All language subtitles for Digman.S02E04.The.Eligible.Arky.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,172 --> 00:00:15,793 Good evening, Eligible Arky Nation. 2 00:00:15,896 --> 00:00:17,136 I'm Quail Eegan. 3 00:00:17,137 --> 00:00:18,517 Thanks to the recent permission slip ban, 4 00:00:18,620 --> 00:00:20,206 I've added billions to my fortune. 5 00:00:20,310 --> 00:00:21,862 So I decided to buy this network 6 00:00:21,965 --> 00:00:24,068 and make myself the host of my favorite TV show: 7 00:00:24,172 --> 00:00:25,792 The Eligible Arky! 8 00:00:25,793 --> 00:00:27,413 For anyone tuning in for the first time, 9 00:00:27,517 --> 00:00:29,206 The Eligible Arky is a show 10 00:00:29,344 --> 00:00:31,274 where a single archaeologist looks for love. 11 00:00:31,275 --> 00:00:33,724 And trust me, this is our most dramatic season yet, 12 00:00:33,862 --> 00:00:36,517 filled to the brim with watercooler moments. 13 00:00:36,620 --> 00:00:39,034 So let's meet this season's Eligible Arky. 14 00:00:39,172 --> 00:00:40,482 We recently paid him 15 00:00:40,586 --> 00:00:42,413 a surprise visit to deliver the news. 16 00:00:42,517 --> 00:00:44,172 What in the seven hells is this?! 17 00:00:44,275 --> 00:00:46,517 Rip Digman, I'm here to let you know 18 00:00:46,620 --> 00:00:48,827 you are the next Eligible Arky. 19 00:00:48,931 --> 00:00:51,241 Oh, my God! What is that? 20 00:00:51,344 --> 00:00:53,896 Once his team found out, they were overjoyed. 21 00:00:54,000 --> 00:00:55,930 - I'm gonna be the Eligible Arky! - What's that? 22 00:00:55,931 --> 00:00:57,619 - Hmm. - That's a bad idea. 23 00:00:57,620 --> 00:00:59,551 I've been telling Rip forever that he should date again, 24 00:00:59,655 --> 00:01:01,931 but he was always hung up on his dead wife. 25 00:01:02,034 --> 00:01:03,999 Then it turned out he was trying to bring her back to life. 26 00:01:04,000 --> 00:01:05,862 Then he sort of did, but she was possessed 27 00:01:05,965 --> 00:01:07,241 by the Antichrist. 28 00:01:07,344 --> 00:01:08,516 Then she died again in a volcano. 29 00:01:08,517 --> 00:01:10,068 I'm getting sick of his excuses. 30 00:01:10,172 --> 00:01:11,516 We think it's time for him 31 00:01:11,517 --> 00:01:14,068 to get back out there and smash some strange. 32 00:01:14,172 --> 00:01:15,241 Goddamn. 33 00:01:15,344 --> 00:01:17,205 Rip's elegant exterior is a reflection 34 00:01:17,206 --> 00:01:19,068 of the beauty within. 35 00:01:19,206 --> 00:01:20,206 Just like my sweetheart Cornelia. 36 00:01:20,344 --> 00:01:21,413 In fact, 37 00:01:21,551 --> 00:01:23,586 she reminds me a lot of Rip. A lot! 38 00:01:23,689 --> 00:01:25,068 I mean, I do want Rip to be happy, 39 00:01:25,206 --> 00:01:27,137 but these shows are exploitative and toxic. 40 00:01:27,241 --> 00:01:29,275 Great. Now, can you take that again 41 00:01:29,413 --> 00:01:30,896 and say the exact opposite thing? 42 00:01:31,000 --> 00:01:32,896 I'm excited for Rip. 43 00:01:33,000 --> 00:01:34,068 Perfect. 44 00:01:36,724 --> 00:01:38,413 Ow! Don't squeeze so tight. 45 00:01:38,517 --> 00:01:40,724 This mud tastes awful. 46 00:01:40,862 --> 00:01:42,034 You don't have to eat it. 47 00:01:42,137 --> 00:01:44,482 I don't understand the rules! 48 00:01:44,586 --> 00:01:46,965 This is The Eligible Arky. 49 00:01:47,068 --> 00:01:50,206 ♪ I know that you're the one, oh-oh...♪ 50 00:01:51,034 --> 00:01:54,068 After visiting Rip's-- and I say this respectfully-- 51 00:01:54,172 --> 00:01:55,275 disgusting home, 52 00:01:55,379 --> 00:01:57,378 it was time to meet the ladies. 53 00:01:57,379 --> 00:02:01,482 Rip, are you ready to meet 25 mostly white women? 54 00:02:01,620 --> 00:02:03,068 Because the bulldozer 55 00:02:03,172 --> 00:02:04,895 that brings the contestants to the Passion Palace 56 00:02:04,896 --> 00:02:06,172 is pulling up now. 57 00:02:08,103 --> 00:02:09,412 - Watch it. - Ow! 58 00:02:09,413 --> 00:02:10,895 Wow, what a crop. 59 00:02:10,896 --> 00:02:12,551 Uh, that one's hurt. 60 00:02:13,827 --> 00:02:17,000 I'm very picky about what I display in museums, 61 00:02:17,137 --> 00:02:19,379 but I have no standards when it comes to men. 62 00:02:19,482 --> 00:02:20,827 I'm listening. 63 00:02:20,931 --> 00:02:23,310 - I'm a snakes expert. - A sexpert for snakes? 64 00:02:23,413 --> 00:02:24,965 That's interesting because I've been trying to get 65 00:02:25,068 --> 00:02:26,793 some of my snakes to mate more creatively. 66 00:02:26,896 --> 00:02:28,344 Love life's gotten a little stale. 67 00:02:28,448 --> 00:02:29,724 Lot of missionary. 68 00:02:29,827 --> 00:02:32,137 Oh, no, no. Not a snake sexpert. 69 00:02:32,241 --> 00:02:33,619 A snakes expert. 70 00:02:33,620 --> 00:02:35,758 - Oh, that's disappointing. - Look, I brought one. 71 00:02:35,862 --> 00:02:37,137 It's a brand-new species 72 00:02:37,241 --> 00:02:38,240 I recently discovered. 