Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,840 --> 00:00:11,060
This one cures, and this one kills.
2
00:00:13,360 --> 00:00:14,580
I can't see the difference.
3
00:00:15,160 --> 00:00:16,920
Well, what you can't see, you can feel.
4
00:00:18,820 --> 00:00:19,820
This one's sticky.
5
00:00:20,080 --> 00:00:21,080
That is the poison.
6
00:00:23,340 --> 00:00:24,600
Ma! Ma!
7
00:00:25,040 --> 00:00:26,360
I found some wild onions.
8
00:00:26,980 --> 00:00:28,120
We'll have them for supper.
9
00:00:28,360 --> 00:00:29,360
Aren't these pretty?
10
00:00:30,160 --> 00:00:32,400
That is called epivaho.
11
00:00:33,380 --> 00:00:34,780
We call it chamomile.
12
00:00:35,100 --> 00:00:36,980
It makes a lovely tea, very relaxing.
13
00:00:37,610 --> 00:00:38,810
Also good for the stomach.
14
00:00:39,390 --> 00:00:42,510
The earth will give us everything we
need if we know where to look.
15
00:00:42,870 --> 00:00:43,870
Or feel.
16
00:00:45,150 --> 00:00:46,150
What's that?
17
00:01:00,890 --> 00:01:02,150
Mom, what are they doing?
18
00:01:02,770 --> 00:01:04,610
They've been hired by the railroad to
kill Buffalo.
19
00:01:04,930 --> 00:01:07,380
Why? If it be the worker.
20
00:01:11,500 --> 00:01:12,560
Why so many?
21
00:01:14,020 --> 00:01:17,740
Because they know when the buffalo are
all gone, the Cheyenne people will
22
00:01:17,740 --> 00:01:18,740
disappear.
23
00:02:33,300 --> 00:02:34,740
Hold still, Horace.
24
00:02:36,020 --> 00:02:37,360
This is some blister.
25
00:02:39,320 --> 00:02:42,140
Now don't look. It'll only take a
second.
26
00:02:46,540 --> 00:02:53,440
This usually only happens around
27
00:02:53,440 --> 00:02:54,440
the holidays.
28
00:02:55,460 --> 00:03:00,080
But I've been sending a lot of telegrams
back east for that railroad fella.
29
00:03:03,280 --> 00:03:05,940
They're out there right now, surveying.
30
00:03:06,480 --> 00:03:07,480
For what?
31
00:03:08,880 --> 00:03:12,060
They're talking about running a railroad
right through town.
32
00:03:12,920 --> 00:03:13,920
Railroad?
33
00:03:21,860 --> 00:03:24,820
That's the fellow there. Said he's going
to run right through here.
34
00:03:25,320 --> 00:03:26,320
Absolutely.
35
00:03:28,380 --> 00:03:32,160
Mr. Bing, who is this lovely lady?
36
00:03:32,750 --> 00:03:33,750
Dr. Quinn.
37
00:03:34,710 --> 00:03:37,030
Doctor? Yep. She runs a clinic.
38
00:03:38,030 --> 00:03:39,590
Thaddeus Birch, attorney at law.
39
00:03:41,110 --> 00:03:45,950
You know, I had a lady doctor take out
my lumbago in St. Louis.
40
00:03:46,330 --> 00:03:48,350
Took it right out, did she? You bet.
41
00:03:48,630 --> 00:03:50,930
But she wasn't as pretty as you.
42
00:03:52,510 --> 00:03:55,350
So, you own this building.
43
00:03:55,710 --> 00:03:59,530
Yes, sir, I do. Well, madam, I have some
very good news for you.
44
00:03:59,830 --> 00:04:02,170
You've heard of the Continental Republic
Railroad?
45
00:04:02,700 --> 00:04:06,200
Well, they're going to bring those
railroad tracks right through the center
46
00:04:06,200 --> 00:04:07,179
this town.
47
00:04:07,180 --> 00:04:11,160
Let me understand, Mr. Birch. The
railroad is coming right through the
48
00:04:11,160 --> 00:04:12,280
town? Absolutely.
49
00:04:13,180 --> 00:04:18,000
The depot is going to be right where the
saloon is, loading chutes for the
50
00:04:18,000 --> 00:04:19,279
stockyards right there.
51
00:04:21,060 --> 00:04:27,220
And over there, a two -story hotel
complete with a genuine crystal
52
00:04:27,220 --> 00:04:30,100
chandelier imported all the way from
London.
53
00:04:31,260 --> 00:04:32,540
That's in England, you know.
54
00:04:33,360 --> 00:04:34,360
So I've heard.
55
00:04:34,500 --> 00:04:37,000
Yes, ma 'am. There's some big changes
coming.
56
00:04:37,400 --> 00:04:39,100
Lots of money to be made.
57
00:04:40,460 --> 00:04:44,160
Madam, this is truly your lucky day.
58
00:04:54,240 --> 00:04:56,180
I'm going to stop this, Buffalo Hunter.
59
00:04:56,520 --> 00:04:59,400
No, it's too dangerous to leave the
reservation now. Are we to do nothing
60
00:05:03,000 --> 00:05:04,000
No,
61
00:05:04,320 --> 00:05:05,640
I will not let my people starve.
62
00:05:07,660 --> 00:05:08,820
Better go after him.
63
00:05:38,190 --> 00:05:40,470
I've never heard Iron Knife speak to
Black Kettle that way.
64
00:05:40,770 --> 00:05:44,190
He lost his only child to hunger last
winter.
65
00:05:45,770 --> 00:05:47,910
I'll ride out and talk with the man the
railroad hired.
66
00:05:48,130 --> 00:05:49,130
I'll go with you. No.
