Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,039 --> 00:00:53,840
Hola, Sonny. Cinco minutos.
2
00:01:09,359 --> 00:01:10,798
♪ Necesitas refrescarte ♪
3
00:01:12,239 --> 00:01:13,799
♪ Cariño, no estoy bromeando ♪
4
00:01:14,640 --> 00:01:19,120
♪ Te voy a enviar ♪
♪ De vuelta a la escuela ♪
5
00:01:20,599 --> 00:01:25,280
♪ Muy adentro ♪
♪ Cariño, lo necesitas ♪
6
00:01:25,959 --> 00:01:30,639
♪ Te voy a dar mi amor ♪
♪ Te voy a dar mi amor ♪
7
00:01:32,719 --> 00:01:36,400
♪ Quiero mucho amor ♪
♪ Quiero mucho amor ♪
8
00:01:37,319 --> 00:01:41,679
¡Hijo! Oye. Los de BMW andan por
ahí quejándose de los problemas con los frenos.
9
00:01:41,680 --> 00:01:43,078
Gracias, Molly.
Eres una superestrella.
10
00:01:43,079 --> 00:01:44,280
Nos vemos allí afuera.
11
00:01:45,640 --> 00:01:50,040
♪ Todos los buenos momentos ♪
♪ Cariño, cariño, he estado anhelando ♪
12
00:01:51,359 --> 00:01:55,159
♪ Muy, muy adentro ♪
♪ Cariño, lo necesitas ♪
13
00:01:56,200 --> 00:02:01,120
♪ Te voy a dar mi amor ♪
14
00:02:02,799 --> 00:02:05,158
♪ Quiero mucho amor ♪
15
00:02:05,159 --> 00:02:06,920
♪ Te doy la espalda por un minuto. ♪
16
00:02:07,439 --> 00:02:08,960
♪ Quiero mucho amor ♪
17
00:02:10,159 --> 00:02:12,198
Todo se ha ido a la mierda, Sonny.
18
00:02:12,199 --> 00:02:13,519
Pat tuvo que bajar el ritmo.
19
00:02:13,520 --> 00:02:15,000
Hemos bajado al séptimo lugar.
20
00:02:15,479 --> 00:02:19,800
Si logramos mantener la posición
durante la noche, esperamos que
el amanecer nos dé un respiro.
21
00:02:24,319 --> 00:02:28,039
Sonny, cuidado con ese equilibrio de alta
velocidad. Equilibrio de alta velocidad.
22
00:02:32,319 --> 00:02:33,519
¿Cómo está la caja de cambios?
23
00:02:33,520 --> 00:02:34,759
Se mantiene, pero ve con cuidado.
24
00:02:53,800 --> 00:02:56,878
Puede que la multitud se haya ido a casa,
pero la carrera continúa.
25
00:02:56,879 --> 00:03:00,279
Sonny Hayes regresa al Porsche
para Peak Geico Chip Hart Racing,
26
00:03:00,280 --> 00:03:01,839
el turno de medianoche.
27
00:03:01,840 --> 00:03:03,279
Todos conocemos a Hayes
28
00:03:03,280 --> 00:03:04,438
le gusta iluminar la noche,
29
00:03:04,439 --> 00:03:08,360
Pero con BMW a la cabeza de este
grupo, tiene un trabajo enorme por delante.
30
00:03:20,199 --> 00:03:22,959
Nada más salir de la puerta, Hayes
se adentra en la curva tres,
31
00:03:22,960 --> 00:03:24,038
subiendo al cuarto puesto.
32
00:03:24,039 --> 00:03:26,158
Sonny, ¿quieres quizás
pasar por las rectas?
33
00:03:26,159 --> 00:03:27,439
Déjame conducir, ¿quieres?
34
00:03:30,840 --> 00:03:33,439
¡Cuidado! Problema en el motor
del número 12.
35
00:03:35,960 --> 00:03:37,960
Eso hace que Hayes
suba otro puesto.
36
00:03:47,960 --> 00:03:52,759
♪ Has estado genial ♪
♪ Cariño, he estado babeando ♪
37
00:03:53,840 --> 00:03:55,719
Dulce niño Jesús. Nos
quedan diez horas más.
38
00:03:56,280 --> 00:03:58,079
Deja que Sonny haga lo suyo.
39
00:03:58,080 --> 00:04:00,519
Y si estas primeras
vueltas son una indicación,
40
00:04:00,520 --> 00:04:03,918
Parece que Sonny Hayes
olvidó el pedal del freno en casa.
41
00:04:03,919 --> 00:04:06,478
♪ Te voy a dar ♪
♪ Cada centímetro de mi amor ♪
42
00:04:06,479 --> 00:04:08,718
Hayes pone sus
miras en el BMW.
43
00:04:08,719 --> 00:04:11,279
♪ Sí, está bien, vámonos ♪
44
00:04:11,280 --> 00:04:12,878
Y ataca.
45
00:04:12,879 --> 00:04:16,519
♪ Quiero mucho amor ♪
♪ Quiero mucho amor ♪
46
00:04:16,639 --> 00:04:18,638
Aquí viene Hayes desde afuera.
47
00:04:18,639 --> 00:04:19,838
Vamos, Sonny.
48
00:04:19,839 --> 00:04:21,759
♪ Quiero mucho amor ♪
49
00:04:24,079 --> 00:04:27,920
♪ Muy adentro ♪
50
00:04:32,519 --> 00:04:38,560
♪ Amor ♪
51
00:04:43,639 --> 00:04:47,278
♪ Mi, mi, mi, mi ♪
♪ Mi, mi, mi, mi ♪
52
00:04:47,279 --> 00:04:50,360
El BMW frenó tarde
. Está en el pasto.
53
00:04:54,879 --> 00:04:56,000
¿Podrá Hayes aguantar?
54
00:04:57,519 --> 00:04:58,479
Y lo hace.
55
00:04:58,480 --> 00:04:59,839
¡Maldita sea!
56
00:05:00,480 --> 00:05:02,359
¿Ven eso? Así se
corre, chicos.
57
00:05:02,360 --> 00:05:05,278
Cuando vuelvas a ese coche, tendrás
que hacer la misma maldita cosa.
58
00:05:05,279 --> 00:05:09,719
♪ Oye, oh, ooh ♪
59
00:05:09,720 --> 00:05:13,039
Sonny Hayes lo lleva a boxes
después de un tercer stint épico
60
00:05:13,040 --> 00:05:15,319
Esto pone a Chip Hart
Racing en cabeza.
61
00:05:15,800 --> 00:05:18,479
Ahora, le toca a Cale Kelso
mantener esa ventaja.
62
00:05:18,480 --> 00:05:20,160
Gracias por la
ventaja, Jefe.
63
00:05:23,319 --> 00:05:25,759
Oye. Si pierdes esa
pista, te mataré.
64
00:05:28,319 --> 00:05:33,159
♪ Sacúdeme el trasero, chica ♪
♪ Quiero ser tu hombre de la puerta trasera ♪
65
00:05:33,160 --> 00:05:34,360
¡Hayes!
66
00:05:34,920 --> 00:05:36,240
¡Oye, imbécil!
67
00:05:38,040 --> 00:05:40,479
- ¿Me vas a sacar de la pista, Hayes?
- No vale la pena.
68
00:05:40,480 --> 00:05:44,079
¿Crees que no sé dónde
encontrarte? ¡Que te den!
69
00:05:45,519 --> 00:05:46,639
¡Suéltame!
70
00:05:47,600 --> 00:05:48,958
♪ Oh, oh, oh ♪
71
00:05:48,959 --> 00:05:50,399
Hola. ¡Bien hecho, Sonny!
72
00:05:51,399 --> 00:05:53,480
Gracias. No
me despiertes si perdemos.
73
00:06:02,839 --> 00:06:04,559
♪ Mantenlo tranquilo, nena ♪
74
00:06:07,839 --> 00:06:10,519
Sonny Hayes, creo que
olvidaste algo.
75
00:06:11,439 --> 00:06:12,519
La bolsa está llena, Chip.
76
00:06:13,360 --> 00:06:14,319
¿En serio?
77
00:06:14,959 --> 00:06:17,480
Tu primera victoria en Daytona.
¿No quieres ni tocarla?
78
00:06:17,600 --> 00:06:18,518
- Ooh, mala suerte.
- Vamos.
79
00:06:18,519 --> 00:06:20,439
- Sólo tócalo.
- No. Oye.
80
00:06:21,480 --> 00:06:23,480
De todas formas, aceptaré ese
cheque extra.
81
00:06:24,720 --> 00:06:28,720
Sonny. Sonny, escúchame.
82
00:06:29,519 --> 00:06:30,838
Mira, quiero
incorporarte a bordo.
83
00:06:30,839 --> 00:06:32,278
Ahora sois familia CHR.
84
00:06:32,279 --> 00:06:34,078
Aquí mismo, el año que viene,
lo repetiremos.
85
00:06:34,079 --> 00:06:35,958
Lo logramos, hombre. Trato hecho.
86
00:06:35,959 --> 00:06:38,120
Sé lo que es un trato.
87
00:06:39,600 --> 00:06:41,278
¿Y eso es todo? ¿Uno y listo?
88
00:06:41,279 --> 00:06:43,838
Agradezco el asiento,
Chip. De verdad.
89
00:06:43,839 --> 00:06:45,360
¿Qué clase de manera
es esa de correr?
90
00:06:45,839 --> 00:06:47,679
Pasas toda tu
vida empezando de nuevo, hombre.
91
00:06:47,680 --> 00:06:48,720
Cuídate.
92
00:06:49,839 --> 00:06:51,680
Nos vemos en el camino.
93
00:06:59,120 --> 00:07:01,159
¡Oye! ¿No quieres el reloj?
94
00:07:01,160 --> 00:07:02,278
¡Conseguí uno!
95
00:07:03,879 --> 00:07:05,638
QUIÉN, Ormond-by-the-Sea.
96
00:07:05,639 --> 00:07:06,999
Orgulloso de ser de propiedad local.
97
00:07:07,000 --> 00:07:08,479
Una estación de Piedra del Sur.
98
00:07:08,480 --> 00:07:09,838
La roca más famosa del mundo...
99
00:07:09,839 --> 00:07:12,999
...de la playa más famosa del mundo
, estamos...
100
00:07:13,000 --> 00:07:14,719
...La estación de rock de Daytona...
101
00:07:14,720 --> 00:07:16,560
...noventa y cinco siete, el Cerdo.
102
00:07:17,600 --> 00:07:21,078
♪ En las calles ♪
♪ Ahí es donde nos encontraremos ♪
103
00:07:21,079 --> 00:07:24,919
♪ Tú haces la noche ♪
♪ Siempre cruzo la línea ♪
104
00:07:24,920 --> 00:07:28,159
♪ Nos apretamos el cinturón ♪
♪ Nos maltratamos ♪
105
00:07:28,160 --> 00:07:29,758
♪ Ponte en nuestro camino ♪
♪ Te pondremos en tu estante ♪
106
00:07:31,879 --> 00:07:34,919
Disculpe, ¿puedo usar su
teléfono por un segundo, por favor?
107
00:07:34,920 --> 00:07:36,119
No está funcionando.
108
00:07:36,120 --> 00:07:37,959
Umm, no.
109
00:07:40,680 --> 00:07:43,799
¿Sabes? Me recuerdas a
un amigo que solía tener.
110
00:07:43,800 --> 00:07:44,839
¿Cual amigo?
111
00:07:45,319 --> 00:07:46,519
Amiga que vistió mejor.
112
00:07:47,720 --> 00:07:49,039
Este es un traje Gucci.
113
00:07:49,040 --> 00:07:50,198
Así es esto.
114
00:07:50,199 --> 00:07:52,119
¿Eh? ¿Qué hizo tu amigo?
115
00:07:52,120 --> 00:07:53,159
Conducía coches.
116
00:07:53,160 --> 00:07:54,919
- ¿Era rápido?
- No era lento.
117
00:07:54,920 --> 00:07:57,920
- ¿Ganó?
- Sí, lo hizo.
118
00:08:00,040 --> 00:08:02,278
Ven aquí, hijo de puta.
119
00:08:02,279 --> 00:08:03,318
Oh Dios.
120
00:08:03,319 --> 00:08:05,039
¿Estás pensando en Baja?
121
00:08:05,040 --> 00:08:07,119
Sí. Nuevo día, nuevo desafío.
122
00:08:07,120 --> 00:08:09,398
Eso es exactamente lo que me dije a
mí mismo cuando compré Apex GP.
123
00:08:12,000 --> 00:08:13,480
¿Qué tan profundo estás en el agujero?
124
00:08:14,600 --> 00:08:16,879
Te lo diré, pero tendrás
que prometerme que no te reirás.
125
00:08:17,680 --> 00:08:18,680
Disparar.
126
00:08:20,360 --> 00:08:21,759
350...
127
00:08:23,199 --> 00:08:24,680
Millón.
128
00:08:27,000 --> 00:08:28,040
No te rías.
129
00:08:29,439 --> 00:08:30,560
Impresionante.
130
00:08:31,720 --> 00:08:32,878
Bueno, ¿ha sido divertido?
131
00:08:32,879 --> 00:08:35,038
Oh, sí. Absolutamente.
132
00:08:35,039 --> 00:08:36,239
¿Cuál es el problema entonces?
133
00:08:36,240 --> 00:08:39,518
El problema son dos temporadas
y media y cero puntos.
134
00:08:39,519 --> 00:08:41,638
Mi mejor piloto se fue
a otro equipo.
135
00:08:41,639 --> 00:08:43,878
Dijo que el coche era una mierda.
136
00:08:44,919 --> 00:08:46,599
El equipo está en el último lugar.
137
00:08:46,600 --> 00:08:48,159
Mi número dos es un novato.
138
00:08:48,639 --> 00:08:50,038
Y la temporada ya está a mitad de camino.
139
00:08:50,039 --> 00:08:51,600
- ¿Cuántas carreras quedan?
- Nueve.
140
00:08:52,080 --> 00:08:53,959
Y si no damos la vuelta a la
situación, pierdo el equipo.
141
00:08:53,960 --> 00:08:55,479
- ¿Qué?
- Mmm.
142
00:08:55,480 --> 00:08:56,639
Pero tú eres dueño del equipo.
143
00:08:57,240 --> 00:09:01,159
Si no ganas ninguna carrera en
tus primeras tres temporadas,
la junta puede forzar una venta.
144
00:09:02,600 --> 00:09:04,440
Hombre, parece que
necesitas una placa nueva.
145
00:09:06,000 --> 00:09:07,159
Necesito un nuevo controlador.
146
00:09:15,559 --> 00:09:16,918
Tienes F2. Tienes F3.
147
00:09:16,919 --> 00:09:19,398
Tienes una línea de montaje entera
de niños criados en el simulador.
148
00:09:19,399 --> 00:09:22,479
No, no tengo tiempo para que un niño
aprenda a llegar décimo. No lo tengo.
149
00:09:22,480 --> 00:09:25,119
Bueno, uno no sale simplemente de
la calle y pilotea un cohete.
150
00:09:25,120 --> 00:09:27,678
Sí, puedes si
ya lo has hecho. De eso se trata.
151
00:09:27,679 --> 00:09:31,638
Louis Chiron tenía 57 años
cuando ganó el Gran Premio de Mónaco.
152
00:09:31,639 --> 00:09:33,959
- ¿Louis quién?
- Philippe Étancelin, 56 años.
153
00:09:33,960 --> 00:09:35,278
Acabas de buscar estos
nombres en Google, ¿no?
154
00:09:35,279 --> 00:09:38,839
Algunas personas miran a Sonny Hayes y
ven a un tipo que vive en una camioneta,
155
00:09:38,840 --> 00:09:40,878
Un adicto al juego
que perdió su oportunidad.
156
00:09:40,879 --> 00:09:42,999
Vaya, Rubén, realmente estás
vendiendo esto.
157
00:09:43,000 --> 00:09:45,119
Pero veo a un chico que
hace mejores a los equipos.
158
00:09:45,120 --> 00:09:47,119
— Veo experiencia. Veo saber hacer.
— Mmm.
159
00:09:47,120 --> 00:09:48,278
Ya no estás tomando medicamentos.
160
00:09:48,279 --> 00:09:51,759
Mi novato tiene un talento fenomenal.
Fenomenal. Pero es joven.
161
00:09:52,240 --> 00:09:53,639
¿Sabes qué le
falta? Madurez.
162
00:09:54,360 --> 00:09:55,839
¿Tu más él?
163
00:09:55,840 --> 00:09:57,999
¡Boom! Tengo un equipo.
164
00:09:58,000 --> 00:09:59,999
Está bien. Digamos
que soy el próximo Louis...
165
00:10:00,000 --> 00:10:01,840
- Quirón. Mm-hmm.
- Él.
166
00:10:02,799 --> 00:10:05,279
El problema no es sólo
el conductor sino el coche.
167
00:10:06,000 --> 00:10:07,678
He seguido tu
temporada, Rubén.
168
00:10:07,679 --> 00:10:09,038
"Shitbox" está siendo amable.
169
00:10:09,039 --> 00:10:10,278
Sabía que estabas mirando.
170
00:10:10,279 --> 00:10:12,999
¿Qué pasaría si te dijera que tendremos un
paquete de actualización este fin de semana?
171
00:10:13,000 --> 00:10:14,798
- Seis meses en desarrollo--
- Rubén...
172
00:10:14,799 --> 00:10:15,959
No, no, no. Espera.
173
00:10:15,960 --> 00:10:20,000
Solo necesito que uno de mis autos cruce
la línea de meta primero. Uno.
174
00:10:20,559 --> 00:10:22,440
Te amo. No voy a volver atrás.
175
00:10:26,399 --> 00:10:27,360
Bueno.
176
00:10:30,720 --> 00:10:32,359
¿Qué querría él que hicieras?
177
00:10:34,879 --> 00:10:35,839
¿Unirse a una banda de chicos?
178
00:10:35,840 --> 00:10:37,399
En serio. Vamos.
179
00:10:39,480 --> 00:10:41,439
En serio, le preguntaría
por qué sonríe.
180
00:10:41,440 --> 00:10:42,480
Vamos.
181
00:10:43,440 --> 00:10:45,559
Él sonríe ante la posibilidad.
182
00:10:47,399 --> 00:10:48,840
Ambos sabemos cómo terminó eso.
183
00:10:50,600 --> 00:10:51,559
Sí.
184
00:10:52,600 --> 00:10:53,559
Bueno.
185
00:10:54,200 --> 00:10:57,518
- Este es un billete de primera clase a Londres.
- Oh, Dios mío.
186
00:10:57,519 --> 00:10:58,758
Clase primera.
187
00:10:58,759 --> 00:11:02,200
Te ofrezco un
asiento abierto en la Fórmula 1.
188
00:11:03,120 --> 00:11:05,678
El único lugar donde
podrías decir por un día,
189
00:11:05,679 --> 00:11:10,799
Si ganas, eres el
mejor del mundo.
190
00:11:20,440 --> 00:11:22,200
- Hola, Rubén.
- Mmm.
191
00:11:22,720 --> 00:11:24,600
- ¿Alguna vez has visto un milagro?
- Todavía no.
192
00:11:25,200 --> 00:11:26,240
Yo tampoco.
193
00:11:27,240 --> 00:11:28,360
Me alegro verte amigo.
194
00:11:30,480 --> 00:11:32,479
- Está bien, cariño, aquí tienes.
- Gracias.
195
00:11:32,480 --> 00:11:34,679
- Mm-hmm.
- Oye, déjame preguntarte algo.
196
00:11:36,840 --> 00:11:41,239
Un amigo cercano tuyo te hizo una
oferta que fue 100% positiva.
197
00:11:41,240 --> 00:11:42,519
Demasiado bueno para ser verdad
198
00:11:43,440 --> 00:11:44,398
¿A qué te dedicas?
199
00:11:44,399 --> 00:11:46,999
Bueno ¿de cuánto estamos hablando?
200
00:11:47,000 --> 00:11:48,399
No se trata del dinero.
201
00:11:49,919 --> 00:11:51,360
Entonces, ¿de qué se trata?
202
00:11:52,440 --> 00:11:53,480
Mmm.
203
00:12:33,159 --> 00:12:35,918
La temperatura de los neumáticos es buena.
85 delante, 75 detrás.
204
00:12:35,919 --> 00:12:38,200
- Eres bueno para empujar.
- Copiado.
205
00:12:46,759 --> 00:12:48,518
La batería está llena.
Listo para la segunda edición.
206
00:12:48,519 --> 00:12:49,559
Saliendo a dar una vuelta.
207
00:13:06,600 --> 00:13:08,720
Sector morado uno. El mejor hasta ahora.
208
00:13:09,360 --> 00:13:10,480
El coche se siente bien.
209
00:13:45,480 --> 00:13:46,559
¡Maldición!
210
00:13:50,480 --> 00:13:52,399
Lo encerré.
Punto plano, delantero izquierdo.
211
00:14:00,399 --> 00:14:01,439
Traédmelo.
212
00:14:01,440 --> 00:14:02,839
Vaya al principio uno.
213
00:14:02,840 --> 00:14:04,600
Uh, boxea esta vuelta. Boxea esta vuelta.
214
00:14:16,720 --> 00:14:19,120
Vamos a buscar a esos gremlins.
215
00:14:54,759 --> 00:14:56,039
Lo siento, Joshua.
216
00:14:58,879 --> 00:15:00,879
Jodie, intenta no
matar a nuestro conductor.
217
00:15:07,480 --> 00:15:09,158
¿Cuál es el veredicto?
218
00:15:09,159 --> 00:15:12,679
No sé qué pasa. Es
decir, se siente bien. Empiezo a empujar.
219
00:15:13,159 --> 00:15:15,439
Luego subvira en las
curvas lentas y sobrevira en las rápidas.
220
00:15:15,440 --> 00:15:16,999
¿Qué? ¿En las entradas o salidas?
221
00:15:17,000 --> 00:15:18,638
Cualquiera. Ambos.
222
00:15:18,639 --> 00:15:19,959
Oh, genial. Sí.
223
00:15:19,960 --> 00:15:22,719
Hay 10.000 sensores en esta cosa
y no puedes decirme qué está pasando.
224
00:15:22,720 --> 00:15:24,518
Pero no estoy ahí afuera ¿verdad?
225
00:15:24,519 --> 00:15:27,399
Necesito tu
ayuda con esto, por favor.
226
00:15:43,279 --> 00:15:45,840
Gimnasio al aire libre de
150 millones de dólares.
227
00:15:46,440 --> 00:15:47,399
Tan lindo.
228
00:15:48,000 --> 00:15:50,799
Deberíamos dejarla conducir.
Peor imposible.
229
00:15:53,759 --> 00:15:55,038
Josué.
230
00:15:55,039 --> 00:15:57,278
- Hola.
- Lisbeth. ¿Relaciones públicas?
231
00:15:57,279 --> 00:15:58,959
- Oh, sí.
- No importa.
232
00:15:58,960 --> 00:16:01,558
Para la conferencia de prensa,
queremos abordar temas tecnológicos.
233
00:16:01,559 --> 00:16:04,959
Y céntrate en el vínculo súper fuerte que tienes
con tu nuevo compañero de equipo, Luca Cortez.
234
00:16:04,960 --> 00:16:06,719
¿Luca?
235
00:16:06,720 --> 00:16:08,159
A quien conozco desde hace una semana.
236
00:16:08,679 --> 00:16:10,719
Quien cuando era el tercer plátano
por la izquierda en Red Bull,
237
00:16:10,720 --> 00:16:13,200
dijo a la prensa que pensaba que
Joshua Pearce estaba sobrevalorado.
238
00:16:14,200 --> 00:16:15,558
¿Ese es Luca Cortez?
239
00:16:15,559 --> 00:16:17,038
Sí.
240
00:16:17,039 --> 00:16:20,119
— ¡Qué ganas! Sí.
— De acuerdo. Genial. Gracias.
241
00:16:20,120 --> 00:16:21,158
- Yo.
- Sí.
242
00:16:21,159 --> 00:16:23,359
¿Eso es un sí? ¿Sí? ¿Sí?
243
00:16:23,360 --> 00:16:24,398
¿Qué pasa?
244
00:16:24,399 --> 00:16:26,039
Oye, tenías razón, hermano.
245
00:16:26,559 --> 00:16:28,918
Rubén está en serios problemas.
Quizás tenga que vender el equipo.
246
00:16:28,919 --> 00:16:30,758
Lo sabía.
247
00:16:30,759 --> 00:16:31,959
¿Y qué significa eso para mí?
248
00:16:31,960 --> 00:16:34,320
Los nuevos compradores probablemente
harán limpieza.
249
00:16:35,480 --> 00:16:36,440
Escuchar.
250
00:16:37,000 --> 00:16:40,919
Tienes que demostrarle a esta gente quién
es realmente el conductor número uno, hombre.
251
00:16:41,519 --> 00:16:42,480
Ahora.
252
00:16:44,080 --> 00:16:45,320
O perderás tu trabajo.
253
00:16:45,840 --> 00:16:48,398
Sí. Deja que eso penetre en tu mente.
254
00:16:51,399 --> 00:16:53,480
Ey.
255
00:16:54,639 --> 00:16:55,919
¿Estas bien?
256
00:16:58,159 --> 00:17:02,239
Bien, veamos la
primera mitad de la temporada.
257
00:17:02,240 --> 00:17:04,239
Y borrarlo de nuestras mentes.
258
00:17:05,279 --> 00:17:07,519
"Kaspar,
¿qué pasó este año?"
259
00:17:08,039 --> 00:17:11,919
Lo juro por la vida de mis
hijos, no tengo ni idea.
260
00:17:13,279 --> 00:17:14,559
Sólo existe este coche.
261
00:17:15,119 --> 00:17:18,639
Y sólo existe nuestro futuro.
262
00:17:18,640 --> 00:17:21,400
Si. Nuestro futuro.
263
00:17:30,039 --> 00:17:31,558
¿Quién es ese gilipollas?
264
00:17:31,559 --> 00:17:32,599
Él está conmigo.
265
00:17:33,480 --> 00:17:36,159
Tu hombre pensó que era de mantenimiento.
Me mandó a la puerta trasera.
266
00:17:38,559 --> 00:17:39,919
Hermano, nunca me has
defraudado.
267
00:17:39,920 --> 00:17:41,999
Bueno, todavía hay tiempo.
268
00:17:42,000 --> 00:17:43,598
¡Gran Premio de Apex!
269
00:17:43,599 --> 00:17:46,038
Sonny Hayes. Corrió
conmigo en su día.
270
00:17:46,039 --> 00:17:47,798
- Contra ti, querrás decir.
- Sí.
271
00:17:47,799 --> 00:17:50,239
- Kate McKenna, nuestra directora técnica.
- Hola.
272
00:17:50,240 --> 00:17:53,118
- Dodge Dauda, nuestro mecánico jefe.
- Hola.
273
00:17:53,119 --> 00:17:55,278
Y Kaspar Smolinski,
director del equipo.
274
00:17:55,279 --> 00:17:56,838
Quizás lo conozcas por su reputación.
275
00:17:56,839 --> 00:17:59,559
Cinco veces
campeón de constructores con Ferrari.
276
00:18:00,079 --> 00:18:01,359
Eh.
277
00:18:02,079 --> 00:18:03,199
Como un hombre de gato trasero.
278
00:18:03,200 --> 00:18:04,838
Mi papá también.
Sin ellos no se puede ganar.
279
00:18:04,839 --> 00:18:07,680
- Y nuestro talentoso novato, Joshua.
- ¿Por qué tiene un casco?
280
00:18:08,720 --> 00:18:10,518
Eh, ¿seguridad?
281
00:18:10,519 --> 00:18:12,879
Joshua, tu asiento está seguro. ¿De acuerdo?
282
00:18:12,880 --> 00:18:14,799
Sonny está aquí para la audición.
283
00:18:17,119 --> 00:18:18,479
¿Cuándo fue la última
vez que ganaste una carrera?
284
00:18:18,480 --> 00:18:20,118
Domingo. Daytona.
285
00:18:20,119 --> 00:18:22,038
Oh, lo siento. Quise
decir Fórmula 1.
286
00:18:22,039 --> 00:18:24,278
Oh, lo siento. Entonces igual que tú.
