All language subtitles for Churchy s02e05 Fight the Power.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,795 --> 00:00:10,826 [Parishioner] Because we deserve better. 2 00:00:10,827 --> 00:00:12,274 [Rodney] Guys, let's just calm down. 3 00:00:12,275 --> 00:00:13,689 Corey would not do this. 4 00:00:13,690 --> 00:00:16,343 Corey has some real explaining to do. 5 00:00:16,344 --> 00:00:17,964 [Parishioner #2] Yeah, when were you guys 6 00:00:17,965 --> 00:00:19,343 planning on sharing with us 7 00:00:19,344 --> 00:00:21,654 that the church is on the brink of foreclosure? 8 00:00:21,655 --> 00:00:22,862 Foreclosure. You see it? 9 00:00:22,863 --> 00:00:24,240 Because clearly this little lady 10 00:00:24,241 --> 00:00:25,482 from the newspaper knew 11 00:00:25,586 --> 00:00:27,000 before any of us. 12 00:00:27,001 --> 00:00:28,654 You can't even read. You don't have your glasses on. 13 00:00:28,655 --> 00:00:30,620 It says right here, plain as day, 14 00:00:30,724 --> 00:00:33,206 "The city has approved Jumping Joyland 15 00:00:33,310 --> 00:00:35,413 "to expand its franchise in Lubbock, 16 00:00:35,517 --> 00:00:37,724 "and the next step is to 17 00:00:37,862 --> 00:00:43,137 rezone Bethlehem Temple from religious to commercial land." 18 00:00:43,241 --> 00:00:44,620 Let me see that. 19 00:00:44,724 --> 00:00:47,655 "At risk due to its foreclosure financial profile, 20 00:00:47,758 --> 00:00:49,748 "a date has been set in the coming weeks 21 00:00:49,758 --> 00:00:53,000 to vote on the zoning approval once and for all." 22 00:00:53,001 --> 00:00:54,343 And that's ridiculous. That is ridiculous. 23 00:00:54,344 --> 00:00:55,343 We can't stand that. 24 00:00:55,344 --> 00:00:56,586 We can't just sit here. 25 00:00:56,689 --> 00:00:58,319 We gotta come up with a solution. 26 00:00:58,320 --> 00:00:59,516 Listen, zoning issues? 27 00:00:59,517 --> 00:01:01,172 That's above my pay grade. 28 00:01:01,173 --> 00:01:03,688 The closest I get to solution is when I'm at the drugstore 29 00:01:03,689 --> 00:01:05,620 -buying eye drops. -[Sharon] Rodney! 30 00:01:05,724 --> 00:01:07,103 We should organize. 31 00:01:07,104 --> 00:01:09,343 That's how we gonna be able to fight these laws, y'all. 32 00:01:09,344 --> 00:01:10,861 [Parishioner #3] Yeah, you know what? 33 00:01:10,862 --> 00:01:12,964 Social media is perfect for these types of situations. 34 00:01:12,965 --> 00:01:14,241 Yes. 35 00:01:14,242 --> 00:01:16,274 I had a homie who was looking for the Jordan 11s. 36 00:01:16,275 --> 00:01:19,448 He posted it, and his followers found it in, like, 24 hours. 37 00:01:19,551 --> 00:01:21,781 It sounds like a space shuttle, if you ask me. 38 00:01:21,827 --> 00:01:23,448 It's like a rare gym shoe. 39 00:01:23,551 --> 00:01:25,103 We don't need space sneakers! 40 00:01:25,206 --> 00:01:26,758 What we need? We need boots. 41 00:01:26,862 --> 00:01:28,517 We need boots on the ground. 42 00:01:28,620 --> 00:01:31,210 Mother Jean, Mother Jean, my dearest Mother Jean, 43 00:01:31,241 --> 00:01:33,068 we just need you to keep an open mind. 44 00:01:33,172 --> 00:01:36,758 You know what, Rodney? 45 00:01:36,759 --> 00:01:39,481 Keeping an open mind sometimes gets you an open mind, 46 00:01:39,482 --> 00:01:42,551 -just like Kennedy in '68. -[all groan] 47 00:01:42,552 --> 00:01:43,723 [Rodney] That's just dark. 48 00:01:43,724 --> 00:01:44,774 Very dark. 49 00:01:44,775 --> 00:01:45,930 You went straight there. 50 00:01:45,931 --> 00:01:46,981 Hear me out. 51 00:01:47,034 --> 00:01:48,931 Activism is active. 52 00:01:49,034 --> 00:01:51,384 Now, I may be older than some of you in this room. 53 00:01:51,482 --> 00:01:52,965 Some? 54 00:01:54,793 --> 00:01:57,413 But in order to mobilize, 55 00:01:57,414 --> 00:01:58,619 we must do it in person. 56 00:01:58,620 --> 00:01:59,688 See, they gotta see you. 57 00:01:59,689 --> 00:02:02,000 They gotta feel your energy. 58 00:02:02,103 --> 00:02:06,655 And over my dead body will we take this to Twitter. 59 00:02:06,758 --> 00:02:08,068 It's called X now. 60 00:02:08,172 --> 00:02:09,517 Young lady... 61 00:02:09,518 --> 00:02:11,343 the only X that I want to hear about, 62 00:02:11,344 --> 00:02:13,136 it better have a Malcolm in front of it. 63 00:02:13,137 --> 00:02:14,655 [laughing] 64 00:02:14,758 --> 00:02:17,206 Somebody was dumb enough to park 65 00:02:17,310 --> 00:02:18,827 in the handicapped spot again. 66 00:02:18,828 --> 00:02:20,516 -[Rodney] Are you serious, bro? -Yes. 67 00:02:20,517 --> 00:02:22,619 They just gonna put the hazards on and walk away. 68 00:02:22,620 --> 00:02:24,413 What a dud. 69 00:02:24,517 --> 00:02:26,482 -A dud! -I mean... 70 00:02:26,483 --> 00:02:28,654 [Calvin] Oh, listen, if you can't roll, you get towed. 