Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,448 --> 00:00:12,931
-Oh, Pastor Carr?
-Sister Valentine.
2
00:00:13,034 --> 00:00:14,275
-Yes.
-How are you?
3
00:00:14,276 --> 00:00:15,826
-Do you have a second?
-Of course, of course.
4
00:00:15,827 --> 00:00:18,206
It is about my son, Benji-Wayne.
5
00:00:18,207 --> 00:00:19,447
He hasn't been doing too well,
6
00:00:19,448 --> 00:00:22,758
and he really could
use some prayer.
7
00:00:22,862 --> 00:00:26,758
Benji-Wayne? I'm striking out.
Has he been here?
8
00:00:26,862 --> 00:00:29,551
No. My sweet Benji Pooh.
9
00:00:29,655 --> 00:00:32,172
He's been sick for
as long as I can remember.
10
00:00:32,173 --> 00:00:34,654
That's heartbreaking.
Of course. Let's pray for him.
11
00:00:34,655 --> 00:00:36,688
Father God in the master's name
of Jesus, God,
12
00:00:36,689 --> 00:00:39,206
we touch Benji-Wayne
right now, Father God.
13
00:00:39,344 --> 00:00:41,206
Your word says by his strife-
14
00:00:41,310 --> 00:00:44,137
No, no, no.
I need you to visit him.
15
00:00:44,241 --> 00:00:46,965
Oh. You said you wanted
to pray for him.
16
00:00:47,068 --> 00:00:49,517
-Mm-hmm. And visit.
-OK, you know what?
17
00:00:49,518 --> 00:00:51,757
I don't mind visiting
sick kids. Of course.
18
00:00:51,758 --> 00:00:53,344
Thank you so much, Pastor.
19
00:00:53,345 --> 00:00:55,205
You have no idea
how much this means to me.
20
00:00:55,206 --> 00:00:56,448
Aw, don't worry about it.
21
00:00:56,449 --> 00:00:58,792
And my Benji Pooh
is gonna love this surprise.
22
00:00:58,793 --> 00:01:01,827
-So where is he?
-Westridge.
23
00:01:01,931 --> 00:01:03,413
Westridge? Westridge?
24
00:01:03,414 --> 00:01:05,205
Is that a new hospital?
I don't remember Westridge.
25
00:01:05,206 --> 00:01:08,034
No, no, Pastor,
it's Westridge Penitentiary.
26
00:01:08,137 --> 00:01:09,287
-Penitentiary?
-Yes.
27
00:01:09,586 --> 00:01:11,413
I thought you said
"My sweet boy"?
28
00:01:12,103 --> 00:01:14,482
-Benji Pooh is in prison?
-You know what?
29
00:01:15,241 --> 00:01:18,068
I know that you are
gonna see the good in him.
30
00:01:20,310 --> 00:01:21,896
-Amen.
-OK.
31
00:01:21,897 --> 00:01:23,585
-All right.
-I'll call the warden
32
00:01:23,586 --> 00:01:25,636
and let him know
that you're coming, OK?
33
00:01:25,689 --> 00:01:27,620
OK. OK.
34
00:01:27,621 --> 00:01:30,171
Hey, real quick, before you go,
what kind of crime was it?
35
00:01:30,172 --> 00:01:33,068
Is it white collar or violent?
Or like Martha Stewart?
36
00:01:33,069 --> 00:01:34,619
Did you see
Martha Stewart's documentary?
37
00:01:34,620 --> 00:01:37,241
She had a garden. Is he
a gardener-type prisoner?
38
00:01:37,344 --> 00:01:40,379
Do he like stabbing and knives?
Oh, my God.
39
00:01:40,482 --> 00:01:42,000
? Churchy?
40
00:01:42,103 --> 00:01:47,068
? I'm going to church today
'cause I need him?
41
00:01:53,482 --> 00:01:55,758
[rowdy inmates]
42
00:01:56,241 --> 00:01:57,551
Hey, what up, gang?
43
00:01:57,689 --> 00:01:59,758
[Guard] Quiet down! Quiet!
44
00:01:59,862 --> 00:02:02,034
OK, I see you, boy!
What y'all doing?
45
00:02:02,035 --> 00:02:04,447
Ain't they supposed to keep
the prisoners in the back?
46
00:02:04,448 --> 00:02:06,240
Aw man,
Westridge is different, bro.
47
00:02:06,241 --> 00:02:08,103
Hey! Shut up.
48
00:02:08,104 --> 00:02:09,964
See, he gonna get
stabbed later for that.
49
00:02:09,965 --> 00:02:14,517
Here we are, documenting
the heroic Pastor Corey Carr.
50
00:02:14,620 --> 00:02:15,793
Gang, we up in here.
51
00:02:15,896 --> 00:02:18,517
As he spreads
the good news to the lost,
52
00:02:18,620 --> 00:02:21,827
the forgotten about,
the incarcerated.
53
00:02:22,344 --> 00:02:25,172
Rodney, I said low key.
You all up in the cell!
54
00:02:25,310 --> 00:02:26,620
No, this is low key.
55
00:02:26,621 --> 00:02:28,619
Places, everybody,
for the top of the documentary!
56
00:02:28,620 --> 00:02:30,102
-Let me see your tattoo.
