Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:20,920 --> 00:01:22,680
Holy shit... That guy,
4
00:01:22,840 --> 00:01:24,080
the one I told you about...
5
00:01:24,560 --> 00:01:25,680
That's him!
6
00:01:26,240 --> 00:01:27,360
Him?
7
00:01:28,560 --> 00:01:30,160
- I'm gonna fucking do him.
- No.
8
00:01:30,320 --> 00:01:32,120
- No. Enough.
- I'm doing it.
9
00:01:36,880 --> 00:01:38,080
Let it go.
10
00:01:38,240 --> 00:01:40,960
You think you can just jerk off
on someone's leg?
11
00:01:42,960 --> 00:01:44,520
LIFE'S A BITCH
12
00:01:44,680 --> 00:01:46,120
(A THREE-PART TALE)
13
00:01:46,280 --> 00:01:47,480
I don't know.
14
00:01:49,240 --> 00:01:50,360
Shit, you said it was him!
15
00:01:50,520 --> 00:01:52,640
With all that blood, how can I know?
16
00:01:52,800 --> 00:01:53,840
Is it him or not?
17
00:01:57,920 --> 00:01:59,680
- It's not him.
- Shit, Lola!
18
00:01:59,840 --> 00:02:02,000
From far away,
I really thought it was him.
19
00:02:02,720 --> 00:02:04,760
Jeez, everyone can make mistakes.
20
00:02:09,320 --> 00:02:11,120
- What are you doing?
- It's good luck.
21
00:02:11,280 --> 00:02:12,480
- Are you for real?
- Yes.
22
00:02:13,240 --> 00:02:15,280
Look at his face!
Ask him if it's good luck.
23
00:02:16,800 --> 00:02:18,280
Come on, let's go.
24
00:02:32,040 --> 00:02:33,200
You're worthless.
25
00:02:33,360 --> 00:02:35,520
You're a piece of shit. A loser.
26
00:02:35,680 --> 00:02:37,560
Cowardly. Insignificant.
27
00:02:37,720 --> 00:02:38,880
Useless!
28
00:02:39,360 --> 00:02:42,760
These are your thoughts
when you look in the mirror, am I wrong?
29
00:02:44,840 --> 00:02:46,640
This self-depreciation is normal.
30
00:02:46,800 --> 00:02:48,240
You've been humiliated.
31
00:02:48,720 --> 00:02:51,200
You feel fear, aggressiveness.
32
00:02:51,360 --> 00:02:54,360
But above all,
there's this loss of self-confidence.
33
00:02:55,120 --> 00:02:57,120
Do you know what an amulet is?
34
00:02:58,360 --> 00:03:01,240
It's an object you carry with you
to keep you from danger.
35
00:03:01,400 --> 00:03:05,480
An object likely to calm your anxieties,
that puts you at ease.
36
00:03:06,480 --> 00:03:07,800
My own amulet...
37
00:03:07,960 --> 00:03:09,200
is this.
38
00:03:09,360 --> 00:03:10,840
DIY.
39
00:03:11,400 --> 00:03:13,040
Someone tries to attack me?
40
00:03:14,120 --> 00:03:16,080
A blow to the femoral, in the carotid.
41
00:03:16,240 --> 00:03:17,840
The guy drains like a sink.
42
00:03:18,520 --> 00:03:20,320
It doesn't have to be a screwdriver.
43
00:03:20,480 --> 00:03:22,920
It can be a fork, a pen, an umbrella...
44
00:03:23,560 --> 00:03:26,960
It's not about using it.
It's knowing it's there if needed.
45
00:03:27,120 --> 00:03:28,520
Mr. Roussin,
46
00:03:28,680 --> 00:03:31,080
among the first men, at one point,
47
00:03:32,160 --> 00:03:34,800
the brute molesting everyone
to assert his power,
48
00:03:34,960 --> 00:03:37,120
was supplanted by a less robust guy.
49
00:03:37,280 --> 00:03:38,400
A guy like you.
50
00:03:39,120 --> 00:03:41,200
- And do you know why?
- No.
51
00:03:41,360 --> 00:03:43,760
Because he took a stone
to turn it into a tool,
52
00:03:43,920 --> 00:03:45,960
a weapon, and even fire.
53
00:03:46,600 --> 00:03:48,280
- His calumet .
- Amulet!
54
00:03:48,800 --> 00:03:49,720
Interesting.
55
00:03:51,720 --> 00:03:52,640
Really.
56
00:03:54,720 --> 00:03:55,880
But I think I'll be fine.
57
00:03:57,480 --> 00:03:58,920
No, you won't be.
58
00:05:47,960 --> 00:05:49,440
Apparently, it's a suicide.
59
00:05:51,280 --> 00:05:53,160
He'd been dead for four of five weeks.
60
00:05:53,320 --> 00:05:56,000
All this time,
the poor little thing was with the body.
61
00:05:57,680 --> 00:05:58,760
Do you know his name?
62
00:05:58,920 --> 00:06:00,920
Jean-Claude or Jean-Luc...
63
00:06:01,080 --> 00:06:02,240
Jean-something.
64
00:06:03,440 --> 00:06:04,640
The dog?
65
00:06:04,800 --> 00:06:06,160
No. I meant the owner.
66
00:06:07,200 --> 00:06:08,480
The dog, I don't know.
67
00:06:08,640 --> 00:06:10,360
It's crazy, no one knows.
68
00:06:11,240 --> 00:06:12,600
I call him Mezcal.
69
00:06:12,760 --> 00:06:14,360
A Mexican name for a Chihuahua.
70
00:06:17,520 --> 00:06:18,840
I think he likes you.
71
00:06:19,800 --> 00:06:23,280
He would keep you company.
Having a dog forces you to go outside.
72
00:06:23,440 --> 00:06:26,520
You have to walk him.
It's a way to meet people, even flirt.
73
00:06:26,680 --> 00:06:28,560
With this face, I don't think so.
74
00:06:28,720 --> 00:06:32,000
No. You are wrong. Girls love it.
75
00:06:32,560 --> 00:06:35,080
Scars that tell stories.
76
00:06:35,240 --> 00:06:38,600
With your face,
you are sure to have stories to tell.
77
00:06:41,400 --> 00:06:42,920
I don't remember your face.
78
00:06:44,520 --> 00:06:46,400
I mean... your face from before.
79
00:06:46,560 --> 00:06:47,520
Yes...
80
00:06:47,680 --> 00:06:48,840
from before.
81
00:06:49,000 --> 00:06:52,360
Plus, they're great guardians.
You'll be safe with this little one.
82
00:06:54,520 --> 00:06:56,960
Sorry. I'm not sure I'm the right person.
83
00:07:21,120 --> 00:07:22,040
It's there.
84
00:07:35,600 --> 00:07:38,800
To show a dog who's boss,
you've got to breathe louder than him.
85
00:07:52,040 --> 00:07:53,000
Are you coming?
86
00:08:01,720 --> 00:08:03,160
Don't you find it exciting?