67
00:05:49,910 --> 00:05:50,910
Not a good idea.
68
00:05:51,330 --> 00:05:54,530
Why? Because Buffalo might not be the
only thing he likes to kill.
69
00:05:57,430 --> 00:06:01,590
Then I'll ask the ghost Buffalo to
protect you as he has the herd and our
70
00:06:01,590 --> 00:06:02,590
people.
71
00:06:03,330 --> 00:06:04,330
Thank you.
72
00:06:10,990 --> 00:06:13,010
I think that's a fair offer, Mr. Bray.
73
00:06:13,610 --> 00:06:19,670
You just say the word and I'll write you
a check. It's a very fair offer, but...
74
00:06:19,670 --> 00:06:25,890
But? But you'd like it better if I upped
it another 500.
75
00:06:26,810 --> 00:06:30,130
All right, sir. All right, it's done.
76
00:06:31,310 --> 00:06:37,550
You drive a very hard bargain, Mr. Bray.
Now, you just sign right there at the
77
00:06:37,550 --> 00:06:39,130
bottom. I'll witness it.
78
00:06:40,400 --> 00:06:41,720
I can't do it.
79
00:06:43,120 --> 00:06:49,020
That is a more than fair offer, Mr.
Bray. Oh, it's not the money, Mr. Birch,
80
00:06:49,020 --> 00:06:54,620
all. No, it's just that this... This
store holds more than merchandise for
81
00:06:54,720 --> 00:06:56,800
you see. It's full of memories.
82
00:06:57,960 --> 00:06:58,960
Look, look.
83
00:06:59,440 --> 00:07:03,500
Take this desk here, see this? This come
all the way from Missouri.
84
00:07:04,300 --> 00:07:08,560
Me and Maude and Miss Connor, you're
leaning on there. That's...
85
00:07:09,130 --> 00:07:14,310
That's the counter that my daughter, my
little girl, she learned to walk holding
86
00:07:14,310 --> 00:07:15,310
onto that counter.
87
00:07:16,070 --> 00:07:20,710
I spent a good part of my life living up
there, you know, coming down in the
88
00:07:20,710 --> 00:07:22,010
morning, down the stairs.
89
00:07:23,090 --> 00:07:24,690
I'm getting along in years now.
90
00:07:25,050 --> 00:07:28,490
I just don't know if I can abide the
change.
91
00:07:28,930 --> 00:07:30,370
Change is good, sir.
92
00:07:30,870 --> 00:07:31,870
Inevitable, in fact.
93
00:07:32,170 --> 00:07:35,450
Look, my friend, the railroad is coming.
94
00:07:35,870 --> 00:07:41,110
There's nothing you or I can do about
it. So, why not profit by it?
95
00:07:41,910 --> 00:07:45,210
You can build a new store. You can build
a bigger store.
96
00:07:45,410 --> 00:07:47,250
You can bring in even more customers.
97
00:07:55,350 --> 00:07:56,490
What'd you say the money was?
98
00:08:00,130 --> 00:08:01,130
Lookie there, boss.
99
00:08:06,800 --> 00:08:07,800
is mine.
100
00:08:09,540 --> 00:08:11,160
You killed my son.
101
00:08:11,440 --> 00:08:13,080
Now, you die.
102
00:08:23,240 --> 00:08:24,260
Good shot.
103
00:08:38,000 --> 00:08:39,000
An advance.
104
00:08:39,140 --> 00:08:40,600
Against your commission.
105
00:08:41,700 --> 00:08:48,080
Advance. I've learned over the years
that when the railroad comes to town,
106
00:08:48,080 --> 00:08:53,240
people believe that by holding out, by
sticking together, they can extract a
107
00:08:53,240 --> 00:08:54,240
higher price.
108
00:08:55,260 --> 00:08:57,180
I need someone like you.
109
00:08:57,460 --> 00:08:59,080
A smart businessman.
110
00:08:59,500 --> 00:09:04,120
Sort of a partner to convince the
reluctant parties to fell.
111
00:09:06,160 --> 00:09:07,500
Are you interested?
112
00:09:11,500 --> 00:09:12,500
Got a deal, mister.
113
00:09:14,280 --> 00:09:15,280
What?
114
00:09:21,500 --> 00:09:22,040
I'm
115
00:09:22,040 --> 00:09:32,960
looking
116
00:09:32,960 --> 00:09:33,960
for your boss.
117
00:09:35,560 --> 00:09:36,560
It'll be me.
118
00:09:37,120 --> 00:09:38,520
Name's Tate Rankin.
119
00:09:43,400 --> 00:09:44,400
My name's Dully.
120
00:09:44,880 --> 00:09:47,880
I've come to speak to you on behalf of
Chief Blackhill and the Cheyenne Nation.
121
00:09:49,100 --> 00:09:51,120
Are you some kind of a half -breed or
something?
122
00:09:52,400 --> 00:09:55,020
What I am doesn't matter. It's what I
have to say that does.
123
00:09:56,460 --> 00:09:57,460
Talk.
124
00:09:58,300 --> 00:10:00,620
I know you men have got your job to do
for the railroad.
125
00:10:01,740 --> 00:10:03,260
The Cheyenne, they need buffalo.
126
00:10:03,740 --> 00:10:06,540
The railroad don't give a damn what the
Cheyenne need.
127
00:10:07,500 --> 00:10:08,600
Frankly, neither do I.
128
00:10:09,100 --> 00:10:12,160
All Chief Black Kettle asks is that you
leave enough buffalo so that they can
129
00:10:12,160 --> 00:10:13,160
survive the winter.
