All language subtitles for Dreams (Sex Love)[Drømmer] (2024) En 1080p X265 HEVC 10 bit

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,283 --> 00:01:04,523 My life is in a cloud. 2 00:01:04,643 --> 00:01:06,963 Well, not all of it. 3 00:01:07,043 --> 00:01:08,923 My body isn't. 4 00:01:09,043 --> 00:01:13,443 But everything else. What I see, think and feel. 5 00:01:13,603 --> 00:01:17,243 That's in a cloud. And it feels so strange, 6 00:01:17,403 --> 00:01:22,163 that body and soul are separated. And it also feels fragile. 7 00:01:22,243 --> 00:01:25,523 As if my life is drifting apart. 8 00:01:26,523 --> 00:01:29,043 Do you think that's strange? 9 00:01:29,123 --> 00:01:31,643 It's just that I take everything literally. 10 00:01:31,723 --> 00:01:37,603 I picture it. A real cloud. A cumulus cloud. 11 00:01:37,683 --> 00:01:43,083 It's fairly solid, so it's easy to imagine that it contains stuff. 12 00:01:43,163 --> 00:01:46,243 But sometimes I picture cirrus clouds. 13 00:01:46,323 --> 00:01:51,323 Or worse, just a translucent veil of clouds. 14 00:01:51,403 --> 00:01:56,523 And then I worry that there's nothing there to keep things in place. 15 00:01:56,603 --> 00:01:59,699 And that everything I am, will fall down into 16 00:01:59,711 --> 00:02:02,683 the street and get washed away by the rain. 17 00:02:49,523 --> 00:02:51,723 SEX / DREAMS / LOVE 18 00:02:51,803 --> 00:02:53,123 DREAMS / LOVE 19 00:02:53,163 --> 00:02:59,123 DREAMS 20 00:03:07,043 --> 00:03:11,043 - You're applying to the Academy, right? - For dance? 21 00:03:11,123 --> 00:03:14,523 - Nah. - Why not? You're so talented. 22 00:03:14,603 --> 00:03:16,691 You've danced classical ballet too, right? 23 00:03:16,703 --> 00:03:18,523 Yes, but that just felt humiliating. 24 00:03:18,643 --> 00:03:24,083 I read somewhere that classical ballet is based on outdated gender attitudes. 25 00:03:24,163 --> 00:03:25,962 That it should be abolished. 26 00:03:26,043 --> 00:03:30,163 - Not all dance is like classical ballet. - Yes, to some degree. 27 00:03:30,243 --> 00:03:33,003 I want to study sociology. 28 00:03:34,523 --> 00:03:37,483 - You read a lot, huh? - A lot. 29 00:03:38,203 --> 00:03:40,883 Don't you read? 30 00:03:41,003 --> 00:03:45,163 A little. But mostly when people give me books. 31 00:03:45,243 --> 00:03:46,963 I love that. 32 00:03:47,043 --> 00:03:52,083 I'm flattered that people think of me as someone who reads books. 33 00:03:54,123 --> 00:03:57,643 But not everything in books is true. 34 00:03:57,723 --> 00:04:02,843 Sure, but that's not why I read. To find out what's true. 35 00:04:02,963 --> 00:04:05,403 I read to have a place to go. 36 00:04:05,483 --> 00:04:08,203 And to arrive at myself. 37 00:04:08,283 --> 00:04:10,323 All of this started with a book. 38 00:04:10,403 --> 00:04:15,923 It all started with a book which eventually led to me writing a book. 39 00:04:16,043 --> 00:04:20,203 It wasn't even a famous book, just one I found in my grandmother's cabin 40 00:04:20,283 --> 00:04:23,243 and read when we were there, last Easter. 41 00:04:23,322 --> 00:04:26,163 I was there with Jenny, a friend. 42 00:04:26,243 --> 00:04:28,603 Her family doesn't have a cabin. 43 00:04:28,683 --> 00:04:32,163 And she went on about how lucky we were to have a cabin. 44 00:04:32,243 --> 00:04:35,483 It would be fun to have a cabin where we could play cards and... 45 00:04:35,523 --> 00:04:38,403 And my mum, who refuses to see how privileged we are, 46 00:04:38,483 --> 00:04:42,683 made matters worse by saying you don't have to be rich to own a cabin. 47 00:04:42,763 --> 00:04:47,443 She means to say that if your family is rich, you don't need money... 48 00:04:47,523 --> 00:04:52,003 - Mum! Stop it. - You can live off the inheritance. 49 00:04:52,083 --> 00:04:53,523 Found your bra? 50 00:04:53,603 --> 00:04:56,283 I'd sprained my ankle and had to rest. 51 00:04:56,363 --> 00:05:01,723 And when Mum, Nan and Jenny went for a walk, I picked a book from the shelf. 52 00:05:01,803 --> 00:05:04,523 By pure coincidence, really. 53 00:05:04,643 --> 00:05:06,843 It's called "L'esprit de famille", 54 00:05:06,963 --> 00:05:11,483 and it's similar to Little Women, which you might know. 55 00:05:11,523 --> 00:05:13,483 This one is also about four sisters. 56 00:05:13,523 --> 00:05:18,123 They're doctor's daughters living on the outskirts of Paris. 57 00:05:18,203 --> 00:05:21,363 The main character, Pauline, is sixteen. 58 00:05:21,443 --> 00:05:25,603 The book starts with her starting at a new school in Paris. 59 00:05:25,683 --> 00:05:31,683 There, she meets a girl named Bea, whose uncle is an artist. 60 00:05:31,763 --> 00:05:34,923 One day they visit his studio. 61 00:05:35,043 --> 00:05:39,203 He's unlike anyone she's ever met. 62 00:05:39,283 --> 00:05:43,083 He looks her in the eye and talks to her like she's an adult. 63 00:05:43,163 --> 00:05:47,043 Even though he's much older and has a ten-year-old daughter, 64 00:05:47,123 --> 00:05:50,683 she falls in love with him. 65 00:05:50,763 --> 00:05:55,283 She doesn't tell anyone, just keeps visiting him with Bea. 66 00:05:55,363 --> 00:05:58,043 Until one day when Bea is ill. 67 00:05:58,123 --> 00:06:01,243 Then she plucks up courage and visits him alone. 68 00:06:01,322 --> 00:06:04,083 And when he opens the door and sees that she's alone, 69 00:06:04,163 --> 00:06:10,243 she realises he feels the same way, that he's been waiting for her to come. 70 00:06:11,882 --> 00:06:14,882 And then they have sex. 71 00:06:16,483 --> 00:06:19,723 And, well... 72 00:06:19,803 --> 00:06:24,083 When I read it, it was like I recognized something within myself. 73 00:06:24,163 --> 00:06:26,203 A kind of yearning. 74 00:06:26,283 --> 00:06:30,523 One I'd felt before, ever since childhood, but never understood. 75 00:06:30,643 --> 00:06:34,603 And tried to keep at a distance. 76 00:06:34,683 --> 00:06:38,123 But now I could feel it in my entire body, on my skin. 77 00:06:38,203 --> 00:06:45,043 A powerful, tingling sensation of wanting to be completely naked next to someone. 78 00:06:46,363 --> 00:06:50,683 And there was one thing in the book that I truly loved. 79 00:06:50,763 --> 00:06:54,322 Pauline had a long, knitted scarf. 80 00:06:54,403 --> 00:07:01,043 And whenever she left his house, he would wrap the scarf three times around her neck. 81 00:07:01,123 --> 00:07:03,243 Always three times. 82 00:07:03,322 --> 00:07:10,323 And he did it with such... tenderness that I welled up reading it. 83 00:07:10,403 --> 00:07:12,803 Mostly because it was so beautiful. 84 00:07:12,883 --> 00:07:19,123 But also because I so yearned for one day having that happen to me. 85 00:07:36,843 --> 00:07:41,523 A few months passed, and although I did think about it that spring and summer, 86 00:07:41,603 --> 00:07:44,283 it was no longer quite so intense. 87 00:07:44,363 --> 00:07:49,363 And when I first felt the yearning return, it was halfway through autumn term. 88 00:07:49,443 --> 00:07:52,843 The intensity of it caught me completely off guard. 89 00:07:52,963 --> 00:07:56,643 Maybe that's the way it goes - things happen when you least expect it. 90 00:07:56,723 --> 00:08:02,043 Hi, my name is Johanna. I'll be your French and Norwegian teacher this year. 91 00:08:02,123 --> 00:08:04,483 A little bit about me: 92 00:08:04,523 --> 00:08:08,523 My name is Johanna... like I just said. 93 00:08:08,603 --> 00:08:16,123 I studied textile art at the Academy of the Arts, and I also work as a teacher. 94 00:08:16,203 --> 00:08:19,403 I spent a year in the USA, in the Midwest, 95 00:08:19,483 --> 00:08:25,123 where I worked at an organic peanut farm for six months. 96 00:08:25,203 --> 00:08:29,923 That was quite boring, so I moved to New York and got a job at a café. 97 00:08:30,043 --> 00:08:34,163 I also studied fashion in Paris for a year. 98 00:08:34,243 --> 00:08:37,523 Alright? Just ask if you have any questions. 99 00:08:37,643 --> 00:08:43,043 Please tell me your name and one fun fact about yourself. 100 00:08:43,123 --> 00:08:48,483 - What's your name? - Anine. I like to dye my hair. 101 00:08:48,523 --> 00:08:52,963 - Nice colour. And you? - My name is... 102 00:08:53,043 --> 00:08:56,003 My name is Josef, and I love working out. 103 00:08:57,403 --> 00:09:01,043 My name is Helene, and I don't like chocolate. 104 00:09:01,123 --> 00:09:07,403 - And you? What's your name? - My name is Johanne, and I like... salmon. 105 00:09:07,483 --> 00:09:11,043 I'll remember that. It's just like mine, with an E at the end. 106 00:09:11,123 --> 00:09:13,003 What's your name? 107 00:09:13,083 --> 00:09:17,643 My name is Johannes, and I'm illegal in 69 countries. 108 00:09:17,722 --> 00:09:20,763 At first, I couldn't put my finger on it. 109 00:09:20,843 --> 00:09:24,643 It was so overwhelming. Completely weird. 110 00:09:26,163 --> 00:09:30,722 As if I could feel her presence throughout my body. 111 00:09:35,443 --> 00:09:38,403 I started looking for her. 112 00:09:39,683 --> 00:09:44,163 The day felt like a complete waste if I hadn't seen her. 113 00:09:44,243 --> 00:09:50,203 And it didn't take much. A slight glimpse was enough to put me in a great mood. 114 00:10:19,483 --> 00:10:21,602 - Hi! - Hi. 115 00:10:31,763 --> 00:10:34,602 She was very kind and sweet to everyone. 116 00:10:34,683 --> 00:10:38,602 But it still felt like she paid me extra attention. 117 00:10:38,683 --> 00:10:42,403 And since French is one of my best subjects, 118 00:10:42,483 --> 00:10:45,523 we were kind of on the same wavelength. 119 00:10:45,643 --> 00:10:48,443 And even if her classes went over everyone's heads, 120 00:10:48,523 --> 00:10:52,523 she was really into French presidents, for instance, 121 00:10:52,602 --> 00:10:55,443 I was able to keep up, and she liked that. 122 00:10:55,523 --> 00:11:01,043 She called me Jeanne, French for Johanne. 123 00:11:01,123 --> 00:11:06,083 Réduire les trop grandes inégalités de revenu 124 00:11:06,163 --> 00:11:09,602 et déveloper léducation et la culture? 125 00:11:09,683 --> 00:11:12,203 She didn't speak like that to anyone else. 126 00:11:12,283 --> 00:11:18,003 Maybe that's why I started fantasising that she liked me more than the others, 127 00:11:18,083 --> 00:11:20,602 and that we had a special connection. 128 00:11:22,483 --> 00:11:25,203 It really felt like that. 129 00:11:28,203 --> 00:11:35,523 I thought about her more and more. Not just at school, but at home as well. 130 00:11:35,643 --> 00:11:38,843 It was like she was always at the back of my mind. 131 00:11:38,963 --> 00:11:43,123 No matter which context, she appeared. 132 00:11:43,203 --> 00:11:45,763 She was the first thing on my mind when I woke up. 133 00:11:45,843 --> 00:11:49,683 While having breakfast, all I could think of was what she was having. 134 00:11:49,763 --> 00:11:53,403 I imagined that she'd be eating croissants. 135 00:11:53,483 --> 00:11:57,283 I thought about her when getting dressed as well. Wondered what she might wear. 136 00:11:57,363 --> 00:12:02,843 I tried to pick outfits I thought she'd like, or at least notice. 137 00:12:02,963 --> 00:12:06,763 Because I had noticed her outfits, you know? 138 00:12:06,843 --> 00:12:10,323 She had a lovely, unique style. 139 00:12:10,403 --> 00:12:12,883 She mostly wore wool jumpers. 140 00:12:13,003 --> 00:12:17,163 It fascinated me that she could wear wool against her skin. 141 00:12:17,243 --> 00:12:19,963 I've always found that so uncomfortable. 142 00:12:21,163 --> 00:12:25,283 But seeing her wear it, did something to me. 143 00:12:25,363 --> 00:12:28,043 And when she rolled up her sleeves... 144 00:12:28,123 --> 00:12:31,923 That point where the sleeve met her skin... 145 00:12:32,043 --> 00:12:35,722 The sight of that sent quivers through my whole body. 146 00:12:35,803 --> 00:12:39,883 I was dying to touch it. See what it felt like. 147 00:12:40,003 --> 00:12:43,283 But even though I could feel the effect it had on me, 148 00:12:43,363 --> 00:12:46,443 I still did not understand what it was. 149 00:12:46,523 --> 00:12:49,043 Isn't that strange? 150 00:12:53,083 --> 00:12:57,923 I don't think I realized it until I woke up from a dream about her. 151 00:13:00,443 --> 00:13:02,683 We were at a cabin. 152 00:13:02,763 --> 00:13:08,883 There were others, but they were outside. Only Johanna and I were in the cabin. 153 00:13:09,003 --> 00:13:11,609 I was taking a nap on the sofa, but I wasn't 154 00:13:11,621 --> 00:13:14,123 asleep, because I could feel her presence. 155 00:13:14,203 --> 00:13:16,243 She lay down close to me. 156 00:13:16,323 --> 00:13:21,443 I could feel her knee between mine. She put her arm around me. 157 00:13:22,483 --> 00:13:27,323 And I opened my eyes and turned to face her. 158 00:13:27,403 --> 00:13:30,923 And suddenly, it was as if we were naked. 159 00:13:32,483 --> 00:13:35,803 Then I woke up. 160 00:13:35,883 --> 00:13:40,323 My body felt warm and strange, almost as if I had a fever. 161 00:13:40,403 --> 00:13:42,843 And I felt awful. 162 00:13:42,963 --> 00:13:46,243 Like I'd done something terrible. 163 00:13:46,323 --> 00:13:49,323 Something forbidden, almost. 164 00:13:55,483 --> 00:13:57,923 It lingered in my body the next day. 165 00:13:58,043 --> 00:14:00,523 And I was worried that people could tell. 166 00:14:00,602 --> 00:14:04,163 That everyone could see what I had dreamed. 