All language subtitles for Churchy s02e02 Roped Into Love.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,795 --> 00:00:10,447 [Mother Jean] The majority of our members 2 00:00:10,448 --> 00:00:12,448 are age 55 and up. 3 00:00:12,449 --> 00:00:14,654 Now, unless we want to have an ambulance on call 4 00:00:14,655 --> 00:00:15,896 in the parking lot 5 00:00:15,897 --> 00:00:17,412 like a food truck sitting out there every Sunday, 6 00:00:17,413 --> 00:00:19,136 I suggest we do some critical thinking 7 00:00:19,137 --> 00:00:21,343 and come up with some solutions to get some new members, 8 00:00:21,344 --> 00:00:23,000 and we need to do it right now. 9 00:00:23,103 --> 00:00:24,827 Slide. 10 00:00:24,931 --> 00:00:26,068 Slide! 11 00:00:26,172 --> 00:00:28,413 Boy, it is not that hard just to mash a button. 12 00:00:28,517 --> 00:00:29,758 Slide, please. Slide! 13 00:00:29,862 --> 00:00:32,413 Mother Jean, it's over. 14 00:00:32,517 --> 00:00:34,344 Say thank you. 15 00:00:34,448 --> 00:00:36,498 All right! That was great, Mother Jean! 16 00:00:36,620 --> 00:00:38,551 I mean, riveting, 17 00:00:38,655 --> 00:00:41,065 riveting presentation, Mother Jean. All right... 18 00:00:41,066 --> 00:00:43,481 Guys, we're off track. Look, like Mother Jean said, 19 00:00:43,482 --> 00:00:45,723 we need ideas to increase the membership, okay? 20 00:00:45,724 --> 00:00:46,688 No bad ideas. 21 00:00:46,689 --> 00:00:48,206 Ooh, I got it. 22 00:00:48,207 --> 00:00:50,792 Why don't I become a contestant on The Price is Right? 23 00:00:50,793 --> 00:00:53,758 Okay, actually, there are bad ideas, okay? 24 00:00:53,862 --> 00:00:54,912 Anybody else? 25 00:00:54,965 --> 00:00:56,355 -Calvin. -[Calvin] A'ight... 26 00:00:56,356 --> 00:00:57,792 you know those sign twirly people, 27 00:00:57,793 --> 00:00:59,412 the people twirling signs and stuff? 28 00:00:59,413 --> 00:01:00,613 We could do one of those, 29 00:01:00,620 --> 00:01:03,068 except we can make 'em like a cool Jesus, 30 00:01:03,172 --> 00:01:04,965 have him some glasses on, no shirt. 31 00:01:05,068 --> 00:01:06,137 Obviously, 32 00:01:06,138 --> 00:01:07,826 they have to be in shape, though. 33 00:01:07,827 --> 00:01:10,241 All right, gonna be a no on CrossFit Jesus. 34 00:01:10,242 --> 00:01:12,067 We're back to bad ideas. Good ones? 35 00:01:12,068 --> 00:01:15,344 You know, people really love dating these days. 36 00:01:15,448 --> 00:01:16,498 Yes. 37 00:01:16,517 --> 00:01:18,034 -Yes? -Yes! 38 00:01:18,137 --> 00:01:20,172 -Yes. -Faith dates! 39 00:01:20,275 --> 00:01:22,413 -Faith dates. -[Corey] Imagine, 40 00:01:22,517 --> 00:01:25,137 like, real connection, no swiping, 41 00:01:25,241 --> 00:01:27,000 actual conversation. 42 00:01:27,103 --> 00:01:28,896 All in favor of the vibes, aye? 43 00:01:29,034 --> 00:01:30,379 Aye! 44 00:01:30,482 --> 00:01:32,241 ? Churchy ? 45 00:01:32,379 --> 00:01:36,172 ? I'm going to church today 'cause I need love ? 46 00:01:36,275 --> 00:01:37,586 N-O! 47 00:01:37,724 --> 00:01:40,310 I cannot think of any other way to spell that word. 48 00:01:40,311 --> 00:01:41,688 I'm trying, but I can't think. 49 00:01:41,689 --> 00:01:43,620 You could try, Y-E-S. 50 00:01:43,724 --> 00:01:47,241 As in Y-E-S, yes, I want Corey out of my office. 51 00:01:47,344 --> 00:01:49,103 -Mother Jean... -Now. 52 00:01:49,206 --> 00:01:50,827 You saw the membership stats. 53 00:01:50,828 --> 00:01:53,378 It's gonna take something new and extraordinary 54 00:01:53,379 --> 00:01:55,205 to take this ministry to the next level. 55 00:01:55,206 --> 00:01:58,586 Corey, this is a church, not a nightclub. 56 00:01:58,724 --> 00:02:00,034 What's next? 57 00:02:00,035 --> 00:02:01,964 Bottle girls serving communion? No, sir. 58 00:02:01,965 --> 00:02:04,586 Mother Jean, all jokes aside, 59 00:02:04,689 --> 00:02:07,344 all I want to do is bring Bethlehem Temple back 60 00:02:07,482 --> 00:02:09,620 to where it was in its heyday. 61 00:02:11,758 --> 00:02:14,103 Let me crunch these numbers. 62 00:02:14,206 --> 00:02:15,256 [Corey] Okay. 63 00:02:15,257 --> 00:02:16,654 One more time, and just let me... 64 00:02:16,655 --> 00:02:18,447 You're gonna use the first calculator ever made? 65 00:02:18,448 --> 00:02:20,000 -Corey! -Okay... 66 00:02:22,586 --> 00:02:24,275 Corey, all I can do, 67 00:02:24,379 --> 00:02:25,793 I can squeeze out $83 68 00:02:25,931 --> 00:02:28,827 -for that budget. -$83? 69 00:02:28,965 --> 00:02:30,379 $83, that's what I have. 70 00:02:30,482 --> 00:02:32,000 What am I gonna do with $83? 71 00:02:32,103 --> 00:02:34,862 You can't even get an Uber from the airport with $83. 72 00:02:34,863 --> 00:02:36,930 You know who else didn't have an Uber, Corey? 