130
00:10:14,080 --> 00:10:19,860
Well, Mr. Sully, you tell old Black
Kettle and the Cheyenne that they could
131
00:10:19,860 --> 00:10:22,860
coyote. Get plenty of them out there.
Right, boys?
132
00:10:23,140 --> 00:10:24,140
Yep.
133
00:10:25,180 --> 00:10:26,780
I'm just doing my job.
134
00:10:28,360 --> 00:10:29,580
Railroad's coming, Mr. Sully.
135
00:10:30,040 --> 00:10:34,000
Whether you like it or not, you can't
stop progress.
136
00:10:34,700 --> 00:10:36,780
It's progress to some as death to
others.
137
00:10:37,580 --> 00:10:40,240
Well, then the Indians will just have to
go the way of the buffalo.
138
00:10:42,440 --> 00:10:44,220
Cheyenne will not go without a fight.
139
00:10:44,700 --> 00:10:47,520
They will not wait until the last
buffalo is gone.
140
00:10:47,820 --> 00:10:50,640
You wouldn't be making threats now,
would you? Black Kelly, he doesn't want
141
00:10:50,640 --> 00:10:51,640
war.
142
00:10:51,720 --> 00:10:53,340
But he might not be able to stop one.
143
00:10:53,580 --> 00:10:56,060
Then which side would you be on, Mr.
Sonny?
144
00:10:59,140 --> 00:11:03,920
You keep killing buffalo like you've
been doing, you're gonna find out.
145
00:11:07,210 --> 00:11:08,210
Yeah.
146
00:12:06,760 --> 00:12:07,639
You crazy?
147
00:12:07,640 --> 00:12:11,360
Sully said to brush him. It's a people
brush, not a wolf brush.
148
00:12:11,800 --> 00:12:12,800
Colleen's right.
149
00:12:12,960 --> 00:12:14,880
But we have a family rule against
hitting.
150
00:12:15,420 --> 00:12:18,160
Now, I want you to apologize, both of
you, this minute.
151
00:12:27,740 --> 00:12:28,840
Sully. What happened?
152
00:12:33,760 --> 00:12:35,000
Blackettles, it's so late to ask.
153
00:12:35,440 --> 00:12:37,460
Why did Hunter spare enough buffalo for
our people?
154
00:12:37,840 --> 00:12:38,860
This was his answer.
155
00:12:39,640 --> 00:12:42,280
When he didn't come back, I went to look
for him.
156
00:12:42,660 --> 00:12:44,560
When I found him, he spoke your name.
157
00:12:45,820 --> 00:12:47,160
Matthew, get me my medical bag.
158
00:12:48,660 --> 00:12:49,660
I'll need your help.
159
00:13:18,600 --> 00:13:19,600
Dr. Mike?
160
00:13:22,140 --> 00:13:24,460
I can only see what's on the outside at
this point.
161
00:13:25,180 --> 00:13:27,100
I have no idea what damage is on the
inside.
162
00:13:29,840 --> 00:13:30,840
Spirit's fate is bad.
163
00:13:31,980 --> 00:13:32,980
How bad?
164
00:13:33,820 --> 00:13:34,820
He will live.
165
00:13:58,410 --> 00:13:59,410
Mike!
166
00:14:00,290 --> 00:14:01,290
Sully's waking up.
167
00:14:12,310 --> 00:14:13,310
Sully?
168
00:14:17,690 --> 00:14:19,370
Cloud dancing brought you here.
169
00:14:20,530 --> 00:14:22,150
He found you near Reagan's camp.
170
00:14:26,960 --> 00:14:29,560
Now that you're awake, it's very
important that I examine you.
171
00:14:29,920 --> 00:14:31,260
Check for internal injuries.
172
00:14:39,620 --> 00:14:40,100
I
173
00:14:40,100 --> 00:14:49,780
know
174
00:14:49,780 --> 00:14:53,800
you're in terrible pain, but please try
to distinguish from me the differing
175
00:14:53,800 --> 00:14:54,800
degrees.
176
00:14:54,880 --> 00:14:55,880
It's important.
177
00:15:46,280 --> 00:15:47,400
I can't move my legs.
178
00:15:52,260 --> 00:15:54,640
I can't feel my... Dad?
179
00:15:56,040 --> 00:15:57,040
No.
180
00:16:00,460 --> 00:16:01,520
What's going on?
181
00:16:03,600 --> 00:16:07,860
Some thought of paralysis. I don't know
exactly.
182
00:16:08,920 --> 00:16:09,920
I'm paralyzed.
183
00:16:10,400 --> 00:16:12,200
The problem may just be temporary.
184
00:16:12,500 --> 00:16:13,500
What do you mean?
185
00:16:13,860 --> 00:16:18,720
Well... It could just be an accumulation
of fluids pressing on the spinal
186
00:16:18,720 --> 00:16:19,720
column.
187
00:16:23,800 --> 00:16:28,160
With time, the swelling will go down and
the feeling will come back.
188
00:16:28,460 --> 00:16:29,460
How long?
189
00:16:30,800 --> 00:16:31,800
I don't know.
190
00:16:32,220 --> 00:16:33,220
There is a root.
191
00:16:33,640 --> 00:16:36,400
When dried and made into a salve, it can
heal.
192
00:16:37,080 --> 00:16:38,460
But you never saw it yourself.
193
00:16:39,380 --> 00:16:40,740
I will search for this root.
194
00:16:44,080 --> 00:16:45,740
I'll get you some medication for the
pain.
195
00:17:10,480 --> 00:17:11,880
I'll bring the papers by tomorrow.
196
00:17:12,650 --> 00:17:17,109
You just have that deed ready, and I'll
give you the cash down payment.
