49,040
We had to send his sister money.
She needed surgery.
637
01:03:49,120 --> 01:03:53,440
Valeria, Spain has great
national health insurance.
638
01:03:53,520 --> 01:03:56,080
-Yes, but she lives in the US, Lilli.
-In Wisconsin.
639
01:03:56,160 --> 01:03:58,280
Wisconsin. That's what he told me too.
640
01:03:58,360 --> 01:04:01,400
And he needed money
because of complications in the hospital.
641
01:04:01,480 --> 01:04:03,400
-Do you have a sister?
-Are you jeal…
642
01:04:03,480 --> 01:04:05,040
"Are you jealous?"
643
01:04:06,840 --> 01:04:08,640
Valeria, he doesn't love you.
644
01:04:08,720 --> 01:04:10,840
He has five, six other women.
645
01:04:10,920 --> 01:04:13,440
He's a fucking Tinder swindler.
646
01:04:16,280 --> 01:04:19,160
Bravo. Fuck, the imagination it takes.
647
01:04:21,600 --> 01:04:24,440
You know what? I truly feel sorry for you.
648
01:04:24,520 --> 01:04:28,000
But you can't come here
and tell lies about my fiancé
649
01:04:28,080 --> 01:04:31,400
and have secret meetings
with my sister. What's next?
650
01:04:31,480 --> 01:04:34,000
Please go away
and leave my family in peace!
651
01:04:39,640 --> 01:04:41,880
He sent me this two months ago.
652
01:04:41,960 --> 01:04:43,880
You were already together then, right?
653
01:04:46,040 --> 01:04:49,960
"
Mi sexy
niña, I long for our hot nights."
654
01:04:50,040 --> 01:04:51,680
"I can't live without you, hun."
655
01:04:51,760 --> 01:04:54,800
"And I'm so grateful
you helped our family."
656
01:04:56,280 --> 01:04:58,880
I put my entire
life insurance policy into you.
657
01:04:58,960 --> 01:05:01,680
And what did I get out of it?
This bit of metal?
658
01:05:05,200 --> 01:05:06,600
Please don't.
659
01:05:15,320 --> 01:05:16,920
I love you.
660
01:05:17,000 --> 01:05:18,440
I love you,
mi amor.
661
01:05:21,800 --> 01:05:22,800
Bea…
662
01:05:24,320 --> 01:05:26,160
you can't force love.
663
01:05:32,600 --> 01:05:33,880
Come,
mi amor.
664
01:05:35,040 --> 01:05:38,320
Are you serious?
Don't go with him, Valeria.
665
01:05:42,200 --> 01:05:43,200
It's okay.
666
01:05:46,000 --> 01:05:48,000
I understand her, you know?
667
01:05:48,080 --> 01:05:49,280
I don't get it.
668
01:05:49,360 --> 01:05:52,640
I do. You just think,
"It would never happen to me."
669
01:05:53,840 --> 01:05:55,360
We have to do something.
670
01:05:55,440 --> 01:05:57,280
We'll report him. Go to the police.
671
01:06:02,760 --> 01:06:03,760
Why not?
672
01:06:04,280 --> 01:06:07,000
I tried. But then they wanted to know
673
01:06:08,120 --> 01:06:10,600
what and how and when and where and…
674
01:06:12,400 --> 01:06:14,200
You can't prove pain.
675
01:06:16,840 --> 01:06:18,480
You know, they all warned me.
676
01:06:19,280 --> 01:06:22,880
"You're naive. He's 12 years younger.
You're much too old."
677
01:06:23,960 --> 01:06:25,520
I'm so embarrassed.
678
01:06:26,120 --> 01:06:27,680
So stupid.
679
01:06:35,480 --> 01:06:36,760
What will you do now?
680
01:07:25,040 --> 01:07:27,320
-Hello.
-Hello.
681
01:07:28,880 --> 01:07:29,880
How can I help?
682
01:07:30,560 --> 01:07:32,520
I'd like to speak to Nick Unterwalt.
683
01:07:33,120 --> 01:07:36,080
Oh, I'm sorry, but he's
at a big family event today.
684
01:07:36,680 --> 01:07:38,640
Oh yes. I'm going there later too.
685
01:07:38,720 --> 01:07:41,360
I didn't want to bug him there
with business talk.
686
01:07:41,440 --> 01:07:44,520
I thought he could show me
some fincas from his portfolio.
687
01:07:44,600 --> 01:07:46,880
-Oh well.
