All language subtitles for Faith.In.Destiny.2012.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,840 --> 00:00:10,160
This is not a dream.
2
00:00:12,560 --> 00:00:15,040
This is not a dream.
3
00:00:19,360 --> 00:00:20,400
Not a dream.
4
00:00:37,360 --> 00:00:38,360
When are you coming back?
5
00:00:39,880 --> 00:00:42,420
Oh, you're not coming back. That's good.
6
00:01:28,370 --> 00:01:29,790
What are you doing here?
7
00:01:31,310 --> 00:01:34,670
They told me I was getting out a couple
months early, but I thought I'd surprise
8
00:01:34,670 --> 00:01:35,670
you.
9
00:01:36,150 --> 00:01:37,150
Surprise.
10
00:01:38,650 --> 00:01:39,690
I'll come in.
11
00:01:46,510 --> 00:01:47,610
What's with all the suitcases?
12
00:02:12,720 --> 00:02:13,720
What do you think?
13
00:02:14,020 --> 00:02:15,020
Pretty hot, huh?
14
00:02:23,520 --> 00:02:25,360
Hey, they don't only be for six months.
15
00:02:26,460 --> 00:02:30,060
They got me set up in a condo over there
with a few other girls from around the
16
00:02:30,060 --> 00:02:31,060
country.
17
00:02:31,580 --> 00:02:34,240
Three weeks of test shooting and four
shows.
18
00:02:34,880 --> 00:02:35,880
That's it.
19
00:02:46,220 --> 00:02:48,200
I waited four years for you, Killian.
20
00:02:49,660 --> 00:02:50,880
It's another six months.
21
00:02:58,520 --> 00:02:59,560
This is for us.
22
00:03:02,160 --> 00:03:05,820
If this works out, we can move to the
big city.
23
00:03:06,680 --> 00:03:07,800
Just like we dreamed.
24
00:03:11,860 --> 00:03:13,840
A lot has changed in four years.
25
00:03:17,800 --> 00:03:19,080
I've outgrown this town.
26
00:03:22,140 --> 00:03:23,320
My time now.
27
00:03:34,740 --> 00:03:35,380
Your
28
00:03:35,380 --> 00:03:44,020
time
29
00:03:44,020 --> 00:03:45,020
now.
30
00:03:59,880 --> 00:04:06,500
You're really leaving tomorrow You
31
00:04:06,500 --> 00:04:19,420
know
32
00:04:19,420 --> 00:04:20,420
I love you
33
00:05:57,580 --> 00:06:00,180
Watch your thoughts, for they become
words.
34
00:06:01,300 --> 00:06:03,780
Watch your words, for they become
habits.
35
00:06:04,980 --> 00:06:07,560
Watch your habits, for they become
character.
36
00:06:09,060 --> 00:06:11,960
Watch your character, for it becomes
your destiny.
37
00:07:39,260 --> 00:07:40,260
Howdy, cowboy.
38
00:07:43,320 --> 00:07:44,620
Saving a seat for someone special.
39
00:07:49,700 --> 00:07:51,020
I'm Destiny. Nice to meet you.
40
00:08:00,070 --> 00:08:05,410
You seem like a guy who needed a
friendly drink.
41
00:08:11,310 --> 00:08:12,890
You're not from around here are you?
42
00:08:14,810 --> 00:08:15,870
I'm just passing through.
43
00:08:23,710 --> 00:08:24,710
Why the long face?
44
00:08:27,890 --> 00:08:28,970
Is it that obvious?
45
00:08:34,450 --> 00:08:35,610
You're still better tomorrow.
46
00:09:09,240 --> 00:09:10,240
Last call.
47
00:09:11,460 --> 00:09:12,460
No,
48
00:09:14,380 --> 00:09:15,380
we're good.
49
00:09:17,220 --> 00:09:18,260
Thank you.
50
00:09:22,240 --> 00:09:23,940
Looking for some company tonight?
51
00:09:26,000 --> 00:09:27,220
I probably...
52
00:09:36,720 --> 00:09:40,940
You're absolutely gorgeous, but I can't.
53
00:09:46,420 --> 00:09:48,460
So, where is she tonight?
54
00:09:56,480 --> 00:09:59,800
Good times can be had in many different
ways, Killian.
55
00:10:01,740 --> 00:10:03,540
It doesn't have to be physical.