-[Guard] Name?
57
00:02:30,103 --> 00:02:31,654
-[Rodney] Bring me that tattoo.
-[Corey] Uh, Corey Carr.
58
00:02:31,655 --> 00:02:33,945
Or, uh, Pastor Corey Carr,
Bethlehem Temple.
59
00:02:34,172 --> 00:02:37,413
-And who y'all here to see?
-Uh, Benji-Wayne Valentine?
60
00:02:38,068 --> 00:02:42,068
Benji Pooh? He ain't had
visitors in years. Ooh, boy.
61
00:02:42,172 --> 00:02:44,827
[Corey] Years?
Like, not even his mom?
62
00:02:44,931 --> 00:02:47,896
-Especially not his mama.
-Oh, my God.
63
00:02:49,137 --> 00:02:53,517
Sir? Sir? No cameras allowed.
64
00:02:53,620 --> 00:02:56,570
Oh, I'm just getting a little
behind-the-scenes footage.
65
00:02:56,571 --> 00:02:58,412
You know,
day in the life of a pastor.
66
00:02:58,413 --> 00:03:00,689
I actually called ahead.
I should be cleared.
67
00:03:00,827 --> 00:03:02,206
Spike Lee know me.
68
00:03:03,655 --> 00:03:07,034
Yeah, I got a Pastor,
uh, Corey Carr here,
69
00:03:07,137 --> 00:03:09,689
along with his,
uh, filmographer.
70
00:03:09,793 --> 00:03:11,206
Crew. Film crew.
71
00:03:12,000 --> 00:03:14,650
Looks like some kind
of school project or something.
72
00:03:15,068 --> 00:03:19,758
-[Radio] Clear.
-10-4. Camera's fine.
73
00:03:21,137 --> 00:03:22,379
[beeps]
74
00:03:22,482 --> 00:03:25,655
I know, I know what
y'all are doing here.
75
00:03:26,034 --> 00:03:27,551
-Hey, Bobby?
-[Bobby] Yep?
76
00:03:27,689 --> 00:03:30,862
Got a pastor here reading
Benji Pooh his last rites.
77
00:03:31,517 --> 00:03:32,567
Really?
78
00:03:32,568 --> 00:03:34,033
I didn't know
he was on death row.
79
00:03:34,034 --> 00:03:35,448
No, me neither.
80
00:03:35,449 --> 00:03:37,412
Hey, no, actually, you know,
I'm not here for all that.
81
00:03:37,413 --> 00:03:39,448
I'm just here to,
to speak life into him.
82
00:03:40,586 --> 00:03:41,689
Why?
83
00:03:41,793 --> 00:03:44,620
Uh, because I'm a pastor.
I'm a pastor.
84
00:03:45,172 --> 00:03:47,241
-We speak life.
-Mm-hmm.
85
00:03:49,517 --> 00:03:51,927
I'm gonna wait over here.
It felt safer over here.
86
00:03:52,034 --> 00:03:54,724
Hey, there. Hey.
Stop fraternizing. Come on.
87
00:03:54,862 --> 00:03:56,672
Keep it moving.
Don't you talk to him.
88
00:03:56,758 --> 00:03:58,241
Hey, I can talk to him.
89
00:03:58,344 --> 00:04:00,214
No, you can't talk to anybody.
Come on.
90
00:04:02,689 --> 00:04:05,344
[beeps rapidly]
91
00:04:06,275 --> 00:04:08,931
-What's this?
-This is a jacket.
92
00:04:09,034 --> 00:04:10,620
OK. You talking about that?
93
00:04:10,621 --> 00:04:13,378
I forgot I had
that pocket right there.
94
00:04:13,379 --> 00:04:15,723
That's a souvenir.
I got that from the gift shop.
95
00:04:15,724 --> 00:04:18,314
That's y'all's stuff. OK.
I'll take it back. You right.
96
00:04:19,034 --> 00:04:21,344
[beeps rapidly]
Damn.
97
00:04:21,896 --> 00:04:24,758
[continues beeping rapidly]
98
00:04:25,979 --> 00:04:30,757
We're gonna have to do
a full-body cavity search.
99
00:04:30,758 --> 00:04:32,688
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Let's slow down, fellas.
100
00:04:32,689 --> 00:04:35,103
I don't even let my dentist
talk to me like that.
101
00:04:35,104 --> 00:04:36,930
You know what I'm saying?
Cavity!
102
00:04:36,931 --> 00:04:39,401
[Guard] Yeah, go ahead
and turn around, brother.
103
00:04:39,402 --> 00:04:42,205
Somebody ain't got
a sense of humor. My bad, Corey.
104
00:04:42,206 --> 00:04:43,654
[Guard] Go ahead
and bend over, sir.
105
00:04:43,655 --> 00:04:45,412
All right. Let me tell you what
we're not gonna do.
106
00:04:45,413 --> 00:04:47,240
Somebody go get the warden.
Warden know me around here.
107
00:04:47,241 --> 00:04:49,310
[guitar twangs]
108
00:04:49,311 --> 00:04:51,171
Ah, pleasure
to meet you, gentlemen.
109
00:04:51,172 --> 00:04:53,000
-[spits]
-Corey Carr.