197
00:17:19,730 --> 00:17:21,730
Ten percent of the total purchase price.
198
00:17:23,710 --> 00:17:24,990
When would I get the rest?
199
00:17:25,510 --> 00:17:27,230
Oh, can't say for certain.
200
00:17:27,930 --> 00:17:30,150
Could be a few weeks, but I know this.
201
00:17:30,750 --> 00:17:35,950
The day you look out there and see that
old smokestack on the horizon, hear that
202
00:17:35,950 --> 00:17:39,010
whistle blowing, you'll be a wealthy
man.
203
00:17:40,610 --> 00:17:41,610
What do I owe you?
204
00:17:42,440 --> 00:17:43,440
All right, Mr. Burke.
205
00:17:44,680 --> 00:17:45,680
It's on me.
206
00:17:46,240 --> 00:17:48,040
I like your style, Jake.
207
00:17:48,780 --> 00:17:51,640
That's why I'm going to do you a favor.
208
00:17:52,340 --> 00:17:55,380
I'm going to give you an opportunity to
make even more money.
209
00:17:56,080 --> 00:17:56,899
You are?
210
00:17:56,900 --> 00:18:01,200
In a word, Jake. And that word is stock,
as in certificate.
211
00:18:01,740 --> 00:18:03,960
How would you like to own a piece of
that railroad?
212
00:18:05,180 --> 00:18:07,180
I haven't got that kind of money.
213
00:18:07,420 --> 00:18:08,420
You don't need it.
214
00:18:08,920 --> 00:18:12,930
Instead of a cash down payment, you take
a stock... interest in the railroad.
215
00:18:13,170 --> 00:18:19,670
For every dollar due you on the down
payment, you get not one, but five
216
00:18:19,670 --> 00:18:21,410
shares of preferred stock.
217
00:18:22,930 --> 00:18:24,550
Five? For every dollar.
218
00:18:25,650 --> 00:18:30,050
And you know how much that stock's going
to be worth the day they drive that
219
00:18:30,050 --> 00:18:31,050
last spike?
220
00:18:33,730 --> 00:18:36,130
You got yourself a deal, Mr. Lynch.
221
00:18:36,590 --> 00:18:38,350
You're a smart man, Jake.
222
00:18:41,000 --> 00:18:42,840
Keep this to yourself, all right?
223
00:18:45,240 --> 00:18:46,240
Excuse me.
224
00:18:52,800 --> 00:18:55,760
No, thanks.
225
00:18:56,000 --> 00:18:57,320
Dr. Mike says you gotta eat.
226
00:18:58,080 --> 00:18:59,080
How about a cookie?
227
00:18:59,540 --> 00:19:01,080
Brian, you need something nourishing.
228
00:19:02,500 --> 00:19:03,500
All right.
229
00:19:03,580 --> 00:19:06,080
You can have it, if you eat all your
soup.
230
00:19:13,130 --> 00:19:15,270
Tell me a story. Brian let him finish
eating.
231
00:19:17,850 --> 00:19:18,850
That's all right.
232
00:19:23,210 --> 00:19:25,190
I'll tell you a story about the white
buffalo.
233
00:19:25,570 --> 00:19:26,570
The white buffalo?
234
00:19:26,990 --> 00:19:28,330
There's no such thing.
235
00:19:28,790 --> 00:19:29,790
Yeah, there is.
236
00:19:30,090 --> 00:19:31,690
But there's only one in a million.
237
00:19:32,870 --> 00:19:35,510
Cheyenne believed that the white buffalo
guard the herd.
238
00:19:35,830 --> 00:19:36,830
You ever seen one?
239
00:19:37,030 --> 00:19:38,030
No.
240
00:19:39,170 --> 00:19:42,050
But the Cheyenne call him Running Ghost.
241
00:19:42,490 --> 00:19:43,490
Running ghost?
242
00:19:43,810 --> 00:19:45,210
Is he a real ghost?
243
00:19:46,950 --> 00:19:50,750
Cloud dancing says if you see him, he's
real.
244
00:19:51,930 --> 00:19:52,930
Hello, everyone.
245
00:19:53,010 --> 00:19:54,010
Hey, Ma.
246
00:20:00,150 --> 00:20:01,290
Cookies before supper?
247
00:20:01,710 --> 00:20:02,710
No, it's for Sully.
248
00:20:04,350 --> 00:20:05,910
And how is our patient feeling?
249
00:20:11,950 --> 00:20:14,030
Why don't you let me talk to Thully
alone, please?
250
00:20:29,770 --> 00:20:34,830
Thully, I know you're upset. No one can
blame you.
251
00:20:36,410 --> 00:20:38,130
But these injuries take time.
252
00:20:41,070 --> 00:20:42,470
Tell me the truth, Dr. Mike.
253
00:20:43,850 --> 00:20:44,850
Will I heal?
254
00:20:47,030 --> 00:20:48,030
I don't know.
255
00:20:49,330 --> 00:20:50,330
What are my odds?
256
00:20:51,490 --> 00:20:53,030
Truth. Truth.
257
00:20:55,770 --> 00:20:56,770
I have no idea.
258
00:20:57,730 --> 00:21:01,590
Now, wait a minute. You could start
healing in a matter of days or weeks.
259
00:21:01,810 --> 00:21:02,810
Not at all.
260
00:21:03,870 --> 00:21:05,250
It could take even months.
261
00:21:06,490 --> 00:21:09,430
But there are things we could do to
speed up the process.
262
00:21:11,720 --> 00:21:12,720
What are you doing?
263
00:21:13,480 --> 00:21:17,400
I need to keep the legs healthy in case
the spinal cord is healing.
264
00:21:19,140 --> 00:21:21,620
You're just wasting your time. I can't
feel anything.