287
00:18:24,279 --> 00:18:27,239
Guau.
288
00:18:27,240 --> 00:18:29,919
Nunca pensé que diría esto, ¿
alguien ha visto a Luca Cortez?
289
00:18:29,920 --> 00:18:31,959
Barra lateral por favor, Rubén.
290
00:18:31,960 --> 00:18:34,879
Cuando me entrevisto con usted,
muchos conductores veteranos...
291
00:18:34,880 --> 00:18:36,479
Sí, ¿quién te rechazó?
292
00:18:36,480 --> 00:18:38,038
- ¿Cuantos?
- Siete.
293
00:18:38,039 --> 00:18:39,798
- Eso es mucho.
- ¿Soy el número siete?
294
00:18:39,799 --> 00:18:41,239
- Mm-hmm.
- Tienes ocho años.
295
00:18:41,240 --> 00:18:42,518
Esto es un desastre.
296
00:18:42,519 --> 00:18:43,838
Empiezo a sentirme
más como un nueve.
297
00:18:43,839 --> 00:18:45,558
Técnicamente, hay alguien
de quien aún no he tenido noticias.
298
00:18:45,559 --> 00:18:46,719
Entonces ¿soy un nueve?
299
00:18:46,720 --> 00:18:48,318
Sabes cómo
funcionan los números, ¿verdad?
300
00:18:48,319 --> 00:18:51,199
En los negocios, mis
ideas más inspiradas llegan tarde.
301
00:18:51,200 --> 00:18:53,719
Sí. Las mejores cosas de la vida
suelen llegar en noveno lugar, ¿verdad?
302
00:18:53,720 --> 00:18:57,078
Con todo respeto, Rubén, no puedo permitir
que pasemos nuestro único día de prueba
303
00:18:57,079 --> 00:18:59,199
dándole una audición a tu compañero
de equipo perdido hace mucho tiempo.
304
00:18:59,200 --> 00:19:00,558
Kaspar, no lo entiendes.
305
00:19:00,559 --> 00:19:02,880
No lo estamos audicionando
. Él nos está audicionando a nosotros.
306
00:19:04,240 --> 00:19:05,479
Ese es tu nuevo conductor.
307
00:19:05,480 --> 00:19:06,599
Buena suerte.
308
00:19:09,640 --> 00:19:10,999
Nueva ala, nuevos pontones.
309
00:19:11,000 --> 00:19:12,440
¿Hay algún cambio en el piso?
310
00:19:13,559 --> 00:19:16,079
Nada que los otros ocho conductores
no hubieran podido imaginar.
311
00:19:16,920 --> 00:19:18,598
Por eso me llaman
el Número Nueve de la Suerte.
312
00:19:18,599 --> 00:19:21,358
Escucha, amigo, hace tiempo que
no conduces hasta aquí. ¿Sí?
313
00:19:21,359 --> 00:19:23,599
El equilibrio en estos coches es complicado,
así que ten cuidado en las curvas uno y nueve.
314
00:19:24,200 --> 00:19:25,400
No quisiera
verte lastimado.
315
00:19:26,720 --> 00:19:28,118
¿Qué tal si establecemos un
objetivo razonable?
316
00:19:28,119 --> 00:19:31,639
Dame la misma configuración que él.
Si no puedo marcar un tiempo de
vuelta a menos de un segundo del de JP,
317
00:19:31,640 --> 00:19:33,319
Entonces
me despediré rápidamente.
318
00:19:33,960 --> 00:19:35,838
Y eres libre de intentar
ganar el número de la suerte diez.
319
00:19:35,839 --> 00:19:37,559
- ¿Diez?
- Diez.
320
00:19:38,240 --> 00:19:39,200
Diez.
321
00:19:41,319 --> 00:19:42,359
¿Quién es JP?
322
00:19:46,200 --> 00:19:48,798
Cruce en Brooklands,
suave en Luffield.
323
00:19:48,799 --> 00:19:50,959
Hasta Woodcote,
salida hacia Copse.
324
00:19:50,960 --> 00:19:52,279
Y ten cuidado en la curva.
325
00:19:56,839 --> 00:19:59,680
Modo predeterminado, configuraciones
uno, dos, nuevamente tres.
326
00:20:00,279 --> 00:20:01,959
Diferencial uno a cuatro.
327
00:20:01,960 --> 00:20:03,279
Dr.
328
00:20:07,240 --> 00:20:10,879
♪ Apuesto a que pensaste ♪
♪ Que me verías por última vez ♪
329
00:20:10,880 --> 00:20:14,278
♪ No puedo cambiar
mi forma de ser, ¿ves? ♪
330
00:20:14,279 --> 00:20:16,118
♪ Creo que es mi
responsabilidad ♪
331
00:20:17,640 --> 00:20:21,199
♪ Para decirte ♪
♪ Soy tan malo como solía ser ♪
332
00:20:23,039 --> 00:20:25,839
♪ Soy tan malo
como solía ser ♪
333
00:20:29,359 --> 00:20:31,359
Bueno. Veamos qué tienes.
334
00:20:38,359 --> 00:20:43,319
Si corría con Rubén, corría
con Schumacher. Con Senna.
335
00:20:45,599 --> 00:20:48,839
♪ Intenté cambiar mi realidad ♪
336
00:20:49,440 --> 00:20:52,319
♪ Pero no creo ♪
♪ que me haga libre ♪
337
00:20:53,279 --> 00:20:55,959
♪ Sólo hay una
cosa que puedo garantizar ♪
338
00:20:55,960 --> 00:21:00,240
♪ Y eso es ♪
♪ Soy tan malo como solía ser ♪
339
00:21:01,000 --> 00:21:03,599
♪ Soy tan malo
como solía ser ♪
340
00:21:04,279 --> 00:21:07,599
♪ Soy tan malo
como solía ser ♪
341
00:21:08,079 --> 00:21:12,078
♪ Soy tan malo
como solía ser ♪
342
00:21:12,079 --> 00:21:13,880
♪ Muy bien, busca
los horarios del sector de Joshua. ♪
343
00:21:23,279 --> 00:21:24,919
Veinte libras a que lo apila.
344
00:21:24,920 --> 00:21:26,559
Hazlo cien y estás listo.
345
00:21:27,440 --> 00:21:28,639
Oh, mierda.
346
00:21:30,759 --> 00:21:33,879
Lo siento, soy Hugh
Nickleby, su ingeniero de carreras.
347
00:21:33,880 --> 00:21:35,879
Buenos días, Hugh. ¿Cómo
están mis neumáticos?
348
00:21:35,880 --> 00:21:38,679
Sí, casi caliente. Fin de la
vuelta, deberías estar listo para empujar.
349
00:21:55,519 --> 00:21:57,279
Correcto. Hombre.
350
00:21:58,279 --> 00:21:59,919
- ¿Hugh?
- ¿Sí, señor?
351
00:21:59,920 --> 00:22:01,879
Deberías haber aceptado esa apuesta.
352
00:22:01,880 --> 00:22:03,240
Copia eso.
353
00:22:03,839 --> 00:22:07,359
♪ Nadie
me acusa de cordura ♪
354
00:22:08,119 --> 00:22:11,559
♪ No soy
del agrado de todos ♪
355
00:22:12,200 --> 00:22:13,919
♪ Pero esos son los hechos ♪
♪ Estoy hablando de hechos ♪
356
00:22:13,920 --> 00:22:15,119
Saliendo a dar una vuelta.
357
00:22:16,039 --> 00:22:18,358
♪ Soy tan malo
como solía ser ♪
358
00:22:18,359 --> 00:22:22,639
♪ Sí, soy tan
malo como solía ser ♪
359
00:22:22,640 --> 00:22:26,400
♪ Vaya, soy tan
malo como solía ser ♪
360
00:22:26,960 --> 00:22:30,960
♪ Soy tan malo
como solía ser ♪
361
00:22:32,000 --> 00:22:34,358
No. Mierda.
362
00:22:34,359 --> 00:22:35,399
Él está muerto.
363
00:22:35,400 --> 00:22:38,078
Vamos. No hagas eso.
364
00:22:39,720 --> 00:22:40,759
Y enterrado.
365
00:23:18,799 --> 00:23:19,839
Esperar.
366
00:23:21,759 --> 00:23:23,079
Esperar.
367
00:23:25,960 --> 00:23:27,318
Ahora.
368
00:23:30,680 --> 00:23:31,920
El coche está ahí, vamos.
369
00:23:36,000 --> 00:23:37,598
Él está ganando.
370
00:23:37,599 --> 00:23:38,839
Ah, mierda.
371
00:23:50,839 --> 00:23:52,598
¿Estás bien?
372
00:23:52,599 --> 00:23:55,118
Sí. Todo bien.
373
00:24:07,119 --> 00:24:09,400
¡Oh!
374
00:24:10,119 --> 00:24:12,959
Vamos.
375
00:24:12,960 --> 00:24:14,358
Sí, ella tiene algo.
376
00:24:14,359 --> 00:24:15,839
Sí, ¿quieres decir que tenía algo?
377
00:24:17,119 --> 00:24:19,318
Pero definitivamente ágil en
las curvas de alta velocidad.
378
00:24:19,319 --> 00:24:20,599
Impredecible en los mínimos.
379
00:24:21,519 --> 00:24:23,518
Tuve problemas con las
ruedas traseras, curvas 14, 16...
380
00:24:23,519 --> 00:24:25,038
¿Y el giro final, quizás?
381
00:24:25,039 --> 00:24:27,240
- No, eso es culpa mía.
- ¿Cuál fue su tiempo de vuelta?
382
00:24:27,880 --> 00:24:32,440
Pasó la prueba que se había impuesto él
mismo por cinco centésimas de segundo.
383
00:24:34,839 --> 00:24:36,240
Eh.
384
00:24:39,279 --> 00:24:40,279
Bien...
385
00:24:42,079 --> 00:24:43,239
...es un comienzo.
386
00:24:51,799 --> 00:24:55,359
Hermano, tenemos nueve carreras para llamar
la atención de otro equipo, ¿sabes?
387
00:24:56,000 --> 00:24:57,758
Y como su gerente,
tengo que aconsejarle.
388
00:24:57,759 --> 00:25:00,199
Que necesitamos empezar a asistir
a estos eventos sociales y patrocinadores.
389
00:25:00,200 --> 00:25:01,838
Necesitas más compromiso,
Josh, más seguidores.
390
00:25:01,839 --> 00:25:04,000
- Está bien, trato hecho.
- Está bien, genial. Solo lo digo, ¿no?
391
00:25:05,039 --> 00:25:06,119
¿Has comido? Me muero de hambre.
392
00:25:06,640 --> 00:25:07,599
Ahora.
393
00:25:08,079 --> 00:25:09,278
Tengo que ver a alguien.
394
00:25:09,279 --> 00:25:11,959
¿Sí? Oye, toma una
foto y publica esa mierda.
395
00:25:11,960 --> 00:25:13,518
Envíamelo y publicaré
esa mierda.
396
00:25:13,519 --> 00:25:14,959
Es mi mamá.
397
00:25:14,960 --> 00:25:16,558
No te atrevas a publicar esa mierda.
398
00:25:17,680 --> 00:25:19,640
Sabía que ibas a decir eso.
399
00:25:30,240 --> 00:25:32,119
¿De acuerdo, bebé?
400
00:25:32,599 --> 00:25:34,200
Sí. Sólo estoy cansado.
401
00:25:35,000 --> 00:25:36,480
¿Malos neumáticos o el motor?
402
00:25:37,359 --> 00:25:38,838
Vamos, mamá. No
sabes nada de los coches.
403
00:25:38,839 --> 00:25:41,038
Faceta.
404
00:25:41,039 --> 00:25:44,359
Está bien, puede que no sepa mucho sobre
coches, pero sé mucho sobre ti.
405
00:25:45,000 --> 00:25:45,960
Ir.
406
00:25:48,319 --> 00:25:50,759
Podría perder mi asiento si
el equipo no gana una carrera.
407
00:25:51,720 --> 00:25:52,680
Cualquier raza.
408
00:25:53,480 --> 00:25:54,518
¿Hay otros equipos?
409
00:25:54,519 --> 00:25:56,160
Sí, hay 20 asientos,
pero están todos ocupados.
410
00:25:57,200 --> 00:25:59,278
Además, está este
chico nuevo, y...
411
00:25:59,279 --> 00:26:00,318
...es viejo.
412
00:26:00,319 --> 00:26:01,518
¿Cuántos años?
413
00:26:01,519 --> 00:26:03,999
Como, muy viejo. Como... 80.
414
00:26:07,359 --> 00:26:09,039
Es un completo imbécil, mamá.
415
00:26:09,720 --> 00:26:10,920
Pero es rápido.
416
00:26:11,480 --> 00:26:12,798
No te preocupes por eso.
417
00:26:12,799 --> 00:26:14,358
Concéntrate en ti.
418
00:26:14,359 --> 00:26:16,558
Puedes pasar toda tu vida
preocupándote por otras personas,
419
00:26:16,559 --> 00:26:18,920
pero tu momento es ahora.
420
00:26:20,799 --> 00:26:21,880
¿Aún te encanta?
421
00:26:23,359 --> 00:26:24,639
Por supuesto que todavía me encanta.
422
00:26:24,640 --> 00:26:26,839
Entonces recuerda lo que
solía decir tu padre.
423
00:26:27,680 --> 00:26:30,079
"Baja la cabeza y conduce."
424
00:26:31,160 --> 00:26:32,118
Sí, señora.
425
00:26:55,319 --> 00:26:57,879
Vamos, entonces. Todo está
bien. Vamos. Vamos, entonces.
426
00:26:57,880 --> 00:26:59,680
Vamos. Vamos.
427
00:27:00,279 --> 00:27:02,239
— Ven aquí. Vamos, entonces.
— Estás bromeando.
428
00:27:04,319 --> 00:27:06,959
No aparques ahí. Es
solo un coche. Tranquilo.
429
00:27:06,960 --> 00:27:08,240
Vamos, ¿eh? Vamos.
430
00:27:17,279 --> 00:27:19,559
Pensé que tu trabajo era construir
el auto más rápido del planeta.
431
00:27:20,160 --> 00:27:22,480
Mi trabajo es el viento.
432
00:27:23,319 --> 00:27:25,240
Entonces, ayuda sentirlo.
433
00:27:26,519 --> 00:27:27,479
Mmm.
434
00:27:28,920 --> 00:27:31,278
Movimientos misteriosos en Apex GP,
435
00:27:31,279 --> 00:27:34,879
quienes finalmente han anunciado el piloto
que ocupará su segundo asiento.
436
00:27:34,880 --> 00:27:37,959
Y en un giro extraño,
es el estadounidense Sonny Hayes,
437
00:27:37,960 --> 00:27:41,159
que no ha corrido en Fórmula
1 durante más de tres décadas.
438
00:27:41,160 --> 00:27:42,879
Hijo de un mecánico de IndyCar,
439
00:27:42,880 --> 00:27:46,278
Hayes era considerado
un joven fenómeno algo imprudente,
440
00:27:46,279 --> 00:27:48,518
El más grande que nunca fue.
441
00:27:48,519 --> 00:27:51,278
Su antigua carrera se
vio interrumpida abruptamente
442
00:27:51,279 --> 00:27:54,039
por un terrible accidente en
el Gran Premio de España.
443
00:27:54,559 --> 00:27:57,639
Reapareció una década después
en los campeonatos de carreras.
444
00:27:57,640 --> 00:28:00,919
Tan diversos como Le Mans,
NASCAR, el Rally Dakar,
445
00:28:00,920 --> 00:28:03,758
e incluso una temporada como
taxista en Nueva York.
446
00:28:03,759 --> 00:28:05,679
Oh, no.
447
00:28:05,680 --> 00:28:07,679
Pero ahora ha vuelto a competir
para un equipo que tiene,
448
00:28:07,680 --> 00:28:12,078
En toda su historia de la F1, nunca
terminó ni siquiera entre los diez primeros.
449
00:28:12,079 --> 00:28:13,999
Nada de esto
frenará la especulación.
450
00:28:14,000 --> 00:28:18,239
Que el accionista mayoritario Cervantes
Capital está buscando vender el equipo.
451
00:28:18,240 --> 00:28:20,879
Y si lo hacen, eso
probablemente también supondrá el fin.
452
00:28:20,880 --> 00:28:23,558
A la carrera del
novato de F1 Joshua Pearce.
453
00:28:23,559 --> 00:28:25,318
— ¿Podemos irnos ya?
— "Tiempos desesperados", dicen.
454
00:28:25,319 --> 00:28:26,719
"Llamado a medidas desesperadas",
455
00:28:26,720 --> 00:28:29,439
Pero honestamente no
recuerdo que un conductor firmara
456
00:28:29,440 --> 00:28:31,400
- Tan desesperado como esto.
- Vamos.
457
00:28:32,599 --> 00:28:35,118
Muchacho, mira a mi hijo.
458
00:28:35,119 --> 00:28:37,078
- ¿Eh?
- Hola.
459
00:28:37,079 --> 00:28:38,798
- Ese es.-Eh.
460
00:28:38,799 --> 00:28:40,999
¿Ese es el otro conductor?
461
00:28:41,000 --> 00:28:43,719
Sí. Ese es él y
su estúpida cara.
462
00:28:43,720 --> 00:28:46,199
Pero, espera, dijiste que
era viejo. No es tan viejo.
463
00:28:46,200 --> 00:28:47,639
Hola, Josh.
464
00:28:47,640 --> 00:28:49,160
¿Quieres una siguiente toma en cualquier lugar?
465
00:28:49,279 --> 00:28:52,039
Nueve carreras significa nueve veces que
tienes que vencer a Chuck Norris.
466
00:28:54,000 --> 00:28:56,159
Por ahora, comencemos por
ganarnos a la prensa.
467
00:28:56,160 --> 00:28:58,239
- ¿Sí? ¿Estás listo?
- Mmm.
468
00:28:58,240 --> 00:28:59,400
Genial. Vamos.
469
00:28:59,920 --> 00:29:00,879
Mmm.
470
00:29:00,880 --> 00:29:03,880
Ese
hombre es muy guapo.
471
00:29:05,559 --> 00:29:10,719
Joshua. Hola. Um, tu inicio de temporada
ha sido innegablemente complicado.
472
00:29:10,720 --> 00:29:16,399
Ninguna victoria, problemas con el
coche todo el tiempo y ahora tienes
otro nuevo compañero de equipo.
473
00:29:16,400 --> 00:29:18,119
¿Cómo exactamente lo estás encontrando?
474
00:29:18,880 --> 00:29:21,719
Un comienzo desordenado no significa que
no puedas terminarlo bien. ¿De acuerdo?
475
00:29:21,720 --> 00:29:25,399
Apex tiene un equipo de bomberos
formado por ingenieros, así que estoy
seguro de que volveremos a luchar.
476
00:29:25,400 --> 00:29:27,279
En cuanto a nuevos compañeros de equipo,
477
00:29:28,039 --> 00:29:31,318
Creo que es realmente maravilloso
que Apex esté dando segundas
oportunidades a las personas mayores.
478
00:29:33,319 --> 00:29:36,000
Ah, sí. Siguiente pregunta.
Gracias. Sí, Don. Sí.
479
00:29:36,720 --> 00:29:39,518
Sr. Hayes. Hola, Don Cavendish.
Bienvenido de nuevo al Reino Unido.
480
00:29:39,519 --> 00:29:40,879
Ya pasó un tiempo, ¿mmm?
481
00:29:40,880 --> 00:29:42,518
Quiero decir, la última vez
que corriste en Silverstone,
482
00:29:42,519 --> 00:29:45,959
Bill Clinton era vuestro presidente y
todos estábamos bailando la Macarena.
483
00:29:45,960 --> 00:29:48,559
Entonces, eh, debe ser
surrealista estar de regreso.
484
00:29:50,759 --> 00:29:51,759
Sí.
485
00:29:53,799 --> 00:29:56,318
Y, eh, durante esa
década, dejaste de competir,
486
00:29:56,319 --> 00:29:58,318
¿Y jugaba profesionalmente?
487
00:29:58,319 --> 00:29:59,359
Ajá.
488
00:29:59,960 --> 00:30:02,598
¿Antes de declararse
personalmente en quiebra?
489
00:30:02,599 --> 00:30:03,919
Sí.
490
00:30:03,920 --> 00:30:06,798
¿Tuviste un matrimonio anulado
y dos más terminaron en divorcio?
491
00:30:06,799 --> 00:30:08,160
Sí.
492
00:30:09,880 --> 00:30:11,519
¿Hay algo que desearías
haber hecho de manera diferente?
493
00:30:13,240 --> 00:30:14,199
Sí.
494
00:30:17,400 --> 00:30:19,798
No hay más preguntas. Gracias
. Sí. Gracias.
495
00:31:35,200 --> 00:31:36,160
Sí, Dodge.
496
00:31:39,880 --> 00:31:41,078
¿A qué hora estaba aquí?
497
00:31:41,079 --> 00:31:42,160
Delante de mí.
498
00:31:48,680 --> 00:31:50,758
Y antes que tú.
499
00:32:02,039 --> 00:32:04,199
Bueno, ahí viene. Discúlpate.
500
00:32:04,200 --> 00:32:05,839
¿Disculparse? No puedo hacerlo.
501
00:32:06,319 --> 00:32:08,999
— ¿A qué te refieres? ¿Por qué no?
— Porque es señal de debilidad.
502
00:32:09,000 --> 00:32:10,078
Es una señal de fortaleza.
503
00:32:10,079 --> 00:32:11,319
Signo de debilidad.
504
00:32:11,839 --> 00:32:13,358
¡Oídos duros, simplemente hazlo!
505
00:32:13,359 --> 00:32:14,639
Mamá, no puedo.
506
00:32:14,640 --> 00:32:16,240
Tú puedes. Lo harás.
507
00:32:28,039 --> 00:32:29,000
Oye, hombre.
508
00:32:30,440 --> 00:32:32,960
El otro día en la conferencia de prensa,
algunas cosas que dije no estuvieron bien.
509
00:32:34,319 --> 00:32:36,358
Tú dices lo siento.
510
00:32:36,359 --> 00:32:41,318
Bueno, básicamente lo que estoy tratando
de decir es... Lo siento.
511
00:32:41,319 --> 00:32:44,240
Está bien. Solo te preocupa
que sea más rápido que tú. Hola, soy Sonny.
512
00:32:44,920 --> 00:32:46,839
Ay, Bernadette Pearce.
Mucho gusto en conocerte.
513
00:32:47,400 --> 00:32:49,679
Un placer. Todo bien.
Nos vemos por ahí.
514
00:33:00,519 --> 00:33:01,758
¿Cómo te sientes?
515
00:33:01,759 --> 00:33:03,279
- Muy bien.
- Bien.
516
00:33:06,400 --> 00:33:07,440
- ¿Estás bien?
- Bien.
517
00:33:07,920 --> 00:33:08,880
Bien.
518
00:33:09,920 --> 00:33:10,879
Sin presión.
519
00:33:10,880 --> 00:33:11,920
Ninguno.
520
00:33:17,119 --> 00:33:18,919
- Genial.
- Genial.
521
00:33:18,920 --> 00:33:20,119
Excelente.
522
00:33:20,799 --> 00:33:22,439
Bienvenidos a Silverstone,
523
00:33:22,440 --> 00:33:27,879
El circuito donde el 13 de mayo de 1950
comenzó el Campeonato Mundial de Fórmula 1.
524
00:33:27,880 --> 00:33:32,399
Hoy comenzamos las últimas nueve carreras
de esta emocionante temporada de campeonato.
525
00:33:32,400 --> 00:33:35,518
Aquí en el 77º
Gran Premio de Gran Bretaña.
526
00:33:35,519 --> 00:33:37,959
Como siempre, 11 equipos
ocuparán la parrilla,
527
00:33:37,960 --> 00:33:39,879
alineando a dos conductores cada uno.
528
00:33:39,880 --> 00:33:43,598
El orden de carrera quedará determinado por
los tiempos de clasificación establecidos ayer.
529
00:33:43,599 --> 00:33:45,598
Red Bull saldrá desde la pole
530
00:33:45,599 --> 00:33:49,000
seguidos por los dos
McLaren y los dos Ferrari.
531
00:33:50,200 --> 00:33:52,519
Conductores, dos minutos
para el himno nacional.
532
00:34:20,239 --> 00:34:21,280
¡Hijo!
533
00:34:22,159 --> 00:34:23,919
Ah, Rubén. No
me hagas hablar con el dinero.
534
00:34:23,920 --> 00:34:26,158
Vamos, dame un momento.
Solo sonríe y estrecha la mano.
535
00:34:26,159 --> 00:34:27,839
Es un
miembro importante de la junta directiva.
536
00:34:27,840 --> 00:34:29,319
Sonny, este es Peter Banning.
537
00:34:29,320 --> 00:34:30,558
- Uno de mis inversores.
- Hola.
538
00:34:30,559 --> 00:34:31,598
Hola.
539
00:34:31,599 --> 00:34:33,558
Él no sabe absolutamente
nada sobre carreras...
540
00:34:33,559 --> 00:34:36,078
- Sí.
- ...pero él es mis ojos y oídos en el tablero.
541
00:34:36,079 --> 00:34:38,439
Y, eh, tú eres
el Ave María de Rubén.
542
00:34:38,440 --> 00:34:40,118
Ahora bien, ese es un
término del fútbol americano, ¿verdad?
543
00:34:40,119 --> 00:34:41,678
El Ave María, el
tiro largo. El--
544
00:34:41,679 --> 00:34:43,118
Creo que es un
término religioso, originalmente.
545
00:34:43,119 --> 00:34:44,158
Eso es cierto. Eso es cierto.
546
00:34:44,159 --> 00:34:45,879
Estoy rezando por todos ellos.
547
00:34:45,880 --> 00:34:48,118
Soy el único en la junta que
realmente quiere conservar el equipo.
548
00:34:48,119 --> 00:34:49,959
El resto lo llaman,
ya sabes, el Infierno de Rubén.
549
00:34:49,960 --> 00:34:51,678
Pero, en serio, hombre, estoy enganchado.
550
00:34:51,679 --> 00:34:54,118
Me he devorado todo
Drive to Survive.
551
00:34:54,119 --> 00:34:57,158
Sinceramente, creo que nunca supe
tanto sobre neumáticos. Es increíble.
552
00:34:57,159 --> 00:34:58,359
Voy a volver
a mi trabajo diario.
553
00:34:58,360 --> 00:35:00,118
- Está bien.
- Está bien.
554
00:35:01,480 --> 00:35:03,679
Hola, amigo. Contamos
contigo. Mucha suerte.
555
00:35:59,840 --> 00:36:01,559
¿Qué haces aquí, Sonny?
556
00:36:16,880 --> 00:36:19,399
Y mientras el reloj avanza
hacia la hora en punto,
557
00:36:19,400 --> 00:36:22,118
Es hora de poner las cosas
en marcha aquí en Silverstone.
558
00:36:22,119 --> 00:36:23,759
Primero es la vuelta de formación.
559
00:36:23,760 --> 00:36:28,639
Un recorrido por la pista y una
oportunidad para que los conductores
calienten sus neumáticos y frenos.
560
00:36:31,360 --> 00:36:33,839
Oh, no. Hay un
problema con Apex.
561
00:36:33,840 --> 00:36:37,038
Ese es Hayes en P22.
Su auto no se ha movido.
562
00:36:37,039 --> 00:36:39,118
Espera. Tengo problemas con la electricidad.
563
00:36:39,119 --> 00:36:41,518
Es el modo de inicio, Sonny.
564
00:36:41,519 --> 00:36:42,879
Modo de inicio activado.
565
00:36:42,880 --> 00:36:44,879
Sí, una lección para
todos en casa.
566
00:36:44,880 --> 00:36:46,919
¿Coche nuevo? Lee el manual.
567
00:36:46,920 --> 00:36:49,279
Hacía tiempo que
no salía a la pista. A este paso...
568
00:36:49,280 --> 00:36:51,359
— Dios mío.
— ...ni siquiera va a entrar en la carrera.
569
00:36:51,360 --> 00:36:52,400
Oh.
570
00:36:53,880 --> 00:36:54,920
Lo tengo.
