All language subtitles for F1 The Movie (2025) Eng 720p WEBRip x264 AAC ESub.es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,039 --> 00:00:53,840 Hola, Sonny. Cinco minutos. 2 00:01:09,359 --> 00:01:10,798 ♪ Necesitas refrescarte ♪ 3 00:01:12,239 --> 00:01:13,799 ♪ Cariño, no estoy bromeando ♪ 4 00:01:14,640 --> 00:01:19,120 ♪ Te voy a enviar ♪ ♪ De vuelta a la escuela ♪ 5 00:01:20,599 --> 00:01:25,280 ♪ Muy adentro ♪ ♪ Cariño, lo necesitas ♪ 6 00:01:25,959 --> 00:01:30,639 ♪ Te voy a dar mi amor ♪ ♪ Te voy a dar mi amor ♪ 7 00:01:32,719 --> 00:01:36,400 ♪ Quiero mucho amor ♪ ♪ Quiero mucho amor ♪ 8 00:01:37,319 --> 00:01:41,679 ¡Hijo! Oye. Los de BMW andan por ahí quejándose de los problemas con los frenos. 9 00:01:41,680 --> 00:01:43,078 Gracias, Molly. Eres una superestrella. 10 00:01:43,079 --> 00:01:44,280 Nos vemos allí afuera. 11 00:01:45,640 --> 00:01:50,040 ♪ Todos los buenos momentos ♪ ♪ Cariño, cariño, he estado anhelando ♪ 12 00:01:51,359 --> 00:01:55,159 ♪ Muy, muy adentro ♪ ♪ Cariño, lo necesitas ♪ 13 00:01:56,200 --> 00:02:01,120 ♪ Te voy a dar mi amor ♪ 14 00:02:02,799 --> 00:02:05,158 ♪ Quiero mucho amor ♪ 15 00:02:05,159 --> 00:02:06,920 ♪ Te doy la espalda por un minuto. ♪ 16 00:02:07,439 --> 00:02:08,960 ♪ Quiero mucho amor ♪ 17 00:02:10,159 --> 00:02:12,198 Todo se ha ido a la mierda, Sonny. 18 00:02:12,199 --> 00:02:13,519 Pat tuvo que bajar el ritmo. 19 00:02:13,520 --> 00:02:15,000 Hemos bajado al séptimo lugar. 20 00:02:15,479 --> 00:02:19,800 Si logramos mantener la posición durante la noche, esperamos que el amanecer nos dé un respiro. 21 00:02:24,319 --> 00:02:28,039 Sonny, cuidado con ese equilibrio de alta velocidad. Equilibrio de alta velocidad. 22 00:02:32,319 --> 00:02:33,519 ¿Cómo está la caja de cambios? 23 00:02:33,520 --> 00:02:34,759 Se mantiene, pero ve con cuidado. 24 00:02:53,800 --> 00:02:56,878 Puede que la multitud se haya ido a casa, pero la carrera continúa. 25 00:02:56,879 --> 00:03:00,279 Sonny Hayes regresa al Porsche para Peak Geico Chip Hart Racing, 26 00:03:00,280 --> 00:03:01,839 el turno de medianoche. 27 00:03:01,840 --> 00:03:03,279 Todos conocemos a Hayes 28 00:03:03,280 --> 00:03:04,438 le gusta iluminar la noche, 29 00:03:04,439 --> 00:03:08,360 Pero con BMW a la cabeza de este grupo, tiene un trabajo enorme por delante. 30 00:03:20,199 --> 00:03:22,959 Nada más salir de la puerta, Hayes se adentra en la curva tres, 31 00:03:22,960 --> 00:03:24,038 subiendo al cuarto puesto. 32 00:03:24,039 --> 00:03:26,158 Sonny, ¿quieres quizás pasar por las rectas? 33 00:03:26,159 --> 00:03:27,439 Déjame conducir, ¿quieres? 34 00:03:30,840 --> 00:03:33,439 ¡Cuidado! Problema en el motor del número 12. 35 00:03:35,960 --> 00:03:37,960 Eso hace que Hayes suba otro puesto. 36 00:03:47,960 --> 00:03:52,759 ♪ Has estado genial ♪ ♪ Cariño, he estado babeando ♪ 37 00:03:53,840 --> 00:03:55,719 Dulce niño Jesús. Nos quedan diez horas más. 38 00:03:56,280 --> 00:03:58,079 Deja que Sonny haga lo suyo. 39 00:03:58,080 --> 00:04:00,519 Y si estas primeras vueltas son una indicación, 40 00:04:00,520 --> 00:04:03,918 Parece que Sonny Hayes olvidó el pedal del freno en casa. 41 00:04:03,919 --> 00:04:06,478 ♪ Te voy a dar ♪ ♪ Cada centímetro de mi amor ♪ 42 00:04:06,479 --> 00:04:08,718 Hayes pone sus miras en el BMW. 43 00:04:08,719 --> 00:04:11,279 ♪ Sí, está bien, vámonos ♪ 44 00:04:11,280 --> 00:04:12,878 Y ataca. 45 00:04:12,879 --> 00:04:16,519 ♪ Quiero mucho amor ♪ ♪ Quiero mucho amor ♪ 46 00:04:16,639 --> 00:04:18,638 Aquí viene Hayes desde afuera. 47 00:04:18,639 --> 00:04:19,838 Vamos, Sonny. 48 00:04:19,839 --> 00:04:21,759 ♪ Quiero mucho amor ♪ 49 00:04:24,079 --> 00:04:27,920 ♪ Muy adentro ♪ 50 00:04:32,519 --> 00:04:38,560 ♪ Amor ♪ 51 00:04:43,639 --> 00:04:47,278 ♪ Mi, mi, mi, mi ♪ ♪ Mi, mi, mi, mi ♪ 52 00:04:47,279 --> 00:04:50,360 El BMW frenó tarde . Está en el pasto. 53 00:04:54,879 --> 00:04:56,000 ¿Podrá Hayes aguantar? 54 00:04:57,519 --> 00:04:58,479 Y lo hace. 55 00:04:58,480 --> 00:04:59,839 ¡Maldita sea! 56 00:05:00,480 --> 00:05:02,359 ¿Ven eso? Así se corre, chicos. 57 00:05:02,360 --> 00:05:05,278 Cuando vuelvas a ese coche, tendrás que hacer la misma maldita cosa. 58 00:05:05,279 --> 00:05:09,719 ♪ Oye, oh, ooh ♪ 59 00:05:09,720 --> 00:05:13,039 Sonny Hayes lo lleva a boxes después de un tercer stint épico 60 00:05:13,040 --> 00:05:15,319 Esto pone a Chip Hart Racing en cabeza. 61 00:05:15,800 --> 00:05:18,479 Ahora, le toca a Cale Kelso mantener esa ventaja. 62 00:05:18,480 --> 00:05:20,160 Gracias por la ventaja, Jefe. 63 00:05:23,319 --> 00:05:25,759 Oye. Si pierdes esa pista, te mataré. 64 00:05:28,319 --> 00:05:33,159 ♪ Sacúdeme el trasero, chica ♪ ♪ Quiero ser tu hombre de la puerta trasera ♪ 65 00:05:33,160 --> 00:05:34,360 ¡Hayes! 66 00:05:34,920 --> 00:05:36,240 ¡Oye, imbécil! 67 00:05:38,040 --> 00:05:40,479 - ¿Me vas a sacar de la pista, Hayes? - No vale la pena. 68 00:05:40,480 --> 00:05:44,079 ¿Crees que no sé dónde encontrarte? ¡Que te den! 69 00:05:45,519 --> 00:05:46,639 ¡Suéltame! 70 00:05:47,600 --> 00:05:48,958 ♪ Oh, oh, oh ♪ 71 00:05:48,959 --> 00:05:50,399 Hola. ¡Bien hecho, Sonny! 72 00:05:51,399 --> 00:05:53,480 Gracias. No me despiertes si perdemos. 73 00:06:02,839 --> 00:06:04,559 ♪ Mantenlo tranquilo, nena ♪ 74 00:06:07,839 --> 00:06:10,519 Sonny Hayes, creo que olvidaste algo. 75 00:06:11,439 --> 00:06:12,519 La bolsa está llena, Chip. 76 00:06:13,360 --> 00:06:14,319 ¿En serio? 77 00:06:14,959 --> 00:06:17,480 Tu primera victoria en Daytona. ¿No quieres ni tocarla? 78 00:06:17,600 --> 00:06:18,518 - Ooh, mala suerte. - Vamos. 79 00:06:18,519 --> 00:06:20,439 - Sólo tócalo. - No. Oye. 80 00:06:21,480 --> 00:06:23,480 De todas formas, aceptaré ese cheque extra. 81 00:06:24,720 --> 00:06:28,720 Sonny. Sonny, escúchame. 82 00:06:29,519 --> 00:06:30,838 Mira, quiero incorporarte a bordo. 83 00:06:30,839 --> 00:06:32,278 Ahora sois familia CHR. 84 00:06:32,279 --> 00:06:34,078 Aquí mismo, el año que viene, lo repetiremos. 85 00:06:34,079 --> 00:06:35,958 Lo logramos, hombre. Trato hecho. 86 00:06:35,959 --> 00:06:38,120 Sé lo que es un trato. 87 00:06:39,600 --> 00:06:41,278 ¿Y eso es todo? ¿Uno y listo? 88 00:06:41,279 --> 00:06:43,838 Agradezco el asiento, Chip. De verdad. 89 00:06:43,839 --> 00:06:45,360 ¿Qué clase de manera es esa de correr? 90 00:06:45,839 --> 00:06:47,679 Pasas toda tu vida empezando de nuevo, hombre. 91 00:06:47,680 --> 00:06:48,720 Cuídate. 92 00:06:49,839 --> 00:06:51,680 Nos vemos en el camino. 93 00:06:59,120 --> 00:07:01,159 ¡Oye! ¿No quieres el reloj? 94 00:07:01,160 --> 00:07:02,278 ¡Conseguí uno! 95 00:07:03,879 --> 00:07:05,638 QUIÉN, Ormond-by-the-Sea. 96 00:07:05,639 --> 00:07:06,999 Orgulloso de ser de propiedad local. 97 00:07:07,000 --> 00:07:08,479 Una estación de Piedra del Sur. 98 00:07:08,480 --> 00:07:09,838 La roca más famosa del mundo... 99 00:07:09,839 --> 00:07:12,999 ...de la playa más famosa del mundo , estamos... 100 00:07:13,000 --> 00:07:14,719 ...La estación de rock de Daytona... 101 00:07:14,720 --> 00:07:16,560 ...noventa y cinco siete, el Cerdo. 102 00:07:17,600 --> 00:07:21,078 ♪ En las calles ♪ ♪ Ahí es donde nos encontraremos ♪ 103 00:07:21,079 --> 00:07:24,919 ♪ Tú haces la noche ♪ ♪ Siempre cruzo la línea ♪ 104 00:07:24,920 --> 00:07:28,159 ♪ Nos apretamos el cinturón ♪ ♪ Nos maltratamos ♪ 105 00:07:28,160 --> 00:07:29,758 ♪ Ponte en nuestro camino ♪ ♪ Te pondremos en tu estante ♪ 106 00:07:31,879 --> 00:07:34,919 Disculpe, ¿puedo usar su teléfono por un segundo, por favor? 107 00:07:34,920 --> 00:07:36,119 No está funcionando. 108 00:07:36,120 --> 00:07:37,959 Umm, no. 109 00:07:40,680 --> 00:07:43,799 ¿Sabes? Me recuerdas a un amigo que solía tener. 110 00:07:43,800 --> 00:07:44,839 ¿Cual amigo? 111 00:07:45,319 --> 00:07:46,519 Amiga que vistió mejor. 112 00:07:47,720 --> 00:07:49,039 Este es un traje Gucci. 113 00:07:49,040 --> 00:07:50,198 Así es esto. 114 00:07:50,199 --> 00:07:52,119 ¿Eh? ¿Qué hizo tu amigo? 115 00:07:52,120 --> 00:07:53,159 Conducía coches. 116 00:07:53,160 --> 00:07:54,919 - ¿Era rápido? - No era lento. 117 00:07:54,920 --> 00:07:57,920 - ¿Ganó? - Sí, lo hizo. 118 00:08:00,040 --> 00:08:02,278 Ven aquí, hijo de puta. 119 00:08:02,279 --> 00:08:03,318 Oh Dios. 120 00:08:03,319 --> 00:08:05,039 ¿Estás pensando en Baja? 121 00:08:05,040 --> 00:08:07,119 Sí. Nuevo día, nuevo desafío. 122 00:08:07,120 --> 00:08:09,398 Eso es exactamente lo que me dije a mí mismo cuando compré Apex GP. 123 00:08:12,000 --> 00:08:13,480 ¿Qué tan profundo estás en el agujero? 124 00:08:14,600 --> 00:08:16,879 Te lo diré, pero tendrás que prometerme que no te reirás. 125 00:08:17,680 --> 00:08:18,680 Disparar. 126 00:08:20,360 --> 00:08:21,759 350... 127 00:08:23,199 --> 00:08:24,680 Millón. 128 00:08:27,000 --> 00:08:28,040 No te rías. 129 00:08:29,439 --> 00:08:30,560 Impresionante. 130 00:08:31,720 --> 00:08:32,878 Bueno, ¿ha sido divertido? 131 00:08:32,879 --> 00:08:35,038 Oh, sí. Absolutamente. 132 00:08:35,039 --> 00:08:36,239 ¿Cuál es el problema entonces? 133 00:08:36,240 --> 00:08:39,518 El problema son dos temporadas y media y cero puntos. 134 00:08:39,519 --> 00:08:41,638 Mi mejor piloto se fue a otro equipo. 135 00:08:41,639 --> 00:08:43,878 Dijo que el coche era una mierda. 136 00:08:44,919 --> 00:08:46,599 El equipo está en el último lugar. 137 00:08:46,600 --> 00:08:48,159 Mi número dos es un novato. 138 00:08:48,639 --> 00:08:50,038 Y la temporada ya está a mitad de camino. 139 00:08:50,039 --> 00:08:51,600 - ¿Cuántas carreras quedan? - Nueve. 140 00:08:52,080 --> 00:08:53,959 Y si no damos la vuelta a la situación, pierdo el equipo. 141 00:08:53,960 --> 00:08:55,479 - ¿Qué? - Mmm. 142 00:08:55,480 --> 00:08:56,639 Pero tú eres dueño del equipo. 143 00:08:57,240 --> 00:09:01,159 Si no ganas ninguna carrera en tus primeras tres temporadas, la junta puede forzar una venta. 144 00:09:02,600 --> 00:09:04,440 Hombre, parece que necesitas una placa nueva. 145 00:09:06,000 --> 00:09:07,159 Necesito un nuevo controlador. 146 00:09:15,559 --> 00:09:16,918 Tienes F2. Tienes F3. 147 00:09:16,919 --> 00:09:19,398 Tienes una línea de montaje entera de niños criados en el simulador. 148 00:09:19,399 --> 00:09:22,479 No, no tengo tiempo para que un niño aprenda a llegar décimo. No lo tengo. 149 00:09:22,480 --> 00:09:25,119 Bueno, uno no sale simplemente de la calle y pilotea un cohete. 150 00:09:25,120 --> 00:09:27,678 Sí, puedes si ya lo has hecho. De eso se trata. 151 00:09:27,679 --> 00:09:31,638 Louis Chiron tenía 57 años cuando ganó el Gran Premio de Mónaco. 152 00:09:31,639 --> 00:09:33,959 - ¿Louis quién? - Philippe Étancelin, 56 años. 153 00:09:33,960 --> 00:09:35,278 Acabas de buscar estos nombres en Google, ¿no? 154 00:09:35,279 --> 00:09:38,839 Algunas personas miran a Sonny Hayes y ven a un tipo que vive en una camioneta, 155 00:09:38,840 --> 00:09:40,878 Un adicto al juego que perdió su oportunidad. 156 00:09:40,879 --> 00:09:42,999 Vaya, Rubén, realmente estás vendiendo esto. 157 00:09:43,000 --> 00:09:45,119 Pero veo a un chico que hace mejores a los equipos. 158 00:09:45,120 --> 00:09:47,119 — Veo experiencia. Veo saber hacer. — Mmm. 159 00:09:47,120 --> 00:09:48,278 Ya no estás tomando medicamentos. 160 00:09:48,279 --> 00:09:51,759 Mi novato tiene un talento fenomenal. Fenomenal. Pero es joven. 161 00:09:52,240 --> 00:09:53,639 ¿Sabes qué le falta? Madurez. 162 00:09:54,360 --> 00:09:55,839 ¿Tu más él? 163 00:09:55,840 --> 00:09:57,999 ¡Boom! Tengo un equipo. 164 00:09:58,000 --> 00:09:59,999 Está bien. Digamos que soy el próximo Louis... 165 00:10:00,000 --> 00:10:01,840 - Quirón. Mm-hmm. - Él. 166 00:10:02,799 --> 00:10:05,279 El problema no es sólo el conductor sino el coche. 167 00:10:06,000 --> 00:10:07,678 He seguido tu temporada, Rubén. 168 00:10:07,679 --> 00:10:09,038 "Shitbox" está siendo amable. 169 00:10:09,039 --> 00:10:10,278 Sabía que estabas mirando. 170 00:10:10,279 --> 00:10:12,999 ¿Qué pasaría si te dijera que tendremos un paquete de actualización este fin de semana? 171 00:10:13,000 --> 00:10:14,798 - Seis meses en desarrollo-- - Rubén... 172 00:10:14,799 --> 00:10:15,959 No, no, no. Espera. 173 00:10:15,960 --> 00:10:20,000 Solo necesito que uno de mis autos cruce la línea de meta primero. Uno. 174 00:10:20,559 --> 00:10:22,440 Te amo. No voy a volver atrás. 175 00:10:26,399 --> 00:10:27,360 Bueno. 176 00:10:30,720 --> 00:10:32,359 ¿Qué querría él que hicieras? 177 00:10:34,879 --> 00:10:35,839 ¿Unirse a una banda de chicos? 178 00:10:35,840 --> 00:10:37,399 En serio. Vamos. 179 00:10:39,480 --> 00:10:41,439 En serio, le preguntaría por qué sonríe. 180 00:10:41,440 --> 00:10:42,480 Vamos. 181 00:10:43,440 --> 00:10:45,559 Él sonríe ante la posibilidad. 182 00:10:47,399 --> 00:10:48,840 Ambos sabemos cómo terminó eso. 183 00:10:50,600 --> 00:10:51,559 Sí. 184 00:10:52,600 --> 00:10:53,559 Bueno. 185 00:10:54,200 --> 00:10:57,518 - Este es un billete de primera clase a Londres. - Oh, Dios mío. 186 00:10:57,519 --> 00:10:58,758 Clase primera. 187 00:10:58,759 --> 00:11:02,200 Te ofrezco un asiento abierto en la Fórmula 1. 188 00:11:03,120 --> 00:11:05,678 El único lugar donde podrías decir por un día, 189 00:11:05,679 --> 00:11:10,799 Si ganas, eres el mejor del mundo. 190 00:11:20,440 --> 00:11:22,200 - Hola, Rubén. - Mmm. 191 00:11:22,720 --> 00:11:24,600 - ¿Alguna vez has visto un milagro? - Todavía no. 192 00:11:25,200 --> 00:11:26,240 Yo tampoco. 193 00:11:27,240 --> 00:11:28,360 Me alegro verte amigo. 194 00:11:30,480 --> 00:11:32,479 - Está bien, cariño, aquí tienes. - Gracias. 195 00:11:32,480 --> 00:11:34,679 - Mm-hmm. - Oye, déjame preguntarte algo. 196 00:11:36,840 --> 00:11:41,239 Un amigo cercano tuyo te hizo una oferta que fue 100% positiva. 197 00:11:41,240 --> 00:11:42,519 Demasiado bueno para ser verdad 198 00:11:43,440 --> 00:11:44,398 ¿A qué te dedicas? 199 00:11:44,399 --> 00:11:46,999 Bueno ¿de cuánto estamos hablando? 200 00:11:47,000 --> 00:11:48,399 No se trata del dinero. 201 00:11:49,919 --> 00:11:51,360 Entonces, ¿de qué se trata? 202 00:11:52,440 --> 00:11:53,480 Mmm. 203 00:12:33,159 --> 00:12:35,918 La temperatura de los neumáticos es buena. 85 delante, 75 detrás. 204 00:12:35,919 --> 00:12:38,200 - Eres bueno para empujar. - Copiado. 205 00:12:46,759 --> 00:12:48,518 La batería está llena. Listo para la segunda edición. 206 00:12:48,519 --> 00:12:49,559 Saliendo a dar una vuelta. 207 00:13:06,600 --> 00:13:08,720 Sector morado uno. El mejor hasta ahora. 208 00:13:09,360 --> 00:13:10,480 El coche se siente bien. 209 00:13:45,480 --> 00:13:46,559 ¡Maldición! 210 00:13:50,480 --> 00:13:52,399 Lo encerré. Punto plano, delantero izquierdo. 211 00:14:00,399 --> 00:14:01,439 Traédmelo. 212 00:14:01,440 --> 00:14:02,839 Vaya al principio uno. 213 00:14:02,840 --> 00:14:04,600 Uh, boxea esta vuelta. Boxea esta vuelta. 214 00:14:16,720 --> 00:14:19,120 Vamos a buscar a esos gremlins. 215 00:14:54,759 --> 00:14:56,039 Lo siento, Joshua. 216 00:14:58,879 --> 00:15:00,879 Jodie, intenta no matar a nuestro conductor. 217 00:15:07,480 --> 00:15:09,158 ¿Cuál es el veredicto? 218 00:15:09,159 --> 00:15:12,679 No sé qué pasa. Es decir, se siente bien. Empiezo a empujar. 219 00:15:13,159 --> 00:15:15,439 Luego subvira en las curvas lentas y sobrevira en las rápidas. 220 00:15:15,440 --> 00:15:16,999 ¿Qué? ¿En las entradas o salidas? 221 00:15:17,000 --> 00:15:18,638 Cualquiera. Ambos. 222 00:15:18,639 --> 00:15:19,959 Oh, genial. Sí. 223 00:15:19,960 --> 00:15:22,719 Hay 10.000 sensores en esta cosa y no puedes decirme qué está pasando. 224 00:15:22,720 --> 00:15:24,518 Pero no estoy ahí afuera ¿verdad? 225 00:15:24,519 --> 00:15:27,399 Necesito tu ayuda con esto, por favor. 226 00:15:43,279 --> 00:15:45,840 Gimnasio al aire libre de 150 millones de dólares. 227 00:15:46,440 --> 00:15:47,399 Tan lindo. 228 00:15:48,000 --> 00:15:50,799 Deberíamos dejarla conducir. Peor imposible. 229 00:15:53,759 --> 00:15:55,038 Josué. 230 00:15:55,039 --> 00:15:57,278 - Hola. - Lisbeth. ¿Relaciones públicas? 231 00:15:57,279 --> 00:15:58,959 - Oh, sí. - No importa. 232 00:15:58,960 --> 00:16:01,558 Para la conferencia de prensa, queremos abordar temas tecnológicos. 233 00:16:01,559 --> 00:16:04,959 Y céntrate en el vínculo súper fuerte que tienes con tu nuevo compañero de equipo, Luca Cortez. 234 00:16:04,960 --> 00:16:06,719 ¿Luca? 235 00:16:06,720 --> 00:16:08,159 A quien conozco desde hace una semana. 236 00:16:08,679 --> 00:16:10,719 Quien cuando era el tercer plátano por la izquierda en Red Bull, 237 00:16:10,720 --> 00:16:13,200 dijo a la prensa que pensaba que Joshua Pearce estaba sobrevalorado. 238 00:16:14,200 --> 00:16:15,558 ¿Ese es Luca Cortez? 239 00:16:15,559 --> 00:16:17,038 Sí. 240 00:16:17,039 --> 00:16:20,119 — ¡Qué ganas! Sí. — De acuerdo. Genial. Gracias. 241 00:16:20,120 --> 00:16:21,158 - Yo. - Sí. 242 00:16:21,159 --> 00:16:23,359 ¿Eso es un sí? ¿Sí? ¿Sí? 243 00:16:23,360 --> 00:16:24,398 ¿Qué pasa? 244 00:16:24,399 --> 00:16:26,039 Oye, tenías razón, hermano. 245 00:16:26,559 --> 00:16:28,918 Rubén está en serios problemas. Quizás tenga que vender el equipo. 246 00:16:28,919 --> 00:16:30,758 Lo sabía. 247 00:16:30,759 --> 00:16:31,959 ¿Y qué significa eso para mí? 248 00:16:31,960 --> 00:16:34,320 Los nuevos compradores probablemente harán limpieza. 249 00:16:35,480 --> 00:16:36,440 Escuchar. 250 00:16:37,000 --> 00:16:40,919 Tienes que demostrarle a esta gente quién es realmente el conductor número uno, hombre. 251 00:16:41,519 --> 00:16:42,480 Ahora. 252 00:16:44,080 --> 00:16:45,320 O perderás tu trabajo. 253 00:16:45,840 --> 00:16:48,398 Sí. Deja que eso penetre en tu mente. 254 00:16:51,399 --> 00:16:53,480 Ey. 255 00:16:54,639 --> 00:16:55,919 ¿Estas bien? 256 00:16:58,159 --> 00:17:02,239 Bien, veamos la primera mitad de la temporada. 257 00:17:02,240 --> 00:17:04,239 Y borrarlo de nuestras mentes. 258 00:17:05,279 --> 00:17:07,519 "Kaspar, ¿qué pasó este año?" 259 00:17:08,039 --> 00:17:11,919 Lo juro por la vida de mis hijos, no tengo ni idea. 260 00:17:13,279 --> 00:17:14,559 Sólo existe este coche. 261 00:17:15,119 --> 00:17:18,639 Y sólo existe nuestro futuro. 262 00:17:18,640 --> 00:17:21,400 Si. Nuestro futuro. 263 00:17:30,039 --> 00:17:31,558 ¿Quién es ese gilipollas? 264 00:17:31,559 --> 00:17:32,599 Él está conmigo. 265 00:17:33,480 --> 00:17:36,159 Tu hombre pensó que era de mantenimiento. Me mandó a la puerta trasera. 266 00:17:38,559 --> 00:17:39,919 Hermano, nunca me has defraudado. 267 00:17:39,920 --> 00:17:41,999 Bueno, todavía hay tiempo. 268 00:17:42,000 --> 00:17:43,598 ¡Gran Premio de Apex! 269 00:17:43,599 --> 00:17:46,038 Sonny Hayes. Corrió conmigo en su día. 270 00:17:46,039 --> 00:17:47,798 - Contra ti, querrás decir. - Sí. 271 00:17:47,799 --> 00:17:50,239 - Kate McKenna, nuestra directora técnica. - Hola. 272 00:17:50,240 --> 00:17:53,118 - Dodge Dauda, ​​nuestro mecánico jefe. - Hola. 273 00:17:53,119 --> 00:17:55,278 Y Kaspar Smolinski, director del equipo. 274 00:17:55,279 --> 00:17:56,838 Quizás lo conozcas por su reputación. 275 00:17:56,839 --> 00:17:59,559 Cinco veces campeón de constructores con Ferrari. 276 00:18:00,079 --> 00:18:01,359 Eh. 277 00:18:02,079 --> 00:18:03,199 Como un hombre de gato trasero. 278 00:18:03,200 --> 00:18:04,838 Mi papá también. Sin ellos no se puede ganar. 279 00:18:04,839 --> 00:18:07,680 - Y nuestro talentoso novato, Joshua. - ¿Por qué tiene un casco? 280 00:18:08,720 --> 00:18:10,518 Eh, ¿seguridad? 281 00:18:10,519 --> 00:18:12,879 Joshua, tu asiento está seguro. ¿De acuerdo? 282 00:18:12,880 --> 00:18:14,799 Sonny está aquí para la audición. 283 00:18:17,119 --> 00:18:18,479 ¿Cuándo fue la última vez que ganaste una carrera? 284 00:18:18,480 --> 00:18:20,118 Domingo. Daytona. 285 00:18:20,119 --> 00:18:22,038 Oh, lo siento. Quise decir Fórmula 1. 286 00:18:22,039 --> 00:18:24,278 Oh, lo siento. Entonces igual que tú. 287 00:18:24,279 --> 00:18:27,239 Guau. 288 00:18:27,240 --> 00:18:29,919 Nunca pensé que diría esto, ¿ alguien ha visto a Luca Cortez? 289 00:18:29,920 --> 00:18:31,959 Barra lateral por favor, Rubén. 290 00:18:31,960 --> 00:18:34,879 Cuando me entrevisto con usted, muchos conductores veteranos... 291 00:18:34,880 --> 00:18:36,479 Sí, ¿quién te rechazó? 