265
00:21:22,040 --> 00:21:23,040
That's not the point.
266
00:21:23,860 --> 00:21:27,900
We have to keep the muscles strong and
stimulate the blood circulation.
267
00:21:36,800 --> 00:21:38,480
I don't want to do this right now.
268
00:21:39,880 --> 00:21:41,240
I just want to be by myself.
269
00:21:47,920 --> 00:21:49,500
Don't go feeling sorry for me.
270
00:21:57,600 --> 00:21:58,600
I'll make you a deal.
271
00:22:00,740 --> 00:22:02,180
I won't feel sorry for you.
272
00:22:03,600 --> 00:22:05,860
As long as you stop feeling sorry for
yourself.
273
00:22:28,480 --> 00:22:29,419
Cloud dancing.
274
00:22:29,420 --> 00:22:30,420
Aho.
275
00:22:31,160 --> 00:22:32,300
How is my younger brother?
276
00:22:34,440 --> 00:22:35,440
Better.
277
00:22:35,640 --> 00:22:37,260
I feel no feeling in his legs.
278
00:22:40,340 --> 00:22:42,100
Get rid of this stuff and make a salve.
279
00:22:42,880 --> 00:22:44,240
Wash his legs with hot water.
280
00:22:44,820 --> 00:22:45,820
Rub this on him.
281
00:22:45,960 --> 00:22:46,960
Thank you.
282
00:22:47,600 --> 00:22:48,600
May I see him?
283
00:22:49,580 --> 00:22:53,020
I'll tell him you're here, but he's not
in the mood for coming here right now.
284
00:22:53,580 --> 00:22:54,580
I understand.
285
00:22:55,130 --> 00:22:56,370
I'll return when it's safe.
286
00:22:56,650 --> 00:22:57,650
Safe?
287
00:22:57,870 --> 00:23:00,270
The soldiers are coming to keep my
people on the reservation.
288
00:23:01,890 --> 00:23:04,070
Two more Cheyenne have been killed by
this rancor.
289
00:23:05,210 --> 00:23:06,210
It's talk of war.
290
00:23:06,970 --> 00:23:08,310
Can't Black Kettle stop it?
291
00:23:08,730 --> 00:23:09,730
I don't know.
292
00:23:27,270 --> 00:23:28,270
Hold him, Matthew.
293
00:23:29,390 --> 00:23:30,390
I've got you.
294
00:23:32,770 --> 00:23:33,770
I've got you, sir.
295
00:23:34,810 --> 00:23:36,190
You're doing real good. Try to lie back.
296
00:23:42,270 --> 00:23:43,290
Look good, Billy.
297
00:23:44,270 --> 00:23:45,750
Remember when you taught me?
298
00:23:46,250 --> 00:23:48,430
You said to lie back and look at the
sky.
299
00:23:49,530 --> 00:23:51,950
You're doing real good. Mom says the hot
springs will make you feel better.
300
00:23:57,450 --> 00:23:59,110
All right, Sully, we can try to move
him.
301
00:23:59,310 --> 00:23:59,670
You
302
00:23:59,670 --> 00:24:08,010
can
303
00:24:08,010 --> 00:24:09,010
do it, Sully.
304
00:24:09,230 --> 00:24:10,230
Go on, Sully.
305
00:24:16,870 --> 00:24:18,350
An inch better than yesterday.
306
00:24:18,810 --> 00:24:21,710
And a whole lot better than two weeks
ago. One more, Sully, for the Lord.
307
00:24:30,000 --> 00:24:31,000
Hey, Sully.
308
00:24:32,400 --> 00:24:33,400
He's good, son.
309
00:25:21,900 --> 00:25:22,920
They moved your toes. They moved.
310
00:25:24,320 --> 00:25:25,320
Concentrate.
311
00:25:32,080 --> 00:25:35,820
They sure did.
312
00:25:37,240 --> 00:25:39,140
You're going to be walking sooner than
you know it.
313
00:25:39,920 --> 00:25:40,920
Good.
314
00:25:42,800 --> 00:25:43,800
Good.
315
00:25:45,780 --> 00:25:47,180
Because I got things to do.
316
00:25:53,680 --> 00:25:54,680
Start very slowly.
317
00:25:56,960 --> 00:25:59,200
If you start to feel dizzy, I want you
to tell me.
318
00:26:01,360 --> 00:26:02,360
You all right?
319
00:26:03,380 --> 00:26:04,380
Yes.
320
00:26:04,860 --> 00:26:07,160
There you go.
321
00:26:12,860 --> 00:26:13,860
You want to see the rest?
322
00:26:14,140 --> 00:26:15,140
No.
323
00:26:15,280 --> 00:26:16,280
No.
324
00:26:17,180 --> 00:26:18,240
I'm going to try it on my own.
325
00:26:19,100 --> 00:26:20,660
You're not ready yet. Yes, I am.
326
00:26:38,370 --> 00:26:39,570
That wasn't going to fall.
327
00:27:12,460 --> 00:27:15,440
I bet you're glad to see them soldiers
back here for a while.
328
00:27:16,480 --> 00:27:19,260
Ain't glad to see another Indian war
start up.
329
00:27:20,260 --> 00:27:24,220
Anyway, what's this I hear from Mr.
Birch about you two not selling?
330
00:27:24,960 --> 00:27:25,960
I'm not.
331
00:27:26,820 --> 00:27:27,820
Me either.
332
00:27:28,520 --> 00:27:32,800
Well, you both better think hard,
because you only got one more week to
333
00:27:32,800 --> 00:27:33,800
your mind.