571
00:36:55,039 --> 00:36:55,960
Todo está bien.
572
00:36:57,880 --> 00:37:00,439
Y por fin se fue.
Menos mal.
573
00:37:00,440 --> 00:37:02,799
Si se queda demasiado atrás
en la vuelta de formación...
574
00:37:02,800 --> 00:37:03,839
- ¿Beber?
- ...estará en riesgo...
575
00:37:03,840 --> 00:37:06,239
— ¿Eh? No.
— ...de tener que empezar en boxes.
576
00:37:07,360 --> 00:37:09,799
¿Dónde está Sonny?
Nos está reteniendo.
577
00:37:09,800 --> 00:37:12,119
Sí. Solo para comprobarlo,
Joshua. Solo para comprobarlo.
578
00:37:13,239 --> 00:37:15,118
- ¿Qué le pasa a su coche?
- ¿Qué? Nada.
579
00:37:15,119 --> 00:37:16,558
Con el camino despejado por delante,
580
00:37:16,559 --> 00:37:19,718
Hayes ha podido empujar mucho
más fuerte en esta vuelta de formación.
581
00:37:19,719 --> 00:37:23,079
Aparecerá en la parte trasera de la
parrilla con neumáticos calientes, listo para salir.
582
00:37:24,199 --> 00:37:26,639
Qué descaro. Lo hice a propósito.
583
00:37:31,320 --> 00:37:32,598
¿Qué está haciendo este tipo?
584
00:37:32,599 --> 00:37:36,399
De hecho, esto se está convirtiendo en
una ventaja para Sonny Hayes.
585
00:37:36,400 --> 00:37:40,440
Y llegó justo a
tiempo. ¡Cuidado con su salida!
586
00:37:49,039 --> 00:37:53,038
Cinco luces por delante de los conductores.
¡Se apagan las luces y nos vamos!
587
00:38:05,559 --> 00:38:07,678
Aquí viene Sonny Hayes,
damas y caballeros.
588
00:38:07,679 --> 00:38:11,399
Usando esos neumáticos calientes para abrirse
camino a través de la parte trasera del campo.
589
00:38:11,400 --> 00:38:14,238
Y si alguna vez necesitas
confianza en tu coche,
590
00:38:14,239 --> 00:38:15,719
Está aquí en Silverstone.
591
00:38:31,840 --> 00:38:33,678
Hayes simplemente
está pasando a la gente.
592
00:38:33,679 --> 00:38:36,558
Ha subido siete
puestos desde el comienzo.
593
00:38:36,559 --> 00:38:39,359
- Apex GP ha tenido problemas con este coche...
- ¡Sí!
594
00:38:39,360 --> 00:38:41,638
...pero han traído un
paquete de actualización este fin de semana.
595
00:38:41,639 --> 00:38:45,480
Veamos si hay alguna diferencia cuando
Hayes ataca a Pérez en el Red Bull.
596
00:38:49,239 --> 00:38:52,000
El coche da tumbos en este
aire sucio. No puedo posicionarme para atacar.
597
00:38:52,760 --> 00:38:55,038
Hayes se queja de
su coche por la radio.
598
00:38:55,039 --> 00:38:57,759
Eso no es lo que el
equipo quiere oír.
599
00:38:57,760 --> 00:39:00,879
Copiado. La diferencia con Pérez es de 0.9.
Estás dentro del alcance del DRS.
600
00:39:00,880 --> 00:39:03,039
Deberíamos poder enfrentarlo
en la siguiente recta.
601
00:39:05,599 --> 00:39:08,999
Hayes ahora usa el sistema de
reducción de resistencia para adelantar.
602
00:39:09,000 --> 00:39:10,439
¡Sí!
603
00:39:10,440 --> 00:39:12,598
No podré contenerlo
, muchachos. No tengo agarre.
604
00:39:12,599 --> 00:39:14,598
- Esto ahora es un problema para Apex GP.
- Oh, vamos.
605
00:39:14,599 --> 00:39:16,359
Los neumáticos del Red Bull
ya están calientes
606
00:39:16,360 --> 00:39:19,839
Y Hayes ya no tiene la ventaja de
neumáticos que tenía desde el principio.
607
00:39:19,840 --> 00:39:23,158
Hemos visto el ataque. Ahora
todo se reduce a la defensa.
608
00:39:23,159 --> 00:39:25,839
Y Pérez al
ataque en Vale.
609
00:39:25,840 --> 00:39:29,078
Hayes está en problemas.
Podrían estar invirtiéndose los lugares.
610
00:39:29,079 --> 00:39:31,038
Y es.
611
00:39:31,039 --> 00:39:32,078
Maldición.
612
00:39:32,079 --> 00:39:34,118
La parte trasera está suelta. Dime
si encuentras una solución.
613
00:39:34,119 --> 00:39:36,879
Dile que retire la
entrada para conseguir una mejor salida.
614
00:39:36,880 --> 00:39:39,079
Él cree que es
el montaje. No lo es.
615
00:39:41,360 --> 00:39:42,439
Veinte vueltas abajo.
616
00:39:42,440 --> 00:39:46,279
Verstappen lidera, pero Joshua Pearce está
teniendo problemas en estos momentos.
617
00:39:46,280 --> 00:39:49,118
Chicos, sáquenme de aquí
. Voy para atrás.
618
00:39:49,119 --> 00:39:51,839
Recibido. Vuelta 20. Caja, caja.
619
00:39:51,840 --> 00:39:54,238
Lo que está en juego no podría ser más alto
para el novato Joshua Pearce.
620
00:39:54,239 --> 00:39:57,800
Este no es el lugar donde
quieres estar, en el último lugar.
621
00:40:00,119 --> 00:40:01,599
Estoy atascado. ¡Retroceda!
622
00:40:08,440 --> 00:40:09,759
Golpeé algo. ¿Qué fue eso?
623
00:40:10,800 --> 00:40:13,238
¡Oh, una parada en boxes de siete segundos!
624
00:40:13,239 --> 00:40:15,279
Apex GP no estará
contento con eso.
625
00:40:15,280 --> 00:40:18,158
Eso es el doble del tiempo
que debería haber tomado.
626
00:40:18,159 --> 00:40:19,718
Perdí las traseras. Caja, caja.
627
00:40:19,719 --> 00:40:21,639
Copia. Pasa al plan B. Caja, caja.
628
00:40:22,320 --> 00:40:24,919
Y aquí viene Sonny Hayes
por un nuevo juego de neumáticos.
629
00:40:24,920 --> 00:40:29,558
Esperará que esto le ayude
a mantener su posición actual de P15.
630
00:40:29,559 --> 00:40:30,518
¡Gatos delanteros! ¡Gatos delanteros!
631
00:40:30,519 --> 00:40:32,158
El gato frontal
no ha funcionado correctamente.
632
00:40:32,159 --> 00:40:35,359
- Me estás tomando el pelo.
- Esto está causando un caos absoluto.
633
00:40:35,360 --> 00:40:37,639
En el pit lane de Apex GP.
634
00:40:39,400 --> 00:40:42,639
Todo lo que pueda salir mal,
saldrá mal para este equipo.
635
00:40:45,679 --> 00:40:49,118
Y saliendo de boxes, Hayes
justo por delante de su compañero de equipo.
636
00:40:49,119 --> 00:40:53,479
Mientras Pearce y Hayes luchan
aquí en Silverstone.
637
00:40:53,480 --> 00:40:54,760
Voy por ti, viejo.
638
00:41:01,840 --> 00:41:03,559
Ya cogí el ritmo, hombre. Dile
que me deje pasar.
639
00:41:03,679 --> 00:41:05,238
Sí. Recibido. Mantenga
la posición. En espera. Kate.
640
00:41:05,239 --> 00:41:07,960
Josh es más rápido. Sonny
tiene neumáticos fríos.
641
00:41:13,239 --> 00:41:14,800
Sí, vale, Sonny, no
pelees. Déjalo pasar.
642
00:41:20,119 --> 00:41:22,158
Sonny, no pelees.
643
00:41:22,159 --> 00:41:23,638
¿Quién está peleando? Estoy corriendo.
644
00:41:23,639 --> 00:41:25,999
Pearce por dentro,
Hayes por fuera.
645
00:41:26,000 --> 00:41:28,319
Hayes intentando hacerle
comer cemento
646
00:41:28,320 --> 00:41:29,999
allí contra la vieja
pared del pozo.
647
00:41:30,000 --> 00:41:32,158
Joshua, tendrás
que luchar por la posición.
648
00:41:32,159 --> 00:41:33,198
Estás compitiendo, Sonny.
649
00:41:33,199 --> 00:41:34,319
A-firme.
650
00:41:34,320 --> 00:41:36,799
No están dando
absolutamente ningún cuartel.
651
00:41:36,800 --> 00:41:38,718
No hay ningún beneficio para su
compañero de equipo.
652
00:41:38,719 --> 00:41:41,359
Están empujando como si estuvieran
intentando ganar un Gran Premio.
653
00:41:41,360 --> 00:41:44,518
Pero esta es la batalla
por el último puesto, ¿recuerdas?
654
00:41:44,519 --> 00:41:45,718
¡Y vaya pelea que es!
655
00:41:45,719 --> 00:41:47,159
Vamos, chico. Tráelo.
656
00:41:50,559 --> 00:41:52,238
¿Qué hace este tipo
? Déjame pasar.
657
00:42:08,000 --> 00:42:09,759
Doblando la última esquina.
658
00:42:09,760 --> 00:42:10,919
¡Esta cerca!
659
00:42:10,920 --> 00:42:12,479
Hacen contacto.
660
00:42:12,480 --> 00:42:15,879
Ambos coches de Apex GP
en la grava,
661
00:42:15,880 --> 00:42:17,879
y Pearce golpea la barrera.
662
00:42:19,840 --> 00:42:21,119
- ¡Oh, no!
- ¡No!
663
00:42:21,800 --> 00:42:22,919
Esto es una locura.
664
00:42:22,920 --> 00:42:25,118
El pecado capital
del automovilismo.
665
00:42:25,119 --> 00:42:26,759
Un doble DNF.
666
00:42:26,760 --> 00:42:30,558
Justo cuando ya no podía ser
peor para el negro y dorado.
667
00:42:30,559 --> 00:42:32,239
Esa es una pregunta difícil, hombre.
668
00:42:47,920 --> 00:42:49,158
No podemos acorralarnos.
669
00:42:49,159 --> 00:42:51,718
Estamos rebotando por todo el lugar
como si estuviéramos en el maldito metro.
670
00:42:51,719 --> 00:42:53,920
Y ahora creemos que es genial
dejar las pistolas de ruedas en el box.
671
00:42:54,519 --> 00:42:55,479
¿Quién era ese?
672
00:42:55,480 --> 00:42:57,639
- Ese era yo.-
Por supuesto.
673
00:43:00,159 --> 00:43:01,119
Viejo.
674
00:43:03,960 --> 00:43:06,519
¿Estás perdiendo la
audición? ¿Qué fue eso?
675
00:43:07,519 --> 00:43:08,439
¿Quieres hacer esto aquí?
676
00:43:08,440 --> 00:43:10,718
Sí, me encantaría hacer esto aquí
delante del equipo, ¿verdad?
677
00:43:10,719 --> 00:43:12,078
Aquel del que
aparentemente formas parte.
678
00:43:12,079 --> 00:43:14,799
Está bien. Cometiste un
error. Sucede.
679
00:43:14,800 --> 00:43:16,479
Cometí un error. Amo
a este tipo, hombre.
680
00:43:16,480 --> 00:43:18,839
- No te preocupes por eso, Jodie.
- ¿Me estás escuchando siquiera?
681
00:43:18,840 --> 00:43:20,718
- En realidad no.
- ¡No!
682
00:43:20,719 --> 00:43:22,078
Detener.
683
00:43:22,079 --> 00:43:23,518
Joshua tiene razón.
684
00:43:23,519 --> 00:43:25,118
Una orden es una orden.
685
00:43:25,119 --> 00:43:27,920
¿Puedo recordarte que
debes informarme a mí?
686
00:43:31,440 --> 00:43:32,400
Fresco.
687
00:43:33,159 --> 00:43:35,000
Simplemente no me pidas
que renuncie a mi puesto.
688
00:43:37,920 --> 00:43:39,760
Lo siento. Lo siento, chicos.
689
00:43:41,800 --> 00:43:43,359
Sostener.
690
00:43:43,360 --> 00:43:44,959
Entras en nuestro garaje
como un idiota con derecho.
691
00:43:44,960 --> 00:43:46,759
- "¿Cisne"?
- Nos llamas pobres de remate...
692
00:43:46,760 --> 00:43:48,399
¿Qué es "cisne"?
...y luego conduces así. ¿Eh?
693
00:43:48,400 --> 00:43:50,279
Dijiste que yo "cisne".
¿Qué significa eso?
694
00:43:50,280 --> 00:43:52,959
Tú. Eres un imbécil. Entras
como un imbécil. Tú, cisne.
695
00:43:52,960 --> 00:43:54,639
¿Entonces los cisnes son unos imbéciles?
696
00:43:56,599 --> 00:43:59,239
Estás cometiendo el error de pensar
que solo seré un niño agradecido.
697
00:43:59,360 --> 00:44:01,000
¿Quién se arrodillará
ante un veterano?
698
00:44:01,639 --> 00:44:03,760
Subí una montaña
para llegar aquí, hermano.
699
00:44:04,519 --> 00:44:05,558
Fórmula 1.
700
00:44:05,559 --> 00:44:08,279
En casa lo llamamos
trofeo de participación.
701
00:44:08,280 --> 00:44:10,198
¡Josué, Josué! ¡Joshua!
702
00:44:11,280 --> 00:44:13,199
Sí.
703
00:44:14,480 --> 00:44:16,718
¿De qué carajo te
ríes, hombre?
704
00:44:16,719 --> 00:44:17,920
¿Ganaste algo?
705
00:44:18,440 --> 00:44:20,598
Todavía quedan otros 20 pilotos
en esa pista.
706
00:44:20,599 --> 00:44:22,598
Y tú estás aquí
posando para esa tontería.
707
00:44:22,599 --> 00:44:25,480
¿Crees que alguno de
ellos nos respeta? ¿Tú lo crees?
708
00:44:26,559 --> 00:44:29,759
Necesitan aprender que nadie
puede superarnos sin luchar.
709
00:44:29,760 --> 00:44:30,800
Nadie.
710
00:44:33,679 --> 00:44:36,320
¿No te gusta cómo conduzco
? ¡Gáname, cisne!
711
00:44:43,360 --> 00:44:44,320
Vaya carrera, ¿eh?
712
00:44:44,840 --> 00:44:45,920
¡Guau!
713
00:45:03,559 --> 00:45:06,639
Lo siento, no te vi. Um...
714
00:45:07,360 --> 00:45:09,279
¿Aún te castigas a ti mismo?
715
00:45:09,280 --> 00:45:10,518
Sí.
716
00:45:10,519 --> 00:45:12,599
Sí, ya conozco ese.
717
00:45:14,840 --> 00:45:17,599
Umm, gracias por lo que
dijiste.
718
00:45:19,039 --> 00:45:21,679
Simplemente no lo vuelvas a hacer, ¿de acuerdo?
719
00:45:22,360 --> 00:45:23,880
Me hace parecer que necesito ayuda.
720
00:45:24,559 --> 00:45:27,280
Oh, hombre. Tienes razón. Lo entiendo.
721
00:45:27,840 --> 00:45:30,799
Oye, por si sirve de algo,
no seas una mierda contigo mismo.
722
00:45:30,800 --> 00:45:32,799
Hay muchas personas por
ahí que harán eso por ti.
723
00:45:32,800 --> 00:45:34,079
Sí.
724
00:45:42,199 --> 00:45:46,638
"Lo siento, Rubén, por demoler
no uno, sino ambos hermosos autos.
725
00:45:46,639 --> 00:45:49,078
Por volver a tu
vida sólo para destruirla."
726
00:45:49,079 --> 00:45:50,439
¿Es esta tu venganza por Mónaco?
727
00:45:50,440 --> 00:45:51,879
Sí, esperé 30 años.
728
00:45:51,880 --> 00:45:55,158
Y vine hasta aquí para humillarme
en la televisión mundial.
729
00:45:55,159 --> 00:45:58,440
Gracioso. ¿Crees que te traje
para que mi otro conductor renunciara?
730
00:45:59,119 --> 00:46:02,439
Escucha, es engreído. Es
arrogante. Tiene mucho que aprender.
731
00:46:05,920 --> 00:46:08,638
Eras engreído, arrogante
y tenías mucho que aprender.
732
00:46:08,639 --> 00:46:11,359
No estoy aquí para tomarle
la mano a nadie. Estoy aquí para competir.
733
00:46:11,360 --> 00:46:14,239
No, no lo eres, Sonny. Estás
aquí para provocarme un infarto.
734
00:46:15,440 --> 00:46:17,000
El tablero está en mi culo
735
00:46:18,320 --> 00:46:20,638
y tengo que decidir si
continúo con este fiasco
736
00:46:20,639 --> 00:46:23,319
- o desconecta el enchufe ahora.
- Tienes hasta el final de la temporada.
737
00:46:23,320 --> 00:46:26,039
¡Para ese entonces Apex valdrá
menos que mis zapatos!
738
00:46:26,719 --> 00:46:28,400
¡Hijo! Dios...
739
00:46:31,039 --> 00:46:32,000
Cuéntame sobre Kate.
740
00:46:33,440 --> 00:46:35,038
El coche. Quiero hablar
con ella sobre el coche.
741
00:46:35,039 --> 00:46:37,518
Ella es la primera mujer
directora técnica de un equipo de F1 del mundo.
742
00:46:37,519 --> 00:46:38,999
Quiero decir que hay que tener agallas para eso.
743
00:46:39,000 --> 00:46:41,000
Vaya. ¿Esa es tu frase?
744
00:46:41,599 --> 00:46:42,598
Ella lo verá inmediatamente.
745
00:46:42,599 --> 00:46:43,759
No es una linea
746
00:46:43,760 --> 00:46:46,039
- Lo siento. Lo siento.
- ¿Está casada?
747
00:46:46,599 --> 00:46:49,678
Está bien, quédate ahí en esa
bañera con hielo hasta Budapest.
748
00:46:49,679 --> 00:46:51,159
No te muevas
749
00:46:53,440 --> 00:46:54,559
Oye, Rubén...
750
00:46:56,559 --> 00:46:58,000
No podemos llegar
con este coche.
751
00:47:42,519 --> 00:47:44,158
Hola. Hola.
752
00:47:44,159 --> 00:47:45,599
Sí, lo siento. Hola, hola, hola.
753
00:47:46,199 --> 00:47:47,159
¿En qué estás trabajando?
754
00:47:47,840 --> 00:47:52,158
Estoy trabajando en un nuevo
concepto de alerón delantero.
Intento ganar una décima más o menos.
755
00:47:52,159 --> 00:47:55,558
Genial. ¿Y puedes replicar
los giros? ¿Flujo de aire lateral?
756
00:47:55,559 --> 00:47:57,359
No, solo arrastre en línea recta.
757
00:47:57,360 --> 00:47:59,440
Pero, quiero decir, podemos
calcularlo desde ahí.
758
00:48:00,159 --> 00:48:03,279
Bien, ¿qué pasa con el aire turbulento
del automóvil que estamos siguiendo?
759
00:48:03,280 --> 00:48:05,198
No, no exactamente, pero...
760
00:48:05,199 --> 00:48:07,959
¿Condiciones de la pista, calidad de la
superficie, clima, temperatura ambiente?
761
00:48:07,960 --> 00:48:12,078
Lo siento, ¿hay algo
que quisieras discutir?
762
00:48:12,079 --> 00:48:14,639
Kate, leíste mi mente.
763
00:48:18,480 --> 00:48:22,158
Entonces, ¿cómo se llega a ser la primera
mujer directora técnica de un equipo de F1?
764
00:48:22,159 --> 00:48:23,360
Debe tomar...
765
00:48:26,559 --> 00:48:29,439
Dedicación y
mucho trabajo duro.
766
00:48:29,440 --> 00:48:32,759
- ¿Esa es tu pregunta urgente?
- ¿Hmm? Mm-mmm.
767
00:48:32,760 --> 00:48:36,598
Mucha gente piensa que no pertenezco
aquí y estoy feliz de agregarte a la lista.
768
00:48:36,599 --> 00:48:38,399
Si estás insinuando lo que yo...
Creo que estás insinuando.
769
00:48:38,400 --> 00:48:39,718
Por regla general no insinúo cosas.
770
00:48:39,719 --> 00:48:41,158
¿Entonces te gusta hablar con franqueza?
771
00:48:41,159 --> 00:48:42,920
Directo como una flecha. Sin azúcar.
772
00:48:43,840 --> 00:48:45,598
Todo el mundo piensa que
Rubén lo ha perdido todo.
773
00:48:45,599 --> 00:48:46,879
Que se está agarrando a un clavo ardiendo.
774
00:48:46,880 --> 00:48:48,638
Dicen
que tal vez perdió una apuesta.
775
00:48:48,639 --> 00:48:50,999
Atropelló a tu perro.
776
00:48:51,000 --> 00:48:55,480
Dicen que Sonny
Hayes ya no es un fracasado.
777
00:48:55,960 --> 00:48:57,079
Él nunca fue.
778
00:49:00,519 --> 00:49:03,039
Sí, cuando dije que me gusta
hablar con franqueza, me refería a mí.
779
00:49:03,559 --> 00:49:06,718
De los demás, prefiero sobre todo
los elogios, la adulación, la adoración al héroe,
780
00:49:06,719 --> 00:49:08,518
A veces, pura mierda.
781
00:49:08,519 --> 00:49:10,879
¿Para eso está Rubén?
782
00:49:10,880 --> 00:49:13,238
Rubén. Me encanta.
Es muy sólido y firme.
783
00:49:13,239 --> 00:49:14,638
Dijo que me preguntaste si estaba casado.
784
00:49:14,639 --> 00:49:17,960
Desleal, mezquino, retorcido,
amargado, cáscara de hombre.
785
00:49:18,079 --> 00:49:24,078
Mmm, sí. Y también me habló de una
larga lista de exesposas y novias.
786
00:49:24,079 --> 00:49:25,678
Dijo que
te evitara como a la peste.
787
00:49:25,679 --> 00:49:28,960
Bueno... ...déjame explicarte esto.
788
00:49:29,960 --> 00:49:32,198
Cuando vas a 200 millas
por hora hacia Eau Rouge,
789
00:49:32,199 --> 00:49:34,360
Es bueno saber
quién te respalda.
790
00:49:35,559 --> 00:49:37,279
Y para que quede constancia, en
todos mis años de carreras,
791
00:49:37,280 --> 00:49:41,558
Nunca he coqueteado con
el director técnico del equipo.
792
00:49:41,559 --> 00:49:45,679
Bueno, ahora eso es un gran
peso fuera de mi mente.
793
00:49:49,360 --> 00:49:51,518
Entonces ¿cuál es esta pregunta urgente?
794
00:49:51,519 --> 00:49:52,760
Bueno.
795
00:49:53,599 --> 00:49:56,839
Red Bull, Ferrari,
Mercedes, Aston, ahora McLaren
796
00:49:56,840 --> 00:49:58,399
Todos nos superan en
velocidad en línea recta.
797
00:49:58,400 --> 00:50:00,839
Nuestro tiro está luchando
en las curvas.
798
00:50:00,840 --> 00:50:03,519
Necesito una manera de atravesar
el aire sucio.
799
00:50:05,880 --> 00:50:09,839
¿Quieres que lo rediseñe
para que puedas seguirlo más de cerca?
800
00:50:09,840 --> 00:50:11,360
Necesitamos construir
nuestro coche para el combate.
801
00:50:12,400 --> 00:50:14,598
Uh, ¿cómo se supone que voy
a hacer eso seguro?
802
00:50:14,599 --> 00:50:16,079
¿Quién habló de seguridad?
803
00:50:18,480 --> 00:50:19,759
¿Esa es tu pregunta?
804
00:50:19,760 --> 00:50:20,999
Sí.
805
00:50:21,000 --> 00:50:22,239
Y aquí va la cosa directa.
806
00:50:23,360 --> 00:50:24,320
Es urgente.
807
00:50:29,920 --> 00:50:32,399
¿Sabes? Apuesto a que cuando
te miras al espejo,
808
00:50:32,400 --> 00:50:38,678
Ves a este vaquero rudo,
de la vieja escuela y sin tonterías.
809
00:50:38,679 --> 00:50:41,718
No obedece órdenes.
Hace lo que quiere. ¿Eh?
810
00:50:41,719 --> 00:50:43,159
Un lobo solitario.
811
00:50:44,119 --> 00:50:45,558
Bueno, tengo noticias para ti.
812
00:50:45,559 --> 00:50:48,439
La Fórmula 1 es un
deporte de equipo. Siempre lo ha sido.
813
00:50:48,440 --> 00:50:51,239
¿Y quizá por eso
fracasaste?
814
00:50:52,320 --> 00:50:55,999
"¿Por qué
Sonny Hayes regresó a la F1?"
815
00:50:56,000 --> 00:51:00,480
Ahora esa pregunta es
extremadamente urgente.
816
00:51:04,519 --> 00:51:07,800
Empezaré a escucharte
cuando termines una carrera.
817
00:51:21,960 --> 00:51:23,800
♪ No me decepciones ♪
818
00:51:29,760 --> 00:51:32,599
♪ No me decepciones ♪
819
00:51:35,039 --> 00:51:37,759
♪ No me decepciones ♪
820
00:51:37,760 --> 00:51:38,879
♪ Oh sí, oh sí, oh sí ♪
821
00:51:38,880 --> 00:51:41,359
♪ No dejes que me ahogue ♪
822
00:51:41,360 --> 00:51:43,238
♪ Oh sí, oh sí, oh sí ♪
823
00:51:43,239 --> 00:51:45,718
♪ No me decepciones ♪
824
00:51:45,719 --> 00:51:47,359
♪ Oh sí, oh sí, oh sí ♪
825
00:51:47,360 --> 00:51:51,239
♪ No dejes que me ahogue ♪
826
00:51:58,360 --> 00:52:00,360
♪ No me decepciones ♪
827
00:52:06,440 --> 00:52:09,119
♪ No dejes que me ahogue ♪
828
00:52:12,159 --> 00:52:14,439
♪ Noches como estas ♪
829
00:52:14,440 --> 00:52:18,079
♪ Hay algo místico ♪
♪ En noches como estas ♪
830
00:52:18,840 --> 00:52:21,238
♪ Y el concepto del
tiempo no importa ♪
831
00:52:25,360 --> 00:52:28,678
En el Gran Premio de España, el
debutante estadounidense Sonny Hayes
832
00:52:28,679 --> 00:52:32,518
Acababa de firmar un nuevo contrato
y su futuro parecía muy brillante.
833
00:52:32,519 --> 00:52:36,158
Se había ganado una reputación por
su estilo de conducción agresivo.
834
00:52:36,159 --> 00:52:39,959
Aunque algunos lo consideraron imprudente,
sin embargo le resultó útil.
835
00:52:39,960 --> 00:52:42,678
A medida que ascendía en el orden
a lo largo de la temporada,
836
00:52:42,679 --> 00:52:45,639
persiguiendo implacablemente
su primera victoria en la F1.
837
00:52:47,280 --> 00:52:49,959
Hayes estaba corriendo bien
en las primeras vueltas,
838
00:52:49,960 --> 00:52:52,558
Persiguiendo
al líder de la carrera, Ayrton Senna.
839
00:52:52,559 --> 00:52:54,718
Sin embargo, cuando Hayes
hizo un movimiento arriesgado
840
00:52:54,719 --> 00:52:58,679
y atacó a Senna en el exterior
de una curva a alta velocidad hacia la derecha,
841
00:52:59,239 --> 00:53:02,479
Una escena aterradora se desarrolló
tan rápido como un rayo.
842
00:53:02,480 --> 00:53:04,999
¡Dios mío! Acabo de verlo
caer hacia la derecha.
843
00:53:05,000 --> 00:53:06,558
Allí se pueden ver los
escombros a la derecha.
844
00:53:06,559 --> 00:53:09,118
Qué diablos pasó
allí, no lo sé.