-I'm sure I can help you with that.
688
01:07:47,360 --> 01:07:48,560
-Really?
-Yes.
689
01:07:49,200 --> 01:07:50,920
This is the first block.
690
01:07:51,720 --> 01:07:53,880
Take your time and have a good look.
691
01:07:53,960 --> 01:07:55,000
Thanks.
692
01:07:57,080 --> 01:08:01,680
{\an8}Oh, here. I'm living in this finca.
My sister's thinking of buying it.
693
01:08:01,760 --> 01:08:03,760
Mmm, we normally rent those fincas out
694
01:08:03,840 --> 01:08:06,200
for big events.
695
01:08:06,280 --> 01:08:08,040
Sadly, they're not for sale.
696
01:08:11,080 --> 01:08:12,920
It belongs to an older French man?
697
01:08:13,000 --> 01:08:15,440
No, a businessman and his husband.
698
01:08:16,040 --> 01:08:17,560
They're from Stuttgart.
699
01:08:18,080 --> 01:08:20,320
-Excuse me, please.
-Yes, no problem.
700
01:08:26,520 --> 01:08:28,240
Thank you. Bye.
701
01:08:44,240 --> 01:08:45,840
Isn't it gorgeous?
702
01:08:47,200 --> 01:08:49,840
Yes, when… When will it be built?
703
01:08:49,920 --> 01:08:52,680
Soon. All the investors are on board.
704
01:08:55,000 --> 01:08:56,360
Did you find a finca?
705
01:08:56,440 --> 01:09:00,320
No. I think I just need to talk
to Nick again in person.
706
01:09:00,840 --> 01:09:03,440
They picked such a great spot
in Valldemossa.
707
01:09:03,520 --> 01:09:05,640
-The prettiest on the island.
-Absolutely.
708
01:09:06,400 --> 01:09:08,400
Help me out for a second.
709
01:09:08,920 --> 01:09:11,080
I'm terrible with numbers
and street names.
710
01:09:11,960 --> 01:09:13,720
Carrer Valldemossa 12.
711
01:09:15,040 --> 01:09:17,280
That's it. Thanks so much.
712
01:09:19,800 --> 01:09:22,800
Anyone want to play piñata?
713
01:09:22,880 --> 01:09:23,880
Let's go!
714
01:09:38,320 --> 01:09:41,480
Hello. I've brought flowers for the party.
715
01:09:47,320 --> 01:09:48,920
-Hello.
-Hello.
716
01:09:51,640 --> 01:09:53,840
-Bag, please.
-Yes.
717
01:09:57,360 --> 01:09:58,680
I have to pat you down.
718
01:10:10,000 --> 01:10:12,840
-Okay, you can go through. Thank you.
-Thank you.
719
01:10:24,600 --> 01:10:25,800
Where are the others?
720
01:10:28,480 --> 01:10:30,160
Do you have an invitation?
721
01:10:31,240 --> 01:10:33,360
-And you are?
-A wild horseman!
722
01:10:33,960 --> 01:10:34,960
Yes.
723
01:10:36,040 --> 01:10:39,360
This is my daughter's birthday party.
She's turning eight. Please…
724
01:10:39,440 --> 01:10:42,360
You can't invest in a property
that isn't even yours.
725
01:10:42,440 --> 01:10:44,000
What a surprise.
726
01:10:44,600 --> 01:10:46,680
How nice of you to stop by.
727
01:10:47,360 --> 01:10:50,040
And how thoughtful of you
to think of the mother
728
01:10:50,120 --> 01:10:51,920
on her daughter's birthday.
729
01:10:52,000 --> 01:10:54,120
Sorry to just turn up…
730
01:10:54,200 --> 01:10:56,840
Sweetheart, can you see to my parents?
731
01:10:56,920 --> 01:10:57,760
Of course.
732
01:10:57,840 --> 01:10:59,800
And you, Oscar, go find your sister.
733
01:11:03,320 --> 01:11:04,560
Come.
734
01:11:04,640 --> 01:11:06,360
Let's find Valeria. She's here.
735
01:11:06,440 --> 01:11:07,680
-Oh, already?
-Yes.
736
01:11:09,000 --> 01:11:11,280
I have to manage everything.
737
01:11:11,360 --> 01:11:14,800
Makes me wonder whose birthday it is.
Soledad's or my husband's.
738
01:11:36,360 --> 01:11:37,360
Hey.
739
01:11:37,840 --> 01:11:42,440
I just offered for Manu and Valeria
to have their wedding here.