73 00:02:38,241 --> 00:02:40,275 Ooh! That's a nice lean longy. 74 00:02:40,379 --> 00:02:42,551 I haven't decided on a name yet for it. 75 00:02:42,655 --> 00:02:44,102 I was thinking it could be-- Ow! 76 00:02:44,103 --> 00:02:45,310 Oh, Ow is nice. 77 00:02:45,448 --> 00:02:47,275 Little trendy these days, though. 78 00:02:47,413 --> 00:02:48,723 No, I am in pain. 79 00:02:48,724 --> 00:02:50,619 This snake just bit me. Mother... 80 00:02:50,620 --> 00:02:52,965 I have been very single for ten years. 81 00:02:53,068 --> 00:02:56,137 So maybe the next artifact you blow dust off can be 82 00:02:56,241 --> 00:02:57,344 my pussy? 83 00:02:57,482 --> 00:02:59,620 Oh, wow. Is she allowed to say that? 84 00:02:59,724 --> 00:03:01,689 After meeting the contestants, 85 00:03:01,793 --> 00:03:03,379 Rip still had his doubts. 86 00:03:03,517 --> 00:03:06,034 And for the first time in Eligible Arky history, 87 00:03:06,137 --> 00:03:10,172 our leading man was thinking of going home early. 88 00:03:12,793 --> 00:03:14,826 Saltine, can you pick me up? 89 00:03:14,827 --> 00:03:17,655 Everyone here is so blunt and sexually aggressive. 90 00:03:17,758 --> 00:03:20,000 It's positively Eszterhas-ian. 91 00:03:20,103 --> 00:03:22,862 Rip, I had more reservations than anyone about this show, 92 00:03:23,000 --> 00:03:24,655 but you've only been there four hours, 93 00:03:24,758 --> 00:03:26,137 and this is the ninth time you've called me. 94 00:03:26,241 --> 00:03:28,517 But I don't like them! 95 00:03:28,620 --> 00:03:30,344 Give 'em a chance, Rip Titties. 96 00:03:30,448 --> 00:03:31,965 Ugh, all right, fine. 97 00:03:32,068 --> 00:03:33,964 You know I can't say no to you when you use the nickname. 98 00:03:33,965 --> 00:03:35,481 I will open my heart to love 99 00:03:35,482 --> 00:03:39,136 and let down my emotional guardrails! 100 00:03:43,344 --> 00:03:44,689 ♪ Yeah. ♪ 101 00:03:44,793 --> 00:03:46,482 Ooh! 102 00:03:46,586 --> 00:03:47,862 Ha! You tripped. 103 00:03:47,965 --> 00:03:49,309 Hi, Rip, I'm Parisha. 104 00:03:49,310 --> 00:03:51,136 I heard you like carbon dating, which is crazy 105 00:03:51,137 --> 00:03:52,654 because that's my job. 106 00:03:52,655 --> 00:03:54,448 I'm so good at it, I can just eyeball something 107 00:03:54,551 --> 00:03:55,724 and tell you how old it is. 108 00:03:55,862 --> 00:03:58,482 For example, the director of this show is 71. 109 00:03:58,586 --> 00:03:59,517 Look away! 110 00:03:59,655 --> 00:04:00,517 Wow! 111 00:04:00,620 --> 00:04:01,861 Anyway, just to get ahead of it, 112 00:04:01,862 --> 00:04:02,862 I once dressed as something offensive 113 00:04:02,965 --> 00:04:04,103 for Halloween. 114 00:04:04,206 --> 00:04:06,448 - Oh, no. What? - The price of eggs. 115 00:04:06,586 --> 00:04:07,931 Wha...? 116 00:04:08,034 --> 00:04:10,171 That's so funny. Holy shit! 117 00:04:10,172 --> 00:04:11,862 What? 118 00:04:11,965 --> 00:04:13,378 I'm always getting friend-zoned by guys. 119 00:04:13,379 --> 00:04:15,965 But I'm hoping Rip will boyfriend-zone me. 120 00:04:16,103 --> 00:04:18,172 - How's it going? - Surprisingly well. 121 00:04:18,275 --> 00:04:19,793 I can't believe I'm saying this, 122 00:04:19,896 --> 00:04:21,931 but I think I might be open to moving on from Bella. 123 00:04:22,034 --> 00:04:23,482 That's interesting to hear 124 00:04:23,586 --> 00:04:25,241 because I have some shocking news. 125 00:04:25,344 --> 00:04:26,655 Rip Digman, 126 00:04:26,793 --> 00:04:29,862 meet the final contestant here to win your heart. 127 00:04:29,965 --> 00:04:31,412 Bella Torres. 128 00:04:31,413 --> 00:04:32,655 Hi, Rip. 129 00:04:35,344 --> 00:04:37,103 Wow. Let's go see if he's dead. 130 00:04:37,206 --> 00:04:39,448 Coming up next on The Eligible Arky... 131 00:04:39,586 --> 00:04:40,793 I quit the show. 132 00:04:40,931 --> 00:04:42,448 Did you ever see The Artist? 133 00:04:42,586 --> 00:04:44,931 ♪ I know that you're the one, oh-oh.♪ 134 00:04:48,275 --> 00:04:49,344 - I have some shocking news. - Hi, Rip. 135 00:04:51,448 --> 00:04:52,931 Bella? You're alive? 136 00:04:53,034 --> 00:04:55,412 How? I threw you into a volcano! 137 00:04:55,413 --> 00:04:57,103 - Well... - Allow me to explain. 138 00:04:57,206 --> 00:04:59,033 When you threw Bella into the volcano, 139 00:04:59,034 --> 00:05:01,068 what you didn't realize is that Zane 140 00:05:01,172 --> 00:05:03,862 and Buddy-Bot were waiting at the bottom with a big net. 141 00:05:04,000 --> 00:05:04,965 Wait, where'd you get this footage? 142 00:05:05,068 --> 00:05:06,172 You had a camera there? 143 00:05:06,310 --> 00:05:07,310 It's actually a recreation we made 144 00:05:07,413 --> 00:05:08,826 using the latest 145 00:05:08,827 --> 00:05:10,931 in photorealistic computer animation technology. 146 00:05:11,034 --> 00:05:12,758 Wow! It looks like real people. 