845
00:53:09,119 --> 00:53:10,518
Sí, esto parece
muy severo en verdad.
846
00:53:10,519 --> 00:53:13,839
Debo decir que parece que
...él realmente necesita ayuda.
847
00:53:13,840 --> 00:53:15,678
No hay nadie que venga
a verlo en este momento.
848
00:53:15,679 --> 00:53:17,879
La carrera se ha detenido.
La bandera roja está fuera.
849
00:53:17,880 --> 00:53:19,719
Esto se parece un poco a...
850
00:53:36,280 --> 00:53:39,718
Nuestros modelos predicen que
todos los equipos apuntarán a
una carrera de una sola parada.
851
00:53:39,719 --> 00:53:43,880
El plan A es cambiar de neumáticos medios
a duros, entre la vuelta 27 y la 33.
852
00:53:44,000 --> 00:53:49,919
El plan B será medio-duro-medio, primera
ventana del 16 al 21, segunda, del 45 al 51.
853
00:53:49,920 --> 00:53:51,638
El plan C para los blandos
no tiene sentido.
854
00:53:51,639 --> 00:53:53,840
A esta temperatura, el
grado de los neumáticos será demasiado alto.
855
00:53:55,519 --> 00:53:56,480
¿Nada más?
856
00:53:57,039 --> 00:53:58,799
- Sí.
- ¿Sí, Joshua?
857
00:53:58,800 --> 00:54:00,919
Entonces, simplemente nos queda
conducir nuestra carrera, ¿de acuerdo?
858
00:54:00,920 --> 00:54:01,959
No intentemos ser héroes.
859
00:54:01,960 --> 00:54:04,038
Simplemente hazlo a través
de esos primeros giros limpios.
860
00:54:04,039 --> 00:54:06,158
No se puede ganar en la primera vuelta,
empezando desde atrás,
861
00:54:06,159 --> 00:54:09,279
Así que solo nos queda esperar tener algunos
golpes de suerte más adelante, ¿de acuerdo?
862
00:54:09,280 --> 00:54:10,479
- Sí.
- Sí.
863
00:54:10,480 --> 00:54:12,079
Crea tus propios descansos.
864
00:54:13,360 --> 00:54:15,199
Hola, ¿hola? Acabo de decir eso.
865
00:54:16,440 --> 00:54:17,679
La esperanza no es una estrategia.
866
00:54:21,360 --> 00:54:22,719
¿Algo más, profesor?
867
00:54:23,599 --> 00:54:25,480
Uno...
868
00:54:25,960 --> 00:54:27,000
¿Conducir rápido?
869
00:54:43,760 --> 00:54:45,999
Se apagan las luces y nos vamos.
870
00:54:46,000 --> 00:54:48,638
Gran salida de Hamilton,
Verstappen luchando con él.
871
00:54:48,639 --> 00:54:51,960
Piastri, Zhou, Leclerc... Y
aquí llegan los dos Apex GP.
872
00:54:52,880 --> 00:54:57,119
Pero Gasly cierra la puerta,
dejándolos sin ningún lugar a donde ir.
873
00:55:03,239 --> 00:55:06,479
Entramos en la primera curva y se
salieron tres coches.
874
00:55:06,480 --> 00:55:09,558
Gasly, Ocon y
AlphaTauri, Tsunoda.
875
00:55:09,559 --> 00:55:10,879
Choqué con escombros. Revisa mis llantas.
876
00:55:10,880 --> 00:55:13,558
Sí, tienes un pinchazo.
Trasero derecho. Caja. Caja en esta vuelta.
877
00:55:13,559 --> 00:55:15,639
Maldita primera curva.
Una carrera arruinada.
878
00:55:16,559 --> 00:55:19,000
Oh, mierda, mierda, mierda. Ah, mierda.
879
00:55:22,360 --> 00:55:23,800
¡Él viene! ¡Vamos!
880
00:55:24,360 --> 00:55:25,799
Vamos al plan C.
881
00:55:25,800 --> 00:55:30,078
No, el plan C es usar neumáticos blandos.
No aguantarán ni diez vueltas con este calor. No.
882
00:55:30,079 --> 00:55:31,279
Eso es negativo,
Sonny. Plan A.
883
00:55:31,280 --> 00:55:33,799
El Plan A se llama Plan A porque es
cuando todo va bien.
884
00:55:33,800 --> 00:55:34,840
¿Ves que algo va bien?
885
00:55:35,519 --> 00:55:37,118
Plan C. Suaves.
886
00:55:37,119 --> 00:55:40,199
No es su decisión. Dile
A, como en "imbécil".
887
00:55:40,920 --> 00:55:42,518
¡Bien, vamos! ¡A
sacarlos! Neumáticos duros.
888
00:55:42,519 --> 00:55:44,000
Maldita sea, blandos.
889
00:55:49,199 --> 00:55:52,038
- ¿Qué le pasa al coche?
- El tipo que está sentado en él.
890
00:55:52,039 --> 00:55:56,638
¿Estás loco? Necesitamos neumáticos duros.
Aquí todos estamos en una
carrera a una sola parada.
891
00:55:56,639 --> 00:55:58,719
Si hacemos lo que
hace todo el mundo, perdemos.
892
00:56:00,360 --> 00:56:01,840
- ¡Hazlo ir!
- ¿Cómo?
893
00:56:02,559 --> 00:56:05,439
¿Crees que no conozco mis
neumáticos? Era mecánico.
894
00:56:05,440 --> 00:56:09,079
¡Cinco títulos de campeonato
con mis propias manos!
895
00:56:12,000 --> 00:56:12,960
Dale sus neumáticos.
896
00:56:13,920 --> 00:56:15,759
- Bueno, vamos.
- ¡Vamos, vamos, cámbiate!
897
00:56:15,760 --> 00:56:17,400
¡Vamos, vamos! ¡
Cámbiate rápido, ya!
898
00:56:22,519 --> 00:56:23,479
Estar preparado.
899
00:56:23,480 --> 00:56:25,119
¿Listo para qué?
900
00:56:32,119 --> 00:56:35,079
- ¿Dónde está sentado JP?
- Actualmente corriendo P14.
901
00:56:37,280 --> 00:56:38,679
Muy bien, aquí vamos ahora.
902
00:56:39,159 --> 00:56:40,399
Hayes hace su movimiento,
903
00:56:40,400 --> 00:56:42,959
Persiguiendo a Kevin Magnussen.
¡Es una embestida tardía!
904
00:56:42,960 --> 00:56:44,558
Se dañó el alerón delantero.
905
00:56:44,559 --> 00:56:49,279
Cualquier piloto sabe que Magnussen cerrará
la puerta ante una maniobra torpe como esa.
906
00:56:49,280 --> 00:56:51,038
Oh, maldita sea.
907
00:56:51,039 --> 00:56:52,479
Plan C para el "caos".
908
00:56:53,639 --> 00:56:56,879
Esto provocará la salida del coche de seguridad,
algo que siempre altera la carrera.
909
00:56:56,880 --> 00:56:59,879
Frena a los líderes y deja
el campo agrupado,
910
00:56:59,880 --> 00:57:02,198
y da a los equipos la oportunidad
de hacer una parada rápida en boxes,
911
00:57:02,199 --> 00:57:04,518
que sólo cuesta
la mitad del tiempo habitual.
912
00:57:04,519 --> 00:57:05,999
Coche de seguridad. Estamos boxeando, ¿no?
913
00:57:06,000 --> 00:57:07,279
En espera. Kate,
914
00:57:07,280 --> 00:57:09,638
¿No deberíamos aprovechar mientras
la ventana del coche de seguridad está abierta?
915
00:57:09,639 --> 00:57:11,718
Es temprano. Ganamos
posición en la pista si nos mantenemos fuera.
916
00:57:11,719 --> 00:57:15,038
Quédate fuera, quédate fuera.
Te quiero fuera. Empuja, empuja, Joshua.
917
00:57:15,039 --> 00:57:17,118
Así que, por el momento,
el mediocampo avanza.
918
00:57:17,119 --> 00:57:19,440
Incluyendo a Joshua Pearce en P12.
919
00:57:20,079 --> 00:57:22,239
Más vale que este tipo no
arruine mi carrera.
920
00:57:27,519 --> 00:57:28,479
¿Dónde está JP ahora?
921
00:57:28,480 --> 00:57:29,960
Actualmente ejecutando P12.
922
00:57:36,400 --> 00:57:38,280
Está bien. Plan C. Estar preparado.
923
00:57:39,199 --> 00:57:40,559
Lo va a hacer de nuevo.
924
00:57:44,079 --> 00:57:46,319
El último clasificado, Hayes,
ahora se encuentra una vuelta atrás.
925
00:57:46,320 --> 00:57:49,598
Tiene que dejar pasar a Bottas o enfrentarse
a una penalización de cinco segundos.
926
00:57:49,599 --> 00:57:52,238
Hayes se lo está poniendo muy
difícil a Bottas.
927
00:57:52,239 --> 00:57:55,359
Según las reglas, tiene que dejarlo
pasar antes de pasar tres banderas azules,
928
00:57:55,360 --> 00:57:57,038
o arriesgarse a una penalización.
929
00:57:57,039 --> 00:58:00,199
Oye, sólo lo digo,
pero... Quizás deberías conducir.
930
00:58:01,639 --> 00:58:04,280
Sonny, te dieron la
bandera azul. Deja pasar a Bottas.
931
00:58:05,119 --> 00:58:06,800
Vamos, acércate un poco más.
932
00:58:08,679 --> 00:58:10,198
Sonny, ¿me copias?
933
00:58:10,199 --> 00:58:11,920
Te escucho. Lo dejaré pasar.
934
00:58:13,360 --> 00:58:14,638
Ups, fue mi error.
935
00:58:14,639 --> 00:58:16,479
¡Y ese es su alerón delantero nuevamente!
936
00:58:16,480 --> 00:58:19,319
Oh, eso provocará
otro coche de seguridad.
937
00:58:19,320 --> 00:58:22,238
Dado que cada ala
cuesta más de £200.000,
938
00:58:22,239 --> 00:58:24,920
Creo que el equipo podría querer
que Sonny empiece a colaborar allí.
939
00:58:29,920 --> 00:58:32,078
Chicos, es otra parada libre.
Por favor, díganme que estamos boxeando.
940
00:58:32,079 --> 00:58:33,558
Uh, estamos comprobando.
941
00:58:33,559 --> 00:58:36,078
— Manténlo fuera.
— Quédate fuera.
Quédate fuera. Te quedarás fuera.
942
00:58:36,079 --> 00:58:38,319
Más conductores vienen
a cambiar neumáticos,
943
00:58:38,320 --> 00:58:42,480
Aun así, Joshua Pearce sigue
en el buen camino. Ha ascendido al puesto 11.
944
00:58:45,199 --> 00:58:46,559
¡Mira quién ha vuelto!
945
00:58:50,159 --> 00:58:51,800
Lo sé, lo sé. Prepárate.
946
00:58:55,280 --> 00:58:56,400
¿Qué está haciendo?
947
00:58:58,079 --> 00:58:59,320
Creo que está intentando
ganarnos un punto.
948
00:59:01,760 --> 00:59:03,880
Dile a JP que cuide sus neumáticos.
949
00:59:05,000 --> 00:59:07,558
Joshua, cuida
tus neumáticos, ¿de acuerdo?
950
00:59:07,559 --> 00:59:09,279
Tienes que hacer que duren.
951
00:59:09,280 --> 00:59:12,039
¿Último? Ni hablar. Seré yo.
952
00:59:15,039 --> 00:59:17,718
A falta de cuatro vueltas para el final de
esta carrera de paradas y arranques,
953
00:59:17,719 --> 00:59:18,919
Gracias a Sonny Hayes,
954
00:59:18,920 --> 00:59:21,638
El piloto al que más ayudó fue
su compañero de equipo, ahora décimo.
955
00:59:21,639 --> 00:59:24,519
Con 12 segundos de
ventaja sobre Stroll.
956
00:59:25,000 --> 00:59:26,879
Dile a JP que mantenga esa brecha.
957
00:59:26,880 --> 00:59:28,079
Sigue empujando
958
00:59:29,239 --> 00:59:31,678
Se me acabaron las llantas, amigo.
¿A qué esperas?
959
00:59:31,679 --> 00:59:33,479
Recibido. Tenemos que llamarlo.
960
00:59:33,480 --> 00:59:34,960
Está perdiendo más de un
segundo en cada vuelta.
961
00:59:35,639 --> 00:59:36,759
Apoyar.
962
00:59:36,760 --> 00:59:40,439
En la segunda curva, Hayes lucha con
el Williams y lo desvía.
963
00:59:40,440 --> 00:59:42,320
En serio ¿qué
estamos esperando?
964
00:59:45,719 --> 00:59:46,718
Sonny está fuera de la pista.
965
00:59:46,719 --> 00:59:49,439
Se ha excedido.
966
00:59:49,440 --> 00:59:50,839
Y eso va a causar daños.
967
00:59:50,840 --> 00:59:53,480
Plan C.
968
00:59:54,079 --> 00:59:55,718
Ups. Lo siento, chicos.
969
00:59:55,719 --> 00:59:59,558
Este es el tercer coche de seguridad
que involucra al piloto de Apex GP,
970
00:59:59,559 --> 01:00:02,599
haciendo que el Gran
Premio de Hungría se ralentice por completo.
971
01:00:03,119 --> 01:00:05,198
Con una parada de menos de tres segundos,
mantendrá el décimo puesto.
972
01:00:05,199 --> 01:00:06,558
Caja, Joshua. Caja, caja, caja.
973
01:00:06,559 --> 01:00:08,119
Copia. Entrando.
974
01:00:10,440 --> 01:00:11,598
¿Qué dijiste?
975
01:00:11,599 --> 01:00:14,038
Joshua Pearce
finalmente llega a boxes.
976
01:00:14,039 --> 01:00:17,639
Y con una parada rápida aquí,
podría mantenerse entre los diez primeros.
977
01:00:26,199 --> 01:00:28,198
Esto es crítico.
978
01:00:28,199 --> 01:00:32,440
Pearce debe vencer a Stroll en la
salida de boxes para mantener el décimo lugar.
979
01:00:33,920 --> 01:00:35,158
¡Y lo ha logrado!
980
01:00:35,159 --> 01:00:38,839
Con las banderas amarillas desplegadas,
todos los coches se ven obligados
a mantener la posición en la pista.
981
01:00:38,840 --> 01:00:40,959
- Lo que significa que gracias a Sonny Hayes...
- ¡Vamos!
982
01:00:40,960 --> 01:00:43,158
- ...la carrera termina bajo un
coche de seguridad.
- ¡Sí!
983
01:00:43,159 --> 01:00:45,000
- ¡Las Vegas!
- ¿Qué? ¡Guau!
984
01:00:45,920 --> 01:00:48,119
Oye, sí. Que te jodan.
985
01:00:50,119 --> 01:00:52,359
¡Sí!
986
01:00:52,360 --> 01:00:53,718
¡Sí, bebé!
987
01:01:04,280 --> 01:01:05,879
Estás loco, hermano.
988
01:01:05,880 --> 01:01:08,400
Es solo el décimo. ¿De qué
te ríes?
989
01:01:10,639 --> 01:01:12,399
Y detrás de nuestros puestos en el podio,
990
01:01:12,400 --> 01:01:14,959
Hamilton y Piastri
completan el top cinco,
991
01:01:14,960 --> 01:01:16,759
- y Joshua Pearce en décimo...
- ¡Guau!
992
01:01:16,760 --> 01:01:19,359
- ...obteniendo Expensify Apex GP...
- Sí, cariño.
993
01:01:19,360 --> 01:01:20,960
...su primer punto.
994
01:01:23,119 --> 01:01:25,638
¿Me viste? Qué locura, ¿verdad?
995
01:01:25,639 --> 01:01:28,439
— Trato hecho. Terminé.
— Sí, en último lugar.
996
01:01:28,440 --> 01:01:30,400
Suena genial cuando lo dices.
997
01:01:36,320 --> 01:01:38,198
Sé que tendrás que ir
a ver a los comisarios más tarde,
998
01:01:38,199 --> 01:01:39,799
¿Qué crees que harán
con tu carrera de hoy?
999
01:01:39,800 --> 01:01:41,879
Bueno, tengo que admitirlo, ustedes
tienen razón en esto.
1000
01:01:41,880 --> 01:01:44,599
— Estoy como... Gracias. Gracias.
— Buen trabajo. Sí.
1001
01:01:45,119 --> 01:01:48,038
Todavía estoy un poco oxidado y, ya sabes,
estoy encontrando mi camino con este auto,
1002
01:01:48,039 --> 01:01:49,479
Pero estoy seguro de
que lo lograremos.
1003
01:01:49,480 --> 01:01:53,279
Un duelo de cuerdas en Silverstone, un
derbi de demolición aquí en Hungría...
1004
01:01:53,280 --> 01:01:54,598
Se le ha prohibido el acceso a los casinos.
1005
01:01:54,599 --> 01:01:56,959
¿Intentas que te expulsen de la F1? ¿
Te llevas a todo el equipo contigo?
1006
01:01:56,960 --> 01:01:59,239
Te diré algo, Don, ¿qué
te parece si hacemos una apuesta?
1007
01:01:59,360 --> 01:02:01,399
Tus £10 contra mis 10 mil.
1008
01:02:01,400 --> 01:02:04,198
Nos colocamos en Monza, yo gano tu
10. Nosotros no, tú ganas el mío.
1009
01:02:04,199 --> 01:02:05,799
Hagámoslo, hombre.
1010
01:02:05,800 --> 01:02:07,119
Pon tu dinero
en el lugar donde hablas.
1011
01:02:08,599 --> 01:02:10,118
¿Qué demonios? Me lo llevo.
1012
01:02:10,119 --> 01:02:11,879
- Gracias.
- Muchas gracias.
1013
01:02:11,880 --> 01:02:14,439
Oye. No más prensa.
1014
01:02:14,440 --> 01:02:16,598
No, Sonny, no quieres
convertir a los medios en tu enemigo.
1015
01:02:16,599 --> 01:02:17,879
Y serás multado.
1016
01:02:17,880 --> 01:02:19,039
Saquenmelo de mi sueldo
1017
01:02:19,599 --> 01:02:20,920
No te pagamos lo suficiente
1018
01:02:22,000 --> 01:02:23,400
¿Sabes?, tengo que decirlo.
1019
01:02:24,840 --> 01:02:25,840
Me gusta bastante.
1020
01:02:27,199 --> 01:02:30,359
Es un estilo muy punk
rock para la marca.
1021
01:02:33,320 --> 01:02:34,280
Mmm.
1022
01:02:42,719 --> 01:02:43,920
Vamos a ejecutarlo de nuevo.
1023
01:02:52,039 --> 01:02:53,320
¿Cuanto tiempo lleva ahí?
1024
01:02:53,880 --> 01:02:57,320
Todo el día. Jugando con diferentes
presiones de neumáticos y alturas de manejo.
1025
01:02:58,599 --> 01:02:59,800
¿Cuáles eran sus tiempos?
1026
01:03:00,280 --> 01:03:01,320
Encontró medio segundo.
1027
01:03:06,719 --> 01:03:08,000
Dame la misma configuración que él.
1028
01:03:28,679 --> 01:03:30,558
Debe ser tarde.
Estoy viendo doble.
1029
01:03:32,599 --> 01:03:34,960
Trato hecho.
La estoy construyendo para el combate.
1030
01:03:36,440 --> 01:03:37,479
En el Gran Premio de Holanda,
1031
01:03:37,480 --> 01:03:41,759
Entrarás al Tarzan
Corner a 322 kilómetros por hora.
1032
01:03:41,760 --> 01:03:43,919
Sí. ¿Demasiado tarde para
cambiar de opinión?
1033
01:03:43,920 --> 01:03:45,559
Sí.
1034
01:03:51,719 --> 01:03:53,439
Para responder a tu pregunta,
1035
01:03:53,440 --> 01:03:57,039
Yo estaba en el sector aeroespacial en Lockheed
cuando Ruben llegó y...
1036
01:03:58,000 --> 01:03:59,999
Le gustó mi trabajo,
le gustó mi actitud,
1037
01:04:00,000 --> 01:04:04,039
y me vendió la emoción de luchar
hasta la muerte por una décima de segundo.
1038
01:04:05,199 --> 01:04:08,400
Viajando por el mundo,
el rugido de una multitud...
1039
01:04:08,960 --> 01:04:11,880
Entonces le comenté la idea
a mi marido.
1040
01:04:14,360 --> 01:04:17,039
Quien rápidamente se convirtió en
mi ex marido.
1041
01:04:19,360 --> 01:04:20,320
Buenas noches.
1042
01:04:21,239 --> 01:04:22,199
Buenas noches.
1043
01:04:46,199 --> 01:04:47,719
¿Sabes qué hora es?
1044
01:04:48,519 --> 01:04:49,759
Está bien.
1045
01:04:49,760 --> 01:04:51,280
Cuéntame acerca del niño.
1046
01:04:57,840 --> 01:04:59,638
Bueno, aquí hay otra
que diría mi papá.
1047
01:04:59,639 --> 01:05:01,760
"Lo lento es suave,
lo suave es rápido".
1048
01:05:02,639 --> 01:05:04,919
Por si sirve de algo.
¿Una vez más?
1049
01:05:04,920 --> 01:05:07,959
¿Solo uno? ¡Vamos! ¿Eso es todo?
1050
01:05:07,960 --> 01:05:09,479
Nunca viviría conmigo mismo,
1051
01:05:09,480 --> 01:05:11,879
Si no puedo seguirle el ritmo
, señor 1990.
1052
01:05:11,880 --> 01:05:13,440
¡Vamos!
1053
01:05:13,960 --> 01:05:16,198
Hoy nos acompaña
Kaspar Smolinski,
1054
01:05:16,199 --> 01:05:18,319
Zak Brown y Fred Vasseur.
1055
01:05:18,320 --> 01:05:21,678
Ahora, Kaspar, ¿podemos empezar contigo,
después de lo que fue un resultado fantástico?
1056
01:05:21,679 --> 01:05:23,999
- Para el equipo en Hungría la última vez...
- Gracias.
1057
01:05:24,000 --> 01:05:29,078
...pero Sonny te ha hecho esquivar
la línea de las sanciones y las infracciones.
1058
01:05:29,079 --> 01:05:31,279
¿Es esta tu única estrategia?
1059
01:05:31,280 --> 01:05:34,158
¿Y tenéis
piezas de repuesto en la fábrica?
1060
01:05:35,679 --> 01:05:37,078
Competimos como todo el mundo.
1061
01:05:37,079 --> 01:05:38,439
Los modelos de raza cambian.
1062
01:05:38,440 --> 01:05:40,039
Tenemos que adaptarnos ¿eh?
1063
01:05:40,599 --> 01:05:42,078
Bueno, Zak, ¿podemos
incluirte en esto?
1064
01:05:42,079 --> 01:05:47,079
Como ya te enfrentaste a Hayes antes,
conoces las áreas grises en las que trabaja.
1065
01:05:47,840 --> 01:05:50,879
Claro que sí. Uh, primero que
nada, ahora tiene mucho más canas.
1066
01:05:50,880 --> 01:05:52,879
Y, eh, lo vigilamos.
1067
01:05:52,880 --> 01:05:54,198
Ya sabes, ahí atrás, detrás de nosotros.
1068
01:05:54,199 --> 01:05:57,238
Y Fred, ¿alguna
preocupación por parte de Ferrari?
1069
01:05:57,239 --> 01:05:59,360
¿Qué piensa Ferrari de Apex?
1070
01:06:00,039 --> 01:06:02,959
No lo hacemos.
1071
01:06:16,400 --> 01:06:21,119
¡Sonny! ¡Eres el mejor!
1072
01:06:23,039 --> 01:06:25,759
Una mejor clasificación ayer
nos sitúa en el meollo del asunto.
1073
01:06:25,760 --> 01:06:28,198
P10, P15.
1074
01:06:28,199 --> 01:06:29,919
Así que vamos
a hacer dos paradas.
1075
01:06:29,920 --> 01:06:34,598
Medio-duro-medio, ese es el plan A.
Última etapa, vamos a lo duro para el plan B.
1076
01:06:34,599 --> 01:06:36,879
Entonces, con respecto a esto, ¿tienes
alguna inquietud sobre la pista?
1077
01:06:36,880 --> 01:06:38,880
No me mires a mí. Míralo a él.
1078
01:06:40,599 --> 01:06:41,800
Es bueno para JP.
1079
01:06:42,320 --> 01:06:43,280
Hazme empezar con los niveles difíciles.
1080
01:06:44,119 --> 01:06:46,718
No, la pista se enfrió.
No tendrás agarre.
1081
01:06:46,719 --> 01:06:48,039
Así es.
1082
01:06:48,679 --> 01:06:51,320
Durante tres semanas, lo único que
se ha hablado ha sido lo imprudente que soy.
1083
01:06:51,880 --> 01:06:54,359
Todos se preguntan si los voy
a sacar de la pista.
1084
01:06:54,360 --> 01:06:56,800
Lo que significa que nadie
lo cuidará.
1085
01:06:58,880 --> 01:07:02,239
Hoy nos ganaste esta carrera.
1086
01:07:09,239 --> 01:07:12,439
Han pasado veinte vueltas aquí en Monza
y el grupo está dividido.
1087
01:07:12,440 --> 01:07:15,118
Los líderes se alejan
, encabezados por Max Verstappen,
1088
01:07:15,119 --> 01:07:17,558
con Joshua Pearce de regreso en P10.
1089
01:07:17,559 --> 01:07:20,238
Mientras tanto, Sonny Hayes
sostiene al resto de la manada,
1090
01:07:20,239 --> 01:07:22,559
atrapado detrás de él en un tren DRS.
1091
01:07:23,480 --> 01:07:26,999
Pearce parece estar en una excelente
posición para terminar entre los diez primeros.
1092
01:07:27,000 --> 01:07:29,880
Y tal vez incluso una
carrera hasta el podio.
1093
01:07:31,880 --> 01:07:33,959
Pero aún queda un largo
camino por recorrer en esta carrera,
1094
01:07:33,960 --> 01:07:37,840
Y con el pronóstico potencial de lluvia,
cualquier cosa puede suceder.
1095
01:07:38,400 --> 01:07:39,718
Los neumáticos se han ido. Están entrando.
1096
01:07:39,719 --> 01:07:41,079
Sí, copia. Caja. Caja.
1097
01:07:41,639 --> 01:07:44,038
Apex GP está preparando un nuevo
juego de neumáticos para Hayes.
1098
01:07:44,039 --> 01:07:47,719
Eso atraerá a todos los
demás equipos para evitar el recorte.
1099
01:07:47,840 --> 01:07:49,319
Uh, cambié de opinión.
1100
01:07:49,320 --> 01:07:52,799
¡Pero no! Se queda afuera, con
los autos detrás de él, todos a toda velocidad.
1101
01:07:52,800 --> 01:07:57,158
Para ponerle neumáticos nuevos que al parecer
ya no cree necesitar.
1102
01:07:57,159 --> 01:07:59,638
¿Deberíamos simplemente hacer lo contrario
de lo que nos dice que hagamos?
1103
01:07:59,639 --> 01:08:01,599
Espera hasta que pierda mis neumáticos.
1104
01:08:02,599 --> 01:08:05,559
- Creí que había perdido las llantas.
- Creo que lo dice literalmente.
1105
01:08:08,400 --> 01:08:10,319
Pinchazo en la rueda
trasera izquierda. Entrando.
1106
01:08:10,320 --> 01:08:12,279
Y ahí van los neumáticos de Hayes.
1107
01:08:12,280 --> 01:08:14,678
Es un desastre,
hay grava en la pista.
1108
01:08:14,679 --> 01:08:17,999
Eso hará que salga el coche de
seguridad virtual para una barrida rápida.
1109
01:08:18,000 --> 01:08:19,478
Entonces la carrera queda neutralizada.
1110
01:08:19,479 --> 01:08:23,118
Todos reducen su velocidad al
40% de su velocidad de carrera,
1111
01:08:23,119 --> 01:08:25,118
y todas las estrategias de carrera
se reiniciarán.
