All language subtitles for Churchy s02e04 Lubbock Lotto.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,413 --> 00:00:11,137 [Anchor] Partly cloudy and... 2 00:00:11,241 --> 00:00:12,551 So do you want 3 00:00:12,689 --> 00:00:14,000 to tell me why you're wearing sunglasses inside? 4 00:00:15,241 --> 00:00:18,344 Man, sometimes you go to sleep at a woman house... 5 00:00:18,448 --> 00:00:19,793 and her nigga wake you up. 6 00:00:19,896 --> 00:00:22,689 [winces] See? Told you you should have got married. 7 00:00:22,827 --> 00:00:24,689 Oh, I know you ain't talking about marriage. 8 00:00:24,793 --> 00:00:26,689 -That's not the same thing. -Keisha? 9 00:00:26,827 --> 00:00:28,724 -I wanted to get married to her. -Keisha? 10 00:00:28,827 --> 00:00:31,034 -See? She left me. -She left you on read, bro. 11 00:00:31,137 --> 00:00:32,241 And that's why you can't be vulnerable. 12 00:00:32,344 --> 00:00:33,655 -Yeah. -[Corey] Men, that's what's 13 00:00:33,758 --> 00:00:35,172 wrong with men as a society. 14 00:00:35,275 --> 00:00:36,482 Hey, keep it right there. 15 00:00:36,586 --> 00:00:41,724 A whopping $1.4 million in cash could be yours. 16 00:00:41,827 --> 00:00:44,137 The Texas Megabucks Lottery Commission's 17 00:00:44,241 --> 00:00:46,482 still confirming with Channel 3 that the winner 18 00:00:46,586 --> 00:00:48,068 has not come forward. 19 00:00:48,172 --> 00:00:52,724 They have until 6 P.M. to claim their $1.4 million 20 00:00:52,827 --> 00:00:55,137 here at the Quickie Quick Mart on Broadway Avenue. 21 00:00:55,241 --> 00:00:57,793 That's right, those numbers are: 22 00:00:57,896 --> 00:01:01,586 -[Cindy] 28, 56, 12... -Yo... 23 00:01:01,724 --> 00:01:04,448 -[Cindy] ...2, 73, and 14. -73! 24 00:01:04,551 --> 00:01:06,413 Those are our numbers, bro! 25 00:01:06,551 --> 00:01:08,551 We finally hit after all these years! 26 00:01:08,655 --> 00:01:09,931 -We won! -Yes! 27 00:01:10,034 --> 00:01:11,758 See, bro, I told you I'd make your life matter. 28 00:01:11,862 --> 00:01:13,275 -[Rodney] I told you! -Wait, what? 29 00:01:13,413 --> 00:01:14,758 Make my life matter? 30 00:01:14,896 --> 00:01:17,724 Man all lives matter, bro. Quit tripping, bro. We rich. 31 00:01:17,827 --> 00:01:19,413 -Nigga, we rich! -We rich! 32 00:01:19,517 --> 00:01:21,068 Bezos, we coming to space! 33 00:01:21,172 --> 00:01:23,068 ? Churchy ? 34 00:01:23,172 --> 00:01:27,448 ? I'm going to church today 'cause I need love ? 35 00:01:27,551 --> 00:01:29,896 For now, the million dollar mystery continues. 36 00:01:30,000 --> 00:01:35,103 I'm Cindy Strong, keeping an eye on the prize. 37 00:01:35,206 --> 00:01:39,482 If you don't back the hell up, I'm gonna beat you up out here. 38 00:01:40,827 --> 00:01:44,758 Hey... Back to you in the studio. 39 00:01:44,896 --> 00:01:47,172 -We so rich! -We gonna get tax deductions! 40 00:01:47,275 --> 00:01:48,344 We so rich! 41 00:01:48,413 --> 00:01:49,655 Votin' Republican! 42 00:01:49,758 --> 00:01:51,241 I mean, not votin' Republican, but... oh, oh. 43 00:01:51,344 --> 00:01:52,896 I'ma put that money in the offering! 44 00:01:53,000 --> 00:01:56,137 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 45 00:01:56,241 --> 00:01:57,551 Where's the ticket? 46 00:01:57,655 --> 00:02:00,793 Uh, that's a good question. I thought you had it. 47 00:02:00,931 --> 00:02:03,448 Rodney, I need that money. 48 00:02:03,586 --> 00:02:04,896 I know. 49 00:02:04,965 --> 00:02:07,275 Please, please tell me you have the ticket. 50 00:02:07,379 --> 00:02:08,793 -Yes, I got the ticket! -Okay. 51 00:02:08,896 --> 00:02:10,379 You know, and I find it real interesting 52 00:02:10,482 --> 00:02:13,827 that you would just assume, ass-ume, 53 00:02:13,931 --> 00:02:15,620 that I don't know where the winning lottery ticket is. 54 00:02:15,724 --> 00:02:16,724 Okay, so? 55 00:02:16,827 --> 00:02:17,620 So? 56 00:02:17,724 --> 00:02:18,620 So where is it? 57 00:02:18,758 --> 00:02:20,448 Uh, I don't know. 58 00:02:20,551 --> 00:02:23,241 I don't know what I did with it, bro. 59 00:02:23,344 --> 00:02:24,689 But it's okay. It's okay. 60 00:02:24,793 --> 00:02:26,689 I know that the last place I had it was in this church. 61 00:02:26,793 --> 00:02:28,137 So all we gotta do is find it, bro. 62 00:02:28,241 --> 00:02:29,103 Man... 63 00:02:29,206 --> 00:02:30,758 I could've sworn I put it in here. 64 00:02:30,862 --> 00:02:31,965 I know I did. 65 00:02:32,103 --> 00:02:33,310 Hold up. 66 00:02:33,413 --> 00:02:35,103 -[Rodney] I know it's in here. -[clears throat] 67 00:02:35,206 --> 00:02:36,862 Hey, Sharon! 68 00:02:36,965 --> 00:02:38,241 Sharon... 69 00:02:38,344 --> 00:02:39,103 Hey! 70 00:02:39,206 --> 00:02:40,344 [Corey] Look, Rodney. 71 00:02:40,448 --> 00:02:42,517 -Sharbear! -Sharon's here. 72 00:02:42,655 --> 00:02:44,000 Corey, I told you there's no roaches in there, bro. 73 00:02:44,137 --> 00:02:45,275 There's no roaches. 74 00:02:45,379 --> 00:02:46,724 If you have roaches in a Black church, 75 00:02:46,793 --> 00:02:47,931 they ain't coming back next year. 76 00:02:48,034 --> 00:02:49,068 -Roaches? -Yeah, you know how roaches be. 77 00:02:49,137 --> 00:02:50,344 -They be everywhere. -Everywhere. 