147 00:05:12,862 --> 00:05:14,724 Zane brought her back to my lab, where we discovered 148 00:05:14,827 --> 00:05:16,862 that although she was comatose, 149 00:05:16,965 --> 00:05:19,517 she was no longer possessed by the Antichrist. 150 00:05:19,655 --> 00:05:22,344 Over the next several months, we nursed her back to health. 151 00:05:22,448 --> 00:05:26,136 And that's when I had one of my most brilliant ideas yet: 152 00:05:26,137 --> 00:05:27,689 we could reunite you 153 00:05:27,793 --> 00:05:30,827 live on television in a watercooler moment 154 00:05:30,931 --> 00:05:32,206 for the ages. 155 00:05:32,310 --> 00:05:33,965 Okay, well, great. I quit the show. 156 00:05:34,068 --> 00:05:36,792 - I just want to be with Bella. - Yeah, same here. 157 00:05:36,793 --> 00:05:38,965 Well, actually, neither of you can leave. 158 00:05:39,068 --> 00:05:41,379 Unless you want to be sued for breach of contract. 159 00:05:42,068 --> 00:05:44,103 My contract with Quail says I have to do the show 160 00:05:44,206 --> 00:05:45,862 or he'll charge me for my medical expenses, 161 00:05:45,965 --> 00:05:47,896 and they're like $200 million, 162 00:05:48,034 --> 00:05:50,448 which even for me is a little-- how do you say-- 163 00:05:50,551 --> 00:05:51,758 no, thank you. 164 00:05:51,862 --> 00:05:53,551 Now it's time for you two to get reacquainted. 165 00:05:53,655 --> 00:05:55,344 We'll give you complete privacy 166 00:05:55,482 --> 00:05:57,517 except for all the cameras and sound guys. 167 00:06:01,206 --> 00:06:03,068 I just can't believe this is real. 168 00:06:03,172 --> 00:06:05,241 Do you remember anything about being the Antichrist? 169 00:06:05,344 --> 00:06:08,620 No, the last thing I remember, it was 2011. 170 00:06:08,724 --> 00:06:10,068 Did you ever see The Artist? 171 00:06:10,172 --> 00:06:13,172 Sure did. And, uh, yeah, it lived up to the hype. 172 00:06:13,275 --> 00:06:14,827 And then some. 173 00:06:14,931 --> 00:06:16,931 I knew it! So cool. I'll rent the DVD. 174 00:06:17,034 --> 00:06:18,965 So, what have I missed? What digs have you been on? 175 00:06:19,068 --> 00:06:20,861 I know you found the Greenstone Heart, right? 176 00:06:20,862 --> 00:06:23,103 Truth be told, I pretty much didn't work at all 177 00:06:23,206 --> 00:06:24,379 for about 12 years. 178 00:06:24,482 --> 00:06:26,103 I only recently got back in the game. 179 00:06:26,241 --> 00:06:29,034 And I'd be lying if I said it was going especially well. 180 00:06:29,137 --> 00:06:30,034 Oh. 181 00:06:30,137 --> 00:06:31,413 I've got a new assistant, though. 182 00:06:31,517 --> 00:06:32,931 She's a nerd who kind of grinds my gears. 183 00:06:33,068 --> 00:06:34,586 In fact, sometimes I wish I could just 184 00:06:34,724 --> 00:06:35,931 wring her little neck 185 00:06:36,068 --> 00:06:37,896 like the proverbial chickens of yore! 186 00:06:38,000 --> 00:06:39,931 Wow. 187 00:06:40,034 --> 00:06:41,448 Everything's so strange. 188 00:06:41,551 --> 00:06:43,826 To be honest, I barely recognized you. 189 00:06:43,827 --> 00:06:46,724 You look very... different. 190 00:06:47,758 --> 00:06:48,826 Right, yeah. 191 00:06:48,827 --> 00:06:50,551 I suppose, once the grief set in, 192 00:06:50,655 --> 00:06:52,034 I completely let myself go, 193 00:06:52,137 --> 00:06:54,551 both physically and emotionally. 194 00:06:54,689 --> 00:06:55,655 Huh. 195 00:06:55,758 --> 00:06:57,482 But I still look exactly the same. 196 00:06:57,586 --> 00:06:59,103 Well, that's because I kept your corpse frozen 197 00:06:59,241 --> 00:07:00,965 in my basement for all those years. 198 00:07:01,068 --> 00:07:04,413 Yep, I'd spend days just staring at your dead, frozen body. 199 00:07:04,517 --> 00:07:07,206 And sometimes I'd even kiss the ice you were encased in. 200 00:07:07,344 --> 00:07:09,034 With tongue, just how I assumed 201 00:07:09,137 --> 00:07:10,965 you would want me to in that exact scenario. 202 00:07:11,068 --> 00:07:14,310 Oh, my God. Did people know about that? 203 00:07:14,413 --> 00:07:15,758 Nope. I lied to everyone. 204 00:07:15,862 --> 00:07:18,034 We even had a closed-casket funeral for you 205 00:07:18,172 --> 00:07:19,792 so I could secretly replace your body 206 00:07:19,793 --> 00:07:22,068 with the corpse of a big old hog I accidentally hit 207 00:07:22,172 --> 00:07:24,655 with my car when I was driving drunk one night. 208 00:07:24,758 --> 00:07:26,620 Sooey! Oh, yeah. 209 00:07:26,724 --> 00:07:28,034 Your mom brought flowers to the grave 210 00:07:28,137 --> 00:07:29,655 of that nasty oinker every week. 211 00:07:29,758 --> 00:07:31,965 The old kook. 212 00:07:32,068 --> 00:07:34,792 Hey, Bella, what's the matter? 213 00:07:34,793 --> 00:07:36,689 Did someone say something upsetting to you 214 00:07:36,827 --> 00:07:39,482 before I told you that hilarious story about the hog? 215 00:07:39,620 --> 00:07:41,379 It's just... I don't know. 216 00:07:41,482 --> 00:07:43,793 You don't seem like the same Rip I remember. 