All language subtitles for Digman_S02E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,331 --> 00:00:13,572 We're on the verge of a breakthrough! 2 00:00:13,676 --> 00:00:15,468 Once you flip that switch, 3 00:00:15,469 --> 00:00:18,538 we'll take my theory of transference to its logical end 4 00:00:18,641 --> 00:00:21,710 and transfer my consciousness into another man's body! 5 00:00:23,641 --> 00:00:25,124 Dr. Freud, please! This could kill us. 6 00:00:25,227 --> 00:00:26,952 And I want to see who wins World War II. 7 00:00:27,055 --> 00:00:30,640 Nonsense. Once I've assumed my new muscle-bound form, 8 00:00:30,641 --> 00:00:32,848 I will get my revenge on this cruel world. 9 00:00:32,986 --> 00:00:34,675 You're overloading the power grid! 10 00:00:34,676 --> 00:00:37,503 Stop catastrophizing and hit the switch. 11 00:00:39,124 --> 00:00:41,331 This is too much! 12 00:00:41,434 --> 00:00:44,331 The castle can't take it. We're done for! 13 00:00:47,641 --> 00:00:49,400 It's working, Fritz. It's working! 14 00:00:49,538 --> 00:00:51,123 Really? Wow. I thought you were mad, 15 00:00:51,124 --> 00:00:53,227 but I'm actually starting to get on... 16 00:00:57,262 --> 00:01:02,538 No...! 17 00:01:38,607 --> 00:01:42,055 Wow. The four of us have had the wildest days of our lives. 18 00:01:42,158 --> 00:01:43,676 Rip is gonna flip when he sees us. 19 00:01:43,779 --> 00:01:45,883 Hey, guys, you won't believe what just happened to me. 20 00:01:45,986 --> 00:01:47,538 I thought I had lost my phone, 21 00:01:47,641 --> 00:01:49,469 and then I realized it was in my pocket. 22 00:01:49,572 --> 00:01:50,917 You can't write this stuff! 23 00:01:51,021 --> 00:01:53,021 Although it would make a good screenplay. 24 00:01:53,124 --> 00:01:54,779 I better get this down while it's fresh. 25 00:01:54,883 --> 00:01:56,917 Audi five thoudie! โ™ช Boopy-doop, ba-doop do-do. โ™ช 26 00:01:57,021 --> 00:01:58,399 Unbelievable. 27 00:01:58,400 --> 00:02:00,089 We've clearly all had crazy things happen to us, 28 00:02:00,227 --> 00:02:01,745 and he didn't even ask. 29 00:02:01,848 --> 00:02:03,088 Yup, that's Rip for you. 30 00:02:03,089 --> 00:02:04,433 He mostly just likes talking about himself. 31 00:02:04,434 --> 00:02:06,365 Well, I'm going to say something to him. 32 00:02:06,469 --> 00:02:07,848 I don't know if anyone was about 33 00:02:07,952 --> 00:02:09,158 to say something to me, but there's no time! 34 00:02:09,296 --> 00:02:12,296 We just got hired for a new job in Austria! 35 00:02:14,124 --> 00:02:18,193 The Couch Museum has hired us to find Sigmund Freud's couch. 36 00:02:18,331 --> 00:02:19,883 I thought that was already at the Freud Museum. 37 00:02:19,986 --> 00:02:21,365 No, that's a forgery, created 38 00:02:21,469 --> 00:02:22,848 by the museum to boost ticket sales. 39 00:02:22,952 --> 00:02:24,883 Now then, this is Freud's Castle. 40 00:02:24,986 --> 00:02:26,469 Destroyed in 1939, 41 00:02:26,572 --> 00:02:28,503 it was the last known location of Freud's couch. 42 00:02:28,607 --> 00:02:30,986 And now built atop its ruins is the Alpine Institute, 43 00:02:31,089 --> 00:02:33,055 a world-renowned mental health facility, 44 00:02:33,158 --> 00:02:34,779 founded by Dr. Sandra Null. 45 00:02:34,883 --> 00:02:36,779 Wow, she's a legend! 46 00:02:36,883 --> 00:02:38,331 They say that if she had treated Ozzy Osbourne, 47 00:02:38,469 --> 00:02:40,331 his song "Crazy Train" would have been called 48 00:02:40,469 --> 00:02:41,779 "Neurotypical Locomotive." 49 00:02:41,883 --> 00:02:44,123 That may be, but I think we can all agree 50 00:02:44,124 --> 00:02:46,503 that psychiatry is the industry of death. 51 00:02:46,641 --> 00:02:48,295 Well... -Uh, not quite... 52 00:02:48,296 --> 00:02:50,744 I believe the couch is buried somewhere beneath the institute. 53 00:02:50,745 --> 00:02:52,607 So we're going undercover as patients, 54 00:02:52,710 --> 00:02:54,606 thanks to these forged documents that Agatha whipped up 55 00:02:54,607 --> 00:02:56,400 using her advanced Photoshop skills. 56 00:02:56,503 --> 00:02:58,986 Wait, there's four of these. Agatha, you're coming, too? 57 00:02:59,089 --> 00:03:00,676 Yup. You're gonna have to move that couch, 58 00:03:00,779 --> 00:03:02,985 and Saltine won't be any help with her broken wrist. 59 00:03:02,986 --> 00:03:04,848 Saltine has a broken wrist?! 60 00:03:04,952 --> 00:03:07,227 Yes, Rip, she fell into a pit. 61 00:03:07,331 --> 00:03:08,883 There's a huge cast on her arm. 62 00:03:08,986 --> 00:03:10,779 - Is there? - But don't worry. 