71 00:02:28,655 --> 00:02:29,862 [Rodney] You get towed! 72 00:02:29,863 --> 00:02:31,412 -I'm saying that right now. -I like that, dear. 73 00:02:31,413 --> 00:02:34,827 [laughing] 74 00:02:37,793 --> 00:02:39,724 [Calvin] Run, Forrest, run! 75 00:02:39,793 --> 00:02:41,655 ? Churchy ? 76 00:02:41,758 --> 00:02:47,206 ? I'm going to church today 'cause I need love ? 77 00:02:50,068 --> 00:02:52,827 Hey... I'm guessing you've seen the papers. 78 00:02:52,931 --> 00:02:54,413 I can't escape it. 79 00:02:54,414 --> 00:02:56,654 Honestly, I don't want to go into the church today. 80 00:02:56,655 --> 00:02:59,517 I mean, the thought of letting all those people down? 81 00:02:59,620 --> 00:03:01,241 It's probably not even that bad. 82 00:03:01,242 --> 00:03:03,619 Plus, who even reads the papers anymore anyway? 83 00:03:03,620 --> 00:03:04,550 Probably right. 84 00:03:04,551 --> 00:03:05,896 Just read the bad news. 85 00:03:05,897 --> 00:03:07,895 To think they would put a monstrosity 86 00:03:07,896 --> 00:03:11,034 like Jumping Joyland in such a quiet place like Lubbock. 87 00:03:11,035 --> 00:03:14,343 And, oh, to even be considering Bethlehem Temple 88 00:03:14,344 --> 00:03:15,688 as a potential building location? 89 00:03:15,689 --> 00:03:17,758 It is such a tragedy. 90 00:03:20,034 --> 00:03:21,084 [whimpers] 91 00:03:25,517 --> 00:03:27,896 I seen Teddy, Maverick West, 92 00:03:27,897 --> 00:03:30,550 and Mayor Wilson in here the other day having lunch. 93 00:03:30,551 --> 00:03:32,862 They were all smiles and handshakes. 94 00:03:33,000 --> 00:03:34,758 Oh, you got the coffee and the tea. 95 00:03:34,862 --> 00:03:36,241 Fresh out the pot. 96 00:03:36,379 --> 00:03:37,759 I knew he was up to something. 97 00:03:37,862 --> 00:03:39,689 Okay, tell me everything you heard. 98 00:03:41,241 --> 00:03:46,068 Uh-uh! Sir, excuse me! You don't have to do this. 99 00:03:46,827 --> 00:03:48,206 -Is this your car? -Yes. 100 00:03:48,310 --> 00:03:50,960 Parked in the handicap. That's your sign right there. 101 00:03:53,931 --> 00:03:56,068 Is that what that is? 102 00:03:57,172 --> 00:04:00,931 You know, this whole time I thought that was a BBL sign. 103 00:04:00,932 --> 00:04:03,171 Like, girl, if you need to park here 104 00:04:03,172 --> 00:04:05,702 'cause you just had your surgery, girl, park here. 105 00:04:05,703 --> 00:04:07,481 I mean, I didn't have the surgery, but, like, 106 00:04:07,482 --> 00:04:08,551 my sister did. 107 00:04:08,552 --> 00:04:09,861 So I was like, "Girl, park here." 108 00:04:09,862 --> 00:04:11,517 Nice try. 109 00:04:11,620 --> 00:04:13,275 Sir, please, don't do this. 110 00:04:13,276 --> 00:04:14,274 I'm sorry. 111 00:04:14,275 --> 00:04:15,758 It's part of my job 112 00:04:15,759 --> 00:04:17,688 to pretend I cannot stop writing this ticket once I've started. 113 00:04:17,689 --> 00:04:18,792 It's been going on for ages, 114 00:04:18,793 --> 00:04:20,827 would hate to break tradition now. 115 00:04:20,828 --> 00:04:22,619 Okay, but what if I really am handicapped? 116 00:04:22,620 --> 00:04:24,205 Just because I don't have my support animal here 117 00:04:24,206 --> 00:04:26,620 with me now doesn't mean I'm not handicapped. 118 00:04:26,758 --> 00:04:31,620 Little Biscuit is at the groomer right now. 119 00:04:32,482 --> 00:04:34,472 You people don't have support animals. 120 00:04:34,473 --> 00:04:36,274 Now, what you mean, you people? 121 00:04:36,275 --> 00:04:40,103 You people, liars who abuse Lubbock's parking system. 122 00:04:40,206 --> 00:04:42,000 You, you, you are a liar. 123 00:04:42,001 --> 00:04:43,619 Now, if you want to fight this ticket, 124 00:04:43,620 --> 00:04:46,689 you can take it up with City Hall. 125 00:04:48,206 --> 00:04:50,448 Have a great day. 126 00:04:50,551 --> 00:04:52,758 Oh, I'ma have a great day. 127 00:04:56,413 --> 00:05:00,344 Oh, oh, whoa! Okay, Bruce Leroy Jones. 128 00:05:00,448 --> 00:05:01,862 All right! 129 00:05:02,827 --> 00:05:05,793 And I hope you don't bite it off that bike! 130 00:05:05,896 --> 00:05:08,413 Lick and stick, people! Lick and stick! 131 00:05:09,137 --> 00:05:12,000 More writing! Come on, folks! Speed it up! 132 00:05:12,137 --> 00:05:15,344 Mother Jean... my hand hurt! 133 00:05:15,482 --> 00:05:17,689 Tell God all about it, 'cause I don't care. 134 00:05:17,690 --> 00:05:20,964 These politicians aren't going to come to this church 135 00:05:20,965 --> 00:05:22,448 and save us on prayers alone. 