87
00:08:03,320 --> 00:08:05,320
- Sorry?
- Defying the law like this?
88
00:08:10,440 --> 00:08:13,560
- You work in the film industry, right?
- I edit films.
89
00:08:20,760 --> 00:08:22,840
My dad wants me to study translation
90
00:08:23,360 --> 00:08:26,240
because I could swear in 24 languages
when I was little.
91
00:08:27,040 --> 00:08:29,400
But I always wanted to be an actress.
92
00:08:38,280 --> 00:08:39,480
I also found this.
93
00:08:40,040 --> 00:08:41,240
No, thank you.
94
00:08:41,400 --> 00:08:42,800
You're wrong.
95
00:08:42,960 --> 00:08:44,800
Masturbating is great for anxiety.
96
00:08:44,960 --> 00:08:47,800
It's all the pros of being a couple
without the cons.
97
00:08:47,960 --> 00:08:49,720
At least, according to my dad.
98
00:08:49,880 --> 00:08:51,520
Maybe you're afraid
99
00:08:51,680 --> 00:08:54,680
Jean-something's ghost will haunt you
to get these back.
100
00:09:03,320 --> 00:09:04,440
You coming?
101
00:09:53,360 --> 00:09:55,600
- OK, OK.
- If I press a little more here?
102
00:09:55,760 --> 00:09:57,400
That's good.
103
00:09:57,560 --> 00:09:58,480
That's great!
104
00:09:58,640 --> 00:10:00,760
That's it. Get up, get up!
105
00:10:02,160 --> 00:10:03,360
That's not bad.
106
00:10:03,520 --> 00:10:04,800
- That's great.
- Yes.
107
00:10:05,840 --> 00:10:06,920
Come here a minute.
108
00:10:08,160 --> 00:10:09,880
Look... Give me a left hook.
109
00:10:11,000 --> 00:10:12,240
Give me a left hook. Hop...
110
00:10:13,680 --> 00:10:14,800
You break his wrist.
111
00:10:14,960 --> 00:10:17,240
- You see?
- It's a little complicated I think.
112
00:10:17,400 --> 00:10:20,520
Simpler... Let go. Look.
113
00:10:20,680 --> 00:10:22,800
Simpler. Grab hold of the jacket.
114
00:10:22,960 --> 00:10:25,600
Just one finger. See?
115
00:10:25,760 --> 00:10:26,920
Yes, yes.
116
00:10:27,080 --> 00:10:28,200
It's not complicated.
117
00:10:28,360 --> 00:10:30,920
Now you know what to do
next time you're attacked.
118
00:10:31,080 --> 00:10:32,320
- It's simple.
- Yes.
119
00:10:32,480 --> 00:10:35,640
- The finger is good.
- Having a dog is even better.
120
00:10:36,440 --> 00:10:37,920
It's straight to the balls.
121
00:10:39,800 --> 00:10:40,920
Watch out for my balls.
122
00:10:44,520 --> 00:10:45,640
You have lovely eyes.
123
00:10:48,360 --> 00:10:50,000
Don't you think he has lovely eyes?
124
00:10:51,320 --> 00:10:52,280
Yes, he does.
125
00:10:54,640 --> 00:10:56,600
You don't mind me being here?
126
00:10:56,760 --> 00:10:57,680
No.
127
00:11:00,240 --> 00:11:01,400
Anyway, thanks so much.
128
00:11:01,560 --> 00:11:04,320
No way was I gonna rehearse this scene
with my dad.
129
00:11:05,640 --> 00:11:07,360
Let me set the scene for you, OK?
130
00:11:07,920 --> 00:11:11,200
The goddess Artemis gets out of her bath
and realizes
131
00:11:11,360 --> 00:11:15,120
this pervert Actaeon is watching her
and relishing her nudity.
132
00:11:16,640 --> 00:11:19,800
So, to get revenge,
she turns him into a stag.
133
00:11:19,960 --> 00:11:23,760
Then Actaeon gets eaten by his dogs
cause they don't recognize him.
134
00:11:28,360 --> 00:11:29,480
It's coffee flavoured.
135
00:11:30,280 --> 00:11:31,280
You want it?
136
00:11:32,800 --> 00:11:33,960
I don't have scabies.
137
00:11:39,480 --> 00:11:40,560
You like it?
138
00:11:43,520 --> 00:11:45,560
A guy from acting school
gave them to me.
139
00:11:45,720 --> 00:11:48,440
He thought
it would convince me to fuck him.
140
00:11:48,600 --> 00:11:49,920
Some people have no shame.
141
00:11:51,040 --> 00:11:53,680
Would you fuck me
if I gave you some chocolate?
142
00:12:07,520 --> 00:12:09,120
Are you dumb or what?
143
00:12:10,160 --> 00:12:13,480
Never give chocolate to a dog.
It can kill them. It's poison for them.
144
00:12:14,480 --> 00:12:15,600
Apologize!
145
00:12:15,960 --> 00:12:17,000
I'm sorry.
146
00:12:17,160 --> 00:12:18,720
No, to the dog.
147
00:12:21,640 --> 00:12:22,640
I'm sorry.
148
00:12:23,920 --> 00:12:28,120
I'm sorry. I got scared.
But you can't give chocolate to a dog.
149
00:12:57,800 --> 00:12:58,920
He has a look...
150
00:13:00,120 --> 00:13:01,640
Just thinking about it...
151
00:13:01,800 --> 00:13:02,960
His owner...
152
00:13:03,480 --> 00:13:06,000
I'm sure he's the one
who pushed him to suicide.
153
00:13:08,280 --> 00:13:09,360
Yes...
154
00:13:09,520 --> 00:13:12,480
You know, Mr. Roussin,
this fear is common after an assault.
155
00:13:12,640 --> 00:13:14,480
It's the collective unconscious.
156
00:13:14,640 --> 00:13:16,760
Many cultures associate
the dog with death.
157
00:13:16,920 --> 00:13:18,760
Cerberus among the Greeks,
158
00:13:18,920 --> 00:13:22,680
Anubis among the Egyptians,
Garm in the Nordic culture,
159
00:13:22,840 --> 00:13:24,560
Xolotl in Mexico.
160
00:13:24,720 --> 00:13:26,800
- A Mexican dog?
- Yes.
161
00:13:26,960 --> 00:13:28,320
An Aztec deity.
162
00:13:32,800 --> 00:13:34,560
Yes, Xolotl.
163
00:13:35,240 --> 00:13:38,120
A deformed dog that accompanies souls
to the land of death.
164
00:13:39,680 --> 00:13:40,600
That's him.
165
00:13:41,200 --> 00:13:42,120
That's him.
166
00:13:42,880 --> 00:13:44,120
My neighbor's dog.
167
00:16:05,440 --> 00:16:06,560
Are you OK?
168
00:16:06,720 --> 00:16:07,640
I'm OK.
169
00:16:10,600 --> 00:16:11,560
You have a thing.
170
00:16:12,160 --> 00:16:13,880
This? It's nothing.