63 00:03:10,917 --> 00:03:13,745 My injury inspired me to come up with my latest cool invention: 64 00:03:13,848 --> 00:03:15,193 a watch that beeps when you're near a hole. 65 00:03:15,296 --> 00:03:17,089 Why is it beeping now? 66 00:03:17,227 --> 00:03:20,193 'Cause it's below my waist. I'm still working out the kinks. 67 00:03:23,365 --> 00:03:25,055 Hi. We're here to be admitted. 68 00:03:25,158 --> 00:03:26,469 We're out of our gourds. 69 00:03:26,572 --> 00:03:28,089 These documents are clearly forged. 70 00:03:28,193 --> 00:03:29,572 There's no way I'm letting you in. 71 00:03:29,676 --> 00:03:31,745 The hell?! These look like shit! 72 00:03:31,883 --> 00:03:34,055 Agatha, you said you were a Photoshop expert! 73 00:03:34,158 --> 00:03:35,469 I was capping. 74 00:03:35,572 --> 00:03:37,538 Fine. Eff it. How about a bribe? 75 00:03:37,641 --> 00:03:40,572 Wa-wa-woo! All right, you're admitted, and I quit. 76 00:03:40,676 --> 00:03:42,434 I'm off to travel the world. 77 00:03:42,572 --> 00:03:46,021 I may have over-bribed. 78 00:03:49,607 --> 00:03:51,021 Guys, look. 79 00:03:51,124 --> 00:03:52,917 All of the doctors and orderlies have key cards. 80 00:03:53,021 --> 00:03:54,262 If we create a distraction, 81 00:03:54,400 --> 00:03:56,021 I can snag one, and we can explore. 82 00:03:56,124 --> 00:03:58,434 Hello, everyone. I'm Dr. Null. 83 00:03:58,538 --> 00:04:00,055 I see we have some new patients. 84 00:04:00,158 --> 00:04:03,054 We are going to do some group therapy, so grab a seat. 85 00:04:03,055 --> 00:04:04,917 Look, I've seen Good Will Hunting. 86 00:04:05,021 --> 00:04:07,641 You're gonna try to win me over by saying your wife farted. 87 00:04:07,779 --> 00:04:09,296 Well, that ain't gonna work, Jack! 88 00:04:09,400 --> 00:04:12,331 My goodness. If it isn't the world-famous Rip Digman. 89 00:04:12,434 --> 00:04:14,088 I didn't realize you were being admitted, 90 00:04:14,089 --> 00:04:15,434 though I can't say I'm surprised. 91 00:04:15,538 --> 00:04:17,158 I've followed your neuroses for years. 92 00:04:17,296 --> 00:04:19,641 You don't know the first thing about me. 93 00:04:19,745 --> 00:04:21,676 Oh, but I do. You're a paranoid narcissist 94 00:04:21,814 --> 00:04:23,226 who is haunted by grief and motivated 95 00:04:23,227 --> 00:04:25,089 by a pathological desire for others to love you, 96 00:04:25,193 --> 00:04:27,296 despite the fact that you are incapable of loving yourself. 97 00:04:27,434 --> 00:04:29,088 And you hide all of your insecurities 98 00:04:29,089 --> 00:04:31,158 behind inscrutable old-timey language. 99 00:04:31,262 --> 00:04:32,952 What?! That's Flemington confetti! 100 00:04:33,089 --> 00:04:34,745 No, it's not Flemington confetti. 101 00:04:34,848 --> 00:04:36,296 Now then, please have a seat. 102 00:04:36,400 --> 00:04:39,572 I will, but only 'cause my legs, ass and penis are tired. 103 00:04:39,676 --> 00:04:41,226 Not because you asked. 104 00:04:41,227 --> 00:04:43,745 And I'm gonna sit backwards in this chair. 105 00:04:43,848 --> 00:04:45,848 - Turn your chair around. - Okay. 106 00:04:45,986 --> 00:04:48,331 So we'll go around in the circle and check in. 107 00:04:48,469 --> 00:04:51,607 Just a relaxed, friendly conversation. 108 00:04:51,745 --> 00:04:53,571 The lobotomies happen later. 109 00:04:53,572 --> 00:04:54,745 Very good. 110 00:04:54,848 --> 00:04:57,331 Lobotomy joke absolutely slayed. 111 00:04:57,469 --> 00:04:59,607 You, Saltine, why don't you go first. 112 00:04:59,710 --> 00:05:01,158 How are you feeling? 113 00:05:01,262 --> 00:05:02,676 You really want to know how I'm feeling? 114 00:05:02,814 --> 00:05:04,055 Oh, my goggles. 115 00:05:04,193 --> 00:05:05,951 You seem surprised. Why is that? 116 00:05:05,952 --> 00:05:07,502 A second question? 117 00:05:07,503 --> 00:05:10,055 Sorry, I'm not used to being asked about myself. 118 00:05:10,158 --> 00:05:11,572 Rip hasn't done that in ages. 119 00:05:11,676 --> 00:05:12,952 And how does that make you feel? 120 00:05:13,055 --> 00:05:15,848 Another Q for the Salt Queen? 121 00:05:15,952 --> 00:05:17,883 Ga-ga-ga-goyng, I'm in heaven! 122 00:05:17,986 --> 00:05:20,365 And to answer said question, it makes me feel 123 00:05:20,503 --> 00:05:22,295 - like Rip doesn't care. - The heck? 124 00:05:22,296 --> 00:05:23,985 Rip, it seems like asking people 125 00:05:23,986 --> 00:05:25,848 about themselves might be a hurdle for you. 126 00:05:25,986 --> 00:05:28,021 Uh, no. I just actively don't care 127 00:05:28,124 --> 00:05:29,710 to know about them and their lives. 128 00:05:29,848 --> 00:05:31,021 What's the big whoop? 