740
01:11:43,120 --> 01:11:47,120
The garden's perfect for it.
Manu is practically family.
741
01:11:47,720 --> 01:11:49,320
And now Valeria is too.
742
01:11:50,800 --> 01:11:54,680
Oops! Time for the cake. Excuse me.
743
01:11:55,320 --> 01:11:57,000
Did you listen to my messages?
744
01:11:57,080 --> 01:11:59,000
No. And I definitely won't now.
745
01:11:59,080 --> 01:12:00,880
Vale, look at me! Stop ignoring me.
746
01:12:00,960 --> 01:12:04,880
Hey, Lilli, when will you
finally leave the island? Huh?
747
01:12:08,560 --> 01:12:09,720
Do you want that too?
748
01:12:13,400 --> 01:12:14,400
Vale.
749
01:13:17,200 --> 01:13:18,880
Happy birthday.
750
01:13:19,400 --> 01:13:20,960
Thanks, Tom!
751
01:13:29,520 --> 01:13:30,520
What?
752
01:13:32,480 --> 01:13:33,480
Thank you.
753
01:13:37,640 --> 01:13:39,800
Sweetheart, can you sort the barbecue?
754
01:13:39,880 --> 01:13:40,880
Of course.
755
01:13:45,320 --> 01:13:48,880
What are you doing here?
You need to leave, please. Now.
756
01:13:48,960 --> 01:13:50,200
Really? Why?
757
01:13:50,280 --> 01:13:53,480
I wouldn't want to miss
such a nice big family party.
758
01:13:54,000 --> 01:13:56,080
With you as godfather!
759
01:14:19,760 --> 01:14:22,600
What's with this stupid spa resort
on
our property?
760
01:14:22,680 --> 01:14:24,160
It's not a property.
761
01:14:24,720 --> 01:14:27,760
You can't even sell that thicket
as a fairy-tale garden.
762
01:14:27,840 --> 01:14:30,560
As an auditor, you should know that.
763
01:14:31,160 --> 01:14:34,040
That land is worth way more
than your 900,000.
764
01:14:34,120 --> 01:14:36,480
But you wouldn't even
have paid that, right?
765
01:14:39,920 --> 01:14:42,960
Maybe if it included that private beach?
766
01:14:44,160 --> 01:14:47,640
I've heard you can have
a really good time there.
767
01:14:50,040 --> 01:14:54,160
No one can make plans
for a property they don't own.
768
01:14:54,240 --> 01:14:57,160
Calm down. I already have one signature.
769
01:15:09,440 --> 01:15:10,400
I'll report you!
770
01:15:13,560 --> 01:15:16,000
-Hey, I want one.
-Let's go!
771
01:15:16,800 --> 01:15:19,160
-Thanks.
-Thank you.
772
01:15:20,560 --> 01:15:23,680
It started well,
but then I had to change everything.
773
01:15:23,760 --> 01:15:25,200
Look what she wrote. Look.
774
01:15:25,280 --> 01:15:27,160
-What's up?
-Let's race.
775
01:15:27,240 --> 01:15:28,680
One, two, three.
776
01:15:29,480 --> 01:15:31,760
You're too fast for me.
777
01:15:32,400 --> 01:15:34,640
Where is it? Basically, this means…
778
01:15:34,720 --> 01:15:36,960
No, no. "It's all I think about."
779
01:15:37,040 --> 01:15:39,360
"I can't stop thinking
about our hot nights."
780
01:15:39,440 --> 01:15:42,400
That's what you have to write here.
Not that hard, right?
781
01:15:43,000 --> 01:15:45,600
-"
Mein Liebling." Know what it means?
-No.
782
01:15:45,680 --> 01:15:48,040
No? It means "my favourite".
783
01:15:49,160 --> 01:15:51,240
Hola, amor. Everything okay?
784
01:16:09,520 --> 01:16:10,880
Just drop it.
785
01:16:48,720 --> 01:16:50,360
{\an8}INTERIOR MINISTRY
CONFIDENTIAL
786
01:17:11,360 --> 01:17:13,360
{\an8}PRIVATE CONTACTS
LILLI + VALERIA PHOTOS
787
01:17:32,240 --> 01:17:33,240
Lilli!
788
01:17:34,720 --> 01:17:36,640
Have you ever slept in that bed?
789
01:17:36,720 --> 01:17:38,040
Probably not, right?