334
00:27:34,900 --> 00:27:39,540
Mr. Birch offered me what he said was a
fair price for a Negro.
335
00:27:40,440 --> 00:27:44,280
I just want what's fair, just like you,
Lauren, or Jake.
336
00:27:45,260 --> 00:27:50,940
When Mr. Birch comes to my cafe, he
doesn't pay any less for my cooking, so
337
00:27:50,940 --> 00:27:53,440
should he pay any less for his land?
338
00:27:53,960 --> 00:27:57,980
Well, if you want my advice, better take
what you can get, because a railroad's
339
00:27:57,980 --> 00:28:02,160
coming, and anybody stands in its way is
going to get run over.
340
00:28:02,380 --> 00:28:03,960
Don't be getting riled up, Hank.
341
00:28:04,240 --> 00:28:08,560
Robert, you ain't seeing me riled up
like I'm going to be if you two don't
342
00:28:09,390 --> 00:28:14,450
You know, when you get hot, Hank, you
get like this here iron, you get weak.
343
00:28:15,530 --> 00:28:17,170
And pretty soon you break.
344
00:28:36,770 --> 00:28:38,330
Hey, you think you're going?
345
00:28:38,830 --> 00:28:41,850
I was going to get some firewood. I'll
get it. Why don't you just sit down?
346
00:28:42,090 --> 00:28:43,090
I can manage.
347
00:28:43,210 --> 00:28:45,510
I'm afraid your doctor doesn't think so.
Not yet.
348
00:28:46,370 --> 00:28:47,690
I'll get the firewood, Bob.
349
00:28:54,010 --> 00:28:55,010
Boy, are we lucky.
350
00:28:55,490 --> 00:28:57,350
Nobody else is a doctor for a ma.
351
00:28:57,990 --> 00:28:59,050
You're lucky, all right.
352
00:29:01,210 --> 00:29:02,470
Sully? Hmm?
353
00:29:02,990 --> 00:29:05,410
You never did finish the story about
Running Ghost.
354
00:29:06,030 --> 00:29:07,030
Running Ghost?
355
00:29:07,760 --> 00:29:08,760
It's a white buffalo.
356
00:29:09,060 --> 00:29:10,060
One in a million.
357
00:29:11,020 --> 00:29:12,020
Right, Sully?
358
00:29:13,100 --> 00:29:14,100
That's right.
359
00:29:16,260 --> 00:29:17,660
It was the winter of 60.
360
00:29:19,500 --> 00:29:23,580
Cloud Nansen was hunting near Cedar Lake
when he heard the sound of crapping
361
00:29:23,580 --> 00:29:24,580
ice.
362
00:29:24,880 --> 00:29:30,080
He climbed a ridge to take a look. He
saw a couple hundred buffalo trying to
363
00:29:30,080 --> 00:29:31,080
cross the lake.
364
00:29:31,520 --> 00:29:36,400
When the ice started to give way, all he
could do was wait.
365
00:29:37,300 --> 00:29:38,780
Watch for the worst to happen.
366
00:29:39,860 --> 00:29:42,220
And that's when he saw the most
frightful sight.
367
00:29:43,460 --> 00:29:46,780
There appeared before him a giant white
buffalo.
368
00:29:48,360 --> 00:29:49,680
As white as the snow.
369
00:29:50,580 --> 00:29:52,940
The herd saw him, too, and they stopped
dead in their tracks.
370
00:29:53,980 --> 00:29:56,360
And for some reason, they turned and
they went back.
371
00:29:57,280 --> 00:29:59,440
Then the white buffalo... Running ghost.
372
00:30:00,380 --> 00:30:01,380
Running ghost.
373
00:30:03,700 --> 00:30:05,060
He turned and he...
374
00:30:05,740 --> 00:30:09,840
Cloud Dancing could see that his eyes
were glowing like two red -hot coals in
375
00:30:09,840 --> 00:30:14,940
fire. And then that ghost buffalo looked
right at him.
376
00:30:15,940 --> 00:30:20,240
And Cloud Dancing said it was like the
buffalo could see right into his spirit.
377
00:30:22,100 --> 00:30:26,220
And the buffalo turned, and he ran
towards the trees.
378
00:30:42,320 --> 00:30:43,320
Congratulations, gentlemen.
379
00:30:43,580 --> 00:30:45,280
You won't regret this day.
380
00:30:45,600 --> 00:30:46,960
Hope not, Mr. Birch.
381
00:30:48,740 --> 00:30:50,520
You just made your fortune.
382
00:30:52,680 --> 00:30:55,480
What are you doing here?
383
00:30:59,240 --> 00:31:00,240
Mr.
384
00:31:01,160 --> 00:31:04,680
Rankin. You gave this up after they ran
you out of Salinas.
385
00:31:05,000 --> 00:31:08,780
No, no. I'm still in the same business.
386
00:31:09,980 --> 00:31:11,580
You're going by the same name?
387
00:31:12,270 --> 00:31:15,530
I, um, go by Thaddeus Birch now.
388
00:31:16,670 --> 00:31:17,670
Thaddeus.
389
00:31:19,050 --> 00:31:21,430
Yeah, Thaddeus, I tell you what.
390
00:31:22,090 --> 00:31:24,610
I keep my mouth shut, he cut me in.
391
00:31:25,650 --> 00:31:29,830
Why? Of course. You know, I was just
about to suggest that.
392
00:31:30,210 --> 00:31:31,210
Good.
393
00:31:31,870 --> 00:31:33,490
Let's say we go have a drink, huh?
394
00:31:34,350 --> 00:31:35,350
You buy.
395
00:32:15,690 --> 00:32:18,790
This is going to be very lucid. Better
be.