78 00:02:50,448 --> 00:02:51,931 And you know, we gotta call the exterminator. 79 00:02:52,034 --> 00:02:53,103 Corey, what's going on? 80 00:02:53,206 --> 00:02:56,413 All right, bro. Go ahead. You can tell her. 81 00:02:56,517 --> 00:02:57,724 [Corey] Okay. 82 00:02:57,827 --> 00:03:00,103 Me and Rodney hit the Mega Millions last night. 83 00:03:00,172 --> 00:03:02,482 What? 84 00:03:02,586 --> 00:03:04,206 -[Sharon] You're kidding. -Nope. 85 00:03:04,310 --> 00:03:05,862 -[Sharon] What? -We hit. 86 00:03:06,000 --> 00:03:09,137 I'm officially a millionaire now. 87 00:03:09,241 --> 00:03:10,655 Oh, the working class. 88 00:03:10,724 --> 00:03:12,620 You know, y'all have always been the heartbeat, 89 00:03:12,724 --> 00:03:14,206 the backbone of America. 90 00:03:14,344 --> 00:03:17,896 And just know that I've always appreciated you and your kind. 91 00:03:18,000 --> 00:03:20,034 [Corey] Now, the only problem is 92 00:03:20,172 --> 00:03:21,137 "we"... 93 00:03:21,241 --> 00:03:22,206 lost the ticket. 94 00:03:22,344 --> 00:03:23,517 You're kidding me. 95 00:03:23,620 --> 00:03:25,896 And if we don't find it and turn it in 96 00:03:26,000 --> 00:03:30,034 by 6 P.M. tonight, we get nothing. 97 00:03:30,137 --> 00:03:31,379 [Sharon] Sounds like... 98 00:03:31,482 --> 00:03:33,413 y'all could use a few extra hands on that. 99 00:03:33,517 --> 00:03:34,448 How much? 100 00:03:34,551 --> 00:03:35,344 15%. 101 00:03:35,482 --> 00:03:37,103 -Hell no! -15%? 102 00:03:37,206 --> 00:03:38,586 15%! 103 00:03:38,689 --> 00:03:40,034 Fine, but under one condition. 104 00:03:40,137 --> 00:03:41,000 What's that? 105 00:03:41,103 --> 00:03:42,275 You cannot tell anyone. 106 00:03:42,379 --> 00:03:43,482 Yo, yo, yo. 107 00:03:43,551 --> 00:03:44,689 Hey, hey, Calvin. 108 00:03:44,827 --> 00:03:46,413 What y'all doing? 109 00:03:46,551 --> 00:03:47,758 Corey and Rodney won a Mega Bucks 110 00:03:47,862 --> 00:03:48,793 and lost the winning ticket. 111 00:03:48,862 --> 00:03:49,896 -Sharon! -Girl! 112 00:03:50,034 --> 00:03:51,724 What? Money don't control me. 113 00:03:51,827 --> 00:03:54,655 Mega Bucks? That's 1.4 million dollars. 114 00:03:54,758 --> 00:03:57,310 1.4 million? 115 00:03:57,413 --> 00:03:59,241 Corey and Rodney conveniently left 116 00:03:59,379 --> 00:04:00,344 that information out. 117 00:04:00,448 --> 00:04:02,758 We won the lottery, baby! 118 00:04:02,862 --> 00:04:04,137 Calvin... Calvin! 119 00:04:04,241 --> 00:04:05,931 We're not trying to tell nobody, man. 120 00:04:06,034 --> 00:04:07,206 Right, right, right, right, right, right. 121 00:04:07,310 --> 00:04:09,448 You got it. I got you, bro. I apologize. 122 00:04:09,551 --> 00:04:11,586 Y'all ain't got to worry about me saying nothing. 123 00:04:11,655 --> 00:04:14,620 [hums] Boop! Nothing after that. 124 00:04:14,758 --> 00:04:16,034 [smooth funk music] 125 00:04:16,137 --> 00:04:17,482 [bell rings] 126 00:04:17,620 --> 00:04:21,241 [Calvin] Stinney? Stinney, you in there? 127 00:04:21,379 --> 00:04:22,413 Oh... 128 00:04:22,551 --> 00:04:23,448 yeah, that's you. 129 00:04:23,551 --> 00:04:24,758 I can tell by those busted 130 00:04:24,862 --> 00:04:25,965 Frederick Douglass shoes you got on. 131 00:04:26,068 --> 00:04:27,103 [Stinney] Calvin... 132 00:04:27,206 --> 00:04:28,241 it's not the time. 133 00:04:28,344 --> 00:04:30,275 Forgive me, Father, for I have sinned. 134 00:04:30,413 --> 00:04:32,413 Calvin, this is my me time. 135 00:04:32,517 --> 00:04:34,448 It's been seven years since my last confession. 136 00:04:34,551 --> 00:04:37,206 Boy, if you don't leave me alone... 137 00:04:37,310 --> 00:04:40,448 No, no, no, not boy, you're 'posed to say my son. 138 00:04:40,551 --> 00:04:41,965 We are not Catholic. 139 00:04:42,068 --> 00:04:42,965 And for God's sakes, 140 00:04:43,068 --> 00:04:44,206 I'm in the restroom. 141 00:04:44,310 --> 00:04:45,448 Hey, hey, hey. 142 00:04:45,586 --> 00:04:47,103 God is supposed to be everywhere, okay? 143 00:04:47,206 --> 00:04:49,413 And if I've studied your bathroom habits correctly, 144 00:04:49,517 --> 00:04:50,827 then I got about 145 00:04:50,965 --> 00:04:54,000 14 more minutes to talk to God before you finish. 146 00:04:54,103 --> 00:04:59,655 All right, all right... Fine. 147 00:04:59,758 --> 00:05:01,689 How can I help you? 148 00:05:01,793 --> 00:05:03,827 Rodney and Corey won the lottery for 1.4 million dollars. 149 00:05:03,931 --> 00:05:05,034 But they lost the ticket. 150 00:05:05,172 --> 00:05:06,206 Now they're trying to find the ticket. 151 00:05:06,344 --> 00:05:07,689 I'm not supposed to tell anybody, but... 152 00:05:07,827 --> 00:05:09,689 Oh, that feels so much better to get it off my chest! 153 00:05:09,793 --> 00:05:15,724 1.4 million dollars? 1.4 million dollars... 