All language subtitles for Churchy s02e01 Shine Bright.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,000 --> 00:00:11,379 [Jean] No. No, no, no, no, no. It's crooked. 2 00:00:11,380 --> 00:00:14,240 See, that's the trouble with your microwave generation. 3 00:00:14,241 --> 00:00:16,240 You're just rushing through everything. 4 00:00:16,241 --> 00:00:18,792 Do you think that Stinney and I could have built this church 5 00:00:18,793 --> 00:00:20,053 if we just microwaved it? 6 00:00:20,068 --> 00:00:22,551 Mother Jean, it's a sign, not a Hot Pocket. 7 00:00:22,655 --> 00:00:24,482 It looks great, guys. Thanks! 8 00:00:24,620 --> 00:00:25,965 Uh-uh-uh-uh-uh! 9 00:00:25,966 --> 00:00:28,412 Get your narrow behinds back up on that ladder. 10 00:00:28,413 --> 00:00:29,793 [Sharon] Corey! 11 00:00:29,896 --> 00:00:31,965 What is this? 12 00:00:32,068 --> 00:00:35,172 Sharon, it's not my fault. This is all they had. 13 00:00:35,275 --> 00:00:37,379 And the five doesn't float. 14 00:00:37,482 --> 00:00:39,689 You have got to be kidding me, Corey. 15 00:00:39,827 --> 00:00:42,034 -This is ridiculous. -Sorry. 16 00:00:42,137 --> 00:00:43,448 [sighs frustratedly] 17 00:00:43,896 --> 00:00:46,862 -I'll make it work. -Thank you, Sharon. 18 00:00:47,000 --> 00:00:48,758 You are notwelcome, Corey. 19 00:00:48,862 --> 00:00:50,551 What's up, Stinkerbutt? Boop! 20 00:00:50,552 --> 00:00:51,964 Hey, man. What's up? Calvin. Calvin. 21 00:00:51,965 --> 00:00:53,102 I'm here, man. I'm here, man. 22 00:00:53,103 --> 00:00:54,343 I'm here for the help. What's up? 23 00:00:54,344 --> 00:00:55,517 Yeah, no, I got... I'm good. 24 00:00:55,518 --> 00:00:56,930 -You sure? -That was the last thing. 25 00:00:56,931 --> 00:00:58,447 The balloons was the last thing 'cause I was... 26 00:00:58,448 --> 00:00:59,861 You know what I'm saying? She took those. 27 00:00:59,862 --> 00:01:01,516 But if I need anything, I'ma hit you. 28 00:01:01,517 --> 00:01:02,826 -Okay. -You still got the pager? 29 00:01:02,827 --> 00:01:04,337 -I got it. -Yeah, I'ma beep you. 30 00:01:04,338 --> 00:01:05,378 Okay, cool. Yeah. 31 00:01:05,379 --> 00:01:06,619 Corey, I'ma be right here. 32 00:01:06,620 --> 00:01:07,758 [Corey] Yep. 33 00:01:07,896 --> 00:01:09,034 -? Amen -? Amen ? 34 00:01:09,137 --> 00:01:11,586 -? Amen -? Amen ? 35 00:01:11,689 --> 00:01:12,896 ? Ooh ? 36 00:01:13,034 --> 00:01:16,310 -? Aa-a-ah, Aa-a-ah -[coughs] 37 00:01:16,413 --> 00:01:17,758 ? Ame- ? 38 00:01:17,862 --> 00:01:19,792 [struggles with high note] ? Me- Me- ? 39 00:01:19,793 --> 00:01:21,482 Rodney, cracked? 40 00:01:21,483 --> 00:01:23,481 Listen, you going to be ready for tonight? 41 00:01:23,482 --> 00:01:25,343 It ain't nothing a little tea can't fix. 42 00:01:25,344 --> 00:01:27,033 All right, if you say so, 'cause I could do... 43 00:01:27,034 --> 00:01:28,654 [struggles with high note] ? That ? 44 00:01:28,655 --> 00:01:30,172 Invert. [plays piano] 45 00:01:31,379 --> 00:01:32,896 ? Amen ? 46 00:01:33,034 --> 00:01:35,413 Good. [coughing] 47 00:01:36,482 --> 00:01:38,103 You know, Rodney, 48 00:01:38,241 --> 00:01:42,793 if you need a real good singer for tonight's celebration, 49 00:01:42,896 --> 00:01:44,344 I got you. 50 00:01:44,413 --> 00:01:47,448 Sharon, I'd rather try to sing a solo with Kim Burrell 51 00:01:47,551 --> 00:01:51,137 and have her tell me to shut up than listen at you sing. 52 00:01:51,138 --> 00:01:52,861 All right, everybody, gather around. 53 00:01:52,862 --> 00:01:55,448 I just want to take a little time. 54 00:01:55,551 --> 00:01:57,241 Just, I... Man, I'm so excited, man. 55 00:01:57,344 --> 00:01:59,413 It's just so good to see all y'all. 56 00:01:59,551 --> 00:02:01,841 You know, tonight is gonna be really special. 57 00:02:01,896 --> 00:02:05,103 We are celebrating 50 years as a church. 58 00:02:05,206 --> 00:02:06,517 [cheers and applause] 59 00:02:06,518 --> 00:02:07,654 [Corey] I mean, Mother Jean, 60 00:02:07,655 --> 00:02:09,412 you've been here a long, long, long time. 61 00:02:09,413 --> 00:02:11,793 Is there a funny story you'd like to share? 62 00:02:11,896 --> 00:02:13,655 Nope. 63 00:02:13,758 --> 00:02:16,827 Well, anyway, I am so honored to be doing God's work 64 00:02:16,931 --> 00:02:18,862 alongside each and every one of you, 65 00:02:18,965 --> 00:02:20,724 and really just so godly proud 66 00:02:20,827 --> 00:02:23,965 of the hard work and dedication we've all put in to make sure 67 00:02:24,068 --> 00:02:26,724 tonight's 50th anniversary goes perfectly. 68 00:02:26,793 --> 00:02:28,793 Hey, man, we proud of you, Big C. 69 00:02:28,896 --> 00:02:30,655 Yeah, Corey, 'cause we ain't know 70 00:02:30,656 --> 00:02:32,895 if you was going to make it after Keisha, the way- 71 00:02:32,896 --> 00:02:35,068 Oh! No! 72 00:02:35,896 --> 00:02:38,246 You know what, Calvin? Tonight's not about me. 73 00:02:38,310 --> 00:02:42,137 It's about us, this church, and its impact in the community. 