167 00:14:05,363 --> 00:14:09,323 Luckily, the first class wasn't hers. We had choreography. 168 00:14:09,403 --> 00:14:15,803 We'd made small everyday routines tied to various parts of our school. 169 00:14:19,803 --> 00:14:24,163 And despite feeling so out of it, it was so fun that I forgot it for a while. 170 00:14:24,243 --> 00:14:27,043 Eight, one and two, three and four. 171 00:14:27,123 --> 00:14:31,083 Five, six, seven, eight, one, two, three, four. 172 00:14:31,163 --> 00:14:35,163 Five, six, seven, eight, one, two, three, four, 173 00:14:35,243 --> 00:14:38,163 five, six, seven, eight. 174 00:14:38,243 --> 00:14:44,203 But later that day, in her class, I could feel the shame flooding back. 175 00:14:44,283 --> 00:14:48,403 When she came in, it felt like she was looking right at me. 176 00:14:48,483 --> 00:14:50,443 As if she knew everything. 177 00:14:50,523 --> 00:14:56,243 I could hardly look at her, just tried to work out how to avoid her. 178 00:14:57,043 --> 00:15:00,243 Even though ... That's not what I wanted, right? 179 00:15:00,323 --> 00:15:02,683 I wanted the very opposite. 180 00:15:02,763 --> 00:15:06,363 Then it felt like everything came crashing down. 181 00:15:06,443 --> 00:15:11,083 No matter how I looked at it, it all seemed impossible. 182 00:15:11,163 --> 00:15:14,203 And I wasn't even able to hide it. 183 00:15:14,283 --> 00:15:18,683 I have to ask. Anine and I spoke about it earlier. 184 00:15:18,763 --> 00:15:22,083 You've seemed a bit off lately. 185 00:15:22,163 --> 00:15:24,363 Why would you be talking about that? 186 00:15:24,443 --> 00:15:28,203 We were worried you were struggling with something. 187 00:15:28,283 --> 00:15:30,243 Well, there's nothing. 188 00:15:30,323 --> 00:15:34,283 - I found this website. - Anine, stop it. 189 00:15:34,363 --> 00:15:39,523 Listen: There are many anonymous helplines for young people in Norway 190 00:15:39,603 --> 00:15:41,763 where you can talk to someone. 191 00:15:41,843 --> 00:15:48,643 You can also try self-help apps, which can help you get out of difficult situations. 192 00:15:48,723 --> 00:15:52,163 - I don't need that. - Maia tried it. 193 00:15:52,243 --> 00:15:54,523 She did? Why? 194 00:15:54,603 --> 00:15:58,603 Her mother was on a home makeover show, and she couldn't handle it. 195 00:15:58,683 --> 00:16:01,403 - You could try it. - It worked for her. 196 00:16:01,483 --> 00:16:06,523 I don't need or want to try that. I'm fine. 197 00:16:06,603 --> 00:16:08,803 Would you rather we didn't ask? 198 00:16:08,883 --> 00:16:13,003 No, it's just ... I'm having trouble sleeping, that's all. 199 00:16:13,083 --> 00:16:17,283 - They can help with sleeping too. - Like sleep apps. 200 00:16:17,363 --> 00:16:20,403 I couldn't tell them. What would I say? 201 00:16:20,483 --> 00:16:22,643 That I was in love? 202 00:16:22,723 --> 00:16:30,003 And it was then, when that word crossed my mind, that it dawned on me what this was. 203 00:16:30,083 --> 00:16:34,403 I was simply head over heels in love with Johanna. 204 00:16:34,483 --> 00:16:39,923 It felt terrible and wonderful at the same time. 205 00:16:40,043 --> 00:16:43,923 It felt inconceivable. Because she's an adult. 206 00:16:44,043 --> 00:16:46,883 But so was the artist in the book. 207 00:16:47,003 --> 00:16:50,003 And that didn't bother me when I read it. 208 00:16:50,083 --> 00:16:55,243 The more I thought about it, the more I allowed myself to fantasise about it. 209 00:16:55,323 --> 00:16:57,523 Do you understand what I'm trying to say? 210 00:16:57,643 --> 00:17:00,403 When you think about something long enough, 211 00:17:00,483 --> 00:17:03,523 it gradually seems less unrealistic. 212 00:17:03,643 --> 00:17:08,803 With these thoughts going through my mind, I was yearning to tell someone. 213 00:17:08,883 --> 00:17:14,203 That's what it's like to be in love. You want everyone to know. 214 00:17:14,283 --> 00:17:16,402 Because it feels so wonderful. 215 00:17:16,483 --> 00:17:19,523 And most of all, I wanted to tell Johanna. 216 00:17:21,523 --> 00:17:26,763 I lay awake thinking about how she might react if I told her. 217 00:17:28,443 --> 00:17:33,803 The worst thing would be if she couldn't grasp what I was saying. 218 00:17:33,883 --> 00:17:39,323 Or even worse; that she'd laugh, condescendingly. 219 00:17:39,402 --> 00:17:43,923 The way adults laugh when a child says something adorable. 220 00:17:50,483 --> 00:17:57,402 We heard today was your birthday, so we knitted this for you. 221 00:17:57,483 --> 00:17:59,763 For me? 222 00:17:59,843 --> 00:18:03,083 - Can I open it now? - Of course! 223 00:18:04,162 --> 00:18:08,203 - We knitted it ourselves. - This is so exciting! 224 00:18:08,283 --> 00:18:11,443 I hadn't realized it was her birthday. 225 00:18:11,523 --> 00:18:17,043 And the knitting - I'd seen her talking to some of the students about it. 226 00:18:17,123 --> 00:18:21,043 Since she's a textile artist and knitting had become a thing. 227 00:18:21,123 --> 00:18:28,323 But it never occurred to me to ... because I had no interest in knitting. 228 00:18:28,402 --> 00:18:33,162 But I should've seen that it could have been a way to get closer to her. 229 00:18:33,243 --> 00:18:38,043 Suddenly, it felt like everyone else was closer to her than I was. 230 00:18:38,883 --> 00:18:40,923 I felt completely lost. 231 00:18:41,083 --> 00:18:44,483 I blamed myself for not having thought of it. 232 00:18:44,523 --> 00:18:46,723 But I didn't even know how to knit. 233 00:18:46,803 --> 00:18:50,203 I had to learn it, but how long would that take? 234 00:18:50,283 --> 00:18:52,443 Mum? 235 00:18:52,523 --> 00:18:55,003 - I see where they're going ... - Mum. 236 00:18:55,083 --> 00:18:59,083 You're on Zoom, just so you know. This is not a good time. 237 00:18:59,162 --> 00:19:03,443 I just have a quick question. Can you teach me to knit? 238 00:19:03,523 --> 00:19:08,363 Excuse me. Ask your nan. Don't know if we even have needles. 239 00:19:08,443 --> 00:19:10,763 We must have knitting needles! 240 00:19:10,843 --> 00:19:14,643 We definitely don't have any yarn. We can buy some next week. 241 00:19:14,723 --> 00:19:17,483 Next week? I have to learn now! 242 00:19:17,523 --> 00:19:21,523 I haven't knitted anything for years. I'm not the right person to ask. 243 00:19:21,643 --> 00:19:25,443 - You don't know anything! - We'll talk about it later. 244 00:19:28,123 --> 00:19:30,923 That weekend I was in a dark place. 245 00:19:31,043 --> 00:19:33,603 I pictured all kinds of horrible scenarios. 246 00:19:33,683 --> 00:19:38,683 Like the other students visiting her, and they were all knitting together. 247 00:19:38,763 --> 00:19:42,523 And that I was the only one not invited. 248 00:19:42,603 --> 00:19:45,243 Very sick thoughts. 249 00:19:45,323 --> 00:19:50,283 As you know, the pandemic has affected us all over the past year. 250 00:19:50,363 --> 00:19:53,763 The following Monday, I was completely exhausted. 251 00:19:53,843 --> 00:19:58,603 My mum wanted me to stay home, but I couldn't. I had to see her. 252 00:19:58,683 --> 00:20:02,162 I couldn't bear the thought of others seeing her and not I. 253 00:20:03,763 --> 00:20:07,363 I didn't have any of her classes, which was awful as well. 254 00:20:07,443 --> 00:20:09,523 I didn't even know if she was at school. 255 00:20:09,643 --> 00:20:15,402 Do you have any thoughts on how the pandemic has affected us? 256 00:20:15,483 --> 00:20:17,683 No. 257 00:20:17,763 --> 00:20:23,603 Then I saw her coming in, late in the day. It was almost anticlimactic, painful, 258 00:20:23,683 --> 00:20:27,523 seeing her all happy and content. 259 00:20:27,643 --> 00:20:29,243 What are you looking at? 260 00:20:29,323 --> 00:20:33,243 I was at a loss. It felt like I was losing my mind. 261 00:20:33,323 --> 00:20:35,483 During last recess, I couldn't take it anymore. 262 00:20:35,523 --> 00:20:39,203 I went to the teacher's lounge. I had to talk to her. 263 00:20:39,283 --> 00:20:42,402 I had to tell her everything I had planned to tell her. 264 00:20:42,483 --> 00:20:47,443 - Have you seen Johanna today? - Yes, but she's in a meeting right now. 265 00:20:47,523 --> 00:20:49,483 Okay. 266 00:20:55,803 --> 00:21:00,043 Then it sounds like you'll be the alternate. 267 00:21:00,123 --> 00:21:04,003 But when I stood there, I... 268 00:21:04,083 --> 00:21:06,923 When you're lying in bed imagining things, 269 00:21:07,003 --> 00:21:10,203 you forget that reality is often quite different. 270 00:21:10,283 --> 00:21:12,363 Are you looking for someone? 271 00:21:12,443 --> 00:21:16,443 That the lights are different. That other people are present. 272 00:21:16,523 --> 00:21:20,483 That the words you've planned are impossible to express 273 00:21:20,523 --> 00:21:25,003 in the middle of the afternoon at an ordinary school in Oslo. 274 00:21:25,083 --> 00:21:27,683 Reality has no room for that. 275 00:21:51,283 --> 00:21:56,003 I didn't go to school that week. My mum thought I was sick. 276 00:21:56,083 --> 00:22:01,523 And in a way, I was. I could hardly eat, nor sleep. 277 00:22:01,603 --> 00:22:04,723 I just lay in bed thinking about her. 278 00:22:04,803 --> 00:22:09,483 I would stare at a photo I'd secretly taken of her in class. 279 00:22:09,523 --> 00:22:15,603 One minute I'd picture her visiting me, crying and telling me she'd missed me. 280 00:22:15,683 --> 00:22:18,402 And I would pull her close and comfort her. 281 00:22:18,483 --> 00:22:20,402 And I imagined us as a couple. 282 00:22:20,483 --> 00:22:24,402 Shopping, holding hands, holidaying in Spain. 283 00:22:25,283 --> 00:22:28,283 But the next minute, everything felt hopeless. 284 00:22:28,363 --> 00:22:31,123 And I just lay there, crying. 285 00:22:50,683 --> 00:22:54,043 At that point, I decided to go talk to her. 286 00:23:06,323 --> 00:23:10,683 I found her address online, but I'd never been to that part of town. 287 00:23:10,763 --> 00:23:16,083 And wandered the streets for a long time before finding her building. 288 00:23:35,443 --> 00:23:38,683 It felt like throwing myself from a cliff. 289 00:23:38,763 --> 00:23:42,443 I would either be saved, and everything would be fine. 290 00:23:42,523 --> 00:23:45,843 Or my entire life would end. 291 00:25:08,483 --> 00:25:13,723 A year has passed since then, and in one way it's okay that it's over. 292 00:25:13,803 --> 00:25:20,162 These days, I rarely think about her. And when I do, it's happy thoughts. 293 00:25:20,243 --> 00:25:26,523 Because it was so nice. Very painful, but mostly wonderful. 294 00:25:26,603 --> 00:25:30,843 That's why I wrote it down. To keep it with me. 295 00:25:30,963 --> 00:25:34,963 I know I will never forget it, but memories change, you know. 296 00:25:35,043 --> 00:25:39,483 I thought that if I found the right words to describe it exactly as it was, 297 00:25:39,523 --> 00:25:43,683 I could capture it, make it solid. 298 00:25:43,763 --> 00:25:47,523 Something I can hold in the palm of my hand forever. 299 00:25:47,643 --> 00:25:49,923 That's why I didn't want to store it in the cloud. 300 00:25:50,003 --> 00:25:53,123 I wanted to keep it with me, close to my body. 301 00:25:53,203 --> 00:25:55,523 At first, I kept it on my Mac. 302 00:25:55,603 --> 00:26:00,123 Then I had the idea of storing it on a flash drive Jenny gave me for Christmas. 303 00:26:00,203 --> 00:26:03,483 Which is now my most precious possession in the world. 304 00:26:03,523 --> 00:26:05,483 Still. 305 00:26:05,523 --> 00:26:08,043 Because it is still like that. 306 00:26:08,123 --> 00:26:13,123 Despite my worries it would feel different once I'd let someone else read it. 307 00:26:13,203 --> 00:26:16,402 I hadn't told a living soul, right. 308 00:26:16,483 --> 00:26:18,402 Which I was happy about. 309 00:26:18,483 --> 00:26:25,402 But afterwards, when it hurt the most, it felt so very lonely keeping it to myself. 310 00:26:25,483 --> 00:26:28,523 So I decided to show Nan what I'd written. 311 00:26:28,643 --> 00:26:30,763 She's more open-minded than Mum. 312 00:26:30,843 --> 00:26:33,843 Yet I regretted it as soon as I'd asked her. 313 00:26:33,963 --> 00:26:37,443 And when I went to talk to her, I was angry with myself, 314 00:26:37,523 --> 00:26:39,523 convinced I'd ruined it all. 315 00:26:39,603 --> 00:26:44,283 I love the colours. Have you knitted a similar scarf yourself? 316 00:26:44,363 --> 00:26:47,803 No, I haven't. I only have the one you bought me. 317 00:26:47,883 --> 00:26:50,043 There's no harm in having two. 318 00:26:50,123 --> 00:26:54,923 I never wear it. It's much too warm for me. 319 00:26:56,523 --> 00:26:59,803 - They're not really my colours. - I see. 320 00:26:59,883 --> 00:27:03,402 But it's beautiful. Truly. 321 00:27:04,603 --> 00:27:06,603 Is that what I've written? 322 00:27:06,683 --> 00:27:10,162 - You printed it out? - Yes ...? 323 00:27:10,243 --> 00:27:13,683 - Can I have the printout after? - Yes, of course. 