56
00:10:08,520 --> 00:10:10,300
That's the worst that could happen,
right?
57
00:10:15,620 --> 00:10:16,700
Famous last words.
58
00:10:32,540 --> 00:10:33,700
So what's your poison?
59
00:10:36,380 --> 00:10:37,840
I promised a good time, right?
60
00:10:40,780 --> 00:10:42,500
I'm trying to stay clean right now.
61
00:10:42,780 --> 00:10:43,800
Oh, Killian.
62
00:10:44,920 --> 00:10:45,920
Live a little.
63
00:10:46,840 --> 00:10:48,500
You'll feel so much better. I promise.
64
00:10:57,700 --> 00:10:59,620
Moderation and nexus is the key to life.
65
00:11:01,420 --> 00:11:04,000
But only the strong -minded are capable
of doing this.
66
00:11:06,960 --> 00:11:08,300
How strong -minded are you?
67
00:12:48,810 --> 00:12:51,750
Do you ever wonder what the fuck we're
doing here?
68
00:12:59,490 --> 00:13:04,810
All this pain and
69
00:13:04,810 --> 00:13:07,950
suffering.
70
00:13:11,910 --> 00:13:12,990
For what?
71
00:13:18,830 --> 00:13:19,830
good memories.
72
00:13:36,290 --> 00:13:37,930
I tell you the truth.
73
00:13:41,730 --> 00:13:43,310
If you have faith,
74
00:13:47,920 --> 00:13:54,560
as small as a mustard seed you can tell
the mountain
75
00:13:54,560 --> 00:14:01,480
move from here to
76
00:14:01,480 --> 00:14:06,960
there and it will move
77
00:14:06,960 --> 00:14:13,080
nothing will be impossible for you
78
00:14:25,870 --> 00:14:28,250
I love that verse, but I don't think I
have faith.
79
00:14:34,150 --> 00:14:35,330
I used to have faith.
80
00:14:38,430 --> 00:14:40,390
But when my dad died, he took it with
him.
81
00:14:45,650 --> 00:14:52,110
So... I like to indulge now.
82
00:15:11,470 --> 00:15:12,470
Be right back.
83
00:16:34,250 --> 00:16:35,250
Destiny, wake up.
84
00:16:50,270 --> 00:16:51,270
Wake up.
85
00:19:36,000 --> 00:19:40,380
Mary. I'm heading
86
00:19:40,380 --> 00:19:44,660
up to Chicago right now.
87
00:19:53,880 --> 00:19:55,980
It's not just about time anymore.
88
00:20:04,840 --> 00:20:07,440
I'm sorry, it was a surprise for me too.
89
00:20:10,080 --> 00:20:11,460
I need a little more time.
90
00:20:15,140 --> 00:20:16,460
Are you talking about this again?
91
00:20:18,600 --> 00:20:20,240
It didn't depend on me at all.
92
00:20:24,820 --> 00:20:25,820
I have to go.
93
00:21:02,330 --> 00:21:03,330
Howdy, cowboy.
94
00:21:04,030 --> 00:21:05,030
Can I get a lift?
95
00:21:08,350 --> 00:21:09,350
Are you okay?
96
00:21:11,790 --> 00:21:12,970
Um, yeah.
97
00:21:14,590 --> 00:21:17,110
I just need a lift up north. You'd be
saving my life.
98
00:21:23,370 --> 00:21:24,690
Sure. Hop in.
99
00:21:55,950 --> 00:21:56,950
No, thanks.
100
00:21:57,870 --> 00:21:58,870
Smoking's bad for you?
101
00:22:01,630 --> 00:22:02,630
So, it was hitchhiking.
102
00:22:04,850 --> 00:22:05,850
Should I be worried?
103
00:22:09,490 --> 00:22:10,490
I'm Killian.
104
00:22:11,790 --> 00:22:12,790
I'm Faith.
105
00:22:14,030 --> 00:22:15,030
That's me.
106
00:22:17,030 --> 00:22:18,250
That's an interesting name.
107
00:22:21,130 --> 00:22:22,130
Yeah.
108
00:22:23,430 --> 00:22:25,310
My dad was a man of great faith.
109
00:22:27,500 --> 00:22:28,500
Faith in God.