154 00:05:15,862 --> 00:05:18,275 [toilet flushing] Stinney, did you wipe? 155 00:05:18,379 --> 00:05:19,862 [door thuds] 156 00:05:19,965 --> 00:05:21,172 Excuse me? 157 00:05:21,275 --> 00:05:23,137 I may be able to help you with your problem, my son. 158 00:05:23,241 --> 00:05:24,379 [angelic organ music] 159 00:05:26,241 --> 00:05:28,965 I believe you two haven't officially met. 160 00:05:29,068 --> 00:05:31,448 Maverick West... 161 00:05:31,551 --> 00:05:34,862 -the incomparable Mel Wilson. -[Maverick] Pleasure to meetcha. 162 00:05:35,000 --> 00:05:36,310 You as well. 163 00:05:36,413 --> 00:05:39,344 Maverick is one of my godly associates. 164 00:05:39,448 --> 00:05:41,620 Ted has told me great things about you and that... 165 00:05:41,724 --> 00:05:44,172 maybe you and I could be of good use to each other. 166 00:05:44,275 --> 00:05:45,931 Well, Teddy tells no lies. 167 00:05:46,965 --> 00:05:49,413 I want to bring Jumping Joyland to Lubbock. 168 00:05:49,517 --> 00:05:52,344 I just got the small problem of, uh, 169 00:05:52,482 --> 00:05:53,793 finding the right location. 170 00:05:53,896 --> 00:05:55,482 Yes, I've heard. 171 00:05:55,586 --> 00:05:57,137 [Maverick] I've also heard 172 00:05:57,241 --> 00:06:01,000 that a certain political figure could use a sizable donation 173 00:06:01,103 --> 00:06:04,344 to help finance their next campaign run. 174 00:06:04,448 --> 00:06:05,724 You don't say? 175 00:06:05,827 --> 00:06:07,103 I do say. 176 00:06:07,241 --> 00:06:09,206 I feel like if all goes well, 177 00:06:09,310 --> 00:06:11,241 I feel like this could be the start of a great relationship 178 00:06:11,344 --> 00:06:13,241 and I see the city of Lubbock as being one 179 00:06:13,344 --> 00:06:17,068 -of its main beneficiaries. -Could indeed. 180 00:06:17,172 --> 00:06:18,517 How about that? 181 00:06:18,620 --> 00:06:20,551 [smooth music] 182 00:06:24,413 --> 00:06:25,413 [Rodney] A-ha! 183 00:06:28,241 --> 00:06:29,586 You know, I got... 184 00:06:29,689 --> 00:06:32,103 tickets in here dating back to, like, '05. 185 00:06:32,206 --> 00:06:34,068 It's really nostalgic when you think about it. 186 00:06:34,206 --> 00:06:35,379 There's two bags. 187 00:06:35,482 --> 00:06:36,724 -We can get through two bags. -Hoot hoo! 188 00:06:36,827 --> 00:06:38,275 [Corey] Oh my God. 189 00:06:38,965 --> 00:06:40,517 [bags thud] 190 00:06:40,620 --> 00:06:41,758 [Sharon] Lord... 191 00:06:41,862 --> 00:06:43,862 give me the strength 192 00:06:43,965 --> 00:06:45,068 not to rip this man's 193 00:06:45,172 --> 00:06:46,103 head off his body! 194 00:06:46,241 --> 00:06:47,551 [mockingly] Stop it, stop it! 195 00:06:47,655 --> 00:06:49,586 -We got this, 1.4. -1.4 196 00:06:49,689 --> 00:06:52,724 -Let's get started. -Okay, ah ah! 197 00:06:52,827 --> 00:06:54,068 Not in my office. 198 00:06:54,172 --> 00:06:55,724 What does this look like, the floor of a Ross? 199 00:06:55,827 --> 00:06:58,137 No, let's take it somewhere else; come on. 200 00:06:58,275 --> 00:06:59,689 Come on, garbage lady. 201 00:07:00,689 --> 00:07:04,206 [upbeat music] 202 00:07:08,103 --> 00:07:10,000 [whining] 203 00:07:10,103 --> 00:07:13,689 I need that money, Frankie. 204 00:07:13,827 --> 00:07:15,137 [upbeat music continues] 205 00:07:24,655 --> 00:07:26,655 This right here is a shredder. 206 00:07:26,758 --> 00:07:27,965 -Oh... -[Sharon] Okay. 207 00:07:28,068 --> 00:07:29,344 [Sharon] And a shredder is like 208 00:07:29,448 --> 00:07:31,965 a little stomach that loves to chew up paper. 209 00:07:32,068 --> 00:07:35,206 So the more paper we feed it, the more it wants to eat it. 210 00:07:35,344 --> 00:07:37,517 And the more it digests, 211 00:07:37,655 --> 00:07:39,448 the more we progress. 212 00:07:39,551 --> 00:07:41,000 -Okay, let's go. -Okay! 213 00:07:41,103 --> 00:07:42,620 -[Sharon] See how I did that? -I like it. 214 00:07:42,724 --> 00:07:44,896 So this is gonna be a one touch system guys, right. 215 00:07:45,000 --> 00:07:47,344 So what you're gonna do is you're gonna touch the ticket 216 00:07:47,482 --> 00:07:50,482 one time each; you're gonna pick up the ticket. 217 00:07:50,586 --> 00:07:51,793 You gonna check the date. 218 00:07:51,896 --> 00:07:53,827 If it's expired? 219 00:07:53,965 --> 00:07:55,517 Shred! 220 00:07:55,655 --> 00:07:57,551 -Okay? So you gonna pick... -Okay. 221 00:07:57,655 --> 00:08:00,551 you gonna check, you gonna shred, copy? 222 00:08:00,689 --> 00:08:01,517 Got you. 223 00:08:01,620 --> 00:08:02,448 Say it after me. 224 00:08:02,551 --> 00:08:04,344 Pick, check, shred. 225 00:08:04,448 --> 00:08:05,241 [Sharon] I like that! 226 00:08:05,379 --> 00:08:06,379 -[Sharon] Again! -Pick... 227 00:08:06,482 --> 00:08:08,206 check, shred! 228 00:08:08,310 --> 00:08:09,379 -One more time! -Loud and proud! 229 00:08:09,517 --> 00:08:10,413 -Pick! -Hey! 230 00:08:10,517 --> 00:08:11,379 -Check! -Hey! 231 00:08:11,482 --> 00:08:12,931 -Shred! -For Jesus! 232 00:08:13,034 --> 00:08:14,586 Pick, check, shred! 233 00:08:14,689 --> 00:08:16,206 [Sharon] You got it! 234 00:08:16,310 --> 00:08:17,206 Pick, 235 00:08:17,310 --> 00:08:19,103 check, shred! 