324 00:27:13,763 --> 00:27:16,323 - You didn't print any more copies? - No. 325 00:27:16,402 --> 00:27:20,123 I don't want anyone else to read it. 326 00:27:21,363 --> 00:27:24,162 And the flash drive, do you have that? 327 00:27:27,963 --> 00:27:30,443 Here it is. 328 00:27:36,162 --> 00:27:39,963 Aren't you going to say something? Did you read it? 329 00:27:41,243 --> 00:27:43,083 I read it. 330 00:27:43,162 --> 00:27:46,843 I'm just wondering, how are you doing now? It was so sad. 331 00:27:46,963 --> 00:27:48,683 I'm fine. 332 00:27:48,763 --> 00:27:52,162 You're over it? No longer in love? 333 00:27:52,243 --> 00:27:55,083 You're not in touch with her still? 334 00:27:55,162 --> 00:27:57,763 I haven't seen her in ages. 335 00:27:58,523 --> 00:28:02,323 - She doesn't teach at my school anymore. - I see. 336 00:28:02,402 --> 00:28:04,443 I'm just asking. 337 00:28:04,523 --> 00:28:06,603 So what do you think? 338 00:28:06,683 --> 00:28:11,203 - About what you wrote? - Yeah, about the whole thing. 339 00:28:11,283 --> 00:28:15,603 - You're not saying anything. - I don't know what to say. 340 00:28:15,683 --> 00:28:20,723 You've written it for your own sake, right? As a way of processing it? 341 00:28:20,803 --> 00:28:25,443 Yeah... I wrote it because I didn't want it to disappear. 342 00:28:25,523 --> 00:28:27,763 I wanted to hold on to it. 343 00:28:27,843 --> 00:28:32,123 So I can keep it with me forever. 344 00:28:32,203 --> 00:28:34,323 I mean, it was... 345 00:28:34,402 --> 00:28:37,523 It's the most beautiful thing I'll ever experience. 346 00:28:37,643 --> 00:28:42,243 Still, a part of me wanted someone else to know about it. 347 00:28:42,323 --> 00:28:47,043 Because I've had no one to share any of this with. 348 00:28:48,403 --> 00:28:50,683 And that has been pretty lonely. 349 00:28:50,763 --> 00:28:55,163 When something really awful or wonderful happens, 350 00:28:55,243 --> 00:28:57,723 you want to share it with someone. 351 00:28:57,803 --> 00:28:59,843 I understand completely. 352 00:28:59,963 --> 00:29:02,603 I'm so glad you trusted me to read this. 353 00:29:02,683 --> 00:29:07,323 But then, I think ... You know me, I'm a poet. 354 00:29:07,403 --> 00:29:11,643 Are you considering the possibility of turning this into a book? 355 00:29:11,723 --> 00:29:15,363 Is that why you wanted me to read it? To help you? 356 00:29:15,443 --> 00:29:21,523 No. I asked you because I didn't have anyone else I could ask. 357 00:29:21,603 --> 00:29:28,843 And I thought you may be the only one who wouldn't react badly to this. 358 00:29:28,963 --> 00:29:31,043 Get really shocked or angry. 359 00:29:31,123 --> 00:29:34,003 No, not at all, sweetie. 360 00:29:36,883 --> 00:29:38,923 It didn't shock you? 361 00:29:39,043 --> 00:29:40,803 No... Shocked? 362 00:29:40,883 --> 00:29:43,403 Well, maybe a bit. 363 00:29:43,483 --> 00:29:45,923 It was fairly shocking reading. 364 00:29:47,283 --> 00:29:52,203 - But you're not disappointed in me? - No, not the tiniest bit. 365 00:29:53,523 --> 00:29:55,403 But... 366 00:29:55,483 --> 00:29:58,123 Johanne, you must show this to your mother. 367 00:29:58,203 --> 00:30:01,883 No, I can't. What makes you say that? 368 00:30:02,003 --> 00:30:04,163 You must. 369 00:30:04,243 --> 00:30:09,243 - If you don't, I will have to. - No. You can't do that! 370 00:30:09,323 --> 00:30:12,723 - She's going to freak out! - Listen, sweetie. 371 00:30:12,803 --> 00:30:19,003 I talk to Kristin maybe one, two, five, ten times a week. 372 00:30:19,083 --> 00:30:22,923 Keeping this from her would feel very uncomfortable for me. 373 00:30:23,003 --> 00:30:28,683 She is your mother, after all. I would feel like I was going behind her back. 374 00:30:28,763 --> 00:30:32,163 That's not how we do things in our little family. 375 00:30:33,763 --> 00:30:36,723 Do you want me to talk to her? I can ask her to read it. 376 00:30:36,803 --> 00:30:40,003 Then you must promise not to give her the copy. 377 00:30:40,083 --> 00:30:43,763 - She can read it here. - And give it back to me afterwards. 378 00:30:43,843 --> 00:30:48,323 - And delete any copies on your computer. - I promise. 379 00:30:48,403 --> 00:30:51,243 This whole thing was a mistake. 380 00:30:51,323 --> 00:30:56,843 Well, not entirely. It was a massive relief to finally get it off my chest. 381 00:30:56,963 --> 00:31:00,763 And I realize that I had to let Mum read it. 382 00:31:00,843 --> 00:31:04,603 But I still think of that as the beginning of the end. 383 00:31:04,683 --> 00:31:08,523 If you can say that. Well, the end of what, exactly? 384 00:31:09,523 --> 00:31:12,483 Thoughts and dreams can be wonderful. 385 00:31:12,523 --> 00:31:16,643 They can contain, look like and be however you like. 386 00:31:16,723 --> 00:31:18,843 As long as you keep them to yourself. 387 00:31:18,963 --> 00:31:23,763 The second you let others in, everything crumbles and changes. 388 00:31:23,843 --> 00:31:25,643 And that's what happened. 389 00:31:25,723 --> 00:31:30,523 After Mum read it, everything took a different turn. 390 00:32:02,723 --> 00:32:06,283 - What do you think? - I feel sad. 391 00:32:06,363 --> 00:32:11,843 She never said a word. I don't know if I should be angry or what. 392 00:32:14,203 --> 00:32:16,163 - I need water. - Yoghurt? 393 00:32:16,243 --> 00:32:18,403 No, thanks. Coffee, maybe. 394 00:32:19,443 --> 00:32:21,803 Have you read the whole thing? 395 00:32:26,083 --> 00:32:28,403 I'm just... 396 00:32:28,483 --> 00:32:30,843 I can't believe I didn't... 397 00:32:32,483 --> 00:32:35,363 see it or noticed anything. 398 00:32:35,443 --> 00:32:39,243 - You had no idea, right? - Not before reading this. 399 00:32:40,323 --> 00:32:44,763 - I knew something was up, I just ... - You didn't expect this. 400 00:32:45,523 --> 00:32:48,043 I really didn't. 401 00:32:48,123 --> 00:32:51,243 - Can you turn down the music, please? - Do it yourself! 402 00:33:10,683 --> 00:33:13,443 So often, I've... 403 00:33:16,123 --> 00:33:19,443 When I think about Johanne, I so often... 404 00:33:20,283 --> 00:33:23,283 picture her back when she was little. 405 00:33:24,283 --> 00:33:27,843 But she's not a child anymore, that's for sure. 406 00:33:27,963 --> 00:33:34,363 But when I read this, with all those intimate descriptions... 407 00:33:34,443 --> 00:33:37,243 While also picturing a child... 408 00:33:37,323 --> 00:33:39,803 It's very confusing. 409 00:33:39,883 --> 00:33:42,403 - Quite racy. - You could say that. 410 00:33:42,483 --> 00:33:45,603 What are you thinking? 411 00:33:47,243 --> 00:33:50,363 I don't know. 412 00:33:50,443 --> 00:33:52,963 I have to call the school. 413 00:33:53,043 --> 00:33:55,283 Or report the school to the police. 414 00:33:55,363 --> 00:33:59,683 Maybe report the teacher? What do you think? 415 00:34:00,523 --> 00:34:05,603 First, I have to talk to Johanne and find out what really happened. 416 00:34:05,683 --> 00:34:09,443 - It's all in there. - Is it, though? 417 00:34:09,523 --> 00:34:13,723 How much is true, and how much is just made-up? 418 00:34:13,803 --> 00:34:17,843 You could interpret this as something imagined. 419 00:34:17,963 --> 00:34:22,603 But I find that hard to believe, when the writing is so... 420 00:34:23,483 --> 00:34:28,523 How can you write something like this unless you've experienced it? 421 00:34:28,643 --> 00:34:30,443 It's so detailed. 422 00:34:30,523 --> 00:34:33,762 Her descriptions of the teacher's body... 423 00:34:33,843 --> 00:34:37,163 She must have... seen her naked. 424 00:34:37,243 --> 00:34:43,323 I thought so too. But it could also be a literary device. 425 00:34:43,443 --> 00:34:46,003 You know, the ambiguity. 426 00:34:46,083 --> 00:34:49,762 Leaving the reader to wonder whether this happened, 427 00:34:49,843 --> 00:34:54,003 or if it's all just in the protagonist's head. 428 00:34:54,083 --> 00:34:58,762 That's what makes it so intriguing to me. 429 00:34:58,843 --> 00:35:02,323 As a reader, I mean. It's so very gripping. 430 00:35:02,443 --> 00:35:06,803 Some of those passages are out of this world, right? 431 00:35:06,883 --> 00:35:08,403 It's so well written. 432 00:35:08,483 --> 00:35:13,883 At times, I almost forgot that this is about Johanne. 433 00:35:14,003 --> 00:35:16,683 - Really? - Yes. 434 00:35:16,762 --> 00:35:19,883 I didn't read it like that at all. 435 00:35:20,003 --> 00:35:25,443 If this is true, if any of this actually happened, 436 00:35:25,523 --> 00:35:29,323 then it was illegal, and Johanne is a victim of assault. 437 00:35:30,083 --> 00:35:33,843 Assault? No, I can't believe that. 438 00:35:33,963 --> 00:35:37,443 But there's no way for you to know that. 439 00:35:37,523 --> 00:35:41,363 If you're able to write about something in this manner, 440 00:35:41,483 --> 00:35:46,683 with such maturity, and employing such literary devices, 441 00:35:46,762 --> 00:35:51,883 doesn't that indicate that you're of sound mind and on top of the situation? 442 00:35:52,003 --> 00:35:58,243 There's no indication that she's experienced something painful. 443 00:35:58,323 --> 00:36:02,203 Apart from heartbreak, which can hurt like hell. 444 00:36:02,282 --> 00:36:07,723 She's written a beautiful, remarkable love story. 445 00:36:07,803 --> 00:36:10,163 And... 446 00:36:10,243 --> 00:36:13,083 This wasn't written by an assault victim. 447 00:36:13,163 --> 00:36:18,203 She's seventeen, she's not capable of assessing... 448 00:36:18,282 --> 00:36:22,443 I mean ... She could have been manipulated! 449 00:36:22,523 --> 00:36:28,443 It can take years to realize. It has to be processed. 450 00:36:28,523 --> 00:36:32,923 She's written a 95-page story, 451 00:36:33,043 --> 00:36:38,523 a detailed analysis of her own emotional life. 452 00:36:38,643 --> 00:36:44,123 If that's not processing it, I don't know what is. 453 00:36:44,203 --> 00:36:49,083 You say it's ambiguous. That I agree with. 454 00:36:49,163 --> 00:36:54,243 But that ambiguity could be construed as an attempt to protect the people involved. 455 00:36:54,323 --> 00:36:56,923 Johanne could be protecting her assailant. 456 00:36:57,043 --> 00:37:01,403 Stop it. You've gone completely off the rails, Kristin. 457 00:37:01,483 --> 00:37:05,363 Maybe you've listened to too many podcasts. 458 00:37:05,483 --> 00:37:09,083 She wrote this for herself. Why protect anyone? 459 00:37:09,163 --> 00:37:12,923 She asked us to read it. That could be a cry for help. 460 00:37:13,003 --> 00:37:17,923 Give it a rest. She wanted us to read it a while later. 461 00:37:18,043 --> 00:37:24,643 She told me she wrote it to preserve it the way it was. 462 00:37:24,723 --> 00:37:29,163 "Like the Virgin Mary," she said, "who kept her secret in her heart". 463 00:37:29,243 --> 00:37:33,323 But unlike the Virgin Mary, she wanted to write it down. 464 00:37:33,443 --> 00:37:36,083 To have a material account of it. 465 00:37:36,163 --> 00:37:40,003 Like... Like a thing. 466 00:37:40,083 --> 00:37:42,523 - Like a thing? - Yes. 467 00:37:42,643 --> 00:37:44,843 I want to read it again. 468 00:37:44,963 --> 00:37:52,163 Be careful. She told me this was the most beautiful thing she's experienced. 469 00:37:52,243 --> 00:37:56,603 Fools rush in where angels fear to tread. 470 00:37:57,603 --> 00:37:59,203 Didn't you want coffee after all? 471 00:37:59,282 --> 00:38:02,443 It's too late. I want to go home and read it again. 472 00:38:02,523 --> 00:38:06,843 - I promised I wouldn't give it to you. - I'll make sure she won't find out. 473 00:38:06,963 --> 00:38:10,923 I should've known. Thinking about it makes me furious. 474 00:38:11,003 --> 00:38:15,923 Yet, if it were me, if I was in Mum's shoes, 475 00:38:16,043 --> 00:38:21,003 I'd also insist on taking it with me. To her, this wasn't someone's life. 476 00:38:21,083 --> 00:38:24,843 It was just a stack of paper with information about her daughter. 477 00:38:24,963 --> 00:38:28,483 Maybe I shouldn't have written it in the first place? 478 00:38:28,523 --> 00:38:33,323 Why must we talk about, photograph or write about our experience? 479 00:38:33,403 --> 00:38:36,843 Isn't it enough to just keep it with you, as a memory? 480 00:38:36,963 --> 00:38:40,683 A memory you can remember any way you like. 481 00:38:40,762 --> 00:38:43,762 Because that's another thing. 482 00:38:43,843 --> 00:38:48,683 Knowing they had read it, I suddenly cared what they thought. 483 00:38:48,762 --> 00:38:54,203 Whether they thought it was well written, and what they thought about the contents. 484 00:38:54,282 --> 00:38:57,323 I'd written things about myself they didn't know about. 485 00:38:57,403 --> 00:39:01,282 Not to mention a fair amount of sexual stuff. 486 00:39:01,363 --> 00:39:06,163 They're pretty open-minded, but not used to hearing such things from me. 487 00:39:06,243 --> 00:39:13,403 There were other embarrassing things too. Because I had been lying quite a bit. 488 00:39:13,483 --> 00:39:17,723 To Mum, saying I was going to dance class when I was actually visiting Johanna. 489 00:39:17,803 --> 00:39:22,762 But to Johanna as well. The first time I went there, 490 00:39:22,843 --> 00:39:25,523 I lied. 491 00:39:28,043 --> 00:39:31,003 I'd been planning to tell her I was in love. 492 00:39:31,083 --> 00:39:34,363 But when I got there, it didn't feel necessary. 493 00:39:34,443 --> 00:39:38,163 Because she never asked ... That's what I was afraid of. 494 00:39:38,243 --> 00:39:41,443 That she'd wonder what I was doing there. 495 00:39:41,523 --> 00:39:47,762 But she just embraced me and took me in. As if she had been expecting me. 496 00:39:47,843 --> 00:39:51,282 Like, "of course you should be here with me". 