129 00:05:31,158 --> 00:05:32,434 Why don't you try it anyway, 130 00:05:32,538 --> 00:05:34,502 right here in this safe environment? 131 00:05:34,503 --> 00:05:37,710 I mean, I really don't want to, so this is under protest, 132 00:05:37,814 --> 00:05:39,503 but fine, I'll give it a shot. 133 00:05:39,607 --> 00:05:43,538 So, Saltine, um, how... are... 134 00:05:46,572 --> 00:05:47,952 I can't do it, Doc! 135 00:05:48,055 --> 00:05:49,641 Goddamn it, why'd you make me try that? 136 00:05:49,745 --> 00:05:52,089 Now I'm freaking out! 137 00:05:53,883 --> 00:05:56,021 I can fix him. 138 00:05:57,193 --> 00:06:00,055 Oh, Saltine! 139 00:06:00,158 --> 00:06:02,814 Time to find the couch! I know I should be more quiet, 140 00:06:02,917 --> 00:06:05,917 but I'm just so amped 'cause my plan worked! 141 00:06:07,434 --> 00:06:09,503 By the way, Saltine, that was a really good 142 00:06:09,607 --> 00:06:12,020 fake story earlier about how I never ask you questions. 143 00:06:12,021 --> 00:06:13,434 Rip, it wasn't fake. 144 00:06:13,538 --> 00:06:15,537 I wasn't gonna bring this up during a job, 145 00:06:15,538 --> 00:06:17,779 but you pretty much never ask us about ourselves. 146 00:06:17,917 --> 00:06:19,986 - It's inconsiderate. - What? That's flapdoodle! 147 00:06:20,089 --> 00:06:21,434 Right, Agatha and Swooper? 148 00:06:21,572 --> 00:06:22,814 - Um... - Well... 149 00:06:22,917 --> 00:06:24,400 Wow. So the truth comes out. 150 00:06:24,503 --> 00:06:26,537 Well, guess what, guys. I'm your boss, 151 00:06:26,538 --> 00:06:28,262 not a Mr. Nice Guy contestant. 152 00:06:28,400 --> 00:06:30,641 Well, if you ever asked us about ourselves, 153 00:06:30,779 --> 00:06:33,607 you'd know I won the Mr. Nice Guy contest two days ago! 154 00:06:33,710 --> 00:06:36,607 I didn't know that! Congratulations! Well-deserved! 155 00:06:36,710 --> 00:06:38,434 Thank you! I mean it from deep in my heart! 156 00:06:38,538 --> 00:06:40,364 - Stop yelling! - What? You're yelling, too. 157 00:06:40,365 --> 00:06:42,607 Just 'cause you're whispering doesn't make it not loud! 158 00:06:42,710 --> 00:06:44,364 I got to agree with Rip here. 159 00:06:44,365 --> 00:06:46,537 What? I can't hear you, Agatha, you hoarse, old bag! 160 00:06:46,538 --> 00:06:47,814 - Hey! -Not cool! - Too far, Rip! 161 00:06:47,917 --> 00:06:49,469 Fine, fine. You guys can keep talking 162 00:06:49,572 --> 00:06:53,503 about what a jerk I am while Fleety and I do our actual jobs. 163 00:06:54,883 --> 00:06:57,262 Audi five thoudie! 164 00:06:59,227 --> 00:07:02,538 Geez. I've never seen so much mental hospital rubble 165 00:07:02,641 --> 00:07:04,021 in my entire life. 166 00:07:04,124 --> 00:07:06,227 All right, Fleety, hop to it! 167 00:07:07,538 --> 00:07:09,193 Das boot? 168 00:07:09,331 --> 00:07:11,847 Hey, there's upholstery under here! 169 00:07:11,848 --> 00:07:13,952 I think I found Freud's couch! 170 00:07:16,469 --> 00:07:18,502 What the frog? 171 00:07:25,158 --> 00:07:28,710 Mein Gott! 172 00:07:28,848 --> 00:07:31,503 That, to me, is wild! 173 00:07:34,952 --> 00:07:36,193 The hell? The couch is alive? 174 00:07:40,331 --> 00:07:42,676 Rip! Over here! 175 00:07:49,883 --> 00:07:51,434 Watch out! 176 00:07:52,469 --> 00:07:53,676 What the hell are you doing?! 177 00:07:53,814 --> 00:07:55,641 That was our only way out of here! 178 00:07:55,745 --> 00:07:56,985 Now we're trapped here with that thing! 179 00:07:56,986 --> 00:07:59,503 Exactly. We can't let it loose into society. 180 00:07:59,641 --> 00:08:00,986 It would do harm. 181 00:08:01,089 --> 00:08:03,226 And as a doctor, you must do no harm. 182 00:08:03,227 --> 00:08:06,054 - You know your shit. - Oh, open your eyes, you fool. 183 00:08:06,055 --> 00:08:08,262 Trapping us here is gonna harm me, 184 00:08:08,365 --> 00:08:09,917 one of the top dudes around. 185 00:08:10,021 --> 00:08:11,400 Interesting. In a time of crisis, 186 00:08:11,503 --> 00:08:12,814 you think only about yourself. 187 00:08:12,917 --> 00:08:14,262 I don't only think about myself. 188 00:08:14,365 --> 00:08:15,607 For instance, right now, 189 00:08:15,710 --> 00:08:17,296 I'm thinking about how much I loathe you. 190 00:08:17,434 --> 00:08:18,779 So you've already made a breakthrough? 191 00:08:18,883 --> 00:08:20,434 Sounds like congratulations are in order. 192 00:08:20,572 --> 00:08:21,848 Sure. Congratulations. 193 00:08:21,952 --> 00:08:23,779 You just signed our death certificates! 