110
00:22:30,120 --> 00:22:31,120
Faith in destiny.
111
00:22:35,740 --> 00:22:36,740
So where are you headed?
112
00:22:37,400 --> 00:22:38,400
Chicago.
113
00:22:39,240 --> 00:22:40,240
Me too.
114
00:22:44,660 --> 00:22:46,180
So what's in Chicago for you?
115
00:22:49,580 --> 00:22:50,680
Some unfinished business.
116
00:22:54,340 --> 00:22:55,900
My dad used to always say,
117
00:22:57,139 --> 00:22:58,980
Sweetie, you have to finish what you
started.
118
00:23:00,520 --> 00:23:01,800
Otherwise, you're cheating life.
119
00:23:13,120 --> 00:23:14,120
No.
120
00:23:14,440 --> 00:23:16,820
You look exactly like a friend I once
had.
121
00:23:22,640 --> 00:23:23,740
I hear that often.
122
00:23:44,780 --> 00:23:45,780
Do you want me to get you anything?
123
00:23:48,480 --> 00:23:49,480
No, I'm good, thanks.
124
00:25:06,830 --> 00:25:07,890
What you doing down there?
125
00:25:09,610 --> 00:25:11,330
I, uh, I dropped something.
126
00:25:12,730 --> 00:25:13,730
Well?
127
00:25:15,690 --> 00:25:16,690
Did you find it?
128
00:25:16,970 --> 00:25:17,970
Yeah.
129
00:25:18,370 --> 00:25:19,490
Yeah, yeah, I found it.
130
00:25:52,780 --> 00:25:53,780
What's your story, Kate?
131
00:25:57,520 --> 00:25:58,840
My story is simple.
132
00:26:01,580 --> 00:26:05,260
I'm just trying to make it through each
day and tell my blessings when I do.
133
00:26:06,400 --> 00:26:07,400
What about you?
134
00:26:11,900 --> 00:26:14,220
My story is complicated.
135
00:26:16,700 --> 00:26:17,720
Life is complicated.
136
00:26:20,900 --> 00:26:23,740
And... Well, it looks like we have some
time now.
137
00:26:34,700 --> 00:26:36,980
The courts ruled I was a danger to
society.
138
00:26:41,760 --> 00:26:42,760
That's okay.
139
00:26:44,120 --> 00:26:46,060
Courts have no idea what danger really
means.
140
00:27:03,880 --> 00:27:10,160
When I was 17, I was madly in love with
a girl named Mary.
141
00:27:13,880 --> 00:27:20,700
Her father was terribly abusive, but he
was a well
142
00:27:20,700 --> 00:27:23,380
-respected pastor in town, so no one
would believe us.
143
00:27:27,640 --> 00:27:30,980
When Mary got pregnant, I knew we had to
get out of there.
144
00:27:33,290 --> 00:27:40,110
So being young, stupid, and desperate, I
decided to rob a
145
00:27:40,110 --> 00:27:41,110
liquor store.
146
00:27:42,790 --> 00:27:49,670
I didn't want to hurt anybody, but
someone had to be a hero and got shot.
147
00:27:51,890 --> 00:27:54,890
I got 10 years for armed robbery and
attempted murder.
148
00:27:59,830 --> 00:28:01,070
I was a historian.
149
00:28:07,310 --> 00:28:11,970
While I was in prison, Mary lost the
baby to a miscarriage.
150
00:28:15,970 --> 00:28:18,790
And her father died while I was two
years in, cancer.
151
00:28:22,990 --> 00:28:28,250
Everything I did to save the
relationship didn't really matter at the
152
00:28:34,070 --> 00:28:36,050
When I get to Chicago, I'm going to ask
her to marry me.
153
00:28:39,150 --> 00:28:41,170
I hope the story ends happily ever
after.
154
00:28:47,530 --> 00:28:48,830
I don't think you're dangerous.
155
00:29:42,600 --> 00:29:43,600
What's up?
156
00:29:45,620 --> 00:29:46,660
What can I do you for?
157
00:29:47,200 --> 00:29:48,320
I need a room for the night.
158
00:29:49,460 --> 00:29:50,460
Just you by yourself?
159
00:29:51,860 --> 00:29:53,780
No, my girlfriend's with me.
160
00:29:54,100 --> 00:29:55,220
Oh, okay.