497 00:39:51,363 --> 00:39:53,203 "This is where you belong." 498 00:39:53,282 --> 00:39:56,243 And that's exactly how it felt. 499 00:39:56,323 --> 00:39:59,043 Her flat was so nice. 500 00:40:02,883 --> 00:40:05,843 Would you like a cup of tea? 501 00:40:05,963 --> 00:40:10,483 It felt like I became someone else when I walked in there. 502 00:40:10,523 --> 00:40:14,762 Or... it felt like I became the person I'd always wanted to be. 503 00:40:18,643 --> 00:40:22,443 Another thing stopping me from telling her what I'd planned to, 504 00:40:22,523 --> 00:40:25,483 was the way she spoke to me. 505 00:40:25,523 --> 00:40:29,723 She saw how upset I was, and assumed it was about school. 506 00:40:29,803 --> 00:40:31,723 So I kind of played along. 507 00:40:31,803 --> 00:40:36,123 I told her things that weren't completely true, 508 00:40:36,203 --> 00:40:39,003 but they weren't outright lies. 509 00:40:39,083 --> 00:40:44,363 They were things I'd been struggling with in our group of friends and so on. 510 00:40:44,523 --> 00:40:48,723 I just feel like there's so much competition. 511 00:40:48,803 --> 00:40:54,723 That we end up playing these roles that we're unable to break free from. 512 00:40:54,803 --> 00:40:59,443 You feel like you've ended up in a role that is... 513 00:40:59,523 --> 00:41:05,203 And even though I now see that I used it as something of an excuse, 514 00:41:05,282 --> 00:41:08,883 talking to Johanna about it still felt really good. 515 00:41:09,003 --> 00:41:15,603 Not to brag, but I feel that I reflect a lot more than others in my class. 516 00:41:15,683 --> 00:41:19,483 - That I see the whole picture. - Right. 517 00:41:19,523 --> 00:41:24,363 And when I speak my mind, I feel that... 518 00:41:24,443 --> 00:41:30,523 That they don't take me seriously, or look at me like I'm stupid. 519 00:41:30,643 --> 00:41:35,643 - And then I feel so stupid. - Hey, now... 520 00:41:35,723 --> 00:41:38,363 You're anything but stupid. 521 00:41:39,083 --> 00:41:41,363 Hey... 522 00:41:41,443 --> 00:41:46,683 Listen, I think it's so good that you take this seriously. 523 00:41:46,762 --> 00:41:49,483 You really must. 524 00:41:49,523 --> 00:41:54,483 If you don't take yourself seriously, others won't either. 525 00:41:54,523 --> 00:41:56,403 No... 526 00:41:56,483 --> 00:42:01,323 And just because you sometimes bring up serious matters, 527 00:42:01,403 --> 00:42:08,443 you can still fool around, right? You don't have to pick one or the other. 528 00:42:08,523 --> 00:42:11,363 You can be all of that. 529 00:42:15,003 --> 00:42:18,163 I must've stayed for three hours. 530 00:42:18,243 --> 00:42:22,163 I didn't want to leave, but it was getting late. 531 00:42:22,723 --> 00:42:27,323 And while we were saying goodbye, I complimented her jumper. 532 00:42:27,403 --> 00:42:31,923 I told her how much I liked it and that I wished I knew how to knit. 533 00:42:32,043 --> 00:42:38,123 And then she said she could teach me. And just like that, we had agreed. 534 00:42:38,203 --> 00:42:43,123 That I was coming back, and that she would teach me how to knit. 535 00:42:43,203 --> 00:42:45,643 It felt amazing. 536 00:42:45,723 --> 00:42:48,843 But not as amazing as what happened next. 537 00:42:48,963 --> 00:42:51,923 Because then... Well... 538 00:42:52,003 --> 00:42:55,762 She grabbed my scarf and wound it around my neck. 539 00:42:55,843 --> 00:43:03,523 It happened so quickly. I was so surprised that I could hardly make sense of it. 540 00:43:03,603 --> 00:43:08,683 And then we hugged. But it didn't feel like an ordinary hug. 541 00:43:10,003 --> 00:43:14,003 That is... She was so close to me. 542 00:43:14,083 --> 00:43:17,523 And I could feel our thighs touching, and... 543 00:43:17,643 --> 00:43:20,643 It didn't last long, but I think... 544 00:43:20,723 --> 00:43:25,923 I'm almost certain it was more than a normal hug to her as well. 545 00:43:35,203 --> 00:43:37,163 Then I started going there. 546 00:43:37,243 --> 00:43:40,723 I went every Monday, I'd skip dance class to visit her. 547 00:43:40,803 --> 00:43:43,243 It felt a bit like I was sneaking. 548 00:43:43,323 --> 00:43:46,363 Since my mum thought I was at dance class, 549 00:43:46,443 --> 00:43:50,963 I took a detour past the dance studio, just in case. 550 00:44:09,803 --> 00:44:15,523 It's strange how this part of town changes from one block to the next. 551 00:44:15,603 --> 00:44:20,403 From the Botanical Gardens, where Nan meets her friends for walks and coffee, 552 00:44:20,483 --> 00:44:25,523 to Motzfeldt Street, which is like entering a different society 553 00:44:25,603 --> 00:44:32,083 where people like different things, and have community in their shared faith. 554 00:44:32,163 --> 00:44:34,923 Unlike us. 555 00:44:59,523 --> 00:45:03,363 I asked Mum and Nan once why we don't believe in anything. 556 00:45:03,443 --> 00:45:08,762 And Mum said she believes in love, democracy and free speech. 557 00:45:08,843 --> 00:45:13,843 That made Nan sad, because she believes in God and finds comfort in it. 558 00:45:13,963 --> 00:45:19,163 "Free speech won't hold your hand on your deathbed," she said. 559 00:45:41,483 --> 00:45:45,163 At the end of Motzfeldt Street, you cross a square. 560 00:45:45,243 --> 00:45:49,163 Then you're just a stone's throw away from Johanna's flat. 561 00:45:49,243 --> 00:45:51,523 Here you find different kinds of people. 562 00:45:51,603 --> 00:45:56,643 People that will never set foot in the Botanical Gardens or Motzfeldt Street. 563 00:46:00,643 --> 00:46:02,043 It's so strange. 564 00:46:02,123 --> 00:46:07,883 You cross a footbridge into the stronghold of capitalism, as Nan would say. 565 00:46:08,003 --> 00:46:11,923 Where people look like they live and breathe money. 566 00:46:29,762 --> 00:46:32,363 I don't know why Johanna lived there. 567 00:46:32,443 --> 00:46:35,243 She was so different from the others living here. 568 00:46:35,323 --> 00:46:37,403 It wasn't her flat. 569 00:46:37,483 --> 00:46:42,003 It belonged to a woman she knew who spent most of her time abroad. 570 00:46:42,083 --> 00:46:45,923 When I asked who she was, Johanna clammed up. 571 00:46:59,243 --> 00:47:02,003 I was at Johanna's nine times in total. 572 00:47:02,083 --> 00:47:05,843 And each time, it felt like I knew the way a little better. 573 00:47:05,963 --> 00:47:08,843 As if I owned it a little more each time. 574 00:47:08,963 --> 00:47:12,523 Whichever it was, it felt like I was growing. 575 00:47:12,603 --> 00:47:16,083 As if I was turning into someone else. 576 00:47:22,762 --> 00:47:28,282 I started thinking of other words. Shale. Wool. Water. 577 00:47:30,723 --> 00:47:33,282 Everything I associated with Johanna 578 00:47:33,363 --> 00:47:36,523 that opened up my world and made my life bigger. 579 00:47:40,083 --> 00:47:42,282 It felt so good to be there. 580 00:47:42,363 --> 00:47:45,603 Just being in the same room, doing our own thing. 581 00:47:45,683 --> 00:47:49,843 It felt like this is what it's like to be a couple. 582 00:47:54,803 --> 00:47:56,923 And I did learn to knit. 583 00:47:57,043 --> 00:48:01,203 I knew the very basics. But nothing like this. 584 00:48:02,083 --> 00:48:05,443 Like Johanna said: It's an art of its own. 585 00:48:05,523 --> 00:48:08,523 And to master it, you have to practise it. 586 00:48:08,643 --> 00:48:11,163 It has to become muscle memory. 587 00:48:11,243 --> 00:48:15,923 A sensibility acquired through experience, which almost hurts at first. 588 00:48:16,003 --> 00:48:19,723 Because it's awkward and clumsy, but then... 589 00:48:19,803 --> 00:48:23,443 when you get it, you've got it for life. 590 00:48:23,523 --> 00:48:29,123 I often thought about how safe I felt, being there. 591 00:48:29,203 --> 00:48:34,483 I couldn't read her mind, but I think she liked having me there too. 592 00:48:34,523 --> 00:48:37,163 I mean, she must have. 593 00:48:37,243 --> 00:48:40,243 Because sometimes, it felt like she didn't want me to leave. 594 00:48:40,323 --> 00:48:43,083 She'd sit really close to me. 595 00:48:43,163 --> 00:48:46,963 And it felt like we were just about to, well... kiss. 596 00:48:47,043 --> 00:48:50,762 The more you practise, the better you become. 597 00:48:50,843 --> 00:48:55,523 But then she pulled away as if nothing had happened. 598 00:48:55,603 --> 00:48:59,043 But I could tell she liked me. She told me as much. 599 00:48:59,123 --> 00:49:02,523 That she thought I was wonderful. 600 00:49:02,643 --> 00:49:04,843 Which made me pretty flustered. 601 00:49:07,163 --> 00:49:10,523 Other times, it almost felt like she was playing with me. 602 00:49:10,643 --> 00:49:13,043 But that made it more special, in a way. 603 00:49:13,123 --> 00:49:16,523 You wouldn't tease someone you didn't like, would you? 604 00:50:54,843 --> 00:50:59,243 She's not as old as Mum. But an adult, nonetheless. 605 00:50:59,403 --> 00:51:05,282 She reminds me of one of my cousins who's twenty. They have the same skin. 606 00:51:05,443 --> 00:51:09,683 Incredibly soft. 607 00:51:09,762 --> 00:51:15,483 So... It just felt completely overwhelming. 608 00:51:15,563 --> 00:51:18,563 Just looking at her would drive me crazy. 609 00:51:18,603 --> 00:51:20,883 The only thing I wanted, was to touch her. 610 00:51:20,963 --> 00:51:25,883 And it drove me crazy every time I left without having done that. 611 00:51:28,282 --> 00:51:31,284 I know she and her friends have tested porn. 612 00:51:31,296 --> 00:51:32,963 Have you spoken to her? 613 00:51:33,043 --> 00:51:38,243 No. I read it again yesterday, and she's at school today. 614 00:51:38,323 --> 00:51:42,203 When I read it again yesterday, I was so... 615 00:51:42,282 --> 00:51:46,803 I've started thinking about other things, like myself. 616 00:51:46,883 --> 00:51:52,203 It's so good! I had no idea she could write like that. 617 00:51:52,282 --> 00:51:56,923 I got so carried away that I forgot I was reading about Johanne. 618 00:51:57,003 --> 00:52:01,363 - That's exactly what I said yesterday. - You did? 619 00:52:01,443 --> 00:52:06,723 I can really relate to what it was like, being so in love, 620 00:52:06,803 --> 00:52:11,523 and the tenderness I could feel for someone else. I so miss that. 621 00:52:12,203 --> 00:52:14,883 I thought about all the people I've slept with... 622 00:52:14,963 --> 00:52:19,563 All those wonderful, warm bodies that are no longer a part of my life. 623 00:52:19,603 --> 00:52:23,603 - Have you slept with that many? - Yes. 624 00:52:23,723 --> 00:52:26,483 More than you, I reckon. 625 00:52:26,563 --> 00:52:30,282 Jesus, I made my debut at the age of fourteen. 626 00:52:30,363 --> 00:52:34,363 Sexually, I mean. And as a writer when I was thirty-one. 627 00:52:34,443 --> 00:52:39,443 The former was a bit early, perhaps. The latter much too late. 628 00:52:40,243 --> 00:52:44,563 I have to admit I cried a little... 629 00:52:45,443 --> 00:52:48,483 after reading it. It was just... 630 00:52:48,563 --> 00:52:52,762 - It made me feel a little old. - Jesus, you're not old. 631 00:52:52,843 --> 00:52:56,043 If you were old, I'd be dead a long time ago. 632 00:52:57,683 --> 00:53:02,762 I asked Johanne if she wanted me to read it 633 00:53:02,843 --> 00:53:06,603 to get my professional opinion on it. 634 00:53:06,683 --> 00:53:11,603 - With an intent to publish it? - That was my first thought. 635 00:53:12,483 --> 00:53:14,683 But what... 636 00:53:14,762 --> 00:53:16,963 Do you think it could be a book? 637 00:53:17,043 --> 00:53:21,683 I was ready to call my publisher and ask her to look at it. 638 00:53:21,762 --> 00:53:27,363 They couldn't turn down something this fabulous. 639 00:53:27,483 --> 00:53:31,923 - But that's not happening. - Why not? 640 00:53:32,003 --> 00:53:37,403 It wasn't written to be published, she wrote it to herself. It's her life. 641 00:53:37,483 --> 00:53:41,563 It wouldn't be her life any less if she published it. 642 00:53:42,563 --> 00:53:45,243 It wouldn't! 643 00:53:47,563 --> 00:53:49,843 I'm just thinking out loud. 644 00:53:49,923 --> 00:53:56,003 Yesterday, you said she was a victim of abuse, and now you want to publish it? 645 00:53:56,083 --> 00:54:03,123 I reacted instinctively. Now I see it as a little feminist gem of a text. 646 00:54:03,243 --> 00:54:06,603 You went fast from assault to feminism. 647 00:54:06,683 --> 00:54:09,083 You've got to help me get up here. 648 00:54:09,243 --> 00:54:12,323 Is there an internal struggle going on in your head? 649 00:54:12,443 --> 00:54:18,363 You can't make sense of it, because... Oh, is it the Brontë sisters? 650 00:54:20,083 --> 00:54:24,003 Are you foraging for mushrooms? Any luck? 651 00:54:24,083 --> 00:54:26,803 It's a bit late in the year. We found some. 652 00:54:26,883 --> 00:54:30,403 Funnel chanterelles, already frozen! 653 00:54:30,483 --> 00:54:33,762 - There we go! - Isn't it getting a bit dark? 654 00:54:33,843 --> 00:54:38,163 It is, but we'll keep looking a bit longer. 655 00:54:38,243 --> 00:54:42,843 - We won't keep you. - Have a good one! 656 00:54:42,923 --> 00:54:45,123 You're so prejudiced about me. 657 00:54:45,203 --> 00:54:50,563 What if I simply think we should utilise our resources? 