790
01:17:38,920 --> 01:17:41,840
-Make yourself at home.
-In the club. The night we met.
791
01:17:41,920 --> 01:17:42,960
You knew who I was.
792
01:17:43,040 --> 01:17:46,480
The balcony thing was smooth.
Where do you learn that stuff?
793
01:17:46,560 --> 01:17:50,640
And this. A whole folder.
Lilli Funke, perfectly researched.
794
01:18:00,680 --> 01:18:01,680
I…
795
01:18:02,200 --> 01:18:03,800
I totally fell for it.
796
01:18:08,320 --> 01:18:10,080
It wasn't all a lie.
797
01:18:12,280 --> 01:18:14,080
And you have nothing more to say?
798
01:18:21,640 --> 01:18:23,400
Go on. I want you to teach me.
799
01:18:27,120 --> 01:18:29,240
This is how you lot do it, right?
800
01:18:30,320 --> 01:18:31,480
Why so shy now?
801
01:18:44,240 --> 01:18:45,920
You fucked the wrong girl.
802
01:19:15,200 --> 01:19:16,240
Lilli…
803
01:21:09,440 --> 01:21:10,800
I take mine black.
804
01:21:13,920 --> 01:21:17,040
Typical man. Giving a small dog as a gift.
805
01:21:17,920 --> 01:21:20,360
And who ends up responsible for it?
806
01:21:21,240 --> 01:21:22,240
The mum.
807
01:21:27,080 --> 01:21:28,200
Sit down.
808
01:21:30,880 --> 01:21:31,920
Please.
809
01:21:40,400 --> 01:21:42,440
You never would have figured it out.
810
01:21:44,040 --> 01:21:47,040
It helps when your husband
is a powerful estate agent.
811
01:21:48,520 --> 01:21:50,360
It's really astounding
812
01:21:50,440 --> 01:21:54,520
how many women just switch off their brain
when a man seduces them.
813
01:21:55,320 --> 01:21:56,480
Isn't it?
814
01:22:04,920 --> 01:22:06,640
Sign the contract.
815
01:22:07,320 --> 01:22:11,680
Now. And then you
and your sister will get off my island.
816
01:22:22,160 --> 01:22:26,000
Mi sexy niña, I long for our hot nights.
817
01:22:26,080 --> 01:22:28,400
I can't live without you, hun.
818
01:22:28,480 --> 01:22:30,480
I'm so grateful you helped our family.
819
01:22:34,360 --> 01:22:36,680
Manu is still a novice.
820
01:22:36,760 --> 01:22:41,320
I'd hoped for tougher training for him,
but your sister is no challenge.
821
01:22:42,840 --> 01:22:44,120
It won't work.
822
01:22:44,960 --> 01:22:48,120
Valeria is so stubborn.
I can't drag her away from Manu.
823
01:22:48,640 --> 01:22:51,720
Don't you worry.
One phone call and Manu disappears.
824
01:22:53,200 --> 01:22:56,320
What happened to the money
that she gave Manu?
825
01:22:57,240 --> 01:22:58,280
Gone.
826
01:22:59,760 --> 01:23:01,560
She invested in a dream.
827
01:23:01,640 --> 01:23:03,520
An expensive dream.
828
01:23:04,800 --> 01:23:05,960
Your decision.
829
01:23:30,640 --> 01:23:31,680
Bea?
830
01:23:37,160 --> 01:23:39,880
Sorry to just walk in like this.
The door was open.
831
01:23:46,000 --> 01:23:47,000
Bea?
832
01:24:47,640 --> 01:24:49,800
I can never find my car keys.
833
01:24:51,760 --> 01:24:52,800
Oh, yes.
834
01:24:56,480 --> 01:24:58,320
When Tom arrived on the island,
835
01:24:58,400 --> 01:25:00,480
he lived in his car
836
01:25:01,080 --> 01:25:03,120
and hoped for a better life.
837
01:25:03,880 --> 01:25:05,320
The Tom you know,
838
01:25:05,920 --> 01:25:07,960
I made him.
839
01:25:16,080 --> 01:25:17,120
Lilli?
840
01:25:19,760 --> 01:25:21,520
Don't underestimate me.
841
01:25:34,200 --> 01:25:35,560
Hey, what happened?
842
01:25:38,720 --> 01:25:41,200
-I'm so sorry, Lilli.
-It's okay. I'm here.
843
01:25:49,920 --> 01:25:51,440
What are you going to do?
844
01:25:52,080 --> 01:25:55,200
We are investigating a suicide.