236 00:08:19,241 --> 00:08:20,275 I said pick. 237 00:08:20,379 --> 00:08:22,068 -I said check. -[Sharon] Hey, hey, hey! 238 00:08:22,172 --> 00:08:23,241 I said shred. 239 00:08:23,344 --> 00:08:24,724 I said shred, shred, shred, shred. 240 00:08:24,827 --> 00:08:26,068 Pick... 241 00:08:26,172 --> 00:08:27,000 Oh, yeah! 242 00:08:27,103 --> 00:08:27,931 [Rodney] You got to pick! 243 00:08:28,068 --> 00:08:29,034 Oh, you got to pick! 244 00:08:29,137 --> 00:08:30,103 That's it, Shar. 245 00:08:30,206 --> 00:08:31,172 -You got to do it! -Come on! 246 00:08:31,275 --> 00:08:32,103 [Rodney] Out of the way! 247 00:08:32,241 --> 00:08:33,275 -Right now! -Out of the way! 248 00:08:33,413 --> 00:08:35,827 -[Sharon wails] -Right where you are. 249 00:08:35,896 --> 00:08:36,896 Get the ushers. 250 00:08:37,034 --> 00:08:37,862 Oh, God. 251 00:08:37,965 --> 00:08:39,241 Yeah, yeah. Hey, hey... 252 00:08:39,344 --> 00:08:40,965 -[speaking in tongues] -Guys, guys. 253 00:08:41,103 --> 00:08:44,103 Guys, it's been 45 minutes. Shar, it's been 45 minutes. 254 00:08:44,241 --> 00:08:45,620 We completely lost track of time. 255 00:08:45,758 --> 00:08:47,000 We really got to pick, check, and shred. 256 00:08:47,103 --> 00:08:49,103 [upbeat music] 257 00:08:50,896 --> 00:08:52,275 I believe Maverick's vision 258 00:08:52,379 --> 00:08:54,068 could mean great enrichment and growth 259 00:08:54,172 --> 00:08:56,758 -for the community. -I couldn't agree more. 260 00:08:56,862 --> 00:08:57,931 [Ted] I hope I'm not 261 00:08:58,068 --> 00:08:59,172 overstepping my bounds here, 262 00:08:59,275 --> 00:09:01,965 but I think I found the perfect location 263 00:09:02,068 --> 00:09:03,517 for Jumping Joyland in Lubbock, 264 00:09:03,655 --> 00:09:06,275 with a little massaging from our mayor. 265 00:09:06,379 --> 00:09:09,931 -Hmm... I'm listening. -[Ted] I happen to know that 266 00:09:10,034 --> 00:09:13,482 Bethlehem Temple is behind on its mortgage payments, 267 00:09:13,586 --> 00:09:16,137 and if this problem gets any worse, the banks 268 00:09:16,241 --> 00:09:19,689 are going to get the ball rolling on foreclosure. 269 00:09:19,793 --> 00:09:21,413 Bethlehem Temple... 270 00:09:21,517 --> 00:09:23,758 -Central location... -A family-friendly community. 271 00:09:23,862 --> 00:09:26,551 The children of Lubbock need a safe place to play, 272 00:09:26,620 --> 00:09:28,379 and I've made it my mission 273 00:09:28,482 --> 00:09:30,551 to move heaven and earth to do just that. 274 00:09:30,655 --> 00:09:33,172 -A heart of gold. -[Maverick] The only thorn 275 00:09:33,275 --> 00:09:34,655 in my side is that darn zoning. 276 00:09:34,758 --> 00:09:36,482 The zone has always been a thorn 277 00:09:36,620 --> 00:09:38,620 in the entrepreneurial side of the everyday man trying 278 00:09:38,724 --> 00:09:39,620 to make a way. 279 00:09:39,724 --> 00:09:41,689 Amen. 280 00:09:41,793 --> 00:09:44,827 [Mel] But with the right connections at City Hall, 281 00:09:44,931 --> 00:09:48,620 zoning is just a small problem that can disappear. 282 00:09:48,724 --> 00:09:50,655 You don't say? 283 00:09:50,793 --> 00:09:52,620 For the community, of course. 284 00:09:53,413 --> 00:09:54,655 Cool. 285 00:09:54,793 --> 00:09:56,931 I'm so glad we could all be on the same page. 286 00:09:57,034 --> 00:10:00,310 Rodney, Rodney, Rodney, boy, if the Lord ain't smiling on me, 287 00:10:00,448 --> 00:10:02,275 boy, I always knew you was something special! 288 00:10:02,379 --> 00:10:03,724 Totally blessed. 289 00:10:03,827 --> 00:10:06,103 I'm talking about, ain't it a blessing to be a blessing? 290 00:10:06,206 --> 00:10:07,413 To other people. 291 00:10:07,517 --> 00:10:09,068 Look here, let me tell you how God works. 292 00:10:09,137 --> 00:10:10,931 -Just last night... -Last night... 293 00:10:11,034 --> 00:10:14,827 I had a dream that you was having a baby with my daughter. 294 00:10:14,931 --> 00:10:17,172 That means that we kind of like spiritually connected, 295 00:10:17,310 --> 00:10:18,517 like father and son. 296 00:10:18,655 --> 00:10:20,172 And you always got to take care of your daddy. 297 00:10:20,310 --> 00:10:21,379 Let me tell you that. 298 00:10:21,482 --> 00:10:23,517 You're like a shepherd of blessings. 299 00:10:23,655 --> 00:10:25,172 You should share that with your flock. 300 00:10:25,275 --> 00:10:26,517 Share the blessings. 301 00:10:26,620 --> 00:10:27,793 I ain't going to lie to you. 302 00:10:27,896 --> 00:10:29,965 If I could, I'd have your baby. 303 00:10:30,068 --> 00:10:33,448 I ain't going to lie to you. I would do it right now. 304 00:10:33,586 --> 00:10:34,655 God bless you all. 305 00:10:34,793 --> 00:10:35,586 Impregnate me with your greatness. 306 00:10:35,689 --> 00:10:37,103 All right now. 307 00:10:37,206 --> 00:10:39,000 That boy looked like money. Did you feel how soft he was? 308 00:10:39,137 --> 00:10:39,793 [Friend] Like a baby. 309 00:10:40,103 --> 00:10:42,000 Oh, [indistinct]. 310 00:10:42,137 --> 00:10:43,620 Oh, my God. 311 00:10:43,724 --> 00:10:44,586 What? 312 00:10:44,689 --> 00:10:46,034 [whispering] They know. 313 00:10:46,137 --> 00:10:47,000 Who knows? 