110
00:04:53,103 --> 00:04:56,862
I'm Warden Buchanan,
and welcome to-
111
00:04:56,931 --> 00:04:59,172
-Crooks!
-Damn.
112
00:04:59,965 --> 00:05:03,034
Didn't I tell you
the next time I saw you,
113
00:05:03,137 --> 00:05:05,586
I'd put you in the chair myself?
114
00:05:11,379 --> 00:05:13,965
[both laugh]
115
00:05:13,966 --> 00:05:16,516
-[Warden] Look at you!
-[Calvin] What's up, Bucky!?
116
00:05:16,517 --> 00:05:17,862
Here to see your boy?
117
00:05:17,863 --> 00:05:19,516
Hey man, look, I'm here on
official business, OK?
118
00:05:19,517 --> 00:05:21,327
I'm doing the
work of the Lord today.
119
00:05:21,344 --> 00:05:24,413
-I hope that's true.
-I had just had some lunch.
120
00:05:24,517 --> 00:05:25,567
Ah.
121
00:05:25,568 --> 00:05:27,136
Well, you know what?
You found it, OK?
122
00:05:27,137 --> 00:05:30,206
Take that. Take that for me.
As I was saying,
123
00:05:30,344 --> 00:05:34,344
Westridge is one of the best run
penitentiaries in the state!
124
00:05:34,345 --> 00:05:36,240
-That's excellent.
-We got a saying:
125
00:05:36,241 --> 00:05:38,965
You sneak out the gate,
meet your fate.
126
00:05:39,068 --> 00:05:40,827
-Why wait?
-Why wait?
127
00:05:40,828 --> 00:05:42,481
-It's too late!
-It's too late!
128
00:05:42,482 --> 00:05:44,241
-Give me a plate!
-Give me a plate!
129
00:05:44,344 --> 00:05:46,206
-I just ate!
-I just ate!
130
00:05:47,344 --> 00:05:49,482
[Calvin] He used to be a rapper.
131
00:05:51,655 --> 00:05:54,655
Oh, OK. You here to see,
uh, Benji-Wayne, right?
132
00:05:54,793 --> 00:05:56,517
Uh, yes, sir.
Just a quick visit.
133
00:05:56,620 --> 00:05:58,730
-We gonna be in and out.
-Oh, don't be silly.
134
00:05:58,862 --> 00:06:01,448
Let me give you a lay
of the land, all right?
135
00:06:01,551 --> 00:06:05,586
While my staff preps for,
uh, Mr. Valentine's visitation.
136
00:06:05,689 --> 00:06:08,379
We do not want happenin'
what happened last time.
137
00:06:08,482 --> 00:06:09,742
What happened last time?
138
00:06:09,758 --> 00:06:11,988
I like your tie.
Y'all ready to roll? Let's go.
139
00:06:12,034 --> 00:06:13,896
Crooks! He back in the building.
140
00:06:13,897 --> 00:06:15,654
-[Calvin laughs]
-Bucky, it's good to be back.
141
00:06:15,655 --> 00:06:19,482
We haven't had an escape
in over 43 years.
142
00:06:20,241 --> 00:06:22,862
-Except for that one guy.
-What happened to him?
143
00:06:22,965 --> 00:06:25,862
Well, we think he got caught
in one of the air vents,
144
00:06:25,863 --> 00:06:28,447
and when it gets hot,
you might catch a whiff of him.
145
00:06:28,448 --> 00:06:30,413
Ha! Hey, this whole time,
146
00:06:30,517 --> 00:06:32,551
I thought that was just
Chili Tuesday.
147
00:06:33,931 --> 00:06:39,275
Behind me lies the raw,
unfiltered, unadulterated truth
148
00:06:39,379 --> 00:06:42,586
of Lubbock's notorious
prison system.
149
00:06:42,965 --> 00:06:44,413
Stay tuned.
150
00:06:46,068 --> 00:06:47,827
Man, it feels good to be home.
151
00:06:48,517 --> 00:06:51,467
Hey, Bucky, you mind if I go
catch up with a few old friends?
152
00:06:52,241 --> 00:06:55,000
-No nonsense?
-Scout's honor.
153
00:06:56,931 --> 00:06:59,931
-I'll allow it.
-Ha-ha! My man. Boop.
154
00:06:59,932 --> 00:07:02,067
Corey, I'm gonna
catch up with you, boy.
155
00:07:02,068 --> 00:07:05,655
Prison ministry
has never been this deep.
156
00:07:10,896 --> 00:07:12,655
Hey, Corey?
157
00:07:14,793 --> 00:07:16,689
What you filming there, Coogler?
158
00:07:17,034 --> 00:07:20,517
-Locked Up Forever?
-[both laugh]
159
00:07:21,724 --> 00:07:24,827
You're not supposed to be
on this block. Credentials?
160
00:07:25,241 --> 00:07:27,724
-[laughs]
-I get it.
161
00:07:27,827 --> 00:07:30,689
OK, joke's over. Hold it.
I'm just...
162
00:07:30,827 --> 00:07:33,117
I'm gonna go find Corey,
and I'm gonna get on-
163
00:07:33,344 --> 00:07:35,689
No credentials, no clearance.
164
00:07:35,827 --> 00:07:39,655
No clearance?