845
01:26:27,720 --> 01:26:28,800
He's not here.
846
01:26:41,640 --> 01:26:44,560
The number you have dialled
is not available.
847
01:26:44,640 --> 01:26:48,800
The number you have dialled…
848
01:26:48,880 --> 01:26:50,760
-Fuck!
-Valeria.
849
01:26:50,840 --> 01:26:52,640
Everything's gone anyway.
850
01:26:52,720 --> 01:26:53,920
Let's fly home.
851
01:26:54,800 --> 01:26:56,120
Manu's vanished.
852
01:26:57,440 --> 01:26:59,480
He might have. But…
853
01:27:01,520 --> 01:27:02,520
No.
854
01:27:03,800 --> 01:27:04,800
Yes.
855
01:27:36,520 --> 01:27:38,080
Where is my fiancé?
856
01:27:41,200 --> 01:27:42,600
What are you doing here?
857
01:27:55,160 --> 01:27:56,480
What happened?
858
01:28:00,720 --> 01:28:01,880
Bea is dead.
859
01:28:04,640 --> 01:28:06,960
Valeria found her in the bath.
860
01:28:08,320 --> 01:28:10,840
The police say it was suicide.
861
01:28:19,680 --> 01:28:22,360
-I'm sorry.
-So take us to Manu right now.
862
01:28:24,440 --> 01:28:27,000
Do you still not get it?
You have to leave.
863
01:28:31,560 --> 01:28:34,960
You are all so greedy.
You destroy women with your behaviour.
864
01:28:36,160 --> 01:28:38,600
When I asked if she'd go
to the police, Bea said,
865
01:28:38,680 --> 01:28:40,160
"No one will believe me."
866
01:28:40,920 --> 01:28:42,760
"You can't prove pain."
867
01:28:44,520 --> 01:28:46,400
He won't get away with it so easily.
868
01:29:03,720 --> 01:29:05,520
I know where Manu will be tomorrow.
869
01:29:09,640 --> 01:29:10,880
I'll drive you there.
870
01:29:17,840 --> 01:29:19,600
But stay here for now.
871
01:29:19,680 --> 01:29:20,880
She's in shock.
872
01:29:23,080 --> 01:29:24,480
Where'd you get my address?
873
01:29:33,200 --> 01:29:34,240
Oh, right.
874
01:30:04,960 --> 01:30:06,000
Yours?
875
01:30:07,680 --> 01:30:08,800
No.
876
01:30:08,880 --> 01:30:10,320
It's a stray.
877
01:30:11,160 --> 01:30:13,520
This one comes by the most often.
878
01:30:15,320 --> 01:30:16,360
No more today.
879
01:30:19,200 --> 01:30:22,520
Do you all get a dream house?
Is that Nick and Girasol's deal?
880
01:30:23,040 --> 01:30:25,640
A piece of paradise
in exchange for your soul?
881
01:30:29,560 --> 01:30:31,520
I never wanted to see you again.
882
01:30:32,200 --> 01:30:35,320
-But now that I have to…
-Do you have questions for me?
883
01:30:42,240 --> 01:30:43,840
The burst pipe in the garden?
884
01:30:45,080 --> 01:30:46,840
-That was me.
-The bag theft?
885
01:30:48,600 --> 01:30:49,640
That too.
886
01:30:51,200 --> 01:30:53,000
Yeah, she's right. You are good.
887
01:31:03,160 --> 01:31:04,480
I'm sorry.
888
01:31:45,040 --> 01:31:48,560
Move, boys. Speed it up, please.
The sofas, everything. What's this?
889
01:31:48,640 --> 01:31:51,680
I don't want to see
even one stain on the glass. Understand?
890
01:31:51,760 --> 01:31:53,520
Hello… Please!
891
01:31:56,960 --> 01:31:59,320
-How are you?
-How are you, sir?
892
01:32:00,000 --> 01:32:01,360
Girasol!
893
01:32:01,440 --> 01:32:04,000
May I remind you
that I'm meeting the investors
894
01:32:04,080 --> 01:32:05,960
and I need a signed sales contract?
895
01:32:06,040 --> 01:32:07,400
Mi amor.
896
01:32:07,480 --> 01:32:10,720
You had one job to do for us. Just one.
897
01:32:11,320 --> 01:32:13,840
-You've lost control of your side.
-What?
898
01:32:13,920 --> 01:32:16,000
You don't trust me any more? Relax.