314 00:10:47,137 --> 00:10:48,000 Everybody. 315 00:10:48,103 --> 00:10:49,620 -How? -How what? 316 00:10:49,758 --> 00:10:51,724 How do they know? 317 00:10:51,827 --> 00:10:54,137 I give y'all one guess. 318 00:10:54,241 --> 00:10:55,931 -Calvin. -Calvin. 319 00:10:56,034 --> 00:10:56,896 Big ol' Calvin 320 00:10:57,000 --> 00:10:58,793 That's your boy. 321 00:10:58,896 --> 00:11:00,310 No, you bailed him out of jail. 322 00:11:00,413 --> 00:11:02,586 Of course I bailed him out, but that don't make him my boy. 323 00:11:02,689 --> 00:11:04,275 -He's your boy. -That's your boy, actually. 324 00:11:04,379 --> 00:11:05,551 I don't even know him like that. 325 00:11:05,655 --> 00:11:07,068 You do know him. Now you gonna lie? 326 00:11:07,206 --> 00:11:08,965 -We don't know him like that. -I met him through your friend. 327 00:11:09,068 --> 00:11:10,689 -We just came here. -We just came here! 328 00:11:10,793 --> 00:11:12,482 -We just got here. -Y'all from here. 329 00:11:12,586 --> 00:11:13,793 This is Lubbock. 330 00:11:13,896 --> 00:11:15,034 Just because you're from somebody's city 331 00:11:15,137 --> 00:11:16,206 doesn't mean you know them. 332 00:11:16,310 --> 00:11:17,517 No, y'all got the same hair color. 333 00:11:17,620 --> 00:11:19,724 Okay, I don't even know his middle name. 334 00:11:19,862 --> 00:11:20,862 [laughing] 335 00:11:22,448 --> 00:11:23,965 But you know, I do think 336 00:11:24,068 --> 00:11:26,275 that a Jumping Joyland would be an amazing addition to Lubbock. 337 00:11:26,379 --> 00:11:28,000 I do think that. 338 00:11:30,241 --> 00:11:32,068 Can I get y'all anything? Anything else? 339 00:11:32,172 --> 00:11:33,379 [Maverick] Oh, yeah. 340 00:11:33,482 --> 00:11:36,241 Uh, can you get us some tea, some brown sugar, 341 00:11:36,379 --> 00:11:38,379 and, uh, some privacy? 342 00:11:38,482 --> 00:11:42,517 Yeah, man. 343 00:11:42,620 --> 00:11:46,689 -Nosiness as wide as Texas. -[laughing] 344 00:11:46,758 --> 00:11:51,137 I would charter a private jet and fly myself to Paris, 345 00:11:51,206 --> 00:11:53,000 honey. [chuckles] 346 00:11:53,103 --> 00:11:55,137 Just so I can say I had a croissant in Paris, okay? 347 00:11:55,241 --> 00:11:57,379 Because I hear they taste very different out there. 348 00:11:57,482 --> 00:12:00,793 They better if you're spending $40,000 on a private flight. 349 00:12:00,896 --> 00:12:03,137 I mean, Costco got 20 for 18 bucks. 350 00:12:03,275 --> 00:12:05,896 -They do. -But you bougie. It's okay. 351 00:12:06,000 --> 00:12:07,379 I am a little bougie. 352 00:12:07,448 --> 00:12:11,689 And I just want to sit on Rue Montart with my Malbec. 353 00:12:11,793 --> 00:12:12,758 Malbec's from Argentina. 354 00:12:12,896 --> 00:12:14,068 See, Sharon ain't never been nowhere. 355 00:12:14,172 --> 00:12:15,103 I told you. 356 00:12:15,206 --> 00:12:16,482 -Canada only. -[Corey] Man... 357 00:12:16,586 --> 00:12:18,586 I probably would just do something for the church. 358 00:12:18,689 --> 00:12:19,862 Matter of fact, 359 00:12:19,965 --> 00:12:21,551 they got a new baptismal pool I read about. 360 00:12:21,655 --> 00:12:24,275 You can get the water the same temperature as the River Jordan. 361 00:12:24,379 --> 00:12:25,344 -Ooh. -[Corey] Like, imagine 362 00:12:25,448 --> 00:12:26,517 what that would feel like for people 363 00:12:26,620 --> 00:12:27,965 to feel like Jesus baptized them. 364 00:12:28,068 --> 00:12:30,827 I'm definitely renovating the women's restrooms. 365 00:12:30,931 --> 00:12:33,206 Every time I go in there, I feel like I'm in the movie Saw 366 00:12:33,310 --> 00:12:34,586 and there's somebody under the toilet like, 367 00:12:34,689 --> 00:12:36,931 "You want to play a game?" and I'm just grossed out! 368 00:12:37,034 --> 00:12:39,344 That was a really good impression, though. 369 00:12:39,448 --> 00:12:41,068 Like, I can't even, like, go. [knock on door] 370 00:12:41,172 --> 00:12:42,448 And who that is? 371 00:12:42,551 --> 00:12:45,275 -[Stinney] It's Stinney! -[Corey] Hold on, we're praying. 372 00:12:45,413 --> 00:12:48,965 -Jesus, Jesus, Jesus, Jesus! -Our Father, God! 373 00:12:49,068 --> 00:12:50,413 [Rodney] We call on you, God! 374 00:12:50,517 --> 00:12:51,586 Thank you, God! 375 00:12:51,689 --> 00:12:53,724 I need to steal you away for five minutes. 376 00:12:53,827 --> 00:12:55,413 -Okay. -[Stinney] Come with me. 377 00:12:55,517 --> 00:12:56,344 Yeah, yeah, yeah. 378 00:12:56,448 --> 00:12:58,586 We coming right now. 379 00:13:02,103 --> 00:13:04,482 Corey... Sharon... 380 00:13:04,586 --> 00:13:06,517 You'll see. You'll see. 381 00:13:09,379 --> 00:13:10,862 Huh? Oh, yes. 382 00:13:10,965 --> 00:13:12,620 [lights click] [upbeat music] 383 00:13:12,689 --> 00:13:14,034 What? 384 00:13:14,172 --> 00:13:15,206 [Stinney] Hello, whales. 