194 00:08:23,883 --> 00:08:25,538 Good thing I'm a doctor. That's part of the job. 195 00:08:25,641 --> 00:08:28,469 Well, I'd love to give you another job. A hand job! 196 00:08:28,572 --> 00:08:30,158 That's right. I want to shove you. 197 00:08:30,262 --> 00:08:31,779 We got to get out of here! 198 00:08:31,883 --> 00:08:33,503 Follow me! 199 00:08:33,607 --> 00:08:34,917 There. 200 00:08:35,021 --> 00:08:36,469 We're barricaded in. This should be a safe place 201 00:08:36,572 --> 00:08:38,089 to hide from whatever that thing is. 202 00:08:38,193 --> 00:08:40,710 It's Dr. Freud's old couch. It was buried down here. 203 00:08:40,814 --> 00:08:42,676 Really? I knew this was the site of Freud's old castle, 204 00:08:42,779 --> 00:08:44,399 but I foolishly assumed 205 00:08:44,400 --> 00:08:46,847 there wasn't a living furniture monster alive in the rubble. 206 00:08:46,848 --> 00:08:48,296 Well, I got news for you, Doc. 207 00:08:48,434 --> 00:08:50,469 It's the real reason why we're here. 208 00:08:50,572 --> 00:08:52,710 We're on an undercover Arky mission. 209 00:08:52,814 --> 00:08:54,538 We're not really mental patients. 210 00:08:54,641 --> 00:08:56,779 Yup, we're all completely sane. 211 00:08:56,917 --> 00:08:58,882 Wonderfully, funderfully sane. 212 00:08:58,883 --> 00:09:00,365 Uh-huh. 213 00:09:00,469 --> 00:09:02,710 You guys seem about as regular as my period, 214 00:09:02,814 --> 00:09:05,710 Which is about every 60-something days. 215 00:09:07,469 --> 00:09:09,088 Tepid response to period joke. 216 00:09:09,089 --> 00:09:10,365 Must workshop it. 217 00:09:10,469 --> 00:09:12,021 Guys, check it out! 218 00:09:12,124 --> 00:09:13,676 I found Sigmund Freud's journal! 219 00:09:13,779 --> 00:09:16,296 His last entry says, "Mankind is despicable. 220 00:09:16,400 --> 00:09:18,088 "And I shall make them pay for what they've done 221 00:09:18,089 --> 00:09:21,226 once I transfer my consciousness into that hulking corpse"? 222 00:09:22,917 --> 00:09:25,158 Why was Freud so angry at mankind? 223 00:09:25,296 --> 00:09:26,779 He was a respected doctor. 224 00:09:26,883 --> 00:09:28,261 The castle must have collapsed 225 00:09:28,262 --> 00:09:30,124 mid-experiment, and Freud accidentally 226 00:09:30,227 --> 00:09:31,952 transferred his consciousness into the couch instead. 227 00:09:32,055 --> 00:09:34,089 Nein! Not the couch! The hunk! 228 00:09:34,193 --> 00:09:35,814 I want to be the hunk! 229 00:09:40,641 --> 00:09:42,572 Is that scientifically possible? 230 00:09:42,676 --> 00:09:44,676 Hold on. Let me check the notes. 231 00:09:49,021 --> 00:09:50,193 Yes. 232 00:09:50,331 --> 00:09:53,055 So Freud's soul is couched in his sofa? 233 00:09:53,158 --> 00:09:55,503 This find is gonna get me on the Arky Rankings for sure. 234 00:09:55,607 --> 00:09:57,641 So you're not interested in Freud's couch 235 00:09:57,745 --> 00:09:59,331 because of its historical significance 236 00:09:59,434 --> 00:10:01,400 but because finding it would feed your ego. 237 00:10:01,503 --> 00:10:03,158 Hey, what are you writing in there? 238 00:10:03,262 --> 00:10:05,331 Oh, you're not gonna tell me? Well, two can play that game. 239 00:10:05,434 --> 00:10:08,331 - Yes. - Wow. This is upsetting. 240 00:10:08,434 --> 00:10:10,227 Why? 'Cause I didn't get Garf's stripes right? 241 00:10:10,331 --> 00:10:11,778 They're deceptively tricky. 242 00:10:11,779 --> 00:10:15,158 Focus up. To capture this couch, we need to lure it out. 243 00:10:15,262 --> 00:10:18,365 Well, Freud believes that sex motivates all human behavior. 244 00:10:18,503 --> 00:10:21,088 So we can lure it out by appealing to Freud's sex drive. 245 00:10:21,089 --> 00:10:22,469 But who here is Freud's type? 246 00:10:22,607 --> 00:10:24,055 I recently had a glow up. 247 00:10:24,158 --> 00:10:25,883 Doctors are pretty obsessed with me. 248 00:10:26,021 --> 00:10:28,814 Always calling me, leaving me urgent voicemails. 249 00:10:28,917 --> 00:10:32,503 "You're gonna die, Swooper. You have gas in your veins!" 250 00:10:32,607 --> 00:10:34,883 Let's face it. He's a doctor. I'm a doctor. 251 00:10:34,986 --> 00:10:37,331 Plus, I'm cool. I'm a certified hang glider. 252 00:10:37,469 --> 00:10:39,158 Hang gliding's not cool. 253 00:10:39,262 --> 00:10:41,883 Spoken like a man who's never specked out due to ridge lift. 254 00:10:41,986 --> 00:10:44,538 Look, we're all frigging smokeshows, 255 00:10:44,676 --> 00:10:46,055 but now that Freud's a couch, 256 00:10:46,158 --> 00:10:47,986 wouldn't he be attracted to furniture? 257 00:10:48,089 --> 00:10:49,469 My God, the loud guy's right. 258 00:10:49,572 --> 00:10:52,158 There's a store room with extra couches upstairs. 