292 00:18:36,480 --> 00:18:38,038 - ¿Cuantos? - Siete. 293 00:18:38,039 --> 00:18:39,798 - Eso es mucho. - ¿Soy el número siete? 294 00:18:39,799 --> 00:18:41,239 - Mm-hmm. - Tienes ocho años. 295 00:18:41,240 --> 00:18:42,518 Esto es un desastre. 296 00:18:42,519 --> 00:18:43,838 Empiezo a sentirme más como un nueve. 297 00:18:43,839 --> 00:18:45,558 Técnicamente, hay alguien de quien aún no he tenido noticias. 298 00:18:45,559 --> 00:18:46,719 Entonces ¿soy un nueve? 299 00:18:46,720 --> 00:18:48,318 Sabes cómo funcionan los números, ¿verdad? 300 00:18:48,319 --> 00:18:51,199 En los negocios, mis ideas más inspiradas llegan tarde. 301 00:18:51,200 --> 00:18:53,719 Sí. Las mejores cosas de la vida suelen llegar en noveno lugar, ¿verdad? 302 00:18:53,720 --> 00:18:57,078 Con todo respeto, Rubén, no puedo permitir que pasemos nuestro único día de prueba 303 00:18:57,079 --> 00:18:59,199 dándole una audición a tu compañero de equipo perdido hace mucho tiempo. 304 00:18:59,200 --> 00:19:00,558 Kaspar, no lo entiendes. 305 00:19:00,559 --> 00:19:02,880 No lo estamos audicionando . Él nos está audicionando a nosotros. 306 00:19:04,240 --> 00:19:05,479 Ese es tu nuevo conductor. 307 00:19:05,480 --> 00:19:06,599 Buena suerte. 308 00:19:09,640 --> 00:19:10,999 Nueva ala, nuevos pontones. 309 00:19:11,000 --> 00:19:12,440 ¿Hay algún cambio en el piso? 310 00:19:13,559 --> 00:19:16,079 Nada que los otros ocho conductores no hubieran podido imaginar. 311 00:19:16,920 --> 00:19:18,598 Por eso me llaman el Número Nueve de la Suerte. 312 00:19:18,599 --> 00:19:21,358 Escucha, amigo, hace tiempo que no conduces hasta aquí. ¿Sí? 313 00:19:21,359 --> 00:19:23,599 El equilibrio en estos coches es complicado, así que ten cuidado en las curvas uno y nueve. 314 00:19:24,200 --> 00:19:25,400 No quisiera verte lastimado. 315 00:19:26,720 --> 00:19:28,118 ¿Qué tal si establecemos un objetivo razonable? 316 00:19:28,119 --> 00:19:31,639 Dame la misma configuración que él. Si no puedo marcar un tiempo de vuelta a menos de un segundo del de JP, 317 00:19:31,640 --> 00:19:33,319 Entonces me despediré rápidamente. 318 00:19:33,960 --> 00:19:35,838 Y eres libre de intentar ganar el número de la suerte diez. 319 00:19:35,839 --> 00:19:37,559 - ¿Diez? - Diez. 320 00:19:38,240 --> 00:19:39,200 Diez. 321 00:19:41,319 --> 00:19:42,359 ¿Quién es JP? 322 00:19:46,200 --> 00:19:48,798 Cruce en Brooklands, suave en Luffield. 323 00:19:48,799 --> 00:19:50,959 Hasta Woodcote, salida hacia Copse. 324 00:19:50,960 --> 00:19:52,279 Y ten cuidado en la curva. 325 00:19:56,839 --> 00:19:59,680 Modo predeterminado, configuraciones uno, dos, nuevamente tres. 326 00:20:00,279 --> 00:20:01,959 Diferencial uno a cuatro. 327 00:20:01,960 --> 00:20:03,279 Dr. 328 00:20:07,240 --> 00:20:10,879 ♪ Apuesto a que pensaste ♪ ♪ Que me verías por última vez ♪ 329 00:20:10,880 --> 00:20:14,278 ♪ No puedo cambiar mi forma de ser, ¿ves? ♪ 330 00:20:14,279 --> 00:20:16,118 ♪ Creo que es mi responsabilidad ♪ 331 00:20:17,640 --> 00:20:21,199 ♪ Para decirte ♪ ♪ Soy tan malo como solía ser ♪ 332 00:20:23,039 --> 00:20:25,839 ♪ Soy tan malo como solía ser ♪ 333 00:20:29,359 --> 00:20:31,359 Bueno. Veamos qué tienes. 334 00:20:38,359 --> 00:20:43,319 Si corría con Rubén, corría con Schumacher. Con Senna. 335 00:20:45,599 --> 00:20:48,839 ♪ Intenté cambiar mi realidad ♪ 336 00:20:49,440 --> 00:20:52,319 ♪ Pero no creo ♪ ♪ que me haga libre ♪ 337 00:20:53,279 --> 00:20:55,959 ♪ Sólo hay una cosa que puedo garantizar ♪ 338 00:20:55,960 --> 00:21:00,240 ♪ Y eso es ♪ ♪ Soy tan malo como solía ser ♪ 339 00:21:01,000 --> 00:21:03,599 ♪ Soy tan malo como solía ser ♪ 340 00:21:04,279 --> 00:21:07,599 ♪ Soy tan malo como solía ser ♪ 341 00:21:08,079 --> 00:21:12,078 ♪ Soy tan malo como solía ser ♪ 342 00:21:12,079 --> 00:21:13,880 ♪ Muy bien, busca los horarios del sector de Joshua. ♪ 343 00:21:23,279 --> 00:21:24,919 Veinte libras a que lo apila. 344 00:21:24,920 --> 00:21:26,559 Hazlo cien y estás listo. 345 00:21:27,440 --> 00:21:28,639 Oh, mierda. 346 00:21:30,759 --> 00:21:33,879 Lo siento, soy Hugh Nickleby, su ingeniero de carreras. 347 00:21:33,880 --> 00:21:35,879 Buenos días, Hugh. ¿Cómo están mis neumáticos? 348 00:21:35,880 --> 00:21:38,679 Sí, casi caliente. Fin de la vuelta, deberías estar listo para empujar. 349 00:21:55,519 --> 00:21:57,279 Correcto. Hombre. 350 00:21:58,279 --> 00:21:59,919 - ¿Hugh? - ¿Sí, señor? 351 00:21:59,920 --> 00:22:01,879 Deberías haber aceptado esa apuesta. 352 00:22:01,880 --> 00:22:03,240 Copia eso. 353 00:22:03,839 --> 00:22:07,359 ♪ Nadie me acusa de cordura ♪ 354 00:22:08,119 --> 00:22:11,559 ♪ No soy del agrado de todos ♪ 355 00:22:12,200 --> 00:22:13,919 ♪ Pero esos son los hechos ♪ ♪ Estoy hablando de hechos ♪ 356 00:22:13,920 --> 00:22:15,119 Saliendo a dar una vuelta. 357 00:22:16,039 --> 00:22:18,358 ♪ Soy tan malo como solía ser ♪ 358 00:22:18,359 --> 00:22:22,639 ♪ Sí, soy tan malo como solía ser ♪ 359 00:22:22,640 --> 00:22:26,400 ♪ Vaya, soy tan malo como solía ser ♪ 360 00:22:26,960 --> 00:22:30,960 ♪ Soy tan malo como solía ser ♪ 361 00:22:32,000 --> 00:22:34,358 No. Mierda. 362 00:22:34,359 --> 00:22:35,399 Él está muerto. 363 00:22:35,400 --> 00:22:38,078 Vamos. No hagas eso. 364 00:22:39,720 --> 00:22:40,759 Y enterrado. 365 00:23:18,799 --> 00:23:19,839 Esperar. 366 00:23:21,759 --> 00:23:23,079 Esperar. 367 00:23:25,960 --> 00:23:27,318 Ahora. 368 00:23:30,680 --> 00:23:31,920 El coche está ahí, vamos. 369 00:23:36,000 --> 00:23:37,598 Él está ganando. 370 00:23:37,599 --> 00:23:38,839 Ah, mierda. 371 00:23:50,839 --> 00:23:52,598 ¿Estás bien? 372 00:23:52,599 --> 00:23:55,118 Sí. Todo bien. 373 00:24:07,119 --> 00:24:09,400 ¡Oh! 374 00:24:10,119 --> 00:24:12,959 Vamos. 375 00:24:12,960 --> 00:24:14,358 Sí, ella tiene algo. 376 00:24:14,359 --> 00:24:15,839 Sí, ¿quieres decir que tenía algo? 377 00:24:17,119 --> 00:24:19,318 Pero definitivamente ágil en las curvas de alta velocidad. 378 00:24:19,319 --> 00:24:20,599 Impredecible en los mínimos. 379 00:24:21,519 --> 00:24:23,518 Tuve problemas con las ruedas traseras, curvas 14, 16... 380 00:24:23,519 --> 00:24:25,038 ¿Y el giro final, quizás? 381 00:24:25,039 --> 00:24:27,240 - No, eso es culpa mía. - ¿Cuál fue su tiempo de vuelta? 382 00:24:27,880 --> 00:24:32,440 Pasó la prueba que se había impuesto él mismo por cinco centésimas de segundo. 383 00:24:34,839 --> 00:24:36,240 Eh. 384 00:24:39,279 --> 00:24:40,279 Bien... 385 00:24:42,079 --> 00:24:43,239 ...es un comienzo. 386 00:24:51,799 --> 00:24:55,359 Hermano, tenemos nueve carreras para llamar la atención de otro equipo, ¿sabes? 387 00:24:56,000 --> 00:24:57,758 Y como su gerente, tengo que aconsejarle. 388 00:24:57,759 --> 00:25:00,199 Que necesitamos empezar a asistir a estos eventos sociales y patrocinadores. 389 00:25:00,200 --> 00:25:01,838 Necesitas más compromiso, Josh, más seguidores. 390 00:25:01,839 --> 00:25:04,000 - Está bien, trato hecho. - Está bien, genial. Solo lo digo, ¿no? 391 00:25:05,039 --> 00:25:06,119 ¿Has comido? Me muero de hambre. 392 00:25:06,640 --> 00:25:07,599 Ahora. 393 00:25:08,079 --> 00:25:09,278 Tengo que ver a alguien. 394 00:25:09,279 --> 00:25:11,959 ¿Sí? Oye, toma una foto y publica esa mierda. 395 00:25:11,960 --> 00:25:13,518 Envíamelo y publicaré esa mierda. 396 00:25:13,519 --> 00:25:14,959 Es mi mamá. 397 00:25:14,960 --> 00:25:16,558 No te atrevas a publicar esa mierda. 398 00:25:17,680 --> 00:25:19,640 Sabía que ibas a decir eso. 399 00:25:30,240 --> 00:25:32,119 ¿De acuerdo, bebé? 400 00:25:32,599 --> 00:25:34,200 Sí. Sólo estoy cansado. 401 00:25:35,000 --> 00:25:36,480 ¿Malos neumáticos o el motor? 402 00:25:37,359 --> 00:25:38,838 Vamos, mamá. No sabes nada de los coches. 403 00:25:38,839 --> 00:25:41,038 Faceta. 404 00:25:41,039 --> 00:25:44,359 Está bien, puede que no sepa mucho sobre coches, pero sé mucho sobre ti. 405 00:25:45,000 --> 00:25:45,960 Ir. 406 00:25:48,319 --> 00:25:50,759 Podría perder mi asiento si el equipo no gana una carrera. 407 00:25:51,720 --> 00:25:52,680 Cualquier raza. 408 00:25:53,480 --> 00:25:54,518 ¿Hay otros equipos? 409 00:25:54,519 --> 00:25:56,160 Sí, hay 20 asientos, pero están todos ocupados. 410 00:25:57,200 --> 00:25:59,278 Además, está este chico nuevo, y... 411 00:25:59,279 --> 00:26:00,318 ...es viejo. 412 00:26:00,319 --> 00:26:01,518 ¿Cuántos años? 413 00:26:01,519 --> 00:26:03,999 Como, muy viejo. Como... 80. 414 00:26:07,359 --> 00:26:09,039 Es un completo imbécil, mamá. 415 00:26:09,720 --> 00:26:10,920 Pero es rápido. 416 00:26:11,480 --> 00:26:12,798 No te preocupes por eso. 417 00:26:12,799 --> 00:26:14,358 Concéntrate en ti. 418 00:26:14,359 --> 00:26:16,558 Puedes pasar toda tu vida preocupándote por otras personas, 419 00:26:16,559 --> 00:26:18,920 pero tu momento es ahora. 420 00:26:20,799 --> 00:26:21,880 ¿Aún te encanta? 421 00:26:23,359 --> 00:26:24,639 Por supuesto que todavía me encanta. 422 00:26:24,640 --> 00:26:26,839 Entonces recuerda lo que solía decir tu padre. 423 00:26:27,680 --> 00:26:30,079 "Baja la cabeza y conduce." 424 00:26:31,160 --> 00:26:32,118 Sí, señora. 425 00:26:55,319 --> 00:26:57,879 Vamos, entonces. Todo está bien. Vamos. Vamos, entonces. 426 00:26:57,880 --> 00:26:59,680 Vamos. Vamos. 427 00:27:00,279 --> 00:27:02,239 — Ven aquí. Vamos, entonces. — Estás bromeando. 428 00:27:04,319 --> 00:27:06,959 No aparques ahí. Es solo un coche. Tranquilo. 429 00:27:06,960 --> 00:27:08,240 Vamos, ¿eh? Vamos. 430 00:27:17,279 --> 00:27:19,559 Pensé que tu trabajo era construir el auto más rápido del planeta. 431 00:27:20,160 --> 00:27:22,480 Mi trabajo es el viento. 432 00:27:23,319 --> 00:27:25,240 Entonces, ayuda sentirlo. 433 00:27:26,519 --> 00:27:27,479 Mmm. 434 00:27:28,920 --> 00:27:31,278 Movimientos misteriosos en Apex GP, 435 00:27:31,279 --> 00:27:34,879 quienes finalmente han anunciado el piloto que ocupará su segundo asiento. 436 00:27:34,880 --> 00:27:37,959 Y en un giro extraño, es el estadounidense Sonny Hayes, 437 00:27:37,960 --> 00:27:41,159 que no ha corrido en Fórmula 1 durante más de tres décadas. 438 00:27:41,160 --> 00:27:42,879 Hijo de un mecánico de IndyCar, 439 00:27:42,880 --> 00:27:46,278 Hayes era considerado un joven fenómeno algo imprudente, 440 00:27:46,279 --> 00:27:48,518 El más grande que nunca fue. 441 00:27:48,519 --> 00:27:51,278 Su antigua carrera se vio interrumpida abruptamente 442 00:27:51,279 --> 00:27:54,039 por un terrible accidente en el Gran Premio de España. 443 00:27:54,559 --> 00:27:57,639 Reapareció una década después en los campeonatos de carreras. 444 00:27:57,640 --> 00:28:00,919 Tan diversos como Le Mans, NASCAR, el Rally Dakar, 445 00:28:00,920 --> 00:28:03,758 e incluso una temporada como taxista en Nueva York. 446 00:28:03,759 --> 00:28:05,679 Oh, no. 447 00:28:05,680 --> 00:28:07,679 Pero ahora ha vuelto a competir para un equipo que tiene, 448 00:28:07,680 --> 00:28:12,078 En toda su historia de la F1, nunca terminó ni siquiera entre los diez primeros. 449 00:28:12,079 --> 00:28:13,999 Nada de esto frenará la especulación. 450 00:28:14,000 --> 00:28:18,239 Que el accionista mayoritario Cervantes Capital está buscando vender el equipo. 451 00:28:18,240 --> 00:28:20,879 Y si lo hacen, eso probablemente también supondrá el fin. 452 00:28:20,880 --> 00:28:23,558 A la carrera del novato de F1 Joshua Pearce. 453 00:28:23,559 --> 00:28:25,318 — ¿Podemos irnos ya? — "Tiempos desesperados", dicen. 454 00:28:25,319 --> 00:28:26,719 "Llamado a medidas desesperadas", 455 00:28:26,720 --> 00:28:29,439 Pero honestamente no recuerdo que un conductor firmara 456 00:28:29,440 --> 00:28:31,400 - Tan desesperado como esto. - Vamos. 457 00:28:32,599 --> 00:28:35,118 Muchacho, mira a mi hijo. 458 00:28:35,119 --> 00:28:37,078 - ¿Eh? - Hola. 459 00:28:37,079 --> 00:28:38,798 - Ese es.-Eh. 460 00:28:38,799 --> 00:28:40,999 ¿Ese es el otro conductor? 461 00:28:41,000 --> 00:28:43,719 Sí. Ese es él y su estúpida cara. 462 00:28:43,720 --> 00:28:46,199 Pero, espera, dijiste que era viejo. No es tan viejo. 463 00:28:46,200 --> 00:28:47,639 Hola, Josh. 464 00:28:47,640 --> 00:28:49,160 ¿Quieres una siguiente toma en cualquier lugar? 465 00:28:49,279 --> 00:28:52,039 Nueve carreras significa nueve veces que tienes que vencer a Chuck Norris. 466 00:28:54,000 --> 00:28:56,159 Por ahora, comencemos por ganarnos a la prensa. 467 00:28:56,160 --> 00:28:58,239 - ¿Sí? ¿Estás listo? - Mmm. 468 00:28:58,240 --> 00:28:59,400 Genial. Vamos. 469 00:28:59,920 --> 00:29:00,879 Mmm. 470 00:29:00,880 --> 00:29:03,880 Ese hombre es muy guapo. 471 00:29:05,559 --> 00:29:10,719 Joshua. Hola. Um, tu inicio de temporada ha sido innegablemente complicado. 472 00:29:10,720 --> 00:29:16,399 Ninguna victoria, problemas con el coche todo el tiempo y ahora tienes otro nuevo compañero de equipo. 473 00:29:16,400 --> 00:29:18,119 ¿Cómo exactamente lo estás encontrando? 474 00:29:18,880 --> 00:29:21,719 Un comienzo desordenado no significa que no puedas terminarlo bien. ¿De acuerdo? 475 00:29:21,720 --> 00:29:25,399 Apex tiene un equipo de bomberos formado por ingenieros, así que estoy seguro de que volveremos a luchar. 476 00:29:25,400 --> 00:29:27,279 En cuanto a nuevos compañeros de equipo, 477 00:29:28,039 --> 00:29:31,318 Creo que es realmente maravilloso que Apex esté dando segundas oportunidades a las personas mayores. 478 00:29:33,319 --> 00:29:36,000 Ah, sí. Siguiente pregunta. Gracias. Sí, Don. Sí. 479 00:29:36,720 --> 00:29:39,518 Sr. Hayes. Hola, Don Cavendish. Bienvenido de nuevo al Reino Unido. 480 00:29:39,519 --> 00:29:40,879 Ya pasó un tiempo, ¿mmm? 481 00:29:40,880 --> 00:29:42,518 Quiero decir, la última vez que corriste en Silverstone, 482 00:29:42,519 --> 00:29:45,959 Bill Clinton era vuestro presidente y todos estábamos bailando la Macarena. 483 00:29:45,960 --> 00:29:48,559 Entonces, eh, debe ser surrealista estar de regreso. 484 00:29:50,759 --> 00:29:51,759 Sí. 485 00:29:53,799 --> 00:29:56,318 Y, eh, durante esa década, dejaste de competir, 486 00:29:56,319 --> 00:29:58,318 ¿Y jugaba profesionalmente? 487 00:29:58,319 --> 00:29:59,359 Ajá. 488 00:29:59,960 --> 00:30:02,598 ¿Antes de declararse personalmente en quiebra? 489 00:30:02,599 --> 00:30:03,919 Sí. 490 00:30:03,920 --> 00:30:06,798 ¿Tuviste un matrimonio anulado y dos más terminaron en divorcio? 491 00:30:06,799 --> 00:30:08,160 Sí. 492 00:30:09,880 --> 00:30:11,519 ¿Hay algo que desearías haber hecho de manera diferente? 493 00:30:13,240 --> 00:30:14,199 Sí. 494 00:30:17,400 --> 00:30:19,798 No hay más preguntas. Gracias . Sí. Gracias. 495 00:31:35,200 --> 00:31:36,160 Sí, Dodge. 496 00:31:39,880 --> 00:31:41,078 ¿A qué hora estaba aquí? 497 00:31:41,079 --> 00:31:42,160 Delante de mí. 498 00:31:48,680 --> 00:31:50,758 Y antes que tú. 499 00:32:02,039 --> 00:32:04,199 Bueno, ahí viene. Discúlpate. 500 00:32:04,200 --> 00:32:05,839 ¿Disculparse? No puedo hacerlo. 501 00:32:06,319 --> 00:32:08,999 — ¿A qué te refieres? ¿Por qué no? — Porque es señal de debilidad. 502 00:32:09,000 --> 00:32:10,078 Es una señal de fortaleza. 503 00:32:10,079 --> 00:32:11,319 Signo de debilidad. 504 00:32:11,839 --> 00:32:13,358 ¡Oídos duros, simplemente hazlo! 505 00:32:13,359 --> 00:32:14,639 Mamá, no puedo. 506 00:32:14,640 --> 00:32:16,240 Tú puedes. Lo harás. 507 00:32:28,039 --> 00:32:29,000 Oye, hombre. 508 00:32:30,440 --> 00:32:32,960 El otro día en la conferencia de prensa, algunas cosas que dije no estuvieron bien. 509 00:32:34,319 --> 00:32:36,358 Tú dices lo siento. 510 00:32:36,359 --> 00:32:41,318 Bueno, básicamente lo que estoy tratando de decir es... Lo siento. 511 00:32:41,319 --> 00:32:44,240 Está bien. Solo te preocupa que sea más rápido que tú. Hola, soy Sonny. 512 00:32:44,920 --> 00:32:46,839 Ay, Bernadette Pearce. Mucho gusto en conocerte. 513 00:32:47,400 --> 00:32:49,679 Un placer. Todo bien. Nos vemos por ahí. 514 00:33:00,519 --> 00:33:01,758 ¿Cómo te sientes? 515 00:33:01,759 --> 00:33:03,279 - Muy bien. - Bien. 516 00:33:06,400 --> 00:33:07,440 - ¿Estás bien? - Bien. 517 00:33:07,920 --> 00:33:08,880 Bien. 518 00:33:09,920 --> 00:33:10,879 Sin presión. 519 00:33:10,880 --> 00:33:11,920 Ninguno. 520 00:33:17,119 --> 00:33:18,919 - Genial. - Genial. 521 00:33:18,920 --> 00:33:20,119 Excelente. 522 00:33:20,799 --> 00:33:22,439 Bienvenidos a Silverstone, 523 00:33:22,440 --> 00:33:27,879 El circuito donde el 13 de mayo de 1950 comenzó el Campeonato Mundial de Fórmula 1. 524 00:33:27,880 --> 00:33:32,399 Hoy comenzamos las últimas nueve carreras de esta emocionante temporada de campeonato. 525 00:33:32,400 --> 00:33:35,518 Aquí en el 77º Gran Premio de Gran Bretaña. 526 00:33:35,519 --> 00:33:37,959 Como siempre, 11 equipos ocuparán la parrilla, 527 00:33:37,960 --> 00:33:39,879 alineando a dos conductores cada uno. 528 00:33:39,880 --> 00:33:43,598 El orden de carrera quedará determinado por los tiempos de clasificación establecidos ayer. 529 00:33:43,599 --> 00:33:45,598 Red Bull saldrá desde la pole 530 00:33:45,599 --> 00:33:49,000 seguidos por los dos McLaren y los dos Ferrari. 531 00:33:50,200 --> 00:33:52,519 Conductores, dos minutos para el himno nacional. 532 00:34:20,239 --> 00:34:21,280 ¡Hijo! 533 00:34:22,159 --> 00:34:23,919 Ah, Rubén. No me hagas hablar con el dinero. 534 00:34:23,920 --> 00:34:26,158 Vamos, dame un momento. Solo sonríe y estrecha la mano. 535 00:34:26,159 --> 00:34:27,839 Es un miembro importante de la junta directiva. 536 00:34:27,840 --> 00:34:29,319 Sonny, este es Peter Banning. 537 00:34:29,320 --> 00:34:30,558 - Uno de mis inversores. - Hola. 538 00:34:30,559 --> 00:34:31,598 Hola. 539 00:34:31,599 --> 00:34:33,558 Él no sabe absolutamente nada sobre carreras... 540 00:34:33,559 --> 00:34:36,078 - Sí. - ...pero él es mis ojos y oídos en el tablero. 541 00:34:36,079 --> 00:34:38,439 Y, eh, tú eres el Ave María de Rubén. 542 00:34:38,440 --> 00:34:40,118 Ahora bien, ese es un término del fútbol americano, ¿verdad? 543 00:34:40,119 --> 00:34:41,678 El Ave María, el tiro largo. El-- 544 00:34:41,679 --> 00:34:43,118 Creo que es un término religioso, originalmente. 545 00:34:43,119 --> 00:34:44,158 Eso es cierto. Eso es cierto. 546 00:34:44,159 --> 00:34:45,879 Estoy rezando por todos ellos. 547 00:34:45,880 --> 00:34:48,118 Soy el único en la junta que realmente quiere conservar el equipo. 548 00:34:48,119 --> 00:34:49,959 El resto lo llaman, ya sabes, el Infierno de Rubén. 549 00:34:49,960 --> 00:34:51,678 Pero, en serio, hombre, estoy enganchado. 550 00:34:51,679 --> 00:34:54,118 Me he devorado todo Drive to Survive. 551 00:34:54,119 --> 00:34:57,158 Sinceramente, creo que nunca supe tanto sobre neumáticos. Es increíble. 552 00:34:57,159 --> 00:34:58,359 Voy a volver a mi trabajo diario. 553 00:34:58,360 --> 00:35:00,118 - Está bien. - Está bien. 554 00:35:01,480 --> 00:35:03,679 Hola, amigo. Contamos contigo. Mucha suerte. 555 00:35:59,840 --> 00:36:01,559 ¿Qué haces aquí, Sonny? 556 00:36:16,880 --> 00:36:19,399 Y mientras el reloj avanza hacia la hora en punto, 557 00:36:19,400 --> 00:36:22,118 Es hora de poner las cosas en marcha aquí en Silverstone. 558 00:36:22,119 --> 00:36:23,759 Primero es la vuelta de formación. 559 00:36:23,760 --> 00:36:28,639 Un recorrido por la pista y una oportunidad para que los conductores calienten sus neumáticos y frenos. 560 00:36:31,360 --> 00:36:33,839 Oh, no. Hay un problema con Apex. 561 00:36:33,840 --> 00:36:37,038 Ese es Hayes en P22. Su auto no se ha movido. 562 00:36:37,039 --> 00:36:39,118 Espera. Tengo problemas con la electricidad. 563 00:36:39,119 --> 00:36:41,518 Es el modo de inicio, Sonny. 564 00:36:41,519 --> 00:36:42,879 Modo de inicio activado. 565 00:36:42,880 --> 00:36:44,879 Sí, una lección para todos en casa. 566 00:36:44,880 --> 00:36:46,919 ¿Coche nuevo? Lee el manual. 567 00:36:46,920 --> 00:36:49,279 Hacía tiempo que no salía a la pista. A este paso... 568 00:36:49,280 --> 00:36:51,359 — Dios mío. — ...ni siquiera va a entrar en la carrera. 569 00:36:51,360 --> 00:36:52,400 Oh. 570 00:36:53,880 --> 00:36:54,920 Lo tengo. 571 00:36:55,039 --> 00:36:55,960 Todo está bien. 572 00:36:57,880 --> 00:37:00,439 Y por fin se fue. Menos mal. 573 00:37:00,440 --> 00:37:02,799 Si se queda demasiado atrás en la vuelta de formación... 