1112
01:08:25,119 --> 01:08:28,118
Y es por eso que éste es el momento
perfecto para hacer una parada en boxes.
1113
01:08:28,119 --> 01:08:29,519
Mientras estás en el pit lane,
1114
01:08:29,520 --> 01:08:32,519
Tus oponentes están restringidos
a un ritmo mucho más lento.
1115
01:08:32,520 --> 01:08:35,198
Y no perderás tanta
posición en la pista cuando te reincorpores.
1116
01:08:35,199 --> 01:08:38,398
— Supongo que me quedo fuera, ¿no?
— Recibido. Joshua,
quédate fuera. Quédate fuera.
1117
01:08:38,399 --> 01:08:41,038
- Queremos que salgas para
ganar posición en la pista.
- Copiado.
1118
01:08:41,039 --> 01:08:43,039
Arriba es abajo, abajo es arriba.
1119
01:08:49,720 --> 01:08:52,839
Sonny Hayes dudó
antes de salir de su box,
1120
01:08:52,840 --> 01:08:55,639
y salió justo
delante de Max Verstappen.
1121
01:08:55,640 --> 01:08:56,919
Eso fue travieso.
1122
01:08:56,920 --> 01:08:59,118
Hayes ha bajado un
poco el ritmo en el pit lane,
1123
01:08:59,119 --> 01:09:02,999
lo que costará a Red Bull y
a los dos Ferrari un tiempo precioso.
1124
01:09:03,000 --> 01:09:04,238
Empuja, Joshua. Empuja.
1125
01:09:04,239 --> 01:09:05,799
Ahora eres P4. P4.
1126
01:09:05,800 --> 01:09:09,999
¿Quién viene por detrás?
Aquí está, Joshua Pearce.
1127
01:09:10,000 --> 01:09:11,799
- ¡A ver! ¡Vamos!
- ¡Sí!
1128
01:09:11,800 --> 01:09:13,438
- Todo esto le está jugando una mala pasada...
- Vaya.
1129
01:09:13,439 --> 01:09:15,799
...en este momento. Podría
ser una tarde de ensueño.
1130
01:09:15,800 --> 01:09:18,639
¿Pero podrá Hayes contener a Verstappen
un poco más?
1131
01:09:18,640 --> 01:09:21,639
Verstappen lo intenta en la
primera curva, pero no consigue nada.
1132
01:09:21,640 --> 01:09:24,398
Consigue la mejor salida.
Pasamos por la Curva Grande.
1133
01:09:24,399 --> 01:09:26,639
— Joder, es bueno.
— Verstappen intenta pasarle.
1134
01:09:26,640 --> 01:09:28,599
Sonny Hayes mirándose
atentamente en los espejos.
1135
01:09:28,600 --> 01:09:30,839
Debe dejar
pasar a Max Verstappen.
1136
01:09:30,840 --> 01:09:32,478
Sí, me lo merecía.
1137
01:09:32,479 --> 01:09:34,759
Y Max muestra su desaprobación,
1138
01:09:34,760 --> 01:09:38,358
y no lo culpo, mientras se dirigen
hacia la segunda chicana.
1139
01:09:38,359 --> 01:09:40,959
Y pasa
Joshua Pearce en P4,
1140
01:09:40,960 --> 01:09:43,559
Ahora mucho más cerca
del frente del grupo.
1141
01:09:46,359 --> 01:09:49,038
Faltaban sólo siete vueltas
y llegó la lluvia.
1142
01:09:49,039 --> 01:09:52,118
Veamos quién apuesta por lo seguro y
cambia al neumático intermedio.
1143
01:09:52,119 --> 01:09:54,640
Y quién podría arriesgarse
a quedarse con neumáticos lisos.
1144
01:10:00,800 --> 01:10:02,519
La cosa se está poniendo complicada
, chicos. ¿Cuál es el plan?
1145
01:10:02,520 --> 01:10:06,358
Estás usando P4. Creemos que P2 y P3
están cambiando a intermedios por seguridad.
1146
01:10:06,359 --> 01:10:08,078
Y parece que
P1 se queda fuera.
1147
01:10:08,079 --> 01:10:09,880
- ¿Qué quieres hacer?
- ¿Qué va a hacer Sonny?
1148
01:10:10,680 --> 01:10:12,038
Haz una conjetura atrevida.
1149
01:10:12,039 --> 01:10:13,520
- Me quedaré fuera.
- Recibido.
1150
01:10:14,640 --> 01:10:17,879
Y los dos Ferrari entran
a montar neumáticos intermedios.
1151
01:10:17,880 --> 01:10:20,238
Veamos quién más
decide ir a lo seguro.
1152
01:10:20,239 --> 01:10:24,079
Y mientras George Russell entra a boxes,
Joshua Pearce pasa a P2.
1153
01:10:25,680 --> 01:10:28,118
Sonny, Joshua se queda con neumáticos lisos.
Si logra aguantar y encontrar una pista seca,
1154
01:10:28,119 --> 01:10:29,238
Él terminará segundo.
1155
01:10:29,239 --> 01:10:30,319
Un segundo no es suficiente
1156
01:10:31,640 --> 01:10:32,720
Maldita sea.
1157
01:10:33,239 --> 01:10:34,879
Bueno, voy a entrar para las prácticas.
1158
01:10:34,880 --> 01:10:37,479
— ¡Inters, inters!
— ¡Vamos! ¡Ya viene!
1159
01:10:43,720 --> 01:10:46,000
- ¿A qué distancia están detrás de mí?
- Treinta segundos.
1160
01:10:46,520 --> 01:10:48,318
Dios mío. Va a
derribar a Verstappen.
1161
01:10:48,319 --> 01:10:50,078
Avísame cuando
lleguen a la recta principal.
1162
01:10:50,079 --> 01:10:53,438
¡No se lo digas! Penalizan a ambos
coches. Te quitarán la victoria.
1163
01:10:53,439 --> 01:10:54,479
Confía en mí, ¿quieres?
1164
01:10:56,880 --> 01:10:58,799
Estoy empujándolo pero
no puedo atraparlo.
1165
01:10:58,800 --> 01:11:00,799
A medida que los líderes de la carrera
se acercan a la recta principal,
1166
01:11:00,800 --> 01:11:04,038
Sonny Hayes está en otro
enfrentamiento por la estrategia del equipo.
1167
01:11:04,039 --> 01:11:05,520
- Ahora.-
¡No!
1168
01:11:06,760 --> 01:11:09,278
Finalmente, Hayes volvió
a la pista.
1169
01:11:09,279 --> 01:11:11,038
Y justo delante de Verstappen.
1170
01:11:11,039 --> 01:11:14,038
Ahora recibirá una bandera azul aquí
para que Verstappen pueda pasarlo.
1171
01:11:14,039 --> 01:11:18,358
Pero hasta entonces, el conductor holandés
está atrapado en el aire sucio de Hayes.
1172
01:11:18,359 --> 01:11:20,278
Con cada giro que da,
1173
01:11:20,279 --> 01:11:22,759
Frena a Verstappen una
fracción de segundo,
1174
01:11:22,760 --> 01:11:26,118
dándole a Joshua Pearce una
última oportunidad de ponerse al día.
1175
01:11:26,119 --> 01:11:27,359
Puedo verlo. Ya casi estoy ahí.
1176
01:11:29,199 --> 01:11:30,158
Dile a JP que me siga.
1177
01:11:30,159 --> 01:11:34,079
— Recibido. Eh, Joshua, Sonny es tu remolque.
— Voy justo detrás de él.
1178
01:11:35,199 --> 01:11:36,759
Verstappen se aleja entonces.
1179
01:11:36,760 --> 01:11:39,519
Pero ahora, en el alerón trasero del
coche de su compañero de equipo.
1180
01:11:39,520 --> 01:11:40,879
Viene Joshua Pearce.
1181
01:11:40,880 --> 01:11:43,278
Pearce retoma la
estela de Hayes,
1182
01:11:43,279 --> 01:11:46,319
Ganando tiempo, pero conduciendo
a ciegas bajo el rocío.
1183
01:11:48,880 --> 01:11:50,920
Vamos. Quédate conmigo
. Quédate conmigo ahora.
1184
01:11:57,239 --> 01:11:58,358
Pase. Pase.
1185
01:11:58,359 --> 01:11:59,839
- Adelántalo. Adelántalo.
- Recibido.
1186
01:11:59,840 --> 01:12:04,478
Ha ido ganando, ¡y bum! Joshua
Pearce supera a Sonny Hayes con una honda.
1187
01:12:04,479 --> 01:12:07,519
Y ahora está a
una distancia sorprendente de P1.
1188
01:12:07,520 --> 01:12:09,959
Dile a JP que espere la
recta hacia la curva uno.
1189
01:12:09,960 --> 01:12:11,358
Ser paciente.
1190
01:12:11,359 --> 01:12:13,478
- Recta en la curva uno.
- Copiado.
1191
01:12:13,479 --> 01:12:17,640
Joshua, Sonny dice que esperes la
recta. La recta que lleva a la primera curva.
1192
01:12:19,079 --> 01:12:20,799
Estoy justo ahí.
1193
01:12:20,800 --> 01:12:22,039
Lo tengo.
1194
01:12:22,880 --> 01:12:25,198
Pearce está justo en la
caja de cambios de Verstappen,
1195
01:12:25,199 --> 01:12:27,999
por la recta de atrás a
más de 200 millas por hora.
1196
01:12:28,000 --> 01:12:29,439
Veo una oportunidad. Voy a por ella.
1197
01:12:30,079 --> 01:12:32,039
El novato ataca en el 11.
1198
01:12:32,520 --> 01:12:33,479
No, no!
1199
01:12:34,880 --> 01:12:36,519
Pearce se acerca
al Red Bull,
1200
01:12:36,520 --> 01:12:39,198
Él va adelante, por
primera vez en su vida...
1201
01:12:39,199 --> 01:12:42,078
Apex GP... ¡Oh, no!
1202
01:12:42,079 --> 01:12:43,520
¡No!
1203
01:14:15,479 --> 01:14:17,319
Por el amor de Dios.
1204
01:14:26,239 --> 01:14:28,759
Bernadette, ¿cómo está?
1205
01:14:28,760 --> 01:14:30,038
Él está estable.
1206
01:14:30,039 --> 01:14:31,720
Ahora está descansando.
1207
01:14:34,960 --> 01:14:36,478
Me alegro mucho de escucharlo.
1208
01:14:36,479 --> 01:14:38,959
Lamento mucho lo que
pasó. Fue claramente...
1209
01:14:38,960 --> 01:14:41,119
Sonny, ven aquí, por favor.
1210
01:14:55,039 --> 01:14:57,759
Um, sólo quiero decir que he estado...
1211
01:14:57,760 --> 01:14:59,359
Joshua dice que eres un idiota.
1212
01:15:01,880 --> 01:15:03,318
Sí, eso coincide.
1213
01:15:03,319 --> 01:15:05,680
Pienso que eres un
idiota peligroso.
1214
01:15:07,560 --> 01:15:10,078
- Señora Pearce...
- Usted es parte del mismo equipo, ¿verdad?
1215
01:15:10,079 --> 01:15:11,318
Cuidándonos unos a otros.
1216
01:15:11,319 --> 01:15:13,999
Excepto que lo hiciste hacer
algo muy peligroso.
1217
01:15:14,000 --> 01:15:16,159
Casi lo matan.
1218
01:15:17,560 --> 01:15:20,479
- Está bien, escucha...
- No, escúchame tú.
1219
01:15:21,279 --> 01:15:23,119
Este es mi hijo.
1220
01:15:24,199 --> 01:15:26,358
Y si algo... Cualquier
otra cosa le pasa,
1221
01:15:26,359 --> 01:15:27,719
Voy tras de ti.
1222
01:15:27,720 --> 01:15:30,278
Y será mejor que reces para que no
te ponga en una cama junto a Joshua.
1223
01:15:30,279 --> 01:15:32,319
Por mucho, mucho tiempo.
1224
01:15:33,039 --> 01:15:34,000
¿Claro?
1225
01:15:36,359 --> 01:15:37,640
Seguro.
1226
01:15:54,359 --> 01:15:55,438
Hijo, Hijo.
1227
01:15:55,439 --> 01:15:58,279
¿Crees que Joshua te culpa
por lo que pasó en Monza?
1228
01:16:01,840 --> 01:16:04,679
Sonny, vamos.
1229
01:16:04,680 --> 01:16:06,959
Estaba claro que
estabas corriendo su carrera.
1230
01:16:06,960 --> 01:16:10,438
Mira, lo mantuviste afuera con
neumáticos lisos, en condiciones peligrosas,
1231
01:16:10,439 --> 01:16:14,038
que incluso si le hubieras dicho que no
pasara, ¿no era inevitable el accidente?
1232
01:16:14,039 --> 01:16:16,078
Si me lo permite. Si me lo permite.
1233
01:16:16,079 --> 01:16:18,118
Joshua está de regreso en casa, recuperándose.
1234
01:16:18,119 --> 01:16:20,278
Esperamos su
regreso dentro de unas semanas.
1235
01:16:20,279 --> 01:16:25,959
Hasta ese momento, nuestro piloto reserva,
Luca Cortez ahí mismo, conducirá y...
1236
01:16:25,960 --> 01:16:28,520
- El siguiente hombre...
- ¡Responde la pregunta!
1237
01:16:30,800 --> 01:16:33,759
Una semana caótica para
Expensify Apex GP,
1238
01:16:33,760 --> 01:16:36,599
Y una vez más, es Sonny
Hayes en el centro.
1239
01:16:36,600 --> 01:16:40,198
Muchos lo culpan por el terrible accidente
de su compañero de equipo en Monza.
1240
01:16:40,199 --> 01:16:44,599
Su estilo de carreras de alto riesgo y de
apuestas mantiene a toda la parrilla en vilo.
1241
01:16:44,600 --> 01:16:48,358
Y mientras continúa la controversia
sobre quién fue el culpable,
1242
01:16:48,359 --> 01:16:51,799
Los médicos han dicho que Pearce
se perderá las próximas tres carreras,
1243
01:16:51,800 --> 01:16:56,039
debido a las quemaduras sufridas
en sus manos mientras comienza
su camino hacia la recuperación.
1244
01:17:03,239 --> 01:17:05,520
Hoy vamos con
nuestra actualización de combate.
1245
01:17:06,159 --> 01:17:09,438
Las formas revisadas mejorarán
el campo de flujo debajo del piso,
1246
01:17:09,439 --> 01:17:13,238
permitiéndonos correr en aire sucio
con una mínima pérdida de rendimiento.
1247
01:17:13,239 --> 01:17:15,920
Significa que tenemos que mantener el
campo cerrado en todo momento,
1248
01:17:16,399 --> 01:17:19,600
Y en cuanto al plan C de esta semana...
1249
01:17:25,399 --> 01:17:28,959
Nos han colocado en la parte
trasera de la parrilla porque no les
gusta nuestra forma de conducir.
1250
01:17:28,960 --> 01:17:30,920
Esta bien. Que les jodan.
1251
01:17:31,800 --> 01:17:34,879
'Porque si podemos sacarte una
décima de segundo,
1252
01:17:34,880 --> 01:17:38,478
y de ti, y de ti, y de mí...
1253
01:17:38,479 --> 01:17:41,158
Si todos en esta sala pueden
hacer una contribución importante,
1254
01:17:41,159 --> 01:17:42,479
Eso es un segundo por vuelta.
1255
01:17:43,159 --> 01:17:47,520
Y después de 72 vueltas, esa es la
diferencia entre el último y el primero.
1256
01:17:49,479 --> 01:17:50,560
Plan C...
1257
01:17:52,119 --> 01:17:53,720
Plan C para el combate.
1258
01:17:56,119 --> 01:18:00,759
Combate, combate, combate.
1259
01:18:00,760 --> 01:18:06,318
Combate, combate,
combate, combate.
1260
01:18:09,159 --> 01:18:13,078
♪ No quiero perder la cabeza ♪
♪ No quiero perderme a mí mismo ♪
1261
01:18:13,079 --> 01:18:17,278
♪ Dime si crucé la línea ♪
♪ No estoy tratando de lastimarme ♪
1262
01:18:17,279 --> 01:18:22,278
♪ No quería llamar tu nombre ♪
♪ Solo me culpé a mí mismo ♪
1263
01:18:22,279 --> 01:18:23,959
♪ Oh, sí ♪
1264
01:18:23,960 --> 01:18:26,119
♪ En mi mundo, en mi mente ♪
♪ Siempre se me acaba el tiempo ♪
1265
01:18:27,239 --> 01:18:29,318
Y ese es Hayes en
el Apex mejorado.
1266
01:18:29,319 --> 01:18:32,599
Ahora el equipo fue penalizado y
relegado al último lugar después de Monza.
1267
01:18:32,600 --> 01:18:36,759
Pero aquí está, saliendo del sótano, pasando
a su nuevo compañero de equipo, Luca Cortez.
1268
01:18:36,760 --> 01:18:39,118
♪ ...todavía te espero ♪
1269
01:18:40,640 --> 01:18:42,118
♪ Sí, se siente... ♪
1270
01:18:42,119 --> 01:18:44,959
En la ronda de banca,
Hayes ha superado a Ocon.
1271
01:18:44,960 --> 01:18:48,639
¡
Qué final tan fantástico!
1272
01:18:53,359 --> 01:18:58,158
♪ No hay forma de saber ♪
♪ Hacia dónde irá ♪
1273
01:18:58,159 --> 01:19:01,559
♪ Pero se siente ♪
1274
01:19:01,560 --> 01:19:05,358
♪ Tan bueno que podría
perder la cabeza ♪
1275
01:19:05,359 --> 01:19:09,439
♪ No hay duda de si
está bien o mal ♪
1276
01:19:10,000 --> 01:19:13,520
♪ Y ahora es demasiado tarde ♪
♪ No hay forma de tomárselo con calma ♪
1277
01:19:23,640 --> 01:19:25,999
Otro
ataque intrépido de Hayes.
1278
01:19:26,000 --> 01:19:28,799
Y aquí es donde Apex
GP ha encontrado fuerza.
1279
01:19:28,800 --> 01:19:31,920
Se ganaron tres décimas en cada
vuelta, y sólo en las curvas.
1280
01:19:32,560 --> 01:19:35,759
♪ No quiero perder la cabeza ♪
♪ No quiero perderme a mí mismo ♪
1281
01:19:35,760 --> 01:19:37,559
Raspando en la última vuelta,
1282
01:19:37,560 --> 01:19:40,759
Sonny Hayes consigue la línea interior,
pero no puede pasar.
1283
01:19:40,760 --> 01:19:43,358
George Russell se mantendrá
aquí en el sexto lugar,
1284
01:19:43,359 --> 01:19:46,599
Pero este es el mejor resultado de Apex GP
hasta la fecha.
1285
01:19:46,600 --> 01:19:49,919
- Es un séptimo valiente.
- ¡Combate, me encanta!
1286
01:19:52,840 --> 01:19:54,560
Cada carrera que te pierdes,
los fanáticos simplemente te olvidan.
1287
01:19:55,279 --> 01:19:57,439
Sonny siempre parece
estar un paso por delante.
1288
01:19:58,800 --> 01:20:02,278
Nunca se sabe. Sonny
podría ser un saboteador, Josh.
1289
01:20:02,279 --> 01:20:03,398
Podría ser un saboteador.
1290
01:20:05,119 --> 01:20:08,158
♪ Sí, se siente ♪
1291
01:20:08,159 --> 01:20:12,358
♪ Tan bueno que podría
perder la cabeza ♪
1292
01:20:12,359 --> 01:20:14,919
♪ No hay duda de si
está bien o mal ♪
1293
01:20:14,920 --> 01:20:17,398
...y van rueda contra
rueda, Verstappen y Leclerc.
1294
01:20:17,399 --> 01:20:20,559
Verstappen irá por dentro.
Pérez irá por fuera.
1295
01:20:20,560 --> 01:20:22,879
Pérez contacta
con Charles Leclerc
1296
01:20:22,880 --> 01:20:27,239
mientras Sonny Hayes conduce el coche Apex
GP por el mediocampo.
1297
01:20:37,840 --> 01:20:39,078
♪ Sí ♪
1298
01:20:39,079 --> 01:20:40,919
♪ Rebota ♪
♪ Cuando las botellas están sobre mí ♪
1299
01:20:40,920 --> 01:20:43,198
♪ Estoy usando un bolígrafo nuevo ♪
♪ Reescribiendo la historia ♪
1300
01:20:43,199 --> 01:20:45,198
♪ Hola a mis viejas costumbres ♪
♪ Adiós a las hemorragias nasales ♪
1301
01:20:45,199 --> 01:20:47,879
♪ Estás luchando por quedarte
aquí ♪ ♪ Probablemente estés
sufriendo una sobredosis ♪
1302
01:20:47,880 --> 01:20:49,959
♪ No voy a estallar
sin ninguna razón ♪
1303
01:20:49,960 --> 01:20:51,799
♪ No lanzo
tiros, corro legiones ♪
1304
01:20:51,800 --> 01:20:53,438
♪ He estado yendo más allá ♪
♪ Donde ninguna reina ha estado ♪
1305
01:20:53,439 --> 01:20:55,358
♪ Morir sin remordimientos ♪
♪ Esta es mi temporada ♪
1306
01:20:55,359 --> 01:20:57,038
Hablemos de dejarlo para el final.
1307
01:20:57,039 --> 01:21:00,839
Hayes se abre paso por dentro
y, con una carrera hacia la línea ahora,
1308
01:21:00,840 --> 01:21:03,719
por su mejor
posición hasta ahora, P5.
1309
01:21:03,720 --> 01:21:05,639
Dale una bonificación al equipo de diseño,
1310
01:21:05,640 --> 01:21:08,278
Porque la actualización ha
cambiado por completo este coche.
1311
01:21:08,279 --> 01:21:10,438
Y si Joshua
Pearce está mirando,
1312
01:21:10,439 --> 01:21:13,318
Bueno, debe estar pensando:
"¿Qué podría haber sido?"
1313
01:21:13,319 --> 01:21:15,198
♪ Sí, se siente ♪
1314
01:21:15,199 --> 01:21:18,599
♪ Tan bueno que podría
perder la cabeza ♪
1315
01:21:18,600 --> 01:21:20,639
Te está tratando
como a un peón, Josh.
1316
01:21:20,640 --> 01:21:24,239
¡Sé un caballero! ¡Sé un
caballero! ¡Sé un caballero!
1317
01:21:28,079 --> 01:21:29,879
¿Quién lo hubiera creído
hace semanas?
1318
01:21:29,880 --> 01:21:33,759
Expensify Apex GP tiene al
mundo de las carreras en aviso.
1319
01:21:33,760 --> 01:21:36,639
¡Ápice! ¡Ápice! ¡Ápice!
1320
01:21:41,119 --> 01:21:46,398
Alguien llame a los años 90. Sonny
Hayes, si lo extrañabas, ha vuelto.
1321
01:21:53,239 --> 01:21:55,720
El último en levantarse compra el desayuno.
1322
01:22:03,439 --> 01:22:04,479
¡Mira quién ha vuelto!
1323
01:22:10,800 --> 01:22:11,840
Hola.
1324
01:22:18,560 --> 01:22:20,159
Qué bueno tenerte de vuelta,
JP. Te extrañábamos.
1325
01:22:31,159 --> 01:22:35,438
♪ Esto es para los desvalidos ♪
♪ Esto es para los desvalidos, desvalidos ♪
1326
01:22:35,439 --> 01:22:39,158
♪ Saca el garaje ♪
♪ Tengo cien coches ♪
1327
01:22:39,159 --> 01:22:41,238
♪ Esto es para los desvalidos ♪
1328
01:22:41,239 --> 01:22:43,238
♪ El cajero me acaba de preguntar ♪
♪ ¿Cómo quiero el efectivo? ♪
1329
01:22:43,239 --> 01:22:44,759
¡Ápice! ¡Ápice! ¡Ápice! ¡Ápice!
1330
01:22:44,760 --> 01:22:46,318
♪ Les dije cien de los grandes ♪
1331
01:22:46,319 --> 01:22:49,000
♪ Quiero esos envoltorios dorados ♪
♪ Ponlo con doble R ♪
1332
01:22:50,079 --> 01:22:53,398
♪ Diles que se salgan del camino ♪
♪ 4x4 gran Phantom, super ♪
1333
01:22:53,399 --> 01:22:56,760
♪ Pensaron que me habían cancelado ♪
♪ Subí el volumen y cambié de canal ♪
1334
01:23:03,159 --> 01:23:05,719
¡Se apagan las luces y nos vamos!
1335
01:23:05,720 --> 01:23:07,238
Y es un buen comienzo,
1336
01:23:07,239 --> 01:23:10,158
y todos manteniéndolo limpio
mientras nos dirigimos a La Source.
1337
01:23:10,159 --> 01:23:11,679
Ferrari por delante de Red Bull,
1338
01:23:11,680 --> 01:23:16,478
Pero aquí los dos coches de Apex GP
buscan trabajar juntos como un equipo.
1339
01:23:16,479 --> 01:23:20,118
Es una bienvenida de regreso a la
pista para Joshua Pearce,
1340
01:23:20,119 --> 01:23:21,759
y Sonny Hayes se alegró de verlo,
1341
01:23:21,760 --> 01:23:25,318
mientras se abren paso a través de
las posiciones cuatro y cinco.
1342
01:23:25,319 --> 01:23:27,279
Y
nos dirigimos hacia el estrecho de Kemmel.
1343
01:23:27,960 --> 01:23:32,238
Acercándose ahora a la velocidad máxima,
Sonny Hayes por delante de Joshua Pearce.
1344
01:23:32,239 --> 01:23:35,679
No muestra ningún efecto nocivo por el
tiempo que estuvo fuera después del accidente.
1345
01:23:35,680 --> 01:23:39,158
El coche va de maravilla.
Trabajan en equipo.
1346
01:23:39,159 --> 01:23:42,920
Pero espera, Pearce está justo detrás
de él, aprovechando la corriente de aire.
1347
01:23:43,039 --> 01:23:45,238
¿Está a punto de intentar adelantar?
1348
01:23:45,239 --> 01:23:47,959
¡Entramos en la chicana
y las ruedas tocan!
1349
01:23:47,960 --> 01:23:49,879
Esto es un desastre para Apex...
1350
01:23:49,880 --> 01:23:53,560
...¡Mientras Sonny Hayes
sale y se mete en la grava!
1351
01:23:54,960 --> 01:23:56,199
¡Imbéciles!
1352
01:23:56,760 --> 01:23:59,198
¿Qué está pasando
con este equipo?
1353
01:23:59,199 --> 01:24:03,359
Su primera carrera juntos
y se encontraron de nuevo.
1354
01:24:05,399 --> 01:24:06,398
- Lo hiciste genial, Joshua.
- Bien hecho, amigo.
1355
01:24:07,840 --> 01:24:09,079
¡Guau!
1356
01:24:09,640 --> 01:24:11,839
Si vuelves a hacer esa mierda,
te romperé los dientes.
1357
01:24:11,840 --> 01:24:13,599
Oh, nadie puede pasar
sin luchar, ¿verdad?
1358
01:24:13,600 --> 01:24:15,679
¿Qué gracia? ¿Crees que
tienes un asiento el año que viene?
1359
01:24:15,680 --> 01:24:17,719
'Porque acabas de reducir
tus posibilidades a la mitad.
1360
01:24:17,720 --> 01:24:20,078
- Así de tonto eres.
- ¡Fracasaste! ¡Fracasaste!
1361
01:24:20,079 --> 01:24:21,800
- ¿Por qué debería escucharte
de todos modos, hombre?
- Oye.
1362
01:24:23,840 --> 01:24:26,438
Mira, hombre. Me importas
un comino.
1363
01:24:26,439 --> 01:24:28,679
Si quieres sabotear tu
carrera, sigue adelante.
1364
01:24:28,680 --> 01:24:30,999
He visto a cientos de chicos
con tu talento ir y venir.
1365
01:24:31,000 --> 01:24:32,479
¡A nadie le importa!
1366
01:24:33,319 --> 01:24:36,840
Pero tú saboteas a Rubén, ¿quién
te apoyó? ¿Saboteas a su equipo?