Now, that's trespassing.
165
00:07:40,482 --> 00:07:43,655
-Rules are rules, Coogler.
-[guards laugh]
166
00:07:43,758 --> 00:07:44,862
Wait. No, no, no!
167
00:07:44,863 --> 00:07:46,723
This is a mistake!
This is a mistake!
168
00:07:46,724 --> 00:07:49,448
I'm with the church group.
You know, faith? Family?
169
00:07:49,551 --> 00:07:51,655
The documentary! Corey!
170
00:07:54,793 --> 00:07:58,517
Hey, uh, Pastor? Go ahead.
Have a seat right here.
171
00:07:58,896 --> 00:08:02,000
And, uh, we'll get Benji-Wayne
right over to you.
172
00:08:02,482 --> 00:08:03,862
[smacks back loudly]
173
00:08:04,655 --> 00:08:06,413
Wait, wait, wait.
Where's Rodney?
174
00:08:06,862 --> 00:08:10,379
Oh, don't worry about him.
We got cameras everywhere.
175
00:08:10,827 --> 00:08:15,275
He's in good hands.
[harmonica chord]
176
00:08:15,379 --> 00:08:18,103
No, no, no, no, no, no!
You got the wrong guy!
177
00:08:18,206 --> 00:08:19,275
I'm not a criminal!
178
00:08:19,276 --> 00:08:21,136
I just wanna
pray for the prisoners!
179
00:08:21,137 --> 00:08:26,689
Corey! Corey! Please! Corey!
No! No! No, I can't go in there!
180
00:08:26,758 --> 00:08:28,758
I can't do it!
I'm not gonna do it!
181
00:08:28,862 --> 00:08:30,793
No, Corey, please! Corey, no!
182
00:08:30,896 --> 00:08:33,000
Get in there! Enjoy the view.
183
00:08:33,103 --> 00:08:37,172
No! No, no, no, come on!
You can't leave me in here.
184
00:08:37,241 --> 00:08:40,034
I'm a Capricorn,
and we need freedom.
185
00:08:41,379 --> 00:08:44,620
[metal door clangs open]
Come on out, Matthews.
186
00:08:48,310 --> 00:08:51,000
See? That's how they know
you sleep on your stomach.
187
00:08:51,001 --> 00:08:52,688
Get in there
and do what you need to do.
188
00:08:52,689 --> 00:08:55,159
Ain't gotta be mad at me,
I ain't the one who did it.
189
00:08:57,827 --> 00:08:59,689
If these walls could talk.
190
00:09:00,586 --> 00:09:03,896
Calvin!
Calvin Crooks, is that you?
191
00:09:04,241 --> 00:09:05,896
Odis, you're still alive?
192
00:09:07,758 --> 00:09:10,793
[both exclaim in excitement]
193
00:09:11,793 --> 00:09:14,965
-My boy, C-Murder!
-How you doing?
194
00:09:14,966 --> 00:09:16,654
Man, I'm cool,
just starting my OdisFans.
195
00:09:16,655 --> 00:09:17,793
OK, I like that.
196
00:09:17,794 --> 00:09:19,102
Hey, you know they
changed all the snacks
197
00:09:19,103 --> 00:09:20,826
-in the vending machine, Calvin?
-No!
198
00:09:20,827 --> 00:09:23,862
Yes! All the honey buns and
all the nacho cheese is gone!
199
00:09:23,965 --> 00:09:25,034
Really?
200
00:09:25,035 --> 00:09:26,309
Yeah, just a plethora
of veggie chips.
201
00:09:26,310 --> 00:09:27,447
Don't sleep on
those veggie chips,
202
00:09:27,448 --> 00:09:28,826
'cause you can
do a lot with those.
203
00:09:28,827 --> 00:09:31,136
Yeah, I could also do a lot
with that recipe, Calvin.
204
00:09:31,137 --> 00:09:32,826
-What recipe?
-Don't play dumb, Calvin!
205
00:09:32,827 --> 00:09:36,103
You know what recipe.
We used to call it Triple C's.
206
00:09:36,206 --> 00:09:40,137
The coffee can cheesecake.
Yes! You remember now.
207
00:09:40,241 --> 00:09:43,413
-You had a cookie-
-[both excitedly talk at once]
208
00:09:43,414 --> 00:09:45,654
-That magic in a can, boy!
-Since you said that,
209
00:09:45,655 --> 00:09:47,550
then you know a magician
never tells his secret.
210
00:09:47,551 --> 00:09:49,103
-[Guard] Crooks!
-What?
211
00:09:49,206 --> 00:09:50,724
[Guard] Make it quick.
212
00:09:50,725 --> 00:09:53,102
I need a shank, man.
They took mine at check-in.
213
00:09:53,103 --> 00:09:55,102
Oh, you need to come to
the Bank of Shanks?
214
00:09:55,103 --> 00:09:56,517
Well, why didn't you say so?
215
00:09:56,620 --> 00:09:59,551
Bank of Shanks is open
for you, my boy! Ha ha!
216
00:09:59,552 --> 00:10:01,412
What you need?
What size, huh? Tell me.
217
00:10:01,413 --> 00:10:03,137
-Damn.
-[Odis] What you need?
218
00:10:03,241 --> 00:10:05,413
Let me get that.