574 00:37:02,800 --> 00:37:03,839 - ¿Beber? - ...estará en riesgo... 575 00:37:03,840 --> 00:37:06,239 — ¿Eh? No. — ...de tener que empezar en boxes. 576 00:37:07,360 --> 00:37:09,799 ¿Dónde está Sonny? Nos está reteniendo. 577 00:37:09,800 --> 00:37:12,119 Sí. Solo para comprobarlo, Joshua. Solo para comprobarlo. 578 00:37:13,239 --> 00:37:15,118 - ¿Qué le pasa a su coche? - ¿Qué? Nada. 579 00:37:15,119 --> 00:37:16,558 Con el camino despejado por delante, 580 00:37:16,559 --> 00:37:19,718 Hayes ha podido empujar mucho más fuerte en esta vuelta de formación. 581 00:37:19,719 --> 00:37:23,079 Aparecerá en la parte trasera de la parrilla con neumáticos calientes, listo para salir. 582 00:37:24,199 --> 00:37:26,639 Qué descaro. Lo hice a propósito. 583 00:37:31,320 --> 00:37:32,598 ¿Qué está haciendo este tipo? 584 00:37:32,599 --> 00:37:36,399 De hecho, esto se está convirtiendo en una ventaja para Sonny Hayes. 585 00:37:36,400 --> 00:37:40,440 Y llegó justo a tiempo. ¡Cuidado con su salida! 586 00:37:49,039 --> 00:37:53,038 Cinco luces por delante de los conductores. ¡Se apagan las luces y nos vamos! 587 00:38:05,559 --> 00:38:07,678 Aquí viene Sonny Hayes, damas y caballeros. 588 00:38:07,679 --> 00:38:11,399 Usando esos neumáticos calientes para abrirse camino a través de la parte trasera del campo. 589 00:38:11,400 --> 00:38:14,238 Y si alguna vez necesitas confianza en tu coche, 590 00:38:14,239 --> 00:38:15,719 Está aquí en Silverstone. 591 00:38:31,840 --> 00:38:33,678 Hayes simplemente está pasando a la gente. 592 00:38:33,679 --> 00:38:36,558 Ha subido siete puestos desde el comienzo. 593 00:38:36,559 --> 00:38:39,359 - Apex GP ha tenido problemas con este coche... - ¡Sí! 594 00:38:39,360 --> 00:38:41,638 ...pero han traído un paquete de actualización este fin de semana. 595 00:38:41,639 --> 00:38:45,480 Veamos si hay alguna diferencia cuando Hayes ataca a Pérez en el Red Bull. 596 00:38:49,239 --> 00:38:52,000 El coche da tumbos en este aire sucio. No puedo posicionarme para atacar. 597 00:38:52,760 --> 00:38:55,038 Hayes se queja de su coche por la radio. 598 00:38:55,039 --> 00:38:57,759 Eso no es lo que el equipo quiere oír. 599 00:38:57,760 --> 00:39:00,879 Copiado. La diferencia con Pérez es de 0.9. Estás dentro del alcance del DRS. 600 00:39:00,880 --> 00:39:03,039 Deberíamos poder enfrentarlo en la siguiente recta. 601 00:39:05,599 --> 00:39:08,999 Hayes ahora usa el sistema de reducción de resistencia para adelantar. 602 00:39:09,000 --> 00:39:10,439 ¡Sí! 603 00:39:10,440 --> 00:39:12,598 No podré contenerlo , muchachos. No tengo agarre. 604 00:39:12,599 --> 00:39:14,598 - Esto ahora es un problema para Apex GP. - Oh, vamos. 605 00:39:14,599 --> 00:39:16,359 Los neumáticos del Red Bull ya están calientes 606 00:39:16,360 --> 00:39:19,839 Y Hayes ya no tiene la ventaja de neumáticos que tenía desde el principio. 607 00:39:19,840 --> 00:39:23,158 Hemos visto el ataque. Ahora todo se reduce a la defensa. 608 00:39:23,159 --> 00:39:25,839 Y Pérez al ataque en Vale. 609 00:39:25,840 --> 00:39:29,078 Hayes está en problemas. Podrían estar invirtiéndose los lugares. 610 00:39:29,079 --> 00:39:31,038 Y es. 611 00:39:31,039 --> 00:39:32,078 Maldición. 612 00:39:32,079 --> 00:39:34,118 La parte trasera está suelta. Dime si encuentras una solución. 613 00:39:34,119 --> 00:39:36,879 Dile que retire la entrada para conseguir una mejor salida. 614 00:39:36,880 --> 00:39:39,079 Él cree que es el montaje. No lo es. 615 00:39:41,360 --> 00:39:42,439 Veinte vueltas abajo. 616 00:39:42,440 --> 00:39:46,279 Verstappen lidera, pero Joshua Pearce está teniendo problemas en estos momentos. 617 00:39:46,280 --> 00:39:49,118 Chicos, sáquenme de aquí . Voy para atrás. 618 00:39:49,119 --> 00:39:51,839 Recibido. Vuelta 20. Caja, caja. 619 00:39:51,840 --> 00:39:54,238 Lo que está en juego no podría ser más alto para el novato Joshua Pearce. 620 00:39:54,239 --> 00:39:57,800 Este no es el lugar donde quieres estar, en el último lugar. 621 00:40:00,119 --> 00:40:01,599 Estoy atascado. ¡Retroceda! 622 00:40:08,440 --> 00:40:09,759 Golpeé algo. ¿Qué fue eso? 623 00:40:10,800 --> 00:40:13,238 ¡Oh, una parada en boxes de siete segundos! 624 00:40:13,239 --> 00:40:15,279 Apex GP no estará contento con eso. 625 00:40:15,280 --> 00:40:18,158 Eso es el doble del tiempo que debería haber tomado. 626 00:40:18,159 --> 00:40:19,718 Perdí las traseras. Caja, caja. 627 00:40:19,719 --> 00:40:21,639 Copia. Pasa al plan B. Caja, caja. 628 00:40:22,320 --> 00:40:24,919 Y aquí viene Sonny Hayes por un nuevo juego de neumáticos. 629 00:40:24,920 --> 00:40:29,558 Esperará que esto le ayude a mantener su posición actual de P15. 630 00:40:29,559 --> 00:40:30,518 ¡Gatos delanteros! ¡Gatos delanteros! 631 00:40:30,519 --> 00:40:32,158 El gato frontal no ha funcionado correctamente. 632 00:40:32,159 --> 00:40:35,359 - Me estás tomando el pelo. - Esto está causando un caos absoluto. 633 00:40:35,360 --> 00:40:37,639 En el pit lane de Apex GP. 634 00:40:39,400 --> 00:40:42,639 Todo lo que pueda salir mal, saldrá mal para este equipo. 635 00:40:45,679 --> 00:40:49,118 Y saliendo de boxes, Hayes justo por delante de su compañero de equipo. 636 00:40:49,119 --> 00:40:53,479 Mientras Pearce y Hayes luchan aquí en Silverstone. 637 00:40:53,480 --> 00:40:54,760 Voy por ti, viejo. 638 00:41:01,840 --> 00:41:03,559 Ya cogí el ritmo, hombre. Dile que me deje pasar. 639 00:41:03,679 --> 00:41:05,238 Sí. Recibido. Mantenga la posición. En espera. Kate. 640 00:41:05,239 --> 00:41:07,960 Josh es más rápido. Sonny tiene neumáticos fríos. 641 00:41:13,239 --> 00:41:14,800 Sí, vale, Sonny, no pelees. Déjalo pasar. 642 00:41:20,119 --> 00:41:22,158 Sonny, no pelees. 643 00:41:22,159 --> 00:41:23,638 ¿Quién está peleando? Estoy corriendo. 644 00:41:23,639 --> 00:41:25,999 Pearce por dentro, Hayes por fuera. 645 00:41:26,000 --> 00:41:28,319 Hayes intentando hacerle comer cemento 646 00:41:28,320 --> 00:41:29,999 allí contra la vieja pared del pozo. 647 00:41:30,000 --> 00:41:32,158 Joshua, tendrás que luchar por la posición. 648 00:41:32,159 --> 00:41:33,198 Estás compitiendo, Sonny. 649 00:41:33,199 --> 00:41:34,319 A-firme. 650 00:41:34,320 --> 00:41:36,799 No están dando absolutamente ningún cuartel. 651 00:41:36,800 --> 00:41:38,718 No hay ningún beneficio para su compañero de equipo. 652 00:41:38,719 --> 00:41:41,359 Están empujando como si estuvieran intentando ganar un Gran Premio. 653 00:41:41,360 --> 00:41:44,518 Pero esta es la batalla por el último puesto, ¿recuerdas? 654 00:41:44,519 --> 00:41:45,718 ¡Y vaya pelea que es! 655 00:41:45,719 --> 00:41:47,159 Vamos, chico. Tráelo. 656 00:41:50,559 --> 00:41:52,238 ¿Qué hace este tipo ? Déjame pasar. 657 00:42:08,000 --> 00:42:09,759 Doblando la última esquina. 658 00:42:09,760 --> 00:42:10,919 ¡Esta cerca! 659 00:42:10,920 --> 00:42:12,479 Hacen contacto. 660 00:42:12,480 --> 00:42:15,879 Ambos coches de Apex GP en la grava, 661 00:42:15,880 --> 00:42:17,879 y Pearce golpea la barrera. 662 00:42:19,840 --> 00:42:21,119 - ¡Oh, no! - ¡No! 663 00:42:21,800 --> 00:42:22,919 Esto es una locura. 664 00:42:22,920 --> 00:42:25,118 El pecado capital del automovilismo. 665 00:42:25,119 --> 00:42:26,759 Un doble DNF. 666 00:42:26,760 --> 00:42:30,558 Justo cuando ya no podía ser peor para el negro y dorado. 667 00:42:30,559 --> 00:42:32,239 Esa es una pregunta difícil, hombre. 668 00:42:47,920 --> 00:42:49,158 No podemos acorralarnos. 669 00:42:49,159 --> 00:42:51,718 Estamos rebotando por todo el lugar como si estuviéramos en el maldito metro. 670 00:42:51,719 --> 00:42:53,920 Y ahora creemos que es genial dejar las pistolas de ruedas en el box. 671 00:42:54,519 --> 00:42:55,479 ¿Quién era ese? 672 00:42:55,480 --> 00:42:57,639 - Ese era yo.- Por supuesto. 673 00:43:00,159 --> 00:43:01,119 Viejo. 674 00:43:03,960 --> 00:43:06,519 ¿Estás perdiendo la audición? ¿Qué fue eso? 675 00:43:07,519 --> 00:43:08,439 ¿Quieres hacer esto aquí? 676 00:43:08,440 --> 00:43:10,718 Sí, me encantaría hacer esto aquí delante del equipo, ¿verdad? 677 00:43:10,719 --> 00:43:12,078 Aquel del que aparentemente formas parte. 678 00:43:12,079 --> 00:43:14,799 Está bien. Cometiste un error. Sucede. 679 00:43:14,800 --> 00:43:16,479 Cometí un error. Amo a este tipo, hombre. 680 00:43:16,480 --> 00:43:18,839 - No te preocupes por eso, Jodie. - ¿Me estás escuchando siquiera? 681 00:43:18,840 --> 00:43:20,718 - En realidad no. - ¡No! 682 00:43:20,719 --> 00:43:22,078 Detener. 683 00:43:22,079 --> 00:43:23,518 Joshua tiene razón. 684 00:43:23,519 --> 00:43:25,118 Una orden es una orden. 685 00:43:25,119 --> 00:43:27,920 ¿Puedo recordarte que debes informarme a mí? 686 00:43:31,440 --> 00:43:32,400 Fresco. 687 00:43:33,159 --> 00:43:35,000 Simplemente no me pidas que renuncie a mi puesto. 688 00:43:37,920 --> 00:43:39,760 Lo siento. Lo siento, chicos. 689 00:43:41,800 --> 00:43:43,359 Sostener. 690 00:43:43,360 --> 00:43:44,959 Entras en nuestro garaje como un idiota con derecho. 691 00:43:44,960 --> 00:43:46,759 - "¿Cisne"? - Nos llamas pobres de remate... 692 00:43:46,760 --> 00:43:48,399 ¿Qué es "cisne"? ...y luego conduces así. ¿Eh? 693 00:43:48,400 --> 00:43:50,279 Dijiste que yo "cisne". ¿Qué significa eso? 694 00:43:50,280 --> 00:43:52,959 Tú. Eres un imbécil. Entras como un imbécil. Tú, cisne. 695 00:43:52,960 --> 00:43:54,639 ¿Entonces los cisnes son unos imbéciles? 696 00:43:56,599 --> 00:43:59,239 Estás cometiendo el error de pensar que solo seré un niño agradecido. 697 00:43:59,360 --> 00:44:01,000 ¿Quién se arrodillará ante un veterano? 698 00:44:01,639 --> 00:44:03,760 Subí una montaña para llegar aquí, hermano. 699 00:44:04,519 --> 00:44:05,558 Fórmula 1. 700 00:44:05,559 --> 00:44:08,279 En casa lo llamamos trofeo de participación. 701 00:44:08,280 --> 00:44:10,198 ¡Josué, Josué! ¡Joshua! 702 00:44:11,280 --> 00:44:13,199 Sí. 703 00:44:14,480 --> 00:44:16,718 ¿De qué carajo te ríes, hombre? 704 00:44:16,719 --> 00:44:17,920 ¿Ganaste algo? 705 00:44:18,440 --> 00:44:20,598 Todavía quedan otros 20 pilotos en esa pista. 706 00:44:20,599 --> 00:44:22,598 Y tú estás aquí posando para esa tontería. 707 00:44:22,599 --> 00:44:25,480 ¿Crees que alguno de ellos nos respeta? ¿Tú lo crees? 708 00:44:26,559 --> 00:44:29,759 Necesitan aprender que nadie puede superarnos sin luchar. 709 00:44:29,760 --> 00:44:30,800 Nadie. 710 00:44:33,679 --> 00:44:36,320 ¿No te gusta cómo conduzco ? ¡Gáname, cisne! 711 00:44:43,360 --> 00:44:44,320 Vaya carrera, ¿eh? 712 00:44:44,840 --> 00:44:45,920 ¡Guau! 713 00:45:03,559 --> 00:45:06,639 Lo siento, no te vi. Um... 714 00:45:07,360 --> 00:45:09,279 ¿Aún te castigas a ti mismo? 715 00:45:09,280 --> 00:45:10,518 Sí. 716 00:45:10,519 --> 00:45:12,599 Sí, ya conozco ese. 717 00:45:14,840 --> 00:45:17,599 Umm, gracias por lo que dijiste. 718 00:45:19,039 --> 00:45:21,679 Simplemente no lo vuelvas a hacer, ¿de acuerdo? 719 00:45:22,360 --> 00:45:23,880 Me hace parecer que necesito ayuda. 720 00:45:24,559 --> 00:45:27,280 Oh, hombre. Tienes razón. Lo entiendo. 721 00:45:27,840 --> 00:45:30,799 Oye, por si sirve de algo, no seas una mierda contigo mismo. 722 00:45:30,800 --> 00:45:32,799 Hay muchas personas por ahí que harán eso por ti. 723 00:45:32,800 --> 00:45:34,079 Sí. 724 00:45:42,199 --> 00:45:46,638 "Lo siento, Rubén, por demoler no uno, sino ambos hermosos autos. 725 00:45:46,639 --> 00:45:49,078 Por volver a tu vida sólo para destruirla." 726 00:45:49,079 --> 00:45:50,439 ¿Es esta tu venganza por Mónaco? 727 00:45:50,440 --> 00:45:51,879 Sí, esperé 30 años. 728 00:45:51,880 --> 00:45:55,158 Y vine hasta aquí para humillarme en la televisión mundial. 729 00:45:55,159 --> 00:45:58,440 Gracioso. ¿Crees que te traje para que mi otro conductor renunciara? 730 00:45:59,119 --> 00:46:02,439 Escucha, es engreído. Es arrogante. Tiene mucho que aprender. 731 00:46:05,920 --> 00:46:08,638 Eras engreído, arrogante y tenías mucho que aprender. 732 00:46:08,639 --> 00:46:11,359 No estoy aquí para tomarle la mano a nadie. Estoy aquí para competir. 733 00:46:11,360 --> 00:46:14,239 No, no lo eres, Sonny. Estás aquí para provocarme un infarto. 734 00:46:15,440 --> 00:46:17,000 El tablero está en mi culo 735 00:46:18,320 --> 00:46:20,638 y tengo que decidir si continúo con este fiasco 736 00:46:20,639 --> 00:46:23,319 - o desconecta el enchufe ahora. - Tienes hasta el final de la temporada. 737 00:46:23,320 --> 00:46:26,039 ¡Para ese entonces Apex valdrá menos que mis zapatos! 738 00:46:26,719 --> 00:46:28,400 ¡Hijo! Dios... 739 00:46:31,039 --> 00:46:32,000 Cuéntame sobre Kate. 740 00:46:33,440 --> 00:46:35,038 El coche. Quiero hablar con ella sobre el coche. 741 00:46:35,039 --> 00:46:37,518 Ella es la primera mujer directora técnica de un equipo de F1 del mundo. 742 00:46:37,519 --> 00:46:38,999 Quiero decir que hay que tener agallas para eso. 743 00:46:39,000 --> 00:46:41,000 Vaya. ¿Esa es tu frase? 744 00:46:41,599 --> 00:46:42,598 Ella lo verá inmediatamente. 745 00:46:42,599 --> 00:46:43,759 No es una linea 746 00:46:43,760 --> 00:46:46,039 - Lo siento. Lo siento. - ¿Está casada? 747 00:46:46,599 --> 00:46:49,678 Está bien, quédate ahí en esa bañera con hielo hasta Budapest. 748 00:46:49,679 --> 00:46:51,159 No te muevas 749 00:46:53,440 --> 00:46:54,559 Oye, Rubén... 750 00:46:56,559 --> 00:46:58,000 No podemos llegar con este coche. 751 00:47:42,519 --> 00:47:44,158 Hola. Hola. 752 00:47:44,159 --> 00:47:45,599 Sí, lo siento. Hola, hola, hola. 753 00:47:46,199 --> 00:47:47,159 ¿En qué estás trabajando? 754 00:47:47,840 --> 00:47:52,158 Estoy trabajando en un nuevo concepto de alerón delantero. Intento ganar una décima más o menos. 755 00:47:52,159 --> 00:47:55,558 Genial. ¿Y puedes replicar los giros? ¿Flujo de aire lateral? 756 00:47:55,559 --> 00:47:57,359 No, solo arrastre en línea recta. 757 00:47:57,360 --> 00:47:59,440 Pero, quiero decir, podemos calcularlo desde ahí. 758 00:48:00,159 --> 00:48:03,279 Bien, ¿qué pasa con el aire turbulento del automóvil que estamos siguiendo? 759 00:48:03,280 --> 00:48:05,198 No, no exactamente, pero... 760 00:48:05,199 --> 00:48:07,959 ¿Condiciones de la pista, calidad de la superficie, clima, temperatura ambiente? 761 00:48:07,960 --> 00:48:12,078 Lo siento, ¿hay algo que quisieras discutir? 762 00:48:12,079 --> 00:48:14,639 Kate, leíste mi mente. 763 00:48:18,480 --> 00:48:22,158 Entonces, ¿cómo se llega a ser la primera mujer directora técnica de un equipo de F1? 764 00:48:22,159 --> 00:48:23,360 Debe tomar... 765 00:48:26,559 --> 00:48:29,439 Dedicación y mucho trabajo duro. 766 00:48:29,440 --> 00:48:32,759 - ¿Esa es tu pregunta urgente? - ¿Hmm? Mm-mmm. 767 00:48:32,760 --> 00:48:36,598 Mucha gente piensa que no pertenezco aquí y estoy feliz de agregarte a la lista. 768 00:48:36,599 --> 00:48:38,399 Si estás insinuando lo que yo... Creo que estás insinuando. 769 00:48:38,400 --> 00:48:39,718 Por regla general no insinúo cosas. 770 00:48:39,719 --> 00:48:41,158 ¿Entonces te gusta hablar con franqueza? 771 00:48:41,159 --> 00:48:42,920 Directo como una flecha. Sin azúcar. 772 00:48:43,840 --> 00:48:45,598 Todo el mundo piensa que Rubén lo ha perdido todo. 773 00:48:45,599 --> 00:48:46,879 Que se está agarrando a un clavo ardiendo. 774 00:48:46,880 --> 00:48:48,638 Dicen que tal vez perdió una apuesta. 775 00:48:48,639 --> 00:48:50,999 Atropelló a tu perro. 776 00:48:51,000 --> 00:48:55,480 Dicen que Sonny Hayes ya no es un fracasado. 777 00:48:55,960 --> 00:48:57,079 Él nunca fue. 778 00:49:00,519 --> 00:49:03,039 Sí, cuando dije que me gusta hablar con franqueza, me refería a mí. 779 00:49:03,559 --> 00:49:06,718 De los demás, prefiero sobre todo los elogios, la adulación, la adoración al héroe, 780 00:49:06,719 --> 00:49:08,518 A veces, pura mierda. 781 00:49:08,519 --> 00:49:10,879 ¿Para eso está Rubén? 782 00:49:10,880 --> 00:49:13,238 Rubén. Me encanta. Es muy sólido y firme. 783 00:49:13,239 --> 00:49:14,638 Dijo que me preguntaste si estaba casado. 784 00:49:14,639 --> 00:49:17,960 Desleal, mezquino, retorcido, amargado, cáscara de hombre. 785 00:49:18,079 --> 00:49:24,078 Mmm, sí. Y también me habló de una larga lista de exesposas y novias. 786 00:49:24,079 --> 00:49:25,678 Dijo que te evitara como a la peste. 787 00:49:25,679 --> 00:49:28,960 Bueno... ...déjame explicarte esto. 788 00:49:29,960 --> 00:49:32,198 Cuando vas a 200 millas por hora hacia Eau Rouge, 789 00:49:32,199 --> 00:49:34,360 Es bueno saber quién te respalda. 790 00:49:35,559 --> 00:49:37,279 Y para que quede constancia, en todos mis años de carreras, 791 00:49:37,280 --> 00:49:41,558 Nunca he coqueteado con el director técnico del equipo. 792 00:49:41,559 --> 00:49:45,679 Bueno, ahora eso es un gran peso fuera de mi mente. 793 00:49:49,360 --> 00:49:51,518 Entonces ¿cuál es esta pregunta urgente? 794 00:49:51,519 --> 00:49:52,760 Bueno. 795 00:49:53,599 --> 00:49:56,839 Red Bull, Ferrari, Mercedes, Aston, ahora McLaren 796 00:49:56,840 --> 00:49:58,399 Todos nos superan en velocidad en línea recta. 797 00:49:58,400 --> 00:50:00,839 Nuestro tiro está luchando en las curvas. 798 00:50:00,840 --> 00:50:03,519 Necesito una manera de atravesar el aire sucio. 799 00:50:05,880 --> 00:50:09,839 ¿Quieres que lo rediseñe para que puedas seguirlo más de cerca? 800 00:50:09,840 --> 00:50:11,360 Necesitamos construir nuestro coche para el combate. 801 00:50:12,400 --> 00:50:14,598 Uh, ¿cómo se supone que voy a hacer eso seguro? 802 00:50:14,599 --> 00:50:16,079 ¿Quién habló de seguridad? 803 00:50:18,480 --> 00:50:19,759 ¿Esa es tu pregunta? 804 00:50:19,760 --> 00:50:20,999 Sí. 805 00:50:21,000 --> 00:50:22,239 Y aquí va la cosa directa. 806 00:50:23,360 --> 00:50:24,320 Es urgente. 807 00:50:29,920 --> 00:50:32,399 ¿Sabes? Apuesto a que cuando te miras al espejo, 808 00:50:32,400 --> 00:50:38,678 Ves a este vaquero rudo, de la vieja escuela y sin tonterías. 809 00:50:38,679 --> 00:50:41,718 No obedece órdenes. Hace lo que quiere. ¿Eh? 810 00:50:41,719 --> 00:50:43,159 Un lobo solitario. 811 00:50:44,119 --> 00:50:45,558 Bueno, tengo noticias para ti. 812 00:50:45,559 --> 00:50:48,439 La Fórmula 1 es un deporte de equipo. Siempre lo ha sido. 813 00:50:48,440 --> 00:50:51,239 ¿Y quizá por eso fracasaste? 814 00:50:52,320 --> 00:50:55,999 "¿Por qué Sonny Hayes regresó a la F1?" 815 00:50:56,000 --> 00:51:00,480 Ahora esa pregunta es extremadamente urgente. 816 00:51:04,519 --> 00:51:07,800 Empezaré a escucharte cuando termines una carrera. 817 00:51:21,960 --> 00:51:23,800 ♪ No me decepciones ♪ 818 00:51:29,760 --> 00:51:32,599 ♪ No me decepciones ♪ 819 00:51:35,039 --> 00:51:37,759 ♪ No me decepciones ♪ 820 00:51:37,760 --> 00:51:38,879 ♪ Oh sí, oh sí, oh sí ♪ 821 00:51:38,880 --> 00:51:41,359 ♪ No dejes que me ahogue ♪ 822 00:51:41,360 --> 00:51:43,238 ♪ Oh sí, oh sí, oh sí ♪ 823 00:51:43,239 --> 00:51:45,718 ♪ No me decepciones ♪ 824 00:51:45,719 --> 00:51:47,359 ♪ Oh sí, oh sí, oh sí ♪ 825 00:51:47,360 --> 00:51:51,239 ♪ No dejes que me ahogue ♪ 826 00:51:58,360 --> 00:52:00,360 ♪ No me decepciones ♪ 827 00:52:06,440 --> 00:52:09,119 ♪ No dejes que me ahogue ♪ 828 00:52:12,159 --> 00:52:14,439 ♪ Noches como estas ♪ 829 00:52:14,440 --> 00:52:18,079 ♪ Hay algo místico ♪ ♪ En noches como estas ♪ 830 00:52:18,840 --> 00:52:21,238 ♪ Y el concepto del tiempo no importa ♪ 831 00:52:25,360 --> 00:52:28,678 En el Gran Premio de España, el debutante estadounidense Sonny Hayes 832 00:52:28,679 --> 00:52:32,518 Acababa de firmar un nuevo contrato y su futuro parecía muy brillante. 833 00:52:32,519 --> 00:52:36,158 Se había ganado una reputación por su estilo de conducción agresivo. 834 00:52:36,159 --> 00:52:39,959 Aunque algunos lo consideraron imprudente, sin embargo le resultó útil. 835 00:52:39,960 --> 00:52:42,678 A medida que ascendía en el orden a lo largo de la temporada, 836 00:52:42,679 --> 00:52:45,639 persiguiendo implacablemente su primera victoria en la F1. 837 00:52:47,280 --> 00:52:49,959 Hayes estaba corriendo bien en las primeras vueltas, 838 00:52:49,960 --> 00:52:52,558 Persiguiendo al líder de la carrera, Ayrton Senna. 839 00:52:52,559 --> 00:52:54,718 Sin embargo, cuando Hayes hizo un movimiento arriesgado 840 00:52:54,719 --> 00:52:58,679 y atacó a Senna en el exterior de una curva a alta velocidad hacia la derecha, 841 00:52:59,239 --> 00:53:02,479 Una escena aterradora se desarrolló tan rápido como un rayo. 842 00:53:02,480 --> 00:53:04,999 ¡Dios mío! Acabo de verlo caer hacia la derecha. 