217 00:07:43,896 --> 00:07:45,793 Hey, look, I get it, plagued by grief and whatnot. 218 00:07:45,896 --> 00:07:47,689 But this was bound to be awkward at first. 219 00:07:47,793 --> 00:07:49,136 I'm sure once we get out there 220 00:07:49,137 --> 00:07:50,447 and start arkying together again, 221 00:07:50,448 --> 00:07:51,930 the chemistry will reignite. 222 00:07:51,931 --> 00:07:53,827 We're soulmates, right? Nothing can change that. 223 00:07:53,965 --> 00:07:54,827 Yeah. 224 00:07:54,965 --> 00:07:56,413 Yeah. 225 00:07:56,517 --> 00:08:00,275 But before that, it's time for our first shovel ceremony. 226 00:08:02,068 --> 00:08:05,241 Only three of these women will move to the next round. 227 00:08:05,379 --> 00:08:08,413 So, Rip, who do you choose? 228 00:08:11,655 --> 00:08:12,758 Bella... 229 00:08:13,586 --> 00:08:16,655 - ...do you dig me? - Yes. 230 00:08:16,758 --> 00:08:18,068 - Say you dig him. - Ugh. 231 00:08:18,206 --> 00:08:20,068 I... dig you. 232 00:08:20,172 --> 00:08:21,931 All right. And, uh, Parisha 233 00:08:22,034 --> 00:08:24,033 and, uh, Ximena, you're in, too. 234 00:08:24,034 --> 00:08:26,343 That means the rest of you can go home. 235 00:08:27,448 --> 00:08:29,620 This place is a prison. 236 00:08:29,724 --> 00:08:32,689 And now it's time for our first competition: 237 00:08:32,793 --> 00:08:34,379 The Sensual Ascension. 238 00:08:35,241 --> 00:08:36,586 Welcome to Germany, 239 00:08:36,724 --> 00:08:38,033 the most romantic country in the world. 240 00:08:38,034 --> 00:08:39,310 The pair that makes it 241 00:08:39,413 --> 00:08:41,241 to the peak of Mount Efficiencystein 242 00:08:41,344 --> 00:08:42,931 in the shortest amount of time 243 00:08:43,068 --> 00:08:45,688 gets treated to a sunset dinner date of soft tacos. 244 00:08:45,689 --> 00:08:47,931 There's more than one way to get up there, 245 00:08:48,034 --> 00:08:50,205 so it's up to each couple to find the best path 246 00:08:50,206 --> 00:08:51,241 for their skill set. 247 00:08:51,344 --> 00:08:52,241 Rip and Parisha, 248 00:08:52,379 --> 00:08:53,310 you're up first. 249 00:08:53,413 --> 00:08:55,275 On your marks, get set, go! 250 00:08:55,379 --> 00:08:57,550 Well, I guess this must be a letdown for you, 251 00:08:57,551 --> 00:08:59,758 since my wife's on the show now and, obviously, 252 00:08:59,862 --> 00:09:01,137 I want only to be with her. 253 00:09:01,275 --> 00:09:03,172 Hey, I get it. Don't worry. Jump! 254 00:09:03,275 --> 00:09:05,310 Thanks for understanding. Vine! 255 00:09:05,413 --> 00:09:07,137 Hope you don't mind if I hum a little jazz 256 00:09:07,241 --> 00:09:08,586 while we're swinging. 257 00:09:08,689 --> 00:09:10,241 ♪ Riddle dee diddle dee doop bowdee ♪ 258 00:09:10,344 --> 00:09:13,310 Aw, hell yeah. I love that tune! 259 00:09:13,448 --> 00:09:15,275 ♪ Dee dibble dee doo doo doo ♪ 260 00:09:15,379 --> 00:09:17,172 ♪ Skiddily skiddily skiddily skiddily ♪ 261 00:09:17,275 --> 00:09:18,757 ♪ Dip dop doo. ♪ 262 00:09:18,758 --> 00:09:23,241 Parisha truly has the golden pipes of a platonic friend. 263 00:09:23,344 --> 00:09:25,448 Ooh, careful. That branch is... 264 00:09:25,551 --> 00:09:26,655 201 years old. 265 00:09:26,758 --> 00:09:27,689 It may not hold your weight. 266 00:09:27,793 --> 00:09:30,137 Ah, well. Then after you, madam. 267 00:09:30,275 --> 00:09:31,172 Aw. 268 00:09:32,655 --> 00:09:34,172 - All right. - Hey, cool. 269 00:09:34,275 --> 00:09:38,585 Done in a time of two hours, 33 minutes. 270 00:09:38,586 --> 00:09:40,827 Next up, Rip and Ximena. 271 00:09:40,965 --> 00:09:42,241 Go. 272 00:09:42,344 --> 00:09:43,793 I smell something. 273 00:09:43,896 --> 00:09:45,137 Ever since she was bitten 274 00:09:45,241 --> 00:09:46,896 by that snake, Ximena seems to be 275 00:09:47,000 --> 00:09:49,448 transforming into a human-serpent hybrid. 276 00:09:49,551 --> 00:09:51,137 And I really like that about her. 277 00:09:51,241 --> 00:09:52,172 Supper! 278 00:09:55,896 --> 00:10:00,102 What you just did right there is every man's dream. 279 00:10:00,103 --> 00:10:01,482 What's happening to me? 280 00:10:01,586 --> 00:10:03,655 I think I'm falling in love. 281 00:10:03,793 --> 00:10:06,310 - Done. - Nice. 282 00:10:06,413 --> 00:10:07,412 No! No, no, no, no, no. 283 00:10:07,413 --> 00:10:10,344 And finally, Rip and Bella. 284 00:10:10,448 --> 00:10:11,655 - Go. - Follow me. 285 00:10:11,758 --> 00:10:13,724 Those tacos are as good as mine. 286 00:10:16,586 --> 00:10:18,000 Uh... 287 00:10:20,620 --> 00:10:22,103 - Wait! - What? What is it? 288 00:10:22,206 --> 00:10:25,102 It's just, that bridge, it's awful rickety, right? 289 00:10:25,103 --> 00:10:26,793 Let's, uh, take it slow and steady. 290 00:10:26,931 --> 00:10:29,137 Left. Right. Not too fast. 291 00:10:29,241 --> 00:10:31,206 The tortoise did beat the hare, after all, 292 00:10:31,310 --> 00:10:32,930 if Aesop is to be believed. 