385 00:13:15,310 --> 00:13:18,275 I am here asking for 386 00:13:18,379 --> 00:13:20,275 $1.4 million 387 00:13:20,379 --> 00:13:22,482 and 100% stake 388 00:13:22,620 --> 00:13:28,586 in Stinney's Subs. 389 00:13:28,689 --> 00:13:31,448 -Stinney's Subs. -Okay 390 00:13:31,551 --> 00:13:33,448 [Stinney] We have done our number crunch, 391 00:13:33,517 --> 00:13:37,655 and we have estimated that there are four million people 392 00:13:37,758 --> 00:13:39,655 on this planet who eat subs, 393 00:13:39,793 --> 00:13:42,241 and that is not including newborns. 394 00:13:42,344 --> 00:13:43,793 This is just great. 395 00:13:43,896 --> 00:13:49,034 If we capture just one percent of that small group, 396 00:13:49,172 --> 00:13:51,413 we can take the world by storm. 397 00:13:51,517 --> 00:13:53,000 [gentle music] 398 00:13:53,620 --> 00:13:54,724 [Sharon] Okay... All right. 399 00:13:54,827 --> 00:13:56,000 -[Sharon] Okay... -[Rodney] Pastor... 400 00:13:56,137 --> 00:13:58,068 This is not a business plan. 401 00:13:58,172 --> 00:14:00,689 This is just a list of sandwiches you make, 402 00:14:00,827 --> 00:14:03,413 and you don't even got no vegan option on here. 403 00:14:03,517 --> 00:14:06,172 Well, if you look at the last page, 404 00:14:06,275 --> 00:14:08,448 you'll see that there is a vegan option. 405 00:14:08,551 --> 00:14:10,034 It's called the Judas Burger. 406 00:14:10,137 --> 00:14:12,068 It tells you it's one thing, but it's really something else. 407 00:14:12,206 --> 00:14:14,344 Ah, it's on brand. 408 00:14:14,448 --> 00:14:16,137 I mean, we're still working on some of the kinks. 409 00:14:16,241 --> 00:14:19,586 So, Pastor, uh, correct me if I'm wrong, but, 410 00:14:19,689 --> 00:14:25,517 uh, did you say you were looking for $1.4 million for 100% 411 00:14:25,620 --> 00:14:26,482 of your company? 412 00:14:26,586 --> 00:14:28,310 That's the whole company. 413 00:14:28,413 --> 00:14:29,517 That's correct. 414 00:14:29,620 --> 00:14:32,275 It says you want to charge extra for bread. 415 00:14:32,379 --> 00:14:36,068 Yes, that is a daily bonus bread deal. 416 00:14:36,172 --> 00:14:38,551 We have some projections for you to look at. 417 00:14:38,689 --> 00:14:39,758 -Whoa. -Bro! 418 00:14:39,896 --> 00:14:43,758 -Bro, bro, bro! -You're just so extra. 419 00:14:43,862 --> 00:14:45,103 [Stinney] With the bread add-on, 420 00:14:45,241 --> 00:14:47,275 we are looking to add... 421 00:14:47,413 --> 00:14:53,275 $704 million a year... 422 00:14:53,379 --> 00:14:56,620 After we break even in 40 years. 423 00:14:56,758 --> 00:14:59,379 All right, now, this is just getting out of hand. 424 00:14:59,482 --> 00:15:00,965 Well... Stinney. 425 00:15:01,068 --> 00:15:02,000 Yes? 426 00:15:03,172 --> 00:15:04,103 [Rodney sighs] 427 00:15:05,034 --> 00:15:07,413 But that sounds like old people touching my food. 428 00:15:08,068 --> 00:15:09,413 I'm out. 429 00:15:09,517 --> 00:15:10,896 [Sharon] See, he got a point. 'Cause the wrinkles? 430 00:15:11,000 --> 00:15:12,000 The bacteria get trapped. 431 00:15:12,137 --> 00:15:14,241 What in heaven's name is going on here? 432 00:15:14,344 --> 00:15:16,241 They went to the dollar store and got these polos. 433 00:15:16,344 --> 00:15:17,724 Ain't nobody go to no dollar store. 434 00:15:17,827 --> 00:15:19,586 I stole these polos from the Goodwill. 435 00:15:19,689 --> 00:15:21,655 -I got you for-- -One at a time. 436 00:15:21,793 --> 00:15:23,724 One at a time, please! 437 00:15:23,827 --> 00:15:25,000 [Calvin] Rodney and Corey 438 00:15:25,137 --> 00:15:27,000 had played the Texas Megabucks, and they won over 439 00:15:27,137 --> 00:15:28,827 a million dollars, but then they lost the ticket. 440 00:15:28,965 --> 00:15:30,000 Now they gotta find the ticket, 441 00:15:30,137 --> 00:15:31,310 because the ticket has to be turned in 442 00:15:31,448 --> 00:15:33,517 by six o'clock if they wanna get the winnings, 443 00:15:33,655 --> 00:15:34,965 which they've already confirmed 444 00:15:35,034 --> 00:15:36,758 that they're gonna be investing in our new company, 445 00:15:36,862 --> 00:15:40,000 Calvin and Stinney Subs. 446 00:15:40,103 --> 00:15:41,241 Get a muzzle on him. 447 00:15:41,310 --> 00:15:45,275 I'm going to go get my hair done at 5:30. 448 00:15:45,379 --> 00:15:46,862 Try not to strangle each other. 449 00:15:46,965 --> 00:15:48,965 And as far as that lost ticket is concerned, 450 00:15:49,068 --> 00:15:51,517 I would suggest that you go to the lost and found. 451 00:15:51,620 --> 00:15:53,551 I ain't know we had a lost and found. 452 00:15:53,655 --> 00:15:56,068 That doesn't surprise me. There are so many things 453 00:15:56,137 --> 00:15:57,689 that you don't know about this church, Corey. 454 00:15:57,793 --> 00:16:00,344 But I can show you where it is on my way out. 455 00:16:00,482 --> 00:16:01,586 You better follow her. 456 00:16:01,724 --> 00:16:02,896 Y'all check out the lost and found. 457 00:16:03,034 --> 00:16:04,379 I'm gonna actually go look for some more tickets. 458 00:16:04,517 --> 00:16:06,172 [Larry] All right... 459 00:16:06,275 --> 00:16:11,827 you, my friend, are going right back on the shelf. 460 00:16:11,896 --> 00:16:12,689 Larry? 