843 00:53:05,000 --> 00:53:06,558 Allí se pueden ver los escombros a la derecha. 844 00:53:06,559 --> 00:53:09,118 Qué diablos pasó allí, no lo sé. 845 00:53:09,119 --> 00:53:10,518 Sí, esto parece muy severo en verdad. 846 00:53:10,519 --> 00:53:13,839 Debo decir que parece que ...él realmente necesita ayuda. 847 00:53:13,840 --> 00:53:15,678 No hay nadie que venga a verlo en este momento. 848 00:53:15,679 --> 00:53:17,879 La carrera se ha detenido. La bandera roja está fuera. 849 00:53:17,880 --> 00:53:19,719 Esto se parece un poco a... 850 00:53:36,280 --> 00:53:39,718 Nuestros modelos predicen que todos los equipos apuntarán a una carrera de una sola parada. 851 00:53:39,719 --> 00:53:43,880 El plan A es cambiar de neumáticos medios a duros, entre la vuelta 27 y la 33. 852 00:53:44,000 --> 00:53:49,919 El plan B será medio-duro-medio, primera ventana del 16 al 21, segunda, del 45 al 51. 853 00:53:49,920 --> 00:53:51,638 El plan C para los blandos no tiene sentido. 854 00:53:51,639 --> 00:53:53,840 A esta temperatura, el grado de los neumáticos será demasiado alto. 855 00:53:55,519 --> 00:53:56,480 ¿Nada más? 856 00:53:57,039 --> 00:53:58,799 - Sí. - ¿Sí, Joshua? 857 00:53:58,800 --> 00:54:00,919 Entonces, simplemente nos queda conducir nuestra carrera, ¿de acuerdo? 858 00:54:00,920 --> 00:54:01,959 No intentemos ser héroes. 859 00:54:01,960 --> 00:54:04,038 Simplemente hazlo a través de esos primeros giros limpios. 860 00:54:04,039 --> 00:54:06,158 No se puede ganar en la primera vuelta, empezando desde atrás, 861 00:54:06,159 --> 00:54:09,279 Así que solo nos queda esperar tener algunos golpes de suerte más adelante, ¿de acuerdo? 862 00:54:09,280 --> 00:54:10,479 - Sí. - Sí. 863 00:54:10,480 --> 00:54:12,079 Crea tus propios descansos. 864 00:54:13,360 --> 00:54:15,199 Hola, ¿hola? Acabo de decir eso. 865 00:54:16,440 --> 00:54:17,679 La esperanza no es una estrategia. 866 00:54:21,360 --> 00:54:22,719 ¿Algo más, profesor? 867 00:54:23,599 --> 00:54:25,480 Uno... 868 00:54:25,960 --> 00:54:27,000 ¿Conducir rápido? 869 00:54:43,760 --> 00:54:45,999 Se apagan las luces y nos vamos. 870 00:54:46,000 --> 00:54:48,638 Gran salida de Hamilton, Verstappen luchando con él. 871 00:54:48,639 --> 00:54:51,960 Piastri, Zhou, Leclerc... Y aquí llegan los dos Apex GP. 872 00:54:52,880 --> 00:54:57,119 Pero Gasly cierra la puerta, dejándolos sin ningún lugar a donde ir. 873 00:55:03,239 --> 00:55:06,479 Entramos en la primera curva y se salieron tres coches. 874 00:55:06,480 --> 00:55:09,558 Gasly, Ocon y AlphaTauri, Tsunoda. 875 00:55:09,559 --> 00:55:10,879 Choqué con escombros. Revisa mis llantas. 876 00:55:10,880 --> 00:55:13,558 Sí, tienes un pinchazo. Trasero derecho. Caja. Caja en esta vuelta. 877 00:55:13,559 --> 00:55:15,639 Maldita primera curva. Una carrera arruinada. 878 00:55:16,559 --> 00:55:19,000 Oh, mierda, mierda, mierda. Ah, mierda. 879 00:55:22,360 --> 00:55:23,800 ¡Él viene! ¡Vamos! 880 00:55:24,360 --> 00:55:25,799 Vamos al plan C. 881 00:55:25,800 --> 00:55:30,078 No, el plan C es usar neumáticos blandos. No aguantarán ni diez vueltas con este calor. No. 882 00:55:30,079 --> 00:55:31,279 Eso es negativo, Sonny. Plan A. 883 00:55:31,280 --> 00:55:33,799 El Plan A se llama Plan A porque es cuando todo va bien. 884 00:55:33,800 --> 00:55:34,840 ¿Ves que algo va bien? 885 00:55:35,519 --> 00:55:37,118 Plan C. Suaves. 886 00:55:37,119 --> 00:55:40,199 No es su decisión. Dile A, como en "imbécil". 887 00:55:40,920 --> 00:55:42,518 ¡Bien, vamos! ¡A sacarlos! Neumáticos duros. 888 00:55:42,519 --> 00:55:44,000 Maldita sea, blandos. 889 00:55:49,199 --> 00:55:52,038 - ¿Qué le pasa al coche? - El tipo que está sentado en él. 890 00:55:52,039 --> 00:55:56,638 ¿Estás loco? Necesitamos neumáticos duros. Aquí todos estamos en una carrera a una sola parada. 891 00:55:56,639 --> 00:55:58,719 Si hacemos lo que hace todo el mundo, perdemos. 892 00:56:00,360 --> 00:56:01,840 - ¡Hazlo ir! - ¿Cómo? 893 00:56:02,559 --> 00:56:05,439 ¿Crees que no conozco mis neumáticos? Era mecánico. 894 00:56:05,440 --> 00:56:09,079 ¡Cinco títulos de campeonato con mis propias manos! 895 00:56:12,000 --> 00:56:12,960 Dale sus neumáticos. 896 00:56:13,920 --> 00:56:15,759 - Bueno, vamos. - ¡Vamos, vamos, cámbiate! 897 00:56:15,760 --> 00:56:17,400 ¡Vamos, vamos! ¡ Cámbiate rápido, ya! 898 00:56:22,519 --> 00:56:23,479 Estar preparado. 899 00:56:23,480 --> 00:56:25,119 ¿Listo para qué? 900 00:56:32,119 --> 00:56:35,079 - ¿Dónde está sentado JP? - Actualmente corriendo P14. 901 00:56:37,280 --> 00:56:38,679 Muy bien, aquí vamos ahora. 902 00:56:39,159 --> 00:56:40,399 Hayes hace su movimiento, 903 00:56:40,400 --> 00:56:42,959 Persiguiendo a Kevin Magnussen. ¡Es una embestida tardía! 904 00:56:42,960 --> 00:56:44,558 Se dañó el alerón delantero. 905 00:56:44,559 --> 00:56:49,279 Cualquier piloto sabe que Magnussen cerrará la puerta ante una maniobra torpe como esa. 906 00:56:49,280 --> 00:56:51,038 Oh, maldita sea. 907 00:56:51,039 --> 00:56:52,479 Plan C para el "caos". 908 00:56:53,639 --> 00:56:56,879 Esto provocará la salida del coche de seguridad, algo que siempre altera la carrera. 909 00:56:56,880 --> 00:56:59,879 Frena a los líderes y deja el campo agrupado, 910 00:56:59,880 --> 00:57:02,198 y da a los equipos la oportunidad de hacer una parada rápida en boxes, 911 00:57:02,199 --> 00:57:04,518 que sólo cuesta la mitad del tiempo habitual. 912 00:57:04,519 --> 00:57:05,999 Coche de seguridad. Estamos boxeando, ¿no? 913 00:57:06,000 --> 00:57:07,279 En espera. Kate, 914 00:57:07,280 --> 00:57:09,638 ¿No deberíamos aprovechar mientras la ventana del coche de seguridad está abierta? 915 00:57:09,639 --> 00:57:11,718 Es temprano. Ganamos posición en la pista si nos mantenemos fuera. 916 00:57:11,719 --> 00:57:15,038 Quédate fuera, quédate fuera. Te quiero fuera. Empuja, empuja, Joshua. 917 00:57:15,039 --> 00:57:17,118 Así que, por el momento, el mediocampo avanza. 918 00:57:17,119 --> 00:57:19,440 Incluyendo a Joshua Pearce en P12. 919 00:57:20,079 --> 00:57:22,239 Más vale que este tipo no arruine mi carrera. 920 00:57:27,519 --> 00:57:28,479 ¿Dónde está JP ahora? 921 00:57:28,480 --> 00:57:29,960 Actualmente ejecutando P12. 922 00:57:36,400 --> 00:57:38,280 Está bien. Plan C. Estar preparado. 923 00:57:39,199 --> 00:57:40,559 Lo va a hacer de nuevo. 924 00:57:44,079 --> 00:57:46,319 El último clasificado, Hayes, ahora se encuentra una vuelta atrás. 925 00:57:46,320 --> 00:57:49,598 Tiene que dejar pasar a Bottas o enfrentarse a una penalización de cinco segundos. 926 00:57:49,599 --> 00:57:52,238 Hayes se lo está poniendo muy difícil a Bottas. 927 00:57:52,239 --> 00:57:55,359 Según las reglas, tiene que dejarlo pasar antes de pasar tres banderas azules, 928 00:57:55,360 --> 00:57:57,038 o arriesgarse a una penalización. 929 00:57:57,039 --> 00:58:00,199 Oye, sólo lo digo, pero... Quizás deberías conducir. 930 00:58:01,639 --> 00:58:04,280 Sonny, te dieron la bandera azul. Deja pasar a Bottas. 931 00:58:05,119 --> 00:58:06,800 Vamos, acércate un poco más. 932 00:58:08,679 --> 00:58:10,198 Sonny, ¿me copias? 933 00:58:10,199 --> 00:58:11,920 Te escucho. Lo dejaré pasar. 934 00:58:13,360 --> 00:58:14,638 Ups, fue mi error. 935 00:58:14,639 --> 00:58:16,479 ¡Y ese es su alerón delantero nuevamente! 936 00:58:16,480 --> 00:58:19,319 Oh, eso provocará otro coche de seguridad. 937 00:58:19,320 --> 00:58:22,238 Dado que cada ala cuesta más de £200.000, 938 00:58:22,239 --> 00:58:24,920 Creo que el equipo podría querer que Sonny empiece a colaborar allí. 939 00:58:29,920 --> 00:58:32,078 Chicos, es otra parada libre. Por favor, díganme que estamos boxeando. 940 00:58:32,079 --> 00:58:33,558 Uh, estamos comprobando. 941 00:58:33,559 --> 00:58:36,078 — Manténlo fuera. — Quédate fuera. Quédate fuera. Te quedarás fuera. 942 00:58:36,079 --> 00:58:38,319 Más conductores vienen a cambiar neumáticos, 943 00:58:38,320 --> 00:58:42,480 Aun así, Joshua Pearce sigue en el buen camino. Ha ascendido al puesto 11. 944 00:58:45,199 --> 00:58:46,559 ¡Mira quién ha vuelto! 945 00:58:50,159 --> 00:58:51,800 Lo sé, lo sé. Prepárate. 946 00:58:55,280 --> 00:58:56,400 ¿Qué está haciendo? 947 00:58:58,079 --> 00:58:59,320 Creo que está intentando ganarnos un punto. 948 00:59:01,760 --> 00:59:03,880 Dile a JP que cuide sus neumáticos. 949 00:59:05,000 --> 00:59:07,558 Joshua, cuida tus neumáticos, ¿de acuerdo? 950 00:59:07,559 --> 00:59:09,279 Tienes que hacer que duren. 951 00:59:09,280 --> 00:59:12,039 ¿Último? Ni hablar. Seré yo. 952 00:59:15,039 --> 00:59:17,718 A falta de cuatro vueltas para el final de esta carrera de paradas y arranques, 953 00:59:17,719 --> 00:59:18,919 Gracias a Sonny Hayes, 954 00:59:18,920 --> 00:59:21,638 El piloto al que más ayudó fue su compañero de equipo, ahora décimo. 955 00:59:21,639 --> 00:59:24,519 Con 12 segundos de ventaja sobre Stroll. 956 00:59:25,000 --> 00:59:26,879 Dile a JP que mantenga esa brecha. 957 00:59:26,880 --> 00:59:28,079 Sigue empujando 958 00:59:29,239 --> 00:59:31,678 Se me acabaron las llantas, amigo. ¿A qué esperas? 959 00:59:31,679 --> 00:59:33,479 Recibido. Tenemos que llamarlo. 960 00:59:33,480 --> 00:59:34,960 Está perdiendo más de un segundo en cada vuelta. 961 00:59:35,639 --> 00:59:36,759 Apoyar. 962 00:59:36,760 --> 00:59:40,439 En la segunda curva, Hayes lucha con el Williams y lo desvía. 963 00:59:40,440 --> 00:59:42,320 En serio ¿qué estamos esperando? 964 00:59:45,719 --> 00:59:46,718 Sonny está fuera de la pista. 965 00:59:46,719 --> 00:59:49,439 Se ha excedido. 966 00:59:49,440 --> 00:59:50,839 Y eso va a causar daños. 967 00:59:50,840 --> 00:59:53,480 Plan C. 968 00:59:54,079 --> 00:59:55,718 Ups. Lo siento, chicos. 969 00:59:55,719 --> 00:59:59,558 Este es el tercer coche de seguridad que involucra al piloto de Apex GP, 970 00:59:59,559 --> 01:00:02,599 haciendo que el Gran Premio de Hungría se ralentice por completo. 971 01:00:03,119 --> 01:00:05,198 Con una parada de menos de tres segundos, mantendrá el décimo puesto. 972 01:00:05,199 --> 01:00:06,558 Caja, Joshua. Caja, caja, caja. 973 01:00:06,559 --> 01:00:08,119 Copia. Entrando. 974 01:00:10,440 --> 01:00:11,598 ¿Qué dijiste? 975 01:00:11,599 --> 01:00:14,038 Joshua Pearce finalmente llega a boxes. 976 01:00:14,039 --> 01:00:17,639 Y con una parada rápida aquí, podría mantenerse entre los diez primeros. 977 01:00:26,199 --> 01:00:28,198 Esto es crítico. 978 01:00:28,199 --> 01:00:32,440 Pearce debe vencer a Stroll en la salida de boxes para mantener el décimo lugar. 979 01:00:33,920 --> 01:00:35,158 ¡Y lo ha logrado! 980 01:00:35,159 --> 01:00:38,839 Con las banderas amarillas desplegadas, todos los coches se ven obligados a mantener la posición en la pista. 981 01:00:38,840 --> 01:00:40,959 - Lo que significa que gracias a Sonny Hayes... - ¡Vamos! 982 01:00:40,960 --> 01:00:43,158 - ...la carrera termina bajo un coche de seguridad. - ¡Sí! 983 01:00:43,159 --> 01:00:45,000 - ¡Las Vegas! - ¿Qué? ¡Guau! 984 01:00:45,920 --> 01:00:48,119 Oye, sí. Que te jodan. 985 01:00:50,119 --> 01:00:52,359 ¡Sí! 986 01:00:52,360 --> 01:00:53,718 ¡Sí, bebé! 987 01:01:04,280 --> 01:01:05,879 Estás loco, hermano. 988 01:01:05,880 --> 01:01:08,400 Es solo el décimo. ¿De qué te ríes? 989 01:01:10,639 --> 01:01:12,399 Y detrás de nuestros puestos en el podio, 990 01:01:12,400 --> 01:01:14,959 Hamilton y Piastri completan el top cinco, 991 01:01:14,960 --> 01:01:16,759 - y Joshua Pearce en décimo... - ¡Guau! 992 01:01:16,760 --> 01:01:19,359 - ...obteniendo Expensify Apex GP... - Sí, cariño. 993 01:01:19,360 --> 01:01:20,960 ...su primer punto. 994 01:01:23,119 --> 01:01:25,638 ¿Me viste? Qué locura, ¿verdad? 995 01:01:25,639 --> 01:01:28,439 — Trato hecho. Terminé. — Sí, en último lugar. 996 01:01:28,440 --> 01:01:30,400 Suena genial cuando lo dices. 997 01:01:36,320 --> 01:01:38,198 Sé que tendrás que ir a ver a los comisarios más tarde, 998 01:01:38,199 --> 01:01:39,799 ¿Qué crees que harán con tu carrera de hoy? 999 01:01:39,800 --> 01:01:41,879 Bueno, tengo que admitirlo, ustedes tienen razón en esto. 1000 01:01:41,880 --> 01:01:44,599 — Estoy como... Gracias. Gracias. — Buen trabajo. Sí. 1001 01:01:45,119 --> 01:01:48,038 Todavía estoy un poco oxidado y, ya sabes, estoy encontrando mi camino con este auto, 1002 01:01:48,039 --> 01:01:49,479 Pero estoy seguro de que lo lograremos. 1003 01:01:49,480 --> 01:01:53,279 Un duelo de cuerdas en Silverstone, un derbi de demolición aquí en Hungría... 1004 01:01:53,280 --> 01:01:54,598 Se le ha prohibido el acceso a los casinos. 1005 01:01:54,599 --> 01:01:56,959 ¿Intentas que te expulsen de la F1? ¿ Te llevas a todo el equipo contigo? 1006 01:01:56,960 --> 01:01:59,239 Te diré algo, Don, ¿qué te parece si hacemos una apuesta? 1007 01:01:59,360 --> 01:02:01,399 Tus £10 contra mis 10 mil. 1008 01:02:01,400 --> 01:02:04,198 Nos colocamos en Monza, yo gano tu 10. Nosotros no, tú ganas el mío. 1009 01:02:04,199 --> 01:02:05,799 Hagámoslo, hombre. 1010 01:02:05,800 --> 01:02:07,119 Pon tu dinero en el lugar donde hablas. 1011 01:02:08,599 --> 01:02:10,118 ¿Qué demonios? Me lo llevo. 1012 01:02:10,119 --> 01:02:11,879 - Gracias. - Muchas gracias. 1013 01:02:11,880 --> 01:02:14,439 Oye. No más prensa. 1014 01:02:14,440 --> 01:02:16,598 No, Sonny, no quieres convertir a los medios en tu enemigo. 1015 01:02:16,599 --> 01:02:17,879 Y serás multado. 1016 01:02:17,880 --> 01:02:19,039 Saquenmelo de mi sueldo 1017 01:02:19,599 --> 01:02:20,920 No te pagamos lo suficiente 1018 01:02:22,000 --> 01:02:23,400 ¿Sabes?, tengo que decirlo. 1019 01:02:24,840 --> 01:02:25,840 Me gusta bastante. 1020 01:02:27,199 --> 01:02:30,359 Es un estilo muy punk rock para la marca. 1021 01:02:33,320 --> 01:02:34,280 Mmm. 1022 01:02:42,719 --> 01:02:43,920 Vamos a ejecutarlo de nuevo. 1023 01:02:52,039 --> 01:02:53,320 ¿Cuanto tiempo lleva ahí? 1024 01:02:53,880 --> 01:02:57,320 Todo el día. Jugando con diferentes presiones de neumáticos y alturas de manejo. 1025 01:02:58,599 --> 01:02:59,800 ¿Cuáles eran sus tiempos? 1026 01:03:00,280 --> 01:03:01,320 Encontró medio segundo. 1027 01:03:06,719 --> 01:03:08,000 Dame la misma configuración que él. 1028 01:03:28,679 --> 01:03:30,558 Debe ser tarde. Estoy viendo doble. 1029 01:03:32,599 --> 01:03:34,960 Trato hecho. La estoy construyendo para el combate. 1030 01:03:36,440 --> 01:03:37,479 En el Gran Premio de Holanda, 1031 01:03:37,480 --> 01:03:41,759 Entrarás al Tarzan Corner a 322 kilómetros por hora. 1032 01:03:41,760 --> 01:03:43,919 Sí. ¿Demasiado tarde para cambiar de opinión? 1033 01:03:43,920 --> 01:03:45,559 Sí. 1034 01:03:51,719 --> 01:03:53,439 Para responder a tu pregunta, 1035 01:03:53,440 --> 01:03:57,039 Yo estaba en el sector aeroespacial en Lockheed cuando Ruben llegó y... 1036 01:03:58,000 --> 01:03:59,999 Le gustó mi trabajo, le gustó mi actitud, 1037 01:04:00,000 --> 01:04:04,039 y me vendió la emoción de luchar hasta la muerte por una décima de segundo. 1038 01:04:05,199 --> 01:04:08,400 Viajando por el mundo, el rugido de una multitud... 1039 01:04:08,960 --> 01:04:11,880 Entonces le comenté la idea a mi marido. 1040 01:04:14,360 --> 01:04:17,039 Quien rápidamente se convirtió en mi ex marido. 1041 01:04:19,360 --> 01:04:20,320 Buenas noches. 1042 01:04:21,239 --> 01:04:22,199 Buenas noches. 1043 01:04:46,199 --> 01:04:47,719 ¿Sabes qué hora es? 1044 01:04:48,519 --> 01:04:49,759 Está bien. 1045 01:04:49,760 --> 01:04:51,280 Cuéntame acerca del niño. 1046 01:04:57,840 --> 01:04:59,638 Bueno, aquí hay otra que diría mi papá. 1047 01:04:59,639 --> 01:05:01,760 "Lo lento es suave, lo suave es rápido". 1048 01:05:02,639 --> 01:05:04,919 Por si sirve de algo. ¿Una vez más? 1049 01:05:04,920 --> 01:05:07,959 ¿Solo uno? ¡Vamos! ¿Eso es todo? 1050 01:05:07,960 --> 01:05:09,479 Nunca viviría conmigo mismo, 1051 01:05:09,480 --> 01:05:11,879 Si no puedo seguirle el ritmo , señor 1990. 1052 01:05:11,880 --> 01:05:13,440 ¡Vamos! 1053 01:05:13,960 --> 01:05:16,198 Hoy nos acompaña Kaspar Smolinski, 1054 01:05:16,199 --> 01:05:18,319 Zak Brown y Fred Vasseur. 1055 01:05:18,320 --> 01:05:21,678 Ahora, Kaspar, ¿podemos empezar contigo, después de lo que fue un resultado fantástico? 1056 01:05:21,679 --> 01:05:23,999 - Para el equipo en Hungría la última vez... - Gracias. 1057 01:05:24,000 --> 01:05:29,078 ...pero Sonny te ha hecho esquivar la línea de las sanciones y las infracciones. 1058 01:05:29,079 --> 01:05:31,279 ¿Es esta tu única estrategia? 1059 01:05:31,280 --> 01:05:34,158 ¿Y tenéis piezas de repuesto en la fábrica? 1060 01:05:35,679 --> 01:05:37,078 Competimos como todo el mundo. 1061 01:05:37,079 --> 01:05:38,439 Los modelos de raza cambian. 1062 01:05:38,440 --> 01:05:40,039 Tenemos que adaptarnos ¿eh? 1063 01:05:40,599 --> 01:05:42,078 Bueno, Zak, ¿podemos incluirte en esto? 1064 01:05:42,079 --> 01:05:47,079 Como ya te enfrentaste a Hayes antes, conoces las áreas grises en las que trabaja. 1065 01:05:47,840 --> 01:05:50,879 Claro que sí. Uh, primero que nada, ahora tiene mucho más canas. 1066 01:05:50,880 --> 01:05:52,879 Y, eh, lo vigilamos. 1067 01:05:52,880 --> 01:05:54,198 Ya sabes, ahí atrás, detrás de nosotros. 1068 01:05:54,199 --> 01:05:57,238 Y Fred, ¿alguna preocupación por parte de Ferrari? 1069 01:05:57,239 --> 01:05:59,360 ¿Qué piensa Ferrari de Apex? 1070 01:06:00,039 --> 01:06:02,959 No lo hacemos. 1071 01:06:16,400 --> 01:06:21,119 ¡Sonny! ¡Eres el mejor! 1072 01:06:23,039 --> 01:06:25,759 Una mejor clasificación ayer nos sitúa en el meollo del asunto. 1073 01:06:25,760 --> 01:06:28,198 P10, P15. 1074 01:06:28,199 --> 01:06:29,919 Así que vamos a hacer dos paradas. 1075 01:06:29,920 --> 01:06:34,598 Medio-duro-medio, ese es el plan A. Última etapa, vamos a lo duro para el plan B. 1076 01:06:34,599 --> 01:06:36,879 Entonces, con respecto a esto, ¿tienes alguna inquietud sobre la pista? 1077 01:06:36,880 --> 01:06:38,880 No me mires a mí. Míralo a él. 1078 01:06:40,599 --> 01:06:41,800 Es bueno para JP. 1079 01:06:42,320 --> 01:06:43,280 Hazme empezar con los niveles difíciles. 1080 01:06:44,119 --> 01:06:46,718 No, la pista se enfrió. No tendrás agarre. 1081 01:06:46,719 --> 01:06:48,039 Así es. 1082 01:06:48,679 --> 01:06:51,320 Durante tres semanas, lo único que se ha hablado ha sido lo imprudente que soy. 1083 01:06:51,880 --> 01:06:54,359 Todos se preguntan si los voy a sacar de la pista. 1084 01:06:54,360 --> 01:06:56,800 Lo que significa que nadie lo cuidará. 1085 01:06:58,880 --> 01:07:02,239 Hoy nos ganaste esta carrera. 1086 01:07:09,239 --> 01:07:12,439 Han pasado veinte vueltas aquí en Monza y el grupo está dividido. 1087 01:07:12,440 --> 01:07:15,118 Los líderes se alejan , encabezados por Max Verstappen, 1088 01:07:15,119 --> 01:07:17,558 con Joshua Pearce de regreso en P10. 1089 01:07:17,559 --> 01:07:20,238 Mientras tanto, Sonny Hayes sostiene al resto de la manada, 1090 01:07:20,239 --> 01:07:22,559 atrapado detrás de él en un tren DRS. 1091 01:07:23,480 --> 01:07:26,999 Pearce parece estar en una excelente posición para terminar entre los diez primeros. 1092 01:07:27,000 --> 01:07:29,880 Y tal vez incluso una carrera hasta el podio. 1093 01:07:31,880 --> 01:07:33,959 Pero aún queda un largo camino por recorrer en esta carrera, 1094 01:07:33,960 --> 01:07:37,840 Y con el pronóstico potencial de lluvia, cualquier cosa puede suceder. 1095 01:07:38,400 --> 01:07:39,718 Los neumáticos se han ido. Están entrando. 1096 01:07:39,719 --> 01:07:41,079 Sí, copia. Caja. Caja. 1097 01:07:41,639 --> 01:07:44,038 Apex GP está preparando un nuevo juego de neumáticos para Hayes. 1098 01:07:44,039 --> 01:07:47,719 Eso atraerá a todos los demás equipos para evitar el recorte. 1099 01:07:47,840 --> 01:07:49,319 Uh, cambié de opinión. 1100 01:07:49,320 --> 01:07:52,799 ¡Pero no! Se queda afuera, con los autos detrás de él, todos a toda velocidad. 1101 01:07:52,800 --> 01:07:57,158 Para ponerle neumáticos nuevos que al parecer ya no cree necesitar. 1102 01:07:57,159 --> 01:07:59,638 ¿Deberíamos simplemente hacer lo contrario de lo que nos dice que hagamos? 1103 01:07:59,639 --> 01:08:01,599 Espera hasta que pierda mis neumáticos. 