293 00:10:32,931 --> 00:10:35,896 And I am firmly in the camp of: he should. 294 00:10:36,793 --> 00:10:38,344 We can cut through here. It's a shortcut. 295 00:10:38,482 --> 00:10:40,344 Hold on. Don't know if any of these plants are poisonous. 296 00:10:40,482 --> 00:10:41,964 I've got an app that'll identify 'em. 297 00:10:41,965 --> 00:10:44,172 After all, we don't want you succumbing 298 00:10:44,275 --> 00:10:46,724 to the effects of a deadly neurotoxin again, 299 00:10:46,827 --> 00:10:48,723 do we, dear? 300 00:10:53,000 --> 00:10:56,551 Okay, we can still make up the time if we leap that chasm. 301 00:10:57,827 --> 00:11:00,103 Couldn't we just take the long way around, though? 302 00:11:00,206 --> 00:11:01,654 And hold hands all the while? 303 00:11:01,655 --> 00:11:05,000 That'll add hours. And I want those soft tacos. 304 00:11:05,103 --> 00:11:06,034 What's with you? 305 00:11:06,172 --> 00:11:07,896 I'm just trying to keep you safe. 306 00:11:08,000 --> 00:11:09,344 Well, you're being overprotective. 307 00:11:09,448 --> 00:11:11,034 The Rip I knew believed in me 308 00:11:11,137 --> 00:11:13,275 and wasn't afraid to let me take chances. 309 00:11:13,379 --> 00:11:14,551 That's still me. 310 00:11:14,655 --> 00:11:16,517 - Then we jump on three. - Uh, okay. 311 00:11:16,655 --> 00:11:18,275 - One. Two. - No! 312 00:11:18,379 --> 00:11:19,481 Whip and yank! 313 00:11:19,482 --> 00:11:21,309 I'm sorry, okay? 314 00:11:21,310 --> 00:11:23,413 Let's just take the long and safe route. 315 00:11:23,517 --> 00:11:25,965 Who knows? It might even be fun. 316 00:11:28,793 --> 00:11:31,000 Not so fast. 317 00:11:31,103 --> 00:11:32,171 Don't want you to hurt yourself. 318 00:11:32,172 --> 00:11:33,896 Let me just score the ribbon here. 319 00:11:34,000 --> 00:11:37,241 Lest it snag on one of your many perfect features, 320 00:11:37,379 --> 00:11:40,103 my recently returned sweet. 321 00:11:42,000 --> 00:11:44,344 - Did we win? - Clearly you did not. 322 00:11:44,448 --> 00:11:47,826 The winner of the dinner date is Parisha. 323 00:11:47,827 --> 00:11:49,034 Yay. 324 00:11:49,137 --> 00:11:50,724 Okay. Bella, you want to join us? 325 00:11:50,827 --> 00:11:53,241 Rip, she won the date. I'm not gonna intrude. 326 00:11:53,344 --> 00:11:55,379 Actually, I just decided you have to go. 327 00:11:55,482 --> 00:11:56,931 A real-life love triangle? 328 00:11:57,034 --> 00:11:59,034 Talk about a watercooler moment. 329 00:11:59,137 --> 00:12:01,448 Coming up on The Eligible Arky, the most shocking moment 330 00:12:01,551 --> 00:12:03,103 in the history of television. 331 00:12:03,206 --> 00:12:05,724 ♪ I know that you're the one, oh-oh.♪ 332 00:12:08,965 --> 00:12:10,793 ♪ I know that you're the one, oh-oh.♪ 333 00:12:10,896 --> 00:12:13,620 Welcome back. I have a special surprise for you three. 334 00:12:13,724 --> 00:12:15,205 You're going to be serenaded by a band 335 00:12:15,206 --> 00:12:16,931 I only recently discovered... 336 00:12:17,034 --> 00:12:18,240 The Watingos. 337 00:12:18,241 --> 00:12:20,241 Oh, is this a popular band these days? 338 00:12:20,344 --> 00:12:21,793 No, I've actually never heard of them. 339 00:12:21,896 --> 00:12:23,620 They always get obscure bands on this show 340 00:12:23,724 --> 00:12:25,379 and then act like everyone should know who they are. 341 00:12:25,482 --> 00:12:28,827 ♪ Tonight we gotta fall in love ♪ 342 00:12:28,931 --> 00:12:31,620 ♪ I hear it's great to be in love...♪ 343 00:12:31,758 --> 00:12:33,412 Wow. They're amazing. 344 00:12:33,413 --> 00:12:35,965 Really? That's actually not my experience of them. 345 00:12:36,068 --> 00:12:39,205 ♪ If your dad wants, he can borrow my car...♪ 346 00:12:39,206 --> 00:12:41,275 Dinner is served. Enjoy. 347 00:12:41,379 --> 00:12:43,827 Man, these tacos are soft. 348 00:12:43,965 --> 00:12:45,930 - I can't wait to try one. - Hang on. 349 00:12:45,931 --> 00:12:48,241 Parisha, would you mind taste-testing Bella's taco 350 00:12:48,344 --> 00:12:49,448 to ensure it's not poisonous? 351 00:12:49,551 --> 00:12:51,068 - Or worse, hard. - On it. 352 00:12:51,172 --> 00:12:52,448 Oh, my God. 353 00:12:52,551 --> 00:12:54,585 What troubles you, mine ever-bride? 354 00:12:54,586 --> 00:12:57,275 This whole experience has been a disaster. 355 00:12:57,379 --> 00:12:59,205 You're nothing like the Rip I remember. 356 00:12:59,206 --> 00:13:00,965 You're neurotic, you're out of shape, 357 00:13:01,068 --> 00:13:03,344 there's clearly some severe emotional stuff going on. 358 00:13:03,482 --> 00:13:05,136 I mean, you froze my body. 359 00:13:05,137 --> 00:13:07,862 Pish-posh. I mean, sure, I'm a little worse for wear, 360 00:13:07,965 --> 00:13:09,689 but I'm still the same old Rip. 361 00:13:09,827 --> 00:13:13,137 Down to my signature outfit that's unique to me alone. 