136 00:05:22,551 --> 00:05:23,793 We need letters. 137 00:05:23,794 --> 00:05:25,240 How many politicians are we going to write? 138 00:05:25,241 --> 00:05:27,000 Absolutely all of them. 139 00:05:27,001 --> 00:05:28,585 -I hate this church. -[Mother Jean] Let's go! 140 00:05:28,586 --> 00:05:29,655 Let's go, folks. 141 00:05:29,656 --> 00:05:32,895 Sorry to interrupt y'all little church stuff, 142 00:05:32,896 --> 00:05:35,206 but I got your dry cleaning, Mother Jean. 143 00:05:35,310 --> 00:05:37,551 Oh, sweet Cameron. Thank you. 144 00:05:37,552 --> 00:05:39,412 Could you put it in my office as usual? 145 00:05:39,413 --> 00:05:40,550 -[Cameron] Yeah! -Thank you, sweetheart. 146 00:05:40,551 --> 00:05:41,601 All right... 147 00:05:44,310 --> 00:05:46,413 Why are you, why are you still here? 148 00:05:46,965 --> 00:05:48,758 Is there, like, a tip or...? 149 00:05:49,413 --> 00:05:50,724 Oh... Oh, you want a tip? 150 00:05:51,793 --> 00:05:53,000 All right. 151 00:05:53,001 --> 00:05:54,999 Well, if you're using the same towel to wash your face 152 00:05:55,000 --> 00:05:56,309 and butt with, wash your face first. 153 00:05:56,310 --> 00:05:57,964 That's your tip. Now, get out of here. 154 00:05:57,965 --> 00:05:59,310 I can't stand this church. 155 00:05:59,311 --> 00:06:00,378 Did you say something? 156 00:06:00,379 --> 00:06:01,655 That God is good. 157 00:06:01,758 --> 00:06:04,275 All the time. And all the time, God is good! 158 00:06:04,413 --> 00:06:07,413 Let's go! Lick and stick, folks! Lick and stick! 159 00:06:07,551 --> 00:06:09,379 By the way, how did you get here? 160 00:06:09,482 --> 00:06:11,068 I drove my car. 161 00:06:11,069 --> 00:06:12,757 -How did y'all get here? -We drove. 162 00:06:12,758 --> 00:06:14,241 Listen, listen, people. 163 00:06:14,344 --> 00:06:17,758 Look alive. Stay off the buses. Stay off the buses. 164 00:06:17,862 --> 00:06:19,206 We got to stick it to the man. 165 00:06:19,310 --> 00:06:22,379 We want them to see how it feels when a revolution hits them. 166 00:06:22,482 --> 00:06:23,827 That's right. 167 00:06:23,931 --> 00:06:26,103 Calvin, we're going to need more signs. 168 00:06:26,206 --> 00:06:27,256 Can you handle that? 169 00:06:27,257 --> 00:06:29,412 -Aye, aye, Captain. -[Mother Jean] Great. 170 00:06:29,413 --> 00:06:30,550 I'm supposed to be the pastor, 171 00:06:30,551 --> 00:06:31,481 but now I'm checking parking tickets. 172 00:06:31,482 --> 00:06:33,206 -Oh... -What? 173 00:06:33,310 --> 00:06:34,482 Oh, what? 174 00:06:34,586 --> 00:06:37,275 Wait, is this your first unpaid parking ticket? 175 00:06:39,413 --> 00:06:40,758 See, what had happened was... 176 00:06:40,862 --> 00:06:42,241 You got to take care of this. 177 00:06:42,344 --> 00:06:44,655 Okay, I will. 178 00:06:44,656 --> 00:06:47,033 By what month do you think I should get all this handled? 179 00:06:47,034 --> 00:06:49,758 Today! And you better be glad you don't live in L.A. 180 00:06:49,896 --> 00:06:51,068 They'd have you in jail. 181 00:06:51,172 --> 00:06:54,000 Matter of fact, death row, no Suge Knight, 182 00:06:54,001 --> 00:06:55,136 Green Milefor you. 183 00:06:55,137 --> 00:06:57,310 Oh, no. No, I don't want that. 184 00:06:57,413 --> 00:06:59,463 I'm going to help you out. Come on. Let's go. 185 00:06:59,464 --> 00:07:01,481 If you check his phone that means you don't trust him. 186 00:07:01,482 --> 00:07:02,688 [Sharon] Oh, absolutely. I can check his phone. 187 00:07:02,689 --> 00:07:03,861 He can check my phone, so what? 188 00:07:03,862 --> 00:07:05,122 But where's the privacy? 189 00:07:05,123 --> 00:07:07,343 What? The privacy is there. He got my privacy. 190 00:07:07,344 --> 00:07:08,448 I got his privacy. 191 00:07:08,449 --> 00:07:10,481 The privacy is all mixed around in there. 192 00:07:10,482 --> 00:07:11,622 Oh, what are you doing? 193 00:07:11,623 --> 00:07:12,792 [Sharon] Oh, don't worry about that. 194 00:07:12,793 --> 00:07:14,102 I'm just parking here really quick. 195 00:07:14,103 --> 00:07:16,310 I'm just going to run in here, handle this, 196 00:07:16,413 --> 00:07:17,517 and it should be fine 197 00:07:17,518 --> 00:07:19,102 'cause you're sitting in the car. 198 00:07:19,103 --> 00:07:20,481 They shouldn't give you a ticket. 199 00:07:20,482 --> 00:07:22,654 No, I'm pretty sure that's not how that works. 200 00:07:22,655 --> 00:07:23,896 Yes, it is. 201 00:07:23,897 --> 00:07:25,516 Have you ever seen anybody get a parking ticket 202 00:07:25,517 --> 00:07:26,481 who's in a food truck? 203 00:07:26,482 --> 00:07:27,655 No. Why? 204 00:07:27,656 --> 00:07:29,412 Because someone's always in the food truck. 