1104 01:08:02,599 --> 01:08:05,559 - Creí que había perdido las llantas. - Creo que lo dice literalmente. 1105 01:08:08,400 --> 01:08:10,319 Pinchazo en la rueda trasera izquierda. Entrando. 1106 01:08:10,320 --> 01:08:12,279 Y ahí van los neumáticos de Hayes. 1107 01:08:12,280 --> 01:08:14,678 Es un desastre, hay grava en la pista. 1108 01:08:14,679 --> 01:08:17,999 Eso hará que salga el coche de seguridad virtual para una barrida rápida. 1109 01:08:18,000 --> 01:08:19,478 Entonces la carrera queda neutralizada. 1110 01:08:19,479 --> 01:08:23,118 Todos reducen su velocidad al 40% de su velocidad de carrera, 1111 01:08:23,119 --> 01:08:25,118 y todas las estrategias de carrera se reiniciarán. 1112 01:08:25,119 --> 01:08:28,118 Y es por eso que éste es el momento perfecto para hacer una parada en boxes. 1113 01:08:28,119 --> 01:08:29,519 Mientras estás en el pit lane, 1114 01:08:29,520 --> 01:08:32,519 Tus oponentes están restringidos a un ritmo mucho más lento. 1115 01:08:32,520 --> 01:08:35,198 Y no perderás tanta posición en la pista cuando te reincorpores. 1116 01:08:35,199 --> 01:08:38,398 — Supongo que me quedo fuera, ¿no? — Recibido. Joshua, quédate fuera. Quédate fuera. 1117 01:08:38,399 --> 01:08:41,038 - Queremos que salgas para ganar posición en la pista. - Copiado. 1118 01:08:41,039 --> 01:08:43,039 Arriba es abajo, abajo es arriba. 1119 01:08:49,720 --> 01:08:52,839 Sonny Hayes dudó antes de salir de su box, 1120 01:08:52,840 --> 01:08:55,639 y salió justo delante de Max Verstappen. 1121 01:08:55,640 --> 01:08:56,919 Eso fue travieso. 1122 01:08:56,920 --> 01:08:59,118 Hayes ha bajado un poco el ritmo en el pit lane, 1123 01:08:59,119 --> 01:09:02,999 lo que costará a Red Bull y a los dos Ferrari un tiempo precioso. 1124 01:09:03,000 --> 01:09:04,238 Empuja, Joshua. Empuja. 1125 01:09:04,239 --> 01:09:05,799 Ahora eres P4. P4. 1126 01:09:05,800 --> 01:09:09,999 ¿Quién viene por detrás? Aquí está, Joshua Pearce. 1127 01:09:10,000 --> 01:09:11,799 - ¡A ver! ¡Vamos! - ¡Sí! 1128 01:09:11,800 --> 01:09:13,438 - Todo esto le está jugando una mala pasada... - Vaya. 1129 01:09:13,439 --> 01:09:15,799 ...en este momento. Podría ser una tarde de ensueño. 1130 01:09:15,800 --> 01:09:18,639 ¿Pero podrá Hayes contener a Verstappen un poco más? 1131 01:09:18,640 --> 01:09:21,639 Verstappen lo intenta en la primera curva, pero no consigue nada. 1132 01:09:21,640 --> 01:09:24,398 Consigue la mejor salida. Pasamos por la Curva Grande. 1133 01:09:24,399 --> 01:09:26,639 — Joder, es bueno. — Verstappen intenta pasarle. 1134 01:09:26,640 --> 01:09:28,599 Sonny Hayes mirándose atentamente en los espejos. 1135 01:09:28,600 --> 01:09:30,839 Debe dejar pasar a Max Verstappen. 1136 01:09:30,840 --> 01:09:32,478 Sí, me lo merecía. 1137 01:09:32,479 --> 01:09:34,759 Y Max muestra su desaprobación, 1138 01:09:34,760 --> 01:09:38,358 y no lo culpo, mientras se dirigen hacia la segunda chicana. 1139 01:09:38,359 --> 01:09:40,959 Y pasa Joshua Pearce en P4, 1140 01:09:40,960 --> 01:09:43,559 Ahora mucho más cerca del frente del grupo. 1141 01:09:46,359 --> 01:09:49,038 Faltaban sólo siete vueltas y llegó la lluvia. 1142 01:09:49,039 --> 01:09:52,118 Veamos quién apuesta por lo seguro y cambia al neumático intermedio. 1143 01:09:52,119 --> 01:09:54,640 Y quién podría arriesgarse a quedarse con neumáticos lisos. 1144 01:10:00,800 --> 01:10:02,519 La cosa se está poniendo complicada , chicos. ¿Cuál es el plan? 1145 01:10:02,520 --> 01:10:06,358 Estás usando P4. Creemos que P2 y P3 están cambiando a intermedios por seguridad. 1146 01:10:06,359 --> 01:10:08,078 Y parece que P1 se queda fuera. 1147 01:10:08,079 --> 01:10:09,880 - ¿Qué quieres hacer? - ¿Qué va a hacer Sonny? 1148 01:10:10,680 --> 01:10:12,038 Haz una conjetura atrevida. 1149 01:10:12,039 --> 01:10:13,520 - Me quedaré fuera. - Recibido. 1150 01:10:14,640 --> 01:10:17,879 Y los dos Ferrari entran a montar neumáticos intermedios. 1151 01:10:17,880 --> 01:10:20,238 Veamos quién más decide ir a lo seguro. 1152 01:10:20,239 --> 01:10:24,079 Y mientras George Russell entra a boxes, Joshua Pearce pasa a P2. 1153 01:10:25,680 --> 01:10:28,118 Sonny, Joshua se queda con neumáticos lisos. Si logra aguantar y encontrar una pista seca, 1154 01:10:28,119 --> 01:10:29,238 Él terminará segundo. 1155 01:10:29,239 --> 01:10:30,319 Un segundo no es suficiente 1156 01:10:31,640 --> 01:10:32,720 Maldita sea. 1157 01:10:33,239 --> 01:10:34,879 Bueno, voy a entrar para las prácticas. 1158 01:10:34,880 --> 01:10:37,479 — ¡Inters, inters! — ¡Vamos! ¡Ya viene! 1159 01:10:43,720 --> 01:10:46,000 - ¿A qué distancia están detrás de mí? - Treinta segundos. 1160 01:10:46,520 --> 01:10:48,318 Dios mío. Va a derribar a Verstappen. 1161 01:10:48,319 --> 01:10:50,078 Avísame cuando lleguen a la recta principal. 1162 01:10:50,079 --> 01:10:53,438 ¡No se lo digas! Penalizan a ambos coches. Te quitarán la victoria. 1163 01:10:53,439 --> 01:10:54,479 Confía en mí, ¿quieres? 1164 01:10:56,880 --> 01:10:58,799 Estoy empujándolo pero no puedo atraparlo. 1165 01:10:58,800 --> 01:11:00,799 A medida que los líderes de la carrera se acercan a la recta principal, 1166 01:11:00,800 --> 01:11:04,038 Sonny Hayes está en otro enfrentamiento por la estrategia del equipo. 1167 01:11:04,039 --> 01:11:05,520 - Ahora.- ¡No! 1168 01:11:06,760 --> 01:11:09,278 Finalmente, Hayes volvió a la pista. 1169 01:11:09,279 --> 01:11:11,038 Y justo delante de Verstappen. 1170 01:11:11,039 --> 01:11:14,038 Ahora recibirá una bandera azul aquí para que Verstappen pueda pasarlo. 1171 01:11:14,039 --> 01:11:18,358 Pero hasta entonces, el conductor holandés está atrapado en el aire sucio de Hayes. 1172 01:11:18,359 --> 01:11:20,278 Con cada giro que da, 1173 01:11:20,279 --> 01:11:22,759 Frena a Verstappen una fracción de segundo, 1174 01:11:22,760 --> 01:11:26,118 dándole a Joshua Pearce una última oportunidad de ponerse al día. 1175 01:11:26,119 --> 01:11:27,359 Puedo verlo. Ya casi estoy ahí. 1176 01:11:29,199 --> 01:11:30,158 Dile a JP que me siga. 1177 01:11:30,159 --> 01:11:34,079 — Recibido. Eh, Joshua, Sonny es tu remolque. — Voy justo detrás de él. 1178 01:11:35,199 --> 01:11:36,759 Verstappen se aleja entonces. 1179 01:11:36,760 --> 01:11:39,519 Pero ahora, en el alerón trasero del coche de su compañero de equipo. 1180 01:11:39,520 --> 01:11:40,879 Viene Joshua Pearce. 1181 01:11:40,880 --> 01:11:43,278 Pearce retoma la estela de Hayes, 1182 01:11:43,279 --> 01:11:46,319 Ganando tiempo, pero conduciendo a ciegas bajo el rocío. 1183 01:11:48,880 --> 01:11:50,920 Vamos. Quédate conmigo . Quédate conmigo ahora. 1184 01:11:57,239 --> 01:11:58,358 Pase. Pase. 1185 01:11:58,359 --> 01:11:59,839 - Adelántalo. Adelántalo. - Recibido. 1186 01:11:59,840 --> 01:12:04,478 Ha ido ganando, ¡y bum! Joshua Pearce supera a Sonny Hayes con una honda. 1187 01:12:04,479 --> 01:12:07,519 Y ahora está a una distancia sorprendente de P1. 1188 01:12:07,520 --> 01:12:09,959 Dile a JP que espere la recta hacia la curva uno. 1189 01:12:09,960 --> 01:12:11,358 Ser paciente. 1190 01:12:11,359 --> 01:12:13,478 - Recta en la curva uno. - Copiado. 1191 01:12:13,479 --> 01:12:17,640 Joshua, Sonny dice que esperes la recta. La recta que lleva a la primera curva. 1192 01:12:19,079 --> 01:12:20,799 Estoy justo ahí. 1193 01:12:20,800 --> 01:12:22,039 Lo tengo. 1194 01:12:22,880 --> 01:12:25,198 Pearce está justo en la caja de cambios de Verstappen, 1195 01:12:25,199 --> 01:12:27,999 por la recta de atrás a más de 200 millas por hora. 1196 01:12:28,000 --> 01:12:29,439 Veo una oportunidad. Voy a por ella. 1197 01:12:30,079 --> 01:12:32,039 El novato ataca en el 11. 1198 01:12:32,520 --> 01:12:33,479 No, no! 1199 01:12:34,880 --> 01:12:36,519 Pearce se acerca al Red Bull, 1200 01:12:36,520 --> 01:12:39,198 Él va adelante, por primera vez en su vida... 1201 01:12:39,199 --> 01:12:42,078 Apex GP... ¡Oh, no! 1202 01:12:42,079 --> 01:12:43,520 ¡No! 1203 01:14:15,479 --> 01:14:17,319 Por el amor de Dios. 1204 01:14:26,239 --> 01:14:28,759 Bernadette, ¿cómo está? 1205 01:14:28,760 --> 01:14:30,038 Él está estable. 1206 01:14:30,039 --> 01:14:31,720 Ahora está descansando. 1207 01:14:34,960 --> 01:14:36,478 Me alegro mucho de escucharlo. 1208 01:14:36,479 --> 01:14:38,959 Lamento mucho lo que pasó. Fue claramente... 1209 01:14:38,960 --> 01:14:41,119 Sonny, ven aquí, por favor. 1210 01:14:55,039 --> 01:14:57,759 Um, sólo quiero decir que he estado... 1211 01:14:57,760 --> 01:14:59,359 Joshua dice que eres un idiota. 1212 01:15:01,880 --> 01:15:03,318 Sí, eso coincide. 1213 01:15:03,319 --> 01:15:05,680 Pienso que eres un idiota peligroso. 1214 01:15:07,560 --> 01:15:10,078 - Señora Pearce... - Usted es parte del mismo equipo, ¿verdad? 1215 01:15:10,079 --> 01:15:11,318 Cuidándonos unos a otros. 1216 01:15:11,319 --> 01:15:13,999 Excepto que lo hiciste hacer algo muy peligroso. 1217 01:15:14,000 --> 01:15:16,159 Casi lo matan. 1218 01:15:17,560 --> 01:15:20,479 - Está bien, escucha... - No, escúchame tú. 1219 01:15:21,279 --> 01:15:23,119 Este es mi hijo. 1220 01:15:24,199 --> 01:15:26,358 Y si algo... Cualquier otra cosa le pasa, 1221 01:15:26,359 --> 01:15:27,719 Voy tras de ti. 1222 01:15:27,720 --> 01:15:30,278 Y será mejor que reces para que no te ponga en una cama junto a Joshua. 1223 01:15:30,279 --> 01:15:32,319 Por mucho, mucho tiempo. 1224 01:15:33,039 --> 01:15:34,000 ¿Claro? 1225 01:15:36,359 --> 01:15:37,640 Seguro. 1226 01:15:54,359 --> 01:15:55,438 Hijo, Hijo. 1227 01:15:55,439 --> 01:15:58,279 ¿Crees que Joshua te culpa por lo que pasó en Monza? 1228 01:16:01,840 --> 01:16:04,679 Sonny, vamos. 1229 01:16:04,680 --> 01:16:06,959 Estaba claro que estabas corriendo su carrera. 1230 01:16:06,960 --> 01:16:10,438 Mira, lo mantuviste afuera con neumáticos lisos, en condiciones peligrosas, 1231 01:16:10,439 --> 01:16:14,038 que incluso si le hubieras dicho que no pasara, ¿no era inevitable el accidente? 1232 01:16:14,039 --> 01:16:16,078 Si me lo permite. Si me lo permite. 1233 01:16:16,079 --> 01:16:18,118 Joshua está de regreso en casa, recuperándose. 1234 01:16:18,119 --> 01:16:20,278 Esperamos su regreso dentro de unas semanas. 1235 01:16:20,279 --> 01:16:25,959 Hasta ese momento, nuestro piloto reserva, Luca Cortez ahí mismo, conducirá y... 1236 01:16:25,960 --> 01:16:28,520 - El siguiente hombre... - ¡Responde la pregunta! 1237 01:16:30,800 --> 01:16:33,759 Una semana caótica para Expensify Apex GP, 1238 01:16:33,760 --> 01:16:36,599 Y una vez más, es Sonny Hayes en el centro. 1239 01:16:36,600 --> 01:16:40,198 Muchos lo culpan por el terrible accidente de su compañero de equipo en Monza. 1240 01:16:40,199 --> 01:16:44,599 Su estilo de carreras de alto riesgo y de apuestas mantiene a toda la parrilla en vilo. 1241 01:16:44,600 --> 01:16:48,358 Y mientras continúa la controversia sobre quién fue el culpable, 1242 01:16:48,359 --> 01:16:51,799 Los médicos han dicho que Pearce se perderá las próximas tres carreras, 1243 01:16:51,800 --> 01:16:56,039 debido a las quemaduras sufridas en sus manos mientras comienza su camino hacia la recuperación. 1244 01:17:03,239 --> 01:17:05,520 Hoy vamos con nuestra actualización de combate. 1245 01:17:06,159 --> 01:17:09,438 Las formas revisadas mejorarán el campo de flujo debajo del piso, 1246 01:17:09,439 --> 01:17:13,238 permitiéndonos correr en aire sucio con una mínima pérdida de rendimiento. 1247 01:17:13,239 --> 01:17:15,920 Significa que tenemos que mantener el campo cerrado en todo momento, 1248 01:17:16,399 --> 01:17:19,600 Y en cuanto al plan C de esta semana... 1249 01:17:25,399 --> 01:17:28,959 Nos han colocado en la parte trasera de la parrilla porque no les gusta nuestra forma de conducir. 1250 01:17:28,960 --> 01:17:30,920 Esta bien. Que les jodan. 1251 01:17:31,800 --> 01:17:34,879 'Porque si podemos sacarte una décima de segundo, 1252 01:17:34,880 --> 01:17:38,478 y de ti, y de ti, y de mí... 1253 01:17:38,479 --> 01:17:41,158 Si todos en esta sala pueden hacer una contribución importante, 1254 01:17:41,159 --> 01:17:42,479 Eso es un segundo por vuelta. 1255 01:17:43,159 --> 01:17:47,520 Y después de 72 vueltas, esa es la diferencia entre el último y el primero. 1256 01:17:49,479 --> 01:17:50,560 Plan C... 1257 01:17:52,119 --> 01:17:53,720 Plan C para el combate. 1258 01:17:56,119 --> 01:18:00,759 Combate, combate, combate. 1259 01:18:00,760 --> 01:18:06,318 Combate, combate, combate, combate. 1260 01:18:09,159 --> 01:18:13,078 ♪ No quiero perder la cabeza ♪ ♪ No quiero perderme a mí mismo ♪ 1261 01:18:13,079 --> 01:18:17,278 ♪ Dime si crucé la línea ♪ ♪ No estoy tratando de lastimarme ♪ 1262 01:18:17,279 --> 01:18:22,278 ♪ No quería llamar tu nombre ♪ ♪ Solo me culpé a mí mismo ♪ 1263 01:18:22,279 --> 01:18:23,959 ♪ Oh, sí ♪ 1264 01:18:23,960 --> 01:18:26,119 ♪ En mi mundo, en mi mente ♪ ♪ Siempre se me acaba el tiempo ♪ 1265 01:18:27,239 --> 01:18:29,318 Y ese es Hayes en el Apex mejorado. 1266 01:18:29,319 --> 01:18:32,599 Ahora el equipo fue penalizado y relegado al último lugar después de Monza. 1267 01:18:32,600 --> 01:18:36,759 Pero aquí está, saliendo del sótano, pasando a su nuevo compañero de equipo, Luca Cortez. 1268 01:18:36,760 --> 01:18:39,118 ♪ ...todavía te espero ♪ 1269 01:18:40,640 --> 01:18:42,118 ♪ Sí, se siente... ♪ 1270 01:18:42,119 --> 01:18:44,959 En la ronda de banca, Hayes ha superado a Ocon. 1271 01:18:44,960 --> 01:18:48,639 ¡ Qué final tan fantástico! 1272 01:18:53,359 --> 01:18:58,158 ♪ No hay forma de saber ♪ ♪ Hacia dónde irá ♪ 1273 01:18:58,159 --> 01:19:01,559 ♪ Pero se siente ♪ 1274 01:19:01,560 --> 01:19:05,358 ♪ Tan bueno que podría perder la cabeza ♪ 1275 01:19:05,359 --> 01:19:09,439 ♪ No hay duda de si está bien o mal ♪ 1276 01:19:10,000 --> 01:19:13,520 ♪ Y ahora es demasiado tarde ♪ ♪ No hay forma de tomárselo con calma ♪ 1277 01:19:23,640 --> 01:19:25,999 Otro ataque intrépido de Hayes. 1278 01:19:26,000 --> 01:19:28,799 Y aquí es donde Apex GP ha encontrado fuerza. 1279 01:19:28,800 --> 01:19:31,920 Se ganaron tres décimas en cada vuelta, y sólo en las curvas. 1280 01:19:32,560 --> 01:19:35,759 ♪ No quiero perder la cabeza ♪ ♪ No quiero perderme a mí mismo ♪ 1281 01:19:35,760 --> 01:19:37,559 Raspando en la última vuelta, 1282 01:19:37,560 --> 01:19:40,759 Sonny Hayes consigue la línea interior, pero no puede pasar. 1283 01:19:40,760 --> 01:19:43,358 George Russell se mantendrá aquí en el sexto lugar, 1284 01:19:43,359 --> 01:19:46,599 Pero este es el mejor resultado de Apex GP hasta la fecha. 1285 01:19:46,600 --> 01:19:49,919 - Es un séptimo valiente. - ¡Combate, me encanta! 1286 01:19:52,840 --> 01:19:54,560 Cada carrera que te pierdes, los fanáticos simplemente te olvidan. 1287 01:19:55,279 --> 01:19:57,439 Sonny siempre parece estar un paso por delante. 1288 01:19:58,800 --> 01:20:02,278 Nunca se sabe. Sonny podría ser un saboteador, Josh. 1289 01:20:02,279 --> 01:20:03,398 Podría ser un saboteador. 1290 01:20:05,119 --> 01:20:08,158 ♪ Sí, se siente ♪ 1291 01:20:08,159 --> 01:20:12,358 ♪ Tan bueno que podría perder la cabeza ♪ 1292 01:20:12,359 --> 01:20:14,919 ♪ No hay duda de si está bien o mal ♪ 1293 01:20:14,920 --> 01:20:17,398 ...y van rueda contra rueda, Verstappen y Leclerc. 1294 01:20:17,399 --> 01:20:20,559 Verstappen irá por dentro. Pérez irá por fuera. 1295 01:20:20,560 --> 01:20:22,879 Pérez contacta con Charles Leclerc 1296 01:20:22,880 --> 01:20:27,239 mientras Sonny Hayes conduce el coche Apex GP por el mediocampo. 1297 01:20:37,840 --> 01:20:39,078 ♪ Sí ♪ 1298 01:20:39,079 --> 01:20:40,919 ♪ Rebota ♪ ♪ Cuando las botellas están sobre mí ♪ 1299 01:20:40,920 --> 01:20:43,198 ♪ Estoy usando un bolígrafo nuevo ♪ ♪ Reescribiendo la historia ♪ 1300 01:20:43,199 --> 01:20:45,198 ♪ Hola a mis viejas costumbres ♪ ♪ Adiós a las hemorragias nasales ♪ 1301 01:20:45,199 --> 01:20:47,879 ♪ Estás luchando por quedarte aquí ♪ ♪ Probablemente estés sufriendo una sobredosis ♪ 1302 01:20:47,880 --> 01:20:49,959 ♪ No voy a estallar sin ninguna razón ♪ 1303 01:20:49,960 --> 01:20:51,799 ♪ No lanzo tiros, corro legiones ♪ 1304 01:20:51,800 --> 01:20:53,438 ♪ He estado yendo más allá ♪ ♪ Donde ninguna reina ha estado ♪ 1305 01:20:53,439 --> 01:20:55,358 ♪ Morir sin remordimientos ♪ ♪ Esta es mi temporada ♪ 1306 01:20:55,359 --> 01:20:57,038 Hablemos de dejarlo para el final. 1307 01:20:57,039 --> 01:21:00,839 Hayes se abre paso por dentro y, con una carrera hacia la línea ahora, 1308 01:21:00,840 --> 01:21:03,719 por su mejor posición hasta ahora, P5. 1309 01:21:03,720 --> 01:21:05,639 Dale una bonificación al equipo de diseño, 1310 01:21:05,640 --> 01:21:08,278 Porque la actualización ha cambiado por completo este coche. 1311 01:21:08,279 --> 01:21:10,438 Y si Joshua Pearce está mirando, 1312 01:21:10,439 --> 01:21:13,318 Bueno, debe estar pensando: "¿Qué podría haber sido?" 1313 01:21:13,319 --> 01:21:15,198 ♪ Sí, se siente ♪ 1314 01:21:15,199 --> 01:21:18,599 ♪ Tan bueno que podría perder la cabeza ♪ 1315 01:21:18,600 --> 01:21:20,639 Te está tratando como a un peón, Josh. 1316 01:21:20,640 --> 01:21:24,239 ¡Sé un caballero! ¡Sé un caballero! ¡Sé un caballero! 1317 01:21:28,079 --> 01:21:29,879 ¿Quién lo hubiera creído hace semanas? 1318 01:21:29,880 --> 01:21:33,759 Expensify Apex GP tiene al mundo de las carreras en aviso. 1319 01:21:33,760 --> 01:21:36,639 ¡Ápice! ¡Ápice! ¡Ápice! 1320 01:21:41,119 --> 01:21:46,398 Alguien llame a los años 90. Sonny Hayes, si lo extrañabas, ha vuelto. 1321 01:21:53,239 --> 01:21:55,720 El último en levantarse compra el desayuno. 1322 01:22:03,439 --> 01:22:04,479 ¡Mira quién ha vuelto! 1323 01:22:10,800 --> 01:22:11,840 Hola. 1324 01:22:18,560 --> 01:22:20,159 Qué bueno tenerte de vuelta, JP. Te extrañábamos. 1325 01:22:31,159 --> 01:22:35,438 ♪ Esto es para los desvalidos ♪ ♪ Esto es para los desvalidos, desvalidos ♪ 1326 01:22:35,439 --> 01:22:39,158 ♪ Saca el garaje ♪ ♪ Tengo cien coches ♪ 1327 01:22:39,159 --> 01:22:41,238 ♪ Esto es para los desvalidos ♪ 1328 01:22:41,239 --> 01:22:43,238 ♪ El cajero me acaba de preguntar ♪ ♪ ¿Cómo quiero el efectivo? ♪ 1329 01:22:43,239 --> 01:22:44,759 ¡Ápice! ¡Ápice! ¡Ápice! ¡Ápice! 1330 01:22:44,760 --> 01:22:46,318 ♪ Les dije cien de los grandes ♪ 1331 01:22:46,319 --> 01:22:49,000 ♪ Quiero esos envoltorios dorados ♪ ♪ Ponlo con doble R ♪ 1332 01:22:50,079 --> 01:22:53,398 ♪ Diles que se salgan del camino ♪ ♪ 4x4 gran Phantom, super ♪ 1333 01:22:53,399 --> 01:22:56,760 ♪ Pensaron que me habían cancelado ♪ ♪ Subí el volumen y cambié de canal ♪ 1334 01:23:03,159 --> 01:23:05,719 ¡Se apagan las luces y nos vamos! 1335 01:23:05,720 --> 01:23:07,238 Y es un buen comienzo, 1336 01:23:07,239 --> 01:23:10,158 y todos manteniéndolo limpio mientras nos dirigimos a La Source. 1337 01:23:10,159 --> 01:23:11,679 Ferrari por delante de Red Bull, 1338 01:23:11,680 --> 01:23:16,478 Pero aquí los dos coches de Apex GP buscan trabajar juntos como un equipo. 1339 01:23:16,479 --> 01:23:20,118 Es una bienvenida de regreso a la pista para Joshua Pearce, 1340 01:23:20,119 --> 01:23:21,759 y Sonny Hayes se alegró de verlo, 1341 01:23:21,760 --> 01:23:25,318 mientras se abren paso a través de las posiciones cuatro y cinco. 1342 01:23:25,319 --> 01:23:27,279 Y nos dirigimos hacia el estrecho de Kemmel. 1343 01:23:27,960 --> 01:23:32,238 Acercándose ahora a la velocidad máxima, Sonny Hayes por delante de Joshua Pearce. 1344 01:23:32,239 --> 01:23:35,679 No muestra ningún efecto nocivo por el tiempo que estuvo fuera después del accidente. 1345 01:23:35,680 --> 01:23:39,158 El coche va de maravilla. Trabajan en equipo. 1346 01:23:39,159 --> 01:23:42,920 Pero espera, Pearce está justo detrás de él, aprovechando la corriente de aire. 1347 01:23:43,039 --> 01:23:45,238 ¿Está a punto de intentar adelantar? 1348 01:23:45,239 --> 01:23:47,959 ¡Entramos en la chicana y las ruedas tocan! 1349 01:23:47,960 --> 01:23:49,879 Esto es un desastre para Apex... 1350 01:23:49,880 --> 01:23:53,560 ...¡Mientras Sonny Hayes sale y se mete en la grava! 1351 01:23:54,960 --> 01:23:56,199 ¡Imbéciles! 1352 01:23:56,760 --> 01:23:59,198 ¿Qué está pasando con este equipo? 1353 01:23:59,199 --> 01:24:03,359 Su primera carrera juntos y se encontraron de nuevo. 1354 01:24:05,399 --> 01:24:06,398 - Lo hiciste genial, Joshua. - Bien hecho, amigo. 