74 00:02:42,241 --> 00:02:44,448 On tonight, we gonna go up for 'em, y'all. 75 00:02:44,551 --> 00:02:48,586 We gonna turn up for the king one time for your holy bond. 76 00:02:48,689 --> 00:02:50,344 So y'all go home, take a shower. 77 00:02:50,345 --> 00:02:52,447 Everybody get dressed and freshened up 78 00:02:52,448 --> 00:02:55,620 'cause we gonna pray all of tonight! 79 00:02:55,758 --> 00:02:57,344 ? Churchy ? 80 00:02:57,448 --> 00:03:01,689 ? I'm going to church today 'cause I need love ? 81 00:03:02,896 --> 00:03:05,482 Ah. I like what you've done with the place. 82 00:03:05,483 --> 00:03:06,999 Thank you. You know, I just wanted 83 00:03:07,000 --> 00:03:08,413 to kind of make it my own. 84 00:03:08,551 --> 00:03:10,586 Yeah, you've, you've done that. 85 00:03:10,587 --> 00:03:12,033 [Corey] Have a seat, Pastor Stinney. 86 00:03:12,034 --> 00:03:13,586 [Stinney] All right. 87 00:03:14,413 --> 00:03:16,241 Great speech out there. 88 00:03:16,344 --> 00:03:17,862 -Appreciate it. -Powerful. 89 00:03:17,863 --> 00:03:19,930 -Thank you. -[Stinney] I got a gift for you. 90 00:03:19,931 --> 00:03:22,724 Oh, this day just keeps getting better and better. 91 00:03:22,862 --> 00:03:24,344 There you go. 92 00:03:25,482 --> 00:03:28,862 Uh, this... This doesn't look like a gift. 93 00:03:28,863 --> 00:03:30,205 What, what, what is this? 94 00:03:30,206 --> 00:03:32,931 That's the church's overdue bills, Corey. 95 00:03:33,034 --> 00:03:34,896 We got to get that under control 96 00:03:35,000 --> 00:03:36,862 or we're going to lose the church. 97 00:03:37,000 --> 00:03:39,689 We are currently insolvent. 98 00:03:40,275 --> 00:03:42,206 Good thing Jesus paid it all. 99 00:03:43,655 --> 00:03:44,896 I'm being serious. 100 00:03:45,034 --> 00:03:47,482 Why would you seriously gift me this 101 00:03:47,586 --> 00:03:49,413 on today of all days? 102 00:03:49,517 --> 00:03:51,827 The anniversary, especially the 50th, 103 00:03:51,931 --> 00:03:55,379 has a great potential to put a dent in this book. 104 00:03:56,137 --> 00:03:57,965 So, yeah, 105 00:03:57,966 --> 00:04:00,171 there's a real good chance we'll lose everything 106 00:04:00,172 --> 00:04:02,068 if tonight doesn't go well. 107 00:04:02,827 --> 00:04:04,482 No pressure! 108 00:04:04,505 --> 00:04:09,067 You know, I was thinking, Corey was talking about 109 00:04:09,068 --> 00:04:11,241 the 50th and everybody's contribution. 110 00:04:11,344 --> 00:04:13,994 And Rodney gets to sing, you get to create the flyers 111 00:04:13,995 --> 00:04:15,619 and pick the theme and all of that. 112 00:04:15,620 --> 00:04:17,585 I don't know, man. I'm just kind of feeling like 113 00:04:17,586 --> 00:04:19,274 I ain't get to lend my talents to the cause. 114 00:04:19,275 --> 00:04:21,517 You are helping me with this box. 115 00:04:21,586 --> 00:04:24,137 This is lending, big time. 116 00:04:24,275 --> 00:04:25,724 -You sure? -Yes. 117 00:04:25,793 --> 00:04:27,482 -Okay. [breathless] -Thank you. 118 00:04:27,586 --> 00:04:29,137 -Hold that for a second. -Oh! 119 00:04:29,275 --> 00:04:31,310 I was thinking maybe we should, uh... 120 00:04:31,413 --> 00:04:33,586 maybe we should, uh, step it up a bit. 121 00:04:33,724 --> 00:04:35,310 -You got a lighter? -No! 122 00:04:35,311 --> 00:04:36,930 I feel like we should, I don't know, 123 00:04:36,931 --> 00:04:38,620 maybe get some fireworks or- 124 00:04:38,621 --> 00:04:40,688 oh, what about a trampoline for the kids? 125 00:04:40,689 --> 00:04:42,723 You know, really give the people what they want. 126 00:04:42,724 --> 00:04:44,136 So, so let me get this straight. 127 00:04:44,137 --> 00:04:46,448 Your bright idea is to break into cars, 128 00:04:46,551 --> 00:04:49,379 commit arson, get us shut down as a church 129 00:04:49,448 --> 00:04:52,275 and fined by the city. Are you eating a chicken nugget? 130 00:04:52,276 --> 00:04:54,585 -Where did you get that? -It was on the floor. 131 00:04:54,586 --> 00:04:56,756 -Disgusting. -But you gave me another idea. 132 00:04:56,758 --> 00:05:00,275 What if we painted the church gold? 133 00:05:00,276 --> 00:05:02,343 You talking about instant attention. 134 00:05:02,344 --> 00:05:03,826 You can't ignore a gold church, Sharon. 135 00:05:03,827 --> 00:05:05,387 That's just brilliant, Calvin. 136 00:05:05,482 --> 00:05:07,892 Yeah, paint the church gold. First impressions. 137 00:05:07,931 --> 00:05:09,344 So why don't we just take 138 00:05:09,345 --> 00:05:10,964 the money from the offering plate, 139 00:05:10,965 --> 00:05:13,137 use that money to buy gold spray paint? 140 00:05:13,241 --> 00:05:15,517 Mm-hmm. Now you cooking. 141 00:05:15,620 --> 00:05:18,586 If it gets the people talking, then it's worth it. 142 00:05:18,689 --> 00:05:20,034 Now that's marketing 101. 