461 00:16:12,793 --> 00:16:14,689 Is that Jean? 462 00:16:14,793 --> 00:16:16,206 -It is. -[Larry] How are you? 463 00:16:16,310 --> 00:16:17,965 I'm fair to middling. How are you? 464 00:16:18,068 --> 00:16:19,724 Jean, how your mama been? 465 00:16:19,862 --> 00:16:21,034 -Real good. -Oh, that's good to hear. 466 00:16:21,172 --> 00:16:23,689 [Mother Jean] Yeah, yeah, listen, 467 00:16:23,758 --> 00:16:25,206 I got two here that seem to think 468 00:16:25,344 --> 00:16:26,275 that they have a lost item. 469 00:16:26,379 --> 00:16:27,448 Huh? 470 00:16:27,551 --> 00:16:28,931 I have two here that seem 471 00:16:29,068 --> 00:16:31,517 to think they have a lost item here at the church. 472 00:16:31,655 --> 00:16:33,068 Oh, okay. Yeah. 473 00:16:33,172 --> 00:16:34,896 -[Larry] Come on, send them in. -Good luck. 474 00:16:35,000 --> 00:16:36,068 [Larry] All right. 475 00:16:36,206 --> 00:16:38,413 Hello, hello, light-skinned children. 476 00:16:38,551 --> 00:16:42,034 Now, uh, describe the item in question. 477 00:16:42,172 --> 00:16:44,000 Uh, it's a white and orange 478 00:16:44,103 --> 00:16:45,586 Megabucks lottery ticket. 479 00:16:45,689 --> 00:16:46,965 Mm-hmm. 480 00:16:47,034 --> 00:16:48,275 Yeah, I think I lost it somewhere 481 00:16:48,379 --> 00:16:49,793 in the church like six months ago, 482 00:16:49,896 --> 00:16:52,413 and it's kind of a time is of the essence kind of thing. 483 00:16:52,551 --> 00:16:55,517 Like, if we want it to be worth something, we need it now. 484 00:16:55,620 --> 00:16:57,034 Yes, of course. 485 00:16:57,137 --> 00:17:01,689 Now, did you say Megabucks or megaducks? 486 00:17:01,793 --> 00:17:02,965 As in quack. 487 00:17:03,103 --> 00:17:04,482 -Megabucks. -[Larry] Not in the quack. 488 00:17:04,620 --> 00:17:05,620 -Bucks. -None of them ducks. 489 00:17:05,724 --> 00:17:06,965 -No quack. -No, nothing in the... 490 00:17:07,068 --> 00:17:08,034 -Bucks. -[Larry] Bucks. 491 00:17:08,103 --> 00:17:09,586 -Bucks. -[Larry] As in dollars. 492 00:17:09,724 --> 00:17:11,103 Bucks! 493 00:17:11,206 --> 00:17:13,586 -Mm-hmm! Mm-hmm. I understand. -[Rodney] Yeah, yeah. 494 00:17:13,689 --> 00:17:15,034 -Uh-huh. -Mm-hmm. 495 00:17:15,137 --> 00:17:16,275 -Uh-huh. -[Larry] Yeah. 496 00:17:16,379 --> 00:17:18,448 So, uh, you want to look back there on the shelf? 497 00:17:18,586 --> 00:17:21,275 Oh, okay... All right. 498 00:17:21,379 --> 00:17:24,000 Lottery ticket? 499 00:17:24,103 --> 00:17:25,482 -In Texas? -Yeah! 500 00:17:25,620 --> 00:17:28,758 Okay, okay! Rodney, Rodney! Listen now, listen. 501 00:17:28,862 --> 00:17:31,448 Hold on now. He an old man. 502 00:17:31,586 --> 00:17:32,793 [Larry] Okay, everybody calm down. 503 00:17:32,931 --> 00:17:35,103 He ain't gonna find it if you abuse the man. 504 00:17:35,206 --> 00:17:38,172 Sorry, Mr. Larry. Listen, we just... 505 00:17:38,275 --> 00:17:39,827 We're on a time crunch, right? 506 00:17:39,931 --> 00:17:41,379 -I understand. -[Sharon] We really need to-- 507 00:17:41,482 --> 00:17:44,275 -[Sharon] You understand? -Are you kin to Roy Dale? 508 00:17:44,379 --> 00:17:46,448 -Yes, that's my uncle. -That's your uncle? 509 00:17:46,551 --> 00:17:50,448 Listen to this: Roy Dale and Alvesteen's grandmother. 510 00:17:50,551 --> 00:17:54,068 And my grandmother. Okay, they were sisters. 511 00:17:54,172 --> 00:17:56,137 -Really? -So that make me 512 00:17:56,241 --> 00:17:58,275 and Roy Dale and Alvesteen... 513 00:17:58,413 --> 00:17:59,965 Okay, now, listen. 514 00:18:01,137 --> 00:18:03,896 What was it you was looking for? 515 00:18:04,000 --> 00:18:09,068 A gym sock or... a T-shirt? 516 00:18:09,172 --> 00:18:10,551 -[Sharon growls] -Whoa, whoa, whoa! 517 00:18:10,655 --> 00:18:15,896 No, no, no! Sharon, no! Be angry but sin not. 518 00:18:16,000 --> 00:18:19,793 Be angry but sin not. Be angry but sin not. 519 00:18:19,862 --> 00:18:21,034 Okay. 520 00:18:21,172 --> 00:18:22,689 All right. I know exactly where it is. 521 00:18:22,827 --> 00:18:25,517 It's right over here. 522 00:18:25,620 --> 00:18:27,379 All right, we're getting somewhere. 523 00:18:27,482 --> 00:18:29,206 [Larry] Oh, this knee just... 524 00:18:29,310 --> 00:18:30,379 You know, when it gets to storming... 525 00:18:30,482 --> 00:18:31,448 [Sharon] Mr. Larry. -[Rodney] Larry! 526 00:18:31,551 --> 00:18:33,379 Oh, all right. All right. 527 00:18:33,517 --> 00:18:36,448 Can't share my health issues with you. 528 00:18:36,551 --> 00:18:38,655 -[gasping] -I think that's it! 529 00:18:38,758 --> 00:18:39,655 Now, let me check it. 530 00:18:39,793 --> 00:18:41,379 Because I've got so many over here. 531 00:18:41,517 --> 00:18:42,724 Okay. Our eyes are better than yours. 532 00:18:42,827 --> 00:18:44,275 -Let us look. -Okay, you take a look 533 00:18:44,379 --> 00:18:46,551 at that one and see if that's what can make you happy. 534 00:18:46,655 --> 00:18:48,379 -We did it! -It's the one! 535 00:18:48,517 --> 00:18:50,689 -Okay! God bless ya! -Larry! 536 00:18:50,793 --> 00:18:51,655 -Thank you! -[Larry] Okay! 537 00:18:51,793 --> 00:18:52,689 -Let's go. -Thank you. 538 00:18:52,827 --> 00:18:54,000 -God bless you. -All right! 