362 00:13:13,241 --> 00:13:14,964 Okay, so if you're the same old Rip, 363 00:13:14,965 --> 00:13:17,655 then where the hell is the Greenstone Heart? 364 00:13:17,758 --> 00:13:19,309 Oh, uh... 365 00:13:19,310 --> 00:13:21,068 Come on, Rip. If you haven't changed, 366 00:13:21,172 --> 00:13:22,517 you'd have the Heart by now. 367 00:13:22,655 --> 00:13:24,103 We talked about it for years. 368 00:13:24,206 --> 00:13:25,896 - So where is it? - Well... 369 00:13:26,000 --> 00:13:28,827 Sorry to interrupt, uh, what is the Greenstone Heart? 370 00:13:28,965 --> 00:13:30,586 And, again, so sorry to interrupt. 371 00:13:30,689 --> 00:13:33,517 For many moons, arkies have sought the Greenstone Heart, 372 00:13:33,620 --> 00:13:34,793 a treasure hidden deep within 373 00:13:34,896 --> 00:13:36,517 the most booby-trapped temple on Earth: 374 00:13:36,655 --> 00:13:38,137 Sincuidado. 375 00:13:38,241 --> 00:13:41,551 No arky has made it out alive. It's a literal death trap. 376 00:13:41,689 --> 00:13:44,309 But the Rip I knew had been studying Sincuidado for years 377 00:13:44,310 --> 00:13:47,310 and was preparing to become the first arky ever to conquer it. 378 00:13:47,413 --> 00:13:49,241 Yeah, I guess I kind of gave up on that. 379 00:13:49,344 --> 00:13:50,896 And that's what breaks my heart. 380 00:13:51,000 --> 00:13:52,482 Your confidence and ambition is what I loved about you. 381 00:13:52,586 --> 00:13:54,827 ♪ Got your mama's eyes ♪ 382 00:13:54,965 --> 00:13:56,689 ♪ And your daddy's lips ♪ 383 00:13:56,793 --> 00:13:58,793 ♪ Your daddy's hair and your daddy's lids...♪ 384 00:13:58,896 --> 00:14:01,379 Will you guys shut the fuck up?! 385 00:14:01,482 --> 00:14:02,688 And that's another thing. 386 00:14:02,689 --> 00:14:05,517 The old Rip would have worshipped The Watingos. 387 00:14:05,620 --> 00:14:06,931 You've lost your joy. 388 00:14:07,068 --> 00:14:08,723 I know, but it's not my fault. 389 00:14:08,724 --> 00:14:11,550 I thought you were dead, and it completely ruined me, okay? 390 00:14:11,551 --> 00:14:14,551 ♪ Date night, date night, oh, yeah ♪ 391 00:14:14,655 --> 00:14:17,275 ♪ Tell your dad that job we talked about is done...♪ 392 00:14:17,379 --> 00:14:19,344 You're not the same Rip I fell in love with. 393 00:14:19,448 --> 00:14:22,516 You're broken and haunted, a shell of who you were. 394 00:14:22,517 --> 00:14:24,586 I'm sorry, Rip. I don't feel it anymore. 395 00:14:24,724 --> 00:14:25,896 It's over. 396 00:14:26,000 --> 00:14:27,481 Bella, no, wait. I love The Watingos. 397 00:14:27,482 --> 00:14:29,205 Watch, I'm dancing. 398 00:14:29,206 --> 00:14:32,068 ♪ It's so cool we have the same size shoe.♪ 399 00:14:33,379 --> 00:14:35,068 - Aw. I'm so sorry, Rip. - Damn it. 400 00:14:35,172 --> 00:14:37,413 If I'd just found that frickin' Greenstone Heart, 401 00:14:37,551 --> 00:14:40,275 everything would have been fine and Bella would still love me. 402 00:14:40,379 --> 00:14:41,931 But I didn't. And now I got to eat 403 00:14:42,034 --> 00:14:44,724 all these soft tacos by myself. 404 00:14:44,827 --> 00:14:45,862 Mm. 405 00:14:45,965 --> 00:14:47,862 Oh, man, these are effin' good. 406 00:14:47,965 --> 00:14:49,861 The meat is so soft and tender. 407 00:14:49,862 --> 00:14:52,103 When mixed with the sauce and shredded lettuce, 408 00:14:52,206 --> 00:14:56,275 it makes the tortilla the exact right sogginess. 409 00:14:56,379 --> 00:14:58,965 The time has come for another shovel ceremony. 410 00:14:59,103 --> 00:15:01,274 Hey, Rip, sorry to barge in, but Parisha's gone missing. 411 00:15:01,275 --> 00:15:02,827 She left this letter. 412 00:15:02,965 --> 00:15:05,274 "Dear Rip, although I've fallen for you-- 413 00:15:05,275 --> 00:15:07,275 "and not just literally, ha-ha, remember that?-- 414 00:15:07,379 --> 00:15:09,137 "I realize now, your heart belongs to Bella. 415 00:15:09,241 --> 00:15:10,724 "I only want what's best for you, 416 00:15:10,827 --> 00:15:12,482 "so I'm off to find the Greenstone Heart 417 00:15:12,620 --> 00:15:14,310 so I can give it to you and you can win her back." 418 00:15:14,413 --> 00:15:16,412 Oh, my God, she'll surely perish, 419 00:15:16,413 --> 00:15:18,620 and likely in a grotesque manner. 420 00:15:18,724 --> 00:15:20,310 I knew then what I had to do. 421 00:15:20,413 --> 00:15:22,965 So I was off to Sincuidado. 422 00:15:23,068 --> 00:15:26,412 My assistant Saltine is back at my headquarters 423 00:15:26,413 --> 00:15:28,448 with all the research I'd done on Sincuidado, 424 00:15:28,551 --> 00:15:30,137 so she can help guide me through it. 425 00:15:30,241 --> 00:15:32,137 All right, Saltine. It's go time. 426 00:15:32,275 --> 00:15:34,067 Okay, Rip, the first thing you need to look for is... 427 00:15:34,068 --> 00:15:35,620 the Hall of Darts. 428 00:15:38,310 --> 00:15:40,344 Just follow my instructions exactly. 