143 00:05:20,137 --> 00:05:22,000 [chuckling] Your boy took a class. 144 00:05:22,137 --> 00:05:24,931 [fake laughing] I worry about you. 145 00:05:25,034 --> 00:05:27,172 Take this box! 146 00:05:27,586 --> 00:05:29,310 Simple-minded. 147 00:05:30,931 --> 00:05:34,310 Okay, so $1,200 for stained glass window cleaning? 148 00:05:34,413 --> 00:05:37,517 You can't even see through stained glass when it is clean. 149 00:05:37,655 --> 00:05:39,931 I told you it was bad. 150 00:05:40,000 --> 00:05:41,620 -Calvin? -Hmm? 151 00:05:41,724 --> 00:05:43,034 Calvin, what did you do? 152 00:05:43,172 --> 00:05:46,827 [stammering] No, no, I was walking by, and, uh... 153 00:05:47,517 --> 00:05:50,689 You know how I be eating? Yeah, uh... 154 00:05:50,827 --> 00:05:53,862 And you know how, as a man- like, as a human, really- 155 00:05:54,000 --> 00:05:56,710 there's only so many nutrients that, like, I can hold. 156 00:05:56,793 --> 00:05:57,896 Get to the point. 157 00:05:58,000 --> 00:06:01,137 Okay. Uh... The toilet's maybe... 158 00:06:01,241 --> 00:06:02,724 -The toilet's broke. -What? 159 00:06:02,827 --> 00:06:05,357 So how long until we're up and running, you think? 160 00:06:05,379 --> 00:06:07,206 Um, well, here's your problem. 161 00:06:07,310 --> 00:06:10,551 You trying to get a Popeye's biscuit down with no beverage. 162 00:06:11,137 --> 00:06:14,448 See? Uh... You ain't got no water. Okay? 163 00:06:14,449 --> 00:06:16,619 Now, I can go check the meters in the back, 164 00:06:16,620 --> 00:06:18,670 but I'm pretty sure that's your culprit. 165 00:06:19,620 --> 00:06:22,000 -S-Stinney, don't- -[Stinney] Oh, boy. 166 00:06:22,068 --> 00:06:24,517 Look like we got one coming up down here, too. 167 00:06:24,620 --> 00:06:26,896 What? Oh, no. 168 00:06:27,034 --> 00:06:30,413 Uh-uh. No, no, no. 169 00:06:31,310 --> 00:06:32,827 They don't do... 170 00:06:32,931 --> 00:06:36,689 Corn cob, yams, yams, 171 00:06:36,758 --> 00:06:38,689 and a little bit of chicken nugget. 172 00:06:38,793 --> 00:06:41,517 -That boy's a double dumper. -Hey, that's enough. 173 00:06:41,620 --> 00:06:42,758 Double dumper! 174 00:06:42,759 --> 00:06:44,033 Nope. Let me explain what happened. 175 00:06:44,034 --> 00:06:45,084 [Sharon] Hey, y'all. 176 00:06:45,085 --> 00:06:46,654 There's a guy outside at the water meter. 177 00:06:46,655 --> 00:06:48,413 -Yeah. -Water meter... 178 00:06:48,793 --> 00:06:51,000 Oh! What?! 179 00:06:51,068 --> 00:06:52,275 No, that's not... 180 00:06:52,276 --> 00:06:54,067 Water meter? Oh! Come on, come on, come on, y'all. 181 00:06:54,068 --> 00:06:56,275 -Come on, y'all. -Calvin, that's Satan! 182 00:06:56,276 --> 00:06:58,723 You could have fixed this before they got in here. 183 00:06:58,724 --> 00:07:01,344 ? You the double dumper ? 184 00:07:01,896 --> 00:07:04,862 ? Poo-poo, caca ? 185 00:07:04,863 --> 00:07:07,171 Sir, sir, sir, please, please, please, please, please. 186 00:07:07,172 --> 00:07:08,585 You cannot turn our water off. 187 00:07:08,586 --> 00:07:10,447 That's your gas meter? I just turned that off, too. 188 00:07:10,448 --> 00:07:12,481 [Corey] Oh, my God. You don't understand. 189 00:07:12,482 --> 00:07:15,275 This cannot happen today of all days. 190 00:07:15,276 --> 00:07:17,240 There's got to be somebody I can talk to. 191 00:07:17,241 --> 00:07:18,344 -Yep. -[Corey] Who? 192 00:07:18,448 --> 00:07:20,965 -God. -You cut it off, not God! 193 00:07:21,068 --> 00:07:22,310 That was yourwrench. 194 00:07:22,311 --> 00:07:23,723 Your church has an outstanding balance 195 00:07:23,724 --> 00:07:25,171 that needs immediate attention. 196 00:07:25,172 --> 00:07:27,792 -Hey, the lights cut off. -They cut the power off, too? 197 00:07:27,793 --> 00:07:30,206 Not "they." I did that. [chuckles] 198 00:07:30,310 --> 00:07:31,551 Oh, you enjoy this. 199 00:07:31,655 --> 00:07:33,379 Oh, you having a great day. Huh? 200 00:07:33,482 --> 00:07:34,758 It's a joke to you. 201 00:07:34,759 --> 00:07:37,481 You just having a blast destroying the people of God! 202 00:07:37,482 --> 00:07:39,412 What are we gonna do? What are we gonna do now? 203 00:07:39,413 --> 00:07:41,171 [Sharon] I have no idea. We can't bring people here. 204 00:07:41,172 --> 00:07:43,102 Not with no water, no lights, no power. 205 00:07:43,482 --> 00:07:44,862 -How can I help you? -Hi. 206 00:07:44,863 --> 00:07:46,516 I'm the pastor of Bethlehem Temple. 207 00:07:46,517 --> 00:07:47,861 There seems to be a little confusion. 208 00:07:47,862 --> 00:07:50,517 Our water and power were cut off this morning. 209 00:07:50,655 --> 00:07:52,689 Mm. Address? 210 00:07:54,344 --> 00:07:57,344 Uh... [mumbles] Uh... 211 00:07:57,482 --> 00:08:00,672 You're the pastor of the church and you don't know the address? 212 00:08:00,673 --> 00:08:02,585 Uh, you know, I'm kind of new. 213 00:08:02,586 --> 00:08:05,448 -What's the name of the church? -Uh, Bethlehem Temple. 