396
00:32:19,070 --> 00:32:20,510
Mr. Birch, can we talk?
397
00:32:20,750 --> 00:32:21,930
I need some information.
398
00:32:22,650 --> 00:32:26,090
Perhaps later. I just need the name of
the railroad person.
399
00:32:26,550 --> 00:32:27,990
Madam, I'm very busy.
400
00:32:28,410 --> 00:32:30,030
His name is Eli Stowe.
401
00:32:30,290 --> 00:32:31,390
And he lives in Chicago.
402
00:32:32,310 --> 00:32:34,010
That is where your man is.
403
00:32:34,670 --> 00:32:36,990
Aren't you going to introduce me to this
charming lady?
404
00:32:37,870 --> 00:32:39,030
I'm Dr. Quinn.
405
00:32:40,050 --> 00:32:41,250
Deep rank and pleasure.
406
00:32:46,570 --> 00:32:48,210
You're the one that almost killed Sully.
407
00:32:49,110 --> 00:32:50,110
Who's Sully?
408
00:32:50,750 --> 00:32:55,130
He came to talk to you in peace,
unarmed. And you almost beat him to
409
00:32:56,370 --> 00:32:57,390
He ain't dead?
410
00:32:57,670 --> 00:32:59,750
No. It's a miracle that he isn't.
411
00:33:00,190 --> 00:33:02,350
Just defending myself, ma 'am.
412
00:33:02,730 --> 00:33:04,770
Why don't we see what a judge and jury
has to say about that?
413
00:33:04,970 --> 00:33:06,790
What are you talking about? It was a
fair fight.
414
00:33:07,130 --> 00:33:08,210
You are a liar!
415
00:33:08,530 --> 00:33:10,330
Don't you be calling me a liar to my
face.
416
00:33:11,210 --> 00:33:13,070
I'll forget that you are a lady.
417
00:33:13,610 --> 00:33:14,610
You're a liar.
418
00:33:16,030 --> 00:33:19,710
And I'm going to see to it that you're
arrested and tried for attempted murder.
419
00:33:23,530 --> 00:33:24,530
Yes, ma 'am.
420
00:33:25,110 --> 00:33:26,850
See if we can find it. Tell it, fella.
421
00:33:37,870 --> 00:33:38,769
for you to be riding.
422
00:33:38,770 --> 00:33:40,110
I can't stay here anymore.
423
00:33:40,370 --> 00:33:41,370
Why?
424
00:33:41,430 --> 00:33:42,850
How do you know they're coming after
you?
425
00:33:43,110 --> 00:33:44,490
Because you told them I was still alive.
426
00:33:47,370 --> 00:33:48,370
Sorry.
427
00:33:49,450 --> 00:33:51,970
Sorry. You had to find out sooner or
later.
428
00:33:52,450 --> 00:33:54,050
There was a man watching the house this
morning.
429
00:33:54,770 --> 00:33:55,770
Buffalo skinner.
430
00:33:56,370 --> 00:33:57,790
He rode off as soon as he saw me.
431
00:34:00,610 --> 00:34:03,370
There's only one way to end this. If you
think you're in any condition to take
432
00:34:03,370 --> 00:34:05,410
on Rankin... The Cheyenne are about to
start a war.
433
00:34:06,380 --> 00:34:07,940
The army's keeping him on the
reservation.
434
00:34:08,639 --> 00:34:12,179
Rankin goes, army goes with him. No war,
nobody gets hurt.
435
00:34:12,460 --> 00:34:13,659
They'll just send more hunters.
436
00:34:14,920 --> 00:34:16,280
What are you going to do, kill them all?
437
00:34:18,699 --> 00:34:20,320
Thank you for taking care of me.
438
00:34:21,699 --> 00:34:22,920
Well, don't do that.
439
00:34:24,239 --> 00:34:25,239
I got to.
440
00:34:29,480 --> 00:34:31,320
Take care of the wolf for me. All right.
441
00:34:31,880 --> 00:34:32,880
Come on, boy.
442
00:34:38,280 --> 00:34:40,260
If you kill Rankin, you're no better
than he is.
443
00:34:41,420 --> 00:34:45,560
If that's what you have in mind, I... I
don't know who you are anymore.
444
00:34:47,139 --> 00:34:48,440
I've never seen you like this.
445
00:34:50,219 --> 00:34:54,100
If you kill him, I never want to see you
again.
446
00:34:55,120 --> 00:34:56,120
Never.
447
00:35:19,210 --> 00:35:21,830
I sent that telegram to that marshal in
Denver for you.
448
00:35:22,210 --> 00:35:24,890
I hope they do something to that fellow
beat -up Sully.
449
00:35:25,090 --> 00:35:26,090
I do, too.
450
00:35:27,070 --> 00:35:28,470
You ain't mad at me, are you?
451
00:35:29,470 --> 00:35:31,130
Everybody's got to make up their own
mind, Horace.
452
00:35:31,630 --> 00:35:33,610
If you want to tell, that's your
business.
453
00:35:34,010 --> 00:35:35,210
I didn't have much choice.
454
00:35:35,590 --> 00:35:38,850
Hank said he'd give up Myra's contract
to a fellow in San Francisco if I didn't
455
00:35:38,850 --> 00:35:39,649
make a deal.
456
00:35:39,650 --> 00:35:40,810
Then you did what you had to.
457
00:35:41,530 --> 00:35:42,530
Hey, Dr. Mike.
458
00:35:43,810 --> 00:35:45,530
Do you know anything about stock
certificates?
459
00:35:46,310 --> 00:35:47,310
Well, what do you want to know?
460
00:35:49,000 --> 00:35:52,780
I'm not supposed to tell anyone, but Mr.