That six inch, yeah.
219
00:10:05,517 --> 00:10:06,567
Right here?
220
00:10:06,568 --> 00:10:08,067
That'll do the job.
Yeah, yeah, yeah.
221
00:10:08,068 --> 00:10:09,619
Now she don't usually be
too pleased with six inches.
222
00:10:09,620 --> 00:10:11,379
All right. That's enough. OK?
223
00:10:11,931 --> 00:10:13,620
Ah ah ah!
224
00:10:13,621 --> 00:10:16,964
'Cause see, what I need is a
week's worth of honey buns,
225
00:10:16,965 --> 00:10:21,068
and the recipe to
that Triple C, Calvin.
226
00:10:21,172 --> 00:10:22,275
-Deal.
-[Odis] Deal?
227
00:10:22,379 --> 00:10:23,429
-Deal.
-[Odis] Deal.
228
00:10:23,448 --> 00:10:24,655
Deal.
229
00:10:24,758 --> 00:10:28,172
OK, OK, OK, there you go.
Triple C's recipe.
230
00:10:28,173 --> 00:10:29,964
-Triple C's, Triple C's.
-Magic in a can!
231
00:10:29,965 --> 00:10:33,241
-Yeah, yeah, yeah, yeah.
-[Odis] Magic in a can!
232
00:10:43,758 --> 00:10:46,655
[sinister music]
Oh my God.
233
00:10:46,793 --> 00:10:48,586
[door opens]
234
00:10:51,448 --> 00:10:53,103
He's clear.
235
00:10:54,448 --> 00:10:57,448
He's all yours, Pastor.
Shout if you need anything.
236
00:10:59,724 --> 00:11:00,965
You leaving, too?
237
00:11:01,034 --> 00:11:03,862
You don't want
to just maybe stick around?
238
00:11:04,172 --> 00:11:05,689
[laughs nervously]
239
00:11:09,241 --> 00:11:12,068
It's quiet in here.
[exhales nervously]
240
00:11:15,827 --> 00:11:20,241
Hey. Hey, man. Hey.
Hey. Hey, man.
241
00:11:20,242 --> 00:11:21,654
I don't think
you should be doing that.
242
00:11:21,655 --> 00:11:24,137
[screams]
Hey! Hey, man!
243
00:11:24,241 --> 00:11:27,103
You're supposed to be inthere!
244
00:11:29,206 --> 00:11:31,206
Wow. Bravo.
245
00:11:32,034 --> 00:11:33,724
You can do magic?
246
00:11:34,888 --> 00:11:38,033
I don't think
you should do that.
247
00:11:38,034 --> 00:11:39,861
They probably would want you
to be in the prison stuff.
248
00:11:39,862 --> 00:11:44,241
-Sir. Mr. Valentine, sir.
-Oh, so much better.
249
00:11:45,482 --> 00:11:51,448
-Guard! Guard!
-Shh. Rooms are soundproof.
250
00:11:53,034 --> 00:11:56,482
My God. Oh, my God.
251
00:11:57,413 --> 00:12:01,344
Lucky for you, Pastor,
I already had lunch today.
252
00:12:01,551 --> 00:12:05,068
Corey!
253
00:12:05,862 --> 00:12:10,655
[Guard] Quiet down, 249!
Lights out in three hours.
254
00:12:10,758 --> 00:12:13,793
[panting] I guess this is it.
255
00:12:14,448 --> 00:12:16,482
Document the end.
256
00:12:17,931 --> 00:12:21,241
It's day one in the clink.
[breathes heavily]
257
00:12:21,586 --> 00:12:23,068
I gotta stay strong.
258
00:12:23,551 --> 00:12:25,931
No food. No water.
259
00:12:26,965 --> 00:12:29,375
Man, I don't know
how much longer I can take this.
260
00:12:29,413 --> 00:12:33,103
[plays melody on harmonica]
261
00:12:38,068 --> 00:12:40,413
You'll last if you listen to me.
262
00:12:49,206 --> 00:12:50,931
[door clangs open]
263
00:12:51,620 --> 00:12:53,931
How do you, how you got keys?
264
00:12:54,413 --> 00:12:55,965
What is you doing?
265
00:12:56,068 --> 00:12:59,827
First thing you gotta do.
You gotta find somebody to stab.
266
00:13:01,068 --> 00:13:04,068
The bigger, the better.
267
00:13:04,206 --> 00:13:07,310
I am not an inmate here, bro.
I'm not supposed to be here.
268
00:13:07,413 --> 00:13:08,827
Shh.
269
00:13:10,620 --> 00:13:15,137
Ain't nobody supposed to be in
here, bro. Heard it all before.
270
00:13:15,931 --> 00:13:17,517
They planted the drugs.
271
00:13:17,620 --> 00:13:21,034
The decapitated head just so
happened to be in yourtrunk.
272
00:13:31,344 --> 00:13:32,689
I just want to talk.
273
00:13:33,724 --> 00:13:35,000
Have a seat.
274
00:13:35,001 --> 00:13:37,792
What if we talk from just here?
[bones crack]
275
00:13:37,793 --> 00:13:39,516
I'm gonna sit down.
Because of that.
276
00:13:39,517 --> 00:13:42,107
I don't know if you did
that on purpose or by mistake.