214 00:08:09,793 --> 00:08:11,241 Oh, I see it right here. 215 00:08:11,344 --> 00:08:12,896 Okay. Whoo. Good. 216 00:08:12,897 --> 00:08:14,550 Sir, there's no confusion at all. 217 00:08:14,551 --> 00:08:16,781 Sir, you haven't paid the city in six months. 218 00:08:17,068 --> 00:08:19,275 Look, I was hoping that you could 219 00:08:19,379 --> 00:08:22,551 just maybe turn on our water and power just for tonight. 220 00:08:22,655 --> 00:08:23,758 -Okay? -Huh? 221 00:08:23,759 --> 00:08:25,343 We got our 50th anniversary service. 222 00:08:25,344 --> 00:08:27,793 We got so many people flying in, driving in. 223 00:08:27,794 --> 00:08:30,033 I'm sure the offering we raise tonight will be 224 00:08:30,034 --> 00:08:31,895 more than enough to come back tomorrow 225 00:08:31,896 --> 00:08:35,724 and pay this outstanding, delinquent six-month balance. 226 00:08:35,827 --> 00:08:37,586 -Amen. -[Clerk] Amen. 227 00:08:37,587 --> 00:08:39,550 That right there, that's the problem 228 00:08:39,551 --> 00:08:40,811 with you Bible-thumpers. 229 00:08:40,862 --> 00:08:42,310 You think holy water is free? 230 00:08:42,311 --> 00:08:43,999 No, I'm here to tell you it's not. 231 00:08:44,000 --> 00:08:45,140 But come on. Have a heart. 232 00:08:45,172 --> 00:08:47,275 Come on, sister. It's Christmas. 233 00:08:47,379 --> 00:08:49,310 Sir, it is August. 234 00:08:49,862 --> 00:08:52,413 -August. -You know what? 235 00:08:52,517 --> 00:08:54,931 I feel like we got off on the wrong foot. 236 00:08:55,034 --> 00:08:57,103 I'm Corey. What's your name? 237 00:08:57,241 --> 00:08:59,103 -Crystal. -Crystal. 238 00:08:59,206 --> 00:09:01,620 -Okay, Crystal what? -Crystal Clear. 239 00:09:01,724 --> 00:09:02,896 Crystal Clear. 240 00:09:03,000 --> 00:09:05,068 As in, let me make it crystal clear. 241 00:09:05,931 --> 00:09:08,641 Unless you have the money to pay your balance in full, 242 00:09:08,655 --> 00:09:11,000 the utilities will not be turned back on. 243 00:09:11,827 --> 00:09:15,827 Goodbye. Next! 244 00:09:15,986 --> 00:09:20,240 All right, I have y'all's coffees right here. 245 00:09:20,241 --> 00:09:21,481 -Oh, thank you. -It's right here. 246 00:09:21,482 --> 00:09:24,206 You are very welcome. And here's your tea. 247 00:09:24,207 --> 00:09:26,481 -[Sharon] Thank you. -And here are your grits. 248 00:09:26,482 --> 00:09:28,654 -[Corey] Thank you. -With a little bit of sugar. 249 00:09:28,655 --> 00:09:30,412 -Appreciate it. -[Waitress] You're welcome. 250 00:09:30,413 --> 00:09:32,068 [Corey] Thank you so much. 251 00:09:33,275 --> 00:09:37,655 Okay. You want to explain what that's all about? 252 00:09:37,656 --> 00:09:39,516 You know I get sugar in my grits, Sharon. 253 00:09:39,517 --> 00:09:40,827 We done talked about this. 254 00:09:40,828 --> 00:09:42,412 Everybody don't have to have salt-and-pepper grits 255 00:09:42,413 --> 00:09:44,274 just 'cause you're Black. Some people can have sugar. 256 00:09:44,275 --> 00:09:45,826 Corey, I'm not talking about grits. 257 00:09:45,827 --> 00:09:48,000 -The waitress. -What about the waitress? 258 00:09:48,103 --> 00:09:50,310 She was clearlyflirting with you. 259 00:09:50,413 --> 00:09:52,172 She is not flirting with me. 260 00:09:52,173 --> 00:09:53,895 That woman is just doing her job. 261 00:09:53,896 --> 00:09:55,172 I do not listen to nobody 262 00:09:55,173 --> 00:09:57,274 who look like Whitney Houston in The Bodyguard. 263 00:09:57,275 --> 00:09:58,586 [laughing] 264 00:09:58,689 --> 00:10:00,862 [Teddy] Well, well, well. 265 00:10:00,965 --> 00:10:03,255 I guess the sun does shine on a hound's behind 266 00:10:03,275 --> 00:10:04,827 at least once a day. 267 00:10:04,931 --> 00:10:07,206 -Good morning, Corey. -Good morning, Teddy. 268 00:10:07,207 --> 00:10:08,964 A little birdie told me at City Hall 269 00:10:08,965 --> 00:10:10,481 that you guys are having mortgage issues. 270 00:10:10,482 --> 00:10:13,492 Oh, actually, everything's fine. We're three months ahead. 271 00:10:13,551 --> 00:10:15,034 Yeah. 272 00:10:15,137 --> 00:10:17,137 If you don't get your house together, 273 00:10:17,275 --> 00:10:18,517 you're gonna be outside 274 00:10:18,620 --> 00:10:21,310 preaching on the Big Top like Barnum and Bailey. 275 00:10:21,413 --> 00:10:24,413 [chuckles] You already got your fat lion. 276 00:10:24,414 --> 00:10:26,136 -Wait, was that about me? -Mm-hmm. 277 00:10:26,137 --> 00:10:27,688 -[Calvin] Oh, I hate a bald man. -Come on. 278 00:10:27,689 --> 00:10:29,379 I'm not afraid of you. [laughing] 279 00:10:29,448 --> 00:10:31,689 We got everything under control. 280 00:10:31,793 --> 00:10:33,363 -Sure you do. Uh-huh. -Thank you. 281 00:10:33,364 --> 00:10:35,861 I'm gonna leave y'all to y'all's hobo breakfast. 282 00:10:35,862 --> 00:10:37,492 I'ma keep my paddle warm for you. 283 00:10:37,620 --> 00:10:38,862 Your paddle? 