171
00:16:19,760 --> 00:16:20,720
And Mezcal?
172
00:16:21,400 --> 00:16:22,640
It's going great.
173
00:16:24,760 --> 00:16:27,840
Well, to be completely honest,
he's disappeared.
174
00:16:28,360 --> 00:16:29,280
What?
175
00:16:30,360 --> 00:16:31,560
He must be terrified.
176
00:16:31,720 --> 00:16:34,480
I imagine him lost in this huge city,
all alone.
177
00:16:36,560 --> 00:16:38,600
You must be devastated. I'm so sorry.
178
00:17:23,880 --> 00:17:24,800
Look who I found!
179
00:17:29,640 --> 00:17:31,600
The two best friends together again.
180
00:17:50,160 --> 00:17:52,160
You got beaten up again.
181
00:17:52,320 --> 00:17:54,000
- I fell.
- Is that so?
182
00:17:54,760 --> 00:17:56,280
I'm also addicted to chocolate.
183
00:17:57,360 --> 00:18:00,880
I would avoid those if I were you
cause those nuts could be radioactive.
184
00:18:02,120 --> 00:18:03,440
- That one?
- Yes.
185
00:18:11,160 --> 00:18:12,880
I'm telling you that's not good.
186
00:18:13,880 --> 00:18:16,000
That's OK. It's a gift.
187
00:18:38,760 --> 00:18:39,680
Mezcal?
188
00:19:03,960 --> 00:19:04,880
Mezcal?
189
00:19:10,040 --> 00:19:11,160
Come on out, baby.
190
00:19:36,240 --> 00:19:37,400
You want to kill me?
191
00:19:38,120 --> 00:19:40,720
Then go ahead, fucking kill me! Kill me!
192
00:19:57,840 --> 00:19:59,200
Stop being afraid!
193
00:20:01,960 --> 00:20:03,960
Have you ever thought, Mr. Roussin,
194
00:20:04,120 --> 00:20:07,480
that this gaze could be a loving one?
195
00:20:09,160 --> 00:20:11,680
Perhaps you think
you're not worthy of being loved?
196
00:20:35,440 --> 00:20:36,400
It's beautiful.
197
00:20:37,760 --> 00:20:38,920
Don't exaggerate.
198
00:20:39,960 --> 00:20:42,280
Yes, I really do think so. The way you...
199
00:20:44,040 --> 00:20:46,040
hold your mouse, the way you click,
200
00:20:47,120 --> 00:20:48,680
cut, paste.
201
00:20:49,640 --> 00:20:51,400
And you have super soft hands.
202
00:21:03,840 --> 00:21:05,480
I'm not sure this is a good idea.
203
00:24:04,280 --> 00:24:05,280
You happy?
204
00:24:06,800 --> 00:24:07,800
You happy?
205
00:24:13,000 --> 00:24:16,440
There is no love!
There is no fucking love!
206
00:24:49,760 --> 00:24:51,440
What are you eating there?
207
00:24:55,160 --> 00:24:57,000
Yes, I'll be right there.
208
00:24:57,880 --> 00:25:00,920
Come on. Let's go, Sophie. Let's go.
209
00:25:15,520 --> 00:25:16,800
There we go.
210
00:25:16,960 --> 00:25:19,120
I didn't see you there, my beautiful.
211
00:25:26,400 --> 00:25:29,120
The bag on the couch is for dry-cleaning.
212
00:25:33,560 --> 00:25:34,480
How are you doing?
213
00:25:35,520 --> 00:25:37,160
The dress as well?
214
00:25:37,320 --> 00:25:38,680
Well yes, there are stains.
215
00:25:40,160 --> 00:25:41,120
You OK?
216
00:25:43,440 --> 00:25:44,960
You're so good.
217
00:25:57,200 --> 00:25:58,640
I love you too.
218
00:26:13,240 --> 00:26:14,240
That's it.
219
00:26:15,800 --> 00:26:17,120
There. That's it.
220
00:26:17,280 --> 00:26:19,640
Light. Light.
221
00:26:21,440 --> 00:26:23,200
Yes, your eyes on me.
222
00:26:23,360 --> 00:26:25,600
There's a little voyeur side
to the picture.
223
00:26:26,800 --> 00:26:28,440
Yes. And then a little look to me.
224
00:26:28,600 --> 00:26:30,400
- You missed.
- I didn't get it.
225
00:26:32,120 --> 00:26:34,320
Are we done? Did you see the pictures?
226
00:26:34,480 --> 00:26:35,800
Yes. Yes, it's great.
227
00:26:35,960 --> 00:26:37,920
- It's perfect.
- Greta?
228
00:26:38,080 --> 00:26:40,200
This is Mathieu.
229
00:26:40,360 --> 00:26:41,680
- Hello.
- Hello.
230
00:26:43,360 --> 00:26:44,320
Shall we go?
231
00:26:45,320 --> 00:26:46,240
Yes.
232
00:26:49,240 --> 00:26:50,400
Come, Sophie.
233
00:26:50,560 --> 00:26:53,240
- Come, Sophie.
- Let's go eat.
234
00:26:54,160 --> 00:26:55,960
Actress, model,
235
00:26:56,120 --> 00:26:58,960
muse of a famous perfume brand,
236
00:26:59,120 --> 00:27:02,000
everyone knows
of your feminist commitments.
237
00:27:02,160 --> 00:27:03,400
But...
238
00:27:03,560 --> 00:27:07,800
isn't it incompatible with these ads
in which you appear
239
00:27:08,640 --> 00:27:11,120
as an "object of desire, of fantasy"?
240
00:27:11,280 --> 00:27:12,200
Why?
241
00:27:12,840 --> 00:27:15,960
You think being desirable and feminist
is incompatible?
242
00:27:16,760 --> 00:27:18,120
Forgive me, but...
243
00:27:18,800 --> 00:27:21,880
Is there any way
you could avoid feeding her?
244
00:27:22,040 --> 00:27:24,000
It's for the recording.
245
00:27:36,320 --> 00:27:39,760
What are your thoughts
on someone like Lagerfeld,
246
00:27:39,920 --> 00:27:42,640
who leaves his fortune to a cat?
247
00:27:42,800 --> 00:27:44,800
Schopenhauer did the same with his dog.
248
00:27:44,960 --> 00:27:47,800
You know what he said to him
when he behaved badly?
249
00:27:47,960 --> 00:27:48,920
No.
250
00:27:49,080 --> 00:27:52,000
He told him to stop acting like a man.
251
00:27:53,200 --> 00:27:56,880
There's no cheating with a dog.
No judgment, no ulterior motive.
252
00:27:57,040 --> 00:27:59,720
He doesn't care
if you're talented, stupid, ugly,
253
00:27:59,880 --> 00:28:02,040
if you have a bank account...
254
00:28:04,800 --> 00:28:08,000
I have great news.
255
00:28:10,240 --> 00:28:11,160
It can't be true?
256
00:28:12,240 --> 00:28:13,440
Marie-Antoinette?