658 00:54:50,603 --> 00:54:55,443 Even the fact that you're using the word "resources", makes me... 659 00:54:55,563 --> 00:55:00,243 Then I might as well keep quiet, if you object to the words I use! 660 00:55:00,323 --> 00:55:03,323 You know, I remember it so clearly. 661 00:55:03,443 --> 00:55:06,603 Do you remember when we saw Flashdance ages ago? 662 00:55:06,723 --> 00:55:09,683 That's the first time I can remember feeling dumb. 663 00:55:09,762 --> 00:55:14,443 Because I had a different opinion than you. I loved that film. I was ten. 664 00:55:14,563 --> 00:55:20,363 And you tore it apart like it was the worst film ever made, a crime against humanity. 665 00:55:20,483 --> 00:55:24,843 Well, it was a horrible film. Kristin, please listen to me. 666 00:55:24,923 --> 00:55:30,963 I'm from a generation who were on the barricades from before we hit puberty, 667 00:55:31,043 --> 00:55:34,243 fighting for equal rights. 668 00:55:34,323 --> 00:55:37,363 So when you wanted to watch Flashdance, I thought: 669 00:55:37,483 --> 00:55:42,843 Fantastic! Finally a movie about a female welder. 670 00:55:42,923 --> 00:55:49,203 She was surrounded by men, but she's completely unfazed. 671 00:55:49,282 --> 00:55:51,683 Long live equality! 672 00:55:51,762 --> 00:55:54,883 But that wasn't what the film was about. 673 00:55:54,963 --> 00:55:57,363 It was about her wanting to be a sexy dancer. 674 00:55:57,483 --> 00:56:01,043 She would only serve to reinforce 675 00:56:01,123 --> 00:56:06,003 the sexist female stereotype we'd been fighting so hard against! 676 00:56:06,163 --> 00:56:12,723 Can't you see that that film was a giant disappointment and backlash 677 00:56:12,883 --> 00:56:15,163 for everything I'd worked so long for! 678 00:56:15,243 --> 00:56:19,083 You said that repeatedly! But I loved it. I was ten years old! 679 00:56:19,163 --> 00:56:22,363 I just wanted to dance. You could've let me have that joy! 680 00:56:22,443 --> 00:56:26,323 Honestly! Didn't I get you the soundtrack? 681 00:56:26,443 --> 00:56:28,282 But I couldn't enjoy it! 682 00:56:28,403 --> 00:56:33,563 You robbed me of that joy by letting me feel I was wrong to like it. 683 00:56:33,603 --> 00:56:36,563 Maybe it was a good thing I robbed you of that joy. 684 00:56:36,603 --> 00:56:41,923 It's not right to enjoy something so wrong! 685 00:56:42,003 --> 00:56:46,563 It's almost like those mass rallies 686 00:56:46,603 --> 00:56:50,043 the nazis organized in Nürnberg back in the day. 687 00:56:50,123 --> 00:56:53,323 I'm sure it was very entertaining. I'm sure people loved them. 688 00:56:53,443 --> 00:56:56,963 - This is so dumb. - But I must be allowed to criticize it! 689 00:56:57,043 --> 00:57:00,003 - Okay, take Flashdance. - Why can't I criticize it? 690 00:57:00,083 --> 00:57:03,243 You can interpret it as a story about social mobility, right? 691 00:57:03,323 --> 00:57:08,243 She's already proven herself in a male-dominated job, and now... 692 00:57:08,323 --> 00:57:12,963 I can't help but think we've lost something with your generation. 693 00:57:13,043 --> 00:57:15,203 You're so short-sighted. 694 00:57:15,282 --> 00:57:19,563 I should be allowed to say that I think it's a wonderful book. 695 00:57:28,163 --> 00:57:30,923 - Press that. Is the light on? - No. 696 00:57:31,003 --> 00:57:33,363 - Pull that up. - Easier said than done. 697 00:57:33,443 --> 00:57:35,483 - Is someone there? - Is it on? 698 00:57:35,603 --> 00:57:38,363 There! Hello! 699 00:57:38,443 --> 00:57:41,883 - It's the Brontë sisters. - Do you know where the path is? 700 00:57:41,963 --> 00:57:44,483 We're standing on it. 701 00:57:46,603 --> 00:57:50,443 - Can we walk with you to the parking lot? - Of course. 702 00:57:53,563 --> 00:57:55,763 Is someone afraid of the dark? 703 00:57:55,883 --> 00:58:01,523 A bit. I read poems aloud to myself. It gives me strength. 704 00:58:01,603 --> 00:58:05,923 "There is no other strength than inner strength." 705 00:58:06,003 --> 00:58:09,603 "And it comes from the outside." That's from Ekelöf. 706 00:58:09,723 --> 00:58:13,603 "And like the magical name your parents gave you 707 00:58:13,723 --> 00:58:17,483 to protect you against the darkness and the lack of self, 708 00:58:17,563 --> 00:58:21,603 to distinguish you from a thousand almost identical to you. 709 00:58:21,683 --> 00:58:26,283 Yet you are as nameless as the night and the dark. 710 00:58:26,403 --> 00:58:29,403 "In truth, you are no one." 711 00:58:31,083 --> 00:58:34,523 "In truth, you are no one." 712 00:58:44,843 --> 00:58:47,523 Have you been at dance class this whole time? 713 00:58:47,603 --> 00:58:49,203 Yeah. 714 00:58:58,763 --> 00:59:01,683 Is that mine? 715 00:59:01,763 --> 00:59:03,843 Yes. 716 00:59:03,923 --> 00:59:07,043 You were supposed to read it there. 717 00:59:09,203 --> 00:59:12,323 - Is that the only copy? - Yes. 718 00:59:12,443 --> 00:59:14,603 It's mine. 719 00:59:17,923 --> 00:59:20,323 How are you holding up? 720 00:59:27,483 --> 00:59:29,203 I'm sorry for... 721 00:59:30,243 --> 00:59:32,203 lying to you. 722 00:59:38,043 --> 00:59:41,323 All the times I was at Johanna's 723 00:59:41,443 --> 00:59:45,363 and told you I was with Jenny or at dance class. 724 00:59:48,523 --> 00:59:50,523 That's alright. 725 00:59:53,923 --> 00:59:56,003 Come here. 726 01:00:03,723 --> 01:00:05,483 It's okay. 727 01:00:11,243 --> 01:00:14,483 - You're not angry? - No, I'm not angry. 728 01:00:16,083 --> 01:00:18,283 Why would I be angry? 729 01:00:19,443 --> 01:00:22,123 It's so wonderful, Johanne. 730 01:00:33,443 --> 01:00:36,043 It's so wonderful, what you wrote. 731 01:00:39,283 --> 01:00:43,523 All you've been through that I knew nothing about... 732 01:00:46,243 --> 01:00:50,083 But I have to ask. Everything you've written: 733 01:00:50,163 --> 01:00:52,163 Is it true? 734 01:00:54,163 --> 01:00:57,363 It's about me. It's about my life. 735 01:00:57,443 --> 01:01:00,963 - But is it true? - What do you mean? 736 01:01:06,003 --> 01:01:10,283 Did anything happen that you didn't want? 737 01:01:10,403 --> 01:01:12,603 Yes! 738 01:01:12,723 --> 01:01:15,763 She didn't want me! 739 01:01:15,843 --> 01:01:18,163 Did you expect to end up together? 740 01:01:18,243 --> 01:01:20,003 Yes! 741 01:01:21,523 --> 01:01:26,243 The second to last time I saw here, we were so close. 742 01:01:26,323 --> 01:01:32,083 And I'm sure she wanted it just as badly as I did. 743 01:01:32,723 --> 01:01:37,603 We'd been sitting there, chatting and knitting for ages. 744 01:01:37,683 --> 01:01:42,883 Johanna's place was always so warm, as if all the heaters were on. 745 01:01:42,963 --> 01:01:46,123 I loved it, since it's always a bit cold at home. 746 01:01:46,203 --> 01:01:49,963 But ... The heat also made me drowsy. 747 01:01:50,043 --> 01:01:54,483 And instead of suggesting I go home, 748 01:01:54,563 --> 01:01:59,243 Johanna said I could just take a nap on the sofa. 749 01:01:59,323 --> 01:02:02,163 While she made tea. 750 01:02:02,243 --> 01:02:06,123 So I just lay there and followed her with my eyes. 751 01:02:06,203 --> 01:02:09,923 While she walked around the flat. 752 01:02:10,003 --> 01:02:12,243 And that was so lovely. 753 01:02:12,323 --> 01:02:19,323 Because in that very moment, it felt like I belonged there. 754 01:02:19,443 --> 01:02:22,763 And I was convinced that she was in love with me too. 755 01:02:22,843 --> 01:02:26,003 You feel it, don't you? In your body? 756 01:02:26,083 --> 01:02:29,603 When someone doesn't want you to leave. 757 01:02:50,963 --> 01:02:53,283 It's unmistakeable. 758 01:02:53,403 --> 01:02:55,203 You can feel it... 759 01:02:55,963 --> 01:02:59,443 on your skin and in your body. 760 01:03:00,563 --> 01:03:04,163 How everything trembles and falls apart. 761 01:03:06,003 --> 01:03:09,243 And I could tell she felt the same way. 762 01:03:19,083 --> 01:03:22,403 That was the first time we were completely... 763 01:03:23,763 --> 01:03:26,963 We kind of melted together. 764 01:03:27,043 --> 01:03:28,603 But... 765 01:03:28,683 --> 01:03:30,163 What's the matter? 766 01:03:30,243 --> 01:03:33,523 It's nothing. 767 01:03:33,603 --> 01:03:36,563 Did something happen? 768 01:03:38,603 --> 01:03:45,763 There are so many things in life you want to share with someone, but you can't. 769 01:03:47,843 --> 01:03:50,723 You can tell me. 770 01:03:50,803 --> 01:03:53,603 You are so sweet. 771 01:03:53,683 --> 01:03:57,403 In a way, it feels like you know me better than... 772 01:03:57,483 --> 01:04:00,283 people I've known for years. 773 01:04:00,403 --> 01:04:03,923 But certain things you simply have to... 774 01:04:04,003 --> 01:04:08,963 That you have to deal with on your own. 775 01:04:11,803 --> 01:04:16,443 I think it might be best if you leave now. 776 01:04:16,523 --> 01:04:18,803 - Are you certain? - Yes, I am. 777 01:04:18,883 --> 01:04:20,963 I need some time for myself. 778 01:04:21,043 --> 01:04:23,603 I didn't know what to do. I didn't want to leave. 779 01:04:23,683 --> 01:04:26,483 I just wanted to... 780 01:04:26,563 --> 01:04:29,163 I just wanted to hold her. 781 01:04:29,243 --> 01:04:32,683 She was so distraught. And I was just as distraught. 782 01:04:32,763 --> 01:04:36,043 Both because I could see how much pain she was in, 783 01:04:36,163 --> 01:04:39,403 but also because I was powerless to help her. 784 01:04:40,603 --> 01:04:43,283 It was awful. 785 01:04:44,043 --> 01:04:46,203 I sent her a message as soon as I'd left, 786 01:04:46,283 --> 01:04:51,603 saying that I was thinking about her with lots of hearts. 787 01:04:51,683 --> 01:04:57,563 Said she could call me anytime and that she was my favourite person in the world. 788 01:04:57,603 --> 01:04:59,363 It was so awful, because... 789 01:04:59,483 --> 01:05:03,003 When I was there, it felt like we were a couple. 790 01:05:03,083 --> 01:05:07,083 Then, out of the blue, it was over. 791 01:05:08,763 --> 01:05:12,243 I've never felt anything like that, Mum. 792 01:05:13,083 --> 01:05:15,483 But then she replied to my texts. 793 01:05:15,563 --> 01:05:21,963 She said she'd loved having me there and wanted me to come back the next day. 794 01:05:23,883 --> 01:05:27,163 But the next day, she cancelled. 795 01:05:27,243 --> 01:05:29,003 She said something had come up. 796 01:05:29,083 --> 01:05:32,843 And the next day, she didn't show up at school, so I called her. 797 01:05:32,923 --> 01:05:38,043 It was really nice. She was glad I'd called. 798 01:05:38,123 --> 01:05:42,043 She'd come down with a stomach bug and needed to rest. 799 01:05:43,043 --> 01:05:47,083 And she was also on her period, so she was a bit... 800 01:05:47,163 --> 01:05:48,843 A bit under the weather. 801 01:05:48,923 --> 01:05:52,843 We messaged a lot in between. 802 01:05:52,923 --> 01:05:55,043 Words of encouragement and stuff. 803 01:05:55,123 --> 01:05:58,203 I wrote, "Get well, sweetie." 804 01:06:00,763 --> 01:06:03,163 But I also remember writing, 805 01:06:04,283 --> 01:06:07,003 "I care about you." 806 01:06:08,043 --> 01:06:11,603 I instantly regretted that. 807 01:06:12,803 --> 01:06:16,123 But then she replied straight away, 808 01:06:16,203 --> 01:06:20,123 saying she cared about me too, accompanied by lots of hearts, 809 01:06:20,203 --> 01:06:23,963 said it felt good to know I was looking after her. 810 01:06:24,043 --> 01:06:29,803 And I replied, saying I could come to hers if she needed help with anything. 811 01:06:29,883 --> 01:06:32,963 Or if she wanted me to cook for her. 812 01:06:33,043 --> 01:06:34,843 But she didn't. 813 01:06:34,923 --> 01:06:36,763 This was just before Easter. 814 01:06:36,843 --> 01:06:41,163 And we went to the cabin for Easter. 815 01:06:41,243 --> 01:06:46,763 And then I got sick too. I was devastated. 816 01:06:46,843 --> 01:06:50,363 I couldn't understand why she didn't text me back. 817 01:06:51,243 --> 01:06:54,883 Well, she replied, but kept it very brief. 818 01:06:54,963 --> 01:07:00,083 I told her I was at the cabin and asked how she was doing. 819 01:07:00,163 --> 01:07:02,523 I told her I was sick as well. 820 01:07:02,603 --> 01:07:06,683 To which she replied, "You poor thing, get better soon." 821 01:07:06,763 --> 01:07:10,443 And I wrote back, "You poor thing, us poor things." 822 01:07:10,523 --> 01:07:14,083 I was picturing us being sick together. 823 01:07:14,163 --> 01:07:16,363 Even though we were apart. 824 01:07:17,963 --> 01:07:21,963 I sent her a picture one sunny day. 825 01:07:22,043 --> 01:07:24,603 And then she sent me a photo back. 826 01:07:25,443 --> 01:07:28,483 It was of her and a girlfriend. 827 01:07:28,563 --> 01:07:30,603 They were taking a stroll in town. 828 01:07:30,683 --> 01:07:36,243 She hadn't said that she was better, so I was just surprised. 829 01:07:36,323 --> 01:07:39,483 I started picturing her 830 01:07:39,563 --> 01:07:44,723 doing things and meeting people, without me. 831 01:07:46,243 --> 01:07:48,843 It felt like we were drifting apart. 832 01:07:48,923 --> 01:07:52,363 So I messaged her saying that's how I felt. 833 01:07:52,483 --> 01:07:56,163 And she replied that I shouldn't worry about that. 834 01:07:57,803 --> 01:08:00,403 And then I sent her a photo of my knitting. 835 01:08:00,483 --> 01:08:06,563 Asked her if she could help me with it. To which she replied, "Of course." 836 01:08:06,603 --> 01:08:12,323 She wrote, "Of course!", with an exclamation mark and smileys. 