259 00:10:52,262 --> 00:10:54,538 Agatha and Swooper, you're on couch duty with me. 260 00:10:54,676 --> 00:10:57,676 You two, stand guard, but you're not allowed to talk about me. 261 00:10:57,779 --> 00:11:01,227 He said, knowing full well they're gonna dish. 262 00:11:01,331 --> 00:11:04,055 Man, they got a buttload of couches here. 263 00:11:04,158 --> 00:11:07,262 Anyway, stay frosty. That thing could be anywhere. 264 00:11:10,021 --> 00:11:11,227 Check it out. 265 00:11:11,365 --> 00:11:16,364 Stiletto legs, red upholstery, massive pillows. 266 00:11:16,365 --> 00:11:18,365 Yeah, I'd fuck this couch. 267 00:11:18,469 --> 00:11:20,986 Agatha, you're being weird, but I don't disagree. 268 00:11:21,089 --> 00:11:23,607 Let's grab it. 269 00:11:23,710 --> 00:11:25,883 Psst. 270 00:11:29,021 --> 00:11:30,710 Agatha, go! 271 00:11:30,814 --> 00:11:33,227 I'll handle the couch. 272 00:11:33,331 --> 00:11:35,502 Ow, ow! 273 00:11:35,503 --> 00:11:39,262 Tell Cornelia I died this way! Spare no detail! 274 00:11:39,365 --> 00:11:40,883 Oh! Just go! 275 00:11:40,986 --> 00:11:42,434 Where's Swooper? 276 00:11:42,572 --> 00:11:44,157 He's dead! And you'll be next 277 00:11:44,158 --> 00:11:45,469 if we don't get out of here! 278 00:11:45,572 --> 00:11:47,055 - What? - Just go! Bottle up your grief 279 00:11:47,158 --> 00:11:49,710 and never let it out. Let it become generational. 280 00:11:49,848 --> 00:11:50,848 That's horrible advice. 281 00:11:50,952 --> 00:11:54,538 Tell that to my many forebears! 282 00:11:55,883 --> 00:11:57,848 Okay, sexy couch is in position. 283 00:11:57,952 --> 00:12:00,986 Hey, Rip, are you thinking about Swooper? 284 00:12:01,089 --> 00:12:03,227 Yeah, I am. I know this sounds crazy, 285 00:12:03,331 --> 00:12:05,779 but I wish he had never been killed by a man-eating couch. 286 00:12:05,917 --> 00:12:07,503 That doesn't sound crazy. 287 00:12:07,641 --> 00:12:09,641 Why don't you leave that sort of analysis to the experts. 288 00:12:09,779 --> 00:12:10,952 Some expert. 289 00:12:11,089 --> 00:12:13,261 Your great sex drive plan got Swooper killed! 290 00:12:13,262 --> 00:12:15,779 What's next? We get Agatha disemboweled? 291 00:12:15,883 --> 00:12:17,537 Stop screaming! You're gonna attract... 292 00:12:17,538 --> 00:12:19,331 Agatha! 293 00:12:19,434 --> 00:12:21,054 Saltine, hurry. 294 00:12:21,055 --> 00:12:22,882 Commit Seppuku so you can preserve your honor. 295 00:12:22,883 --> 00:12:24,262 I don't have a katana, Rip. 296 00:12:24,365 --> 00:12:26,538 I can't die a samurai's death. 297 00:12:26,641 --> 00:12:28,883 No! 298 00:12:29,469 --> 00:12:30,848 My hang glider! 299 00:12:30,952 --> 00:12:33,676 It's specking out due to ridge lift! 300 00:12:33,779 --> 00:12:36,296 Son of a bitch stole my rig. Now it's personal. 301 00:12:36,400 --> 00:12:37,641 Now it's personal? 302 00:12:37,779 --> 00:12:39,503 It just ate my three best friends. 303 00:12:39,607 --> 00:12:41,607 Who you never ask how they're doing. 304 00:12:44,814 --> 00:12:47,400 Willkommen to the Sound of Music locations tour. 305 00:12:47,503 --> 00:12:50,710 This is the very spot where the main lady danced around-- 306 00:12:50,814 --> 00:12:52,572 Oh, my God! 307 00:12:52,676 --> 00:12:54,917 I love working at the sausage factory. 308 00:12:55,021 --> 00:12:58,054 Can't believe I have only one day until retirement. 309 00:12:58,055 --> 00:12:59,814 Oh, God! 310 00:12:59,917 --> 00:13:02,157 Oh, it brings the orphans such joy 311 00:13:02,158 --> 00:13:03,607 when they get to play with the puppies. 312 00:13:03,710 --> 00:13:05,295 I hope no other tragedies befall them. 313 00:13:05,296 --> 00:13:07,952 Oh, my God! Sigmund Freud's couch has come to life, 314 00:13:08,055 --> 00:13:10,089 and is rampaging across Vienna, Austria. 315 00:13:10,193 --> 00:13:12,676 Oh, no. Good thing we're in Vienna, Virginia, 316 00:13:12,779 --> 00:13:13,779 where we're safe. 317 00:13:13,883 --> 00:13:15,606 Yes, good thing indeed. 318 00:13:17,641 --> 00:13:20,365 Thanks again for Free-Solo-ing me on your back 319 00:13:20,503 --> 00:13:21,640 out of the institute, Doc. 320 00:13:21,641 --> 00:13:23,262 You have mad upper-body strength. 321 00:13:23,365 --> 00:13:25,640 Of course. -Man, these Austrian pastries are divine. 322 00:13:25,641 --> 00:13:27,365 They're really helping distract me from the fact 323 00:13:27,469 --> 00:13:28,848 that all of my friends just died. 324 00:13:28,952 --> 00:13:30,607 Mmm. Mouthgasm. 325 00:13:30,710 --> 00:13:32,055 Now, we need to come up with a plan 326 00:13:32,158 --> 00:13:33,814 to stop Freud's murderous rampage. 