1355 01:24:07,840 --> 01:24:09,079 ¡Guau! 1356 01:24:09,640 --> 01:24:11,839 Si vuelves a hacer esa mierda, te romperé los dientes. 1357 01:24:11,840 --> 01:24:13,599 Oh, nadie puede pasar sin luchar, ¿verdad? 1358 01:24:13,600 --> 01:24:15,679 ¿Qué gracia? ¿Crees que tienes un asiento el año que viene? 1359 01:24:15,680 --> 01:24:17,719 'Porque acabas de reducir tus posibilidades a la mitad. 1360 01:24:17,720 --> 01:24:20,078 - Así de tonto eres. - ¡Fracasaste! ¡Fracasaste! 1361 01:24:20,079 --> 01:24:21,800 - ¿Por qué debería escucharte de todos modos, hombre? - Oye. 1362 01:24:23,840 --> 01:24:26,438 Mira, hombre. Me importas un comino. 1363 01:24:26,439 --> 01:24:28,679 Si quieres sabotear tu carrera, sigue adelante. 1364 01:24:28,680 --> 01:24:30,999 He visto a cientos de chicos con tu talento ir y venir. 1365 01:24:31,000 --> 01:24:32,479 ¡A nadie le importa! 1366 01:24:33,319 --> 01:24:36,840 Pero tú saboteas a Rubén, ¿quién te apoyó? ¿Saboteas a su equipo? 1367 01:24:38,199 --> 01:24:39,319 No te dejaré que lo hagas. 1368 01:24:44,319 --> 01:24:47,679 - Gracias, entrenador. - ¡Pon tus cosas en orden! 1369 01:24:47,680 --> 01:24:50,319 ¡Qué estúpido! Dios... 1370 01:24:58,119 --> 01:24:59,519 ¿Cómo resumirías tu carrera de hoy? 1371 01:24:59,520 --> 01:25:02,358 Ooh. Um, estuvo bueno. 1372 01:25:02,359 --> 01:25:05,479 Sabes, el coche se siente genial. Creo que el equipo ha hecho un trabajo increíble. 1373 01:25:06,159 --> 01:25:08,159 Es una pena lo del contacto con Sonny. 1374 01:25:09,199 --> 01:25:10,439 Odias ver que eso pase. 1375 01:25:36,880 --> 01:25:38,559 - Hola, ¿cómo estás? - Hola, ¿cómo estás? 1376 01:25:38,560 --> 01:25:40,039 Bueno. Sensacional. 1377 01:25:42,319 --> 01:25:44,279 - ¿Dónde está el equipo? - Por aquí, señores. 1378 01:25:54,600 --> 01:25:57,399 Genial, lo lograste . Vamos. Siéntate. 1379 01:25:59,479 --> 01:26:01,158 Sonny, conoces a Joshua. 1380 01:26:01,159 --> 01:26:03,000 Josué, Sonny. 1381 01:26:03,560 --> 01:26:05,398 Así que estoy seguro de que ambos han oído los rumores. 1382 01:26:05,399 --> 01:26:08,318 Todos perdemos nuestros trabajos si no podemos lograr un milagro. 1383 01:26:08,319 --> 01:26:10,358 Y eso comienza manteniéndonos en el maldito camino. 1384 01:26:10,359 --> 01:26:12,398 Bueno, nos fue bastante bien mientras JP estaba fuera. 1385 01:26:12,399 --> 01:26:13,759 Salí porque te estaba escuchando. 1386 01:26:13,760 --> 01:26:15,198 - Ish. - Y por favor no me llames JP. 1387 01:26:15,199 --> 01:26:16,759 Es un apodo. No puedes elegirlo. 1388 01:26:16,760 --> 01:26:19,078 Y tu nombre ni siquiera tiene sentido. ¿Es Sonny? ¿Es Hayesie? 1389 01:26:19,079 --> 01:26:20,198 No lo sabemos, ¿verdad, Kate? 1390 01:26:20,199 --> 01:26:21,239 Muchachos. 1391 01:26:21,720 --> 01:26:23,000 ¿No te he entregado un coche? 1392 01:26:26,039 --> 01:26:27,919 Así que puedes hacer una cosa por mí. 1393 01:26:27,920 --> 01:26:29,159 Tarjetas. 1394 01:26:29,800 --> 01:26:31,560 Vamos. Sé que los tienes contigo. 1395 01:26:32,560 --> 01:26:34,398 Es mi reunión de equipo, lo haremos a mi manera. 1396 01:26:34,399 --> 01:26:36,278 - Estamos jugando al póquer. - Vamos. 1397 01:26:36,279 --> 01:26:38,959 Sí. Quien gane será nuestro piloto número uno mañana. 1398 01:26:38,960 --> 01:26:40,920 Y si gano, puedo elegir. 1399 01:26:42,920 --> 01:26:44,759 - ¿No jugaba para ganarse la vida? - Mm-hmm, sí. 1400 01:26:44,760 --> 01:26:46,158 Ahora vive en una camioneta. 1401 01:26:48,119 --> 01:26:49,079 ¿Texas Hold'em? 1402 01:27:02,880 --> 01:27:05,078 Entonces, a Sonny le gusta hablar con franqueza. 1403 01:27:05,079 --> 01:27:06,679 ¿No es así, Sonny? 1404 01:27:06,680 --> 01:27:08,919 - Sí, eso es lo que oigo. - Entonces, hablemos. 1405 01:27:08,920 --> 01:27:10,038 ¿Quién quiere ir primero? 1406 01:27:10,039 --> 01:27:11,759 - Yo iré primero. - Yo iré primero. 1407 01:27:11,760 --> 01:27:13,358 No, yo iré primero. 1408 01:27:13,359 --> 01:27:16,639 ¿Cuál es la diferencia entre Joshua Pearce y Sonny Hayes? 1409 01:27:16,640 --> 01:27:17,679 Muchas décadas. 1410 01:27:17,680 --> 01:27:19,959 - Una experiencia duramente ganada. - ¿De vivir en una furgoneta? 1411 01:27:19,960 --> 01:27:21,198 Libertad total. 1412 01:27:21,199 --> 01:27:22,279 Fracaso total. 1413 01:27:22,960 --> 01:27:24,559 Dice el chico que todavía vive con su mamá. 1414 01:27:24,560 --> 01:27:25,999 Dice el chico con dos pares. 1415 01:27:26,000 --> 01:27:28,880 - Dice el chico con los 3 trips. - Dice el chico con la casa llena. 1416 01:27:31,039 --> 01:27:32,759 Chica. 1417 01:27:32,760 --> 01:27:34,519 Espera, ni siquiera vivo con mi mamá. 1418 01:27:34,520 --> 01:27:35,560 Bueno. 1419 01:27:36,119 --> 01:27:37,559 Ella simplemente cocina para mí a veces. 1420 01:27:37,560 --> 01:27:38,840 Mmm-hmm. 1421 01:27:40,680 --> 01:27:43,318 Si tuvieran alguna crítica constructiva para el otro, ¿cuál sería? 1422 01:27:43,319 --> 01:27:45,039 - No seas tan gilipollas. - No seas tan imbécil. 1423 01:27:47,039 --> 01:27:47,999 Eso fue constructivo. 1424 01:27:50,800 --> 01:27:53,159 Tienes una corteza frontal deficiente. 1425 01:27:54,800 --> 01:27:56,599 - ¿Un qué? - No se puede analizar el riesgo. 1426 01:27:56,600 --> 01:27:59,919 No es todo culpa tuya. A tu edad, aún no está del todo formado. 1427 01:27:59,920 --> 01:28:01,519 Pero llega el día en que aprendas a tener paciencia, 1428 01:28:01,520 --> 01:28:03,600 - y deja de ser tan inmaduro, pensando-- - Paciencia. 1429 01:28:04,159 --> 01:28:05,600 - La paciencia es buena. - Paciencia. 1430 01:28:06,560 --> 01:28:07,760 Josué. 1431 01:28:08,960 --> 01:28:11,238 A él no le importa lo que digan los demás excepto él mismo. 1432 01:28:11,239 --> 01:28:14,519 Él simplemente entra y nos impone su voluntad a todos sin discusión. 1433 01:28:14,520 --> 01:28:17,118 Él no escucha. Lo intento, pero no escucha. 1434 01:28:17,119 --> 01:28:18,199 Mmm. 1435 01:28:18,760 --> 01:28:21,038 - ¿Sonny? - ¿Qué? 1436 01:28:23,319 --> 01:28:25,959 Guau. 1437 01:28:27,880 --> 01:28:30,559 ♪ ¿Por qué le mienten a la gente? ♪ ♪ ¿Por qué el mundo es tan malvado? ♪ 1438 01:28:31,720 --> 01:28:35,399 ♪ ¿Por qué no puedo simplemente relajarme? ♪ ♪ Déjame relajarme ♪ 1439 01:28:35,960 --> 01:28:38,600 ♪ Explosivos andantes ♪ ♪ Estresándome todo el tiempo ♪ 1440 01:28:38,720 --> 01:28:39,919 ¿Quién te enseñó a jugar? 1441 01:28:39,920 --> 01:28:41,760 A mi papá le gustaba jugar. 1442 01:28:42,319 --> 01:28:44,639 - ¿También hace grandes apuestas? - Apuesta fuerte por mí. 1443 01:28:44,640 --> 01:28:46,479 ¿Qué edad tenías cuando murieron tus padres? 1444 01:28:50,840 --> 01:28:51,799 Lo siento. 1445 01:28:51,800 --> 01:28:53,079 - Trece. - Trece. 1446 01:28:55,680 --> 01:28:57,119 Eh. 1447 01:28:58,119 --> 01:28:59,278 ¿Por qué corres? 1448 01:28:59,279 --> 01:29:03,158 Dinero... ...fama y ropa gratis. 1449 01:29:03,159 --> 01:29:05,358 Ay, Dios mío, con el teléfono. Deja eso, ¿quieres? 1450 01:29:05,359 --> 01:29:07,158 ¿A ti qué te importa lo que digan? 1451 01:29:07,159 --> 01:29:08,959 Es fácil para ti decirlo. Todos te aman. 1452 01:29:08,960 --> 01:29:10,239 Es sólo ruido, hombre. 1453 01:29:11,720 --> 01:29:13,198 Conduce el coche. 1454 01:29:13,199 --> 01:29:14,520 Eres realmente bueno en eso. 1455 01:29:17,359 --> 01:29:18,600 Podrías ser genial. 1456 01:29:35,079 --> 01:29:38,158 ♪ Hiperbólico catastrófico despistado ♪ 1457 01:29:38,159 --> 01:29:42,118 ♪ Este es un desfile catatónico diabólico ♪ 1458 01:29:42,119 --> 01:29:44,559 ♪ Todos se van ♪ ♪ No hay nada nuevo que celebrar ♪ 1459 01:29:45,920 --> 01:29:47,839 ♪ Ya no queda ningún lugar al que huir ♪ 1460 01:29:47,840 --> 01:29:51,679 ♪ Están cerrando los mares abiertos ♪ ♪ Están bloqueando las pistas ♪ 1461 01:29:51,680 --> 01:29:55,879 ♪ Siguen diciéndome una sola cosa ♪ ♪ Tan lejos de todo lo que veo ♪ 1462 01:29:55,880 --> 01:29:57,238 ♪ Simplemente vete ♪ 1463 01:29:57,239 --> 01:29:59,519 Sí. 1464 01:29:59,520 --> 01:30:02,599 Mira eso, ¿eh? Mañana será el piloto número uno. 1465 01:30:02,600 --> 01:30:04,118 - ¿Unión? - Ooh. 1466 01:30:04,119 --> 01:30:05,158 Bueno, esto es agradable. 1467 01:30:05,159 --> 01:30:07,158 ¡Tenemos que irnos, amigo! Fiesta de patrocinadores en OMNIA. 1468 01:30:07,159 --> 01:30:08,359 Tengo que robarte. 1469 01:30:08,960 --> 01:30:10,759 Uh, tío Sonny, eres bienvenido a venir con... 1470 01:30:10,760 --> 01:30:12,359 Gracias, estoy bien. Tengo una carrera mañana. 1471 01:30:13,039 --> 01:30:15,880 - Genial. ¿Kate? - No, gracias. 1472 01:30:16,439 --> 01:30:18,078 - Vamos. - Gracias por esto, Kate. 1473 01:30:18,079 --> 01:30:21,118 Vamos, chico. Eh... Eh, chicas, puede que tengan que... 1474 01:30:21,119 --> 01:30:23,078 Vamos a ir a bailar. ¿ Deberíamos ir a bailar? 1475 01:30:23,079 --> 01:30:24,960 ¡Sí! 1476 01:30:36,560 --> 01:30:37,760 Escuchar, 1477 01:30:38,399 --> 01:30:39,920 Vamos a dejar esto claro, ¿de acuerdo? 1478 01:30:40,640 --> 01:30:43,919 No me meto durante la temporada, y nunca con ningún miembro de mi equipo, 1479 01:30:43,920 --> 01:30:45,640 y lo que me atrae es ganar. 1480 01:30:46,399 --> 01:30:48,039 Y acabas de perder contra un par de cincos. 1481 01:31:00,359 --> 01:31:05,438 ♪ Así que, nena, vamos a ensuciarnos ♪ ♪ Vamos a deshacernos por completo ♪ 1482 01:31:05,439 --> 01:31:10,198 ♪ Ven, desvísteme ♪ ♪ Como si nunca me hubieran tocado ♪ 1483 01:31:10,199 --> 01:31:13,959 ♪ Cariño, estoy obsesionado contigo ♪ ♪ Y no hay réplica ♪ 1484 01:31:13,960 --> 01:31:17,038 ♪ Cariño, vamos a ensuciarnos ♪ ♪ Vamos a deshacernos por completo ♪ 1485 01:31:35,159 --> 01:31:38,919 ♪ Quiero soltarme el pelo ♪ ♪ Mientras te miro a la cara ♪ 1486 01:31:38,920 --> 01:31:42,278 ♪ Quiero ir hasta que se apaguen las luces ♪ ♪ Te llevaré de regreso a mi casa ♪ 1487 01:31:42,279 --> 01:31:45,519 ♪ Estás loco ♪ ♪ Si no sabes qué es esto ♪ 1488 01:31:45,520 --> 01:31:46,560 Ey. 1489 01:31:47,720 --> 01:31:49,119 Eres conductor, ¿no? 1490 01:31:50,000 --> 01:31:51,478 - Sí. - ¿Qué equipo? 1491 01:31:51,479 --> 01:31:52,759 Apex GP. 1492 01:31:52,760 --> 01:31:55,279 ¿Podrías presentarme a Carlos Sainz? 1493 01:31:56,760 --> 01:31:57,839 Iré a buscarlo. 1494 01:31:57,840 --> 01:31:58,879 ♪ Muévete desde atrás ♪ 1495 01:31:58,880 --> 01:32:00,799 ♪ Mis ojos puestos en mí ♪ ♪ ¿Cómo te gusta eso? ♪ 1496 01:32:00,800 --> 01:32:02,520 ♪ Justo así ♪ ♪ Aquí por la noche ♪ 1497 01:32:03,439 --> 01:32:05,198 Oh, hola. Hola. 1498 01:32:05,199 --> 01:32:08,038 Oye, ¿por qué dicen que este lugar es raro? Me gusta, hermano. 1499 01:32:08,039 --> 01:32:10,318 Me alegra que te diviertas, amigo. Cuídate. Me voy, ¿sí? 1500 01:32:10,319 --> 01:32:11,599 - ¿Eh? - Dije que lo voy a cortar. 1501 01:32:11,600 --> 01:32:14,238 — Oh, espera, no, no, no. ¡Acabas de llegar! — Es que... No me siento bien. 1502 01:32:14,239 --> 01:32:16,920 ¿Qué quieres decir? ¡Acabamos de llegar, hermano! ¡Josh! 1503 01:32:18,640 --> 01:32:20,279 ♪ Sigue mirando ♪ 1504 01:33:12,159 --> 01:33:13,319 Ey. 1505 01:33:17,680 --> 01:33:19,119 No debería beber tequila. 1506 01:33:23,479 --> 01:33:24,839 ¿Lo de anoche fue idea de Rubén? 1507 01:33:24,840 --> 01:33:26,520 Sí, la primera parte. 1508 01:33:27,079 --> 01:33:30,039 - Bueno... - ¡El segundo no! 1509 01:33:40,039 --> 01:33:41,039 Vamos. 1510 01:33:42,159 --> 01:33:44,079 ¿Por qué estás aquí, Sonny, eh? 1511 01:33:47,199 --> 01:33:49,039 No hay gran historia que contar. 1512 01:33:54,560 --> 01:33:55,560 Bueno. 1513 01:33:57,319 --> 01:33:59,159 Estoy aquí para demostrar que todos están equivocados. 1514 01:34:01,000 --> 01:34:03,560 Mi ex, mi antiguo jefe, 1515 01:34:05,199 --> 01:34:07,118 Mi profesor de física del primer año en la universidad... 1516 01:34:07,119 --> 01:34:08,679 - Ese bastardo. - Sí. 1517 01:34:10,880 --> 01:34:13,079 Y hasta que ganemos, no lo he hecho. 1518 01:34:14,239 --> 01:34:18,318 Así que, lamentablemente, ahora dependo de ti. 1519 01:34:18,319 --> 01:34:19,399 Mmm. 1520 01:34:24,920 --> 01:34:26,479 Iba a ser campeón del mundo. 1521 01:34:28,039 --> 01:34:29,479 Lo mejor que jamás hubo. 1522 01:34:30,880 --> 01:34:33,198 Solo soy un niño y estoy en la pista con mis ídolos, 1523 01:34:33,199 --> 01:34:35,398 Senna, Mansell, Prost. 1524 01:34:35,399 --> 01:34:37,000 Y yo soy rápido. 1525 01:34:38,359 --> 01:34:39,760 No tengo miedo. 1526 01:34:41,520 --> 01:34:42,760 Yo fui el siguiente. 1527 01:34:45,640 --> 01:34:46,600 Y luego... 1528 01:34:49,880 --> 01:34:51,359 ...se lo llevaron todo. 1529 01:34:53,600 --> 01:34:54,920 El accidente, ¿eh? 1530 01:34:56,439 --> 01:35:00,079 Así que perdí mi asiento, mi dinero, mi cordura, mi... 1531 01:35:01,000 --> 01:35:02,239 Yo mismo, en realidad. 1532 01:35:03,159 --> 01:35:08,038 Simplemente se convirtió en este imbécil enojado y resentido. 1533 01:35:08,039 --> 01:35:11,640 No es alguien de quien esté particularmente orgulloso. 1534 01:35:15,840 --> 01:35:18,038 Hasta que un día me di cuenta de lo que realmente había perdido, 1535 01:35:18,039 --> 01:35:22,959 y no fueron los títulos, ni los trofeos, ni los récords. 1536 01:35:22,960 --> 01:35:26,239 Fue mi amor por las carreras. 1537 01:35:28,760 --> 01:35:30,399 Así que comencé a conducir. 1538 01:35:31,359 --> 01:35:34,759 No importaba el coche, ni el circuito, no necesitaba que nadie me mirara. 1539 01:35:34,760 --> 01:35:38,560 Mientras estuve detrás del volante, todo estuvo bien. 1540 01:35:41,600 --> 01:35:43,039 A veces... 1541 01:35:51,920 --> 01:35:54,680 ¿Qué? Vamos. 1542 01:35:57,920 --> 01:36:03,158 Es raro, pero a veces hay un momento en el coche. 1543 01:36:03,159 --> 01:36:05,760 Donde todo queda en silencio, 1544 01:36:06,600 --> 01:36:08,159 Mi ritmo cardíaco se ralentiza, 1545 01:36:09,520 --> 01:36:10,920 Es pacífico, 1546 01:36:11,560 --> 01:36:14,479 y puedo ver todo, y nadie... 1547 01:36:15,000 --> 01:36:16,560 Nadie puede tocarme. 1548 01:36:19,479 --> 01:36:22,319 Y persigo ese momento cada vez que me subo al coche. 1549 01:36:25,279 --> 01:36:29,720 No sé cuándo lo encontraré de nuevo, pero, hombre, quiero hacerlo. 1550 01:36:30,479 --> 01:36:31,880 Yo quiero. 1551 01:36:33,319 --> 01:36:36,399 'Porque en ese momento, estoy volando. 1552 01:36:57,600 --> 01:36:58,560 Kate. 1553 01:36:59,079 --> 01:37:00,839 - Rubén.- ¿Dónde está? 1554 01:37:00,840 --> 01:37:02,000 ¿Dónde está quién? 1555 01:37:02,800 --> 01:37:04,239 ¿De qué estás hablando? 1556 01:37:05,920 --> 01:37:07,279 Rubén, ¿en serio? 1557 01:37:08,199 --> 01:37:10,599 Uno, ¿cómo te atreves? 1558 01:37:10,600 --> 01:37:13,279 En segundo lugar, respeto los límites profesionales. 1559 01:37:14,000 --> 01:37:14,960 Y tres... 1560 01:37:17,239 --> 01:37:18,759 Tres, sí, está en... Está en el balcón. 1561 01:37:21,920 --> 01:37:23,519 - Bueno, te levantaste temprano. - Vístete. 1562 01:37:23,520 --> 01:37:25,760 - Sí, ¿qué pasa? - Vienen por nuestro coche. 1563 01:37:29,199 --> 01:37:32,118 Es mi deber informarle que hemos recibido una denuncia anónima. 1564 01:37:32,119 --> 01:37:34,279 Que su piso actualizado está en violación. 1565 01:37:34,399 --> 01:37:35,519 ¿De quien? 1566 01:37:35,520 --> 01:37:37,198 - No lo puedo decir. - Ah. 1567 01:37:37,199 --> 01:37:39,919 Señor, presentamos los dibujos hace mucho tiempo. 1568 01:37:39,920 --> 01:37:40,959 - ¿Verdad? - Mm-hmm. 1569 01:37:40,960 --> 01:37:42,158 Y todos ustedes los aprobaron. 1570 01:37:42,159 --> 01:37:46,599 La cuestión es si las piezas con las que estás compitiendo se desarrollaron fuera de tus instalaciones. 1571 01:37:46,600 --> 01:37:47,959 ¿Qué? Eso es una locura. 1572 01:37:47,960 --> 01:37:50,600 Con base en la documentación que hemos recibido, existen preocupaciones. 1573 01:37:50,720 --> 01:37:53,038 Espera, ¿dónde conseguiste esto? Son documentos internos. 1574 01:37:53,039 --> 01:37:55,519 Este equipo no rompe ninguna regla, señor. No, no. 1575 01:37:55,520 --> 01:37:58,438 - Lo tomaré con pinzas. - Alguien puede fabricar documentos. 1576 01:37:58,439 --> 01:37:59,759 Tu coche está bajo revisión. 1577 01:37:59,760 --> 01:38:00,879 - Ya sabes el procedimiento. - ¿Qué? 1578 01:38:00,880 --> 01:38:05,158 No podrás competir a menos que sustituyas los componentes previamente aprobados. 1579 01:38:05,159 --> 01:38:07,278 - ¡No! - ¿Te refieres a nuestro antiguo diseño? 1580 01:38:07,279 --> 01:38:08,438 ¡Una caja de mierda! 1581 01:38:08,439 --> 01:38:09,679 No lo puedo creer. 1582 01:38:09,680 --> 01:38:11,679 ¿Dónde estuviste los últimos dos años? ¿Por qué ahora? 1583 01:38:11,680 --> 01:38:14,038 ¿Porque podríamos ganar una carrera? ¿Es eso? 1584 01:38:14,039 --> 01:38:16,959 ¡Esto no es una carrera de coches, señor, es como espionaje corporativo! 1585 01:38:16,960 --> 01:38:18,999 Lo siento. Lo siento. Ven... Ven aquí. 1586 01:38:19,000 --> 01:38:20,839 ¡Te estoy hablando a ti! ¡Señor! 1587 01:38:20,840 --> 01:38:22,680 Sin la actualización, estamos jodidos. 1588 01:38:48,199 --> 01:38:51,478 Sonny, déjalo ir. Concéntrate en empezar de cero. 1589 01:38:51,479 --> 01:38:53,279 Nunca ganaremos limpiamente. 1590 01:38:53,840 --> 01:38:55,278 ¿Podemos simplemente no romper ninguna regla? 1591 01:38:55,279 --> 01:38:57,840 Sí, pero las reglas siempre están en nuestra contra ¿no? 1592 01:39:01,199 --> 01:39:03,398 Mantenlos a salvo durante la primera vuelta. 1593 01:39:03,399 --> 01:39:06,278 Sonny, solo necesitamos mantenerlo intacto. ¿De acuerdo? 1594 01:39:11,439 --> 01:39:12,720 ¿Hijo? 1595 01:39:36,199 --> 01:39:38,799 - Oye, ¿qué carajo? - ¡No lo sé! 1596 01:39:38,800 --> 01:39:39,879 ¿Qué le pasa a Sonny? 1597 01:39:39,880 --> 01:39:42,158 Joshua, sí. Mantente concentrado. Aún estás bien. 1598 01:39:42,159 --> 01:39:43,239 ¿Qué está haciendo? 1599 01:39:49,479 --> 01:39:50,800 Él está conduciendo enojado. 1600 01:39:51,439 --> 01:39:52,720 No es bueno. No es bueno. 1601 01:39:59,600 --> 01:40:01,358 Sonny, tenemos que hacer que estos neumáticos duren. 1602 01:40:01,359 --> 01:40:02,800 Tómalo con calma. 1603 01:40:09,399 --> 01:40:11,559 No, ha puesto el coche en modo clasificación. 1604 01:40:11,560 --> 01:40:13,759 Se le va a acabar la batería. Dile que la vuelva a poner. 1605 01:40:13,760 --> 01:40:15,600 Sonny, estás en modo clasificación. ¿Qué pasa? 1606 01:40:16,880 --> 01:40:17,840 Sonny, ¿qué pasa? 1607 01:40:27,520 --> 01:40:31,759 ...circulando a toda velocidad por Las Vegas Boulevard, a 210 millas por hora. 1608 01:40:31,760 --> 01:40:34,198 Ahora frena a fondo y entra en la chicana. 1609 01:40:34,199 --> 01:40:38,600 Sergio Pérez, por delante de Sonny Hayes, pero esa es una gran salida de Hayes. 1610 01:40:38,720 --> 01:40:41,679 Tiene que alcanzar a Sergio Pérez y se está acercando. 1611 01:40:41,680 --> 01:40:44,358 Metro a metro. Pulgada a pulgada. 1612 01:40:44,359 --> 01:40:48,960 ¿Es este el lugar para arriesgarse? Hayes ataca por fuera. 1613 01:40:56,800 --> 01:40:57,800 No! No! 1614 01:41:22,159 --> 01:41:24,520 ¿Por qué hacemos esto? 1615 01:41:25,119 --> 01:41:27,799 ¿Qué tiene de malo el tenis, eh? 1616 01:41:27,800 --> 01:41:29,398 O el golf. 1617 01:41:29,399 --> 01:41:31,079 ¿Bien? 1618 01:41:34,279 --> 01:41:35,239 Cristo. 1619 01:41:37,119 --> 01:41:38,560 Estamos completamente locos. 1620 01:41:43,359 --> 01:41:45,479 "Fractura del cuello C5. 1621 01:41:46,760 --> 01:41:48,159 Contusión espinal. 1622 01:41:48,680 --> 01:41:50,600 Vértebras torácicas comprimidas. 1623 01:41:51,159 --> 01:41:55,238 Un traumatismo por impacto contundente adicional probablemente resulte en pérdida de la visión. 1624 01:41:55,239 --> 01:41:57,039 "Parálisis, muerte." 1625 01:42:00,159 --> 01:42:01,880 Realmente empiezan con las buenas noticias, ¿no? 1626 01:42:02,520 --> 01:42:04,239 Este es un informe de hace 30 años. 1627 01:42:05,880 --> 01:42:07,199 ¿Por qué no me lo dijiste? 1628 01:42:09,920 --> 01:42:12,279 Nunca debiste haber vuelto a competir, Sonny. 1629 01:42:13,399 --> 01:42:15,840 ¿Cómo... Cómo crees que me sentiría si murieras en la pista? 1630 01:42:17,880 --> 01:42:18,959 La venganza de Mónaco. 1631 01:42:18,960 --> 01:42:20,520 ¡No es una broma! 1632 01:42:23,600 --> 01:42:25,479 Soy yo el responsable, Sonny. 1633 01:42:26,239 --> 01:42:29,000 Y no pienses que existe algún vacío legal de mierda para sacarte de esto. 1634 01:42:29,119 --> 01:42:30,478 - No. - Rubén, somos conductores. 1635 01:42:30,479 --> 01:42:33,159 Ya no somos conductores. Lo siento. No lo somos. 