429 00:15:40,482 --> 00:15:43,586 Flip. Pirouette! Lunge! Plié! 430 00:15:43,689 --> 00:15:45,379 Uh, Saltine, you could have just said 431 00:15:45,482 --> 00:15:48,344 do Baryshnikov's dance choreography from Don Quixote. 432 00:15:48,448 --> 00:15:50,413 You're totally right. Realized that after you did it. 433 00:15:50,517 --> 00:15:53,206 Anyways, next is... the Snapping Turtle Tomb. 434 00:15:53,310 --> 00:15:54,793 The only way to calm them is by playing 435 00:15:54,896 --> 00:15:57,930 a perfect 4/4 beat on the shells. 436 00:15:57,931 --> 00:15:59,517 Ugh, this is so boring. 437 00:15:59,655 --> 00:16:01,343 Why don't I add a little swing to it? 438 00:16:01,344 --> 00:16:04,034 You see, Buddy Rich would do a little something like this. 439 00:16:06,758 --> 00:16:09,136 Rip, no, just the 4/4 beat! 440 00:16:09,137 --> 00:16:10,551 Ugh, fine. 441 00:16:12,517 --> 00:16:14,171 They're asleep, you're in the clear. Go. 442 00:16:14,172 --> 00:16:16,826 Fucking basic-ass turtles and their pop sensibility. 443 00:16:16,827 --> 00:16:19,136 Next up is the Chamber of Silence. 444 00:16:19,137 --> 00:16:21,310 You have to cross through the entire room 445 00:16:21,413 --> 00:16:22,965 without making a sound. 446 00:16:23,068 --> 00:16:24,517 By the way, there's only one piece of iguana jerky 447 00:16:24,620 --> 00:16:26,206 left in the house. If it's okay for me to snarf it, 448 00:16:26,310 --> 00:16:27,862 don't say anything for the next three seconds. 449 00:16:28,000 --> 00:16:29,034 Three, two, one. 450 00:16:29,172 --> 00:16:30,309 - Thanks, Rip. - Damn it! 451 00:16:30,310 --> 00:16:31,793 I was saving that! 452 00:16:32,931 --> 00:16:34,793 I twisted one of my two ankles. 453 00:16:34,896 --> 00:16:36,931 Ow. Ow. Ow. 454 00:16:37,034 --> 00:16:38,413 Ow. Ow. 455 00:16:38,517 --> 00:16:41,689 Ow. Ow. 456 00:16:41,827 --> 00:16:42,689 Ow. 457 00:16:42,827 --> 00:16:44,931 Ow. And... ow. 458 00:16:47,896 --> 00:16:50,896 Hey. Sorry. 459 00:16:51,034 --> 00:16:52,482 Parisha, you're alive. 460 00:16:52,586 --> 00:16:54,724 Man, I'm honestly impressed you made it this far. 461 00:16:54,827 --> 00:16:57,413 Thanks. Still kinda screwed up here at the end, though. 462 00:16:57,551 --> 00:16:59,309 No worries if not, but can you save my life? 463 00:16:59,310 --> 00:17:01,000 In fact, I cannot. 464 00:17:01,103 --> 00:17:03,688 I twisted one of my two ankles in the coolest way possible: 465 00:17:03,689 --> 00:17:05,550 adult male frustration rage. 466 00:17:05,551 --> 00:17:07,516 I'm sorry. There's no way I can jump that far. 467 00:17:07,517 --> 00:17:08,862 But I can. 468 00:17:08,965 --> 00:17:10,965 - Bella? - Parisha, I'm coming to get you. 469 00:17:11,068 --> 00:17:13,586 Oh... Uh... 470 00:17:13,724 --> 00:17:16,137 No! It's too far. 471 00:17:16,241 --> 00:17:18,310 We can come up with some other plan. 472 00:17:18,413 --> 00:17:21,344 Rip, I can make it. Trust me. 473 00:17:24,275 --> 00:17:26,310 Fine, but if you fall to your death, 474 00:17:26,448 --> 00:17:29,448 and I mean this, don't expect me to freeze you again 475 00:17:29,551 --> 00:17:32,413 - and bury another hog. - Okay. 476 00:17:37,275 --> 00:17:39,896 Wow, that was some leap. 477 00:17:40,000 --> 00:17:42,965 Now, what do you say we grab this Heart and get out of here? 478 00:17:44,724 --> 00:17:47,412 Damn it, rookie mistake. Come on. 479 00:17:47,413 --> 00:17:49,931 Will Rip choose Bella or Parisha? 480 00:17:50,068 --> 00:17:51,793 That's still what this show is about. 481 00:17:51,896 --> 00:17:53,862 Find out next on the most shocking conclusion 482 00:17:53,965 --> 00:17:56,793 in the history of The Eligible Arky. 483 00:17:56,896 --> 00:17:58,931 Oh, God, we're definitely gonna die. 484 00:17:59,068 --> 00:18:01,655 ♪ I know that you're the one, oh-oh.♪ 485 00:18:05,103 --> 00:18:06,517 Bella! 486 00:18:06,655 --> 00:18:08,689 Hey, you know what? My ankle's feeling a little better. 487 00:18:08,827 --> 00:18:11,481 Probably just the adrenaline and I'm doing long-term damage, 488 00:18:11,482 --> 00:18:13,172 but I choose to live in the present. Jump! 489 00:18:13,310 --> 00:18:14,206 - Hyah! - Roll! 490 00:18:14,344 --> 00:18:15,655 Power slide! 491 00:18:15,793 --> 00:18:18,034 Yeehaw! 492 00:18:19,827 --> 00:18:21,000 - Hyah, whip! - Hyah, machete! 493 00:18:21,103 --> 00:18:22,448 Look, we're almost out. 494 00:18:22,551 --> 00:18:24,758 Uh-oh! 495 00:18:24,862 --> 00:18:27,965 Looks like that giant scorpion hasn't had his java yet. 496 00:18:28,068 --> 00:18:29,655 - Any ideas? - Hyah, machete! 497 00:18:29,793 --> 00:18:30,792 Damn it! 498 00:18:30,793 --> 00:18:32,724 Hyah, whip! No. 499 00:18:32,827 --> 00:18:35,517 - We're gonna die! - It's every man for himself. 