257
00:28:19,280 --> 00:28:20,400
Steve!
258
00:28:20,560 --> 00:28:21,680
Steve! Steve!
259
00:28:23,600 --> 00:28:24,720
You're the best!
260
00:28:25,320 --> 00:28:26,240
Incredible!
261
00:28:28,520 --> 00:28:30,880
Did you hear that, Sophie? My Sophie.
262
00:28:37,120 --> 00:28:38,240
One more?
263
00:28:39,960 --> 00:28:40,920
Thank you.
264
00:28:45,800 --> 00:28:47,600
It's so cute. What's its name?
265
00:28:47,760 --> 00:28:50,440
- Sophie.
- Like my daughter.
266
00:28:50,600 --> 00:28:53,680
But I call her Fire. They have a temper.
267
00:28:54,920 --> 00:28:55,840
Sophie.
268
00:28:56,560 --> 00:28:58,520
Sophie. Come here.
269
00:28:58,680 --> 00:29:00,560
I'd like to tell you so many things.
270
00:29:00,720 --> 00:29:01,640
Sophie!
271
00:29:05,920 --> 00:29:07,160
It's OK, I've got her.
272
00:29:39,680 --> 00:29:41,920
She was so nice.
273
00:29:42,080 --> 00:29:43,520
I know.
274
00:29:43,680 --> 00:29:45,320
And I was so stupid.
275
00:29:45,480 --> 00:29:47,560
- No, you weren't.
- Yes, I was.
276
00:29:47,720 --> 00:29:48,880
You'll find another.
277
00:29:49,040 --> 00:29:50,000
I couldn't.
278
00:29:50,160 --> 00:29:51,560
- Of course you can.
- No.
279
00:29:51,720 --> 00:29:53,040
Even nicer,
280
00:29:53,200 --> 00:29:54,400
more obedient.
281
00:29:55,120 --> 00:29:57,560
It seems that nowadays,
some are hypoallergenic.
282
00:29:58,320 --> 00:29:59,880
There are even silent breeds.
283
00:30:02,040 --> 00:30:05,440
If they could also stop pooping,
that would be the dream.
284
00:30:10,200 --> 00:30:13,480
I checked all her personal belongings,
and sadly, I found nothing.
285
00:30:15,920 --> 00:30:19,000
If I don't find that ticket,
I really don't know what I'll do.
286
00:30:21,440 --> 00:30:23,520
She dropped off a dress
287
00:30:23,680 --> 00:30:26,160
that means a lot to me
at the dry-cleaner's.
288
00:30:26,320 --> 00:30:27,880
But I don't know which one.
289
00:30:29,080 --> 00:30:31,120
Could you ask her once she's woken up?
290
00:30:32,320 --> 00:30:35,240
Given her condition,
there's little chance she'll wake up.
291
00:30:43,560 --> 00:30:44,680
That's life.
292
00:30:46,880 --> 00:30:48,440
I'll buy another one.
293
00:31:48,400 --> 00:31:49,600
Hello.
294
00:32:11,800 --> 00:32:15,960
Did a young woman drop off here
a very beautiful dress a few days ago?
295
00:32:16,480 --> 00:32:18,600
May I have your ticket, please?
296
00:32:20,400 --> 00:32:23,040
Your ticket? I need it.
Otherwise, I can't help you.
297
00:33:03,520 --> 00:33:04,640
Sorry.
298
00:33:06,200 --> 00:33:07,720
I eat like a pig.
299
00:33:09,400 --> 00:33:10,600
Do you speak English?
300
00:33:12,480 --> 00:33:14,680
No. Only when I'm drunk.
301
00:33:16,960 --> 00:33:18,120
Another language?
302
00:33:19,280 --> 00:33:21,520
Yes... The language of flowers.
303
00:33:23,600 --> 00:33:24,920
You talk to flowers?
304
00:33:25,080 --> 00:33:26,760
It's rather them that talk.
305
00:33:26,920 --> 00:33:28,000
For example,
306
00:33:28,160 --> 00:33:30,280
the red rose says, "I really dig you."
307
00:33:31,320 --> 00:33:34,600
The yellow carnation says,
"I'm leaving you."
308
00:33:34,760 --> 00:33:36,480
The white tulip, "I apologize."
309
00:33:36,640 --> 00:33:38,400
And the thistle says,
310
00:33:38,560 --> 00:33:40,800
"I hope you'll die in hell."
311
00:33:41,400 --> 00:33:44,240
Before the dry-cleaner's,
I used to work at a florist's.
312
00:33:44,400 --> 00:33:47,520
It was an old guy. He used to say
I was his most beautiful plant.
313
00:33:48,760 --> 00:33:49,960
Most beautiful plant.
314
00:33:51,000 --> 00:33:52,520
Are you seeing someone?
315
00:33:54,520 --> 00:33:57,400
Nobody shows up here
without my permission.
316
00:33:57,880 --> 00:34:00,200
You don't take any pictures, any videos.
317
00:34:00,360 --> 00:34:03,480
You give out no information
to your family or boyfriend.
318
00:34:03,640 --> 00:34:05,960
You'll have a phone
for work purposes only.
319
00:34:06,120 --> 00:34:10,480
And I need you to be available
24 hours a day, 6 days a week.
320
00:34:18,680 --> 00:34:19,800
This is my room.
321
00:34:25,720 --> 00:34:26,840
My bathroom.
322
00:34:29,120 --> 00:34:31,320
Look at the bathtub.
323
00:34:31,480 --> 00:34:33,200
It's huge!
324
00:34:33,360 --> 00:34:35,120
I've never seen one that big.
325
00:34:35,280 --> 00:34:38,080
And it does bubbles and everything?
326
00:34:40,440 --> 00:34:41,560
And here is your room.
327
00:34:43,840 --> 00:34:45,400
There's still Camille's stuff
328
00:34:45,560 --> 00:34:47,960
but take what you want
and throw the rest away.
329
00:35:32,120 --> 00:35:33,760
I can't sleep.
330
00:35:37,080 --> 00:35:39,200
Would you agree to sleep with me?
331
00:35:40,120 --> 00:35:41,480
I mean... next to me.
332
00:35:43,520 --> 00:35:44,560
Just for one night.
333
00:35:49,760 --> 00:35:53,200
What is this? Are you hitting on me?
You want to do weird stuff?
334
00:35:53,360 --> 00:35:54,280
No.
335
00:35:54,720 --> 00:35:57,320
Because I know you people with money...
336
00:35:57,480 --> 00:35:59,240
- It's just to sleep?
- Yes.
337
00:36:08,880 --> 00:36:10,240
You sleep with your socks on?
338
00:36:11,200 --> 00:36:12,120
Yes.
339
00:36:39,080 --> 00:36:40,200
I was wondering...
340
00:36:44,640 --> 00:36:47,760
Would you mind going over there?
341
00:36:53,560 --> 00:36:54,640
Me going over there?
342
00:36:55,880 --> 00:36:56,800
Yes.