73 00:02:36,931 --> 00:02:38,172 The Israelites. 74 00:02:38,275 --> 00:02:41,379 And if they could make it work, you can, too. 75 00:02:41,482 --> 00:02:42,758 $83. 76 00:02:42,862 --> 00:02:43,912 Make it work. 77 00:02:43,965 --> 00:02:45,793 [Corey] This is all we got 78 00:02:45,896 --> 00:02:47,413 for food, drinks, 79 00:02:47,482 --> 00:02:48,827 and decoration. 80 00:02:48,828 --> 00:02:50,757 I thought you said we didn't have much of a budget. 81 00:02:50,758 --> 00:02:51,757 We don't. 82 00:02:51,758 --> 00:02:53,965 $83? [scoffs] Man... 83 00:02:53,966 --> 00:02:55,516 I could feed a whole army and all 84 00:02:55,517 --> 00:02:57,034 their POWs with that. 85 00:02:57,035 --> 00:02:59,550 Matter of fact, watch this. Watch this. You take this... 86 00:02:59,551 --> 00:03:00,793 And... 87 00:03:00,896 --> 00:03:02,551 One of these right here. 88 00:03:02,552 --> 00:03:04,378 Calvin, there's no way you can feed 89 00:03:04,379 --> 00:03:06,310 all of those people with $33. 90 00:03:06,413 --> 00:03:09,068 Listen, you take this. I'm gonna text you a list. 91 00:03:09,069 --> 00:03:10,688 You get exactly what's on that list, 92 00:03:10,689 --> 00:03:12,378 and you meet me back at the church. 93 00:03:12,379 --> 00:03:13,896 We got some cooking to do. 94 00:03:14,000 --> 00:03:18,413 -Three items? Got it. -I told you that was a bad idea. 95 00:03:18,517 --> 00:03:20,241 This makes me very nervous. 96 00:03:20,379 --> 00:03:22,793 -Sister Poole... -Sister Poole? 97 00:03:22,896 --> 00:03:25,413 Oh, hi, guys. Hi, Pastor. 98 00:03:25,414 --> 00:03:27,964 Hi! We haven't seen you in service in the last few weeks. 99 00:03:27,965 --> 00:03:30,102 I was really hoping that you would hear this news 100 00:03:30,103 --> 00:03:32,034 from someone else, but... 101 00:03:32,137 --> 00:03:33,724 I mean, to be honest... 102 00:03:33,862 --> 00:03:35,862 I've been attending Sacred Kingdom. 103 00:03:35,965 --> 00:03:37,655 Teddy's church? 104 00:03:37,758 --> 00:03:39,310 Why? 105 00:03:39,311 --> 00:03:40,378 The membership perks! 106 00:03:40,379 --> 00:03:41,482 [Corey] Perks? 107 00:03:41,586 --> 00:03:44,379 -What perks? -Movie tickets, gas cards, 108 00:03:44,482 --> 00:03:46,827 and one woman even won one of them fancy 109 00:03:46,828 --> 00:03:48,033 Dyson vacuum cleaners! 110 00:03:48,034 --> 00:03:49,447 With the handheld detachable feature? 111 00:03:49,448 --> 00:03:50,378 Yes, that one! 112 00:03:50,379 --> 00:03:52,655 Man, I love those new vacuums. 113 00:03:52,656 --> 00:03:55,033 There's something nice about seeing the kind of filth 114 00:03:55,034 --> 00:03:55,999 that you're living in. 115 00:03:56,000 --> 00:03:57,517 Mm, true. 116 00:03:57,655 --> 00:03:59,379 Well, I gotta run. 117 00:03:59,482 --> 00:04:01,586 God bless. 118 00:04:01,689 --> 00:04:03,965 -Yeah, God bless. -All right, Evangelist. 119 00:04:05,620 --> 00:04:09,137 Well, that explains the decline in membership. 120 00:04:09,138 --> 00:04:10,999 I mean, our church ain't that bad; we got perks. 121 00:04:11,000 --> 00:04:12,655 Yeah, we got me. 122 00:04:12,656 --> 00:04:14,930 But we can't give you out to everybody, that's the problem. 123 00:04:14,931 --> 00:04:16,516 -Hand me out. -No, we can't give you out. 124 00:04:16,517 --> 00:04:17,861 -Distribute me. -[Corey] No. 125 00:04:17,862 --> 00:04:21,586 [upbeat organ music] [Sharon] All right, Calvin. 126 00:04:21,689 --> 00:04:24,965 I got everything you asked for. 127 00:04:24,966 --> 00:04:28,102 Now, did you make sure you got the meat from the 99-cent store? 128 00:04:28,103 --> 00:04:31,103 I went to the 99-cent store, Calvin, just like you asked, 129 00:04:31,104 --> 00:04:32,585 and I got everything on the list. 130 00:04:32,586 --> 00:04:35,103 I also picked up a couple bottles of Pepto Bismol 131 00:04:35,206 --> 00:04:39,482 since you got sausage andcanned tuna in there? 132 00:04:39,586 --> 00:04:42,586 This might not be what you eat, but this is what we got. 133 00:04:42,587 --> 00:04:44,136 Now, you want to throw insults at me, 134 00:04:44,137 --> 00:04:45,723 or you want to help me save this event? 135 00:04:45,724 --> 00:04:48,413 -[Sharon sighs] -Get it all in. 136 00:04:48,517 --> 00:04:50,965 -Get it all in. -All right. 137 00:04:51,068 --> 00:04:53,482 -Thank you. Thank you! -Calvin, I will help you. 138 00:04:53,483 --> 00:04:55,033 That's what I'm sayin'! Come on, man! 139 00:04:55,034 --> 00:04:57,144 We got to save... But-but before you do that, 140 00:04:57,172 --> 00:04:58,379 though, I need you to 141 00:04:58,380 --> 00:05:00,033 look like you 'posed to be in my kitchen. 