327 00:13:33,917 --> 00:13:36,468 Well, as much I wanted to put that couch in a museum, 328 00:13:36,469 --> 00:13:37,986 it's clearly too dangerous. 329 00:13:38,089 --> 00:13:39,848 We got to blow it-- and I don't say this lightly-- 330 00:13:39,952 --> 00:13:41,262 to smithereens. 331 00:13:41,365 --> 00:13:43,365 I just feel like, if we could get to the core 332 00:13:43,469 --> 00:13:46,572 of why Freud's doing this, we could get him to stop. 333 00:13:46,676 --> 00:13:48,296 I feel like I'm at a duck pond, 334 00:13:48,400 --> 00:13:50,021 what with all this typical quack talk. 335 00:13:50,124 --> 00:13:52,227 It's like I'm watching an episode of DuckTales. 336 00:13:52,331 --> 00:13:53,778 They don't quack in DuckTales. 337 00:13:53,779 --> 00:13:55,986 Aw, damn it, my TV speaker's broken. 338 00:13:56,089 --> 00:13:57,538 What about Succession? 339 00:13:57,641 --> 00:13:59,365 Are they not quacking at each other on that? -No. 340 00:13:59,503 --> 00:14:01,192 What kind of speaker are you using? 341 00:14:01,193 --> 00:14:03,055 Bo's. Well, it doesn't belong to Bo anymore. 342 00:14:03,158 --> 00:14:04,054 I bought it from him. 343 00:14:04,055 --> 00:14:05,571 So now I guess it's Rip's. 344 00:14:05,572 --> 00:14:08,055 But I think the brand is Yamaha. -Ugh. 345 00:14:08,158 --> 00:14:09,641 I'm just saying, this type of behavior 346 00:14:09,745 --> 00:14:11,124 is clearly a cry for help. 347 00:14:11,227 --> 00:14:12,779 It would be a travesty to destroy this thing 348 00:14:12,917 --> 00:14:14,572 without first trying to understand it. 349 00:14:14,676 --> 00:14:16,227 That ship sailed when it devoured my team. 350 00:14:16,331 --> 00:14:17,503 Oh, my God. 351 00:14:17,607 --> 00:14:19,434 On the TV. Dr. Freud is at the amusement park. 352 00:14:19,538 --> 00:14:21,226 Hilf mir! 353 00:14:21,227 --> 00:14:24,055 You still want to take the time to rehabilitate this thing? 354 00:14:24,158 --> 00:14:26,331 Or should we go blow it to hell? 355 00:14:26,434 --> 00:14:27,883 The latter. 356 00:14:30,089 --> 00:14:31,814 Hello? 357 00:14:32,607 --> 00:14:33,882 Michelle, is that you? 358 00:14:33,883 --> 00:14:36,124 No, it's me, Saltine. Who's Michelle? 359 00:14:36,227 --> 00:14:37,331 She's just a friend. 360 00:14:37,434 --> 00:14:38,779 You sounded like her for a second, 361 00:14:38,883 --> 00:14:40,227 but I guess it makes sense that it's you 362 00:14:40,331 --> 00:14:42,192 since we got swallowed at the same time. 363 00:14:42,193 --> 00:14:43,848 - Where are we? - The couch ate us. 364 00:14:43,952 --> 00:14:45,537 - Now we're in heaven. - No, we're not. 365 00:14:45,538 --> 00:14:47,848 What? But I forsook sin. 366 00:14:47,952 --> 00:14:49,193 I saw heaven once 367 00:14:49,296 --> 00:14:51,054 when I flew really high in my aeroplane. 368 00:14:51,055 --> 00:14:52,709 It looks way different from this. 369 00:14:52,710 --> 00:14:54,571 It's mostly black, and it's really hard to breathe. 370 00:14:54,572 --> 00:14:55,572 What was that? 371 00:14:55,676 --> 00:14:56,883 It was my cool invention, 372 00:14:56,986 --> 00:14:59,331 which I'm now calling the Hole Hound. 373 00:14:59,434 --> 00:15:01,434 If it's beeping, there's must be a hole nearby. 374 00:15:01,538 --> 00:15:02,434 I'm gonna go look for it. 375 00:15:02,538 --> 00:15:04,021 Are you sure it's not just 376 00:15:04,124 --> 00:15:05,433 picking up any of our holes? 377 00:15:05,434 --> 00:15:07,365 No! I changed the settings! 378 00:15:09,331 --> 00:15:10,503 Woo-hoo! 379 00:15:10,607 --> 00:15:12,814 These hang gliders friggin' shred! 380 00:15:12,952 --> 00:15:14,676 Not to mention the adrenaline hit 381 00:15:14,779 --> 00:15:17,365 I'm still getting off stealing them from those guys we killed. 382 00:15:17,469 --> 00:15:19,331 Okay, I'll distract Freud. 383 00:15:19,434 --> 00:15:20,503 You get the kids. 384 00:15:22,710 --> 00:15:24,193 You'll have to do better than that. 385 00:15:24,296 --> 00:15:25,986 Rip, I've got the children. 386 00:15:26,089 --> 00:15:27,538 Great. Are any of them traumatized? 387 00:15:27,641 --> 00:15:30,538 Not yet. We made it with ten seconds to spare. 388 00:15:30,641 --> 00:15:34,055 Okay. You get them out of there. I'll blow Dr. Freud sky-high. 389 00:15:34,158 --> 00:15:35,571 Hyah! 390 00:15:35,572 --> 00:15:38,193 Prepare to perish, 391 00:15:38,296 --> 00:15:41,676 Sigmund Freud's consciousness put into a giant couch monster. 