837 01:08:12,443 --> 01:08:18,603 So we planned that I'd visit her the following Tuesday. 838 01:08:22,963 --> 01:08:25,123 It was such a relief to see her again. 839 01:08:25,203 --> 01:08:27,283 So good to see you! 840 01:08:27,403 --> 01:08:32,603 And at first, it felt like nothing had changed 841 01:08:32,683 --> 01:08:34,763 since the last time we saw each other. 842 01:08:34,843 --> 01:08:38,843 As if we just picked up where we left off. 843 01:08:38,923 --> 01:08:41,203 But then it wasn't the same after all. 844 01:08:41,283 --> 01:08:44,283 She was different. She was more... 845 01:08:44,403 --> 01:08:46,123 restless and silly. 846 01:08:46,203 --> 01:08:50,603 It's so different here. Have you changed anything? 847 01:08:50,723 --> 01:08:53,323 Nah, I just got rid of all the junk. 848 01:08:53,443 --> 01:08:57,522 And she kept telling jokes I didn't get. 849 01:08:57,603 --> 01:09:02,243 Maybe she was teasing me for sending her so many texts over Easter. 850 01:09:02,323 --> 01:09:07,522 Well, she didn't exactly tease me, but I was left with the impression 851 01:09:07,603 --> 01:09:11,603 that she thought I'd been a bit much. 852 01:09:11,683 --> 01:09:14,163 But the weirdest thing was that she... 853 01:09:15,683 --> 01:09:19,283 she was so busy tidying that she didn't look at me. 854 01:09:19,403 --> 01:09:22,482 She was talking a lot, she just didn't look at me. 855 01:09:22,563 --> 01:09:28,603 And her talking also seemed restless, kind of warm and animated. 856 01:09:28,723 --> 01:09:31,083 Maybe a little. 857 01:09:31,163 --> 01:09:33,363 Like you get sometimes. 858 01:09:33,443 --> 01:09:38,482 When something is wrong or bothering you, and you try to pretend everything is fine. 859 01:09:41,083 --> 01:09:44,363 You're not quite there. And she wasn't either. 860 01:09:44,443 --> 01:09:47,482 Didn't you say your grandmother also knits? 861 01:09:49,163 --> 01:09:52,443 Then the doorbell rang, and she hurried to the door. 862 01:09:52,522 --> 01:09:55,123 And it was another woman. 863 01:09:55,203 --> 01:10:01,522 At first, I thought it was the woman from the photo she'd sent me over Easter. 864 01:10:01,603 --> 01:10:04,003 But it wasn't. 865 01:10:04,083 --> 01:10:08,163 And I could tell that Johanna knew she was coming. 866 01:10:08,963 --> 01:10:13,482 That she'd been invited. 867 01:10:13,563 --> 01:10:15,883 She acted like it too. 868 01:10:15,963 --> 01:10:19,603 The way she came into the flat. 869 01:10:19,683 --> 01:10:21,603 As if she hadn't been there before. 870 01:10:21,683 --> 01:10:24,603 As if she'd been invited for dinner or something. 871 01:10:24,683 --> 01:10:28,522 Dressed up and wearing make-up. She was clearly invited. 872 01:10:28,603 --> 01:10:33,083 - I'd forgot you live in the atelier. - I always do. 873 01:10:33,163 --> 01:10:36,123 This is Johanne. She's one of my students. 874 01:10:36,203 --> 01:10:39,363 Johanne and Johanna. That's cute. 875 01:10:39,482 --> 01:10:42,083 This is Frøydis. 876 01:10:42,163 --> 01:10:44,443 I'm not sure what to call you. 877 01:10:44,563 --> 01:10:47,563 Aren't I also a student of sorts? 878 01:10:47,603 --> 01:10:51,763 Frøydis studies at the Academy. The same course I did. 879 01:10:52,883 --> 01:10:55,403 Are you giving her private lessons? 880 01:10:55,482 --> 01:10:58,923 No, I'm just helping her with her knitting. 881 01:10:59,003 --> 01:11:03,403 But Johanne was just leaving. I'm going to put on something else. 882 01:11:05,803 --> 01:11:09,443 - Would you like a glass of wine? - I'd love one. 883 01:11:14,323 --> 01:11:17,163 Johanna is really good at knitting. 884 01:11:17,243 --> 01:11:20,003 She has so many lovely jumpers. 885 01:11:20,083 --> 01:11:23,603 - You've got so many lovely jumpers! - Thanks! 886 01:11:25,403 --> 01:11:29,163 Are you... You're in high school, right? 887 01:11:30,323 --> 01:11:32,243 Uh... yes. 888 01:11:32,323 --> 01:11:34,963 I told you she was in my class. 889 01:11:35,043 --> 01:11:37,323 Oh yeah, that's right. 890 01:11:37,443 --> 01:11:40,083 Johanna used to be my teacher as well. 891 01:11:40,163 --> 01:11:42,203 There are more of us. 892 01:11:43,563 --> 01:11:45,283 I love your hair. 893 01:11:45,403 --> 01:11:48,603 I wish I had hair like yours. 894 01:11:49,843 --> 01:11:53,043 - Do you need help with anything? - No. 895 01:11:53,163 --> 01:11:56,843 I felt so stupid. Like a child. 896 01:11:57,923 --> 01:12:00,043 The way she touched my hair. 897 01:12:00,123 --> 01:12:04,603 She was just so mean, so condescending. 898 01:12:08,043 --> 01:12:10,003 I just... 899 01:12:10,083 --> 01:12:12,482 I just left without a word. 900 01:12:17,803 --> 01:12:20,403 It felt part of me died just then. 901 01:12:20,482 --> 01:12:24,923 Have you ever felt like that? Felt completely lifeless? 902 01:12:25,003 --> 01:12:28,283 But you have to keep on living? 903 01:12:28,403 --> 01:12:31,883 Which seems as impossible as it is pointless. 904 01:12:31,963 --> 01:12:35,363 Because without her, nothing matters. 905 01:12:45,323 --> 01:12:49,043 I realize this has been painful, but... 906 01:12:49,123 --> 01:12:52,003 You're going to be okay. 907 01:12:52,083 --> 01:12:55,603 You will find someone else. 908 01:12:56,723 --> 01:13:00,203 I want one love. 909 01:13:00,283 --> 01:13:03,123 Not another. 910 01:13:16,522 --> 01:13:18,363 It was actually a relief. 911 01:13:18,443 --> 01:13:21,522 No longer having to hide this from Mum. 912 01:13:21,603 --> 01:13:25,603 But it did mean that what I'd written was no longer a secret. 913 01:13:25,723 --> 01:13:28,803 Which made me less afraid of passing it on. 914 01:13:28,883 --> 01:13:33,563 So when Mum and Nan suggested showing it to Nan's editor, 915 01:13:33,683 --> 01:13:37,563 no strings attached, it only felt exciting. 916 01:13:37,603 --> 01:13:41,203 - When was this? - It was last autumn. 917 01:13:41,283 --> 01:13:45,363 We, the audience, were standing down on the path, 918 01:13:45,443 --> 01:13:48,963 and these steps were packed with dancers, 919 01:13:49,043 --> 01:13:51,243 and there was this golden glow. 920 01:13:51,323 --> 01:13:54,603 Which made me think of, you know, 921 01:13:54,683 --> 01:13:57,522 Jacob's Ladder from the Bible. 922 01:13:57,603 --> 01:14:02,883 Jacob dreamed that he saw a gigantic ladder leading up to heaven. 923 01:14:02,963 --> 01:14:05,603 There was this inner longing. 924 01:14:05,723 --> 01:14:08,323 - A longing for God. - Yes, maybe! 925 01:14:08,443 --> 01:14:11,482 Whatever God may be. 926 01:14:12,482 --> 01:14:16,803 What people picture and long for varies so much, 927 01:14:16,883 --> 01:14:20,603 but it was really sexy. 928 01:14:20,723 --> 01:14:26,603 And at the same time, it was strangely heart-warming. 929 01:14:26,723 --> 01:14:31,723 I think that was due to the dancers' complete lack of vanity. 930 01:14:31,803 --> 01:14:38,683 They... just appeared like normal people. 931 01:14:38,763 --> 01:14:41,683 I think everyone in the audience... 932 01:14:42,723 --> 01:14:45,923 I think they felt comforted. 933 01:14:46,043 --> 01:14:51,123 And that... Pay attention to this transition... 934 01:14:51,203 --> 01:14:58,083 That was the same feeling I got when I read your granddaughter's book. 935 01:14:58,163 --> 01:15:00,843 It made me happy. 936 01:15:00,923 --> 01:15:04,603 My life suddenly seemed so simple. 937 01:15:04,723 --> 01:15:10,203 I felt an urge to go outside, be more present in the world. 938 01:15:10,283 --> 01:15:13,443 That's wonderful. Few books have that effect on you. 939 01:15:13,522 --> 01:15:17,603 - None of mine, at least. - But you've never written that way. 940 01:15:17,683 --> 01:15:22,963 So vulnerable and brutally honest. Because writing like that, 941 01:15:23,083 --> 01:15:29,482 so candid, so simple, without any reservations? That's incredibly difficult. 942 01:15:29,563 --> 01:15:35,723 That's also what gives it... pathos. Because it definitely has that. 943 01:15:35,803 --> 01:15:39,363 But it never feels clammy. 944 01:15:39,443 --> 01:15:43,763 It just feels nice. 945 01:15:43,843 --> 01:15:48,043 Turns of phrase like... 946 01:15:49,603 --> 01:15:53,043 "Secret skin". How does she come up with that? 947 01:15:53,123 --> 01:15:57,763 I think she has that from me. Well, not from me, but from Lars. 948 01:15:57,843 --> 01:16:01,482 Gyllensten. I quote him from time to time. 949 01:16:01,563 --> 01:16:06,603 "Thigh skin, belly skin, shoulder skin, secret skin..." 950 01:16:07,923 --> 01:16:12,883 breast skin, arm skin, thigh skin... 951 01:16:12,963 --> 01:16:19,323 Stomach skin against... she skin, skin on skin, secret on secret... 952 01:16:19,443 --> 01:16:21,083 "Holes." 953 01:16:21,163 --> 01:16:24,123 I recite it sometimes. So I guess she's heard it from me. 954 01:16:24,203 --> 01:16:26,482 What about you? 955 01:16:26,563 --> 01:16:29,243 Are you writing these days? 956 01:16:29,323 --> 01:16:31,883 I may have another book in me. 957 01:16:31,963 --> 01:16:37,163 Lately, I've been... I've rarely thought about it... 958 01:16:37,243 --> 01:16:40,482 But lately, it's become this paralyzing thought. 959 01:16:40,563 --> 01:16:46,482 Who is interested in what I write? I'm barely interested myself. 960 01:16:47,482 --> 01:16:53,243 So when you talk about this honesty, writing about yourself like that... 961 01:16:53,323 --> 01:16:59,323 I get paralyzed by the thought that I haven't really... lived much. 962 01:16:59,443 --> 01:17:03,363 I just live vicariously through the characters in my poems. 963 01:17:03,482 --> 01:17:06,603 I wish I'd lived more. 964 01:17:06,723 --> 01:17:13,723 Fallen in love more. Slept with more men. Slept with lots and lots and lots of... 965 01:17:13,803 --> 01:17:17,603 But it's a bit late for regrets now. 966 01:17:17,683 --> 01:17:22,883 Nan often spoke about all the things she wished she'd done differently. 967 01:17:22,963 --> 01:17:29,243 Maybe there's a consolation in being able to express your yearnings, your dreams. 968 01:17:29,323 --> 01:17:32,763 Because if it's true that what's on your mind comes out in your dreams, 969 01:17:32,843 --> 01:17:37,763 I think Nan mostly dreamt about books she never wrote. 970 01:17:37,843 --> 01:17:40,123 As well as sex. And God. 971 01:17:40,203 --> 01:17:43,803 What do you imagine God looks like? 972 01:17:45,763 --> 01:17:49,323 I don't know. Something... safe. 973 01:17:49,443 --> 01:17:52,963 I think he would have to be Swedish. 974 01:17:54,243 --> 01:17:59,283 A blonde, friendly, naked Swede perched on the top of the ladder. 975 01:17:59,403 --> 01:18:03,243 Legs spread, flaunting his stuff for anyone who's interested. 976 01:18:03,323 --> 01:18:09,043 Generously offering himself up. That would've been fantastic. 977 01:18:09,123 --> 01:18:12,363 Then write about that. It's not too late. 978 01:18:14,482 --> 01:18:21,482 But as far as Johanne is concerned, why don't you tell her I said 979 01:18:21,563 --> 01:18:24,522 I'd be happy to sit down and talk to her. 980 01:18:24,603 --> 01:18:28,763 Could this be something you'd publish? 981 01:18:28,843 --> 01:18:30,843 Absolutely. 982 01:18:36,803 --> 01:18:38,923 Here you go. 983 01:18:39,043 --> 01:18:42,123 Do you think your editor liked it? 984 01:18:43,123 --> 01:18:48,843 I don't know, really. She said some nice things, but whether it was... 985 01:18:48,923 --> 01:18:53,603 - Enough to want to publish it? - That's hard to say. 986 01:18:53,723 --> 01:18:57,522 We didn't really talk that much about that. 987 01:18:57,603 --> 01:19:02,603 Be careful, this is frightfully hot. Maybe I should top it up with cold water. 988 01:19:02,683 --> 01:19:05,723 I guess it'll be fine. 989 01:19:05,803 --> 01:19:07,723 Where was I? Oh, yes. 990 01:19:07,803 --> 01:19:11,363 I can give you her number, and you can call her. 991 01:19:11,443 --> 01:19:15,522 If you would like to be a writer. 992 01:19:16,522 --> 01:19:18,083 "A writer." 993 01:19:18,163 --> 01:19:21,923 Well, if you want to turn it into a book. 994 01:19:22,763 --> 01:19:25,203 - I thought it was a book? - You're against it. 995 01:19:25,283 --> 01:19:30,043 I'm nether for nor against it. 996 01:19:30,123 --> 01:19:32,243 Neither, really. 997 01:19:32,323 --> 01:19:35,603 At first, you didn't want anyone to read it. Not even me. 998 01:19:35,683 --> 01:19:40,603 You said that you'd written it to preserve it for yourself. 999 01:19:40,683 --> 01:19:45,763 You were almost hysterical when I printed it out to read. 1000 01:19:45,843 --> 01:19:49,803 - What made you change your mind? - You told me how good it was. 1001 01:19:49,883 --> 01:19:54,883 That you forgot it was about me. That it swept you off your feet. 1002 01:19:54,963 --> 01:19:57,043 Did I say that? No, really? 1003 01:19:57,123 --> 01:19:59,522 You did! You did too, Mum. 1004 01:19:59,603 --> 01:20:03,123 You did say that. You definitely said it to me. 1005 01:20:03,203 --> 01:20:07,163 - I never said that! - Leave me out of this. 1006 01:20:07,243 --> 01:20:09,083 The only thing I said... 1007 01:20:10,443 --> 01:20:16,522 was that you write really well. You could be a writer if you wanted to. 1008 01:20:16,603 --> 01:20:22,763 But Johanne, if this gets published, lots of people will read it. 1009 01:20:22,843 --> 01:20:27,363 They will have opinions, and you'll get critics and reviews. 1010 01:20:27,482 --> 01:20:32,163 And the reviews might be harsh, so I just think... 