142 00:05:00,034 --> 00:05:01,862 What's wrong with the way I look? 143 00:05:01,863 --> 00:05:03,102 Nothing, if you filin' papers. 144 00:05:03,103 --> 00:05:04,853 But, baby, we making magic in here. 145 00:05:04,896 --> 00:05:07,620 I need you to go in and put on your sous-chef jacket. 146 00:05:07,724 --> 00:05:08,774 [upbeat music] 147 00:05:08,827 --> 00:05:10,517 Toxic profiles is what we need 148 00:05:10,518 --> 00:05:12,067 to make this event a success, bro. 149 00:05:12,068 --> 00:05:13,516 -Toxic? -[Rodney] Come on, look. 150 00:05:13,517 --> 00:05:16,482 Check it out. So I just reactivated my profile. 151 00:05:16,483 --> 00:05:17,999 I can change my age right here. 152 00:05:18,000 --> 00:05:19,757 I can make however much money I want to make. 153 00:05:19,758 --> 00:05:22,862 But you just got to sprinkle in just enough of a red flag. 154 00:05:23,000 --> 00:05:24,551 Being cryptic, you know, 155 00:05:24,552 --> 00:05:26,688 emotionally unavailable, being a bad guy- 156 00:05:26,689 --> 00:05:28,965 that brings women like moths to a flame. 157 00:05:28,966 --> 00:05:30,930 -But you're lying. -[Rodney] Am I lying? 158 00:05:30,931 --> 00:05:32,068 Or am I dating? 159 00:05:32,172 --> 00:05:35,000 Please, do not listen to this man 160 00:05:35,103 --> 00:05:36,243 right here, all right? 161 00:05:36,244 --> 00:05:37,792 That's not what us women want at all! 162 00:05:37,793 --> 00:05:39,068 We want... 163 00:05:39,172 --> 00:05:42,000 a man that's going to give us roses 164 00:05:42,103 --> 00:05:43,931 and take us out to dinner, 165 00:05:44,034 --> 00:05:46,344 and... open up doors. 166 00:05:46,345 --> 00:05:48,240 Yeah, open up doors to the police station 167 00:05:48,241 --> 00:05:49,344 when he posting bail. 168 00:05:49,345 --> 00:05:50,619 [Corey] No, man. I do agree. 169 00:05:50,620 --> 00:05:53,344 Right? The right woman will respond to a man 170 00:05:53,448 --> 00:05:54,620 being a gentleman. 171 00:05:54,724 --> 00:05:55,827 -A gentleman? -Yes. 172 00:05:55,828 --> 00:05:57,516 Weren't you a gentleman? What happened with that? 173 00:05:57,517 --> 00:05:59,068 Weren't you a gentleman? 174 00:05:59,069 --> 00:06:00,861 Didn't your girlfriend leave the church when y'all broke up? 175 00:06:00,862 --> 00:06:02,171 Didn't you lead her away from God? 176 00:06:02,172 --> 00:06:03,205 Bruh, that was church hurt. 177 00:06:03,206 --> 00:06:04,412 [Corey] No, that was not church hurt. 178 00:06:04,413 --> 00:06:05,447 That was Rodney hurt. 179 00:06:05,448 --> 00:06:06,498 [upbeat music] 180 00:06:06,586 --> 00:06:08,241 [Pastor Stinney] Hey... 181 00:06:08,242 --> 00:06:09,516 how's everything rolling? 182 00:06:09,517 --> 00:06:10,378 [Mother Jean] Things are rolling 183 00:06:10,379 --> 00:06:12,206 just fine, I guess. 184 00:06:12,310 --> 00:06:15,482 Uh... [clears throat faintly] 185 00:06:17,034 --> 00:06:19,206 Is there anything you need? 186 00:06:19,310 --> 00:06:22,241 No, nothing. 187 00:06:22,344 --> 00:06:23,689 All right. 188 00:06:23,793 --> 00:06:25,379 I was just stopping by. 189 00:06:25,517 --> 00:06:27,275 Uh... 190 00:06:27,379 --> 00:06:29,827 Speaking of something happening, 191 00:06:29,931 --> 00:06:31,620 isn't it crazy 192 00:06:31,758 --> 00:06:35,931 how this speed dating event is actually going to happen? 193 00:06:36,068 --> 00:06:39,068 I mean, who would even think of going to such a thing? 194 00:06:39,172 --> 00:06:41,758 Hmm... 195 00:06:41,759 --> 00:06:43,861 [Mother Jean] Are you planning on attending 196 00:06:43,862 --> 00:06:45,412 -this thing tonight? -[Pastor Stinney] Me? 197 00:06:45,413 --> 00:06:49,586 -[Mother Jean] You. -Oh... No...no. 198 00:06:49,724 --> 00:06:52,965 I, um... Well, yes. 199 00:06:53,068 --> 00:06:58,482 Yes, uh, I'm going to supervise to keep an eye on things 200 00:06:58,620 --> 00:07:01,310 and make sure everything stays decent. 201 00:07:01,413 --> 00:07:03,034 Decent? 202 00:07:03,137 --> 00:07:04,862 -Mm-hmm. -At a church event? 203 00:07:06,068 --> 00:07:09,827 Well, I guess you just can't have too much decency. 204 00:07:09,965 --> 00:07:12,482 Right. Exactly. 205 00:07:12,586 --> 00:07:14,655 Uh... 206 00:07:14,758 --> 00:07:18,482 [clears throat] So you planning on going? 207 00:07:18,586 --> 00:07:19,931 No... No. 208 00:07:20,034 --> 00:07:21,586 I've got plans tonight. 209 00:07:21,689 --> 00:07:23,965 Hmm. Oh... Of course. 210 00:07:24,068 --> 00:07:26,206 Okay. Well, then, uh... 211 00:07:26,310 --> 00:07:30,620 I was just checking for the, uh... head count. 212 00:07:30,724 --> 00:07:31,793 And the decency. 213 00:07:31,794 --> 00:07:32,930 -[Pastor Stinney] Yes. -Right. 