205 00:07:29,413 --> 00:07:30,999 You know, I thought you might be on to something, 206 00:07:31,000 --> 00:07:32,172 but you're not. 207 00:07:32,173 --> 00:07:33,619 Oh, that's because I am on to something. 208 00:07:33,620 --> 00:07:35,171 No, you're not. They can give you a ticket. 209 00:07:35,172 --> 00:07:36,482 Corey, listen, okay? 210 00:07:36,586 --> 00:07:39,344 If you want to move the car, move the car, all right? 211 00:07:39,345 --> 00:07:41,136 You don't have to make a big deal out of everything. 212 00:07:41,137 --> 00:07:45,172 [door slams] [dramatic music] 213 00:07:47,862 --> 00:07:51,931 Why am I even doing this? [sighs] Calvin Crooks, baby. 214 00:07:52,034 --> 00:07:55,551 Calvin Crooks, baby. This ain't nothing. 215 00:07:56,137 --> 00:07:57,551 Let's go. Let's go. 216 00:07:58,931 --> 00:08:03,137 [dramatic music] 217 00:08:03,241 --> 00:08:06,172 E40! 218 00:08:06,275 --> 00:08:08,793 -E40! -Right here. 219 00:08:08,896 --> 00:08:10,068 E40- 220 00:08:10,172 --> 00:08:11,827 You didn't hear me call E40? 221 00:08:11,931 --> 00:08:13,965 Yeah, I came right away. 222 00:08:14,103 --> 00:08:18,241 I just want to see... [sighs] about these parking tickets. 223 00:08:23,793 --> 00:08:26,103 -You want me to check right now? -Uh, yeah. 224 00:08:26,241 --> 00:08:29,241 This is the office for parking tickets, right? 225 00:08:29,344 --> 00:08:31,620 I'm about to go on my break, girl. 226 00:08:31,758 --> 00:08:34,413 Let me see the license plate number so I can pull it up. 227 00:08:34,517 --> 00:08:37,448 Okay... How you doing today? 228 00:08:37,551 --> 00:08:40,379 Better when I go on my break. 229 00:08:40,482 --> 00:08:41,931 I understand that. 230 00:08:41,932 --> 00:08:44,033 You know, sometimes we be tired at work. 231 00:08:44,034 --> 00:08:46,024 You want me to check the ticket, right? 232 00:08:46,068 --> 00:08:47,241 Yeah. 233 00:08:47,242 --> 00:08:48,895 [Clerk] I'm just gonna check the ticket, okay. 234 00:08:48,896 --> 00:08:50,103 -Sharon... -Okay. 235 00:08:50,241 --> 00:08:52,206 I got them. I got... 236 00:08:53,586 --> 00:08:57,103 Dang! I done missed the revolution. 237 00:08:57,206 --> 00:08:59,310 That's what I'm talking about. 238 00:08:59,311 --> 00:09:01,240 All of them left, and somebody got my number. 239 00:09:01,241 --> 00:09:03,411 They could have called me before they left. 240 00:09:03,482 --> 00:09:05,655 No, they gonna have me stealing signs. 241 00:09:05,758 --> 00:09:08,758 "Hey, get some signs". "How many signs can you get?" 242 00:09:08,862 --> 00:09:14,724 I don't know. All right... One, two, three, four. 243 00:09:14,793 --> 00:09:16,724 I smell like feet. 244 00:09:16,827 --> 00:09:21,172 I can get twice as many signs if I cut these in half. 245 00:09:21,275 --> 00:09:25,275 I got it. I know what I'm gonna do... 246 00:09:25,379 --> 00:09:31,275 [upbeat music] 247 00:09:34,827 --> 00:09:38,551 Perfect, that'll work... That'll work! 248 00:09:38,655 --> 00:09:41,586 Save our church. [whoops] 249 00:09:41,587 --> 00:09:43,861 "Calvin, how'd you come up with this idea?" 250 00:09:43,862 --> 00:09:48,275 I don't know... I'm a genius. [chuckles] Been one. 251 00:09:50,413 --> 00:09:55,000 [crowd chanting indistinctly in distance] 252 00:09:55,103 --> 00:09:58,448 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 253 00:09:58,449 --> 00:10:00,309 Whoa. 254 00:10:00,310 --> 00:10:01,517 What is going on here? 255 00:10:01,655 --> 00:10:05,793 We are here to fight for what's right! 256 00:10:05,931 --> 00:10:08,517 The city is trying 257 00:10:08,620 --> 00:10:13,000 to rezone Bethlehem Temple from religious to commercial! 258 00:10:13,001 --> 00:10:15,102 So what you're witnessing right here, young lady, 259 00:10:15,103 --> 00:10:16,827 is an old-fashioned sit-in. 260 00:10:16,931 --> 00:10:18,689 [chuckles] No, no, no, no, no. 261 00:10:18,690 --> 00:10:20,309 I think there must be some confusion. 262 00:10:20,310 --> 00:10:22,344 No, there's no confusion. Not at all. 263 00:10:22,448 --> 00:10:25,034 We're here to stick it to the man. 264 00:10:25,137 --> 00:10:28,000 Stick him in his pockets right where it hurts! 265 00:10:28,137 --> 00:10:30,068 Yeah, but what this got to do with me? 266 00:10:30,172 --> 00:10:32,586 That's the problem with your generation. 267 00:10:32,689 --> 00:10:34,758 If it ain't got nothing to do with you, 268 00:10:34,862 --> 00:10:39,000 you act like you ain't got nothing to do. 269 00:10:39,137 --> 00:10:41,586 We will sit and take a stand! 270 00:10:41,689 --> 00:10:43,655 Take your hands off Bethlehem! 