161
00:30:01,780 --> 00:30:03,000
Oh, lucky day for you.
162
00:30:03,400 --> 00:30:04,400
Get the honeymoon suite.
163
00:30:05,020 --> 00:30:06,180
Your girlfriend will love it.
164
00:30:07,220 --> 00:30:08,220
Sixty bucks.
165
00:30:09,800 --> 00:30:10,800
How would you like to pay?
166
00:30:11,360 --> 00:30:12,360
Yeah.
167
00:30:16,840 --> 00:30:18,620
So, do you like to party?
168
00:30:20,460 --> 00:30:21,500
I've had my days.
169
00:30:22,680 --> 00:30:24,020
You've heard of DMT?
170
00:30:26,620 --> 00:30:32,560
DMT is the chemical in your brain that's
released seconds after you're born and
171
00:30:32,560 --> 00:30:34,360
again released seconds before you die.
172
00:30:35,000 --> 00:30:36,700
That chemical is now a drug.
173
00:30:41,699 --> 00:30:42,699
Lights.
174
00:30:42,940 --> 00:30:43,940
Absolute truth.
175
00:30:45,320 --> 00:30:46,420
So, what's the rub?
176
00:30:48,420 --> 00:30:51,280
The rub is people are treating it like
it's the second coming of Christ.
177
00:30:52,940 --> 00:30:54,120
Moderation is king, right?
178
00:30:54,660 --> 00:30:56,880
With this stuff, I don't even think
moderation is an option.
179
00:30:57,800 --> 00:30:58,800
It's that strong.
180
00:31:00,020 --> 00:31:02,220
A friend offered it to me. I said, fuck
you.
181
00:31:04,020 --> 00:31:05,100
I mean, would you want it?
182
00:31:08,440 --> 00:31:09,980
I guess it depends on the circumstance.
183
00:31:34,060 --> 00:31:35,060
Was that sleep long?
184
00:31:36,080 --> 00:31:37,080
Not too long.
185
00:31:41,920 --> 00:31:43,860
Hey, thanks for the ride.
186
00:31:45,200 --> 00:31:46,200
Sure.
187
00:32:13,310 --> 00:32:17,870
Sorry, this is all they had but don't
worry. I'm a complete gentleman
188
00:32:17,870 --> 00:32:24,690
I'm not the one who needs to be worried
Excuse me
189
00:33:35,340 --> 00:33:36,000
It's all yours
190
00:33:36,000 --> 00:33:45,800
Usually
191
00:33:45,800 --> 00:33:49,140
I can't sleep with my clothes on but I'm
making an exception for you
192
00:33:49,140 --> 00:33:59,020
Please
193
00:33:59,020 --> 00:34:00,480
don't make any exceptions for me
194
00:34:40,650 --> 00:34:41,650
Thank you.
195
00:36:20,170 --> 00:36:21,870
Everything all right.
196
00:37:02,120 --> 00:37:03,120
What's wrong?
197
00:38:20,520 --> 00:38:24,740
I'm going to read from a prepared
statement and then try to answer all the
198
00:38:24,740 --> 00:38:25,800
questions that y 'all may have.
199
00:38:26,420 --> 00:38:30,400
I do not have a photograph as of this
moment in time, though I hope to have
200
00:38:30,400 --> 00:38:31,400
soon.
201
00:38:49,550 --> 00:38:50,550
You ready?
202
00:40:15,660 --> 00:40:16,660
Good afternoon, sir.
203
00:40:17,320 --> 00:40:18,178
Afternoon, officer.
204
00:40:18,180 --> 00:40:20,460
Sergeant Wiffle, Jerseyville Police
Department. You know why I pulled you
205
00:40:21,420 --> 00:40:22,420
No.
206
00:40:22,640 --> 00:40:25,900
You're doing 62 mile an hour and a 55
mile an hour speed zone. See your
207
00:40:25,900 --> 00:40:27,220
and registration, please.
208
00:41:08,000 --> 00:41:09,660
10 -4, Jerseyville. I'm going to be out
with that subject.
209
00:41:32,380 --> 00:41:33,840
Here's your driver's license back, Mr.
Rush.
210
00:41:34,400 --> 00:41:36,100
We need you to step out of the vehicle,
please, sir.
211
00:41:37,020 --> 00:41:39,360
Why? What's the problem? You know what
the problem is. You're on parole.