1011 01:20:33,203 --> 01:20:39,043 - I'm worried you'd lose yourself. - I wouldn't worry about that. 1012 01:20:39,123 --> 01:20:45,563 I think this is a relatable story, and I think it could do rather well. 1013 01:20:45,603 --> 01:20:50,083 Please, I can practically see the pound signs in your eyes. 1014 01:20:50,163 --> 01:20:51,683 - What? - Yes. 1015 01:20:51,763 --> 01:20:57,003 You're only thinking profits. The first thing you thought was "money". 1016 01:20:57,083 --> 01:21:00,482 - I'm not thinking about money! - "Can we sell this?" 1017 01:21:00,563 --> 01:21:05,323 I think Johanne has written a good book, and we should take that seriously. 1018 01:21:05,443 --> 01:21:09,763 She's created something we like, and we need to figure out what to do with it. 1019 01:21:09,843 --> 01:21:12,843 Listen, this is a debut novel! 1020 01:21:12,923 --> 01:21:16,163 It might not sell a million copies. 1021 01:21:16,243 --> 01:21:19,923 - Of course not. - Exactly. 1022 01:21:20,003 --> 01:21:22,283 Oh my God, you're so prejudiced. 1023 01:21:22,403 --> 01:21:27,243 I'm just saying that I think this... 1024 01:21:27,323 --> 01:21:30,443 could become a pretty good book, 1025 01:21:30,522 --> 01:21:33,083 and one which might have broad appeal. 1026 01:21:33,163 --> 01:21:36,283 But if it does, it's because it's topical! 1027 01:21:36,403 --> 01:21:40,403 And because it's a relatable story. 1028 01:21:40,482 --> 01:21:45,963 It's a story of queer awakening. It could be important to queer people. 1029 01:21:46,043 --> 01:21:48,803 - Queer awakening? - That's what it is. 1030 01:21:48,883 --> 01:21:52,123 Am I queer just because I fell in love with Johanna? 1031 01:21:52,203 --> 01:21:55,203 It sure looks that way. But you should be proud! 1032 01:21:55,283 --> 01:21:56,843 Proud? 1033 01:21:56,923 --> 01:22:01,083 That's what makes this book so important. 1034 01:22:01,163 --> 01:22:04,083 That's an essential aspect of it, if you ask me. 1035 01:22:04,163 --> 01:22:07,083 This book could help young people, because... 1036 01:22:08,963 --> 01:22:12,963 The truth is that each and every one of us... 1037 01:22:13,043 --> 01:22:18,003 All of us have a story. Everyone has a story. 1038 01:22:18,083 --> 01:22:22,883 In that sense, our lives are potential businesses, 1039 01:22:22,963 --> 01:22:28,723 because stories are what people crave, or what they need. 1040 01:22:28,803 --> 01:22:32,123 We need to tell and hear each other's stories. 1041 01:22:32,203 --> 01:22:36,203 Stories that give us courage, comfort, excitement and joy, 1042 01:22:36,283 --> 01:22:39,883 which reflect our own lives. People are not so different. 1043 01:22:39,963 --> 01:22:43,683 We struggle with a lot of the same things. 1044 01:22:43,763 --> 01:22:51,763 In that way, stories can help us process things and move on. 1045 01:22:52,163 --> 01:22:56,283 You don't think it's a tad explicit? 1046 01:22:56,403 --> 01:22:58,522 Yes! And that's a good thing. 1047 01:22:58,603 --> 01:23:04,203 Learning to describe sex and sexuality with no chaste reservations, 1048 01:23:04,283 --> 01:23:07,923 that's something we need. In my opinion. 1049 01:23:08,003 --> 01:23:09,603 Jesus. 1050 01:23:09,683 --> 01:23:15,603 All of a sudden I'm the one pushing for you to publish your book, and that... 1051 01:23:15,683 --> 01:23:20,763 I'm not trying to... That's completely up to you, Johanne. 1052 01:23:20,843 --> 01:23:26,803 You need to think it over one, two, three and ten times, as Nan likes to say. 1053 01:23:26,883 --> 01:23:31,203 Because this could turn into a bumpy ride. 1054 01:23:32,963 --> 01:23:36,803 We also have to decide whether she's ready to... 1055 01:23:39,163 --> 01:23:42,683 And you need to talk to Johanna. 1056 01:23:42,763 --> 01:23:45,522 - You have to let her read it. - No! 1057 01:23:45,603 --> 01:23:48,603 - Yes, you have to. - No! 1058 01:23:48,683 --> 01:23:51,123 No way! 1059 01:23:51,203 --> 01:23:56,563 No publisher is going to touch it unless she's read it. 1060 01:23:56,603 --> 01:24:00,603 She'll get to read it anyway. You don't have a choice. 1061 01:24:00,683 --> 01:24:02,843 No, that's... 1062 01:24:03,763 --> 01:24:06,603 - I can't. - Then that's settled. 1063 01:24:06,723 --> 01:24:12,843 I really think we should wait. You're only seventeen. 1064 01:24:12,923 --> 01:24:17,723 You've proved that you can write. Now you can write something else. 1065 01:24:17,803 --> 01:24:22,763 Or you can write about this again, once you've got a bit of distance. 1066 01:24:22,843 --> 01:24:27,363 "Distance", I didn't want distance. 1067 01:24:27,482 --> 01:24:31,843 What I really wanted was Johanna. Even now. 1068 01:24:31,923 --> 01:24:34,563 I could feel it when Mum said her name. 1069 01:24:34,603 --> 01:24:38,363 A longing in the pit of my stomach. 1070 01:24:39,443 --> 01:24:42,123 That night, I read my text once more. 1071 01:24:42,203 --> 01:24:44,443 Mainly because of that. 1072 01:24:44,563 --> 01:24:49,482 And I felt it flaring up again as I was reading. 1073 01:24:49,603 --> 01:24:52,603 It felt like reliving it. 1074 01:24:52,723 --> 01:24:54,763 And I thought... 1075 01:24:54,843 --> 01:24:57,563 Maybe Johanna should get to read it after all. 1076 01:24:57,603 --> 01:25:00,843 So she'd know exactly how I felt. 1077 01:25:00,923 --> 01:25:05,482 I thought maybe she'd be impressed. 1078 01:25:05,603 --> 01:25:08,043 Maybe she'd see me in a new light. 1079 01:25:08,123 --> 01:25:11,323 I'd written about her in a kind way. 1080 01:25:11,443 --> 01:25:14,683 It was written as a love letter, more or less. 1081 01:25:14,763 --> 01:25:18,323 Maybe it would make an impression. 1082 01:25:18,443 --> 01:25:24,843 And maybe, in a few years, when I was over twenty and a published writer... 1083 01:25:24,923 --> 01:25:27,603 Maybe if we met again then... 1084 01:25:27,723 --> 01:25:31,803 she'd realize that we were meant to be. 1085 01:26:19,003 --> 01:26:20,963 Here's your book. 1086 01:26:21,043 --> 01:26:24,163 - It's so good. - Thank you. 1087 01:27:13,522 --> 01:27:16,403 I simply couldn't face her. 1088 01:27:16,482 --> 01:27:18,803 So Mum got in touch on my behalf. 1089 01:27:18,883 --> 01:27:23,163 She called Johanna, told it like it was, and sent her the script. 1090 01:27:23,243 --> 01:27:27,163 And after she'd read it, they arranged to meet. 1091 01:27:59,403 --> 01:28:04,283 - You didn't go for the cinnamon bun? - I can't eat that by myself. 1092 01:28:04,403 --> 01:28:08,163 - Of course you can! - Oh dear, I spilled some. Sorry. 1093 01:28:08,243 --> 01:28:11,603 - That's fine. - Happens. 1094 01:28:13,803 --> 01:28:17,123 Well... I don't know... 1095 01:28:18,123 --> 01:28:20,843 I must admit, I've been dreading this meeting. 1096 01:28:20,923 --> 01:28:23,563 Have you? And why is that? 1097 01:28:23,603 --> 01:28:27,723 I don't know what you're thinking. Do you intend to press charges? 1098 01:28:27,803 --> 01:28:29,683 Press charges? No, that's... 1099 01:28:29,763 --> 01:28:33,443 - Or press charges against the school? - That was hot. 1100 01:28:35,723 --> 01:28:38,482 Well, I can see how this may look. 1101 01:28:38,563 --> 01:28:41,883 As if I've gone way too far. 1102 01:28:41,963 --> 01:28:45,603 You're not supposed to fraternize with students. 1103 01:28:45,723 --> 01:28:48,243 But in my defence, I'm not a teacher. 1104 01:28:48,323 --> 01:28:54,283 - You're not a teacher? - I have no pedagogy degree. 1105 01:28:54,403 --> 01:28:58,603 I went to the art academy. I'm actually a visual artist. 1106 01:28:58,683 --> 01:29:03,963 Which is no excuse, of course. Just a weak explanation. 1107 01:29:04,043 --> 01:29:10,883 I must say that I didn't see anything wrong in letting Johanne visit me. 1108 01:29:10,963 --> 01:29:15,163 But having read... Well, now... 1109 01:29:17,243 --> 01:29:21,723 You don't need to worry about us pressing charges. 1110 01:29:21,803 --> 01:29:25,203 I've talked to her. I know nothing happened. 1111 01:29:25,283 --> 01:29:28,043 Okay... Okay, that's... 1112 01:29:28,123 --> 01:29:31,603 That's such a relief to hear. 1113 01:29:31,723 --> 01:29:35,883 I don't have children, but I can only imagine 1114 01:29:35,963 --> 01:29:39,923 what I would do if my daughter had written something like that. 1115 01:29:40,003 --> 01:29:44,443 But that's very... mature of you, to take it like that. 1116 01:29:44,522 --> 01:29:47,163 Yes, well... 1117 01:29:47,763 --> 01:29:53,563 I must say it felt weird to read it, since I had no idea Johanne felt this way. 1118 01:29:53,603 --> 01:29:55,323 Surely you must have? 1119 01:29:55,443 --> 01:30:00,043 - No. - But, I mean... 1120 01:30:00,123 --> 01:30:04,243 When you read it, it feels very... You know... 1121 01:30:04,323 --> 01:30:07,363 You must've realised she had a crush on you. 1122 01:30:07,482 --> 01:30:10,603 Absolutely not! Not at first. 1123 01:30:14,043 --> 01:30:18,603 Then, eventually, maybe a little... 1124 01:30:18,723 --> 01:30:22,803 She wanted to learn how to knit, which was nice. 1125 01:30:22,883 --> 01:30:25,243 But that she was in love? 1126 01:30:26,443 --> 01:30:31,723 When I react like this, it's mostly on behalf of Johanne. 1127 01:30:31,803 --> 01:30:35,163 Surely you were a bit taken with her as well? 1128 01:30:37,163 --> 01:30:39,923 No? 1129 01:30:40,003 --> 01:30:42,123 No. 1130 01:30:42,203 --> 01:30:49,323 When I read it, I find it very hard to believe... 1131 01:30:49,443 --> 01:30:54,243 Maybe it's wrong to say I didn't pick up on it at all. 1132 01:30:54,323 --> 01:30:57,123 Johanne is a very tactile girl. 1133 01:30:57,203 --> 01:31:02,123 But in more of a childish, friendly way. 1134 01:31:02,203 --> 01:31:07,243 That's how I interpreted it. I think that's an important distinction. 1135 01:31:07,323 --> 01:31:11,963 You know what I mean, right? Non-sexual intimacy between girls. 1136 01:31:12,043 --> 01:31:16,723 And you get that I can't sit here and tell you that I was attracted to her. 1137 01:31:16,803 --> 01:31:20,443 - But were you? - If I was? 1138 01:31:20,522 --> 01:31:23,843 Maybe a little bit towards the end. 1139 01:31:23,923 --> 01:31:28,083 When you're being lavished with attention like that... 1140 01:31:28,163 --> 01:31:32,283 But then I cut it off. As soon as I realised what was going on. 1141 01:31:32,403 --> 01:31:36,083 - But then you did realize it? - Well, it's like she wrote. 1142 01:31:36,163 --> 01:31:38,443 Just like it says in the text. 1143 01:31:38,522 --> 01:31:40,843 And I had just met someone... 1144 01:31:40,923 --> 01:31:44,283 I just need you to know that nothing happened. 1145 01:31:44,403 --> 01:31:48,283 No one crossed that line, even if it may appear that way. 1146 01:31:48,403 --> 01:31:53,243 There are some... very intimate depictions. 1147 01:31:54,403 --> 01:31:57,043 Yes... Yes. 1148 01:31:57,123 --> 01:32:00,083 Very sexual. 1149 01:32:00,163 --> 01:32:03,763 Which made me wonder. 1150 01:32:06,123 --> 01:32:09,923 The depictions of my body were very graphic. 1151 01:32:10,003 --> 01:32:13,723 "This must come from Johanne's imagination." 1152 01:32:13,803 --> 01:32:19,283 Because she writes in parts about her dreams and longings. 1153 01:32:19,403 --> 01:32:23,482 But that said, reading it felt a bit like being abused. 1154 01:32:23,563 --> 01:32:25,683 - Abused? - Yes. 1155 01:32:25,763 --> 01:32:32,963 All the descriptions of what she felt while sitting next to me, stroking my arm... 1156 01:32:33,043 --> 01:32:36,803 It gave me the sweats. "Did she abuse me?" 1157 01:32:36,883 --> 01:32:42,683 Abuse is a big word to use, considering the circumstances. 1158 01:32:42,763 --> 01:32:48,803 Yes, and I'm not in any position to press charges against her. 1159 01:32:48,883 --> 01:32:54,923 But I think it's possible to be abused without realizing it. 1160 01:32:55,003 --> 01:33:02,203 But if you were unaware that she was infatuated, how can that be abuse? 1161 01:33:03,203 --> 01:33:06,363 It's quite obvious that she took advantage of me. 1162 01:33:06,482 --> 01:33:08,522 Well, she was in love. 1163 01:33:08,603 --> 01:33:13,003 But that doesn't give her the right to do whatever she likes. 1164 01:33:13,083 --> 01:33:18,043 I know I'm biased, but I've raised Johanne to have respect for others. 1165 01:33:18,123 --> 01:33:22,843 - And she does have that. - Yes, but I think that... 1166 01:33:24,243 --> 01:33:27,163 No, I'm sure you're right. 1167 01:33:27,243 --> 01:33:31,003 To be honest, I can actually relate a little. 1168 01:33:31,083 --> 01:33:37,522 It's a beautiful thing to discover those feelings within yourself. 1169 01:33:38,763 --> 01:33:43,963 Then there are parts I miss, things she has left out. 1170 01:33:45,283 --> 01:33:50,683 But then again, infatuation feeds on its own self-centredness, right? 1171 01:33:50,763 --> 01:33:57,563 You're more obsessed with your own feelings than with the object of your desire. 1172 01:33:57,603 --> 01:34:03,923 I have this thing where I say the Lord's Prayer when I'm nervous. 1173 01:34:04,003 --> 01:34:06,683 Or scared or excited. 1174 01:34:06,763 --> 01:34:13,123 And I do remember doing that when Johanne sat next to me stroking my arm. 1175 01:34:13,203 --> 01:34:17,843 But she's left that out. And I find that strange. 