1636 01:42:35,079 --> 01:42:36,319 Somos perdedores. 1637 01:42:37,960 --> 01:42:39,279 Somos un par de tontos, 1638 01:42:39,880 --> 01:42:41,199 sentimental, 1639 01:42:42,600 --> 01:42:43,760 Perdedores en quiebra. 1640 01:42:49,279 --> 01:42:50,640 Está bien. Estás fuera del equipo. 1641 01:42:55,359 --> 01:42:58,960 Tu camioneta está en el garaje con todas tus cosas dentro y... 1642 01:43:05,239 --> 01:43:07,640 Nunca debí haberte metido en esto, Sonny. 1643 01:43:08,880 --> 01:43:10,039 Lo lamento. 1644 01:43:12,520 --> 01:43:13,640 ¡Rubén, espera! 1645 01:43:19,119 --> 01:43:20,199 Necesito esto 1646 01:43:23,039 --> 01:43:27,239 Nadie conduce para siempre, Sonny. Ni siquiera tú. 1647 01:43:41,199 --> 01:43:46,880 Pippa, carga Monza. Justo como pasó. Bajo la lluvia. 1648 01:43:48,039 --> 01:43:50,278 Joshua, Sonny dice que esperes la recta final, 1649 01:43:50,279 --> 01:43:52,239 La recta hacia la curva uno. 1650 01:43:59,760 --> 01:44:00,960 Ejecútalo de nuevo, por favor. 1651 01:44:05,279 --> 01:44:08,119 ...espera la recta, la recta hacia la primera curva. 1652 01:44:10,640 --> 01:44:12,399 Ejecútalo de nuevo, por favor. 1653 01:44:21,720 --> 01:44:23,640 La recta hacia la curva uno. 1654 01:44:29,840 --> 01:44:33,640 ¡Guau! 1655 01:44:49,960 --> 01:44:51,199 Hijo. 1656 01:44:52,399 --> 01:44:53,399 Hijo. 1657 01:44:54,600 --> 01:44:56,438 Oye. ¿No estás en Abu Dhabi? 1658 01:44:56,439 --> 01:44:58,879 Vuelo esta noche. Yo, eh... 1659 01:44:58,880 --> 01:45:00,199 Sí, quería atraparte. 1660 01:45:01,680 --> 01:45:02,919 Entonces, escucha. 1661 01:45:02,920 --> 01:45:06,720 Ambos sabemos que la junta directiva quería deshacerse de Apex desde el principio, 1662 01:45:07,359 --> 01:45:10,238 Pero, sí, luego fuiste a la ciudad, 1663 01:45:10,239 --> 01:45:12,799 elevó todo nuestro perfil, y ahora tengo, eh... 1664 01:45:12,800 --> 01:45:15,239 Sí, tengo... Tengo compradores haciendo fila. 1665 01:45:17,119 --> 01:45:18,839 - Ajá. - Tengo que ser sincero contigo, hombre. 1666 01:45:18,840 --> 01:45:21,720 Pensé que ibas a ser el... El último clavo en el ataúd. 1667 01:45:22,279 --> 01:45:23,799 Pero ahora veo la obra. 1668 01:45:23,800 --> 01:45:27,359 Y quiero que seas parte del paquete. 1669 01:45:30,560 --> 01:45:32,039 ¿Qué tipo de paquete? 1670 01:45:32,680 --> 01:45:35,318 He creado una venta donde dirijo el equipo, 1671 01:45:35,319 --> 01:45:36,920 y te mantendremos informado sobre la estrategia, 1672 01:45:37,680 --> 01:45:38,960 Tal vez incluso director del equipo. 1673 01:45:40,239 --> 01:45:43,920 Con el dinero de ese trato puedo convertirte en un hombre muy rico. 1674 01:45:44,920 --> 01:45:46,238 Aquí está la cuestión. 1675 01:45:46,239 --> 01:45:48,358 Con las... Las cambiantes regulaciones, 1676 01:45:48,359 --> 01:45:51,680 Nuevo motor Mercedes, la aerodinámica de Kate, dos nuevos pilotos... 1677 01:45:52,960 --> 01:45:54,960 Tenemos una oportunidad real de ganar el campeonato el año que viene. 1678 01:45:56,199 --> 01:45:57,358 ¿Y qué pasa con Rubén? 1679 01:45:57,359 --> 01:45:58,399 No te preocupes. 1680 01:45:59,119 --> 01:46:00,358 Sabes. 1681 01:46:00,359 --> 01:46:01,520 No lo avergonzaremos. 1682 01:46:02,159 --> 01:46:04,920 Lo mantendremos con un... Con un título, o embajador de marca... 1683 01:46:05,520 --> 01:46:06,560 ¿Sabes?, algo. 1684 01:46:10,479 --> 01:46:11,679 ¿Y yo tengo la última palabra? 1685 01:46:11,680 --> 01:46:12,919 No cambies nada 1686 01:46:12,920 --> 01:46:14,119 Haz lo que haces, hombre. 1687 01:46:15,119 --> 01:46:16,520 Y esa es la ironía aquí. 1688 01:46:16,640 --> 01:46:19,318 Ya sabes, la junta aprobó originalmente tu contratación. 1689 01:46:19,319 --> 01:46:20,880 Porque pensamos que nos ayudarías a perder. 1690 01:46:21,720 --> 01:46:23,000 - Perdón por hacerte sudar. - Hola. 1691 01:46:24,640 --> 01:46:25,719 Ese es mi número. 1692 01:46:25,720 --> 01:46:27,000 Habla con tu gente. 1693 01:46:27,520 --> 01:46:33,199 Pero, eh... ...justo después de la carrera, yo, eh... Quiero cerrar el trato, ¿de acuerdo? 1694 01:46:33,680 --> 01:46:35,560 - Entonces, ¿para el domingo? - Perfecto. 1695 01:46:36,680 --> 01:46:39,439 Escucha, esto puede ser tu legado, ¿sabes? 1696 01:46:41,479 --> 01:46:42,640 Un campeón de F1. 1697 01:46:43,840 --> 01:46:45,199 Lo que siempre quisiste, ¿verdad? 1698 01:46:48,600 --> 01:46:51,959 Fuiste tú quien falsificó esos documentos, ¿no? 1699 01:46:51,960 --> 01:46:53,000 Eh. 1700 01:46:58,119 --> 01:47:00,840 — Eres un asesino, ¿verdad? — Oye. Soy un ganador. 1701 01:47:02,399 --> 01:47:04,800 ¿No lo eres, eh? 1702 01:47:06,840 --> 01:47:07,800 Bueno. 1703 01:47:10,680 --> 01:47:12,920 Oh, hola. ¿Cómo está la espalda? 1704 01:47:13,880 --> 01:47:14,959 Mejor. 1705 01:47:14,960 --> 01:47:17,520 Tengo un chico increíble. Te ayudaré. 1706 01:47:18,760 --> 01:47:19,720 Ave María. 1707 01:47:46,199 --> 01:47:47,279 ¿Estas bien? 1708 01:47:51,800 --> 01:47:55,520 Escucha, mamá, tengo que decirte algo. 1709 01:47:59,239 --> 01:48:04,079 En Monza, justo antes del accidente, tomé la decisión de dar el paso. 1710 01:48:05,439 --> 01:48:07,119 Sonny en realidad me dijo que esperara. 1711 01:48:15,560 --> 01:48:16,719 Familia. 1712 01:48:16,720 --> 01:48:19,118 He estado trabajando por teléfono con IndyCar, 1713 01:48:19,119 --> 01:48:20,919 Y creo que puedo conseguirte una prueba de manejo, hermano. 1714 01:48:20,920 --> 01:48:22,159 - Hola tía. - Hola. 1715 01:48:23,359 --> 01:48:25,719 Están intentando atraer a un nuevo grupo demográfico, obviamente. 1716 01:48:25,720 --> 01:48:28,399 Y a las damas les encanta esa sonrisa. 1717 01:48:28,960 --> 01:48:31,559 Y podemos incluir algunos incentivos, como vuelos y coches. 1718 01:48:31,560 --> 01:48:33,600 Escucha, Cash, puedes irte. No te necesito hoy. 1719 01:48:34,640 --> 01:48:36,078 No, amigo. Ahora tienes los medios. 1720 01:48:36,079 --> 01:48:38,640 No me importa. Pueden multarme. 1721 01:48:39,399 --> 01:48:40,359 Además, 1722 01:48:41,800 --> 01:48:43,359 No es por eso que lo hago, ¿verdad? 1723 01:48:44,239 --> 01:48:46,239 Josh, a partir de mañana no lo "haremos" en ningún lado. 1724 01:48:47,880 --> 01:48:49,279 Es todo sólo ruido. 1725 01:48:50,159 --> 01:48:52,239 Medios, engagement, seguidores. 1726 01:48:52,920 --> 01:48:56,000 Escucha, tengo que concentrarme en la carrera. 1727 01:48:57,720 --> 01:48:59,319 Tía, por favor. 1728 01:49:00,880 --> 01:49:02,159 Bueno, ya escuchaste al hombre. 1729 01:49:10,840 --> 01:49:13,279 - Trato hecho. - Trato hecho. 1730 01:49:16,159 --> 01:49:18,078 - Yo. - Hey. 1731 01:49:18,079 --> 01:49:19,600 - Hola. - Hola. 1732 01:49:22,439 --> 01:49:24,398 Chicos, ¿qué pasa? 1733 01:49:24,399 --> 01:49:27,519 Parque cerrado. A la espera de que la FIA retire los precintos. 1734 01:49:27,520 --> 01:49:29,600 Oh, bien. 1735 01:49:30,119 --> 01:49:32,479 - Tenemos tiempo entonces. - ¿Para qué? 1736 01:49:33,439 --> 01:49:34,560 Para... 1737 01:49:37,520 --> 01:49:39,680 No, no, no. 1738 01:49:44,079 --> 01:49:47,238 Bienvenido al Paddock Club, para nuestros huéspedes más valiosos. 1739 01:49:47,239 --> 01:49:51,078 Por favor, eh, tomen una bebida, siéntanse como en casa. 1740 01:49:51,079 --> 01:49:55,279 Y, eh, disfrutar de la mejor vista que hay de, eh... De la Fórmula 1. 1741 01:49:57,239 --> 01:49:58,680 ¿De acuerdo? De acuerdo. 1742 01:50:15,720 --> 01:50:17,800 ¡Hola, chicos, no paren! ¡Sigan! 1743 01:50:52,039 --> 01:50:54,840 De ninguna manera. 1744 01:51:02,000 --> 01:51:04,800 Jesús, esto parece una morgue. 1745 01:51:07,039 --> 01:51:08,478 ¿Cómo llegaste aquí? 1746 01:51:08,479 --> 01:51:09,880 Economía premium. 1747 01:51:13,960 --> 01:51:15,759 ¿Qué? ¿Qué es esto? 1748 01:51:15,760 --> 01:51:17,358 Bueno, esa es mi laguna legal. 1749 01:51:17,359 --> 01:51:19,478 Oh, no, olvídalo. Ni siquiera voy a leer eso. 1750 01:51:19,479 --> 01:51:21,999 Ese es un documento legal real de un verdadero abogado de Tijuana... 1751 01:51:22,000 --> 01:51:23,759 ...renunciando a toda responsabilidad hacia usted 1752 01:51:23,760 --> 01:51:26,279 y su compañía frente a esta carrera, frente a mí y frente a mí. 1753 01:51:27,319 --> 01:51:28,520 Y... 1754 01:51:31,000 --> 01:51:34,279 ...ya que me debes mi último cheque de pago, técnicamente todavía estoy en este equipo. 1755 01:51:39,319 --> 01:51:40,760 Kate, ¿dónde está la caja de mierda? 1756 01:51:41,399 --> 01:51:43,719 La FIA confirmó que los documentos eran falsos, 1757 01:51:43,720 --> 01:51:45,760 y fueron enviados por alguien de Apex. 1758 01:51:46,560 --> 01:51:47,600 Eh. 1759 01:51:48,199 --> 01:51:51,038 Bueno, no me importa tu laguna legal. No me importa. 1760 01:51:51,039 --> 01:51:53,078 Ese es mi auto. No estás compitiendo con él. 1761 01:51:53,079 --> 01:51:54,238 - Rubén. - No, Sonny. 1762 01:51:54,239 --> 01:51:55,560 Escuchar, 1763 01:51:56,760 --> 01:51:58,478 No puedo dejarte hacer eso 1764 01:51:58,479 --> 01:51:59,519 No puedo. 1765 01:51:59,520 --> 01:52:00,679 ¿Bueno? 1766 01:52:02,359 --> 01:52:05,840 Si lo último que hago es conducir ese coche, quitaré esa vida, hombre. 1767 01:52:09,560 --> 01:52:10,920 Mil veces. 1768 01:52:15,479 --> 01:52:16,680 No podemos ganar 1769 01:52:18,439 --> 01:52:19,800 No podemos si no lo intentamos. 1770 01:53:04,199 --> 01:53:05,639 ¿Por qué nunca miras la tarjeta? 1771 01:53:05,640 --> 01:53:06,839 ¿Que tarjeta? 1772 01:53:46,359 --> 01:53:48,679 Bienvenidos a los últimos puestos de la parrilla. 1773 01:53:48,680 --> 01:53:52,959 Y como siempre, iremos del último al primero. Y noticias de última hora aquí en P22, 1774 01:53:52,960 --> 01:53:54,559 Porque estamos escuchando que el equipo Apex GP ha hecho... 1775 01:53:54,560 --> 01:53:56,279 - Hola, Peter. - ¿Sí? 1776 01:53:56,840 --> 01:53:58,038 Ese es tu chico, ¿no? 1777 01:53:58,039 --> 01:54:01,959 ...siendo reemplazado por Sonny Hayes, quien ni siquiera viajó a Abu Dhabi... 1778 01:54:01,960 --> 01:54:04,478 ¿Me disculpas un segundo? Lo siento mucho. 1779 01:54:04,479 --> 01:54:07,239 Ahora, las reglas exigen que tenga que empezar desde atrás del pelotón. 1780 01:54:07,880 --> 01:54:10,079 Disculpe. ¿Qué demonios? 1781 01:54:10,800 --> 01:54:11,960 ¿Qué? 1782 01:54:15,960 --> 01:54:17,000 ¿Aún tienes mi teléfono? 1783 01:54:35,199 --> 01:54:36,679 - Buena suerte hoy. - Tú también, James. 1784 01:54:36,680 --> 01:54:37,839 Disculpa. Hola, Sonny. ¡Sonny! 1785 01:54:37,840 --> 01:54:39,398 Oye, mira, sé que hemos tenido nuestras diferencias, 1786 01:54:39,399 --> 01:54:41,599 — Pero mira, esta es tu última carrera de F1. — ¡Chaz! Este tipo. 1787 01:54:41,600 --> 01:54:42,920 Alguna idea... 1788 01:54:45,000 --> 01:54:45,960 ¿Qué es eso? 1789 01:54:49,920 --> 01:54:51,199 Maldita sea. 1790 01:54:53,000 --> 01:54:54,199 ¡Maldita sea! 1791 01:55:14,039 --> 01:55:15,000 ¿Codos hacia afuera? 1792 01:55:15,640 --> 01:55:16,600 Codos hacia afuera. 1793 01:55:18,319 --> 01:55:23,639 Todo listo para nuestro final de temporada aquí en Abu Dhabi, donde se apagarán las luces. 1794 01:55:23,640 --> 01:55:27,118 Y allá vamos. Buen comienzo para Joshua Pearce. 1795 01:55:27,119 --> 01:55:29,278 Conductores compitiendo por la posición 1796 01:55:29,279 --> 01:55:33,799 mientras avanzamos a toda velocidad por la recta principal y entramos en la primera curva. 1797 01:55:33,800 --> 01:55:38,519 Primera curva complicada, y se van desviados el Aston Martin y el AlphaTauri 1798 01:55:38,520 --> 01:55:40,679 Mientras Pearce gana dos lugares. 1799 01:55:40,680 --> 01:55:43,038 Sí, Pearce está demostrando cierta madurez allí. 1800 01:55:43,039 --> 01:55:47,039 Vio una mala situación antes de que ocurriera y ha tenido un gran comienzo. 1801 01:56:04,840 --> 01:56:06,159 Ni lo pienses 1802 01:56:21,479 --> 01:56:24,319 Aquí viene el Alpine por dentro. ¡Contacto! 1803 01:56:25,479 --> 01:56:28,479 Y tres días después del hospital, Hayes sentirá eso. 1804 01:56:37,920 --> 01:56:39,879 Hemos ganado posiciones, chicos. Estamos vivos. 1805 01:56:39,880 --> 01:56:41,479 Espero que no haya dañado el coche. 1806 01:56:41,600 --> 01:56:44,318 Pero a pesar de todo, sigue siendo una gran primera vuelta. 1807 01:56:44,319 --> 01:56:46,318 ¡Lo es! Hayes en P16. 1808 01:56:46,319 --> 01:56:48,840 Pearce, su compañero de equipo, hasta el P9. 1809 01:56:50,720 --> 01:56:53,919 Red Bull, Mercedes y Ferrari se mantienen en cabeza. 1810 01:56:53,920 --> 01:56:55,639 Ápice en el mediocampo. 1811 01:56:55,640 --> 01:56:58,519 Veamos si pueden hacer algo para cambiar esta carrera. 1812 01:56:58,520 --> 01:56:59,639 ¿Brecha hacia el líder? 1813 01:56:59,640 --> 01:57:00,720 Quince segundos. 1814 01:57:01,880 --> 01:57:04,319 Mantén JP más 20 segundos. Más 20. 1815 01:57:04,880 --> 01:57:06,640 - Duración de una parada en boxes. - Ya sabes por qué. 1816 01:57:08,079 --> 01:57:09,879 Es una carrera muy disputada para Sonny Hayes, 1817 01:57:09,880 --> 01:57:12,919 Y ahora viene Kevin Magnussen buscando hacer un movimiento. 1818 01:57:12,920 --> 01:57:14,639 Y esto podría significar problemas. 1819 01:57:14,640 --> 01:57:16,278 Hay historia entre estos dos. 1820 01:57:16,279 --> 01:57:19,559 A menudo, la fuerza irresistible se encuentra con el objeto inamovible. 1821 01:57:19,560 --> 01:57:21,478 Y Magnussen, mirando hacia el interior, 1822 01:57:21,479 --> 01:57:24,959 - Lo encierra y golpea a Hayes. - Caja, caja. Caja, caja, caja. 1823 01:57:24,960 --> 01:57:26,359 Copia, viene en serio. 1824 01:57:27,880 --> 01:57:29,079 Maldición. 1825 01:57:30,560 --> 01:57:33,600 Lento es suave. Suave es rápido. ¡Aquí vamos, chicos! 1826 01:57:40,600 --> 01:57:41,759 Hayes sale de boxes. 1827 01:57:41,760 --> 01:57:44,519 Tuvo que venir por ese daño en su neumático. 1828 01:57:44,520 --> 01:57:48,479 ¿Pero qué hay de Joshua Pearce? ¿Adónde irá Apex GP con él? 1829 01:57:50,119 --> 01:57:51,959 Chicos, ¿voy a boxear? ¿Cuál es el plan? 1830 01:57:51,960 --> 01:57:54,358 Plan C, Plan C. No entrar. No entrar. 1831 01:57:54,359 --> 01:57:56,999 - Caos. - Recibido. 1832 01:57:57,000 --> 01:58:00,399 Joshua frena a los líderes para Sonny. Sonny hace lo mismo por él. 1833 01:58:01,800 --> 01:58:03,278 Pearce se queda fuera. 1834 01:58:03,279 --> 01:58:06,238 Es una estrategia que Apex ha utilizado antes de esta temporada. 1835 01:58:06,239 --> 01:58:10,159 Les ayuda con la posición en la pista por ahora, pero deben mantener estos neumáticos con vida. 1836 01:58:13,560 --> 01:58:15,159 Es la única manera de mantener esto cerca. 1837 01:58:15,720 --> 01:58:16,719 Y luego necesitamos suerte. 1838 01:58:16,720 --> 01:58:18,039 Estoy muy por delante de ti. 1839 01:58:21,199 --> 01:58:24,599 Vuelta 25 y hasta el momento todos los pilotos han parado en boxes, excepto uno. 1840 01:58:24,600 --> 01:58:26,398 Y él lidera la carrera. 1841 01:58:26,399 --> 01:58:29,278 Joshua Pearce controlando el ritmo en la delantera. 1842 01:58:29,279 --> 01:58:30,999 Y eso le da a su compañero de equipo, Hayes, 1843 01:58:31,000 --> 01:58:33,358 una oportunidad de mantener su posición en el mediocampo 1844 01:58:33,359 --> 01:58:36,519 A pesar del contacto, pinchazo y parada en boxes. 1845 01:58:36,520 --> 01:58:38,159 Están trabajando muy bien juntos. 1846 01:58:39,880 --> 01:58:40,999 ¿Cómo le va a JP por ahí? 1847 01:58:41,000 --> 01:58:44,158 Está manteniendo a raya a los líderes. DRS activo a continuación, Sonny. 1848 01:58:44,159 --> 01:58:45,479 Entiendo. 1849 01:58:46,279 --> 01:58:49,679 Hacia la recta de atrás. Está disfrutando de esta nueva mejora. 1850 01:58:49,680 --> 01:58:52,799 Y tiene a DRS, y tiene a Pierre Gasly. 1851 01:58:52,800 --> 01:58:54,880 Sonny Hayes sube al puesto 15. 1852 01:58:56,000 --> 01:58:58,239 Sonny, tienes el ritmo. Sigue adelante. 1853 01:58:58,800 --> 01:59:00,679 Pearce ha estado haciendo un gran trabajo al frente. 1854 01:59:00,680 --> 01:59:04,198 A pesar de los neumáticos usados, pero ese momento ya casi ha terminado. 1855 01:59:04,199 --> 01:59:06,999 Verstappen sube por el interior y pasa. 1856 01:59:07,000 --> 01:59:09,478 Fabulosa primera etapa de Joshua Pearce. 1857 01:59:09,479 --> 01:59:11,840 Max ha fallecido y sus problemas no terminan ahí. 1858 01:59:13,119 --> 01:59:14,919 Aquí viene Charles Leclerc. 1859 01:59:14,920 --> 01:59:19,078 Es otro adelantamiento. Pearce perdió el liderato y ahora baja al tercer puesto. 1860 01:59:19,079 --> 01:59:21,519 Lo siento, chicos. Mis neumáticos traseros están destrozados. 1861 01:59:21,520 --> 01:59:23,319 Copiado. Caja, JP. Caja, caja. 1862 01:59:24,840 --> 01:59:26,919 Pearce estirando esos neumáticos hasta el límite. 1863 01:59:26,920 --> 01:59:29,800 Dolor a corto plazo para beneficio a largo plazo. 1864 01:59:37,680 --> 01:59:40,519 Y sale de boxes. Tendrá neumáticos más nuevos. 1865 01:59:40,520 --> 01:59:43,600 Ahora podrá atacar en la segunda mitad de la carrera. 1866 01:59:44,159 --> 01:59:45,919 Sonny, los tres líderes todavía están en dificultades. 1867 01:59:45,920 --> 01:59:47,839 Tendrán que parar otra vez. Esta es su ventana de boxes. 1868 01:59:47,840 --> 01:59:50,800 Uno de los líderes va a socavar. Necesito estar allí cuando lo hagan. 1869 01:59:52,159 --> 01:59:54,359 Ferrari P3. Pippa, ¿podrá ganarle a uno? 1870 01:59:56,800 --> 01:59:57,839 Depende de su parada. 1871 01:59:57,840 --> 01:59:59,599 ¿Funcionará el undercut para Ferrari? 1872 01:59:59,600 --> 02:00:01,880 Cinco punto ocho. Necesita ganar medio segundo. 1873 02:00:04,000 --> 02:00:06,278 Sonny, necesitas medio segundo. Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos. 1874 02:00:06,279 --> 02:00:07,719 Y Sonny Hayes está a la cabeza. 1875 02:00:07,720 --> 02:00:10,118 Por debajo de la pista pasa el Ferrari. 1876 02:00:10,119 --> 02:00:12,038 Por la primera curva pasa Sonny Hayes. 1877 02:00:12,039 --> 02:00:14,679 Está cabeza a cabeza. Está muy apretado. 1878 02:00:14,680 --> 02:00:18,118 Sonny Hayes está justo por delante de Carlos Sainz. 1879 02:00:18,119 --> 02:00:20,359 — ¡Sí! ¡Vamos! — Ha funcionado hasta ahora con Apex GP. 1880 02:00:20,479 --> 02:00:22,158 Pero sus problemas no han terminado. 1881 02:00:22,159 --> 02:00:26,278 Por dentro, Carlos Sainz tiene una oportunidad y la aprovecha. 1882 02:00:26,279 --> 02:00:27,519 Pero él se encierra. 1883 02:00:27,520 --> 02:00:30,198 El Ferrari se desvía y Sonny Hayes dice: 1884 02:00:30,199 --> 02:00:32,840 "Muchas gracias de verdad." 1885 02:00:34,399 --> 02:00:36,398 ¿Cómo se mantienen tan cerca del liderato? 1886 02:00:36,399 --> 02:00:39,520 Uh, ellos están, um... Están trabajando juntos. 1887 02:00:40,159 --> 02:00:43,520 Dos coches Apex entre los 10 primeros, pero aún queda un largo camino por recorrer. 1888 02:00:45,119 --> 02:00:48,799 Quedan veinte vueltas y Apex ha ido escalando posiciones. 1889 02:00:48,800 --> 02:00:51,079 Ahora estamos en la última ventana de paradas en boxes. 1890 02:00:51,199 --> 02:00:53,639 Esta es nuestra oportunidad para el P1. Asegúrate de que JP los supere. 1891 02:00:53,640 --> 02:00:58,199 Hamilton y Leclerc entran a boxes, pero Pearce se queda fuera. 1892 02:00:59,199 --> 02:01:01,839 — Háblame. ¿Puedo atraparlos? — Sí. Están saliendo. 1893 02:01:01,840 --> 02:01:03,639 Empuja ahora. Empuja ahora. Empuja, empuja. 1894 02:01:03,640 --> 02:01:04,960 Copiar. Empujando. 1895 02:01:05,520 --> 02:01:07,038 Oh, esto va a estar muy cerca. 1896 02:01:07,039 --> 02:01:09,959 Joshua Pearce avanza poco a poco. Manteniéndose a la vanguardia. 1897 02:01:09,960 --> 02:01:12,719 Por segunda vez en esta carrera, lidera. 1898 02:01:12,720 --> 02:01:13,759 ¡Vamos! 1899 02:01:13,760 --> 02:01:15,278 Sí. 1900 02:01:15,279 --> 02:01:18,238 Eres P1, Joshua. 1901 02:01:18,239 --> 02:01:20,599 Pero a Pearce le resultará difícil contenerlos. 1902 02:01:20,600 --> 02:01:23,479 Con Hamilton y Leclerc con neumáticos nuevos. 1903 02:01:32,319 --> 02:01:34,599 Quedan cuatro vueltas. Sonny Hayes está en P4. 1904 02:01:34,600 --> 02:01:36,519 Está cinco segundos por detrás de su compañero de equipo. 1905 02:01:36,520 --> 02:01:38,238 Pero ambos tienen neumáticos viejos. 1906 02:01:38,239 --> 02:01:40,840 Hay pocas posibilidades de que ganen posiciones ahora. 1907 02:01:43,039 --> 02:01:46,799 Y aquí está Hamilton atacando a Pearce en la curva cinco. 