277
00:13:46,000 --> 00:13:48,965
Yeah, get comfortable.
278
00:13:54,758 --> 00:13:56,103
I'm a cameraman.
279
00:13:56,206 --> 00:13:58,965
I'm just here filming
a documentary for my church.
280
00:13:59,034 --> 00:14:00,793
Look. Look at the footage.
281
00:14:00,896 --> 00:14:02,344
This is what I do.
282
00:14:02,448 --> 00:14:04,078
-[sniffs]
-I don't stab nobody.
283
00:14:04,413 --> 00:14:06,758
Please don't do that.
Please don't.
284
00:14:07,206 --> 00:14:09,620
Wait, so you be making movies?
285
00:14:14,413 --> 00:14:19,275
Hi! My name is Freight Train.
I'm based in Lubbock, Texas.
286
00:14:19,276 --> 00:14:20,895
I'm 5'11", and that's barefoot.
287
00:14:20,896 --> 00:14:23,413
And I'm auditioning for
the role of Macbeth.
288
00:14:23,517 --> 00:14:26,275
Proud member of SAG,
and I'm fully avail.
289
00:14:29,551 --> 00:14:35,517
To be or not to be?
That is the question.
290
00:14:35,518 --> 00:14:38,033
Whether 'tis nobler
in the mind to suffer
291
00:14:38,034 --> 00:14:41,241
the slings and arrows of
outrageous fortune, or to take-
292
00:14:41,379 --> 00:14:46,206
Yeah, wait. Mr. Freight, sir.
You mind taking a note?
293
00:14:47,000 --> 00:14:48,206
Yeah.
294
00:14:48,310 --> 00:14:50,240
You auditioning
for Macbeth, right?
295
00:14:50,793 --> 00:14:53,103
-Yeah.
-Good to know.
296
00:14:53,793 --> 00:14:56,862
With all due respect,
that's Hamlet.
297
00:14:56,863 --> 00:15:00,516
So what you trying to say?
I don't know my Shakespeare?
298
00:15:00,517 --> 00:15:03,000
No. No, no, no, no, no.
299
00:15:03,137 --> 00:15:05,517
Good, because if
you interrupt me again,
300
00:15:05,518 --> 00:15:06,826
you're gonna be
auditioning for the role
301
00:15:06,827 --> 00:15:08,827
of Missing Cellmate
Number One, nigga.
302
00:15:08,931 --> 00:15:10,241
Oh my God.
303
00:15:10,344 --> 00:15:12,655
Maybe we need to
do a little Hamlet.
304
00:15:14,517 --> 00:15:18,896
Oh, Romeo! Romeo!
Wherefore art thou Romeo?
305
00:15:19,000 --> 00:15:20,206
Deny thy father?
306
00:15:22,137 --> 00:15:24,310
Odis, you're a good man.
307
00:15:24,311 --> 00:15:25,964
Man, this man
killed eight people!
308
00:15:25,965 --> 00:15:28,551
Hey, brother. Hey.
Don't ruin the memory, OK?
309
00:15:28,965 --> 00:15:30,955
Odis, you got some paper
or something?
310
00:15:30,956 --> 00:15:32,585
Yeah, I got some paper for you.
311
00:15:32,586 --> 00:15:34,654
You got a pen, pencil,
anything like that?
312
00:15:34,655 --> 00:15:36,310
Listen Calvin, don't use it all.
313
00:15:36,448 --> 00:15:39,172
It's gotta last me the week.
It's all I got.
314
00:15:39,310 --> 00:15:42,344
All right, all right, all right.
Fine. All right, now, Odis.
315
00:15:42,448 --> 00:15:44,448
If you give this recipe
to anybody,
316
00:15:44,551 --> 00:15:47,344
and boy I mean anybody,
I'm gonna tell the warden
317
00:15:47,482 --> 00:15:49,352
to add 50 years to
your life sentence.
318
00:15:49,586 --> 00:15:52,000
-You understand me?
-I won't tell a soul.
319
00:15:52,413 --> 00:15:54,586
-Scout's honor.
-Good man.
320
00:15:55,586 --> 00:16:00,310
Texas Tech, 50-yard line,
opening day. Cool?
321
00:16:00,413 --> 00:16:02,068
-My man.
-There it is.
322
00:16:02,172 --> 00:16:04,206
-Guns up!
-Guns up!
323
00:16:05,793 --> 00:16:07,206
I'll talk to you later, boy.
324
00:16:07,896 --> 00:16:09,896
-Hey, you be good, man.
-You be good, too.
325
00:16:09,897 --> 00:16:12,550
I'm gonna miss you, Crooks.
Hey, Crooks, ain't nobody
326
00:16:12,551 --> 00:16:15,033
been leading the worship
services since you left.
327
00:16:15,034 --> 00:16:16,378
I remember when you taught us
328
00:16:16,379 --> 00:16:18,481
all the books
of the Bible in order, Crooks.
329
00:16:18,482 --> 00:16:21,551
Genesis, Exodus, Leviticus,
Numbers, Deuteronomy,
330
00:16:21,689 --> 00:16:24,724
Joshua, Judges, Ruth,
2 Samuels, 2 Kings,
331
00:16:24,862 --> 00:16:28,103
2 Chronicles, Ezra,
Nehemiah, Esther, Job.