212
00:41:40,800 --> 00:41:41,800
Get out of the car.
213
00:41:42,400 --> 00:41:43,640
I said get out of the car.
214
00:41:47,280 --> 00:41:48,280
Grab the trunk.
215
00:41:51,780 --> 00:41:52,780
Spread your feet.
216
00:41:53,120 --> 00:41:54,120
A little further.
217
00:41:54,800 --> 00:41:56,060
Spread your feet. Thank you, sir.
218
00:41:57,940 --> 00:41:59,600
Anything illegal on you? No, sir.
219
00:41:59,800 --> 00:42:00,800
Guns, knives, weapons?
220
00:42:01,040 --> 00:42:02,680
No. Got anything in your boots? No.
221
00:42:03,580 --> 00:42:05,020
You crouching or anything? No.
222
00:42:11,140 --> 00:42:12,140
Turn around.
223
00:42:12,760 --> 00:42:13,820
What are you doing in Jerseyville?
224
00:42:14,720 --> 00:42:16,420
Just passing through. I'm on my way to
Chicago.
225
00:42:17,740 --> 00:42:19,360
No particular planes to stop anywhere?
226
00:42:20,560 --> 00:42:23,000
That's a good idea. I'll tell you what,
I'll give you a verbal warning on the
227
00:42:23,000 --> 00:42:25,300
speeding. You get back in the car and
head to Chicago.
228
00:42:26,320 --> 00:42:27,320
Get out of here.
229
00:42:59,370 --> 00:43:00,470
It's all going to work out, baby.
230
00:43:01,070 --> 00:43:03,490
I'll be in Chicago tomorrow night and
I'll explain everything.
231
00:43:06,570 --> 00:43:08,390
I love you.
232
00:44:00,920 --> 00:44:02,220
Just some water.
233
00:44:06,880 --> 00:44:09,700
So what brings you kids out this way?
234
00:44:11,100 --> 00:44:12,980
Just passing through on our way to
Chicago.
235
00:44:14,060 --> 00:44:15,540
Yeah, me too.
236
00:44:38,410 --> 00:44:40,310
You know, the darndest thing happened to
me yesterday.
237
00:44:42,110 --> 00:44:44,230
I was fishing bass in Kansas.
238
00:44:45,450 --> 00:44:48,730
And I pulled in a big black bag.
239
00:44:50,190 --> 00:44:54,890
When I opened the bag, it was full of
human body parts.
240
00:44:56,430 --> 00:44:57,430
Very disturbing.
241
00:44:59,050 --> 00:45:01,530
And you could tell they belonged to a
young girl.
242
00:45:02,710 --> 00:45:03,790
But just like you.
243
00:45:06,510 --> 00:45:08,050
You know, I have a daughter your age.
244
00:45:09,470 --> 00:45:11,190
I just kept thinking about her.
245
00:45:12,530 --> 00:45:14,650
How terrible it must have been for that
girl.
246
00:45:15,950 --> 00:45:18,530
How much pain her family must be going
through.
247
00:45:21,290 --> 00:45:24,390
So, I just started driving back home to
Chicago.
248
00:45:26,850 --> 00:45:28,350
Didn't sleep, just kept driving.
249
00:45:30,270 --> 00:45:32,370
Just thinking about my life.
250
00:45:33,990 --> 00:45:34,990
And my family.
251
00:45:42,440 --> 00:45:43,860
Hi. Are you ready to order?
252
00:45:44,240 --> 00:45:45,860
Yeah. Steak and eggs.
253
00:45:46,640 --> 00:45:48,080
Rare and sunny side up, please.
254
00:45:49,100 --> 00:45:50,098
Thank you.
255
00:45:50,100 --> 00:45:51,100
Thank you.
256
00:45:51,900 --> 00:45:52,900
For you, ma 'am?
257
00:45:53,660 --> 00:45:54,519
No, nothing.
258
00:45:54,520 --> 00:45:55,520
Just last night.
259
00:45:55,880 --> 00:45:56,880
Thank you.
260
00:46:16,460 --> 00:46:17,920
What do you think was up with that old
man?
261
00:46:19,760 --> 00:46:22,000
Think he made up that story about the
body parts?
262
00:46:24,760 --> 00:46:26,140
Sounds a little crazy to me.