284 00:10:38,965 --> 00:10:41,413 Auction paddle. When y'all go under. 285 00:10:41,482 --> 00:10:43,482 40, can I get a 40, 40, 40? 286 00:10:43,586 --> 00:10:45,103 Now 50. 50, 50, 50. 287 00:10:45,104 --> 00:10:46,826 Rundown church with a really bad pastor. 288 00:10:46,827 --> 00:10:48,274 Sold to the distinguished gentleman 289 00:10:48,275 --> 00:10:50,275 who writes his own sermons. 290 00:10:50,379 --> 00:10:51,793 [scoffs] 291 00:10:54,793 --> 00:10:56,172 I really hate that dude. 292 00:10:56,173 --> 00:10:57,792 How much do y'all think it would cost 293 00:10:57,793 --> 00:10:59,757 -to put a hit out on somebody? -Sharon, come on. 294 00:10:59,758 --> 00:11:01,586 About $2,000 to $3,000, honestly, 295 00:11:01,724 --> 00:11:04,614 depending on if you want it to look like an accident or not. 296 00:11:05,034 --> 00:11:07,931 What? Man, the market ain't been the same since COVID. 297 00:11:09,275 --> 00:11:11,034 Hypothetically, I mean. 298 00:11:11,035 --> 00:11:13,033 That's it. Teddy might be on to something 299 00:11:13,034 --> 00:11:14,826 with the whole preach outside thing. 300 00:11:14,827 --> 00:11:17,137 You know, Carlton Pearson, Live at Azusa. 301 00:11:17,241 --> 00:11:22,103 Okay, we outside, tent, pastor, Bible, old school. 302 00:11:22,206 --> 00:11:24,758 Okay, okay. I think I can see that. 303 00:11:24,862 --> 00:11:26,241 [indistinct chatter] 304 00:11:26,379 --> 00:11:27,579 [Trent] Calvin Crooks? 305 00:11:27,655 --> 00:11:29,172 -Is that you? -Nah, man. 306 00:11:29,173 --> 00:11:31,033 He went down to Louisiana. He was talking something crazy. 307 00:11:31,034 --> 00:11:32,999 He was like, "Oh, I'm about to make a name for myself." 308 00:11:33,000 --> 00:11:34,137 Something like that. 309 00:11:34,206 --> 00:11:35,896 He was gonna start a restaurant- 310 00:11:35,965 --> 00:11:37,310 Boy, shut up! 311 00:11:37,413 --> 00:11:38,724 This is Calvin Crooks. 312 00:11:38,862 --> 00:11:41,034 All right, man. I got your rope right here. 313 00:11:41,137 --> 00:11:43,896 -I got some duct tape for you. -Thank you. 314 00:11:44,034 --> 00:11:46,275 Got your shovel and some bolt cutters. 315 00:11:46,276 --> 00:11:48,481 -All good? Yes, sir. -My man. Appreciate that. 316 00:11:48,482 --> 00:11:52,103 Uh, Calvin, why do you need all this stuff? 317 00:11:52,206 --> 00:11:54,551 Sha- Why are you so nosy, Sharon? 318 00:11:54,689 --> 00:11:57,068 He got a nose. He got a nose. 319 00:11:57,172 --> 00:11:59,620 He can be nosy. You shouldn't be that nosy. 320 00:11:59,621 --> 00:12:01,378 You done? You done talking about my nose here, 321 00:12:01,379 --> 00:12:03,654 or do you want to just sign this paperwork so I can get- 322 00:12:03,655 --> 00:12:06,586 I'll sign. No problem. 323 00:12:09,517 --> 00:12:11,137 Where are the generators? 324 00:12:11,241 --> 00:12:12,793 It's on... It says generators. 325 00:12:12,931 --> 00:12:14,931 Right. Right, right, right. [chuckles] 326 00:12:15,034 --> 00:12:16,137 Where are they? 327 00:12:16,275 --> 00:12:18,172 Oh! Where are they? 328 00:12:18,275 --> 00:12:19,793 You got follow-up questions. 329 00:12:19,794 --> 00:12:21,585 All right, you came with the receipts, girl. 330 00:12:21,586 --> 00:12:22,895 We don't have any generators. 331 00:12:22,896 --> 00:12:24,482 But I got great news for you. 332 00:12:24,483 --> 00:12:26,033 So we know you doing a little event, 333 00:12:26,034 --> 00:12:28,448 you need the generators. You guys need power? 334 00:12:28,586 --> 00:12:30,275 I know a guy. It's me. 335 00:12:30,379 --> 00:12:32,137 I got electrical cords, extendos. 336 00:12:32,275 --> 00:12:35,931 I got 5 feet, 10 feet, 20 feet, 30 feet, 50 feet. 337 00:12:36,034 --> 00:12:38,793 -Got 100 feet. -Where's the tent? 338 00:12:38,896 --> 00:12:40,620 The tent? Duh! 339 00:12:40,758 --> 00:12:43,137 It's... not on here. 340 00:12:43,241 --> 00:12:44,793 Yeah, we don't have any tents. 341 00:12:44,931 --> 00:12:46,551 No, no, no. 342 00:12:46,552 --> 00:12:48,550 [gospel music playing] ? Let's go 343 00:12:48,551 --> 00:12:50,965 ? When I think about your goodness ? 344 00:12:51,103 --> 00:12:54,034 ? I gotta say I'm thankful ? 345 00:12:54,137 --> 00:12:55,586 [music stops] 346 00:12:55,724 --> 00:12:57,310 Yo, what are you doing? 347 00:12:57,413 --> 00:13:01,172 Oh, snap. You really lost your voice. 348 00:13:01,275 --> 00:13:02,896 Vocal rest. Okay. 349 00:13:02,897 --> 00:13:04,792 [whispers] I'm gonna miss my moment. 350 00:13:04,793 --> 00:13:06,309 I know you're gonna miss your moment. 351 00:13:06,310 --> 00:13:07,757 [whispers] It's gonna be some motion. 352 00:13:07,758 --> 00:13:09,102 Yeah, it's gonna be some motion. 353 00:13:09,103 --> 00:13:10,654 It's the anniversary. You know they coming tonight. 354 00:13:10,655 --> 00:13:12,654 -[whispers] Some women. -Yeah, no stockings on tonight. 