214 00:07:32,931 --> 00:07:36,413 All righty, then. 215 00:07:38,310 --> 00:07:40,379 I, uh... 216 00:07:41,413 --> 00:07:43,379 Heh. [gentle music] 217 00:07:44,896 --> 00:07:48,862 All right, let me add this. Roommates with my ex-girlfriend. 218 00:07:49,000 --> 00:07:50,827 -Stop... -[Rodney] I believe 219 00:07:50,965 --> 00:07:52,551 in 50-50. 220 00:07:54,068 --> 00:07:57,379 Hi, we're here to pick up a to-go order. 221 00:07:57,482 --> 00:08:00,172 -Come on over here. -Mm-hmm, ooh. 222 00:08:00,275 --> 00:08:02,000 [Keisha giggles] 223 00:08:02,068 --> 00:08:04,275 [chair squeaks] 224 00:08:08,344 --> 00:08:09,620 Keisha? 225 00:08:10,689 --> 00:08:13,137 Don't make it weird, okay? Niles... 226 00:08:13,241 --> 00:08:15,413 Baby, this is Corey, 227 00:08:15,551 --> 00:08:17,793 [scoffs] the ex-fianc�. 228 00:08:17,896 --> 00:08:20,482 Oh, the ex-fianc�. 229 00:08:20,586 --> 00:08:21,827 Who is that? 230 00:08:21,931 --> 00:08:24,172 Her? That's just Keisha. 231 00:08:24,275 --> 00:08:26,689 Ooh, she put my boy through it. 232 00:08:26,758 --> 00:08:27,862 But you're right. 233 00:08:27,965 --> 00:08:29,931 He does kind of have an adult kid face. 234 00:08:30,068 --> 00:08:32,718 -[Keisha giggles] -[Boyfriend] Thanks so much for 235 00:08:32,793 --> 00:08:35,758 fumbling the bag. I really appreciate it. 236 00:08:35,862 --> 00:08:37,482 Much love. 237 00:08:41,758 --> 00:08:43,508 I didn't even know you were in town. 238 00:08:43,586 --> 00:08:47,896 Well, he flew me out because he couldn't stand to be without me. 239 00:08:48,000 --> 00:08:49,050 Uh-uh. 240 00:08:49,068 --> 00:08:51,000 Corey, I'm in my soft girl era now. 241 00:08:51,068 --> 00:08:55,275 You wouldn't understand. [lips smack] 242 00:08:55,379 --> 00:08:59,931 [smooth R&B music] 243 00:09:00,068 --> 00:09:02,793 -Damn... -[indistinct chatter] 244 00:09:03,898 --> 00:09:07,136 You have to start putting timers on it. 245 00:09:07,137 --> 00:09:08,309 It's like five minutes left. 246 00:09:08,310 --> 00:09:09,655 You had no timer on this? 247 00:09:09,656 --> 00:09:11,343 -Get it together! Come on! -I'm working! I'm working! 248 00:09:11,344 --> 00:09:13,103 -Man... -[Calvin] Yeah, you got to... 249 00:09:13,206 --> 00:09:14,551 Is it already in? Okay. 250 00:09:14,552 --> 00:09:15,792 -[Sharon] Yeah... -[Calvin] Great, get that goin'. 251 00:09:15,793 --> 00:09:16,843 Every time. 252 00:09:16,844 --> 00:09:18,240 I'm working on it. I got the fish, 253 00:09:18,241 --> 00:09:20,205 -got the tuna coming. -[Calvin] Whoa, whoa, whoa! 254 00:09:20,206 --> 00:09:23,000 Look, with the tuna, make sure you save that juice. 255 00:09:23,001 --> 00:09:24,343 Don't just pour that down the drain. 256 00:09:24,344 --> 00:09:25,481 Save some of that juice 257 00:09:25,482 --> 00:09:27,067 because I like to put it in a lemonade, 258 00:09:27,068 --> 00:09:29,238 gives it, like, an aromatic tropical feel. 259 00:09:29,275 --> 00:09:31,724 Okay, tuna juice and lemonade... You got it. 260 00:09:31,725 --> 00:09:33,378 [imitating Gordon Ramsay] Pass me those bangers 261 00:09:33,379 --> 00:09:35,102 right there, yeah? And let's stop taking the piss. 262 00:09:35,103 --> 00:09:37,067 We literally have an army to feed out there, yeah? 263 00:09:37,068 --> 00:09:38,930 [fake British accent] We have a room full of 264 00:09:38,931 --> 00:09:41,448 hopeless romantics to feed, Chef! 265 00:09:41,517 --> 00:09:45,586 Hey, okay, so maybe just one of us do, like, the British accent. 266 00:09:47,448 --> 00:09:48,498 Keisha, huh? 267 00:09:50,827 --> 00:09:52,551 What's all that about? 268 00:09:52,655 --> 00:09:54,068 I don't want to talk about it. 269 00:09:54,137 --> 00:09:57,000 Hmm... Uh, your event... 270 00:09:57,103 --> 00:09:59,000 Your event. You said that's tonight? 271 00:09:59,137 --> 00:10:00,647 Yeah, if you're free, pull up. 272 00:10:01,655 --> 00:10:04,000 I'll see what I can do. 273 00:10:06,916 --> 00:10:10,757 See, that's what I'm talking about, bro. 274 00:10:10,758 --> 00:10:13,000 Look, our group chat is about to be on fire 275 00:10:13,001 --> 00:10:14,516 with the new drama in your life. 276 00:10:14,517 --> 00:10:16,655 You know, a little bit of toxicity 277 00:10:16,758 --> 00:10:20,310 perfectly blended with a little aloofness and mystique. 278 00:10:20,413 --> 00:10:22,448 [chef's kiss] Brilliant, bro! 279 00:10:22,449 --> 00:10:25,136 That's the thing, though. I'm not being mysterious. 280 00:10:25,137 --> 00:10:27,344 I really don't want to talk about it. 281 00:10:27,448 --> 00:10:28,827 There it goes again. 