1367
01:24:38,199 --> 01:24:39,319
No te dejaré que lo hagas.
1368
01:24:44,319 --> 01:24:47,679
- Gracias, entrenador.
- ¡Pon tus cosas en orden!
1369
01:24:47,680 --> 01:24:50,319
¡Qué estúpido! Dios...
1370
01:24:58,119 --> 01:24:59,519
¿Cómo resumirías
tu carrera de hoy?
1371
01:24:59,520 --> 01:25:02,358
Ooh. Um, estuvo bueno.
1372
01:25:02,359 --> 01:25:05,479
Sabes, el coche se siente genial. Creo
que el equipo ha hecho un trabajo increíble.
1373
01:25:06,159 --> 01:25:08,159
Es una pena lo del
contacto con Sonny.
1374
01:25:09,199 --> 01:25:10,439
Odias ver que eso pase.
1375
01:25:36,880 --> 01:25:38,559
- Hola, ¿cómo estás?
- Hola, ¿cómo estás?
1376
01:25:38,560 --> 01:25:40,039
Bueno. Sensacional.
1377
01:25:42,319 --> 01:25:44,279
- ¿Dónde está el equipo?
- Por aquí, señores.
1378
01:25:54,600 --> 01:25:57,399
Genial, lo lograste
. Vamos. Siéntate.
1379
01:25:59,479 --> 01:26:01,158
Sonny, conoces a Joshua.
1380
01:26:01,159 --> 01:26:03,000
Josué, Sonny.
1381
01:26:03,560 --> 01:26:05,398
Así que estoy seguro de que ambos
han oído los rumores.
1382
01:26:05,399 --> 01:26:08,318
Todos perdemos nuestros trabajos si
no podemos lograr un milagro.
1383
01:26:08,319 --> 01:26:10,358
Y eso comienza
manteniéndonos en el maldito camino.
1384
01:26:10,359 --> 01:26:12,398
Bueno, nos fue bastante
bien mientras JP estaba fuera.
1385
01:26:12,399 --> 01:26:13,759
Salí porque
te estaba escuchando.
1386
01:26:13,760 --> 01:26:15,198
- Ish.
- Y por favor no me llames JP.
1387
01:26:15,199 --> 01:26:16,759
Es un apodo.
No puedes elegirlo.
1388
01:26:16,760 --> 01:26:19,078
Y tu nombre ni siquiera tiene
sentido. ¿Es Sonny? ¿Es Hayesie?
1389
01:26:19,079 --> 01:26:20,198
No lo sabemos, ¿verdad, Kate?
1390
01:26:20,199 --> 01:26:21,239
Muchachos.
1391
01:26:21,720 --> 01:26:23,000
¿No te he entregado un coche?
1392
01:26:26,039 --> 01:26:27,919
Así que puedes hacer una cosa por mí.
1393
01:26:27,920 --> 01:26:29,159
Tarjetas.
1394
01:26:29,800 --> 01:26:31,560
Vamos. Sé que
los tienes contigo.
1395
01:26:32,560 --> 01:26:34,398
Es mi reunión de equipo,
lo haremos a mi manera.
1396
01:26:34,399 --> 01:26:36,278
- Estamos jugando al póquer.
- Vamos.
1397
01:26:36,279 --> 01:26:38,959
Sí. Quien gane será
nuestro piloto número uno mañana.
1398
01:26:38,960 --> 01:26:40,920
Y si gano, puedo elegir.
1399
01:26:42,920 --> 01:26:44,759
- ¿No jugaba para ganarse la vida?
- Mm-hmm, sí.
1400
01:26:44,760 --> 01:26:46,158
Ahora vive en una camioneta.
1401
01:26:48,119 --> 01:26:49,079
¿Texas Hold'em?
1402
01:27:02,880 --> 01:27:05,078
Entonces, a Sonny
le gusta hablar con franqueza.
1403
01:27:05,079 --> 01:27:06,679
¿No es así, Sonny?
1404
01:27:06,680 --> 01:27:08,919
- Sí, eso es lo que oigo.
- Entonces, hablemos.
1405
01:27:08,920 --> 01:27:10,038
¿Quién quiere ir primero?
1406
01:27:10,039 --> 01:27:11,759
- Yo iré primero.
- Yo iré primero.
1407
01:27:11,760 --> 01:27:13,358
No, yo iré primero.
1408
01:27:13,359 --> 01:27:16,639
¿Cuál es la diferencia entre
Joshua Pearce y Sonny Hayes?
1409
01:27:16,640 --> 01:27:17,679
Muchas décadas.
1410
01:27:17,680 --> 01:27:19,959
- Una experiencia duramente ganada.
- ¿De vivir en una furgoneta?
1411
01:27:19,960 --> 01:27:21,198
Libertad total.
1412
01:27:21,199 --> 01:27:22,279
Fracaso total.
1413
01:27:22,960 --> 01:27:24,559
Dice el chico que todavía
vive con su mamá.
1414
01:27:24,560 --> 01:27:25,999
Dice el chico con dos pares.
1415
01:27:26,000 --> 01:27:28,880
- Dice el chico con los 3 trips.
- Dice el chico con la casa llena.
1416
01:27:31,039 --> 01:27:32,759
Chica.
1417
01:27:32,760 --> 01:27:34,519
Espera, ni siquiera
vivo con mi mamá.
1418
01:27:34,520 --> 01:27:35,560
Bueno.
1419
01:27:36,119 --> 01:27:37,559
Ella simplemente cocina para mí a veces.
1420
01:27:37,560 --> 01:27:38,840
Mmm-hmm.
1421
01:27:40,680 --> 01:27:43,318
Si tuvieran alguna crítica constructiva
para el otro, ¿cuál sería?
1422
01:27:43,319 --> 01:27:45,039
- No seas tan gilipollas.
- No seas tan imbécil.
1423
01:27:47,039 --> 01:27:47,999
Eso fue constructivo.
1424
01:27:50,800 --> 01:27:53,159
Tienes una
corteza frontal deficiente.
1425
01:27:54,800 --> 01:27:56,599
- ¿Un qué?
- No se puede analizar el riesgo.
1426
01:27:56,600 --> 01:27:59,919
No es todo culpa tuya.
A tu edad, aún no está del todo formado.
1427
01:27:59,920 --> 01:28:01,519
Pero llega el día en que
aprendas a tener paciencia,
1428
01:28:01,520 --> 01:28:03,600
- y deja de ser tan inmaduro, pensando--
- Paciencia.
1429
01:28:04,159 --> 01:28:05,600
- La paciencia es buena.
- Paciencia.
1430
01:28:06,560 --> 01:28:07,760
Josué.
1431
01:28:08,960 --> 01:28:11,238
A él no le importa lo que
digan los demás excepto él mismo.
1432
01:28:11,239 --> 01:28:14,519
Él simplemente entra y
nos impone su voluntad a todos sin discusión.
1433
01:28:14,520 --> 01:28:17,118
Él no escucha. Lo
intento, pero no escucha.
1434
01:28:17,119 --> 01:28:18,199
Mmm.
1435
01:28:18,760 --> 01:28:21,038
- ¿Sonny?
- ¿Qué?
1436
01:28:23,319 --> 01:28:25,959
Guau.
1437
01:28:27,880 --> 01:28:30,559
♪ ¿Por qué le mienten a la gente? ♪
♪ ¿Por qué el mundo es tan malvado? ♪
1438
01:28:31,720 --> 01:28:35,399
♪ ¿Por qué no puedo simplemente relajarme? ♪
♪ Déjame relajarme ♪
1439
01:28:35,960 --> 01:28:38,600
♪ Explosivos andantes ♪
♪ Estresándome todo el tiempo ♪
1440
01:28:38,720 --> 01:28:39,919
¿Quién te enseñó a jugar?
1441
01:28:39,920 --> 01:28:41,760
A mi papá le gustaba jugar.
1442
01:28:42,319 --> 01:28:44,639
- ¿También hace grandes apuestas?
- Apuesta fuerte por mí.
1443
01:28:44,640 --> 01:28:46,479
¿Qué edad tenías cuando
murieron tus padres?
1444
01:28:50,840 --> 01:28:51,799
Lo siento.
1445
01:28:51,800 --> 01:28:53,079
- Trece.
- Trece.
1446
01:28:55,680 --> 01:28:57,119
Eh.
1447
01:28:58,119 --> 01:28:59,278
¿Por qué corres?
1448
01:28:59,279 --> 01:29:03,158
Dinero... ...fama
y ropa gratis.
1449
01:29:03,159 --> 01:29:05,358
Ay, Dios mío, con el teléfono.
Deja eso, ¿quieres?
1450
01:29:05,359 --> 01:29:07,158
¿A ti qué te importa lo que digan?
1451
01:29:07,159 --> 01:29:08,959
Es fácil para ti decirlo.
Todos te aman.
1452
01:29:08,960 --> 01:29:10,239
Es sólo ruido, hombre.
1453
01:29:11,720 --> 01:29:13,198
Conduce el coche.
1454
01:29:13,199 --> 01:29:14,520
Eres realmente bueno en eso.
1455
01:29:17,359 --> 01:29:18,600
Podrías ser genial.
1456
01:29:35,079 --> 01:29:38,158
♪ Hiperbólico catastrófico
despistado ♪
1457
01:29:38,159 --> 01:29:42,118
♪ Este es un
desfile catatónico diabólico ♪
1458
01:29:42,119 --> 01:29:44,559
♪ Todos se van ♪
♪ No hay nada nuevo que celebrar ♪
1459
01:29:45,920 --> 01:29:47,839
♪ Ya no queda ningún lugar
al que huir ♪
1460
01:29:47,840 --> 01:29:51,679
♪ Están cerrando los mares abiertos ♪
♪ Están bloqueando las pistas ♪
1461
01:29:51,680 --> 01:29:55,879
♪ Siguen diciéndome una sola cosa ♪
♪ Tan lejos de todo lo que veo ♪
1462
01:29:55,880 --> 01:29:57,238
♪ Simplemente vete ♪
1463
01:29:57,239 --> 01:29:59,519
Sí.
1464
01:29:59,520 --> 01:30:02,599
Mira eso, ¿eh?
Mañana será el piloto número uno.
1465
01:30:02,600 --> 01:30:04,118
- ¿Unión?
- Ooh.
1466
01:30:04,119 --> 01:30:05,158
Bueno, esto es agradable.
1467
01:30:05,159 --> 01:30:07,158
¡Tenemos que irnos, amigo!
Fiesta de patrocinadores en OMNIA.
1468
01:30:07,159 --> 01:30:08,359
Tengo que robarte.
1469
01:30:08,960 --> 01:30:10,759
Uh, tío Sonny, eres
bienvenido a venir con...
1470
01:30:10,760 --> 01:30:12,359
Gracias, estoy bien.
Tengo una carrera mañana.
1471
01:30:13,039 --> 01:30:15,880
- Genial. ¿Kate?
- No, gracias.
1472
01:30:16,439 --> 01:30:18,078
- Vamos.
- Gracias por esto, Kate.
1473
01:30:18,079 --> 01:30:21,118
Vamos, chico. Eh... Eh,
chicas, puede que tengan que...
1474
01:30:21,119 --> 01:30:23,078
Vamos a ir a bailar. ¿
Deberíamos ir a bailar?
1475
01:30:23,079 --> 01:30:24,960
¡Sí!
1476
01:30:36,560 --> 01:30:37,760
Escuchar,
1477
01:30:38,399 --> 01:30:39,920
Vamos a dejar esto claro, ¿de acuerdo?
1478
01:30:40,640 --> 01:30:43,919
No me meto durante la temporada,
y nunca con ningún miembro de mi equipo,
1479
01:30:43,920 --> 01:30:45,640
y lo que me atrae
es ganar.
1480
01:30:46,399 --> 01:30:48,039
Y acabas de perder
contra un par de cincos.
1481
01:31:00,359 --> 01:31:05,438
♪ Así que, nena, vamos a ensuciarnos ♪
♪ Vamos a deshacernos por completo ♪
1482
01:31:05,439 --> 01:31:10,198
♪ Ven, desvísteme ♪
♪ Como si nunca me hubieran tocado ♪
1483
01:31:10,199 --> 01:31:13,959
♪ Cariño, estoy obsesionado contigo ♪
♪ Y no hay réplica ♪
1484
01:31:13,960 --> 01:31:17,038
♪ Cariño, vamos a ensuciarnos ♪
♪ Vamos a deshacernos por completo ♪
1485
01:31:35,159 --> 01:31:38,919
♪ Quiero soltarme el pelo ♪
♪ Mientras te miro a la cara ♪
1486
01:31:38,920 --> 01:31:42,278
♪ Quiero ir hasta que se apaguen las luces ♪
♪ Te llevaré de regreso a mi casa ♪
1487
01:31:42,279 --> 01:31:45,519
♪ Estás loco ♪
♪ Si no sabes qué es esto ♪
1488
01:31:45,520 --> 01:31:46,560
Ey.
1489
01:31:47,720 --> 01:31:49,119
Eres conductor, ¿no?
1490
01:31:50,000 --> 01:31:51,478
- Sí.
- ¿Qué equipo?
1491
01:31:51,479 --> 01:31:52,759
Apex GP.
1492
01:31:52,760 --> 01:31:55,279
¿Podrías presentarme
a Carlos Sainz?
1493
01:31:56,760 --> 01:31:57,839
Iré a buscarlo.
1494
01:31:57,840 --> 01:31:58,879
♪ Muévete desde atrás ♪
1495
01:31:58,880 --> 01:32:00,799
♪ Mis ojos puestos en mí ♪
♪ ¿Cómo te gusta eso? ♪
1496
01:32:00,800 --> 01:32:02,520
♪ Justo así ♪
♪ Aquí por la noche ♪
1497
01:32:03,439 --> 01:32:05,198
Oh, hola. Hola.
1498
01:32:05,199 --> 01:32:08,038
Oye, ¿por qué dicen que este lugar
es raro? Me gusta, hermano.
1499
01:32:08,039 --> 01:32:10,318
Me alegra que te diviertas, amigo.
Cuídate. Me voy, ¿sí?
1500
01:32:10,319 --> 01:32:11,599
- ¿Eh?
- Dije que lo voy a cortar.
1501
01:32:11,600 --> 01:32:14,238
— Oh, espera, no, no, no. ¡Acabas de llegar!
— Es que... No me siento bien.
1502
01:32:14,239 --> 01:32:16,920
¿Qué quieres decir? ¡Acabamos
de llegar, hermano! ¡Josh!
1503
01:32:18,640 --> 01:32:20,279
♪ Sigue mirando ♪
1504
01:33:12,159 --> 01:33:13,319
Ey.
1505
01:33:17,680 --> 01:33:19,119
No debería beber tequila.
1506
01:33:23,479 --> 01:33:24,839
¿Lo de anoche fue idea de Rubén?
1507
01:33:24,840 --> 01:33:26,520
Sí, la primera parte.
1508
01:33:27,079 --> 01:33:30,039
- Bueno...
- ¡El segundo no!
1509
01:33:40,039 --> 01:33:41,039
Vamos.
1510
01:33:42,159 --> 01:33:44,079
¿Por qué estás aquí, Sonny, eh?
1511
01:33:47,199 --> 01:33:49,039
No hay gran historia que contar.
1512
01:33:54,560 --> 01:33:55,560
Bueno.
1513
01:33:57,319 --> 01:33:59,159
Estoy aquí para demostrar
que todos están equivocados.
1514
01:34:01,000 --> 01:34:03,560
Mi ex, mi antiguo jefe,
1515
01:34:05,199 --> 01:34:07,118
Mi profesor de física del
primer año en la universidad...
1516
01:34:07,119 --> 01:34:08,679
- Ese bastardo.
- Sí.
1517
01:34:10,880 --> 01:34:13,079
Y hasta que ganemos, no lo he hecho.
1518
01:34:14,239 --> 01:34:18,318
Así que, lamentablemente,
ahora dependo de ti.
1519
01:34:18,319 --> 01:34:19,399
Mmm.
1520
01:34:24,920 --> 01:34:26,479
Iba a ser campeón del mundo.
1521
01:34:28,039 --> 01:34:29,479
Lo mejor que jamás hubo.
1522
01:34:30,880 --> 01:34:33,198
Solo soy un niño y estoy en
la pista con mis ídolos,
1523
01:34:33,199 --> 01:34:35,398
Senna, Mansell, Prost.
1524
01:34:35,399 --> 01:34:37,000
Y yo soy rápido.
1525
01:34:38,359 --> 01:34:39,760
No tengo miedo.
1526
01:34:41,520 --> 01:34:42,760
Yo fui el siguiente.
1527
01:34:45,640 --> 01:34:46,600
Y luego...
1528
01:34:49,880 --> 01:34:51,359
...se lo llevaron todo.
1529
01:34:53,600 --> 01:34:54,920
El accidente, ¿eh?
1530
01:34:56,439 --> 01:35:00,079
Así que perdí mi asiento, mi
dinero, mi cordura, mi...
1531
01:35:01,000 --> 01:35:02,239
Yo mismo, en realidad.
1532
01:35:03,159 --> 01:35:08,038
Simplemente se convirtió en este
imbécil enojado y resentido.
1533
01:35:08,039 --> 01:35:11,640
No es alguien de quien esté
particularmente orgulloso.
1534
01:35:15,840 --> 01:35:18,038
Hasta que un día me di cuenta
de lo que realmente había perdido,
1535
01:35:18,039 --> 01:35:22,959
y no fueron los títulos, ni
los trofeos, ni los récords.
1536
01:35:22,960 --> 01:35:26,239
Fue mi amor por las carreras.
1537
01:35:28,760 --> 01:35:30,399
Así que comencé a conducir.
1538
01:35:31,359 --> 01:35:34,759
No importaba el coche, ni el circuito,
no necesitaba que nadie me mirara.
1539
01:35:34,760 --> 01:35:38,560
Mientras estuve detrás
del volante, todo estuvo bien.
1540
01:35:41,600 --> 01:35:43,039
A veces...
1541
01:35:51,920 --> 01:35:54,680
¿Qué? Vamos.
1542
01:35:57,920 --> 01:36:03,158
Es raro, pero a veces
hay un momento en el coche.
1543
01:36:03,159 --> 01:36:05,760
Donde todo queda en silencio,
1544
01:36:06,600 --> 01:36:08,159
Mi ritmo cardíaco se ralentiza,
1545
01:36:09,520 --> 01:36:10,920
Es pacífico,
1546
01:36:11,560 --> 01:36:14,479
y puedo ver
todo, y nadie...
1547
01:36:15,000 --> 01:36:16,560
Nadie puede tocarme.
1548
01:36:19,479 --> 01:36:22,319
Y persigo ese momento
cada vez que me subo al coche.
1549
01:36:25,279 --> 01:36:29,720
No sé cuándo lo encontraré
de nuevo, pero, hombre, quiero hacerlo.
1550
01:36:30,479 --> 01:36:31,880
Yo quiero.
1551
01:36:33,319 --> 01:36:36,399
'Porque en ese
momento, estoy volando.
1552
01:36:57,600 --> 01:36:58,560
Kate.
1553
01:36:59,079 --> 01:37:00,839
- Rubén.-
¿Dónde está?
1554
01:37:00,840 --> 01:37:02,000
¿Dónde está quién?
1555
01:37:02,800 --> 01:37:04,239
¿De qué estás hablando?
1556
01:37:05,920 --> 01:37:07,279
Rubén, ¿en serio?
1557
01:37:08,199 --> 01:37:10,599
Uno, ¿cómo te atreves?
1558
01:37:10,600 --> 01:37:13,279
En segundo lugar, respeto
los límites profesionales.
1559
01:37:14,000 --> 01:37:14,960
Y tres...
1560
01:37:17,239 --> 01:37:18,759
Tres, sí, está en...
Está en el balcón.
1561
01:37:21,920 --> 01:37:23,519
- Bueno, te levantaste temprano.
- Vístete.
1562
01:37:23,520 --> 01:37:25,760
- Sí, ¿qué pasa?
- Vienen por nuestro coche.
1563
01:37:29,199 --> 01:37:32,118
Es mi deber informarle que
hemos recibido una denuncia anónima.
1564
01:37:32,119 --> 01:37:34,279
Que su piso actualizado
está en violación.
1565
01:37:34,399 --> 01:37:35,519
¿De quien?
1566
01:37:35,520 --> 01:37:37,198
- No lo puedo decir.
- Ah.
1567
01:37:37,199 --> 01:37:39,919
Señor, presentamos los
dibujos hace mucho tiempo.
1568
01:37:39,920 --> 01:37:40,959
- ¿Verdad?
- Mm-hmm.
1569
01:37:40,960 --> 01:37:42,158
Y todos ustedes los aprobaron.
1570
01:37:42,159 --> 01:37:46,599
La cuestión es si las piezas con
las que estás compitiendo se
desarrollaron fuera de tus instalaciones.
1571
01:37:46,600 --> 01:37:47,959
¿Qué? Eso es una locura.
1572
01:37:47,960 --> 01:37:50,600
Con base en la documentación que hemos
recibido, existen preocupaciones.
1573
01:37:50,720 --> 01:37:53,038
Espera, ¿dónde conseguiste esto?
Son documentos internos.
1574
01:37:53,039 --> 01:37:55,519
Este equipo no rompe
ninguna regla, señor. No, no.
1575
01:37:55,520 --> 01:37:58,438
- Lo tomaré con pinzas.
- Alguien puede fabricar documentos.
1576
01:37:58,439 --> 01:37:59,759
Tu coche está bajo revisión.
1577
01:37:59,760 --> 01:38:00,879
- Ya sabes el procedimiento.
- ¿Qué?
1578
01:38:00,880 --> 01:38:05,158
No podrás competir a menos que sustituyas
los componentes previamente aprobados.
1579
01:38:05,159 --> 01:38:07,278
- ¡No!
- ¿Te refieres a nuestro antiguo diseño?
1580
01:38:07,279 --> 01:38:08,438
¡Una caja de mierda!
1581
01:38:08,439 --> 01:38:09,679
No lo puedo creer.
1582
01:38:09,680 --> 01:38:11,679
¿Dónde estuviste los últimos
dos años? ¿Por qué ahora?
1583
01:38:11,680 --> 01:38:14,038
¿Porque podríamos
ganar una carrera? ¿Es eso?
1584
01:38:14,039 --> 01:38:16,959
¡Esto no es una carrera de coches, señor,
es como espionaje corporativo!
1585
01:38:16,960 --> 01:38:18,999
Lo siento. Lo siento.
Ven... Ven aquí.
1586
01:38:19,000 --> 01:38:20,839
¡Te estoy hablando a ti! ¡Señor!
1587
01:38:20,840 --> 01:38:22,680
Sin la actualización,
estamos jodidos.
1588
01:38:48,199 --> 01:38:51,478
Sonny, déjalo ir.
Concéntrate en empezar de cero.
1589
01:38:51,479 --> 01:38:53,279
Nunca ganaremos limpiamente.
1590
01:38:53,840 --> 01:38:55,278
¿Podemos simplemente
no romper ninguna regla?
1591
01:38:55,279 --> 01:38:57,840
Sí, pero las reglas siempre están
en nuestra contra ¿no?
1592
01:39:01,199 --> 01:39:03,398
Mantenlos a salvo durante la primera vuelta.
1593
01:39:03,399 --> 01:39:06,278
Sonny, solo necesitamos
mantenerlo intacto. ¿De acuerdo?
1594
01:39:11,439 --> 01:39:12,720
¿Hijo?
1595
01:39:36,199 --> 01:39:38,799
- Oye, ¿qué carajo?
- ¡No lo sé!
1596
01:39:38,800 --> 01:39:39,879
¿Qué le pasa a Sonny?
1597
01:39:39,880 --> 01:39:42,158
Joshua, sí. Mantente concentrado.
Aún estás bien.
1598
01:39:42,159 --> 01:39:43,239
¿Qué está haciendo?
1599
01:39:49,479 --> 01:39:50,800
Él está conduciendo enojado.
1600
01:39:51,439 --> 01:39:52,720
No es bueno. No es bueno.
1601
01:39:59,600 --> 01:40:01,358
Sonny, tenemos que
hacer que estos neumáticos duren.
1602
01:40:01,359 --> 01:40:02,800
Tómalo con calma.
1603
01:40:09,399 --> 01:40:11,559
No, ha puesto el coche
en modo clasificación.
1604
01:40:11,560 --> 01:40:13,759
Se le va a
acabar la batería. Dile que la vuelva a poner.
1605
01:40:13,760 --> 01:40:15,600
Sonny, estás en
modo clasificación. ¿Qué pasa?
1606
01:40:16,880 --> 01:40:17,840
Sonny, ¿qué pasa?
1607
01:40:27,520 --> 01:40:31,759
...circulando a toda velocidad por Las Vegas
Boulevard, a 210 millas por hora.
1608
01:40:31,760 --> 01:40:34,198
Ahora frena a fondo
y entra en la chicana.
1609
01:40:34,199 --> 01:40:38,600
Sergio Pérez, por delante de Sonny Hayes,
pero esa es una gran salida de Hayes.
1610
01:40:38,720 --> 01:40:41,679
Tiene que alcanzar a Sergio
Pérez y se está acercando.
1611
01:40:41,680 --> 01:40:44,358
Metro a metro. Pulgada a pulgada.
1612
01:40:44,359 --> 01:40:48,960
¿Es este el lugar para arriesgarse?
Hayes ataca por fuera.
1613
01:40:56,800 --> 01:40:57,800
No! No!
1614
01:41:22,159 --> 01:41:24,520
¿Por qué hacemos esto?
1615
01:41:25,119 --> 01:41:27,799
¿Qué tiene de malo el tenis, eh?
1616
01:41:27,800 --> 01:41:29,398
O el golf.
1617
01:41:29,399 --> 01:41:31,079
¿Bien?
1618
01:41:34,279 --> 01:41:35,239
Cristo.
1619
01:41:37,119 --> 01:41:38,560
Estamos completamente locos.
1620
01:41:43,359 --> 01:41:45,479
"Fractura del cuello C5.
1621
01:41:46,760 --> 01:41:48,159
Contusión espinal.
1622
01:41:48,680 --> 01:41:50,600
Vértebras torácicas comprimidas.
1623
01:41:51,159 --> 01:41:55,238
Un traumatismo por impacto
contundente adicional probablemente
resulte en pérdida de la visión.
1624
01:41:55,239 --> 01:41:57,039
"Parálisis, muerte."
1625
01:42:00,159 --> 01:42:01,880
Realmente empiezan con las
buenas noticias, ¿no?
1626
01:42:02,520 --> 01:42:04,239
Este es un informe
de hace 30 años.
1627
01:42:05,880 --> 01:42:07,199
¿Por qué no me lo dijiste?
1628
01:42:09,920 --> 01:42:12,279
Nunca debiste haber
vuelto a competir, Sonny.
1629
01:42:13,399 --> 01:42:15,840
¿Cómo... Cómo crees que me
sentiría si murieras en la pista?
1630
01:42:17,880 --> 01:42:18,959
La venganza de Mónaco.
1631
01:42:18,960 --> 01:42:20,520
¡No es una broma!
1632
01:42:23,600 --> 01:42:25,479
Soy yo el responsable, Sonny.
1633
01:42:26,239 --> 01:42:29,000
Y no pienses que existe algún
vacío legal de mierda para sacarte de esto.
1634
01:42:29,119 --> 01:42:30,478
- No.
- Rubén, somos conductores.
1635
01:42:30,479 --> 01:42:33,159
Ya no somos conductores.
Lo siento. No lo somos.
1636
01:42:35,079 --> 01:42:36,319
Somos perdedores.
1637
01:42:37,960 --> 01:42:39,279
Somos un par de tontos,
1638
01:42:39,880 --> 01:42:41,199
sentimental,
1639
01:42:42,600 --> 01:42:43,760
Perdedores en quiebra.
1640
01:42:49,279 --> 01:42:50,640
Está bien. Estás fuera del equipo.
1641
01:42:55,359 --> 01:42:58,960
Tu camioneta está en el garaje con
todas tus cosas dentro y...
1642
01:43:05,239 --> 01:43:07,640
Nunca debí
haberte metido en esto, Sonny.
1643
01:43:08,880 --> 01:43:10,039
Lo lamento.