392 00:15:41,814 --> 00:15:42,814 Rip, don't! 393 00:15:42,952 --> 00:15:43,986 We're still alive in here. 394 00:15:44,089 --> 00:15:46,158 Don't blow us up! 395 00:15:46,262 --> 00:15:48,503 Oh, my... 396 00:15:51,296 --> 00:15:53,607 Oh, no, you don't. 397 00:15:54,952 --> 00:15:56,538 Sandra! 398 00:15:57,296 --> 00:16:00,021 - I love you. - You're projecting. 399 00:16:00,158 --> 00:16:03,227 If I kill this monster, I also kill my friends? 400 00:16:03,331 --> 00:16:06,641 Could this catch be any more 22? 401 00:16:11,710 --> 00:16:12,883 What am I gonna do? 402 00:16:12,986 --> 00:16:14,502 Damn it! I can't do it. 403 00:16:14,503 --> 00:16:15,641 Damn. 404 00:16:15,745 --> 00:16:16,814 I wish Dr. Null was still here. 405 00:16:16,917 --> 00:16:17,952 She'd know what to do. 406 00:16:18,055 --> 00:16:19,917 Wait, what was it she said earlier? 407 00:16:20,021 --> 00:16:23,158 If we could get to the core of why Freud's doing this, 408 00:16:23,262 --> 00:16:24,537 we could get him to stop. 409 00:16:24,538 --> 00:16:26,227 That's it! I'm so glad I can remember it 410 00:16:26,365 --> 00:16:27,469 exactly as it was said. 411 00:16:27,572 --> 00:16:29,745 Dr. Freud, before you kill me, 412 00:16:29,848 --> 00:16:33,503 I have something I want to ask you. 413 00:16:33,607 --> 00:16:36,572 How-- come on, Rip, you can do this-- 414 00:16:36,676 --> 00:16:40,434 how... are you... 415 00:16:42,055 --> 00:16:43,745 ...feeling? 416 00:16:44,676 --> 00:16:47,502 You're... You're asking... me? 417 00:16:47,503 --> 00:16:50,537 Whoa. You talk? I-I mean, yes, I am. 418 00:16:50,538 --> 00:16:53,400 No one has ever asked me about myself before. 419 00:16:53,538 --> 00:16:55,676 That's why you lost your marbles, isn't it? 420 00:16:55,779 --> 00:16:58,262 Because you spent decades asking everybody else about themselves, 421 00:16:58,400 --> 00:17:00,365 but nobody ever asked you about yourself. 422 00:17:00,469 --> 00:17:02,814 Precisely. At first, it didn't bother me, 423 00:17:02,952 --> 00:17:05,572 but as the years went on, it drove me mad. 424 00:17:05,676 --> 00:17:07,124 Wow, that's really hard. 425 00:17:07,227 --> 00:17:08,916 People should ask their therapists how they're doing 426 00:17:08,917 --> 00:17:11,158 more often, rather than blathering on about themselves. 427 00:17:11,296 --> 00:17:12,641 I assume. 428 00:17:12,745 --> 00:17:14,331 Obviously, I don't go to therapy because it's a racket. 429 00:17:14,434 --> 00:17:15,606 In fact, I refer to it 430 00:17:15,607 --> 00:17:17,124 as the industry of death, often. 431 00:17:17,227 --> 00:17:18,503 But that being said and meant, 432 00:17:18,607 --> 00:17:20,676 I'm happy to... listen 433 00:17:20,814 --> 00:17:23,814 if you want to talk about yourself. 434 00:17:23,952 --> 00:17:26,158 - Really? - Yes, but on one condition. 435 00:17:26,296 --> 00:17:29,021 You have to promise to barf out all the people you ate. 436 00:17:29,124 --> 00:17:32,572 Okay. Deal. Now then, where to begin? 437 00:17:32,676 --> 00:17:34,641 I mean, my childhood was pretty rough... 438 00:17:35,710 --> 00:17:36,744 Hey, you have to stay awake 439 00:17:36,745 --> 00:17:38,469 and pay attention the entire time. 440 00:17:38,572 --> 00:17:40,296 - Or the deal is off. - No, no, no, I'm awake. 441 00:17:40,400 --> 00:17:41,641 I've got chronic TMJ 442 00:17:41,745 --> 00:17:43,745 from taking too many Molly doses cut with Speed. 443 00:17:43,848 --> 00:17:45,365 Please continue talking about yourself. 444 00:17:45,469 --> 00:17:49,262 Okay, so, back to my childhood, or maybe even earlier, 445 00:17:49,365 --> 00:17:50,400 my mother's childhood. 446 00:17:50,503 --> 00:17:51,676 In Vienna, it's, like, 447 00:17:51,814 --> 00:17:53,054 culturally expected you play piano, 448 00:17:53,055 --> 00:17:54,399 but Mummy had other plans... 449 00:17:54,400 --> 00:17:55,744 So fucking boring. 450 00:17:55,745 --> 00:17:58,296 Now, shorts with a tie and jacket were de rigeur 451 00:17:58,400 --> 00:18:00,641 for little boys back then, but you could really make 452 00:18:00,745 --> 00:18:02,883 a statement with your socks. 453 00:18:02,986 --> 00:18:05,468 And the reason I thought I'd be good at interpreting dreams 454 00:18:05,469 --> 00:18:07,883 is because I have really weird ones, 455 00:18:07,986 --> 00:18:09,503 like this one where I'm a goat, 456 00:18:09,607 --> 00:18:12,021 but I'm also my dad if he was a goat. 457 00:18:12,848 --> 00:18:14,193 Whew. That's the stuff. 458 00:18:14,331 --> 00:18:15,917 Sometimes I do silly voices like... 459 00:18:16,021 --> 00:18:17,640 "'Ello, how you doing? You doing all right?" 