271 00:10:43,758 --> 00:10:45,344 We will sit and take a stand! 272 00:10:45,448 --> 00:10:46,758 No, no, no, no, no. 273 00:10:46,862 --> 00:10:49,275 No, we are not about to do that up in here. 274 00:10:50,551 --> 00:10:56,344 Like I said before, if you are refused service, keep calm! 275 00:10:57,275 --> 00:10:58,965 This is a nonviolent protest. 276 00:10:59,310 --> 00:11:02,241 Y'all do know this is my business, right? 277 00:11:02,379 --> 00:11:07,379 You are protestingat a Black-owned business, Sister. 278 00:11:08,551 --> 00:11:09,601 And? 279 00:11:15,379 --> 00:11:18,551 Mighty fine protest you arranged here. 280 00:11:19,241 --> 00:11:21,241 It's like riding a bike, Stinney. 281 00:11:21,379 --> 00:11:23,448 It's like riding a bike. 282 00:11:33,517 --> 00:11:37,896 [bike ticks] 283 00:11:38,000 --> 00:11:40,310 -Mm... Mm-mm. -[Sharon] What? 284 00:11:40,413 --> 00:11:44,068 You got 13 unpaid handicapped zone tickets all over Lubbock. 285 00:11:44,172 --> 00:11:45,758 -All over... -Debit or credit? 286 00:11:45,862 --> 00:11:49,896 Oh, no. I'm not paying that. 287 00:11:50,034 --> 00:11:52,384 I don't even know if all those tickets are mine. 288 00:11:52,385 --> 00:11:53,481 First of all... 289 00:11:53,482 --> 00:11:54,586 Your name is Sharon? 290 00:11:54,689 --> 00:11:56,862 Yeah, my name is Sharon, but, you know, 291 00:11:56,863 --> 00:11:58,861 sometimes I let other people drive my car. 292 00:11:58,862 --> 00:12:01,965 Maybe they park there. What can we do? 293 00:12:02,068 --> 00:12:04,379 We can do debit or we can do credit. 294 00:12:04,482 --> 00:12:08,965 Uh, I just want to contest, so if I can contest, 295 00:12:09,103 --> 00:12:10,482 that would be great. 296 00:12:10,483 --> 00:12:12,723 The one way to contest a handicapped parking zone ticket 297 00:12:12,724 --> 00:12:15,310 is to show proof of disability within 90 days 298 00:12:15,448 --> 00:12:16,793 of getting the ticket. 299 00:12:16,794 --> 00:12:18,757 Oh, but you don't know if I got a disability or not. 300 00:12:18,758 --> 00:12:21,310 You didn't ask. It could be up under here. 301 00:12:21,413 --> 00:12:24,689 It could be in me. It could be in me. 302 00:12:24,793 --> 00:12:26,034 It's definitely in you. 303 00:12:26,035 --> 00:12:28,067 You know what I'm saying? Because you don't know me. 304 00:12:28,068 --> 00:12:29,938 It looks like these are actually all... 305 00:12:29,965 --> 00:12:31,172 [Sharon] Mm-hmm. 306 00:12:31,173 --> 00:12:32,930 ...within the last 90 days. Girl, what are you doing? 307 00:12:32,931 --> 00:12:33,895 Wait, wait. 308 00:12:33,896 --> 00:12:35,965 Did you say if you show proof 309 00:12:36,103 --> 00:12:38,093 of disability within the past 90 days? 310 00:12:38,103 --> 00:12:39,517 That's what I said. 311 00:12:39,518 --> 00:12:41,412 And my tickets, all of my tickets are within 90 days? 312 00:12:41,413 --> 00:12:42,619 All of your tickets are in... 313 00:12:42,620 --> 00:12:43,930 You know you've been parking within 90 days 314 00:12:43,931 --> 00:12:45,251 in a handicapped zone, yes. 315 00:12:46,413 --> 00:12:47,724 Thank you very much. 316 00:12:48,344 --> 00:12:50,275 -Do you want to pay? -No, no, no, no, no. 317 00:12:50,793 --> 00:12:53,137 I'll be back. Thank you. 318 00:13:02,344 --> 00:13:06,000 Get over here with your hoochie daddy shorts! 319 00:13:06,620 --> 00:13:08,310 [screams] 320 00:13:08,413 --> 00:13:09,827 Dang it! 321 00:13:09,931 --> 00:13:10,981 Corey! 322 00:13:12,413 --> 00:13:14,379 [groans] 323 00:13:14,380 --> 00:13:15,861 Why are you screaming at me? 324 00:13:15,862 --> 00:13:17,182 Why you slamming the door? 325 00:13:17,310 --> 00:13:19,448 Because, Corey, I got a ticket. 326 00:13:19,551 --> 00:13:21,448 Okay, isn't that why we're here? 327 00:13:21,551 --> 00:13:24,103 No! This is a new ticket. 328 00:13:24,104 --> 00:13:25,964 They gave it to me while you was asleep. 329 00:13:25,965 --> 00:13:28,758 Oh, my bad. I mean, I was asleep. 330 00:13:28,759 --> 00:13:29,826 What you want me to do? 331 00:13:29,827 --> 00:13:32,344 Not sleep, Corey. 332 00:13:32,482 --> 00:13:34,620 Okay, but listen... 333 00:13:34,621 --> 00:13:37,205 This does prove that your theory about somebody being 334 00:13:37,206 --> 00:13:38,343 in the car preventing you 335 00:13:38,344 --> 00:13:40,379 from getting a parking ticket is wrong. 336 00:13:40,517 --> 00:13:43,379 Like I told you, with the food truck analogy, you can't... 337 00:13:43,482 --> 00:13:47,034 Corey, I will choke you right now. 338 00:13:47,035 --> 00:13:49,171 Okay, what happened with the first ticket, then? 339 00:13:49,172 --> 00:13:53,206 [sighs] So, the lady inside said I can clear it up. 340 00:13:53,344 --> 00:13:54,620 No problem. 