539 00:18:54,103 --> 00:18:56,379 Before y'all go, did Clinton win that election? 540 00:18:56,517 --> 00:18:58,103 Mr. Larry, no. She lost. 541 00:18:58,206 --> 00:18:59,275 She? 542 00:18:59,379 --> 00:19:01,862 Oh, what about... How's Michael Jackson? 543 00:19:01,931 --> 00:19:03,068 [Rodney] He dead! 544 00:19:03,206 --> 00:19:06,586 Michael gone? Ain't nobody told me nothing! 545 00:19:06,689 --> 00:19:07,931 Who needs to win the lottery anyway? 546 00:19:08,068 --> 00:19:10,137 Not me. I love having student loans. 547 00:19:10,241 --> 00:19:13,172 Builds character, just pay my bills month after month. 548 00:19:13,275 --> 00:19:14,620 That's what I wanted to do until I died. 549 00:19:14,724 --> 00:19:16,620 Oh, Corey! 550 00:19:16,724 --> 00:19:19,275 -Who's your best friend? -You found it? 551 00:19:19,413 --> 00:19:20,586 -Won't He do it! -You found it? 552 00:19:20,689 --> 00:19:21,724 -We got it! -[Corey] We got it? 553 00:19:21,827 --> 00:19:23,068 Nigga, we about to be paid! 554 00:19:23,172 --> 00:19:24,275 We won! 555 00:19:24,413 --> 00:19:25,758 -[Corey] We got the lottery! -Yes, sir! 556 00:19:25,862 --> 00:19:28,793 Bang, bang, bang... Yo, yo, yo! It's 5:45, though. 557 00:19:28,896 --> 00:19:30,551 Okay, let's go, let's go, let's go! 558 00:19:30,689 --> 00:19:31,931 Now! 559 00:19:32,862 --> 00:19:34,551 ? One, two, show them what you got ? 560 00:19:34,655 --> 00:19:37,137 ? Three, four, I'ma drop it like it's hot ? 561 00:19:37,241 --> 00:19:38,862 ? Getting money, count it on the side ? 562 00:19:38,965 --> 00:19:41,724 ? Screaming with my body "Yeah, that mami is a trap" ? 563 00:19:44,517 --> 00:19:48,379 [laughs] That was embarrassing. How many moves did you see? 564 00:19:48,482 --> 00:19:49,931 Yeah, all of them. So we got this lottery ticket. 565 00:19:50,068 --> 00:19:53,241 Oh, one second. [clears throat] Welcome. 566 00:19:53,344 --> 00:19:55,482 -Can I interest you in-- -What is she doing-- 567 00:19:55,586 --> 00:19:57,586 A bean and cheese burrito 568 00:19:57,689 --> 00:19:58,551 for four dollars or... 569 00:19:58,655 --> 00:20:00,931 maybe our frozen fresh sushi roll? 570 00:20:01,034 --> 00:20:02,862 Actually, no. We just really want to cash in-- 571 00:20:02,965 --> 00:20:04,758 Or how about our hot dog program? 572 00:20:05,586 --> 00:20:08,103 -99 and the 100th is on us. -Okay. 573 00:20:08,206 --> 00:20:09,586 Who is even eating 99 hot dogs? 574 00:20:09,689 --> 00:20:11,551 I was thinking the same thing, but we have repeat customers. 575 00:20:11,655 --> 00:20:12,758 Girl! 576 00:20:12,862 --> 00:20:14,068 If you don't check this ticket now... 577 00:20:14,172 --> 00:20:15,000 Okay? 578 00:20:15,103 --> 00:20:16,103 Because I need my money! 579 00:20:16,206 --> 00:20:17,551 The time is running out! 580 00:20:17,689 --> 00:20:18,724 Okay... 581 00:20:18,862 --> 00:20:21,310 -That's fine. -[Corey] We made it. 582 00:20:21,413 --> 00:20:23,586 [sighs] We made it. [laughs] 583 00:20:23,689 --> 00:20:25,931 It's time for the Millionaire's Club, bro! 584 00:20:26,068 --> 00:20:26,862 Oh, sorry. 585 00:20:26,965 --> 00:20:27,862 Bye, bye, bye! 586 00:20:27,965 --> 00:20:29,103 One more time. 587 00:20:29,206 --> 00:20:30,827 -[cashier giggles] -[Rodney chuckles] 588 00:20:30,931 --> 00:20:32,448 [Sharon hums] 589 00:20:37,655 --> 00:20:40,206 I am so sorry. 590 00:20:40,310 --> 00:20:42,862 -What? -[Cashier] But you did not win. 591 00:20:42,965 --> 00:20:44,241 [Corey] What do you mean? 592 00:20:44,344 --> 00:20:45,241 [Rodney] What do you mean, expired? 593 00:20:45,379 --> 00:20:47,206 You scanned it before 6 P.M. 594 00:20:47,310 --> 00:20:49,275 Right! 595 00:20:49,379 --> 00:20:54,862 [snickers] Technology. You know, am I right? 596 00:20:54,965 --> 00:20:58,413 They say time escapes you and they mean it. 597 00:20:58,517 --> 00:21:00,862 One second. 598 00:21:01,000 --> 00:21:06,517 [clock beeps] [cashier hums] 599 00:21:12,689 --> 00:21:16,724 Oh, I'm about to snatch her by all her hair. 600 00:21:16,827 --> 00:21:19,655 Sorry about that. It's 6:05. 601 00:21:19,793 --> 00:21:21,172 But you know what? 602 00:21:21,310 --> 00:21:24,000 Today we're running a special on pretzels. 603 00:21:24,103 --> 00:21:26,206 We also have a BOGO sale. 604 00:21:26,310 --> 00:21:27,310 I could hook you up, though. 605 00:21:27,413 --> 00:21:29,379 [upbeat hip hop music] 606 00:21:30,551 --> 00:21:35,206 ? Mami is a trap ? 607 00:21:37,724 --> 00:21:39,206 Spare change? 608 00:21:39,310 --> 00:21:42,344 [Rodney] It's all your freaking fault. 609 00:21:42,482 --> 00:21:44,689 [Sharon] I still want my 20%. Say it again. 610 00:21:44,827 --> 00:21:45,655 [Rodney] I hate you. 611 00:21:45,758 --> 00:21:47,482 [Corey sighs] 612 00:21:48,724 --> 00:21:49,827 God bless you, brother. 613 00:21:54,862 --> 00:21:58,206 Whoa, jackpot. 614 00:22:06,724 --> 00:22:08,931 [muffled screaming] [horn beeps] 615 00:22:11,275 --> 00:22:15,310 [upbeat hip hop music] 616 00:22:37,034 --> 00:22:38,586 [music] 617 00:22:38,636 --> 00:22:43,186 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.