355 00:13:12,655 --> 00:13:14,171 [whispers] They ain't gonna have no panties on. 356 00:13:14,172 --> 00:13:15,826 No way. They gonna have panties on. 357 00:13:15,827 --> 00:13:17,550 Come on, man. This is the house of the Lord. 358 00:13:17,551 --> 00:13:19,601 So what you do? You put Sharon in charge? 359 00:13:19,620 --> 00:13:21,344 -No. -No? 360 00:13:21,448 --> 00:13:24,172 I saw her rehearsing with the praise team earlier. 361 00:13:26,172 --> 00:13:28,034 This is a coup. 362 00:13:28,172 --> 00:13:30,586 -This is a coup. -Insurrection. 363 00:13:30,689 --> 00:13:33,137 Insurrection. This is January 6th. 364 00:13:33,689 --> 00:13:36,459 Don't let her storm the Capitol of your praise, Rodney. 365 00:13:36,517 --> 00:13:39,344 -Not on my watch. -Not on your watch, indeed. 366 00:13:39,345 --> 00:13:41,447 All right, well, you better do something 'cause she for sure 367 00:13:41,448 --> 00:13:43,412 is rehearsing with them. And I got to get inside, man. 368 00:13:43,413 --> 00:13:44,723 You know it's almost church time. 369 00:13:44,724 --> 00:13:46,068 I'll catch up with you. 370 00:13:46,448 --> 00:13:52,724 [music resumes] 371 00:13:52,862 --> 00:13:57,620 ? Give it to Jesus Don't worry about it ? 372 00:13:58,344 --> 00:14:02,655 ? Cast your cares on him ? 373 00:14:02,724 --> 00:14:04,103 ? Give it to- ? 374 00:14:07,896 --> 00:14:13,172 [church organ music] 375 00:14:13,173 --> 00:14:14,723 -[Corey] Calvin. -[Calvin] Mm-hmm. 376 00:14:14,724 --> 00:14:16,586 Whose homes are these? 377 00:14:16,689 --> 00:14:18,413 You want one? I can get you one. 378 00:14:18,414 --> 00:14:20,033 I got a couple more in the trunk 379 00:14:20,034 --> 00:14:22,136 I ain't even pulled out yet. I was saving it... 380 00:14:22,137 --> 00:14:23,827 Okay. All right, listen. 381 00:14:23,828 --> 00:14:25,895 I went to the store to get tents, right, 382 00:14:25,896 --> 00:14:27,067 but they didn't have any tents. 383 00:14:27,068 --> 00:14:28,930 So I had to make an executive decision. 384 00:14:28,931 --> 00:14:31,654 Do we get tents or not? And I just borrowed some real quick. 385 00:14:31,655 --> 00:14:33,034 I can see the news now. 386 00:14:33,103 --> 00:14:36,620 "Bethlehem Temple Church Robs Homeless of Their Homes." 387 00:14:36,621 --> 00:14:38,378 Headlines. What did I tell you, Sharon? 388 00:14:38,379 --> 00:14:41,103 -I said marketing 101. -No, man! No! 389 00:14:41,206 --> 00:14:42,646 You think this is a game, man? 390 00:14:42,724 --> 00:14:45,655 I needed one big revival tent. One. 391 00:14:45,758 --> 00:14:47,275 Not this whole collection 392 00:14:47,379 --> 00:14:50,413 of Skid Row, dirty, messed-up, uh... 393 00:14:50,517 --> 00:14:52,758 -Tents! -Tents, man! 394 00:14:52,862 --> 00:14:55,068 This shouldn't be that hard. 395 00:14:55,689 --> 00:14:59,862 [gentle gospel music] 396 00:14:59,931 --> 00:15:01,655 Breathe. 397 00:15:02,379 --> 00:15:04,068 Was I too harsh? 398 00:15:04,896 --> 00:15:07,034 Nah. He needs it. 399 00:15:07,137 --> 00:15:09,793 I mean, he's trying to help. 400 00:15:10,310 --> 00:15:13,517 As crazy as it sounds, he really is. 401 00:15:13,620 --> 00:15:16,482 Hey, I got it taken care of. 402 00:15:16,620 --> 00:15:18,655 It's a tent on the way right now. 403 00:15:18,758 --> 00:15:20,517 Thank you. 404 00:15:20,620 --> 00:15:22,482 -See, now I feel bad. -He's trying. 405 00:15:22,586 --> 00:15:24,172 Oh, look at this. What do I put- 406 00:15:24,173 --> 00:15:26,102 -A shopping cart? A bike? -This is a hot mess. 407 00:15:26,103 --> 00:15:30,000 [reverse parking sensor beeping] 408 00:15:30,137 --> 00:15:32,137 [indistinct chatter] 409 00:15:32,138 --> 00:15:35,274 Oh, there you go. Hey, this is my cousin right here. 410 00:15:35,275 --> 00:15:38,000 -Ha-ha-ha! Come on, Big Ray. -Cuzo! 411 00:15:38,137 --> 00:15:39,517 Man, listen. 412 00:15:39,518 --> 00:15:41,240 I appreciate you coming through for me right now, bro. 413 00:15:41,241 --> 00:15:42,930 Nah, never, man. You was the only one who kept 414 00:15:42,931 --> 00:15:44,343 my books clean when I was in there. 415 00:15:44,344 --> 00:15:45,516 [Calvin] Nah, man. That wasn't nothing. 416 00:15:45,517 --> 00:15:46,930 [Big Ray] I'll never forget that. 417 00:15:46,931 --> 00:15:49,551 But who is this fine cup of sweet tea? 418 00:15:49,655 --> 00:15:51,645 Because you just my kind of refreshing. 419 00:15:51,689 --> 00:15:55,551 [laughs] Sharon. 420 00:15:55,655 --> 00:15:57,620 Nice to meet you, Sharon. 421 00:15:57,758 --> 00:16:01,068 Ah-ha-ha. Wet. 422 00:16:01,689 --> 00:16:03,319 -[Corey] Wow. -Come on back, Cuz. 423 00:16:03,320 --> 00:16:05,895 She ain't be washing her hands. Look, this is Pastor Corey. 424 00:16:05,896 --> 00:16:08,067 -This whole thing is his. -What's up, brother? 425 00:16:08,068 --> 00:16:10,275 Any friend of Calvin is a friend of mine. 426 00:16:10,379 --> 00:16:11,793 Appreciate that. 427 00:16:11,794 --> 00:16:13,378 Pulled my shoulder out the socket- 428 00:16:13,379 --> 00:16:15,033 -He do that sometimes, right? -For sure. I heard a click. 