332
00:16:29,275 --> 00:16:31,896
You ever feel like the people
who are supposed to
333
00:16:32,000 --> 00:16:35,482
love you the most
just don't know how to love you?
334
00:16:35,586 --> 00:16:39,517
They see you for what you've
done, not who you are.
335
00:16:41,034 --> 00:16:44,172
Yeah, no, I actually...
I actually do feel like that.
336
00:16:44,275 --> 00:16:46,896
That's a really lonely feeling.
337
00:16:47,482 --> 00:16:50,896
It feels like you
may be, like, in a prison.
338
00:16:51,000 --> 00:16:53,068
That's exactly what
it feels like.
339
00:16:53,206 --> 00:16:56,034
Yeah, I been locked up
before I ever got in here.
340
00:16:57,206 --> 00:16:59,206
Makes me so angry!
341
00:17:03,862 --> 00:17:05,758
That's not
what God wants for you.
342
00:17:05,862 --> 00:17:07,965
That's not his
plan for your life.
343
00:17:08,068 --> 00:17:09,965
[chuckles]
344
00:17:10,103 --> 00:17:13,689
Plan?
There's no plan for this life.
345
00:17:14,275 --> 00:17:17,482
Before I could remember,
my life was already going left
346
00:17:17,586 --> 00:17:20,275
before I ever had a chance
to get right with God.
347
00:17:21,206 --> 00:17:24,275
You know, just because
your plan went left
348
00:17:24,379 --> 00:17:26,620
doesn't mean God left you.
349
00:17:26,724 --> 00:17:32,137
He loves you, and he forgives.
And that's why I'm here.
350
00:17:32,241 --> 00:17:35,689
To be fair, you're here because
my momma asked you to be here.
351
00:17:36,275 --> 00:17:39,448
Touch�.
But my point still stands.
352
00:17:39,449 --> 00:17:43,067
And God loves you, whether you
walk out of this door right now,
353
00:17:43,068 --> 00:17:45,965
which you could do,
seeing with all the magic,
354
00:17:45,966 --> 00:17:47,895
or whether they
wheel you out of here
355
00:17:47,896 --> 00:17:49,946
like a large appliance
on Labor Day sale.
356
00:17:50,517 --> 00:17:53,137
[laughs]
357
00:17:53,241 --> 00:17:55,000
You funny.
358
00:17:56,655 --> 00:17:58,034
He cannot do Shakespeare.
359
00:17:58,103 --> 00:18:03,034
[Guard] Hey, Coogler!
Y'all got a visitor.
360
00:18:04,206 --> 00:18:06,344
[door clangs open]
All right, get on up.
361
00:18:06,448 --> 00:18:08,620
-Where I'm going?
-Come on, get up!
362
00:18:08,689 --> 00:18:09,793
Come on, there.
363
00:18:09,896 --> 00:18:13,482
You hurting my arm.
You hurting my arm.
364
00:18:14,482 --> 00:18:17,793
So Rodney,
if that's even your name.
365
00:18:18,137 --> 00:18:19,310
It is.
366
00:18:20,517 --> 00:18:23,241
I've been doing this
for over 20 years,
367
00:18:23,827 --> 00:18:27,517
and I know an enemy
when I see one.
368
00:18:30,551 --> 00:18:33,034
-Who sent you? The state?
-No.
369
00:18:33,035 --> 00:18:34,516
-The Bureau of Prisons?
-No!
370
00:18:34,517 --> 00:18:36,481
Mike, the guy with the eye
down at bar on Main?
371
00:18:36,482 --> 00:18:38,965
-Who?
-Enough, tough guy!
372
00:18:39,034 --> 00:18:44,206
I might never know who sent you,
but I'm going to tell you this.
373
00:18:44,310 --> 00:18:49,482
You ain't going nowhere
until I get the tapes.
374
00:18:52,137 --> 00:18:54,551
Here you go.
Please, just take it. Take it.
375
00:18:54,655 --> 00:18:56,206
It's the footage. The footage.
376
00:18:59,275 --> 00:19:02,241
I need the tapes!
377
00:19:02,379 --> 00:19:05,103
[Rodney] That is the tape.
It's digital now! It's 2025.
378
00:19:05,241 --> 00:19:09,275
No, no, no!
[camera smashes on ground]
379
00:19:10,344 --> 00:19:11,931
Those werethe tapes.
380
00:19:12,068 --> 00:19:15,758
-That's my good camera.
-That checks out. Yeah.
381
00:19:16,517 --> 00:19:20,379
Oh, well.
OK, well, I didn't know.
382
00:19:20,380 --> 00:19:22,274
Man, get out of here.
Get out of my face!
383
00:19:22,275 --> 00:19:23,689
Get off of me!
384
00:19:23,690 --> 00:19:25,964
Before I got to find another
reason to throw you in the hole.
385
00:19:25,965 --> 00:19:29,034
Don't you tell another soul.
Because we will find you.
386
00:19:29,862 --> 00:19:32,620
Grammy Award-winning
Rodney Joseph.
387
00:19:33,379 --> 00:19:34,517
We know who you are.