282 00:10:28,828 --> 00:10:30,792 You're finally getting the hang of it! 283 00:10:30,793 --> 00:10:31,930 Let's get out of here, bro. 284 00:10:31,931 --> 00:10:34,448 We got some matchmaking to do. 285 00:10:35,379 --> 00:10:37,827 [gentle music] 286 00:10:37,931 --> 00:10:40,482 [exhales] 287 00:10:41,137 --> 00:10:43,620 [Pastor Stinney] Hey, hey. 288 00:10:43,724 --> 00:10:47,517 Uh, funny seeing you here... Small world. 289 00:10:47,620 --> 00:10:49,137 If I didn't know any better, 290 00:10:49,138 --> 00:10:51,516 I would think that you're keeping tabs on me, 291 00:10:51,517 --> 00:10:54,344 -Mr. Supervisor. -No... 292 00:10:54,482 --> 00:10:57,000 No, no, not at all... 293 00:10:57,827 --> 00:11:00,689 A little bit. 294 00:11:01,034 --> 00:11:02,354 [Mother Jean] I never knew 295 00:11:02,413 --> 00:11:05,275 that my comings and goings were so fascinating. 296 00:11:05,379 --> 00:11:07,482 But, um, hey, 297 00:11:07,586 --> 00:11:09,344 have a good time tonight. 298 00:11:09,448 --> 00:11:10,827 But... 299 00:11:10,931 --> 00:11:13,551 try not to have too much fun without me now, hear? 300 00:11:13,689 --> 00:11:16,000 [Pastor Stinney] Oh, don't you worry. 301 00:11:16,103 --> 00:11:19,275 Some fun just ain't the same without... 302 00:11:19,379 --> 00:11:21,275 certain company. 303 00:11:21,379 --> 00:11:24,862 [gentle music] 304 00:11:24,863 --> 00:11:26,999 -You gonna get the door? -Oh, yeah, that's right. 305 00:11:27,000 --> 00:11:31,482 Yeah, I got the door. [door clicks] 306 00:11:31,483 --> 00:11:33,343 I just cannot believe this is my life right now! 307 00:11:33,344 --> 00:11:35,102 -Hey, hey, hey, hey, hey, hey! -[Sharon] It's crazy! 308 00:11:35,103 --> 00:11:36,655 Relax, relax, relax. I'm sorry. 309 00:11:36,758 --> 00:11:37,862 I'm going crazy. 310 00:11:37,863 --> 00:11:39,654 I know I'm on my Gordon Ramsay right now. 311 00:11:39,655 --> 00:11:43,034 But listen, I need you to understand how big this is. 312 00:11:43,137 --> 00:11:45,517 Sharon, we're not just making food. 313 00:11:45,620 --> 00:11:47,137 We're making a statement. 314 00:11:47,138 --> 00:11:49,343 We're doing this for all the people on the cell block 315 00:11:49,344 --> 00:11:51,758 still trying to chase their culinary dreams, 316 00:11:51,759 --> 00:11:54,309 who might not get a chance to get out and do it like this. 317 00:11:54,310 --> 00:11:57,827 I can't do this by myself. 318 00:11:57,931 --> 00:12:02,413 -I need your help. -You got it. 319 00:12:02,551 --> 00:12:03,862 You still with me? 320 00:12:03,863 --> 00:12:04,861 Yes. 321 00:12:04,862 --> 00:12:07,103 -Yes what? -Yes, Chef. 322 00:12:07,241 --> 00:12:08,620 Can't hear you. 323 00:12:08,758 --> 00:12:09,965 Yes, Chef! 324 00:12:09,966 --> 00:12:11,516 That's what I'm talking about! 325 00:12:11,517 --> 00:12:12,965 [energetic music] 326 00:12:13,103 --> 00:12:16,172 [Calvin] Sharon, we're not just making food. 327 00:12:16,275 --> 00:12:19,793 [energetic classical music] [iron sizzling] 328 00:12:19,896 --> 00:12:21,706 [Calvin] We're making a statement. 329 00:12:24,448 --> 00:12:27,098 We're doing this for all the people on the cell block... 330 00:12:29,103 --> 00:12:32,344 ...still trying to chase their culinary dreams. 331 00:12:32,448 --> 00:12:37,827 [energetic music continues] 332 00:12:46,793 --> 00:12:52,620 -[indistinct chatter] -[laughing] 333 00:12:52,621 --> 00:12:53,964 I've actually been running my own business 334 00:12:53,965 --> 00:12:55,102 for about six years now. 335 00:12:55,103 --> 00:12:58,103 Wow, a man with ambition. I love that. 336 00:12:58,241 --> 00:13:00,448 All right, everybody, real quick, 337 00:13:00,449 --> 00:13:02,240 if I could just have your attention, please, real quick. 338 00:13:02,241 --> 00:13:04,481 I'm Corey Carr, the pastor of Bethlehem Temple. 339 00:13:04,482 --> 00:13:06,758 I want to take this time to welcome you to our 340 00:13:06,862 --> 00:13:09,034 first Faith Date event, which... 341 00:13:09,035 --> 00:13:10,930 Deacon Charles, what are you doing here? 342 00:13:10,931 --> 00:13:13,206 The date... I'm here for the date. 343 00:13:13,207 --> 00:13:14,826 Deacon Charles, it's date night. You know that. 344 00:13:14,827 --> 00:13:17,597 Yeah, yeah, Deacons Against The Enemy, that's what it... 345 00:13:17,598 --> 00:13:19,033 Charles, you know that's not an acronym. 346 00:13:19,034 --> 00:13:20,964 -Go on out, please. -Well, I'm takin' my snacks. 347 00:13:20,965 --> 00:13:23,435 Sorry. Anybody who dated him, that does not count. 348 00:13:23,517 --> 00:13:26,517 So what I wanted to say is thank you again for coming here. 349 00:13:26,620 --> 00:13:29,379 We're glad to meet you. We want to introduce ourself. 350 00:13:29,380 --> 00:13:30,412 We are a big church. 351 00:13:30,413 --> 00:13:31,723 We're a big part of this community 352 00:13:31,724 --> 00:13:33,171 and we're so happy you're here. 353 00:13:33,172 --> 00:13:35,551 And what better place to find union 354 00:13:35,655 --> 00:13:38,517 than in the house of God, right? 