343
00:36:59,920 --> 00:37:01,080
At your feet, there?
344
00:37:05,600 --> 00:37:06,520
Yes.
345
00:37:16,360 --> 00:37:18,280
- Come on.
- Come on, let's go.
346
00:37:28,440 --> 00:37:30,240
- Move!
- You're much better at movies
347
00:37:30,400 --> 00:37:32,360
- than volleyball.
- OK. Alright!
348
00:37:34,360 --> 00:37:35,280
Come on.
349
00:37:36,720 --> 00:37:37,880
Come on.
350
00:37:38,040 --> 00:37:39,080
Come on...
351
00:37:39,600 --> 00:37:41,200
Will you come and play with us?
352
00:37:42,200 --> 00:37:44,080
- No, thank you. I'm OK.
- Come on.
353
00:37:44,240 --> 00:37:46,440
- Plus, Greta plays really badly.
- But, hey!
354
00:37:48,160 --> 00:37:49,760
Come on. It's three against two.
355
00:37:56,520 --> 00:37:58,320
- There you go.
- Come on.
356
00:37:58,880 --> 00:37:59,840
Match.
357
00:38:03,360 --> 00:38:04,600
Oh no.
358
00:38:06,480 --> 00:38:07,400
Shall I go?
359
00:38:10,200 --> 00:38:11,560
It's my turn to serve.
360
00:38:16,520 --> 00:38:17,840
The ball, there.
361
00:38:18,680 --> 00:38:19,920
- It's for them.
- Right.
362
00:38:20,080 --> 00:38:22,200
- You're the one who sent it there.
- Enough.
363
00:38:23,320 --> 00:38:24,400
Game on.
364
00:38:26,400 --> 00:38:28,480
- Again.
- We're winning.
365
00:38:33,960 --> 00:38:35,200
Give us the ball back.
366
00:38:42,440 --> 00:38:44,880
- She got run over.
- How dreadful!
367
00:38:47,600 --> 00:38:49,120
Did she die?
368
00:38:49,280 --> 00:38:51,120
No. But it would have been better.
369
00:38:51,280 --> 00:38:52,720
How dreadful!
370
00:39:08,480 --> 00:39:09,680
So, at first,
371
00:39:09,840 --> 00:39:11,320
I didn't want one right away.
372
00:39:11,480 --> 00:39:13,840
But when I saw Charlotte...
373
00:39:14,880 --> 00:39:15,880
I changed my mind.
374
00:39:22,160 --> 00:39:23,880
You can delete Camille's number.
375
00:39:24,840 --> 00:39:27,040
Charlotte is in charge of my agenda now.
376
00:39:27,760 --> 00:39:29,480
She'll take our next appointments.
377
00:39:42,160 --> 00:39:44,200
Have you ever thought
about being in a film?
378
00:39:45,400 --> 00:39:46,920
I could introduce you to people.
379
00:39:52,000 --> 00:39:53,560
I'm not gonna have sex with you.
380
00:39:54,440 --> 00:39:56,440
Rest assured. You're not my type.
381
00:40:02,160 --> 00:40:04,920
I find your dedication admirable.
382
00:40:06,840 --> 00:40:08,360
It makes me think of Saint Roch.
383
00:40:10,320 --> 00:40:11,640
He helped plague victims.
384
00:40:12,680 --> 00:40:15,760
Of course, he ended up
contracting the plague himself.
385
00:40:15,920 --> 00:40:17,600
To avoid infecting others,
386
00:40:17,760 --> 00:40:19,840
he went off to die in the forest.
387
00:40:20,440 --> 00:40:21,880
But a dog,
388
00:40:23,040 --> 00:40:25,520
probably sent by God,
389
00:40:26,200 --> 00:40:28,040
came to see him every day,
390
00:40:28,200 --> 00:40:31,240
bringing him bread
so he would regain his strength.
391
00:40:33,120 --> 00:40:34,280
And he survived.
392
00:40:35,520 --> 00:40:36,480
He survived?
393
00:40:37,120 --> 00:40:38,480
Yes, he survived.
394
00:40:38,640 --> 00:40:39,600
With bread?
395
00:40:40,000 --> 00:40:40,960
With bread.
396
00:40:41,520 --> 00:40:43,040
It's a beautiful story.
397
00:40:52,320 --> 00:40:54,160
But, you know...
398
00:40:55,000 --> 00:40:56,360
I'm no saint.
399
00:41:00,320 --> 00:41:02,840
I wasn't comparing you to Saint Roch,
400
00:41:03,000 --> 00:41:06,000
but to this magnificent dog.
401
00:41:15,840 --> 00:41:16,760
Lottie!
402
00:41:17,840 --> 00:41:18,760
Lottie!
403
00:41:19,480 --> 00:41:21,600
- Yes?
- Come!
404
00:41:21,760 --> 00:41:23,080
I'm coming. Hold this.
405
00:41:23,600 --> 00:41:24,520
I'm here.
406
00:41:25,600 --> 00:41:27,680
You got her number?
The girl with glasses.
407
00:41:27,840 --> 00:41:29,040
- Yes. Yes, I did.
- OK.
408
00:41:29,200 --> 00:41:31,360
- It's really important.
- Excuse me.
409
00:41:31,520 --> 00:41:33,240
Could I get a selfie with you?
410
00:41:33,400 --> 00:41:35,000
- I'd rather not.
- Come on.
411
00:41:35,160 --> 00:41:38,200
- It'll just take a second.
- I'm sorry. Another time.
412
00:41:38,360 --> 00:41:40,680
- No, but sir... No.
- Just one second.
413
00:41:40,840 --> 00:41:42,640
Just look... look at the...
414
00:41:43,640 --> 00:41:45,640
- Are you crazy?
- She said no!
415
00:41:45,800 --> 00:41:46,920
Come. Come on.
416
00:41:48,000 --> 00:41:49,680
He's not right in the head.
417
00:41:50,640 --> 00:41:53,120
I should have hit him too.
Hit him like this.
418
00:41:53,280 --> 00:41:54,920
Calm down.
419
00:41:56,960 --> 00:41:58,920
- Where's the driver?
- This way.
420
00:41:59,600 --> 00:42:00,920
Fuck!
421
00:42:03,360 --> 00:42:04,320
You want some?
422
00:42:05,200 --> 00:42:06,120
Thank you.
423
00:42:32,360 --> 00:42:35,160
Oh no! Again. We'll get there.
424
00:42:42,840 --> 00:42:43,760
Well done!
425
00:42:59,280 --> 00:43:01,200
I can't go if you're looking at me.
426
00:43:02,080 --> 00:43:03,000
Sorry.
427
00:43:11,360 --> 00:43:13,520
Something's moving!
428
00:43:13,680 --> 00:43:15,560
I'm peeing all over myself!
429
00:43:25,520 --> 00:43:26,560
Go and check it out.
430
00:43:38,400 --> 00:43:40,400
There's a small... medal.
431
00:43:45,000 --> 00:43:46,160
It's Rodolphe.