388
00:19:34,620 --> 00:19:36,758
So if you knew
who I was this whole time,
389
00:19:36,896 --> 00:19:37,946
why would you ask me-
390
00:19:38,068 --> 00:19:39,620
-Get!
-Oh, my God.
391
00:19:41,275 --> 00:19:45,241
I listened to some of his stuff.
He can hold a note.
392
00:19:45,620 --> 00:19:48,931
You know, all I ever
wanted was to be seen.
393
00:19:49,758 --> 00:19:55,000
Not for the mistakes
or the temper.
394
00:19:55,724 --> 00:19:59,793
Just me. Benji.
[soft piano music]
395
00:19:59,896 --> 00:20:04,931
I don't, I don't see a mistake.
I see a work in progress.
396
00:20:05,068 --> 00:20:08,103
-You all right, Pastor.
-Come on, man. I try.
397
00:20:08,206 --> 00:20:12,931
You know what? I think I'ma tell
them about three more bodies.
398
00:20:13,724 --> 00:20:18,517
Work in progress.
Yeah, I like that.
399
00:20:18,896 --> 00:20:24,620
-[exhales]
-Yes. Amen. Amen to that.
400
00:20:24,724 --> 00:20:28,172
[knock on door]
[Guard] All right. Time's up.
401
00:20:28,173 --> 00:20:31,378
See, this one's
not much of a talker here.
402
00:20:31,379 --> 00:20:34,655
Wasting your time
and God's on this one, Pastor.
403
00:20:34,896 --> 00:20:36,482
[chime]
404
00:20:39,606 --> 00:20:41,619
[twangy guitar]
405
00:20:41,620 --> 00:20:42,931
[Corey sighs]
406
00:20:48,482 --> 00:20:49,689
Yeah!
407
00:20:49,690 --> 00:20:53,895
[Corey] Hey, Cal. You know,
the church going through
408
00:20:53,896 --> 00:20:55,276
a really dire circumstance.
409
00:20:55,277 --> 00:20:57,481
And any donations or tithes
really could help out.
410
00:20:57,482 --> 00:20:59,793
I'm sure it would,
but do nottouch that money.
411
00:20:59,794 --> 00:21:01,826
You do not want your
fingerprints on that!
412
00:21:01,827 --> 00:21:03,448
What's wrong with you?
413
00:21:04,275 --> 00:21:05,517
[Calvin moans]
414
00:21:05,655 --> 00:21:07,793
What you doing
with this old book?
415
00:21:07,896 --> 00:21:09,310
This is my recipe book.
416
00:21:09,793 --> 00:21:12,172
Every masterpiece
I ever cooked was in here.
417
00:21:12,793 --> 00:21:15,655
Tuna tamales, hm? Ramen pie.
418
00:21:16,172 --> 00:21:18,275
Put that money back
before I sock you out.
419
00:21:18,379 --> 00:21:21,275
Coffee can cheesecake.
All of them in here.
420
00:21:21,276 --> 00:21:23,240
I mean, you can't
put no price on this.
421
00:21:23,241 --> 00:21:26,689
-How much is Pepto Bismol?
-I don't know. Like $12?
422
00:21:26,793 --> 00:21:28,379
There you go. That's your price.
423
00:21:28,380 --> 00:21:30,654
Now, see, if I smack you,
then I play too much.
424
00:21:30,655 --> 00:21:33,965
All right. Hey, Rod, Rod.
How'd the documentary turn out?
425
00:21:34,034 --> 00:21:36,793
The establishment
is terrified of the truth.
426
00:21:37,172 --> 00:21:39,896
They smashed my dreams.
427
00:21:42,344 --> 00:21:46,413
But they underestimated the
lengths that a true artiste
428
00:21:46,517 --> 00:21:49,827
would go to preserve the vision.
429
00:21:50,965 --> 00:21:52,827
Where was that card?
430
00:21:53,206 --> 00:21:55,862
Don't worry about it.
I'll sanitize it.
431
00:21:56,000 --> 00:21:57,172
It was in his booty hole.
432
00:21:57,173 --> 00:21:59,378
First of all,
it's called a prison pocket.
433
00:21:59,379 --> 00:22:01,067
[Corey] All right,
goodnight. Goodnight.
434
00:22:01,068 --> 00:22:03,448
And great art
requires great sacrifice!
435
00:22:03,449 --> 00:22:05,171
What?
Don't be afraid of the truth.
436
00:22:05,172 --> 00:22:07,205
[Corey] Ain't enough
sanitation in the world.
437
00:22:07,206 --> 00:22:09,206
I got the truth,
and it's right here!
438
00:22:09,517 --> 00:22:11,413
? Churchy?
439
00:22:11,551 --> 00:22:16,379
? I'm going to church today
'cause I need him?
440
00:22:17,000 --> 00:22:18,827
? Yeah, I need him?
441
00:22:19,172 --> 00:22:21,068
? Churchy?
442
00:22:21,172 --> 00:22:23,931
? Let's head
to the church today?
443
00:22:24,034 --> 00:22:28,310
? 'Cause we need him
Yeah, we need him?
444
00:22:28,655 --> 00:22:31,724
? Churchy?
445
00:22:36,862 --> 00:22:38,551
[music]
446
00:22:38,601 --> 00:22:43,151
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.