355 00:13:38,620 --> 00:13:39,931 Love is in the air. 356 00:13:40,034 --> 00:13:42,310 We're all about authenticity here today. 357 00:13:42,413 --> 00:13:43,965 That's all I ask. 358 00:13:43,966 --> 00:13:45,999 Even though sometimes you're your truthful, authentic self, 359 00:13:46,000 --> 00:13:47,344 and you fall in love, 360 00:13:47,448 --> 00:13:50,896 and that person that you love and give everything to 361 00:13:51,000 --> 00:13:54,206 leaves you for chasing your dream? 362 00:13:54,310 --> 00:13:56,724 No, no, they ask you to be vulnerable, 363 00:13:56,725 --> 00:13:58,999 and then when you do and you share your hopes and dreams, 364 00:13:59,000 --> 00:14:01,931 they leave you because of what God called you to do, 365 00:14:02,034 --> 00:14:04,275 and they think that's okay? 366 00:14:04,413 --> 00:14:06,862 And then they want to show up back in your life? 367 00:14:06,965 --> 00:14:10,655 And then sometimes they're attached at the hip, literally. 368 00:14:10,724 --> 00:14:13,724 And you've got to see that. 369 00:14:13,725 --> 00:14:14,895 But you know what? 370 00:14:14,896 --> 00:14:17,620 Tonight is about you! 371 00:14:17,724 --> 00:14:21,275 Let's find somebody to fall in love with, and just know 372 00:14:21,276 --> 00:14:23,171 that it can all be over in an instant. 373 00:14:23,172 --> 00:14:26,758 Let's have a great night, everybody, huh? 374 00:14:26,862 --> 00:14:28,793 [clapping] Yeah! 375 00:14:28,896 --> 00:14:30,931 [under breath] Wow. Is he serious? 376 00:14:31,068 --> 00:14:33,448 [clapping] Yeah, boy. 377 00:14:33,449 --> 00:14:34,654 What service do you usually go to? 378 00:14:34,655 --> 00:14:36,793 -6:30. -A.M.? 379 00:14:36,896 --> 00:14:40,103 That's crazy. God ain't up at 6:00. 380 00:14:40,206 --> 00:14:43,275 Wait, wait, wait, wait. Let's just... Let's just talk. 381 00:14:43,413 --> 00:14:44,913 There is nothing to talk about. 382 00:14:44,914 --> 00:14:47,757 Your profile online says you are six foot, three inches tall, 383 00:14:47,758 --> 00:14:50,103 -and 210 pounds. -[Rodney] Love... 384 00:14:50,206 --> 00:14:53,758 I said I feel6'3" and 210. 385 00:14:53,862 --> 00:14:56,068 But I get how that little typo could- 386 00:14:56,172 --> 00:14:57,448 Typo? 387 00:14:57,449 --> 00:14:59,585 What about you being the pastor of this church? 388 00:14:59,586 --> 00:15:00,655 [Rodney] Love... 389 00:15:00,758 --> 00:15:03,517 I said I feellike a pastor. 390 00:15:03,655 --> 00:15:06,000 Are you even a Pisces, love? 391 00:15:06,137 --> 00:15:07,241 I like fish. 392 00:15:07,344 --> 00:15:09,586 [sighs] You know what? 393 00:15:09,587 --> 00:15:11,654 This is a waste of time. I can't do this. Bye. 394 00:15:11,655 --> 00:15:14,586 Love, love... 395 00:15:14,689 --> 00:15:16,655 So just so we're on the same page, 396 00:15:16,793 --> 00:15:18,241 this is a ramen ball 397 00:15:18,344 --> 00:15:22,310 with a sausage pat� topped with a cheese whizzee. 398 00:15:22,311 --> 00:15:23,792 You know, you have to say whizzee 399 00:15:23,793 --> 00:15:25,293 to make it sound fancy, right? 400 00:15:25,310 --> 00:15:28,965 Garnished with a southern fried crackling; spicy, too. 401 00:15:28,966 --> 00:15:29,999 -Right? -Mm. 402 00:15:30,000 --> 00:15:31,171 This is my Michaelangelo. 403 00:15:31,172 --> 00:15:32,447 This is my Mona Lisaright here. 404 00:15:32,448 --> 00:15:36,379 This is a spicy crusted ramen loaf. 405 00:15:36,482 --> 00:15:37,982 And the last thing right here, 406 00:15:37,983 --> 00:15:40,274 this is probably going to be more of the hors d'oeuvre style. 407 00:15:40,275 --> 00:15:41,896 This is a sausage bruschetta, 408 00:15:41,897 --> 00:15:43,792 again, with the canned cheese whizzee, 409 00:15:43,793 --> 00:15:45,723 sprinkled with a little flaming dust. 410 00:15:45,724 --> 00:15:48,309 -[Sharon] Okay! -[Calvin] On a saltless saltine. 411 00:15:48,310 --> 00:15:49,360 Saltlesssaltine? 412 00:15:49,361 --> 00:15:50,930 Yeah, I saw some of the ankles of people 413 00:15:50,931 --> 00:15:51,964 that were supposed to be coming. 414 00:15:51,965 --> 00:15:53,137 They already on 415 00:15:53,138 --> 00:15:54,654 -high blood pressure medicine. -You thinkin'. 416 00:15:54,655 --> 00:15:58,413 You know, Calvin, I am really impressed by this! 417 00:15:58,482 --> 00:15:59,862 -Really? -Yeah. 418 00:15:59,965 --> 00:16:02,448 -You ready? -Let's do it. 419 00:16:02,449 --> 00:16:03,516 Let's do it. 420 00:16:03,517 --> 00:16:06,172 [indistinct chatter] 421 00:16:09,068 --> 00:16:12,689 Ooh! 422 00:16:12,758 --> 00:16:17,068 Look at you, looking like your entire self! 423 00:16:17,172 --> 00:16:20,413 If anybody else said you wasn't, they was lying! 