432
00:43:46,680 --> 00:43:48,400
Hi Rodolphe.
433
00:43:48,560 --> 00:43:49,920
Hi.
434
00:43:51,160 --> 00:43:53,840
We're going to bring you back
to your family, Rodolphe.
435
00:43:55,160 --> 00:43:57,200
You have a family now, haven't you?
436
00:44:04,600 --> 00:44:05,560
Want a cookie?
437
00:44:09,240 --> 00:44:11,600
Good. Do you like it?
438
00:44:12,880 --> 00:44:14,000
Are you thirsty?
439
00:44:14,400 --> 00:44:15,400
She's thirsty.
440
00:44:17,120 --> 00:44:18,280
He's thirsty?
441
00:44:35,600 --> 00:44:36,720
I'm sorry.
442
00:44:43,040 --> 00:44:43,960
Shit.
443
00:44:52,920 --> 00:44:53,880
No need.
444
00:44:54,040 --> 00:44:55,720
Saliva is the best medicine.
445
00:44:57,880 --> 00:44:59,040
Little darling.
446
00:45:10,960 --> 00:45:12,800
- Good night.
- Good night.
447
00:45:13,440 --> 00:45:14,360
My darling.
448
00:45:15,120 --> 00:45:16,520
Shall I close the window?
449
00:45:16,680 --> 00:45:18,600
What's going on? You're too hot.
450
00:45:18,760 --> 00:45:21,440
You are so cute!
451
00:45:21,960 --> 00:45:25,440
- Thank you for calling me.
- You're welcome. It's normal.
452
00:45:30,800 --> 00:45:32,440
My little boy is very sick.
453
00:45:32,600 --> 00:45:34,600
He was starting to perish
without his dog.
454
00:45:39,400 --> 00:45:41,320
- Hello.
- Hello.
455
00:45:41,480 --> 00:45:43,240
I must have seen all your films.
456
00:45:44,560 --> 00:45:46,680
- You're amazing!
- Thank you.
457
00:45:47,280 --> 00:45:49,320
It's crazy to meet you like this.
458
00:45:49,480 --> 00:45:52,000
I mean, under these circumstances.
459
00:45:52,680 --> 00:45:54,840
The lady has come to take her dog back.
460
00:45:55,920 --> 00:45:56,920
Her dog?
461
00:45:57,080 --> 00:45:59,880
Yes, Rodolphe. My little boy's Shih Tzu.
462
00:46:01,840 --> 00:46:05,240
My assistant must have misinformed you.
There's no dog here.
463
00:46:05,400 --> 00:46:06,440
Sorry.
464
00:46:10,040 --> 00:46:12,040
She was wrong. Sorry. Goodbye madam.
465
00:46:14,040 --> 00:46:16,240
- Rodolphe. I hear my dog.
- Madam...
466
00:46:16,400 --> 00:46:18,160
That's my dog I hear. Rodolphe.
467
00:46:18,320 --> 00:46:20,640
Come to Mama! Come to Mama!
468
00:46:20,800 --> 00:46:22,720
- I'm going to call the police.
- Go on.
469
00:46:22,880 --> 00:46:24,880
- I'm going to call the police.
- Me too.
470
00:46:25,040 --> 00:46:27,480
- Get out of my house.
- No. I'm calling the police.
471
00:46:27,640 --> 00:46:29,600
What's the number?
472
00:46:30,480 --> 00:46:33,040
Get out of my house, madam.
There's no dog here.
473
00:46:33,200 --> 00:46:35,120
Madam! Madam, please.
474
00:46:35,280 --> 00:46:37,560
There. That's Rodolphe.
475
00:46:38,400 --> 00:46:40,840
- Come back here, madam. No.
- It's my dog.
476
00:46:41,000 --> 00:46:43,920
- The police are coming!
- I don't care. This is my dog!
477
00:46:44,080 --> 00:46:46,320
- Give me the dog!
- No, it's my dog!
478
00:46:46,480 --> 00:46:48,640
Police! This woman is a dognapper!
479
00:46:48,800 --> 00:46:50,600
Stop insulting me. This is my house.
480
00:46:50,760 --> 00:46:53,800
- Give me the dog.
- No, it's my little boy's dog.
481
00:46:53,960 --> 00:46:55,280
- Madam.
- No.
482
00:46:55,440 --> 00:46:56,400
No, no. Get lost.
483
00:46:56,560 --> 00:47:00,040
But Greta, this dog belongs to a child.
484
00:47:00,600 --> 00:47:03,240
Who are you to decide
who the dog belongs to?
485
00:47:05,280 --> 00:47:07,640
This dog belongs to no one.
486
00:47:07,800 --> 00:47:09,000
It's not an object.
487
00:47:09,480 --> 00:47:13,000
It's a living, sensitive,
intelligent being.
488
00:47:13,160 --> 00:47:14,520
It's up to him to choose.
489
00:47:15,680 --> 00:47:17,160
And he chose me.
490
00:47:20,560 --> 00:47:24,000
- I apologize.
- I don't care about your apologies.
491
00:47:40,120 --> 00:47:42,640
I want you to leave this house.
492
00:47:46,240 --> 00:47:47,320
Now.
493
00:50:00,920 --> 00:50:01,840
OK.
494
00:50:24,400 --> 00:50:25,880
Mrs. Lugosi? Can you hear me?
495
00:50:30,720 --> 00:50:32,160
You've got a bacterium.
496
00:50:32,320 --> 00:50:35,240
Probably transmitted
by a dog or cat's saliva.
497
00:50:36,360 --> 00:50:38,400
Normally, this bacterium is harmless.
498
00:50:39,120 --> 00:50:42,960
Even in contact with a carrier animal,
the risk of an infection is very rare.
499
00:50:43,120 --> 00:50:44,400
One case in a million.
500
00:50:44,560 --> 00:50:46,440
You're more likely to win the lottery.
501
00:50:47,320 --> 00:50:50,560
The bad news is
you should seriously consider playing.
502
00:50:51,920 --> 00:50:53,520
You have a very severe infection.
503
00:50:54,680 --> 00:50:57,480
That smell is your tissues necrosing.
504
00:50:59,520 --> 00:51:01,200
The antibiotics won't be enough.
505
00:51:02,240 --> 00:51:05,040
I fear having to resort
to a more radical treatment
506
00:51:05,200 --> 00:51:06,600
to stop the gangrene.
507
00:51:09,240 --> 00:51:12,320
Do you have any family, or a loved one
we can contact?
508
00:52:25,320 --> 00:52:26,720
Hello? Yes.
509
00:52:28,520 --> 00:52:29,640
I'll be right back.
510
00:52:30,600 --> 00:52:33,080
Yes, did you listen to my message?
511
00:52:33,800 --> 00:52:34,720
Yes?
512
00:52:35,760 --> 00:52:36,680
Yes.
513
00:52:37,240 --> 00:52:38,480
It's you they want.
514
00:52:40,160 --> 00:52:42,480
I didn't even have to negotiate.