341 00:13:54,724 --> 00:13:57,172 I just got to show proof of disability. 342 00:13:57,275 --> 00:13:59,482 But how exactly are you going to do that? 343 00:13:59,586 --> 00:14:02,068 I have an idea. 344 00:14:05,862 --> 00:14:07,517 All right, all right. 345 00:14:07,620 --> 00:14:10,090 I think we've stuck it to the man long enough here. 346 00:14:10,137 --> 00:14:11,448 Oh, thank God. 347 00:14:11,586 --> 00:14:14,827 -It's time to storm the Capitol! -[Stinney] Uh, no. 348 00:14:14,931 --> 00:14:18,758 Nope. That is not what I meant. I am...nope. 349 00:14:18,862 --> 00:14:21,586 To City Hall we go! 350 00:14:21,689 --> 00:14:24,586 [upbeat funk music] 351 00:14:39,862 --> 00:14:41,972 Sir, you would do best to get out of our way. 352 00:14:42,000 --> 00:14:45,172 We are Bethlehem Temple, and we will not be ignored! 353 00:14:45,241 --> 00:14:46,291 Yeah! 354 00:14:46,414 --> 00:14:49,412 Just got to go right through here. 355 00:14:49,413 --> 00:14:51,000 Okay... Yep. 356 00:14:51,103 --> 00:14:53,931 Nice and easy... Mm-hmm. 357 00:14:54,068 --> 00:14:55,896 [whispers] Sweep it. Sweep it. 358 00:14:56,000 --> 00:14:58,241 Sweep it. There you go. 359 00:14:58,344 --> 00:15:00,394 Right here, right here. We're at the desk. 360 00:15:00,793 --> 00:15:02,931 Right here at the desk... 361 00:15:09,862 --> 00:15:11,310 Right there. 362 00:15:11,413 --> 00:15:13,862 Get out of our way. Get out of our way, sir. 363 00:15:13,965 --> 00:15:17,689 Save our church or get hurt! Save our church or get hurt! 364 00:15:17,827 --> 00:15:22,000 Save our church or get hurt! Save our church or get hurt! 365 00:15:22,137 --> 00:15:24,586 H-h-how you doing, baby? 366 00:15:24,689 --> 00:15:25,896 I'm great, how are you? 367 00:15:26,000 --> 00:15:28,724 Oh, baby. Just doin' just fine. 368 00:15:28,827 --> 00:15:30,344 Mm-hmm 369 00:15:30,345 --> 00:15:32,619 Ya know, my daughter came in here earlier talking 370 00:15:32,620 --> 00:15:34,655 about some parking tickets. 371 00:15:34,758 --> 00:15:38,896 You know what, I do remember. She was about this tall? 372 00:15:39,000 --> 00:15:40,137 -Uh, uh, uh... -Yeah... 373 00:15:40,241 --> 00:15:42,275 Appeared to be habitually single? 374 00:15:42,344 --> 00:15:45,172 Uh, what you mean single? Uh, uh, uh, she... 375 00:15:45,173 --> 00:15:46,654 -[Clerk] Single. -Uh, uh, uh, uh, single. 376 00:15:46,655 --> 00:15:48,136 The girl ain't had a date in so long. 377 00:15:48,137 --> 00:15:50,000 -By choice. -[Clerk] Oh. 378 00:15:50,137 --> 00:15:51,344 Yeah, yeah, yeah, yeah. 379 00:15:51,448 --> 00:15:54,206 You know, you know, all the men are short and, 380 00:15:54,310 --> 00:15:56,448 and, and, and zesty. 381 00:15:56,551 --> 00:15:58,000 She came in about the, 382 00:15:58,001 --> 00:15:59,585 the handicap parking tickets, right? 383 00:15:59,586 --> 00:16:01,793 -Uh, yeah. -[Clerk] Yeah. Mm-hmm, mm-hmm. 384 00:16:01,862 --> 00:16:03,724 -That, that's her. -[Clerk] Mm-hmm. 385 00:16:03,827 --> 00:16:05,793 And you look oddly familiar. 386 00:16:05,896 --> 00:16:08,448 That little potato head... I seen it somewhere. 387 00:16:08,449 --> 00:16:09,654 He got the potato head? 388 00:16:09,655 --> 00:16:10,654 Mm-hmm. 389 00:16:10,655 --> 00:16:12,965 -Oh! -[Clerk] I know it. 390 00:16:13,068 --> 00:16:15,413 Oh! Oh, oh. 391 00:16:15,551 --> 00:16:18,413 Uh, this is my pastor, Corey. 392 00:16:18,517 --> 00:16:20,275 Oh, he helped me out today. 393 00:16:20,379 --> 00:16:22,137 -Oh. -He drove me here today. 394 00:16:22,241 --> 00:16:24,068 Because, you know, I can't see. 395 00:16:24,172 --> 00:16:26,068 I completely understand the mix-up. 396 00:16:26,069 --> 00:16:28,067 Um, let me just- just show me the ticket, 397 00:16:28,068 --> 00:16:30,412 and I can pull it up in the system and see what we can do. 398 00:16:30,413 --> 00:16:31,613 Oh, oh, yeah, yeah, yeah. 399 00:16:31,614 --> 00:16:33,240 I could show you the ticket. No problem. 400 00:16:33,241 --> 00:16:35,516 I will help you get the ticket. I will help you get the ticket. 401 00:16:35,517 --> 00:16:37,171 -Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. -Seeing as how you're blind. 402 00:16:37,172 --> 00:16:39,067 -[Sharon] Yes, so blind. -[Corey] And can't see. 403 00:16:39,068 --> 00:16:40,688 -[Sharon] Oh, I, I, I can't see. -Can't see. 404 00:16:40,689 --> 00:16:41,862 [Corey] Can't see... 405 00:16:41,863 --> 00:16:43,654 -Here's the ticket. -Where's the ticket? 