429 00:16:15,034 --> 00:16:16,619 [Calvin] I have to brace when I do it. 430 00:16:16,620 --> 00:16:18,000 Yeah, I don't got insurance. 431 00:16:18,001 --> 00:16:20,343 But this is great, man. Like, who would have thought 432 00:16:20,344 --> 00:16:22,862 Calvin's cousin is an event planner? 433 00:16:22,965 --> 00:16:25,241 -[Sharon] Wow. -Event planner? 434 00:16:25,379 --> 00:16:27,068 Nah, bruh, I'm in pest control. 435 00:16:27,069 --> 00:16:28,757 -Pest control? -Pest control? 436 00:16:28,758 --> 00:16:31,068 Amen. Amen. 437 00:16:32,379 --> 00:16:35,724 -Boy, isn't God all right? -[cheers and applause] 438 00:16:35,827 --> 00:16:37,724 Isn't God all right? 439 00:16:38,241 --> 00:16:40,586 Whoo! Boy, we had a time tonight. 440 00:16:40,689 --> 00:16:43,413 This is what 50 years of fellowship looks like. 441 00:16:43,517 --> 00:16:44,724 We are so blessed. 442 00:16:44,827 --> 00:16:46,655 You know, I had a word, but God, 443 00:16:46,656 --> 00:16:49,171 God saw fit to see something else happen tonight. 444 00:16:49,172 --> 00:16:50,413 Is that all right? 445 00:16:50,414 --> 00:16:51,654 -[Congregation] All right. -[Corey] All right. 446 00:16:51,655 --> 00:16:53,861 So we just have some words of encouragement 447 00:16:53,862 --> 00:16:56,413 all the way from First Baptist Church, 448 00:16:56,551 --> 00:16:59,241 Piney Grove, Fort Lauderdale, Florida. 449 00:16:59,242 --> 00:17:01,412 This brother's been tearing up pulpits 450 00:17:01,413 --> 00:17:02,965 all over the United States. 451 00:17:03,103 --> 00:17:07,310 Y'all put your hands together and welcome Luke Hillman. 452 00:17:07,448 --> 00:17:10,931 [cheers and applause] 453 00:17:11,689 --> 00:17:13,413 Praise the Lord, everybody! 454 00:17:13,414 --> 00:17:14,723 [Congregation] Praise the Lord. 455 00:17:14,724 --> 00:17:16,309 I said, praise the Lord, everybody! 456 00:17:16,310 --> 00:17:17,550 [Congregation] Praise the Lord! 457 00:17:17,551 --> 00:17:19,274 He woke you up this early morning! 458 00:17:19,275 --> 00:17:20,550 [congregation excitedly affirms] 459 00:17:20,551 --> 00:17:21,691 Started you on your way. 460 00:17:21,758 --> 00:17:25,448 My subject today is shine bright. 461 00:17:25,551 --> 00:17:28,379 [congregation excitedly affirms] [applause] 462 00:17:28,448 --> 00:17:29,758 "Baddy"? 463 00:17:29,862 --> 00:17:33,275 Calvin! Calvin! 464 00:17:33,413 --> 00:17:35,068 Hey, man, relax. Wait, I... 465 00:17:35,137 --> 00:17:39,689 That's my house that you stole, and I want it back! 466 00:17:40,103 --> 00:17:41,931 Okay. Don't know if you know this, 467 00:17:42,068 --> 00:17:43,758 but you spit when you talk, okay? 468 00:17:43,759 --> 00:17:45,723 Don't appreciate that at all. That's number one. 469 00:17:45,724 --> 00:17:47,862 Number two, watch your tone. 470 00:17:47,965 --> 00:17:50,620 And number three, I prefer the term "liberated". 471 00:17:50,724 --> 00:17:52,174 -Oh, really? -Yeah, really. 472 00:17:52,241 --> 00:17:54,827 And I'm about to liberate these hands on your face 473 00:17:54,931 --> 00:17:56,681 if you don't give us back our tent- 474 00:17:56,758 --> 00:17:57,838 Well, let's go, Jeff! 475 00:17:57,839 --> 00:17:59,447 God didn't want us to live in darkness. 476 00:17:59,448 --> 00:18:01,240 -He wanted us to live in light. -[congregation affirms] 477 00:18:01,241 --> 00:18:03,689 So he gave us the S-U-N. 478 00:18:03,690 --> 00:18:04,999 [congregation affirms excitedly] 479 00:18:05,000 --> 00:18:07,482 To shine bright on the world. 480 00:18:07,620 --> 00:18:10,034 And he gave us the S-O-N. 481 00:18:10,035 --> 00:18:11,171 [congregation affirms excitedly] 482 00:18:11,172 --> 00:18:12,310 Who? Jesus. 483 00:18:12,413 --> 00:18:14,517 Anybody know him? 484 00:18:14,620 --> 00:18:20,517 [hums in Gospel rhythm] ? He is the Son of God ? 485 00:18:20,620 --> 00:18:21,931 [Congregation] Yes! 486 00:18:22,034 --> 00:18:26,068 ? Jesus is the way ? 487 00:18:26,069 --> 00:18:27,792 [Congregation] [in rhythm] Yes! Yes! 488 00:18:27,793 --> 00:18:30,206 ? The truth and the life ? 489 00:18:30,207 --> 00:18:31,585 [congregation affirms excitedly] 490 00:18:31,586 --> 00:18:33,103 Look at your neighbor, ha! 491 00:18:33,206 --> 00:18:35,379 And tell that neighbor... 492 00:18:35,517 --> 00:18:37,448 ? We've been made ? 493 00:18:37,551 --> 00:18:39,413 [indistinct] 494 00:18:39,758 --> 00:18:41,344 ? Like joy 495 00:18:41,448 --> 00:18:43,068 ? Once in the morning light ? 496 00:18:43,172 --> 00:18:44,724 What's going on? Young man! 497 00:18:44,827 --> 00:18:47,172 -What, lady? -It'll be a hate crime. 498 00:18:47,310 --> 00:18:49,517 -It is Mother Jean. -Mother Jean? 499 00:18:49,655 --> 00:18:52,862 And it looks like you have had a very long day. 500 00:18:53,000 --> 00:18:54,758 Are you hungry, baby? 501 00:18:54,862 --> 00:18:57,068 -Yeah, I guess. -Come with me. 502 00:18:57,172 --> 00:18:59,034 I'll get you something to eat. 503 00:18:59,137 --> 00:19:02,413 [screaming spiritually] Jesus! 