1908 02:01:46,800 --> 02:01:48,078 Y ya pasó. 1909 02:01:48,079 --> 02:01:51,840 Nadie tiene que parar de nuevo y nuestros neumáticos son nueve vueltas más viejos. 1910 02:01:53,520 --> 02:01:55,959 Y Leclerc ataca y pasa. 1911 02:01:55,960 --> 02:02:00,319 Las llantas de Pearce estaban completamente destrozadas. No podía hacer nada al respecto. 1912 02:02:01,000 --> 02:02:03,959 Lo siento chicos. No me queda nada. 1913 02:02:03,960 --> 02:02:07,358 Ha sido la historia de Apex GP durante todo el año. 1914 02:02:07,359 --> 02:02:08,398 Muchos riesgos. 1915 02:02:08,399 --> 02:02:10,038 Una gran historia de un desvalido. 1916 02:02:10,039 --> 02:02:12,038 Pero ya lo sabemos, Martín, sólo el talento corona a un campeón. 1917 02:02:12,039 --> 02:02:13,559 Perdiendo agarre. Los neumáticos se han ido. 1918 02:02:13,560 --> 02:02:16,158 Sí. Lamentablemente, la situación está en su contra. 1919 02:02:16,159 --> 02:02:18,038 Y ahora se han quedado sin cartas para jugar. 1920 02:02:18,039 --> 02:02:19,158 No ha terminado, ¿verdad? 1921 02:02:19,159 --> 02:02:22,399 No, pero nada puede cambiar. Es la peor sensación del mundo. 1922 02:02:26,840 --> 02:02:28,559 George Russell al ataque. 1923 02:02:28,560 --> 02:02:31,358 Hayes busca defender, por la zurda pasan... 1924 02:02:31,359 --> 02:02:32,799 ¡Y hay contacto! 1925 02:02:32,800 --> 02:02:35,519 Hayes gira y se estrella contra la barrera. 1926 02:02:35,520 --> 02:02:37,238 Ese es un gran problema. 1927 02:02:38,880 --> 02:02:41,119 - Joder, sí, sí, sí. - Oh, no. 1928 02:02:42,279 --> 02:02:43,238 Sí, no. Ooh. 1929 02:02:43,239 --> 02:02:44,919 Hay escombros por toda la pista de carreras. 1930 02:02:44,920 --> 02:02:47,318 Y daños sustanciales a las barreras. 1931 02:02:47,319 --> 02:02:50,438 Los comisarios no tienen más remedio que poner bandera roja en esta carrera. 1932 02:02:50,439 --> 02:02:51,478 Milagro. 1933 02:02:51,479 --> 02:02:53,238 Y hablando de daños, Martín, 1934 02:02:53,239 --> 02:02:55,759 A Hayes sólo se le permitirá continuar en esta carrera. 1935 02:02:55,760 --> 02:02:58,919 Si puede llevar su coche por todo el circuito 1936 02:02:58,920 --> 02:03:00,319 y de vuelta a boxes. 1937 02:03:00,880 --> 02:03:03,038 Sonny. Sonny, ¿puedes recuperarlo? 1938 02:03:03,039 --> 02:03:05,720 Lo recuperaré. Lo recuperaré aunque tenga que retrasarlo. 1939 02:03:06,279 --> 02:03:10,519 Vamos, Sonny. Tranquilo y con calma. 1940 02:03:13,000 --> 02:03:15,679 Él sigue adelante. Él sigue adelante. 1941 02:03:15,680 --> 02:03:17,118 JP, bandera roja. 1942 02:03:17,119 --> 02:03:18,358 Bandera roja. Adelante. 1943 02:03:18,359 --> 02:03:22,599 Todavía estamos vivos, hermano. 1944 02:03:22,600 --> 02:03:24,238 ¡Bandera roja! 1945 02:03:24,239 --> 02:03:27,799 Y de alguna manera Sonny Hayes logró llevar su auto de regreso a boxes. 1946 02:03:27,800 --> 02:03:29,959 - Es un milagro. - ¡Lo sé! Lo sé. 1947 02:03:29,960 --> 02:03:31,278 Nunca había visto uno hasta ahora. 1948 02:03:31,279 --> 02:03:34,640 A casa libre. Buena chica. Vamos. 1949 02:03:35,319 --> 02:03:36,278 Nuevos blandos, ambos coches. 1950 02:03:36,279 --> 02:03:38,719 Aumente la presión de los neumáticos durante tres vueltas rápidas. 1951 02:03:38,720 --> 02:03:40,799 Equipo, es hora de construir un auto. 1952 02:03:40,800 --> 02:03:42,198 Entonces, la bandera roja manda. 1953 02:03:42,199 --> 02:03:45,438 Los equipos pueden hacer cambios. Pueden reparar sus coches. 1954 02:03:45,439 --> 02:03:46,839 Pero sólo en ese pit lane. 1955 02:03:46,840 --> 02:03:51,680 Y con sólo diez minutos para hacer reparaciones, Apex GP tiene mucho trabajo por delante. 1956 02:03:52,119 --> 02:03:55,358 Y todos los coches pueden montar un juego de neumáticos nuevo. 1957 02:03:55,359 --> 02:03:57,318 Para lo que será un sprint de tres vueltas. 1958 02:03:57,319 --> 02:04:00,199 — ¡Esquiva! ¡Esquiva! ¿Lo lograremos? — No lo sé. No lo sé. 1959 02:04:05,800 --> 02:04:08,278 Eso estuvo limpio. No fui yo. Esta vez no. 1960 02:04:08,279 --> 02:04:11,919 "¿Esta vez no?" Dígaselo a los mayordomos. 1961 02:04:11,920 --> 02:04:13,199 Comprueba la repetición. 1962 02:04:14,199 --> 02:04:16,039 Ya lo tengo. Levanta esa esquina. 1963 02:04:24,079 --> 02:04:26,719 Estoy bien. Estoy bien, estoy bien. Estoy bien. 1964 02:04:26,720 --> 02:04:28,278 Lo que los comisarios estarán observando 1965 02:04:28,279 --> 02:04:30,118 es si Hayes se fue completamente 1966 02:04:30,119 --> 02:04:33,999 o mantuvo al menos un neumático en la pista durante el contacto con Russell. 1967 02:04:34,000 --> 02:04:35,719 - Hola, ¿estás bien? - Sí, bien. 1968 02:04:35,720 --> 02:04:36,959 Escucha, ibas por buen camino. 1969 02:04:36,960 --> 02:04:39,959 Sí, era tu esquina. P3 y P4. ¡Vamos! 1970 02:04:39,960 --> 02:04:43,839 Dada la reputación de Hayes, estarán estudiando esto muy, muy de cerca. 1971 02:04:43,840 --> 02:04:45,519 No espero una decisión rápida. 1972 02:04:45,520 --> 02:04:47,038 Vamos, eso es claramente penalti. 1973 02:04:47,039 --> 02:04:48,959 Como... Quiero decir, no es que eso sea lo que queremos, 1974 02:04:48,960 --> 02:04:52,519 Pero, objetivamente, ese es el tipo. 1975 02:04:52,520 --> 02:04:55,158 — Ay, tío. Esto no puede acabar así. — Es solo un tiempo muerto. 1976 02:04:55,159 --> 02:04:59,078 Como los últimos 30 años. Ahora está en manos de los dioses de las carreras. 1977 02:04:59,079 --> 02:05:00,920 Tenemos que creer. Tenemos que creer. 1978 02:05:02,359 --> 02:05:04,358 Están pasando muchas cosas aquí en el foso. 1979 02:05:04,359 --> 02:05:07,478 ¡Mira! Aquí viene la nueva ala. Es un trabajo enorme. 1980 02:05:07,479 --> 02:05:11,359 Sí, pero ¿aguantará el coche las tres vueltas restantes? 1981 02:05:14,439 --> 02:05:16,318 Bueno, esa barrera se ve bien ahora. 1982 02:05:16,319 --> 02:05:19,639 Los comisarios simplemente barren los últimos restos de escombros de la pista, 1983 02:05:19,640 --> 02:05:21,719 y el reloj sigue corriendo. 1984 02:05:21,720 --> 02:05:25,560 Sí, faltan poco más de dos minutos para que la carrera comience nuevamente. 1985 02:05:45,680 --> 02:05:47,079 ¡Japón, Japón! 1986 02:05:48,319 --> 02:05:49,398 Tres vueltas. 1987 02:05:49,399 --> 02:05:50,839 Tres vueltas es toda una vida. 1988 02:05:50,840 --> 02:05:52,199 Ve a ganar esto. 1989 02:06:03,640 --> 02:06:06,119 Hola, Sonny. Sonny, ¿tienes un minuto? 1990 02:06:08,239 --> 02:06:09,239 Te conseguimos un coche. 1991 02:06:09,880 --> 02:06:12,520 Ah, eres genial. Gracias. 1992 02:06:15,000 --> 02:06:18,158 Debido a que Apex GP no quedó entre los 10 primeros en la clasificación, 1993 02:06:18,159 --> 02:06:20,919 Tienen un nuevo juego de neumáticos blandos disponibles, 1994 02:06:20,920 --> 02:06:24,158 lo que les dará velocidad extra sobre los autos que van delante de ellos 1995 02:06:24,159 --> 02:06:26,398 sobre los neumáticos blandos usados. 1996 02:06:26,399 --> 02:06:29,238 Esta bandera roja es un salvavidas. 1997 02:06:29,239 --> 02:06:31,560 Uno casi se preguntaría si Sonny no lo habría diseñado. 1998 02:06:32,359 --> 02:06:35,038 Pero espera, somos los únicos coches con neumáticos nuevos. 1999 02:06:35,039 --> 02:06:36,799 ¿Porque ayer hicimos una mala clasificación? 2000 02:06:36,800 --> 02:06:38,478 Nunca tuve la oportunidad de usarlos. 2001 02:06:38,479 --> 02:06:40,719 A veces, cuando pierdes, ganas. 2002 02:06:40,720 --> 02:06:43,199 - Eso no tiene sentido. - Es cosa de Sonny. 2003 02:06:44,039 --> 02:06:45,959 La luz al final del pit lane está verde. 2004 02:06:45,960 --> 02:06:49,078 Comenzamos nuestra segunda vuelta de formación de la noche. 2005 02:06:49,079 --> 02:06:52,599 Y cuando esta carrera se reanude, será un sprint épico. 2006 02:06:52,600 --> 02:06:55,560 Hamilton, Leclerc, Pearce, Hayes. Esos son los cuatro primeros. 2007 02:07:18,800 --> 02:07:20,679 Sonny, acabamos de recibir noticias de los comisarios. 2008 02:07:20,680 --> 02:07:21,719 Maldita sea. ¿Ahora? 2009 02:07:21,720 --> 02:07:23,358 Estamos debatiendo si decírtelo o no. 2010 02:07:23,359 --> 02:07:25,519 - "Sí", - "No". 2011 02:07:25,520 --> 02:07:27,639 Ella dice que eres rápido cuando estás enojado. 2012 02:07:27,640 --> 02:07:29,639 "Buen trabajo hecho". 2013 02:07:29,640 --> 02:07:32,639 Los comisarios ya tomaron su decisión. 2014 02:07:32,640 --> 02:07:37,839 La colisión de la vuelta 55 entre Hayes y Russell se considera un incidente de carrera. 2015 02:07:37,840 --> 02:07:39,999 No se realizarán más investigaciones. 2016 02:07:40,000 --> 02:07:42,079 ¡Guau! Sonny. 2017 02:07:44,800 --> 02:07:48,039 Esa fue tu frase, Sonny. Ve y termina tu carrera. 2018 02:07:51,079 --> 02:07:53,679 Joshua, todavía tenemos dos autos en la mezcla. 2019 02:07:53,680 --> 02:07:55,079 Entonces tenemos un equipo. 2020 02:07:56,199 --> 02:07:57,639 Una vez que esas luces rojas se apaguen, 2021 02:07:57,640 --> 02:08:00,520 Este será un sprint absoluto hasta la meta. 2022 02:08:01,359 --> 02:08:03,759 Ventaja de posición para Mercedes y Ferrari. 2023 02:08:03,760 --> 02:08:06,119 Ventaja de neumáticos para Apex GP. 2024 02:08:31,560 --> 02:08:33,118 Dile a JP que siga mi ejemplo. 2025 02:08:33,119 --> 02:08:34,919 Joshua, Sonny le dice que lo siga. 2026 02:08:34,920 --> 02:08:36,520 ¿Seguirme? Está detrás de mí. 2027 02:08:38,720 --> 02:08:41,199 — Maldito descarado. — Eso es. Quédate conmigo. 2028 02:08:49,880 --> 02:08:51,318 Te está dando un remolque. Cógelo. 2029 02:08:51,319 --> 02:08:52,479 Hasta el final. 2030 02:09:18,840 --> 02:09:20,799 Vamos, chico. ¡Cógelo! ¡Vamos! 2031 02:09:20,800 --> 02:09:22,679 Hayes hace de señuelo, 2032 02:09:22,680 --> 02:09:26,959 y Pearce supera rápidamente a Leclerc y sube al segundo lugar. 2033 02:09:26,960 --> 02:09:32,278 Y Leclerc corre peligro ante Sonny Hayes. Por el exterior, sube al tercer puesto. 2034 02:09:32,279 --> 02:09:33,679 Trabajo en equipo perfecto. 2035 02:09:33,680 --> 02:09:37,319 Hayes y Pearce trabajando juntos es como una carrera de ballet. 2036 02:09:37,880 --> 02:09:39,438 Es una hermosa vista, 2037 02:09:39,439 --> 02:09:43,319 Pero ahora sus miras están puestas en el líder de la carrera, Lewis Hamilton. 2038 02:09:43,800 --> 02:09:45,199 ¡Sí! ¿Te acuerdas de mí? 2039 02:09:54,399 --> 02:09:56,079 ¡Vamos, chicos! ¡Envíalo! 2040 02:10:22,159 --> 02:10:23,318 ¿Por qué no lo adelantaron? 2041 02:10:23,319 --> 02:10:24,919 Lewis defenderá el coche que ataque primero. 2042 02:10:24,920 --> 02:10:28,199 - Pero ambos no pueden esperar. - Alguien tiene que sacrificarse. 2043 02:10:33,279 --> 02:10:34,238 Dos contra uno, 2044 02:10:34,239 --> 02:10:36,799 y toda la presión está sobre Lewis Hamilton 2045 02:10:36,800 --> 02:10:39,600 Como Apex trabaja en grupo. 2046 02:10:40,560 --> 02:10:41,559 Ve a ganarlo, chico. 2047 02:10:41,560 --> 02:10:43,318 Hayes da el primer movimiento. 2048 02:10:43,319 --> 02:10:46,198 Hamilton defiende. Pearce ataca. ¡Sí! 2049 02:10:46,199 --> 02:10:48,679 Y Pearce tiene P1. 2050 02:10:48,680 --> 02:10:50,000 - ¡Sí! - ¡Sí, sí! 2051 02:10:51,800 --> 02:10:53,839 Punta con punta, rueda con rueda, 2052 02:10:53,840 --> 02:10:57,358 Esta es una carrera épica para terminar la temporada. 2053 02:10:57,359 --> 02:10:59,999 Y Sonny Hayes y Lewis Hamilton aún no han terminado. 2054 02:11:00,000 --> 02:11:01,959 Hamilton, sobre Sonny Hayes. 2055 02:11:01,960 --> 02:11:03,358 ¡Hay contacto! 2056 02:11:03,359 --> 02:11:05,239 Y así continúa Hamilton. 2057 02:11:08,000 --> 02:11:10,158 - ¡Sí, sí! - ¡Vamos! 2058 02:11:10,159 --> 02:11:11,039 ¡Sí! 2059 02:11:11,840 --> 02:11:14,198 Chicos, hablen. ¿Dónde está Sonny? ¿Podrá terminar? 2060 02:11:14,199 --> 02:11:16,679 Una vuelta más, JP. Hamilton nunca se echa atrás. 2061 02:11:16,680 --> 02:11:18,559 ¿Podrá Sonny terminar la carrera, hombre? 2062 02:11:18,560 --> 02:11:20,840 Sí, va por buen camino. Solo hay que ver a Lewis cuando pelea. 2063 02:11:20,960 --> 02:11:23,519 Eres P1. No más riesgos. 2064 02:11:23,520 --> 02:11:24,640 No existe tal cosa. 2065 02:11:25,880 --> 02:11:29,438 El novato se mantiene firme. No cederá. 2066 02:11:29,439 --> 02:11:32,960 Está aquí para pelear contra el siete veces campeón del mundo. 2067 02:11:36,560 --> 02:11:37,719 Eso hizo contacto. 2068 02:11:37,720 --> 02:11:41,799 El líder y Lewis Hamilton están fuera de esta carrera. 2069 02:11:41,800 --> 02:11:45,759 A pesar de que las banderas amarillas ondean en la primera curva, esta carrera continuará. 2070 02:11:45,760 --> 02:11:48,119 Sonny, empuja, empuja, empuja. ¡Eres P1! ¡Eres P1! 2071 02:11:48,640 --> 02:11:51,038 A Apex GP sólo le queda una vuelta. 2072 02:11:51,039 --> 02:11:54,079 La pregunta es ¿ tienen el coche? 2073 02:11:54,640 --> 02:11:55,920 Tenemos el conductor. 2074 02:11:59,600 --> 02:12:01,760 ¡Sí! ¡Vamos, Sonny! 2075 02:12:45,079 --> 02:12:45,960 ¿Lo que está sucediendo? 2076 02:12:46,680 --> 02:12:47,960 Él está volando. 2077 02:13:12,079 --> 02:13:13,919 ¡Lo lograste, Sonny! ¡ Ganamos! ¡Ganamos! 2078 02:13:14,960 --> 02:13:16,560 ¡Sí! 2079 02:13:21,159 --> 02:13:22,800 ¡Sí! 2080 02:13:27,359 --> 02:13:28,318 ¡Sí! 2081 02:13:32,720 --> 02:13:33,799 ¡Ganamos! 2082 02:13:33,800 --> 02:13:36,640 ¡Sí! 2083 02:13:39,439 --> 02:13:40,439 ¡Sí! 2084 02:13:41,920 --> 02:13:43,159 ¡Ganamos! 2085 02:13:44,960 --> 02:13:48,800 — ¡Lo logramos! ¡Guau! — Dios mío. Dios mío. 2086 02:13:50,079 --> 02:13:52,680 Gracias. Gracias. Gracias. 2087 02:13:56,840 --> 02:13:59,199 - ¡Vamos! ¡Sí! - ¡Sí! 2088 02:14:10,039 --> 02:14:12,279 Significa otros tres años para Rubén, ¿verdad? 2089 02:14:13,920 --> 02:14:14,880 Sí. 2090 02:14:15,680 --> 02:14:17,439 Supongo que volveremos a revisar ese trato. 2091 02:14:20,279 --> 02:14:22,079 Suponiendo que todavía estás en el tablero. 2092 02:14:31,039 --> 02:14:34,639 ¡Impresionante! ¡Sorprendente! ¡Increíble! 2093 02:14:34,640 --> 02:14:37,398 ¡Qué Gran Premio de Abu Dhabi ha sido éste! 2094 02:14:37,399 --> 02:14:39,398 ¡Qué victoria también! 2095 02:14:39,399 --> 02:14:43,639 Por supuesto. Es una carrera para la historia. Un auténtico thriller. 2096 02:14:43,640 --> 02:14:47,078 - Y este hombre gana su primer Gran Premio. - Bien hecho. 2097 02:14:47,079 --> 02:14:48,799 - Han pasado 30 años desde que lo preparamos. - ¡Bien hecho! 2098 02:14:48,800 --> 02:14:52,038 Y el equipo hizo un trabajo brillante desde el muro de boxes. 2099 02:14:52,039 --> 02:14:55,398 — Y por supuesto no podemos olvidarnos de Pearce... — ¡Oye! ¿De qué te ríes? 2100 02:14:55,399 --> 02:14:57,759 - ...desempeñando su papel en esta victoria. - Tú. 2101 02:14:57,760 --> 02:15:00,118 Voy a ganar un millón de carreras. Deberías tener al menos una. 2102 02:15:02,520 --> 02:15:03,880 Lo hicimos. 2103 02:15:04,479 --> 02:15:05,800 Sí, lo hicimos. 2104 02:15:10,520 --> 02:15:11,560 ¡Guau! 2105 02:15:19,039 --> 02:15:20,078 ¡Hijo! 2106 02:15:20,079 --> 02:15:21,520 No, no, no, no. Dáselo. 2107 02:15:22,359 --> 02:15:23,840 No, no, no. Dáselo. 2108 02:15:26,399 --> 02:15:28,640 Oh, Dios mío. Gracias . Gracias. 2109 02:15:40,760 --> 02:15:42,520 ¡Vamos! 2110 02:15:44,520 --> 02:15:46,159 Te amo. 2111 02:15:53,800 --> 02:15:55,599 ¡Sí! 2112 02:15:55,600 --> 02:15:57,679 Hoy podemos decir... 2113 02:15:57,680 --> 02:15:59,960 - "¡Somos los mejores del mundo!" - "¡Somos los mejores del mundo!" 2114 02:17:07,639 --> 02:17:08,679 Josué. 2115 02:17:08,680 --> 02:17:11,119 Si alguna vez consideraras conducir a otro lugar, 2116 02:17:11,120 --> 02:17:12,158 Sabes dónde encontrarme. 2117 02:17:12,159 --> 02:17:15,719 Gracias Toto, pero estoy feliz donde estoy. 2118 02:17:16,399 --> 02:17:17,600 Felicidades. 2119 02:17:20,000 --> 02:17:21,958 ¡Sí, cariño! ¡Que esperen! 2120 02:17:21,959 --> 02:17:23,759 ¡Que esperen! 2121 02:17:27,280 --> 02:17:28,398 ¡La copa! 2122 02:17:28,399 --> 02:17:31,158 Kate, has construído un coche increíble. 2123 02:18:32,200 --> 02:18:33,959 ¿Otra raza que no conozco? 2124 02:18:35,639 --> 02:18:36,600 En algún lugar. 2125 02:18:38,200 --> 02:18:39,799 ¿Que supera esto? 2126 02:18:43,319 --> 02:18:44,280 Sí. 2127 02:18:47,639 --> 02:18:50,439 Nos vemos en el camino". 2128 02:18:50,440 --> 02:18:52,920 Pero de un modo más poético. 2129 02:18:55,639 --> 02:18:56,600 Entonces... 2130 02:18:58,879 --> 02:19:00,360 ¿Puedo verte más adelante? 2131 02:19:05,760 --> 02:19:06,719 Sí. 2132 02:19:22,120 --> 02:19:23,840 Guarda esto hasta entonces. 2133 02:19:25,879 --> 02:19:27,639 Bueno. 2134 02:19:30,879 --> 02:19:32,199 Y conduce rápido. 2135 02:19:41,799 --> 02:19:43,399 ¿Y a dónde crees que vas? 2136 02:19:44,120 --> 02:19:46,679 No te preocupes por mí. Ve a celebrar. 2137 02:19:46,680 --> 02:19:48,200 Pero ¿a dónde vas? 2138 02:19:48,680 --> 02:19:51,200 Ya sabes, todavía quedan un par de dragones por matar. 2139 02:19:51,680 --> 02:19:53,040 Ahora es tu equipo. 2140 02:19:55,719 --> 02:19:57,078 Siempre fue mi equipo. 2141 02:20:00,239 --> 02:20:01,440 Estaré observando. 2142 02:20:02,760 --> 02:20:04,159 Nos vemos por ahí, cisne. 2143 02:21:16,760 --> 02:21:17,719 ¡Hola! 2144 02:21:18,959 --> 02:21:20,000 Buenas. 2145 02:21:23,760 --> 02:21:25,159 Me dijeron que estás buscando un conductor. 2146 02:21:26,399 --> 02:21:27,719 ¿Cómo te llamas? 2147 02:21:28,639 --> 02:21:29,840 Sonny Hayes. 2148 02:21:34,120 --> 02:21:35,719 ¿Alguna vez has conducido en Baja? 2149 02:21:36,799 --> 02:21:37,760 No. 2150 02:21:38,520 --> 02:21:39,680 No podemos pagar mucho. 2151 02:21:40,239 --> 02:21:41,479 No se trata del dinero. 2152 02:21:46,040 --> 02:21:47,360 Entonces, ¿de qué se trata? 2153 02:21:52,520 --> 02:21:55,119 ♪ Hola ♪ 2154 02:22:00,079 --> 02:22:01,479 ♪ Hola ♪ 2155 02:22:06,280 --> 02:22:08,679 ♪ Volando por la ciudad ♪ ♪ Con los altavoces a todo volumen ♪ 2156 02:22:08,680 --> 02:22:11,159 ♪ Acelerando con la capota bajada ♪ 2157 02:22:11,840 --> 02:22:14,236 ♪ Viviendo a toda velocidad ♪ ♪ Hasta que me metan en la tierra ♪ 2158 02:22:14,319 --> 02:22:16,360 ♪ Y no quiero parar ahora ♪ 2159 02:22:17,079 --> 02:22:19,556 ♪ Aléjate, viento soplando ♪ ♪ Ahora estoy navegando ♪ 2160 02:22:19,639 --> 02:22:22,677 ♪ Deja el pasado atrás ♪ ♪ Un nuevo día se acerca ♪ 2161 02:22:22,760 --> 02:22:25,476 ♪ Ha-la-lay-la, podemos cabalgar ♪ 2162 02:22:25,559 --> 02:22:28,357 ♪ Cuatro ruedas, tú y yo ♪ ♪ Tenemos que salir de aquí ♪ 2163 02:22:28,440 --> 02:22:32,239 ♪ Ha-la-lay-la, my savior ♪ 2164 02:22:33,959 --> 02:22:36,796 ♪ Ha-la-lay-la, podemos volar ♪ 2165 02:22:36,879 --> 02:22:39,517 ♪ Fuera de este fuego ardiente ♪ ♪ Llévame a cualquier lugar ♪ 2166 02:22:39,600 --> 02:22:43,197 ♪ Ha-la-lay-la, my savior ♪ 2167 02:22:43,280 --> 02:22:45,520 ♪ Pisa a fondo y conduce ♪ 2168 02:22:47,159 --> 02:22:48,440 ♪ Conducir ♪ 2169 02:22:48,959 --> 02:22:50,517 ♪ Pisa a fondo y ♪ 2170 02:22:50,600 --> 02:22:53,920 ♪ Conducir ♪ 2171 02:22:55,559 --> 02:22:59,159 ♪ Sólo conduce ♪ 2172 02:23:01,760 --> 02:23:04,156 ♪ Fuera de la ciudad ♪ ♪ Ahora estamos cambiando cuatro carriles ♪ 2173 02:23:04,239 --> 02:23:06,440 ♪ Tenemos los ojos puestos en un nuevo comienzo ♪ 2174 02:23:07,159 --> 02:23:09,716 ♪ El mundo tal como lo conocíamos ♪ ♪ Que quedó atrapado en llamas ♪ 2175 02:23:09,799 --> 02:23:11,879 ♪ Prepárate para la siguiente parte ♪ 2176 02:23:12,399 --> 02:23:15,117 ♪ Sabes que estoy bien ♪ ♪ Si vuelvo a la cuneta ♪ 2177 02:23:15,200 --> 02:23:18,236 ♪ Porque esta vida ♪ ♪ Nunca se trató del dinero ♪ 2178 02:23:18,319 --> 02:23:21,037 ♪ Ha-la-lay-la, podemos cabalgar ♪ 2179 02:23:21,120 --> 02:23:23,917 ♪ Cuatro ruedas, tú y yo ♪ ♪ Tenemos que salir de aquí ♪ 2180 02:23:24,000 --> 02:23:27,639 ♪ Ha-la-lay-la, my savior ♪ 2181 02:23:29,440 --> 02:23:32,076 ♪ Ha-la-lay-la, podemos volar ♪ 2182 02:23:32,159 --> 02:23:34,957 ♪ Fuera de este fuego ardiente ♪ ♪ Llévame a cualquier lugar ♪ 2183 02:23:35,040 --> 02:23:38,757 ♪ Ha-la-lay-la, my savior ♪ 2184 02:23:38,840 --> 02:23:40,760 ♪ Pisa a fondo y conduce ♪ 2185 02:23:42,639 --> 02:23:43,996 ♪ Conducir ♪ 2186 02:23:44,079 --> 02:23:46,239 ♪ Pisa a fondo y conduce ♪ 2187 02:23:48,239 --> 02:23:49,280 ♪ Conducir ♪ 2188 02:23:50,040 --> 02:23:51,517 ♪ Pisa a fondo y ♪ 2189 02:23:51,600 --> 02:23:55,000 ♪ Conducir ♪ 2190 02:23:56,639 --> 02:24:00,280 ♪ Sólo conduce ♪ 2191 02:24:01,120 --> 02:24:02,556 ♪ Pisa a fondo y ♪ 2192 02:24:02,639 --> 02:24:06,000 ♪ Conducir ♪ 2193 02:24:07,680 --> 02:24:11,319 ♪ Sólo conduce ♪ 2194 02:24:12,120 --> 02:24:14,039 ♪ Pisa a fondo y conduce ♪ 168071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.