1644
01:43:12,520 --> 01:43:13,640
¡Rubén, espera!
1645
01:43:19,119 --> 01:43:20,199
Necesito esto
1646
01:43:23,039 --> 01:43:27,239
Nadie conduce para siempre,
Sonny. Ni siquiera tú.
1647
01:43:41,199 --> 01:43:46,880
Pippa, carga Monza. Justo
como pasó. Bajo la lluvia.
1648
01:43:48,039 --> 01:43:50,278
Joshua, Sonny dice que
esperes la recta final,
1649
01:43:50,279 --> 01:43:52,239
La recta hacia la curva uno.
1650
01:43:59,760 --> 01:44:00,960
Ejecútalo de nuevo, por favor.
1651
01:44:05,279 --> 01:44:08,119
...espera la recta,
la recta hacia la primera curva.
1652
01:44:10,640 --> 01:44:12,399
Ejecútalo de nuevo, por favor.
1653
01:44:21,720 --> 01:44:23,640
La recta hacia la curva uno.
1654
01:44:29,840 --> 01:44:33,640
¡Guau!
1655
01:44:49,960 --> 01:44:51,199
Hijo.
1656
01:44:52,399 --> 01:44:53,399
Hijo.
1657
01:44:54,600 --> 01:44:56,438
Oye. ¿No estás en Abu Dhabi?
1658
01:44:56,439 --> 01:44:58,879
Vuelo esta noche. Yo, eh...
1659
01:44:58,880 --> 01:45:00,199
Sí, quería atraparte.
1660
01:45:01,680 --> 01:45:02,919
Entonces, escucha.
1661
01:45:02,920 --> 01:45:06,720
Ambos sabemos que la junta directiva quería
deshacerse de Apex desde el principio,
1662
01:45:07,359 --> 01:45:10,238
Pero, sí, luego
fuiste a la ciudad,
1663
01:45:10,239 --> 01:45:12,799
elevó todo nuestro perfil,
y ahora tengo, eh...
1664
01:45:12,800 --> 01:45:15,239
Sí, tengo... Tengo
compradores haciendo fila.
1665
01:45:17,119 --> 01:45:18,839
- Ajá.
- Tengo que ser sincero contigo, hombre.
1666
01:45:18,840 --> 01:45:21,720
Pensé que ibas a ser el...
El último clavo en el ataúd.
1667
01:45:22,279 --> 01:45:23,799
Pero ahora veo la obra.
1668
01:45:23,800 --> 01:45:27,359
Y quiero que seas
parte del paquete.
1669
01:45:30,560 --> 01:45:32,039
¿Qué tipo de paquete?
1670
01:45:32,680 --> 01:45:35,318
He creado una venta
donde dirijo el equipo,
1671
01:45:35,319 --> 01:45:36,920
y te mantendremos
informado sobre la estrategia,
1672
01:45:37,680 --> 01:45:38,960
Tal vez incluso director del equipo.
1673
01:45:40,239 --> 01:45:43,920
Con el dinero de ese trato
puedo convertirte en un hombre muy rico.
1674
01:45:44,920 --> 01:45:46,238
Aquí está la cuestión.
1675
01:45:46,239 --> 01:45:48,358
Con las... Las
cambiantes regulaciones,
1676
01:45:48,359 --> 01:45:51,680
Nuevo motor Mercedes,
la aerodinámica de Kate, dos nuevos pilotos...
1677
01:45:52,960 --> 01:45:54,960
Tenemos una oportunidad real de ganar
el campeonato el año que viene.
1678
01:45:56,199 --> 01:45:57,358
¿Y qué pasa con Rubén?
1679
01:45:57,359 --> 01:45:58,399
No te preocupes.
1680
01:45:59,119 --> 01:46:00,358
Sabes.
1681
01:46:00,359 --> 01:46:01,520
No lo avergonzaremos.
1682
01:46:02,159 --> 01:46:04,920
Lo mantendremos con un... Con
un título, o embajador de marca...
1683
01:46:05,520 --> 01:46:06,560
¿Sabes?, algo.
1684
01:46:10,479 --> 01:46:11,679
¿Y yo tengo la última palabra?
1685
01:46:11,680 --> 01:46:12,919
No cambies nada
1686
01:46:12,920 --> 01:46:14,119
Haz lo que haces, hombre.
1687
01:46:15,119 --> 01:46:16,520
Y esa es la ironía aquí.
1688
01:46:16,640 --> 01:46:19,318
Ya sabes, la junta
aprobó originalmente tu contratación.
1689
01:46:19,319 --> 01:46:20,880
Porque pensamos
que nos ayudarías a perder.
1690
01:46:21,720 --> 01:46:23,000
- Perdón por hacerte sudar.
- Hola.
1691
01:46:24,640 --> 01:46:25,719
Ese es mi número.
1692
01:46:25,720 --> 01:46:27,000
Habla con tu gente.
1693
01:46:27,520 --> 01:46:33,199
Pero, eh... ...justo después de la carrera, yo,
eh... Quiero cerrar el trato, ¿de acuerdo?
1694
01:46:33,680 --> 01:46:35,560
- Entonces, ¿para el domingo?
- Perfecto.
1695
01:46:36,680 --> 01:46:39,439
Escucha, esto puede
ser tu legado, ¿sabes?
1696
01:46:41,479 --> 01:46:42,640
Un campeón de F1.
1697
01:46:43,840 --> 01:46:45,199
Lo que siempre quisiste, ¿verdad?
1698
01:46:48,600 --> 01:46:51,959
Fuiste tú quien falsificó
esos documentos, ¿no?
1699
01:46:51,960 --> 01:46:53,000
Eh.
1700
01:46:58,119 --> 01:47:00,840
— Eres un asesino, ¿verdad?
— Oye. Soy un ganador.
1701
01:47:02,399 --> 01:47:04,800
¿No lo eres, eh?
1702
01:47:06,840 --> 01:47:07,800
Bueno.
1703
01:47:10,680 --> 01:47:12,920
Oh, hola. ¿Cómo está la espalda?
1704
01:47:13,880 --> 01:47:14,959
Mejor.
1705
01:47:14,960 --> 01:47:17,520
Tengo un chico increíble.
Te ayudaré.
1706
01:47:18,760 --> 01:47:19,720
Ave María.
1707
01:47:46,199 --> 01:47:47,279
¿Estas bien?
1708
01:47:51,800 --> 01:47:55,520
Escucha, mamá, tengo que
decirte algo.
1709
01:47:59,239 --> 01:48:04,079
En Monza, justo antes del accidente,
tomé la decisión de dar el paso.
1710
01:48:05,439 --> 01:48:07,119
Sonny en realidad me dijo que esperara.
1711
01:48:15,560 --> 01:48:16,719
Familia.
1712
01:48:16,720 --> 01:48:19,118
He estado trabajando por
teléfono con IndyCar,
1713
01:48:19,119 --> 01:48:20,919
Y creo que puedo conseguirte
una prueba de manejo, hermano.
1714
01:48:20,920 --> 01:48:22,159
- Hola tía.
- Hola.
1715
01:48:23,359 --> 01:48:25,719
Están intentando atraer a un
nuevo grupo demográfico, obviamente.
1716
01:48:25,720 --> 01:48:28,399
Y a las damas les encanta esa sonrisa.
1717
01:48:28,960 --> 01:48:31,559
Y podemos incluir algunos
incentivos, como vuelos y coches.
1718
01:48:31,560 --> 01:48:33,600
Escucha, Cash, puedes irte.
No te necesito hoy.
1719
01:48:34,640 --> 01:48:36,078
No, amigo. Ahora tienes los medios.
1720
01:48:36,079 --> 01:48:38,640
No me importa. Pueden multarme.
1721
01:48:39,399 --> 01:48:40,359
Además,
1722
01:48:41,800 --> 01:48:43,359
No es por eso que
lo hago, ¿verdad?
1723
01:48:44,239 --> 01:48:46,239
Josh, a partir de mañana
no lo "haremos" en ningún lado.
1724
01:48:47,880 --> 01:48:49,279
Es todo sólo ruido.
1725
01:48:50,159 --> 01:48:52,239
Medios, engagement, seguidores.
1726
01:48:52,920 --> 01:48:56,000
Escucha, tengo que
concentrarme en la carrera.
1727
01:48:57,720 --> 01:48:59,319
Tía, por favor.
1728
01:49:00,880 --> 01:49:02,159
Bueno, ya escuchaste al hombre.
1729
01:49:10,840 --> 01:49:13,279
- Trato hecho.
- Trato hecho.
1730
01:49:16,159 --> 01:49:18,078
- Yo.
- Hey.
1731
01:49:18,079 --> 01:49:19,600
- Hola.
- Hola.
1732
01:49:22,439 --> 01:49:24,398
Chicos, ¿qué pasa?
1733
01:49:24,399 --> 01:49:27,519
Parque cerrado. A la espera de que
la FIA retire los precintos.
1734
01:49:27,520 --> 01:49:29,600
Oh, bien.
1735
01:49:30,119 --> 01:49:32,479
- Tenemos tiempo entonces.
- ¿Para qué?
1736
01:49:33,439 --> 01:49:34,560
Para...
1737
01:49:37,520 --> 01:49:39,680
No, no, no.
1738
01:49:44,079 --> 01:49:47,238
Bienvenido al Paddock Club,
para nuestros huéspedes más valiosos.
1739
01:49:47,239 --> 01:49:51,078
Por favor, eh, tomen una bebida,
siéntanse como en casa.
1740
01:49:51,079 --> 01:49:55,279
Y, eh, disfrutar de la mejor vista
que hay de, eh... De la Fórmula 1.
1741
01:49:57,239 --> 01:49:58,680
¿De acuerdo? De acuerdo.
1742
01:50:15,720 --> 01:50:17,800
¡Hola, chicos, no
paren! ¡Sigan!
1743
01:50:52,039 --> 01:50:54,840
De ninguna manera.
1744
01:51:02,000 --> 01:51:04,800
Jesús, esto parece una
morgue.
1745
01:51:07,039 --> 01:51:08,478
¿Cómo llegaste aquí?
1746
01:51:08,479 --> 01:51:09,880
Economía premium.
1747
01:51:13,960 --> 01:51:15,759
¿Qué? ¿Qué es esto?
1748
01:51:15,760 --> 01:51:17,358
Bueno, esa es mi
laguna legal.
1749
01:51:17,359 --> 01:51:19,478
Oh, no, olvídalo. Ni
siquiera voy a leer eso.
1750
01:51:19,479 --> 01:51:21,999
Ese es un documento legal real
de un verdadero abogado de Tijuana...
1751
01:51:22,000 --> 01:51:23,759
...renunciando a toda
responsabilidad hacia usted
1752
01:51:23,760 --> 01:51:26,279
y su compañía frente a
esta carrera, frente a mí y frente a mí.
1753
01:51:27,319 --> 01:51:28,520
Y...
1754
01:51:31,000 --> 01:51:34,279
...ya que me debes mi último cheque de pago,
técnicamente todavía estoy en este equipo.
1755
01:51:39,319 --> 01:51:40,760
Kate, ¿dónde está la caja de mierda?
1756
01:51:41,399 --> 01:51:43,719
La FIA confirmó que
los documentos eran falsos,
1757
01:51:43,720 --> 01:51:45,760
y fueron enviados
por alguien de Apex.
1758
01:51:46,560 --> 01:51:47,600
Eh.
1759
01:51:48,199 --> 01:51:51,038
Bueno, no me importa
tu laguna legal. No me importa.
1760
01:51:51,039 --> 01:51:53,078
Ese es mi auto.
No estás compitiendo con él.
1761
01:51:53,079 --> 01:51:54,238
- Rubén.
- No, Sonny.
1762
01:51:54,239 --> 01:51:55,560
Escuchar,
1763
01:51:56,760 --> 01:51:58,478
No puedo dejarte hacer eso
1764
01:51:58,479 --> 01:51:59,519
No puedo.
1765
01:51:59,520 --> 01:52:00,679
¿Bueno?
1766
01:52:02,359 --> 01:52:05,840
Si lo último que hago es conducir ese
coche, quitaré esa vida, hombre.
1767
01:52:09,560 --> 01:52:10,920
Mil veces.
1768
01:52:15,479 --> 01:52:16,680
No podemos ganar
1769
01:52:18,439 --> 01:52:19,800
No podemos si no lo intentamos.
1770
01:53:04,199 --> 01:53:05,639
¿Por qué nunca
miras la tarjeta?
1771
01:53:05,640 --> 01:53:06,839
¿Que tarjeta?
1772
01:53:46,359 --> 01:53:48,679
Bienvenidos a los
últimos puestos de la parrilla.
1773
01:53:48,680 --> 01:53:52,959
Y como siempre, iremos del último al
primero. Y noticias de última hora aquí en P22,
1774
01:53:52,960 --> 01:53:54,559
Porque estamos escuchando que el
equipo Apex GP ha hecho...
1775
01:53:54,560 --> 01:53:56,279
- Hola, Peter.
- ¿Sí?
1776
01:53:56,840 --> 01:53:58,038
Ese es tu chico, ¿no?
1777
01:53:58,039 --> 01:54:01,959
...siendo reemplazado por Sonny Hayes, quien
ni siquiera viajó a Abu Dhabi...
1778
01:54:01,960 --> 01:54:04,478
¿Me disculpas
un segundo? Lo siento mucho.
1779
01:54:04,479 --> 01:54:07,239
Ahora, las reglas exigen que tenga
que empezar desde atrás del pelotón.
1780
01:54:07,880 --> 01:54:10,079
Disculpe. ¿Qué demonios?
1781
01:54:10,800 --> 01:54:11,960
¿Qué?
1782
01:54:15,960 --> 01:54:17,000
¿Aún tienes mi teléfono?
1783
01:54:35,199 --> 01:54:36,679
- Buena suerte hoy.
- Tú también, James.
1784
01:54:36,680 --> 01:54:37,839
Disculpa. Hola, Sonny. ¡Sonny!
1785
01:54:37,840 --> 01:54:39,398
Oye, mira, sé que hemos
tenido nuestras diferencias,
1786
01:54:39,399 --> 01:54:41,599
— Pero mira, esta es tu última carrera de F1.
— ¡Chaz! Este tipo.
1787
01:54:41,600 --> 01:54:42,920
Alguna idea...
1788
01:54:45,000 --> 01:54:45,960
¿Qué es eso?
1789
01:54:49,920 --> 01:54:51,199
Maldita sea.
1790
01:54:53,000 --> 01:54:54,199
¡Maldita sea!
1791
01:55:14,039 --> 01:55:15,000
¿Codos hacia afuera?
1792
01:55:15,640 --> 01:55:16,600
Codos hacia afuera.
1793
01:55:18,319 --> 01:55:23,639
Todo listo para nuestro final de temporada aquí
en Abu Dhabi, donde se apagarán las luces.
1794
01:55:23,640 --> 01:55:27,118
Y allá vamos. Buen comienzo
para Joshua Pearce.
1795
01:55:27,119 --> 01:55:29,278
Conductores compitiendo por la posición
1796
01:55:29,279 --> 01:55:33,799
mientras avanzamos a toda velocidad por la
recta principal y entramos en la primera curva.
1797
01:55:33,800 --> 01:55:38,519
Primera curva complicada, y se van desviados
el Aston Martin y el AlphaTauri
1798
01:55:38,520 --> 01:55:40,679
Mientras Pearce gana dos lugares.
1799
01:55:40,680 --> 01:55:43,038
Sí, Pearce está demostrando cierta
madurez allí.
1800
01:55:43,039 --> 01:55:47,039
Vio una mala situación antes de que
ocurriera y ha tenido un gran comienzo.
1801
01:56:04,840 --> 01:56:06,159
Ni lo pienses
1802
01:56:21,479 --> 01:56:24,319
Aquí viene el Alpine
por dentro. ¡Contacto!
1803
01:56:25,479 --> 01:56:28,479
Y tres días después del
hospital, Hayes sentirá eso.
1804
01:56:37,920 --> 01:56:39,879
Hemos ganado posiciones,
chicos. Estamos vivos.
1805
01:56:39,880 --> 01:56:41,479
Espero que no haya
dañado el coche.
1806
01:56:41,600 --> 01:56:44,318
Pero a pesar de todo, sigue siendo
una gran primera vuelta.
1807
01:56:44,319 --> 01:56:46,318
¡Lo es! Hayes en P16.
1808
01:56:46,319 --> 01:56:48,840
Pearce, su compañero de equipo, hasta el P9.
1809
01:56:50,720 --> 01:56:53,919
Red Bull, Mercedes y Ferrari
se mantienen en cabeza.
1810
01:56:53,920 --> 01:56:55,639
Ápice en el mediocampo.
1811
01:56:55,640 --> 01:56:58,519
Veamos si pueden hacer
algo para cambiar esta carrera.
1812
01:56:58,520 --> 01:56:59,639
¿Brecha hacia el líder?
1813
01:56:59,640 --> 01:57:00,720
Quince segundos.
1814
01:57:01,880 --> 01:57:04,319
Mantén JP más 20
segundos. Más 20.
1815
01:57:04,880 --> 01:57:06,640
- Duración de una parada en boxes.
- Ya sabes por qué.
1816
01:57:08,079 --> 01:57:09,879
Es una carrera muy disputada
para Sonny Hayes,
1817
01:57:09,880 --> 01:57:12,919
Y ahora viene Kevin
Magnussen buscando hacer un movimiento.
1818
01:57:12,920 --> 01:57:14,639
Y esto podría significar problemas.
1819
01:57:14,640 --> 01:57:16,278
Hay historia
entre estos dos.
1820
01:57:16,279 --> 01:57:19,559
A menudo, la fuerza irresistible
se encuentra con el objeto inamovible.
1821
01:57:19,560 --> 01:57:21,478
Y Magnussen, mirando
hacia el interior,
1822
01:57:21,479 --> 01:57:24,959
- Lo encierra y golpea a Hayes.
- Caja, caja. Caja, caja, caja.
1823
01:57:24,960 --> 01:57:26,359
Copia, viene en serio.
1824
01:57:27,880 --> 01:57:29,079
Maldición.
1825
01:57:30,560 --> 01:57:33,600
Lento es suave. Suave es
rápido. ¡Aquí vamos, chicos!
1826
01:57:40,600 --> 01:57:41,759
Hayes sale de boxes.
1827
01:57:41,760 --> 01:57:44,519
Tuvo que venir por
ese daño en su neumático.
1828
01:57:44,520 --> 01:57:48,479
¿Pero qué hay de Joshua Pearce?
¿Adónde irá Apex GP con él?
1829
01:57:50,119 --> 01:57:51,959
Chicos, ¿voy a boxear?
¿Cuál es el plan?
1830
01:57:51,960 --> 01:57:54,358
Plan C, Plan C.
No entrar. No entrar.
1831
01:57:54,359 --> 01:57:56,999
- Caos.
- Recibido.
1832
01:57:57,000 --> 01:58:00,399
Joshua frena a los líderes para
Sonny. Sonny hace lo mismo por él.
1833
01:58:01,800 --> 01:58:03,278
Pearce se queda fuera.
1834
01:58:03,279 --> 01:58:06,238
Es una estrategia que Apex
ha utilizado antes de esta temporada.
1835
01:58:06,239 --> 01:58:10,159
Les ayuda con la posición en
la pista por ahora, pero deben
mantener estos neumáticos con vida.
1836
01:58:13,560 --> 01:58:15,159
Es la única manera
de mantener esto cerca.
1837
01:58:15,720 --> 01:58:16,719
Y luego necesitamos suerte.
1838
01:58:16,720 --> 01:58:18,039
Estoy muy por delante de ti.
1839
01:58:21,199 --> 01:58:24,599
Vuelta 25 y hasta el momento todos los
pilotos han parado en boxes, excepto uno.
1840
01:58:24,600 --> 01:58:26,398
Y él lidera la carrera.
1841
01:58:26,399 --> 01:58:29,278
Joshua Pearce controlando
el ritmo en la delantera.
1842
01:58:29,279 --> 01:58:30,999
Y eso le da a su
compañero de equipo, Hayes,
1843
01:58:31,000 --> 01:58:33,358
una oportunidad de mantener su
posición en el mediocampo
1844
01:58:33,359 --> 01:58:36,519
A pesar del contacto,
pinchazo y parada en boxes.
1845
01:58:36,520 --> 01:58:38,159
Están trabajando
muy bien juntos.
1846
01:58:39,880 --> 01:58:40,999
¿Cómo le va a JP por ahí?
1847
01:58:41,000 --> 01:58:44,158
Está manteniendo a raya a los líderes.
DRS activo a continuación, Sonny.
1848
01:58:44,159 --> 01:58:45,479
Entiendo.
1849
01:58:46,279 --> 01:58:49,679
Hacia la recta de atrás. Está
disfrutando de esta nueva mejora.
1850
01:58:49,680 --> 01:58:52,799
Y tiene a DRS, y
tiene a Pierre Gasly.
1851
01:58:52,800 --> 01:58:54,880
Sonny Hayes sube al puesto 15.
1852
01:58:56,000 --> 01:58:58,239
Sonny, tienes
el ritmo. Sigue adelante.
1853
01:58:58,800 --> 01:59:00,679
Pearce ha estado haciendo
un gran trabajo al frente.
1854
01:59:00,680 --> 01:59:04,198
A pesar de los neumáticos usados, pero
ese momento ya casi ha terminado.
1855
01:59:04,199 --> 01:59:06,999
Verstappen sube por el
interior y pasa.
1856
01:59:07,000 --> 01:59:09,478
Fabulosa primera etapa
de Joshua Pearce.
1857
01:59:09,479 --> 01:59:11,840
Max ha fallecido y sus
problemas no terminan ahí.
1858
01:59:13,119 --> 01:59:14,919
Aquí viene Charles Leclerc.
1859
01:59:14,920 --> 01:59:19,078
Es otro adelantamiento. Pearce
perdió el liderato y ahora baja al tercer puesto.
1860
01:59:19,079 --> 01:59:21,519
Lo siento, chicos. Mis
neumáticos traseros están destrozados.
1861
01:59:21,520 --> 01:59:23,319
Copiado. Caja, JP. Caja, caja.
1862
01:59:24,840 --> 01:59:26,919
Pearce estirando esos
neumáticos hasta el límite.
1863
01:59:26,920 --> 01:59:29,800
Dolor a corto plazo
para beneficio a largo plazo.
1864
01:59:37,680 --> 01:59:40,519
Y sale de boxes.
Tendrá neumáticos más nuevos.
1865
01:59:40,520 --> 01:59:43,600
Ahora podrá atacar en la
segunda mitad de la carrera.
1866
01:59:44,159 --> 01:59:45,919
Sonny, los tres líderes
todavía están en dificultades.
1867
01:59:45,920 --> 01:59:47,839
Tendrán que parar
otra vez. Esta es su ventana de boxes.
1868
01:59:47,840 --> 01:59:50,800
Uno de los líderes va a socavar.
Necesito estar allí cuando lo hagan.
1869
01:59:52,159 --> 01:59:54,359
Ferrari P3. Pippa,
¿podrá ganarle a uno?
1870
01:59:56,800 --> 01:59:57,839
Depende de su parada.
1871
01:59:57,840 --> 01:59:59,599
¿Funcionará el undercut
para Ferrari?
1872
01:59:59,600 --> 02:00:01,880
Cinco punto ocho. Necesita
ganar medio segundo.
1873
02:00:04,000 --> 02:00:06,278
Sonny, necesitas medio
segundo. Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos.
1874
02:00:06,279 --> 02:00:07,719
Y Sonny Hayes
está a la cabeza.
1875
02:00:07,720 --> 02:00:10,118
Por debajo de la pista
pasa el Ferrari.
1876
02:00:10,119 --> 02:00:12,038
Por la primera
curva pasa Sonny Hayes.
1877
02:00:12,039 --> 02:00:14,679
Está cabeza a cabeza.
Está muy apretado.
1878
02:00:14,680 --> 02:00:18,118
Sonny Hayes está justo
por delante de Carlos Sainz.
1879
02:00:18,119 --> 02:00:20,359
— ¡Sí! ¡Vamos!
— Ha funcionado hasta ahora con Apex GP.
1880
02:00:20,479 --> 02:00:22,158
Pero sus problemas no han terminado.
1881
02:00:22,159 --> 02:00:26,278
Por dentro, Carlos Sainz tiene
una oportunidad y la aprovecha.
1882
02:00:26,279 --> 02:00:27,519
Pero él se encierra.
1883
02:00:27,520 --> 02:00:30,198
El Ferrari se desvía
y Sonny Hayes dice:
1884
02:00:30,199 --> 02:00:32,840
"Muchas gracias de verdad."
1885
02:00:34,399 --> 02:00:36,398
¿Cómo se mantienen
tan cerca del liderato?
1886
02:00:36,399 --> 02:00:39,520
Uh, ellos están, um...
Están trabajando juntos.
1887
02:00:40,159 --> 02:00:43,520
Dos coches Apex entre los 10 primeros,
pero aún queda un largo camino por recorrer.
1888
02:00:45,119 --> 02:00:48,799
Quedan veinte vueltas y Apex
ha ido escalando posiciones.
1889
02:00:48,800 --> 02:00:51,079
Ahora estamos en la
última ventana de paradas en boxes.
1890
02:00:51,199 --> 02:00:53,639
Esta es nuestra oportunidad para el P1.
Asegúrate de que JP los supere.
1891
02:00:53,640 --> 02:00:58,199
Hamilton y Leclerc entran
a boxes, pero Pearce se queda fuera.
1892
02:00:59,199 --> 02:01:01,839
— Háblame. ¿Puedo atraparlos?
— Sí. Están saliendo.
1893
02:01:01,840 --> 02:01:03,639
Empuja ahora. Empuja ahora. Empuja, empuja.
1894
02:01:03,640 --> 02:01:04,960
Copiar. Empujando.
1895
02:01:05,520 --> 02:01:07,038
Oh, esto va a estar muy cerca.
1896
02:01:07,039 --> 02:01:09,959
Joshua Pearce avanza
poco a poco. Manteniéndose a la vanguardia.
1897
02:01:09,960 --> 02:01:12,719
Por segunda vez en
esta carrera, lidera.
1898
02:01:12,720 --> 02:01:13,759
¡Vamos!
1899
02:01:13,760 --> 02:01:15,278
Sí.
1900
02:01:15,279 --> 02:01:18,238
Eres P1, Joshua.
1901
02:01:18,239 --> 02:01:20,599
Pero a Pearce le resultará
difícil contenerlos.
1902
02:01:20,600 --> 02:01:23,479
Con Hamilton y
Leclerc con neumáticos nuevos.
1903
02:01:32,319 --> 02:01:34,599
Quedan cuatro vueltas.
Sonny Hayes está en P4.
1904
02:01:34,600 --> 02:01:36,519
Está cinco segundos
por detrás de su compañero de equipo.
1905
02:01:36,520 --> 02:01:38,238
Pero ambos tienen neumáticos viejos.
1906
02:01:38,239 --> 02:01:40,840
Hay pocas posibilidades
de que ganen posiciones ahora.
1907
02:01:43,039 --> 02:01:46,799
Y aquí está Hamilton atacando
a Pearce en la curva cinco.
1908
02:01:46,800 --> 02:01:48,078
Y ya pasó.
1909
02:01:48,079 --> 02:01:51,840
Nadie tiene que parar de nuevo y nuestros
neumáticos son nueve vueltas más viejos.
1910
02:01:53,520 --> 02:01:55,959
Y Leclerc ataca y pasa.
1911
02:01:55,960 --> 02:02:00,319
Las llantas de Pearce estaban completamente
destrozadas. No podía hacer nada al respecto.
1912
02:02:01,000 --> 02:02:03,959
Lo siento chicos. No me
queda nada.
1913
02:02:03,960 --> 02:02:07,358
Ha sido la
historia de Apex GP durante todo el año.
1914
02:02:07,359 --> 02:02:08,398
Muchos riesgos.
1915
02:02:08,399 --> 02:02:10,038
Una gran historia de un desvalido.
1916
02:02:10,039 --> 02:02:12,038
Pero ya lo sabemos, Martín, sólo
el talento corona a un campeón.