424 00:16:20,517 --> 00:16:23,344 -How you doing? Cal. -Lisa. 425 00:16:23,448 --> 00:16:24,498 Yeah... 426 00:16:24,551 --> 00:16:27,034 Listen, I gotta be honest. I am... 427 00:16:27,137 --> 00:16:28,862 I am just super intrigued by you. 428 00:16:29,000 --> 00:16:31,241 -Wow. Okay... -[Calvin] And I... 429 00:16:31,379 --> 00:16:32,724 I got so many questions. 430 00:16:32,725 --> 00:16:34,895 How you feeling about the food they serving tonight? 431 00:16:34,896 --> 00:16:36,723 Like, on a scale of, like, eight to ten. 432 00:16:36,724 --> 00:16:40,310 I mean, I gotta be honest. Look, I thought it was great. 433 00:16:40,379 --> 00:16:43,862 Yes! Something on the table, my bad, my bad... Really? 434 00:16:43,863 --> 00:16:46,171 Yeah! Look, that hot Cheeto encrusted ramen? 435 00:16:46,172 --> 00:16:47,826 -[Calvin] Uh-huh. -That right there? 436 00:16:47,827 --> 00:16:49,343 They did they big one with that one. 437 00:16:49,344 --> 00:16:50,862 That's one of my signatures. 438 00:16:50,965 --> 00:16:52,137 This was you? 439 00:16:52,138 --> 00:16:53,688 Hold on, hold on, hold on. Tell me this. 440 00:16:53,689 --> 00:16:55,259 Did you... Did you notice the hint 441 00:16:55,344 --> 00:16:57,413 -of spicy mustard? -Lowkey? I did. 442 00:16:57,551 --> 00:16:59,862 That's what I'm talking about! 443 00:16:59,965 --> 00:17:01,206 Spider! 444 00:17:02,275 --> 00:17:04,551 I'm sorry, love, but, uh, I'm just... 445 00:17:04,655 --> 00:17:07,965 not interested in a woman who's only concerned about money. 446 00:17:08,068 --> 00:17:10,758 Like, you asked about my salary first date. 447 00:17:10,896 --> 00:17:12,241 Like, it's a little weird. 448 00:17:12,344 --> 00:17:15,000 I'm sorry, but you're the one on the app 449 00:17:15,137 --> 00:17:19,206 who added "Makes big money! $100,000-plus per year guy!" 450 00:17:19,207 --> 00:17:20,481 -to his profile. -[Rodney] Made. 451 00:17:20,482 --> 00:17:23,379 Made big money. You know, once. 452 00:17:23,482 --> 00:17:25,172 It was a big something. 453 00:17:25,275 --> 00:17:26,448 Excuse me. 454 00:17:26,551 --> 00:17:28,931 Did you say you met him on a dating app? 455 00:17:29,068 --> 00:17:30,448 Yeah, I said that. 456 00:17:30,449 --> 00:17:32,205 Ladies, ladies, ladies, let's just talk about this. 457 00:17:32,206 --> 00:17:33,412 You go ahead and take a seat 458 00:17:33,413 --> 00:17:35,379 and we can just talk; I can explain. 459 00:17:35,380 --> 00:17:37,378 Okay, explain it. You have three seconds. 460 00:17:37,379 --> 00:17:38,482 Yeah, Rodney! 461 00:17:38,586 --> 00:17:40,965 Explain to them how active you are! 462 00:17:41,068 --> 00:17:43,172 You run a marathon every day! 463 00:17:43,275 --> 00:17:45,344 You swim for an hour every day, too, 464 00:17:45,345 --> 00:17:47,274 don't you, every morning? Tell 'em! 465 00:17:47,275 --> 00:17:49,517 -I thought you left. -I wasn't done with you. 466 00:17:49,518 --> 00:17:50,792 You like swimming, do you? 467 00:17:50,793 --> 00:17:51,895 -[Kali] Mm-hmm. -Now, hold on. 468 00:17:51,896 --> 00:17:53,724 I can help you with that. 469 00:17:53,827 --> 00:17:55,172 Now, just wait a minute. 470 00:17:55,275 --> 00:17:56,325 [gasping] 471 00:17:56,326 --> 00:17:57,378 Me, too. 472 00:17:57,379 --> 00:17:58,896 [water splashes] 473 00:17:59,000 --> 00:18:00,570 I like the way you ladies think. 474 00:18:00,620 --> 00:18:02,482 Oh, yeah! 475 00:18:02,483 --> 00:18:03,550 Oh, yeah, yeah. 476 00:18:03,551 --> 00:18:05,482 Bye, Rodney. 477 00:18:05,586 --> 00:18:07,034 Wow... 478 00:18:07,172 --> 00:18:09,413 The Real Housewives of Lubbock. 479 00:18:09,517 --> 00:18:13,758 [upbeat music] 480 00:18:13,862 --> 00:18:17,034 [chuckling] 481 00:18:20,655 --> 00:18:23,827 Yo, I'm really kind of feeling this vibe right now. 482 00:18:23,965 --> 00:18:26,103 Me, too. I would love to go somewhere else 483 00:18:26,104 --> 00:18:27,343 -and get some real food. -Drinks? 484 00:18:27,344 --> 00:18:28,619 Oh, I'm sorry, you say real food? 485 00:18:28,620 --> 00:18:29,965 Yeah, real food. 486 00:18:30,068 --> 00:18:31,862 Uh... [scoffs] 487 00:18:31,965 --> 00:18:33,405 What's wrong with this food? 488 00:18:33,406 --> 00:18:35,585 Where's the food? [scoffs] Are you talking about this? 489 00:18:35,586 --> 00:18:36,896 Yes, this food. 490 00:18:37,000 --> 00:18:40,000 [laughs] You're so funny. I knew you were funny. 