500 00:18:35,655 --> 00:18:37,206 Oh, shit, I wasn't expecting that. 501 00:18:37,310 --> 00:18:38,551 Well... Ugh. 502 00:18:38,655 --> 00:18:39,930 Sorry to interrupt, but that column 503 00:18:39,931 --> 00:18:42,379 looks to be about 575 years old, 504 00:18:42,517 --> 00:18:44,274 which means its weak spot is right... here. 505 00:18:44,275 --> 00:18:46,137 Hyah, carbon dating! 506 00:18:48,034 --> 00:18:51,000 - Holy hell. - That was da bomb dot com. 507 00:18:51,103 --> 00:18:52,862 - Ugh, no. - What? What? 508 00:18:53,000 --> 00:18:54,620 - Don't say that. - Ugh, whatever. 509 00:18:54,724 --> 00:18:56,655 - Talk to the hand. - Oh, my God. 510 00:18:56,758 --> 00:18:58,413 Do you have any idea how lame you sound 511 00:18:58,517 --> 00:18:59,689 when you use outdated lingo? 512 00:18:59,827 --> 00:19:01,205 I don't mean to be a mutton shunter, 513 00:19:01,206 --> 00:19:03,033 but every time you open your saucebox, 514 00:19:03,034 --> 00:19:04,758 you sound like an ill-made foozler. 515 00:19:04,896 --> 00:19:07,620 Sorry to interrupt, but I agree. - 516 00:19:16,862 --> 00:19:18,723 Welcome to the final shovel ceremony, 517 00:19:18,724 --> 00:19:22,206 where Rip Digman will decide between Bella, Parisha, 518 00:19:22,310 --> 00:19:23,551 and fan favorite Ximena. 519 00:19:23,655 --> 00:19:26,517 I was once a woman. 520 00:19:27,689 --> 00:19:29,379 Of course you were. Now, Rip, 521 00:19:29,482 --> 00:19:30,724 who will you choose? 522 00:19:30,827 --> 00:19:32,655 The last few days have taught me a lot. 523 00:19:32,758 --> 00:19:34,999 It was awesome to get back out there in the field with Bella 524 00:19:35,000 --> 00:19:37,000 and get our arky chemistry back. 525 00:19:37,103 --> 00:19:38,448 But just because we can be great friends 526 00:19:38,551 --> 00:19:40,205 needn't mean we be great lovers 527 00:19:40,206 --> 00:19:42,413 who satisfy each other's perverted fantasies, 528 00:19:42,517 --> 00:19:44,689 like my favorite: man on top. 529 00:19:44,793 --> 00:19:46,068 Rip, please. 530 00:19:46,172 --> 00:19:47,655 The point is, I can see now that, although 531 00:19:47,758 --> 00:19:49,758 you are the same Bella I fell in love with... 532 00:19:49,862 --> 00:19:52,931 I'm not the same Rip you fell in love with, 533 00:19:53,068 --> 00:19:54,586 and your feelings have changed. 534 00:19:54,689 --> 00:19:58,413 Thusly 'tis time we both move on. 535 00:19:58,517 --> 00:20:00,205 Thank you for understanding, Rip. 536 00:20:00,206 --> 00:20:03,448 So, with that in mind, I'd like to offer this shovel... 537 00:20:03,551 --> 00:20:04,896 to Bella still. 538 00:20:05,000 --> 00:20:06,241 Would you marry me again, sweetie? 539 00:20:06,344 --> 00:20:07,724 I'm nothing without you! 540 00:20:07,862 --> 00:20:09,241 Ugh, no. 541 00:20:09,344 --> 00:20:10,758 Okay. Had to give it a shot. 542 00:20:10,896 --> 00:20:12,275 Still so emotionally tied to you. 543 00:20:12,413 --> 00:20:13,931 Frankly, went through hot hell about it 544 00:20:14,068 --> 00:20:16,103 for, like, over a decade, so... tough one to swallow. 545 00:20:16,241 --> 00:20:18,724 In any case, oh, Parisha, 546 00:20:18,827 --> 00:20:20,724 shall we set a carbon date, my dear? 547 00:20:20,827 --> 00:20:23,171 Aw, Rip, that's so nice. 548 00:20:23,172 --> 00:20:24,965 And it did feel like we had a spark. 549 00:20:25,103 --> 00:20:27,516 But for the sake of my own self-respect, I have to say no. 550 00:20:27,517 --> 00:20:29,516 Yeah, that makes sense, I did not treat you well. 551 00:20:29,517 --> 00:20:31,344 Well, this was a fat bust. 552 00:20:31,448 --> 00:20:33,724 Quail, can I get a new batch of ladies up in here? 553 00:20:33,827 --> 00:20:34,931 - No. - Why not? 554 00:20:35,034 --> 00:20:37,275 The Gremlins got a new batch. 555 00:20:37,413 --> 00:20:39,482 What the fuck does that have to do with anything? 556 00:20:39,586 --> 00:20:41,517 I don't know, man, I'm falling apart. 557 00:20:41,620 --> 00:20:44,723 Oh, Lord, will Cupid's arrow ever strike me again? 558 00:20:44,724 --> 00:20:47,689 Or shall I forever walk the earth a lonely soul, 559 00:20:47,793 --> 00:20:49,137 forsaken by all those for whom 560 00:20:49,241 --> 00:20:52,689 my lustful heart beats most ardently? 561 00:20:52,793 --> 00:20:55,482 Wow. Devastating. 562 00:20:55,586 --> 00:20:56,793 And now it's time to announce 563 00:20:56,931 --> 00:20:59,205 our next Eligible Arkyette... Ximena. 564 00:20:59,206 --> 00:21:01,931 What?! Oh, my God, oh, my God, oh, my God, oh, my God, 565 00:21:02,034 --> 00:21:03,481 oh, my God, oh, my God, oh, my God. Aah! 566 00:21:03,482 --> 00:21:05,413 ♪ I know that you're the one, oh-oh.♪ 567 00:21:08,827 --> 00:21:11,310 ♪ Yeah, yeah ♪ 568 00:21:11,413 --> 00:21:14,274 ♪ I know that you're the one ♪ 569 00:21:14,275 --> 00:21:17,413 ♪ I know that you're the one, whoa-oh ♪ 570 00:21:21,655 --> 00:21:24,724 ♪ I say, I say. ♪ 571 00:21:29,275 --> 00:21:31,379 Chirp. 572 00:21:34,241 --> 00:21:36,379 ♪ MTV. ♪ 43027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.