263
00:46:29,280 --> 00:46:31,020
Not any crazier than you or me.
264
00:46:39,340 --> 00:46:41,520
What do you think would possess someone
to kill like that?
265
00:46:46,700 --> 00:46:48,320
There are three sides to every story.
266
00:46:49,920 --> 00:46:51,860
Your side, my side, and the truth.
267
00:46:55,080 --> 00:46:58,780
Whatever the circumstances, I imagine
the truth is not what we imagined.
268
00:47:03,800 --> 00:47:05,760
I suppose no one can escape death.
269
00:47:07,860 --> 00:47:08,860
That's the deal.
270
00:48:04,059 --> 00:48:05,059
How we doing cowboy?
271
00:48:06,240 --> 00:48:07,780
This is all filled up, ready to go when
you are.
272
00:48:08,540 --> 00:48:10,780
I just need to read the lady's name.
I'll get you back in the car.
273
00:49:39,630 --> 00:49:41,210
Can I ask you a personal question?
274
00:49:43,750 --> 00:49:44,750
Oh.
275
00:49:46,870 --> 00:49:47,870
Are you in trouble?
276
00:49:55,410 --> 00:50:00,030
The payphone rang after you walked away.
277
00:50:01,610 --> 00:50:03,790
There was a man on the other end of the
line.
278
00:50:06,270 --> 00:50:07,630
He sounded pretty pissed.
279
00:50:10,380 --> 00:50:11,380
What do you say?
280
00:50:13,780 --> 00:50:18,200
He was speaking a different language,
but I could hear him saying your name.
281
00:50:25,600 --> 00:50:26,600
You're safe with me?
282
00:50:28,160 --> 00:50:29,400
Tell me if you're in trouble.
283
00:50:32,260 --> 00:50:33,260
No.
284
00:50:35,160 --> 00:50:36,160
Nothing's wrong.
285
00:50:41,550 --> 00:50:42,550
Just what?
286
00:50:46,270 --> 00:50:48,730
I was messed up with the wrong people in
Chicago.
287
00:50:50,570 --> 00:50:52,930
And I have a debt I have to repay.
288
00:50:55,570 --> 00:50:58,250
And I'm a little late.
289
00:51:03,970 --> 00:51:05,210
How big's the debt?
290
00:51:07,750 --> 00:51:08,750
Some money.
291
00:51:18,030 --> 00:51:19,030
What have you been doing?
292
00:51:20,670 --> 00:51:21,670
I've been hiding.
293
00:51:23,370 --> 00:51:27,150
And somehow they tracked me down so that
I owed them.
294
00:51:30,670 --> 00:51:31,690
So here I am.
295
00:52:33,390 --> 00:52:34,348
How are you doing, sir?
296
00:52:34,350 --> 00:52:35,430
Welcome to Dane Hotel Spa.
297
00:52:35,630 --> 00:52:36,630
Thank you.
298
00:52:36,750 --> 00:52:37,850
Hi, can you give us a minute?
299
00:52:38,370 --> 00:52:39,370
Sure, absolutely.
300
00:52:39,990 --> 00:52:40,990
Thank you.
301
00:52:54,810 --> 00:52:55,950
Well, I guess this is it.
302
00:53:08,509 --> 00:53:10,030
Maybe this will help with your problem.
303
00:53:21,090 --> 00:53:23,130
Tomorrow's another day and I'll still be
alright.
304
00:53:28,150 --> 00:53:29,210
Where are you staying tonight?
305
00:53:31,870 --> 00:53:35,490
I'm not sure yet, but I'll figure it
out. It's a big city.
306
00:53:40,430 --> 00:53:46,370
why don't you stay with me tonight in
fact i insist it's the least i can do
307
00:53:46,370 --> 00:53:47,370
the ride
308
00:54:10,730 --> 00:54:11,730
To life.
309
00:54:12,390 --> 00:54:13,470
What else living for?
310
00:54:20,870 --> 00:54:21,870
Easy, tiger.
311
00:54:23,590 --> 00:54:25,210
It's a very expensive bottle of whiskey.
312
00:54:30,310 --> 00:54:31,430
You could enjoy it.
313
00:54:34,110 --> 00:54:35,650
How can you afford all this?