899
01:32:16,080 --> 01:32:17,360
Dad, look!
900
01:32:20,120 --> 01:32:23,600
I'm going to drive the kids home.
You need to get that signature.
901
01:33:03,080 --> 01:33:04,120
There he is.
902
01:33:04,200 --> 01:33:05,920
Wait, wait, wait.
903
01:33:07,880 --> 01:33:08,840
So fast!
904
01:33:08,920 --> 01:33:10,680
-Because I live nearby.
-Oh, really?
905
01:33:11,720 --> 01:33:12,840
Somewhere else, then?
906
01:33:12,920 --> 01:33:14,640
-No, no, it's fine.
-No? Okay.
907
01:33:15,560 --> 01:33:18,280
Enough. No. I have to do this alone.
908
01:33:19,560 --> 01:33:20,560
Okay.
909
01:33:28,880 --> 01:33:30,920
It's okay. What I'm saying…
910
01:33:31,000 --> 01:33:32,800
I don't give a fuck!
911
01:33:37,840 --> 01:33:39,960
The first time we met…
912
01:33:40,800 --> 01:33:41,960
that was genuine.
913
01:33:45,920 --> 01:33:48,280
-It wasn't part of the job…
-Don't say job.
914
01:33:48,360 --> 01:33:50,600
As if scamming women is honest work.
915
01:33:59,160 --> 01:34:00,240
Where is she?
916
01:34:00,840 --> 01:34:03,720
Vale? Valeria!
917
01:34:05,000 --> 01:34:05,920
MANU
MESSAGE
918
01:34:14,000 --> 01:34:16,200
-What're you doing?
-I know where they are.
919
01:34:16,280 --> 01:34:18,800
-Where is Valeria?
-Get in! Right now!
920
01:34:59,320 --> 01:35:00,720
Tom.
921
01:35:05,480 --> 01:35:06,640
Hey!
922
01:35:06,720 --> 01:35:08,640
-Don't!
-Are you all crazy?
923
01:35:12,240 --> 01:35:14,400
He still has a lot to learn from you.
924
01:35:24,320 --> 01:35:27,320
I know it's a little…
925
01:35:27,400 --> 01:35:30,240
dramatic to ask you to come here.
926
01:35:31,080 --> 01:35:35,000
But with you, I have to go over the top
to make you understand.
927
01:35:46,120 --> 01:35:48,480
You finally managed something on your own.
928
01:35:49,160 --> 01:35:51,760
But waving that gun around
like a wannabe chulo
…
929
01:35:52,280 --> 01:35:53,960
Girasol promised me a house.
930
01:35:55,080 --> 01:35:56,120
Yeah,
931
01:35:57,200 --> 01:35:58,480
me too.
932
01:36:06,400 --> 01:36:09,160
SELLER
LILLI FUNKE AND VALERIA FUNKE
933
01:36:18,760 --> 01:36:21,320
Do you know the secret
to a successful scam?
934
01:36:25,560 --> 01:36:27,240
A good scammer…
935
01:36:29,040 --> 01:36:31,120
knows exactly what you most desire.
936
01:36:34,160 --> 01:36:35,800
And at just the right moment…
937
01:36:37,040 --> 01:36:38,160
he gives it to you.
938
01:36:40,160 --> 01:36:41,600
Vale! Run!
939
01:37:17,960 --> 01:37:19,160
Did you call them?
940
01:37:24,960 --> 01:37:27,680
My gun. I lost my gun.
941
01:37:29,040 --> 01:37:30,800
Don't move! It's over!
942
01:37:32,600 --> 01:37:33,960
Hands in the air!
943
01:37:36,040 --> 01:37:38,160
They take abductions seriously, at least.
944
01:37:39,440 --> 01:37:41,280
But they need a witness for it.
945
01:37:43,000 --> 01:37:44,320
I'm turning myself in.
946
01:38:19,280 --> 01:38:22,440
{\an8}ONE YEAR LATER
947
01:38:41,400 --> 01:38:42,400
Thank you.
948
01:39:10,120 --> 01:39:11,160
Excuse me,
949
01:39:11,240 --> 01:39:13,600
what time is breakfast here?
950
01:39:16,080 --> 01:39:19,480
Lilli, I've been fully booked
for three months. It's amazing.
951
01:39:23,200 --> 01:39:24,200
Oh, thank you.
952
01:43:08,040 --> 01:43:12,000
Subtitle translation by:
Kel Barksdale and Hannah Keet
62432