515
00:52:43,720 --> 00:52:45,960
Yes, we'll have to celebrate.
516
00:52:57,760 --> 00:52:58,800
Perdita.
517
00:52:58,960 --> 00:53:00,040
Come here. Heel!
518
00:53:10,560 --> 00:53:11,480
Come on.
519
00:53:20,320 --> 00:53:22,000
Perdita. Here.
520
00:53:25,200 --> 00:53:26,440
No, Perdita.
521
00:53:29,360 --> 00:53:30,360
Come here.
522
00:53:30,520 --> 00:53:33,280
I'm really sorry.
Get down. Down, Perdita.
523
00:53:33,760 --> 00:53:36,040
I'm sorry, madam. I think she likes you.
524
00:53:37,280 --> 00:53:38,960
Sorry. Come on.
525
00:53:40,320 --> 00:53:41,440
Come now.
526
00:53:56,480 --> 00:53:58,320
I know it's hard to understand
527
00:53:58,880 --> 00:54:00,480
but some people don't like dogs.
528
00:54:03,360 --> 00:54:04,280
Come on.
529
00:54:17,200 --> 00:54:18,160
Franck.
530
00:54:18,720 --> 00:54:20,440
- No.
- It's mine.
531
00:54:20,960 --> 00:54:22,840
But Sandy, you have loads in the drawer.
532
00:54:24,920 --> 00:54:26,240
Come on, Sandy.
533
00:54:30,840 --> 00:54:31,920
I'm off to work.
534
00:54:33,680 --> 00:54:35,720
- Have a nice day.
- Go fuck yourself.
535
00:54:37,600 --> 00:54:38,680
I don't get it.
536
00:54:58,240 --> 00:55:00,040
...he doesn't want to understand.
537
00:55:00,200 --> 00:55:02,480
- It's not that complicated.
- Yes, but...
538
00:55:02,640 --> 00:55:05,040
We're going for a drink for my birthday.
539
00:55:05,200 --> 00:55:06,760
- Want to come?
- I can't tonight.
540
00:55:06,920 --> 00:55:09,280
My sister's waiting for me at home.
I have to go.
541
00:55:09,440 --> 00:55:11,280
- Next time then.
- Come on.
542
00:55:12,080 --> 00:55:13,000
She'll kill me.
543
00:55:14,040 --> 00:55:14,960
Are you sure?
544
00:55:17,040 --> 00:55:21,160
If he's too stupid to distinguish
a cabbage from...
545
00:55:25,520 --> 00:55:27,560
- Here you go.
- Thanks, Simone.
546
00:55:27,720 --> 00:55:28,640
Thank you.
547
00:55:30,720 --> 00:55:33,640
- Are you epileptic?
- No. My mom was.
548
00:55:33,800 --> 00:55:38,000
So your dog can predict epileptic fits
and the future?
549
00:55:38,160 --> 00:55:40,240
- Yes.
- Like Paul the Octopus.
550
00:55:41,240 --> 00:55:43,840
The one who gave the results
for the World Cup.
551
00:55:44,000 --> 00:55:48,040
I've never tried soccer.
But she can predict a lot of things.
552
00:55:48,200 --> 00:55:50,360
Well, you haven't won the lottery yet.
553
00:55:50,520 --> 00:55:53,680
This is a true gift
that can't be used to make money.
554
00:55:53,840 --> 00:55:55,920
It's the same for burn healers.
555
00:55:58,400 --> 00:55:59,600
I want to try.
556
00:56:00,720 --> 00:56:02,240
- Yeah?
- Yeah, do it.
557
00:56:02,400 --> 00:56:04,000
Wait. I have to ask Perdita.
558
00:56:04,160 --> 00:56:05,320
Perdita?
559
00:56:05,480 --> 00:56:07,440
Fancy making a little prediction?
560
00:56:08,400 --> 00:56:09,320
Yes.
561
00:56:10,040 --> 00:56:11,400
What do you want to know?
562
00:56:13,360 --> 00:56:14,960
Will I find love?
563
00:56:15,120 --> 00:56:17,880
Who cares? It's no fun
if we can't verify right away.
564
00:56:18,040 --> 00:56:20,320
- The color of his underwear?
- That's lame.
565
00:56:20,480 --> 00:56:24,160
No, it's fine.
It's my birthday so I get to decide.
566
00:56:24,320 --> 00:56:26,600
- What's the beer for?
- Because she's thirsty.
567
00:56:26,760 --> 00:56:30,320
No. It allows her to see more clearly.
Here you go.
568
00:56:30,480 --> 00:56:33,760
Be warned Nostradamus,
if your dog pukes, you clean it up.
569
00:56:33,920 --> 00:56:37,040
Yes, don't you worry.
My Perdita knows how to behave.
570
00:56:38,160 --> 00:56:39,400
- Oh my.
- Yes.
571
00:56:40,120 --> 00:56:41,320
Well, almost.
572
00:56:42,560 --> 00:56:45,600
It works
like a multiple choice questionnaire.
573
00:56:45,760 --> 00:56:48,160
You write the correct answer
on one of the cards,
574
00:56:48,320 --> 00:56:51,120
whatever you want on the two others
and turn them over.
575
00:56:51,280 --> 00:56:52,640
- OK?
- Yes, OK.
576
00:56:54,360 --> 00:56:56,880
Then, we'll place cookies.
577
00:56:57,360 --> 00:57:00,520
And the first cookie she eats
acts as a prediction.
578
00:57:01,680 --> 00:57:04,560
Look, Perdita. Here. Come here.
579
00:57:04,720 --> 00:57:05,840
Come on.
580
00:57:07,440 --> 00:57:08,400
So,
581
00:57:09,280 --> 00:57:11,080
come on, come, climb up.
582
00:57:11,240 --> 00:57:12,920
Now you ask her your question.
583
00:57:13,080 --> 00:57:14,520
What color is my underwear?
584
00:57:14,680 --> 00:57:16,880
Not to me. You have to ask her.
585
00:57:17,040 --> 00:57:18,160
Nonsense...
586
00:57:18,880 --> 00:57:21,400
- What color is my underwear, Perdita?
- Go.
587
00:57:22,720 --> 00:57:24,040
All right.
588
00:57:24,200 --> 00:57:25,160
Red.
589
00:57:26,120 --> 00:57:27,880
Wrong, because it was white.
590
00:57:28,800 --> 00:57:30,840
Where's the proof?
591
00:57:33,160 --> 00:57:34,840
- Yeah.
- Careful, it's gonna sting.
592
00:57:38,600 --> 00:57:41,040
Bon appétit! Fuck. I don't believe it!
593
00:57:41,200 --> 00:57:42,840
Fuck. Damn it.
594
00:57:43,920 --> 00:57:44,880
Well done, Perdita.
595
00:57:45,840 --> 00:57:47,760
This thing is awesome.
596
00:57:47,920 --> 00:57:51,880
Simone, give us another glass of red
and a beer for the dog.