314
00:54:39,060 --> 00:54:46,000
Consider this some of the perks of being
involved with the wrong people Make
315
00:54:46,000 --> 00:54:47,000
yourself comfortable.
316
00:54:47,680 --> 00:54:48,860
I need to freshen up
317
00:55:43,050 --> 00:55:44,470
I know what happened in Scenic.
318
00:55:47,930 --> 00:55:48,930
Destiny's my twin sister.
319
00:55:52,010 --> 00:55:54,090
She was supposed to pick me up and never
showed up.
320
00:55:56,830 --> 00:55:59,430
So I started hitching my way until I ran
into you.
321
00:56:03,270 --> 00:56:06,610
That body the old man found was her,
wasn't it?
322
00:56:12,910 --> 00:56:14,130
Are you going to kill me?
323
00:57:10,000 --> 00:57:11,100
So where do we go from here?
324
00:57:14,160 --> 00:57:15,160
You owe me.
325
01:00:09,960 --> 01:00:11,500
He won't come today.
326
01:00:11,760 --> 01:00:12,940
Do you want a drink?
327
01:00:14,740 --> 01:00:21,460
He won't
328
01:00:21,460 --> 01:00:22,780
come at all. It's your order.
329
01:00:25,460 --> 01:00:26,339
Who's order?
330
01:00:26,340 --> 01:00:27,340
Me.
331
01:00:43,440 --> 01:00:45,460
After all that he did for you?
332
01:00:46,300 --> 01:00:47,660
For me?
333
01:00:49,180 --> 01:00:50,240
What about you?
334
01:00:51,500 --> 01:00:52,680
He wanted to give you everything.
335
01:00:53,440 --> 01:00:54,920
You didn't want that, did you?
336
01:00:55,880 --> 01:00:57,800
I'm not that jealous. I'll take it.
337
01:01:01,950 --> 01:01:02,950
What is it?
338
01:01:03,330 --> 01:01:06,010
It is very symbolic that your last order
will be the day.
339
01:01:09,390 --> 01:01:12,830
In short, fulfill your orders, my
brothers and sisters.
340
01:01:13,430 --> 01:01:15,650
If they refuse to do it, because they
like to burn their hands.
341
01:01:17,710 --> 01:01:19,610
But you know, I will kill you anyway.
342
01:01:35,980 --> 01:01:37,060
I said Long Island!
343
01:01:44,440 --> 01:01:47,260
Ian is going to dinner and a show and
won't be back till midnight.
344
01:01:49,940 --> 01:01:53,180
There's clothes for you in the closet
and a reservation for Thuc.
345
01:01:55,440 --> 01:01:56,440
It's all paid for.
346
01:01:58,080 --> 01:01:59,480
Treat yourself to a nice dinner.
347
01:02:07,120 --> 01:02:08,120
You should hide in his room.
348
01:02:10,900 --> 01:02:14,800
When you get the chance, two to the
chest.
349
01:02:17,440 --> 01:02:20,720
When he's down, make sure he's gone.
350
01:02:22,420 --> 01:02:23,420
With one to the head.
351
01:02:40,940 --> 01:02:42,120
Killing is all in the mind.
352
01:02:44,540 --> 01:02:47,320
And only the truly strong -minded are
capable of doing this.
353
01:02:51,220 --> 01:02:52,520
I know you're strong -minded.
354
01:03:00,340 --> 01:03:01,340
Simple as that?
355
01:03:03,800 --> 01:03:04,800
Simple as that.
356
01:03:07,220 --> 01:03:08,220
You do this.
357
01:03:09,550 --> 01:03:10,550
We can take the money.
358
01:03:12,470 --> 01:03:13,830
And I forget we ever met.
359
01:03:18,650 --> 01:03:21,810
We can leave the country and start a
whole new life with Mary without any
360
01:03:21,810 --> 01:03:22,810
worries.
361
01:03:25,630 --> 01:03:27,290
Getting caught can be a nightmare.
362
01:03:31,590 --> 01:03:33,350
Getting away with it is the easy part.
363
01:03:36,870 --> 01:03:38,190
But killing is the hard part.
364
01:03:42,960 --> 01:03:47,140
You can find some comfort in knowing
that the people I'm hired to kill
365
01:03:47,140 --> 01:03:48,140
to die.
366
01:03:50,780 --> 01:03:52,300
And that's what it is to see.