491 00:18:40,103 --> 00:18:41,913 This is disgusting. Do you see this? 492 00:18:41,965 --> 00:18:43,068 This looks like 493 00:18:43,172 --> 00:18:46,586 an iron mark on the... What is that? 494 00:18:46,689 --> 00:18:49,689 -Is this cheese? -It's innovative. Okay, well... 495 00:18:49,827 --> 00:18:51,000 Have you smelled this? 496 00:18:51,103 --> 00:18:52,586 It smells like... 497 00:18:52,689 --> 00:18:56,275 not booty, but, like, maybe a mixture of boot, 498 00:18:56,379 --> 00:18:57,689 like, but dusty. 499 00:18:57,827 --> 00:18:59,965 And, like, this? This is, like... 500 00:18:59,966 --> 00:19:02,102 This looks like somebody licked it already. 501 00:19:02,103 --> 00:19:04,274 -[Calvin] Okay, okay. Well... -[Nancy] I want to throw up. 502 00:19:04,275 --> 00:19:07,655 I'm sure the chef did the best that he could with what he had. 503 00:19:07,656 --> 00:19:08,723 The who? 504 00:19:08,724 --> 00:19:10,171 -The chef. -[Nancy snickers] 505 00:19:10,172 --> 00:19:12,724 [laughing] I knew you were funny. 506 00:19:12,827 --> 00:19:13,931 You're so funny. 507 00:19:14,068 --> 00:19:16,689 Trust me, anybody with culinary training 508 00:19:16,793 --> 00:19:19,000 wouldn't come up with... 509 00:19:19,103 --> 00:19:21,689 What are you talking about, "the chef?" 510 00:19:21,793 --> 00:19:23,137 [scoffs] Chef? 511 00:19:23,241 --> 00:19:26,275 About as much of a chef as Chef Boyardee was Italian. 512 00:19:26,413 --> 00:19:29,206 -[laughing] -Well, maybe... 513 00:19:29,310 --> 00:19:34,206 you should try catering an event with $33 on such short notice. 514 00:19:34,310 --> 00:19:36,379 You know... 515 00:19:37,827 --> 00:19:39,758 You're not even worth it. 516 00:19:39,862 --> 00:19:41,620 Calvin. 517 00:19:46,103 --> 00:19:47,862 [plate thuds] 518 00:19:48,689 --> 00:19:50,689 I will have you know 519 00:19:50,758 --> 00:19:53,793 that Calvin is the reason why this event is 520 00:19:53,931 --> 00:19:56,827 even an event instead of a little get-together. 521 00:19:56,931 --> 00:19:58,071 He's a culinary genius. 522 00:19:58,172 --> 00:20:00,551 He busted his butt to make all of this 523 00:20:00,689 --> 00:20:02,068 food for y'all! 524 00:20:02,206 --> 00:20:06,586 And for your information, Chef Boyardee wasItalian. 525 00:20:06,724 --> 00:20:09,103 He was a genius in the kitchen, 526 00:20:09,241 --> 00:20:10,827 and he was even a chef 527 00:20:10,828 --> 00:20:13,171 for the President of the United States of America. 528 00:20:13,172 --> 00:20:14,982 So the next time you think you wanna 529 00:20:15,068 --> 00:20:16,862 throw shots at a chef, 530 00:20:16,965 --> 00:20:19,379 a.k.a. Flavor Master, 531 00:20:19,482 --> 00:20:21,241 get your facts straight, sweetie. 532 00:20:21,379 --> 00:20:23,758 Okay? 'Cause you ain't got it all together. 533 00:20:23,862 --> 00:20:26,068 Thank you very much with your greedy self. 534 00:20:26,206 --> 00:20:28,379 I know you can eat this food in one swoop. 535 00:20:28,482 --> 00:20:29,931 Calvin! 536 00:20:33,137 --> 00:20:36,103 [gentle music] 537 00:20:42,206 --> 00:20:45,724 How's the, uh, supervising going? 538 00:20:45,862 --> 00:20:48,655 It's been a mess, honestly. 539 00:20:48,758 --> 00:20:53,000 [gentle music continues] 540 00:20:55,862 --> 00:20:59,413 Wait, I... I thought you had plans tonight. 541 00:20:59,517 --> 00:21:02,344 Plans can change. 542 00:21:02,448 --> 00:21:04,344 I just thought I'd come by 543 00:21:04,448 --> 00:21:07,689 and see how you were keeping things decent. 544 00:21:07,827 --> 00:21:13,206 [gentle music continues] 545 00:21:13,344 --> 00:21:16,758 You look... very nice. 546 00:21:16,862 --> 00:21:20,344 [gentle music continues] 547 00:21:20,482 --> 00:21:23,517 Thank you. 548 00:21:23,655 --> 00:21:29,827 [gentle music continues] 549 00:21:34,068 --> 00:21:36,172 Kobe... oh! 550 00:21:36,275 --> 00:21:39,275 So, I heard this is the place to be tonight. 551 00:21:39,276 --> 00:21:41,619 Oh, yeah; love was definitely in the air tonight. 552 00:21:41,620 --> 00:21:43,516 -[Corey] All right. -I was hoping I could 553 00:21:43,517 --> 00:21:44,896 make the after-party. 554 00:21:44,897 --> 00:21:46,654 Oh, no. There ain't no after-party. 555 00:21:46,655 --> 00:21:49,206 Oh, C-C-Corey, there's always 556 00:21:49,344 --> 00:21:51,620 an after-party, right, Corey? 557 00:21:51,689 --> 00:21:54,758 -Right? -Oh, yeah, yeah. 558 00:21:54,759 --> 00:21:56,136 I mean, there's an after-party. 559 00:21:56,137 --> 00:21:58,448 I mean, if you're sticking around. 560 00:21:58,551 --> 00:22:02,551 I might. That's if you're free? 561 00:22:02,655 --> 00:22:04,896 I'm free. 562 00:22:05,034 --> 00:22:07,137 Yeah, 563 00:22:07,241 --> 00:22:08,291 I'm free. 564 00:22:09,896 --> 00:22:16,206 [gentle music] 565 00:22:36,896 --> 00:22:38,413 [upbeat music] 566 00:22:38,463 --> 00:22:43,013 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.