1917
02:02:12,039 --> 02:02:13,559
Perdiendo agarre. Los neumáticos se han ido.
1918
02:02:13,560 --> 02:02:16,158
Sí. Lamentablemente, la situación
está en su contra.
1919
02:02:16,159 --> 02:02:18,038
Y ahora se han quedado
sin cartas para jugar.
1920
02:02:18,039 --> 02:02:19,158
No ha terminado, ¿verdad?
1921
02:02:19,159 --> 02:02:22,399
No, pero nada puede cambiar. Es
la peor sensación del mundo.
1922
02:02:26,840 --> 02:02:28,559
George Russell al ataque.
1923
02:02:28,560 --> 02:02:31,358
Hayes busca defender, por
la zurda pasan...
1924
02:02:31,359 --> 02:02:32,799
¡Y hay contacto!
1925
02:02:32,800 --> 02:02:35,519
Hayes gira
y se estrella contra la barrera.
1926
02:02:35,520 --> 02:02:37,238
Ese es un gran problema.
1927
02:02:38,880 --> 02:02:41,119
- Joder, sí, sí, sí.
- Oh, no.
1928
02:02:42,279 --> 02:02:43,238
Sí, no. Ooh.
1929
02:02:43,239 --> 02:02:44,919
Hay escombros
por toda la pista de carreras.
1930
02:02:44,920 --> 02:02:47,318
Y daños sustanciales
a las barreras.
1931
02:02:47,319 --> 02:02:50,438
Los comisarios no tienen más remedio
que poner bandera roja en esta carrera.
1932
02:02:50,439 --> 02:02:51,478
Milagro.
1933
02:02:51,479 --> 02:02:53,238
Y hablando de daños, Martín,
1934
02:02:53,239 --> 02:02:55,759
A Hayes sólo se le permitirá
continuar en esta carrera.
1935
02:02:55,760 --> 02:02:58,919
Si puede llevar su coche por todo
el circuito
1936
02:02:58,920 --> 02:03:00,319
y de vuelta a boxes.
1937
02:03:00,880 --> 02:03:03,038
Sonny. Sonny, ¿puedes
recuperarlo?
1938
02:03:03,039 --> 02:03:05,720
Lo recuperaré. Lo recuperaré
aunque tenga que retrasarlo.
1939
02:03:06,279 --> 02:03:10,519
Vamos, Sonny. Tranquilo y con calma.
1940
02:03:13,000 --> 02:03:15,679
Él sigue adelante.
Él sigue adelante.
1941
02:03:15,680 --> 02:03:17,118
JP, bandera roja.
1942
02:03:17,119 --> 02:03:18,358
Bandera roja. Adelante.
1943
02:03:18,359 --> 02:03:22,599
Todavía estamos vivos, hermano.
1944
02:03:22,600 --> 02:03:24,238
¡Bandera roja!
1945
02:03:24,239 --> 02:03:27,799
Y de alguna manera Sonny Hayes logró llevar
su auto de regreso a boxes.
1946
02:03:27,800 --> 02:03:29,959
- Es un milagro.
- ¡Lo sé! Lo sé.
1947
02:03:29,960 --> 02:03:31,278
Nunca había visto uno hasta ahora.
1948
02:03:31,279 --> 02:03:34,640
A casa libre. Buena chica. Vamos.
1949
02:03:35,319 --> 02:03:36,278
Nuevos blandos, ambos coches.
1950
02:03:36,279 --> 02:03:38,719
Aumente la presión de los neumáticos
durante tres vueltas rápidas.
1951
02:03:38,720 --> 02:03:40,799
Equipo, es hora de construir un auto.
1952
02:03:40,800 --> 02:03:42,198
Entonces, la bandera roja manda.
1953
02:03:42,199 --> 02:03:45,438
Los equipos pueden hacer cambios.
Pueden reparar sus coches.
1954
02:03:45,439 --> 02:03:46,839
Pero sólo en ese pit lane.
1955
02:03:46,840 --> 02:03:51,680
Y con sólo diez minutos
para hacer reparaciones,
Apex GP tiene mucho trabajo por delante.
1956
02:03:52,119 --> 02:03:55,358
Y todos los coches pueden montar
un juego de neumáticos nuevo.
1957
02:03:55,359 --> 02:03:57,318
Para lo que será un
sprint de tres vueltas.
1958
02:03:57,319 --> 02:04:00,199
— ¡Esquiva! ¡Esquiva! ¿Lo lograremos?
— No lo sé. No lo sé.
1959
02:04:05,800 --> 02:04:08,278
Eso estuvo limpio.
No fui yo. Esta vez no.
1960
02:04:08,279 --> 02:04:11,919
"¿Esta vez no?" Dígaselo
a los mayordomos.
1961
02:04:11,920 --> 02:04:13,199
Comprueba la repetición.
1962
02:04:14,199 --> 02:04:16,039
Ya lo tengo. Levanta esa esquina.
1963
02:04:24,079 --> 02:04:26,719
Estoy bien. Estoy bien,
estoy bien. Estoy bien.
1964
02:04:26,720 --> 02:04:28,278
Lo que los comisarios
estarán observando
1965
02:04:28,279 --> 02:04:30,118
es si Hayes
se fue completamente
1966
02:04:30,119 --> 02:04:33,999
o mantuvo al menos un neumático en la pista
durante el contacto con Russell.
1967
02:04:34,000 --> 02:04:35,719
- Hola, ¿estás bien?
- Sí, bien.
1968
02:04:35,720 --> 02:04:36,959
Escucha, ibas por buen camino.
1969
02:04:36,960 --> 02:04:39,959
Sí, era tu esquina.
P3 y P4. ¡Vamos!
1970
02:04:39,960 --> 02:04:43,839
Dada la reputación de Hayes, estarán
estudiando esto muy, muy de cerca.
1971
02:04:43,840 --> 02:04:45,519
No espero
una decisión rápida.
1972
02:04:45,520 --> 02:04:47,038
Vamos, eso es
claramente penalti.
1973
02:04:47,039 --> 02:04:48,959
Como... Quiero decir, no es que
eso sea lo que queremos,
1974
02:04:48,960 --> 02:04:52,519
Pero, objetivamente,
ese es el tipo.
1975
02:04:52,520 --> 02:04:55,158
— Ay, tío. Esto no puede acabar así.
— Es solo un tiempo muerto.
1976
02:04:55,159 --> 02:04:59,078
Como los últimos 30 años. Ahora está en
manos de los dioses de las carreras.
1977
02:04:59,079 --> 02:05:00,920
Tenemos que creer. Tenemos que creer.
1978
02:05:02,359 --> 02:05:04,358
Están pasando muchas cosas aquí en el foso.
1979
02:05:04,359 --> 02:05:07,478
¡Mira! Aquí viene la nueva
ala. Es un trabajo enorme.
1980
02:05:07,479 --> 02:05:11,359
Sí, pero ¿aguantará el coche
las tres vueltas restantes?
1981
02:05:14,439 --> 02:05:16,318
Bueno, esa barrera
se ve bien ahora.
1982
02:05:16,319 --> 02:05:19,639
Los comisarios simplemente barren los últimos
restos de escombros de la pista,
1983
02:05:19,640 --> 02:05:21,719
y el reloj
sigue corriendo.
1984
02:05:21,720 --> 02:05:25,560
Sí, faltan poco más de dos minutos
para que la carrera comience nuevamente.
1985
02:05:45,680 --> 02:05:47,079
¡Japón, Japón!
1986
02:05:48,319 --> 02:05:49,398
Tres vueltas.
1987
02:05:49,399 --> 02:05:50,839
Tres vueltas es toda una vida.
1988
02:05:50,840 --> 02:05:52,199
Ve a ganar esto.
1989
02:06:03,640 --> 02:06:06,119
Hola, Sonny. Sonny,
¿tienes un minuto?
1990
02:06:08,239 --> 02:06:09,239
Te conseguimos un coche.
1991
02:06:09,880 --> 02:06:12,520
Ah, eres genial. Gracias.
1992
02:06:15,000 --> 02:06:18,158
Debido a que Apex GP no quedó entre
los 10 primeros en la clasificación,
1993
02:06:18,159 --> 02:06:20,919
Tienen un nuevo juego de
neumáticos blandos disponibles,
1994
02:06:20,920 --> 02:06:24,158
lo que les dará velocidad extra
sobre los autos que van delante de ellos
1995
02:06:24,159 --> 02:06:26,398
sobre los neumáticos blandos usados.
1996
02:06:26,399 --> 02:06:29,238
Esta bandera roja es un salvavidas.
1997
02:06:29,239 --> 02:06:31,560
Uno casi se preguntaría si
Sonny no lo habría diseñado.
1998
02:06:32,359 --> 02:06:35,038
Pero espera, somos los
únicos coches con neumáticos nuevos.
1999
02:06:35,039 --> 02:06:36,799
¿Porque ayer hicimos una mala clasificación?
2000
02:06:36,800 --> 02:06:38,478
Nunca tuve la
oportunidad de usarlos.
2001
02:06:38,479 --> 02:06:40,719
A veces, cuando
pierdes, ganas.
2002
02:06:40,720 --> 02:06:43,199
- Eso no tiene sentido.
- Es cosa de Sonny.
2003
02:06:44,039 --> 02:06:45,959
La luz al final del
pit lane está verde.
2004
02:06:45,960 --> 02:06:49,078
Comenzamos nuestra segunda
vuelta de formación de la noche.
2005
02:06:49,079 --> 02:06:52,599
Y cuando esta carrera se reanude,
será un sprint épico.
2006
02:06:52,600 --> 02:06:55,560
Hamilton, Leclerc, Pearce,
Hayes. Esos son los cuatro primeros.
2007
02:07:18,800 --> 02:07:20,679
Sonny, acabamos de recibir noticias
de los comisarios.
2008
02:07:20,680 --> 02:07:21,719
Maldita sea. ¿Ahora?
2009
02:07:21,720 --> 02:07:23,358
Estamos debatiendo
si decírtelo o no.
2010
02:07:23,359 --> 02:07:25,519
- "Sí",
- "No".
2011
02:07:25,520 --> 02:07:27,639
Ella dice que eres rápido
cuando estás enojado.
2012
02:07:27,640 --> 02:07:29,639
"Buen trabajo hecho".
2013
02:07:29,640 --> 02:07:32,639
Los comisarios
ya tomaron su decisión.
2014
02:07:32,640 --> 02:07:37,839
La colisión de la vuelta 55 entre Hayes
y Russell se considera un incidente de carrera.
2015
02:07:37,840 --> 02:07:39,999
No se realizarán más investigaciones.
2016
02:07:40,000 --> 02:07:42,079
¡Guau! Sonny.
2017
02:07:44,800 --> 02:07:48,039
Esa fue tu frase, Sonny.
Ve y termina tu carrera.
2018
02:07:51,079 --> 02:07:53,679
Joshua, todavía tenemos
dos autos en la mezcla.
2019
02:07:53,680 --> 02:07:55,079
Entonces tenemos un equipo.
2020
02:07:56,199 --> 02:07:57,639
Una vez que esas luces rojas se apaguen,
2021
02:07:57,640 --> 02:08:00,520
Este será un
sprint absoluto hasta la meta.
2022
02:08:01,359 --> 02:08:03,759
Ventaja de posición para
Mercedes y Ferrari.
2023
02:08:03,760 --> 02:08:06,119
Ventaja de neumáticos para Apex GP.
2024
02:08:31,560 --> 02:08:33,118
Dile a JP que siga mi ejemplo.
2025
02:08:33,119 --> 02:08:34,919
Joshua, Sonny le dice
que lo siga.
2026
02:08:34,920 --> 02:08:36,520
¿Seguirme? Está detrás de mí.
2027
02:08:38,720 --> 02:08:41,199
— Maldito descarado.
— Eso es. Quédate conmigo.
2028
02:08:49,880 --> 02:08:51,318
Te está dando
un remolque. Cógelo.
2029
02:08:51,319 --> 02:08:52,479
Hasta el final.
2030
02:09:18,840 --> 02:09:20,799
Vamos, chico. ¡Cógelo! ¡Vamos!
2031
02:09:20,800 --> 02:09:22,679
Hayes hace de señuelo,
2032
02:09:22,680 --> 02:09:26,959
y Pearce supera rápidamente
a Leclerc y sube al segundo lugar.
2033
02:09:26,960 --> 02:09:32,278
Y Leclerc corre peligro ante Sonny Hayes.
Por el exterior, sube al tercer puesto.
2034
02:09:32,279 --> 02:09:33,679
Trabajo en equipo perfecto.
2035
02:09:33,680 --> 02:09:37,319
Hayes y Pearce trabajando
juntos es como una carrera de ballet.
2036
02:09:37,880 --> 02:09:39,438
Es una hermosa vista,
2037
02:09:39,439 --> 02:09:43,319
Pero ahora sus miras están puestas en
el líder de la carrera, Lewis Hamilton.
2038
02:09:43,800 --> 02:09:45,199
¡Sí! ¿Te acuerdas de mí?
2039
02:09:54,399 --> 02:09:56,079
¡Vamos, chicos! ¡Envíalo!
2040
02:10:22,159 --> 02:10:23,318
¿Por qué no lo adelantaron?
2041
02:10:23,319 --> 02:10:24,919
Lewis defenderá el
coche que ataque primero.
2042
02:10:24,920 --> 02:10:28,199
- Pero ambos no pueden esperar.
- Alguien tiene que sacrificarse.
2043
02:10:33,279 --> 02:10:34,238
Dos contra uno,
2044
02:10:34,239 --> 02:10:36,799
y toda la presión
está sobre Lewis Hamilton
2045
02:10:36,800 --> 02:10:39,600
Como Apex trabaja en grupo.
2046
02:10:40,560 --> 02:10:41,559
Ve a ganarlo, chico.
2047
02:10:41,560 --> 02:10:43,318
Hayes da el primer movimiento.
2048
02:10:43,319 --> 02:10:46,198
Hamilton defiende. Pearce ataca.
¡Sí!
2049
02:10:46,199 --> 02:10:48,679
Y Pearce tiene P1.
2050
02:10:48,680 --> 02:10:50,000
- ¡Sí!
- ¡Sí, sí!
2051
02:10:51,800 --> 02:10:53,839
Punta con punta, rueda con rueda,
2052
02:10:53,840 --> 02:10:57,358
Esta es una carrera épica para
terminar la temporada.
2053
02:10:57,359 --> 02:10:59,999
Y Sonny Hayes y Lewis
Hamilton aún no han terminado.
2054
02:11:00,000 --> 02:11:01,959
Hamilton, sobre Sonny Hayes.
2055
02:11:01,960 --> 02:11:03,358
¡Hay contacto!
2056
02:11:03,359 --> 02:11:05,239
Y así continúa Hamilton.
2057
02:11:08,000 --> 02:11:10,158
- ¡Sí, sí!
- ¡Vamos!
2058
02:11:10,159 --> 02:11:11,039
¡Sí!
2059
02:11:11,840 --> 02:11:14,198
Chicos, hablen. ¿Dónde está
Sonny? ¿Podrá terminar?
2060
02:11:14,199 --> 02:11:16,679
Una vuelta más, JP.
Hamilton nunca se echa atrás.
2061
02:11:16,680 --> 02:11:18,559
¿Podrá Sonny terminar la carrera, hombre?
2062
02:11:18,560 --> 02:11:20,840
Sí, va por buen camino. Solo
hay que ver a Lewis cuando pelea.
2063
02:11:20,960 --> 02:11:23,519
Eres P1. No más riesgos.
2064
02:11:23,520 --> 02:11:24,640
No existe tal cosa.
2065
02:11:25,880 --> 02:11:29,438
El novato se mantiene
firme. No cederá.
2066
02:11:29,439 --> 02:11:32,960
Está aquí para pelear contra el
siete veces campeón del mundo.
2067
02:11:36,560 --> 02:11:37,719
Eso hizo contacto.
2068
02:11:37,720 --> 02:11:41,799
El líder y Lewis Hamilton
están fuera de esta carrera.
2069
02:11:41,800 --> 02:11:45,759
A pesar de que las banderas amarillas ondean
en la primera curva, esta carrera continuará.
2070
02:11:45,760 --> 02:11:48,119
Sonny, empuja, empuja, empuja.
¡Eres P1! ¡Eres P1!
2071
02:11:48,640 --> 02:11:51,038
A Apex GP sólo le queda una vuelta.
2072
02:11:51,039 --> 02:11:54,079
La pregunta es ¿
tienen el coche?
2073
02:11:54,640 --> 02:11:55,920
Tenemos el conductor.
2074
02:11:59,600 --> 02:12:01,760
¡Sí! ¡Vamos, Sonny!
2075
02:12:45,079 --> 02:12:45,960
¿Lo que está sucediendo?
2076
02:12:46,680 --> 02:12:47,960
Él está volando.
2077
02:13:12,079 --> 02:13:13,919
¡Lo lograste, Sonny! ¡
Ganamos! ¡Ganamos!
2078
02:13:14,960 --> 02:13:16,560
¡Sí!
2079
02:13:21,159 --> 02:13:22,800
¡Sí!
2080
02:13:27,359 --> 02:13:28,318
¡Sí!
2081
02:13:32,720 --> 02:13:33,799
¡Ganamos!
2082
02:13:33,800 --> 02:13:36,640
¡Sí!
2083
02:13:39,439 --> 02:13:40,439
¡Sí!
2084
02:13:41,920 --> 02:13:43,159
¡Ganamos!
2085
02:13:44,960 --> 02:13:48,800
— ¡Lo logramos! ¡Guau!
— Dios mío. Dios mío.
2086
02:13:50,079 --> 02:13:52,680
Gracias. Gracias. Gracias.
2087
02:13:56,840 --> 02:13:59,199
- ¡Vamos! ¡Sí!
- ¡Sí!
2088
02:14:10,039 --> 02:14:12,279
Significa otros tres
años para Rubén, ¿verdad?
2089
02:14:13,920 --> 02:14:14,880
Sí.
2090
02:14:15,680 --> 02:14:17,439
Supongo que volveremos a revisar
ese trato.
2091
02:14:20,279 --> 02:14:22,079
Suponiendo que todavía estás
en el tablero.
2092
02:14:31,039 --> 02:14:34,639
¡Impresionante!
¡Sorprendente! ¡Increíble!
2093
02:14:34,640 --> 02:14:37,398
¡Qué Gran
Premio de Abu Dhabi ha sido éste!
2094
02:14:37,399 --> 02:14:39,398
¡Qué victoria también!
2095
02:14:39,399 --> 02:14:43,639
Por supuesto. Es una carrera para
la historia. Un auténtico thriller.
2096
02:14:43,640 --> 02:14:47,078
- Y este hombre gana su primer Gran Premio.
- Bien hecho.
2097
02:14:47,079 --> 02:14:48,799
- Han pasado 30 años desde que lo preparamos.
- ¡Bien hecho!
2098
02:14:48,800 --> 02:14:52,038
Y el equipo hizo un
trabajo brillante desde el muro de boxes.
2099
02:14:52,039 --> 02:14:55,398
— Y por supuesto no podemos
olvidarnos de Pearce...
— ¡Oye! ¿De qué te ríes?
2100
02:14:55,399 --> 02:14:57,759
- ...desempeñando su papel en esta victoria.
- Tú.
2101
02:14:57,760 --> 02:15:00,118
Voy a ganar un millón de carreras.
Deberías tener al menos una.
2102
02:15:02,520 --> 02:15:03,880
Lo hicimos.
2103
02:15:04,479 --> 02:15:05,800
Sí, lo hicimos.
2104
02:15:10,520 --> 02:15:11,560
¡Guau!
2105
02:15:19,039 --> 02:15:20,078
¡Hijo!
2106
02:15:20,079 --> 02:15:21,520
No, no, no, no. Dáselo.
2107
02:15:22,359 --> 02:15:23,840
No, no, no. Dáselo.
2108
02:15:26,399 --> 02:15:28,640
Oh, Dios mío. Gracias
. Gracias.
2109
02:15:40,760 --> 02:15:42,520
¡Vamos!
2110
02:15:44,520 --> 02:15:46,159
Te amo.
2111
02:15:53,800 --> 02:15:55,599
¡Sí!
2112
02:15:55,600 --> 02:15:57,679
Hoy podemos decir...
2113
02:15:57,680 --> 02:15:59,960
- "¡Somos los mejores del mundo!"
- "¡Somos los mejores del mundo!"
2114
02:17:07,639 --> 02:17:08,679
Josué.
2115
02:17:08,680 --> 02:17:11,119
Si alguna vez consideraras
conducir a otro lugar,
2116
02:17:11,120 --> 02:17:12,158
Sabes dónde encontrarme.
2117
02:17:12,159 --> 02:17:15,719
Gracias Toto, pero
estoy feliz donde estoy.
2118
02:17:16,399 --> 02:17:17,600
Felicidades.
2119
02:17:20,000 --> 02:17:21,958
¡Sí, cariño! ¡Que esperen!
2120
02:17:21,959 --> 02:17:23,759
¡Que esperen!
2121
02:17:27,280 --> 02:17:28,398
¡La copa!
2122
02:17:28,399 --> 02:17:31,158
Kate, has construído un coche increíble.
2123
02:18:32,200 --> 02:18:33,959
¿Otra raza que no conozco?
2124
02:18:35,639 --> 02:18:36,600
En algún lugar.
2125
02:18:38,200 --> 02:18:39,799
¿Que supera esto?
2126
02:18:43,319 --> 02:18:44,280
Sí.
2127
02:18:47,639 --> 02:18:50,439
Nos vemos en el camino".
2128
02:18:50,440 --> 02:18:52,920
Pero de un modo
más poético.
2129
02:18:55,639 --> 02:18:56,600
Entonces...
2130
02:18:58,879 --> 02:19:00,360
¿Puedo verte más adelante?
2131
02:19:05,760 --> 02:19:06,719
Sí.
2132
02:19:22,120 --> 02:19:23,840
Guarda esto hasta entonces.
2133
02:19:25,879 --> 02:19:27,639
Bueno.
2134
02:19:30,879 --> 02:19:32,199
Y conduce rápido.
2135
02:19:41,799 --> 02:19:43,399
¿Y a dónde crees
que vas?
2136
02:19:44,120 --> 02:19:46,679
No te preocupes por
mí. Ve a celebrar.
2137
02:19:46,680 --> 02:19:48,200
Pero ¿a dónde vas?
2138
02:19:48,680 --> 02:19:51,200
Ya sabes,
todavía quedan un par de dragones por matar.
2139
02:19:51,680 --> 02:19:53,040
Ahora es tu equipo.
2140
02:19:55,719 --> 02:19:57,078
Siempre fue mi equipo.
2141
02:20:00,239 --> 02:20:01,440
Estaré observando.
2142
02:20:02,760 --> 02:20:04,159
Nos vemos por ahí, cisne.
2143
02:21:16,760 --> 02:21:17,719
¡Hola!
2144
02:21:18,959 --> 02:21:20,000
Buenas.
2145
02:21:23,760 --> 02:21:25,159
Me dijeron que estás
buscando un conductor.
2146
02:21:26,399 --> 02:21:27,719
¿Cómo te llamas?
2147
02:21:28,639 --> 02:21:29,840
Sonny Hayes.
2148
02:21:34,120 --> 02:21:35,719
¿Alguna vez has conducido en Baja?
2149
02:21:36,799 --> 02:21:37,760
No.
2150
02:21:38,520 --> 02:21:39,680
No podemos pagar mucho.
2151
02:21:40,239 --> 02:21:41,479
No se trata del dinero.
2152
02:21:46,040 --> 02:21:47,360
Entonces, ¿de qué se trata?
2153
02:21:52,520 --> 02:21:55,119
♪ Hola ♪
2154
02:22:00,079 --> 02:22:01,479
♪ Hola ♪
2155
02:22:06,280 --> 02:22:08,679
♪ Volando por la ciudad ♪
♪ Con los altavoces a todo volumen ♪
2156
02:22:08,680 --> 02:22:11,159
♪ Acelerando con
la capota bajada ♪
2157
02:22:11,840 --> 02:22:14,236
♪ Viviendo a toda velocidad ♪
♪ Hasta que me metan en la tierra ♪
2158
02:22:14,319 --> 02:22:16,360
♪ Y no quiero parar ahora ♪
2159
02:22:17,079 --> 02:22:19,556
♪ Aléjate, viento soplando ♪
♪ Ahora estoy navegando ♪
2160
02:22:19,639 --> 02:22:22,677
♪ Deja el pasado atrás ♪
♪ Un nuevo día se acerca ♪
2161
02:22:22,760 --> 02:22:25,476
♪ Ha-la-lay-la, podemos cabalgar ♪
2162
02:22:25,559 --> 02:22:28,357
♪ Cuatro ruedas, tú y yo ♪
♪ Tenemos que salir de aquí ♪
2163
02:22:28,440 --> 02:22:32,239
♪ Ha-la-lay-la, my savior ♪
2164
02:22:33,959 --> 02:22:36,796
♪ Ha-la-lay-la, podemos volar ♪
2165
02:22:36,879 --> 02:22:39,517
♪ Fuera de este fuego ardiente ♪
♪ Llévame a cualquier lugar ♪
2166
02:22:39,600 --> 02:22:43,197
♪ Ha-la-lay-la, my savior ♪
2167
02:22:43,280 --> 02:22:45,520
♪ Pisa a fondo y conduce ♪
2168
02:22:47,159 --> 02:22:48,440
♪ Conducir ♪
2169
02:22:48,959 --> 02:22:50,517
♪ Pisa a fondo y ♪
2170
02:22:50,600 --> 02:22:53,920
♪ Conducir ♪
2171
02:22:55,559 --> 02:22:59,159
♪ Sólo conduce ♪
2172
02:23:01,760 --> 02:23:04,156
♪ Fuera de la ciudad ♪
♪ Ahora estamos cambiando cuatro carriles ♪
2173
02:23:04,239 --> 02:23:06,440
♪ Tenemos los ojos puestos en
un nuevo comienzo ♪
2174
02:23:07,159 --> 02:23:09,716
♪ El mundo tal como lo conocíamos ♪
♪ Que quedó atrapado en llamas ♪
2175
02:23:09,799 --> 02:23:11,879
♪ Prepárate para la siguiente parte ♪
2176
02:23:12,399 --> 02:23:15,117
♪ Sabes que estoy bien ♪
♪ Si vuelvo a la cuneta ♪
2177
02:23:15,200 --> 02:23:18,236
♪ Porque esta vida ♪
♪ Nunca se trató del dinero ♪
2178
02:23:18,319 --> 02:23:21,037
♪ Ha-la-lay-la, podemos cabalgar ♪
2179
02:23:21,120 --> 02:23:23,917
♪ Cuatro ruedas, tú y yo ♪
♪ Tenemos que salir de aquí ♪
2180
02:23:24,000 --> 02:23:27,639
♪ Ha-la-lay-la, my savior ♪
2181
02:23:29,440 --> 02:23:32,076
♪ Ha-la-lay-la, podemos volar ♪
2182
02:23:32,159 --> 02:23:34,957
♪ Fuera de este fuego ardiente ♪
♪ Llévame a cualquier lugar ♪
2183
02:23:35,040 --> 02:23:38,757
♪ Ha-la-lay-la, my savior ♪
2184
02:23:38,840 --> 02:23:40,760
♪ Pisa a fondo y conduce ♪
2185
02:23:42,639 --> 02:23:43,996
♪ Conducir ♪
2186
02:23:44,079 --> 02:23:46,239
♪ Pisa a fondo y conduce ♪
2187
02:23:48,239 --> 02:23:49,280
♪ Conducir ♪
2188
02:23:50,040 --> 02:23:51,517
♪ Pisa a fondo y ♪
2189
02:23:51,600 --> 02:23:55,000
♪ Conducir ♪
2190
02:23:56,639 --> 02:24:00,280
♪ Sólo conduce ♪
2191
02:24:01,120 --> 02:24:02,556
♪ Pisa a fondo y ♪
2192
02:24:02,639 --> 02:24:06,000
♪ Conducir ♪
2193
02:24:07,680 --> 02:24:11,319
♪ Sólo conduce ♪
2194
02:24:12,120 --> 02:24:14,039
♪ Pisa a fondo y conduce ♪
168071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.