367
01:03:58,320 --> 01:04:01,400
You can think about the morality of your
actions in your home.
368
01:04:03,920 --> 01:04:04,920
Safe.
369
01:04:06,660 --> 01:04:07,660
And alone.
370
01:04:29,770 --> 01:04:31,110
Enjoy yourself for a night.
371
01:05:38,990 --> 01:05:39,990
This is the only way.
372
01:05:56,250 --> 01:05:56,730
The
373
01:05:56,730 --> 01:06:03,630
truth
374
01:06:03,630 --> 01:06:07,890
is... Everyone's going to hurt you.
375
01:06:11,890 --> 01:06:13,870
You just got to find the one worth
suffering for.
376
01:06:59,980 --> 01:07:00,980
Mary is a lucky girl.
377
01:07:17,300 --> 01:07:18,320
Get some rest.
378
01:07:20,260 --> 01:07:21,500
Have a long day tomorrow.
379
01:08:18,780 --> 01:08:24,420
This is not a dream This is not a dream
380
01:08:24,420 --> 01:08:29,160
This
381
01:08:29,160 --> 01:08:35,120
is not a dream
382
01:09:19,350 --> 01:09:20,350
Hey, it's me.
383
01:09:23,310 --> 01:09:24,310
I'm here.
384
01:09:26,010 --> 01:09:27,470
And the city is amazing.
385
01:09:31,090 --> 01:09:32,970
It really feels like a new beginning for
us.
386
01:09:37,410 --> 01:09:38,850
Call me as soon as you get out of work.
387
01:09:42,550 --> 01:09:43,850
You're not going to believe what I've
been through.
388
01:09:49,070 --> 01:09:50,070
Can't wait to see you.
389
01:09:52,250 --> 01:09:53,250
I love you.
390
01:10:00,690 --> 01:10:01,690
Everything's going to be okay.
391
01:12:20,490 --> 01:12:21,690
How did you enjoy the show?
392
01:12:31,510 --> 01:12:32,770
Make yourself comfortable.
393
01:12:57,070 --> 01:13:01,010
I know the biggest photographer in town
and he owes me a favor.
394
01:13:07,510 --> 01:13:09,410
I'll set up a meeting for you to meet
him tomorrow.
395
01:14:02,090 --> 01:14:03,090
You okay?
396
01:14:04,050 --> 01:14:05,890
You seem a little preoccupied tonight.
397
01:14:07,670 --> 01:14:09,510
I'm not feeling that well.
398
01:14:11,490 --> 01:14:12,710
Why don't you get undressed?
399
01:14:55,020 --> 01:14:56,080
You are so beautiful.
400
01:14:57,660 --> 01:14:58,660
Don't worry.
401
01:14:59,980 --> 01:15:02,520
Just lay back and let me take care of
you tonight.
402
01:15:30,060 --> 01:15:32,360
Killian, what are you doing here?
403
01:15:32,580 --> 01:15:33,580
You know this guy?
404
01:15:35,380 --> 01:15:38,140
Listen, I'll give you whatever you want.
405
01:15:38,900 --> 01:15:40,520
Money, drugs, whatever you want.
406
01:15:42,700 --> 01:15:43,700
Tell him, honey.
407
01:15:44,380 --> 01:15:45,380
Tell him who I am.
408
01:15:46,000 --> 01:15:47,000
Killian, don't.
409
01:15:48,760 --> 01:15:49,760
It's not worth it.
410
01:16:17,230 --> 01:16:22,050
65 -year -old mob boss Ian Grishkoff was
pronounced dead soon after arriving at
411
01:16:22,050 --> 01:16:23,470
Rush Memorial Hospital downtown.
412
01:16:24,090 --> 01:16:27,530
Police say the shooting happened a
little before 6 p .m. Wednesday evening.
413
01:16:27,750 --> 01:16:32,270
They say a lone gunman hid outside his
home in Hyde Park in what seems to be an
414
01:16:32,270 --> 01:16:33,490
execution -style murder.
415
01:16:34,130 --> 01:16:35,130
Grishkoff's...
416
01:19:01,900 --> 01:19:03,640
Your favorite right?
417
01:19:25,220 --> 01:19:26,640
What should we drink to?
418
01:19:30,730 --> 01:19:31,730
To a better tomorrow.
27143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.