504 00:19:02,931 --> 00:19:05,586 Is the light of the world! 505 00:19:05,689 --> 00:19:09,586 I've been born again! I've been born again! 506 00:19:09,689 --> 00:19:11,310 Amen, y'all, amen- 507 00:19:11,413 --> 00:19:12,689 Thank you. Y'all give him- 508 00:19:12,793 --> 00:19:14,137 I got to do it for God! 509 00:19:14,138 --> 00:19:16,447 No, you don't, no, you don't. You did it good enough. 510 00:19:16,448 --> 00:19:18,723 Yeah, one more time. Y'all just come on to your mom, 511 00:19:18,724 --> 00:19:20,044 Brother Luke. God bless you. 512 00:19:20,137 --> 00:19:22,758 Yeah! Brother Luke, show me one more time, y'all. 513 00:19:23,517 --> 00:19:24,827 I know your fingers stink. 514 00:19:24,828 --> 00:19:26,826 I can just tell by your little beady eyes looking at me. 515 00:19:26,827 --> 00:19:28,067 They're trying to make me go there. 516 00:19:28,068 --> 00:19:29,309 They're trying to make me go there, 517 00:19:29,310 --> 00:19:30,757 because they want me back in jail. 518 00:19:30,758 --> 00:19:32,481 They want me back over there. You know what I'm saying? 519 00:19:32,482 --> 00:19:33,861 You should come back over here, Calvin. 520 00:19:33,862 --> 00:19:35,240 No! I ain't going back over there, Triple Cs! 521 00:19:35,241 --> 00:19:36,688 You just relax. You sound scared. 522 00:19:36,689 --> 00:19:38,000 Ain't nobody scared! 523 00:19:38,001 --> 00:19:39,723 Without further ado, y'all put your hands together 524 00:19:39,724 --> 00:19:42,172 for Sister Sharon and the Praise Team! 525 00:19:42,275 --> 00:19:47,448 [Congregation] Whoo! Whoo! [cheers and applause] 526 00:19:52,413 --> 00:20:00,758 [dramatic piano music] 527 00:20:02,413 --> 00:20:08,586 ? By the power invested in me ? 528 00:20:09,034 --> 00:20:18,448 ? I speak life 529 00:20:22,413 --> 00:20:25,379 ? I speak [I speak] ? 530 00:20:25,482 --> 00:20:28,172 ? Life [Life] ? 531 00:20:28,793 --> 00:20:33,896 ? Peace and prosperity ? 532 00:20:34,827 --> 00:20:36,724 Practicing for months, huh? 533 00:20:36,827 --> 00:20:37,931 Yup. 534 00:20:38,034 --> 00:20:40,000 ? Feeling low ? 535 00:20:40,103 --> 00:20:43,448 [Stinney] It's not what I expected, but I like it. 536 00:20:43,931 --> 00:20:46,275 Amen. Amen. 537 00:20:46,276 --> 00:20:48,999 Don't get it confused with Little Ray. It's Big Ray. 538 00:20:49,000 --> 00:20:50,140 Big Ray's Pest Control. 539 00:20:50,172 --> 00:20:51,931 You see this tent? That's all me. 540 00:20:52,034 --> 00:20:53,379 My man. All right. 541 00:20:53,380 --> 00:20:56,102 Rodney, you may not want to hear me right now, 542 00:20:56,103 --> 00:20:57,206 but you gon' hear me. 543 00:20:57,310 --> 00:20:58,940 Now, son, I could get you a plate. 544 00:20:59,068 --> 00:21:00,517 Let me get you a plate. 545 00:21:00,655 --> 00:21:02,689 No thanks. I'm good. 546 00:21:02,827 --> 00:21:04,379 -Corey Carr. -Hello, Pastor. 547 00:21:04,482 --> 00:21:05,862 That was incredible. 548 00:21:05,863 --> 00:21:07,999 Man, I ain't been to no old school revival 549 00:21:08,000 --> 00:21:09,482 -like that in decades. -Yeah. 550 00:21:09,586 --> 00:21:12,172 Stinney, I see why you made the choice you did. 551 00:21:12,275 --> 00:21:16,068 Let me tell you about this fine pastor right here. 552 00:21:16,069 --> 00:21:18,309 He's always gonna figure out a way to make things happen. 553 00:21:18,310 --> 00:21:21,206 I believe in him and his visions for this church. 554 00:21:21,344 --> 00:21:22,965 Amen. Well, I do too. 555 00:21:23,068 --> 00:21:26,000 So I figured I'd put my money where my mouth is. 556 00:21:28,344 --> 00:21:30,103 All right, now, brother. 557 00:21:30,104 --> 00:21:31,550 -You be blessed. -Oh, thank you. 558 00:21:31,551 --> 00:21:33,171 -Keep up the great work. -[Corey] Thank you, Pastor. 559 00:21:33,172 --> 00:21:34,502 -All right. Stinney. -Yeah. 560 00:21:34,517 --> 00:21:36,137 -I'll talk to you. -Always. 561 00:21:36,482 --> 00:21:39,724 [sentimental music] 562 00:21:39,725 --> 00:21:41,654 -You did it again. -Thank you, Stinney. 563 00:21:41,655 --> 00:21:45,103 Exceptional job, Pastor Carr. 564 00:21:45,206 --> 00:21:46,758 Thank you. Appreciate it. 565 00:21:46,862 --> 00:21:51,103 -Did it again. -[Corey chuckles] Amen. 566 00:21:57,827 --> 00:21:59,620 Oh, won't He do it? 567 00:22:00,482 --> 00:22:02,103 Oh, thank you, God. 568 00:22:03,896 --> 00:22:05,275 No, I'm good. Thank you. 569 00:22:05,379 --> 00:22:07,103 You can eat. Amen. 570 00:22:07,206 --> 00:22:09,556 -Thank you, Pastor. -You're welcome, brother. 571 00:22:09,724 --> 00:22:14,103 [slow gospel music] 572 00:22:36,827 --> 00:22:38,379 [music] 573 00:22:38,429 --> 00:22:42,979 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.