406 00:16:43,655 --> 00:16:45,550 -Oh, did you find it? -I got it. I found it. 407 00:16:45,551 --> 00:16:46,724 I found it. 408 00:16:46,862 --> 00:16:49,586 -Ah, thank you, Pastor Corey. -You're welcome. 409 00:16:49,689 --> 00:16:51,827 Whew, Sharon... Hmm. 410 00:16:51,931 --> 00:16:56,275 -Uh, uh, uh, that's me, baby. -That's, that's your daughter. 411 00:16:56,379 --> 00:16:59,137 -Uh, uh, that, that's, yes, her. -Your daughter? 412 00:16:59,241 --> 00:17:01,724 Yes, mine. Sure, yes. 413 00:17:01,725 --> 00:17:03,412 Got a little dementia in there too, huh? 414 00:17:03,413 --> 00:17:06,620 Oh, yes. Like mother, like daughter. 415 00:17:06,724 --> 00:17:11,862 Yep, I see it right here. Um, 13-oh, no, no, no, 14. 416 00:17:11,965 --> 00:17:13,034 Oh. 417 00:17:13,035 --> 00:17:14,964 [Clerk] Unpaid handicap parking tickets. 418 00:17:14,965 --> 00:17:16,310 -Oh. -[Clerk] Wow. 419 00:17:16,413 --> 00:17:19,000 What, what, what, baby, uh, uh, uh, 420 00:17:19,103 --> 00:17:22,931 the goal today is to dispute all the tickets. 421 00:17:22,932 --> 00:17:24,274 Because, because, you know, 422 00:17:24,275 --> 00:17:27,206 we don't need all that money on top of us. 423 00:17:27,310 --> 00:17:28,360 Mm. 424 00:17:28,448 --> 00:17:31,655 I came here with my blind disability. 425 00:17:31,758 --> 00:17:35,551 You know, I'm living life in darkness. 426 00:17:35,655 --> 00:17:38,965 Remember, if they pop us with pepper spray, 427 00:17:39,103 --> 00:17:40,965 four percent whole milk! 428 00:17:40,966 --> 00:17:42,757 -[Protestor] I got milk. -We are Bethlehem Temple! 429 00:17:42,758 --> 00:17:44,240 We are here to save our church! 430 00:17:44,241 --> 00:17:45,482 White man! 431 00:17:45,483 --> 00:17:47,964 -Now, sister, come on now. -[Protestor] Uh-huh. 432 00:17:47,965 --> 00:17:50,240 [Mother Jane] I know you're not standing in my way. 433 00:17:50,241 --> 00:17:52,965 You better get out of my way. You know better. 434 00:17:53,068 --> 00:17:55,413 You gonna let him not let us in? 435 00:17:55,517 --> 00:17:57,137 What's wrong with you? 436 00:17:57,241 --> 00:17:59,586 Were you driving the vehicle? 437 00:17:59,689 --> 00:18:01,724 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, yeah, 438 00:18:01,827 --> 00:18:04,931 you know they got the new Braille steering wheels. 439 00:18:04,932 --> 00:18:06,999 Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, 440 00:18:07,000 --> 00:18:10,448 uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh. 441 00:18:16,206 --> 00:18:18,275 You know what? 442 00:18:18,379 --> 00:18:19,724 Don't worry about it. 443 00:18:19,725 --> 00:18:21,343 I'm gonna go ahead and waive all of the tickets. 444 00:18:21,344 --> 00:18:25,517 Oh, God bless you, baby! Woo! 445 00:18:25,620 --> 00:18:27,965 All I need for you to do is sign right here 446 00:18:27,966 --> 00:18:28,999 and right here. 447 00:18:29,000 --> 00:18:31,724 Oh, oh, oh, thank you so much. 448 00:18:31,862 --> 00:18:34,482 Why would you- Why would you do that? 449 00:18:34,586 --> 00:18:36,413 Oh, what? What's the problem? 450 00:18:36,414 --> 00:18:38,136 How would you know where the pen is? 451 00:18:38,137 --> 00:18:39,275 Gotcha! 452 00:18:39,276 --> 00:18:41,136 Oh, I got everything I need right here. 453 00:18:41,137 --> 00:18:42,930 If you were blind, if you were blind... 454 00:18:42,931 --> 00:18:44,448 Dang! 455 00:18:44,449 --> 00:18:46,309 -[Corey] If you were blind... -The oldest trick in the book: 456 00:18:46,310 --> 00:18:47,570 The blind autograph test. 457 00:18:47,571 --> 00:18:49,240 You know how many people come in here pretending 458 00:18:49,241 --> 00:18:50,517 to have a disability, 459 00:18:50,518 --> 00:18:52,274 acting like something is wrong with them to get out 460 00:18:52,275 --> 00:18:53,516 of paying parking tickets? 461 00:18:53,517 --> 00:18:54,964 You think you're the first one to do this? 462 00:18:54,965 --> 00:18:57,034 I thought it was a good idea. 463 00:18:57,035 --> 00:18:58,343 Why are you like this, ma'am? 464 00:18:58,344 --> 00:18:59,378 Is that debit or credit? 465 00:18:59,379 --> 00:19:01,310 Just do both. 466 00:19:01,379 --> 00:19:02,586 Dang! 467 00:19:02,587 --> 00:19:03,999 [Corey] Just run the card, ma'am. 468 00:19:04,000 --> 00:19:05,930 Girl, you know I got the hockey stick, right? 469 00:19:05,931 --> 00:19:07,275 Yes, again, and also, 470 00:19:07,276 --> 00:19:08,930 why would you have a hockey stick if you're blind? 471 00:19:08,931 --> 00:19:10,378 A child's hockey stick? This ain't The Mighty Ducks. 