460 00:18:17,641 --> 00:18:20,021 Or like... "Howdy, y'all. I like that." 461 00:18:20,124 --> 00:18:23,158 Maybe I should make front-facing videos, or am I too old? 462 00:18:25,124 --> 00:18:26,848 And that is why I ate all those people. 463 00:18:26,986 --> 00:18:28,641 - I am really sorry. - Did I do it? 464 00:18:28,745 --> 00:18:29,951 I listened to everything? 465 00:18:29,952 --> 00:18:32,227 Yep. Well, you upheld your end of the bargain, 466 00:18:32,331 --> 00:18:33,848 and now I will do the same. 467 00:18:35,538 --> 00:18:39,055 Oh, God, I hate that feeling so much. 468 00:18:39,193 --> 00:18:40,469 I can't believe it didn't work. 469 00:18:40,572 --> 00:18:41,676 I'm all covered in goose pimples now, 470 00:18:41,779 --> 00:18:43,503 and I haven't even booted yet. 471 00:18:43,607 --> 00:18:44,848 Okay, I'm just going to freaking do it. 472 00:18:44,952 --> 00:18:47,331 I'm going to gag myself. Here I go. 473 00:18:54,986 --> 00:18:56,883 - Rip, you did it. - Indeed. 474 00:18:56,986 --> 00:18:59,020 Because I learned an important lesson today. 475 00:18:59,021 --> 00:19:01,399 I always thought you were only supposed to ask other people 476 00:19:01,400 --> 00:19:02,848 about themselves if you genuinely care 477 00:19:02,952 --> 00:19:05,226 what they had to say, but that's not it at all. 478 00:19:05,227 --> 00:19:08,434 You do it so that people feel like the world cares about them 479 00:19:08,538 --> 00:19:10,538 and they don't turn into crazy monsters 480 00:19:10,641 --> 00:19:12,538 who take their resentment out on society. 481 00:19:12,641 --> 00:19:15,537 It's for the good of humanity, even though we all know that, 482 00:19:15,538 --> 00:19:19,020 to us, it's boring as shit. 483 00:19:19,021 --> 00:19:20,607 Thank you for saving us, Rip. 484 00:19:20,710 --> 00:19:22,986 Sure thing, Doc. I couldn't have done it without your help. 485 00:19:23,089 --> 00:19:25,848 And who knows, maybe I could call you sometime? 486 00:19:25,952 --> 00:19:27,089 Sorry, Rip, 487 00:19:27,227 --> 00:19:28,537 that would be crossing a professional boundary. 488 00:19:28,538 --> 00:19:30,193 No, no, not like that. 489 00:19:30,296 --> 00:19:32,882 I meant maybe I could call you to set up a therapy session. 490 00:19:32,883 --> 00:19:34,296 Oh. I'd like that, Rip. 491 00:19:34,400 --> 00:19:36,226 I think you have a lot of issues. 492 00:19:36,227 --> 00:19:37,469 Thanks again, everyone, 493 00:19:37,572 --> 00:19:39,193 for helping me work through my problems. 494 00:19:39,296 --> 00:19:42,469 Dr. Freud, wait. With our combined psychoanalytic powers, 495 00:19:42,572 --> 00:19:44,779 we could go on therapeutic adventures across the world. 496 00:19:44,917 --> 00:19:47,469 Of course. And it will take both of us 497 00:19:47,572 --> 00:19:50,434 to bring down The Mental Illness Mafia. 498 00:19:51,848 --> 00:19:53,054 Wait, Dr. Null! 499 00:19:53,055 --> 00:19:54,641 When should we have our first session? 500 00:19:54,779 --> 00:19:56,779 It's great that you want therapy, Rip, 501 00:19:56,917 --> 00:19:59,262 but for now, I'm out of network. 502 00:20:21,365 --> 00:20:23,952 Wow, so this is based on King Lear? 503 00:20:24,089 --> 00:20:26,710 Swooper, how was the bathroom for the last 20 minutes? 504 00:20:26,814 --> 00:20:29,469 What'd you get up to in there? Tell me everything. 505 00:20:29,572 --> 00:20:30,917 - It was fine. - Hey, hey. 506 00:20:31,021 --> 00:20:33,400 Saltine and Agatha, how were your weekends? 507 00:20:33,503 --> 00:20:34,503 - Pretty good, I guess. - Fine. 508 00:20:34,607 --> 00:20:35,537 Well, don't stop there. 509 00:20:35,538 --> 00:20:37,227 Agatha, how was your poker game? 510 00:20:37,331 --> 00:20:40,537 Pray tell, was there any juicy goss upon which I might munch? 511 00:20:40,538 --> 00:20:43,296 I want to hear all about it. 512 00:20:43,400 --> 00:20:44,641 - Knock it off. - I can't. 513 00:20:44,745 --> 00:20:46,226 I don't want any of you going crazy 514 00:20:46,227 --> 00:20:48,744 from not being asked about yourselves, like Freud. 515 00:20:48,745 --> 00:20:51,158 - We're not going to. - Can't be too careful though. 516 00:20:51,262 --> 00:20:54,296 Well, we had a lot of fun here, but mental health is important. 517 00:20:54,400 --> 00:20:56,745 If you or someone you know is struggling with mental health, 518 00:20:56,848 --> 00:20:59,193 contact a licensed professional and get the help you need today. 519 00:20:59,296 --> 00:21:01,331 - Rip, who are you talking to? - I don't know. 520 00:21:25,193 --> 00:21:27,262 Chirp. 521 00:21:30,193 --> 00:21:32,331 โ™ช MTV. โ™ช 37465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.