1176 01:34:17,923 --> 01:34:21,283 Because... that makes it seem like... 1177 01:34:21,403 --> 01:34:25,163 Like I only exist through her eyes. 1178 01:34:26,443 --> 01:34:28,803 And not in myself. 1179 01:34:31,323 --> 01:34:34,283 But Johanna, that's simply not true. 1180 01:34:34,403 --> 01:34:36,403 I did hear your prayer. 1181 01:34:36,482 --> 01:34:41,482 It moved me deeply that you dared to share something so private and intimate with me. 1182 01:34:41,563 --> 01:34:44,843 Leaving it out was a token of my respect for you. 1183 01:34:44,923 --> 01:34:48,843 It would've felt like a betrayal of trust. 1184 01:34:48,923 --> 01:34:53,723 I left out many other things as well. And be thankful for that! 1185 01:34:53,803 --> 01:34:56,683 Many readers may think this was written by a child 1186 01:34:56,763 --> 01:34:58,883 who doesn't understand what sex is. 1187 01:34:58,963 --> 01:35:05,003 One who thinks sex is a mix of bubble gum, cuddly toys and soft boyband skin. 1188 01:35:05,083 --> 01:35:08,723 Well, let them think that. It's all for the better. 1189 01:35:08,803 --> 01:35:12,603 But you know I never saw it like that. I knew what sex is. 1190 01:35:12,723 --> 01:35:14,963 And what I did to you, and you to me. 1191 01:35:15,043 --> 01:35:18,043 - Are we done here? - Yes, we're done. 1192 01:35:18,123 --> 01:35:21,283 I wanted to make sure you're OK with it being published. 1193 01:35:21,403 --> 01:35:24,203 Oh yes, by all means. 1194 01:35:24,283 --> 01:35:26,522 Tell Johanne I said hi and good luck. 1195 01:35:26,603 --> 01:35:32,803 Maybe it would do her good to hear that she's not my type? 1196 01:35:32,883 --> 01:35:37,963 I did really like her, of course. And she has written, well... 1197 01:35:38,043 --> 01:35:41,003 Let's just say she's better at writing than knitting. 1198 01:35:41,083 --> 01:35:43,163 My knitting isn't that bad. 1199 01:35:43,243 --> 01:35:45,603 I just didn't enjoy it. 1200 01:35:45,683 --> 01:35:48,243 And that part about me not being your type? 1201 01:35:48,323 --> 01:35:51,243 As if that excuses everything you let happen? 1202 01:35:51,323 --> 01:35:53,443 I don't believe you. 1203 01:35:53,522 --> 01:35:55,603 I think you felt that I wanted you. 1204 01:35:55,683 --> 01:35:58,923 And that you couldn't resist. 1205 01:35:59,003 --> 01:36:03,482 Isn't that what everyone dreams of? Someone who wants you. 1206 01:36:03,563 --> 01:36:07,443 Because what are you, if nobody wants you? You're no one. 1207 01:36:08,803 --> 01:36:10,522 You're no one. 1208 01:36:10,603 --> 01:36:12,403 And when I think about Mum, 1209 01:36:12,482 --> 01:36:17,163 fumbling about online where everyone's self-obsessed and self-indulgent. 1210 01:36:17,243 --> 01:36:19,283 I know that she's dating. 1211 01:36:19,403 --> 01:36:26,003 But when she comes home, I can tell that it hardly left her feeling irreplaceable. 1212 01:36:26,923 --> 01:36:29,163 Nan doesn't even try to meet anyone. 1213 01:36:29,243 --> 01:36:32,763 She just tries to find solace in words. 1214 01:36:32,843 --> 01:36:36,482 But no matter how well she penetrates the language, 1215 01:36:36,563 --> 01:36:41,003 the words will never embrace her. As she puts it. 1216 01:36:41,083 --> 01:36:45,083 She no longer dreams of being irreplaceable to someone. 1217 01:36:45,163 --> 01:36:50,283 All she wants, is one last embrace from another human being. 1218 01:36:50,403 --> 01:36:52,403 From a body. 1219 01:36:54,043 --> 01:36:57,803 I think she dreams about that constantly. 1220 01:36:58,763 --> 01:37:01,843 And honestly, it's what I dream about too. 1221 01:39:09,522 --> 01:39:14,603 The book was published a while ago, and Johanna has got married and moved. 1222 01:39:14,723 --> 01:39:19,363 She has a partner, and I have this book. I guess that's all. 1223 01:39:19,482 --> 01:39:21,963 It was pretty well received. 1224 01:39:22,043 --> 01:39:25,003 Well, at least one favourable review. 1225 01:39:26,522 --> 01:39:30,403 And a few less favourable. 1226 01:39:30,482 --> 01:39:32,803 But I think it's selling. 1227 01:39:32,883 --> 01:39:34,963 Not in huge numbers, but... 1228 01:39:35,043 --> 01:39:40,683 It's just a debut novel, as Nan likes to say. 1229 01:39:40,763 --> 01:39:44,482 She and Mum are very proud. 1230 01:39:44,563 --> 01:39:46,522 Aren't you a little proud too? 1231 01:39:46,603 --> 01:39:49,123 Aren't you a little proud of the book? 1232 01:39:49,203 --> 01:39:50,563 Proud? 1233 01:39:50,603 --> 01:39:54,963 I'm not sure. Proud... 1234 01:39:55,043 --> 01:40:01,763 I did write a book, but then again, so have many others. 1235 01:40:01,843 --> 01:40:04,963 I guess I'd been expecting a bit more. 1236 01:40:05,043 --> 01:40:09,482 And when I look at the book now... I don't know. 1237 01:40:09,563 --> 01:40:14,443 I don't really feel that it has much to do with me, the way it turned out. 1238 01:40:14,522 --> 01:40:17,163 Why have you come to see me? 1239 01:40:17,243 --> 01:40:20,243 Mum follows you on Twitter. 1240 01:40:20,323 --> 01:40:22,482 Your mum? 1241 01:40:22,563 --> 01:40:28,083 She loves your tweets about mental health. 1242 01:40:28,163 --> 01:40:33,923 I don't get how you manage to express yourself so nuanced in so few words. 1243 01:40:34,003 --> 01:40:37,403 I had to write a whole novel. 1244 01:40:37,482 --> 01:40:41,763 I've deactivated my Twitter account. Long ago. 1245 01:40:41,843 --> 01:40:46,603 I see. Well, Mum and Nan thought it would be a good idea. 1246 01:40:46,723 --> 01:40:51,723 That I speak to someone, after everything I've been through. 1247 01:40:51,803 --> 01:40:57,363 Everything you've been through? You've fallen in love and published a book. 1248 01:40:57,443 --> 01:40:59,603 Yes? 1249 01:40:59,723 --> 01:41:04,923 When you put it like that, you make it sound incredibly mundane. 1250 01:41:05,003 --> 01:41:07,043 Well, it is. 1251 01:41:07,123 --> 01:41:12,843 At least falling in love. That's something everyone experiences. 1252 01:41:12,923 --> 01:41:14,563 It's a part of life. 1253 01:41:14,603 --> 01:41:17,083 So you don't think I should've come here? 1254 01:41:17,163 --> 01:41:22,603 I'm not saying that, but I think we have to figure out what you need help with. 1255 01:41:24,723 --> 01:41:27,003 Yes. 1256 01:41:28,603 --> 01:41:32,963 - I guess I feel a bit... empty. - Empty? 1257 01:41:33,043 --> 01:41:35,923 And I have for a good while. 1258 01:41:37,323 --> 01:41:40,843 Can you tell me a bit more about that? 1259 01:41:40,923 --> 01:41:43,883 Well, I'm wondering... 1260 01:41:43,963 --> 01:41:48,123 I'm wondering, where do I go from here? 1261 01:41:48,203 --> 01:41:50,963 Now that this is over. 1262 01:41:51,043 --> 01:41:56,363 Before, when it was just mine, when it was just the flash drive... 1263 01:41:56,482 --> 01:41:59,283 I still have it, by the way. 1264 01:42:00,403 --> 01:42:04,043 Then I kept the feelings alive, in a way. 1265 01:42:04,123 --> 01:42:07,043 Even though I knew we could never be together. 1266 01:42:07,123 --> 01:42:11,763 It was painful as hell, but it also felt good. 1267 01:42:11,843 --> 01:42:15,283 Feeling something so strongly. 1268 01:42:15,403 --> 01:42:21,003 Now that the book has been published, it's just a book. And I keep thinking... 1269 01:42:21,083 --> 01:42:26,883 If I fall in love again, it'll just be the same thing. 1270 01:42:26,963 --> 01:42:29,482 It will be unrequited. 1271 01:42:29,563 --> 01:42:33,083 Do I write a book about that as well? 1272 01:42:33,163 --> 01:42:38,522 You think that it will never be reciprocal? 1273 01:42:38,603 --> 01:42:42,683 No. And I actually have a boyfriend now. 1274 01:42:42,763 --> 01:42:45,283 That's nice enough. 1275 01:42:45,403 --> 01:42:50,403 He likes to get naked and lie down on his belly. 1276 01:42:50,482 --> 01:42:53,083 He wants me to look at his ass. 1277 01:42:53,163 --> 01:42:54,963 I think that's quite nice. 1278 01:42:55,043 --> 01:42:59,323 He makes himself so very naked and vulnerable. 1279 01:42:59,443 --> 01:43:03,963 Although I'm sure he want it to be sexy, not vulnerable. 1280 01:43:04,043 --> 01:43:08,522 Maybe it would have been sexy to someone else. 1281 01:43:08,603 --> 01:43:11,883 Because I... I don't know. 1282 01:43:13,843 --> 01:43:16,763 And he loves taking photos of us. 1283 01:43:16,843 --> 01:43:21,123 It's always the same pose. He's behind me with his arm around my waist. 1284 01:43:21,203 --> 01:43:24,443 The Titanic pose, he calls it. 1285 01:43:24,522 --> 01:43:27,563 I guess that's his idea of what love should look like. 1286 01:43:27,603 --> 01:43:31,043 And what do you think love looks like? 1287 01:43:31,123 --> 01:43:34,323 - I don't have a fixed image. - No? 1288 01:43:34,443 --> 01:43:38,963 I know what love feels like, but not what it looks like. 1289 01:43:39,043 --> 01:43:42,603 That doesn't really interest me. 1290 01:43:47,403 --> 01:43:52,363 Would you like to come back for another session? 1291 01:43:52,443 --> 01:43:57,163 - Oh, are we finished already? - Already? 1292 01:43:57,243 --> 01:44:04,683 You've been here for ninety minutes. That's a while. 1293 01:44:04,763 --> 01:44:09,363 Do you ever feel like telling people to just get a grip? 1294 01:44:09,482 --> 01:44:11,563 No. 1295 01:44:11,603 --> 01:44:15,923 - Do you want another appointment? - I'm not sure. 1296 01:44:16,003 --> 01:44:18,683 It's so expensive. 1297 01:44:18,763 --> 01:44:21,923 - Why is it so expensive? - Good question. 1298 01:44:22,003 --> 01:44:25,923 Going to therapy is demanding, right? 1299 01:44:26,003 --> 01:44:29,763 You have to contribute and work hard to get better. 1300 01:44:29,843 --> 01:44:37,803 Well, some would argue that people work harder if it costs more. 1301 01:44:37,883 --> 01:44:42,843 That the high cost is a motivating factor. 1302 01:44:42,923 --> 01:44:45,883 But you must also have something to offer? 1303 01:44:45,963 --> 01:44:48,203 You're a nice guy and all, it's not that. 1304 01:44:48,283 --> 01:44:50,403 But the way you speak... 1305 01:44:50,482 --> 01:44:53,843 It's like you're trying to put everything in a system. 1306 01:44:53,923 --> 01:44:59,522 You make my life so tiny. It shrinks when I talk about it like you do. 1307 01:44:59,603 --> 01:45:01,963 That's not the intention. 1308 01:45:02,043 --> 01:45:05,963 The intention is the exact opposite. 1309 01:45:06,043 --> 01:45:09,763 And you decide what you want to talk about. 1310 01:45:09,843 --> 01:45:16,723 Usually, people have therapy to get help figuring themselves out. 1311 01:45:16,803 --> 01:45:20,603 But "figuring myself out"... 1312 01:45:20,683 --> 01:45:24,683 I mean, that changes constantly. 1313 01:45:25,723 --> 01:45:30,003 Will I have to come here for the rest of my life? 1314 01:45:30,083 --> 01:45:31,843 No, no. 1315 01:45:31,923 --> 01:45:35,043 Hardly for the rest of your life. 1316 01:45:40,283 --> 01:45:41,803 - Hi! - Hi. 1317 01:45:41,883 --> 01:45:45,363 - Sorry I'm so late. - No worries. How was it? 1318 01:45:45,443 --> 01:45:47,763 It was alright. 1319 01:45:47,843 --> 01:45:50,963 - Shall we go meet the others? - Yeah. 1320 01:45:51,043 --> 01:45:53,803 Shit. I left something. 1321 01:45:53,883 --> 01:45:56,963 I have to go get it. You go ahead, and I'll catch up. 1322 01:45:57,043 --> 01:45:59,522 Okay. Don't take too long. 1323 01:46:09,123 --> 01:46:10,963 Hi. 1324 01:46:11,043 --> 01:46:14,243 Are you... Didn't we meet at Johanna's? 1325 01:46:15,403 --> 01:46:19,683 - You were the one with the nice hair. - Oh yeah. 1326 01:46:19,803 --> 01:46:23,243 How are you? Or... stupid question, I guess. 1327 01:46:23,323 --> 01:46:29,083 - Do you have a session? - Now? No. 1328 01:46:29,163 --> 01:46:31,963 There are only shrinks in this hallway. 1329 01:46:32,043 --> 01:46:34,683 I just finished a session. 1330 01:46:34,763 --> 01:46:37,443 Me too. Just a minute ago. 1331 01:46:38,243 --> 01:46:41,083 - It's a bit tiring. - Yes. 1332 01:46:41,163 --> 01:46:43,763 And I'm not sure how much it helps. 1333 01:46:43,843 --> 01:46:46,083 At least not for me. 1334 01:46:46,163 --> 01:46:51,883 But then, how much did the birds of Vienna benefit from Freud's practice? 1335 01:46:52,003 --> 01:46:57,603 - What? - It's just something my nan says. 1336 01:46:57,683 --> 01:46:59,843 I think it's from a poem. 1337 01:46:59,963 --> 01:47:06,163 It popped into my head while watching my shrink trying to find the right words. 1338 01:47:07,243 --> 01:47:09,163 You look a bit older. 1339 01:47:10,243 --> 01:47:12,243 You look younger. 1340 01:47:13,403 --> 01:47:16,482 It was really nice running into you. 1341 01:47:16,563 --> 01:47:20,003 I mean, it was... 1342 01:47:20,083 --> 01:47:22,522 a bit tiring. 1343 01:47:22,603 --> 01:47:26,363 Are you in touch with Johanna? Is she still your teacher? 1344 01:47:26,443 --> 01:47:29,883 No. No, there's no... 1345 01:47:30,003 --> 01:47:31,603 No. 1346 01:47:34,482 --> 01:47:37,163 Would you like to grab a cup of coffee? 1347 01:47:37,243 --> 01:47:39,883 - Now? - Yes. 1348 01:47:41,083 --> 01:47:43,883 Yes. I'd like that. 1349 01:47:44,003 --> 01:47:46,083 Okay. 1350 01:47:46,163 --> 01:47:49,243 Were you ...? It looked like you were going in. 1351 01:47:49,323 --> 01:47:53,323 I was just... It doesn't matter. 1352 01:47:53,443 --> 01:47:55,443 It was nothing. 1353 01:47:55,563 --> 01:47:57,723 Let's go. 119396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.