472 00:19:10,379 --> 00:19:11,447 [Sharon] Well, I don't know. 473 00:19:11,448 --> 00:19:13,413 -I do fight. -Let's just go. 474 00:19:13,414 --> 00:19:14,861 Take your ticket. Wasting my time... 475 00:19:14,862 --> 00:19:16,585 I'm not gonna fight here because the police is 476 00:19:16,586 --> 00:19:17,723 on the other floor, but... 477 00:19:17,724 --> 00:19:19,585 Take it. I will charge it to her account. 478 00:19:19,586 --> 00:19:21,517 You know she be back. 479 00:19:21,620 --> 00:19:23,620 That's off the hook. Can't charge that. 480 00:19:23,724 --> 00:19:24,793 This is ridiculous. 481 00:19:26,758 --> 00:19:28,448 Here we go. Here we go. 482 00:19:28,586 --> 00:19:30,034 Everybody in this city blind. 483 00:19:31,620 --> 00:19:34,172 Why do all auntie wigs look like that? 484 00:19:34,241 --> 00:19:36,931 Because it's giving auntie. 485 00:19:37,068 --> 00:19:38,655 I know, but all aunties have it. 486 00:19:38,758 --> 00:19:40,517 Because it makes you look asexual. 487 00:19:40,620 --> 00:19:42,586 Oh. 488 00:19:45,724 --> 00:19:47,724 Hello there. Room for one more? 489 00:19:47,862 --> 00:19:52,586 -Yeah, yeah, yeah. -[Mel] Thank you. 490 00:19:52,724 --> 00:19:55,344 Get it on. 491 00:19:58,241 --> 00:19:59,862 What floor for you? 492 00:19:59,965 --> 00:20:01,551 Uh, one, please. 493 00:20:13,206 --> 00:20:16,241 Mayor Wilson, I'm really happy to meet you. 494 00:20:16,344 --> 00:20:17,394 I'm Corey Carr. 495 00:20:17,482 --> 00:20:19,241 Corey Carr... 496 00:20:19,344 --> 00:20:22,517 Pastor Corey Carr of Bethlehem Temple Church. 497 00:20:22,620 --> 00:20:25,551 Um... Jumping Joyland? 498 00:20:25,689 --> 00:20:28,413 Oh. Oh. That's your church? 499 00:20:28,551 --> 00:20:30,137 Yeah, yeah. 500 00:20:30,241 --> 00:20:31,741 So sorry to hear about the news. 501 00:20:31,827 --> 00:20:35,103 -Oh, thank you. It's tough. -Yeah... 502 00:20:35,241 --> 00:20:37,034 So how'd you get on the crutches? 503 00:20:42,000 --> 00:20:44,068 Oh, you know... 504 00:20:44,069 --> 00:20:46,688 I wanted to tell you I'm really sorry about your church. 505 00:20:46,689 --> 00:20:50,275 Jerusalem Baptist, I really hate to hear that this is happening. 506 00:20:50,379 --> 00:20:52,344 Thank you... Bethlehem Temple, though. 507 00:20:52,448 --> 00:20:57,620 That's right, Bethlehem Temple. Bethlehem Temple, I got it. 508 00:20:57,724 --> 00:20:58,774 Thank you. 509 00:20:58,775 --> 00:21:00,102 Oh, one more thing, Mayor Wilson. 510 00:21:00,103 --> 00:21:01,964 I'd love to stop by your office sometime 511 00:21:01,965 --> 00:21:04,517 and just discuss alternatives that end 512 00:21:04,655 --> 00:21:06,827 in my church not being destroyed. 513 00:21:06,931 --> 00:21:08,921 I mean, think of our members, the blind. 514 00:21:08,922 --> 00:21:10,171 Look at them, so blind and stuff. 515 00:21:10,172 --> 00:21:11,205 If she don't have the church, 516 00:21:11,206 --> 00:21:16,103 -she might fall. -Right... Okay. 517 00:21:16,172 --> 00:21:19,310 Okay... 518 00:21:19,413 --> 00:21:22,137 [indistinct chattering] 519 00:21:26,168 --> 00:21:30,412 [Protestors] We won't smile! We won't smirk! 520 00:21:30,413 --> 00:21:31,792 We won't let them take our church! 521 00:21:31,793 --> 00:21:33,206 You better get outta my way! 522 00:21:33,207 --> 00:21:35,826 We are Bethlehem Temple and we are not going anywhere! 523 00:21:35,827 --> 00:21:37,412 [Protestors] We won't smile! We won't smirk! 524 00:21:37,413 --> 00:21:39,172 We won't let them take our church! 525 00:21:39,173 --> 00:21:40,964 [Protestors] We won't smile! We won't smirk! 526 00:21:40,965 --> 00:21:42,171 Mayor Wilson... Mayor Wilson... 527 00:21:42,172 --> 00:21:44,103 They don't say "We hate Mayor Wilson". 528 00:21:44,206 --> 00:21:46,689 It says, like, "We hate... Mayor Wilson. 529 00:21:46,827 --> 00:21:51,172 Like, we hate what she hate. We hate 530 00:21:51,275 --> 00:21:53,724 Mayor Wilson- that's not what it looks like. 531 00:21:53,827 --> 00:21:57,034 It's exactly what it looks like, Corey. 532 00:21:57,137 --> 00:21:58,827 We won't smile! We won't smirk! 533 00:21:58,828 --> 00:22:00,481 We won't let them take our church! 534 00:22:00,482 --> 00:22:02,205 [Protestors] We won't smile! We won't smirk! 535 00:22:02,206 --> 00:22:03,956 We won't let them take our church! 536 00:22:03,957 --> 00:22:05,895 [Protestors] We won't smile! We won't smirk! 537 00:22:05,896 --> 00:22:07,136 We won't let them take our church! 538 00:22:07,137 --> 00:22:09,172 Girl, get off me! You ain't blind! 539 00:22:10,413 --> 00:22:16,103 [upbeat music] 540 00:22:36,482 --> 00:22:38,275 [energetic music] 541 00:22:38,325 --> 00:22:42,875 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.