Birch offered me some stock for the
461
00:35:52,780 --> 00:35:56,180
Continental Railroad instead of money
for the down payment.
462
00:35:56,420 --> 00:35:57,420
That's not unusual.
463
00:35:57,720 --> 00:36:03,180
No, but... Doc got a different railroad
name on it.
464
00:36:07,220 --> 00:36:08,220
What?
465
00:36:08,600 --> 00:36:10,280
I think I'd like to send a telegram.
466
00:36:10,560 --> 00:36:11,519
Where to?
467
00:36:11,520 --> 00:36:12,520
Chicago.
468
00:36:26,930 --> 00:36:28,890
Well, Dr. Quidd, please.
469
00:36:31,010 --> 00:36:32,470
Your four weeks are up.
470
00:36:32,970 --> 00:36:35,230
Have you changed your mind? Ready to
make a deal?
471
00:36:36,690 --> 00:36:39,770
I've never been against a railroad
coming into town, Mr. Birch.
472
00:36:40,330 --> 00:36:43,630
I'd welcome the chance to receive
medical supplies on a regular basis.
473
00:36:44,530 --> 00:36:48,690
And as soon as Mr. Rankin is brought to
justice, I'd be happy to negotiate a
474
00:36:48,690 --> 00:36:49,690
sale.
475
00:36:49,970 --> 00:36:51,450
Music to my ears, Doctor.
476
00:36:51,730 --> 00:36:52,970
But I won't sell to you.
477
00:36:54,110 --> 00:36:55,110
What?
478
00:36:55,660 --> 00:36:59,540
I'll sell to the railroad when it gets
here, which, according to the board of
479
00:36:59,540 --> 00:37:01,360
directors, might not be for another six
months.
480
00:37:03,760 --> 00:37:07,660
Mr. Birch doesn't work for the railroad.
481
00:37:08,960 --> 00:37:10,120
He works for himself.
482
00:37:12,660 --> 00:37:17,020
He buys up all the properties or at
least a controlling interest and then
483
00:37:17,020 --> 00:37:18,260
them at a profit to the railroad.
484
00:37:19,040 --> 00:37:21,780
What about the stocks he gave us? You
got some, too?
485
00:37:22,020 --> 00:37:23,200
Oh, we all did.
486
00:37:23,580 --> 00:37:26,500
Just as I suspect we all got taken. Not
true.
487
00:37:26,780 --> 00:37:29,240
You'll receive a fair price when the
land sells.
488
00:37:29,500 --> 00:37:32,820
But not as much as if we sold to the
railroad ourselves.
489
00:37:34,240 --> 00:37:35,480
You tricked us.
490
00:37:36,240 --> 00:37:37,980
I want my deed.
491
00:37:39,920 --> 00:37:44,440
Now, I am very sorry, but this was all
done fair and square.
492
00:37:44,720 --> 00:37:46,200
Nothing illegal about it.
493
00:37:46,700 --> 00:37:48,920
Warren, got any tar left?
494
00:37:49,220 --> 00:37:51,260
Oh, yeah, I got some feathers, too.
495
00:37:53,800 --> 00:37:54,800
threatening me?
496
00:37:55,340 --> 00:37:56,340
Yes.
497
00:37:56,860 --> 00:38:01,440
I'm not a lawyer, Mr. Birch, but I know
one that worked for the railroad you
498
00:38:01,440 --> 00:38:05,840
pretended to represent, and he'd be
happy to prosecute you for fraud.
499
00:38:06,360 --> 00:38:07,520
Say no more, doctor.
500
00:38:08,200 --> 00:38:10,120
I shall return the deed.
501
00:38:14,060 --> 00:38:15,220
About the money.
502
00:38:16,220 --> 00:38:17,760
What money? What money?
503
00:38:25,279 --> 00:38:26,720
You're all going to make a lot of it.
504
00:38:29,340 --> 00:38:30,340
Farewell.
505
00:39:11,890 --> 00:39:13,370
Sully's going after Rankin.
506
00:39:14,190 --> 00:39:16,270
I want you to help me find him and stop
him.
507
00:39:19,430 --> 00:39:26,330
We cannot do that.
508
00:39:26,450 --> 00:39:27,450
Why?
509
00:39:28,360 --> 00:39:31,540
He's barely strong enough to walk. He
could get killed this time. This has
510
00:39:31,540 --> 00:39:32,720
become Tully's fight now.
511
00:39:33,020 --> 00:39:34,020
We cannot interfere.
512
00:39:34,420 --> 00:39:36,660
Well, if he doesn't get killed, he's
going to be arrested for murder.
513
00:39:38,080 --> 00:39:39,620
Why won't you help me save him?
514
00:39:41,320 --> 00:39:43,700
Since the army has come, we cannot leave
the reservation.
515
00:39:44,220 --> 00:39:46,020
If we do, we start a war.
516
00:39:51,940 --> 00:39:56,720
Black Kettle says we will do all we can
to save him.
517
00:39:57,130 --> 00:40:02,030
And so will I. You must find him. You
are the only one who will listen to him.
518
00:40:42,540 --> 00:40:45,340
Thank you.
519
00:41:01,160 --> 00:41:02,660
We don't get it.
520
00:41:52,270 --> 00:41:53,270
No!
521
00:43:48,970 --> 00:43:51,590
You'll be gone by morning and take
nothing with you.
522
00:43:56,970 --> 00:43:59,370
I ever see you again, I will kill you.
523
00:45:47,520 --> 00:45:48,520
It's over.
524
00:45:49,820 --> 00:45:51,300
Tell me you didn't kill him.
525
00:45:52,220 --> 00:45:55,460
I didn't kill him.
36351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.