597
00:57:58,360 --> 00:58:01,680
You have 24 hours to get your stuff
and get out with that mutt.
598
00:58:01,840 --> 00:58:04,680
I'm sick of you on my sofa,
sick of your dumb face,
599
00:58:04,840 --> 00:58:08,320
of the way you say "I don't get it".
I'm sick of it!
600
00:58:10,440 --> 00:58:12,120
Sandy, I don't get it.
601
00:58:12,280 --> 00:58:14,040
Franck, get out!
602
00:58:19,400 --> 00:58:20,400
Perdita?
603
00:58:30,000 --> 00:58:31,560
At my place, it'll be difficult.
604
00:58:33,120 --> 00:58:35,000
Louise is mad at me right now.
605
00:58:37,240 --> 00:58:41,840
But if it can help you out,
you can sleep in the surveillance room.
606
00:58:42,560 --> 00:58:43,520
You're used to it.
607
00:58:48,920 --> 00:58:49,840
Thank you.
608
00:58:51,720 --> 00:58:52,840
Come, Perdita.
609
00:58:54,200 --> 00:58:55,120
But Franck,
610
00:58:55,840 --> 00:58:56,920
your dog,
611
00:58:57,080 --> 00:58:58,320
she stays in the warehouse.
612
01:01:00,880 --> 01:01:02,400
Give me a kiss. Give me a kiss.
613
01:01:06,600 --> 01:01:07,520
Come on.
614
01:01:20,360 --> 01:01:21,280
Perdita,
615
01:01:24,280 --> 01:01:26,320
will I find love one day?
616
01:01:27,280 --> 01:01:29,240
Tell me if one day I'll know love. Go.
617
01:01:41,280 --> 01:01:42,280
Thank you.
618
01:01:45,160 --> 01:01:47,000
Come here, Perdita.
619
01:01:47,160 --> 01:01:49,800
Will you give me a kiss? Another one.
620
01:02:12,240 --> 01:02:16,000
Call for assistance.
Sinclair is requested at reception.
621
01:02:54,800 --> 01:02:56,000
It won't fit.
622
01:03:01,920 --> 01:03:02,920
Your sleeves.
623
01:03:08,400 --> 01:03:09,520
The hood.
624
01:03:18,560 --> 01:03:19,640
ID card.
625
01:03:25,200 --> 01:03:26,120
Can I see it?
626
01:03:28,720 --> 01:03:30,880
Thank you.
Take off your glasses, please.
627
01:03:40,560 --> 01:03:44,040
- Can you call your dog?
- Perdita. Come here.
628
01:03:44,200 --> 01:03:45,800
- Perdita.
- Stop clinging to me.
629
01:03:48,640 --> 01:03:50,520
You're still stealing at your age.
630
01:03:50,680 --> 01:03:53,000
You can keep it all.
I don't give a shit anyway.
631
01:03:55,360 --> 01:03:56,480
Why steal them then?
632
01:03:57,960 --> 01:03:58,920
Don't know.
633
01:03:59,680 --> 01:04:00,720
I feel alive.
634
01:04:12,520 --> 01:04:14,280
Sign here, please.
635
01:04:18,760 --> 01:04:19,680
The pen.
636
01:04:24,280 --> 01:04:25,480
You gonna call the cops?
637
01:04:26,640 --> 01:04:27,760
Normally yes.
638
01:04:30,360 --> 01:04:32,320
I'll show you my breasts if you don't.
639
01:04:35,200 --> 01:04:36,560
No. That won't be necessary.
640
01:04:39,000 --> 01:04:40,800
Will you promise not to do it again?
641
01:04:45,520 --> 01:04:46,680
Does someone live here?
642
01:04:48,680 --> 01:04:50,120
Go before I change my mind.
643
01:04:50,720 --> 01:04:51,960
OK.
644
01:05:04,280 --> 01:05:05,880
- See you tomorrow.
- See you.
645
01:05:28,600 --> 01:05:29,960
We're closed.
646
01:05:31,320 --> 01:05:33,160
- Did you forget something?
- No.
647
01:05:34,560 --> 01:05:37,480
No. No, Perdita. Sit. Sit.
648
01:05:39,560 --> 01:05:42,120
I wanted to invite you for a drink.
649
01:05:43,000 --> 01:05:44,720
But without your dog because...
650
01:05:45,640 --> 01:05:47,080
I admit it scares me a little.
651
01:05:48,320 --> 01:05:49,680
Look I...
652
01:05:50,320 --> 01:05:53,320
- I don't know, I...
- If you refuse, I'll scream.
653
01:05:54,800 --> 01:05:56,280
No, thank you. Some other time.
654
01:05:57,240 --> 01:06:00,000
OK. OK. Stop. Stop.
655
01:06:00,160 --> 01:06:01,280
Stop.
656
01:06:03,160 --> 01:06:04,840
I'll be right there.
657
01:06:13,800 --> 01:06:15,680
Fancy hearing about my biggest case?
658
01:06:16,600 --> 01:06:17,600
Yeah.
659
01:06:17,760 --> 01:06:21,240
He was a very elegant old man
who wore a top hat.
660
01:06:22,240 --> 01:06:23,560
We called him "The Baron".
661
01:06:24,280 --> 01:06:26,920
He would come into the store,
look around,
662
01:06:27,080 --> 01:06:28,960
and then leave with hardly anything.
663
01:06:29,120 --> 01:06:31,000
A bunch of radishes, a few bananas.
664
01:06:31,960 --> 01:06:34,960
But every time,
a bottle of Single Malt disappeared.
665
01:06:36,160 --> 01:06:38,040
I knew it was him but I had no proof.
666
01:06:39,040 --> 01:06:42,160
The security gate never went off.
He would give me a big smile.
667
01:06:42,320 --> 01:06:44,360
It would drive me crazy.
668
01:06:45,080 --> 01:06:46,480
Then one day, I got it.
669
01:06:47,720 --> 01:06:49,600
He was hiding the bottle under the hat.
670
01:06:51,800 --> 01:06:53,080
He was good.
671
01:06:57,080 --> 01:06:58,720
Better than you anyway.
672
01:07:02,120 --> 01:07:03,040
Oh, no.
673
01:07:09,080 --> 01:07:11,560
Keep it. I have plenty of these anyway.
674
01:07:11,720 --> 01:07:12,640
So have I.
675
01:07:16,600 --> 01:07:18,520
I think he doesn't like me very much.
676
01:07:20,640 --> 01:07:21,640
Your dog.
677
01:07:22,320 --> 01:07:25,600
- No. She's a female.
- That's worse. She must be jealous.
678
01:07:26,440 --> 01:07:27,360
No.
679
01:07:29,160 --> 01:07:31,480
No, I think she wanted
to have a beer with us.
680
01:07:37,680 --> 01:07:39,160
So what do you do?
681
01:07:40,440 --> 01:07:43,840
I mean, when you're not stealing
from supermarkets.
682
01:07:44,000 --> 01:07:44,960
I'm a nurse.
683
01:07:46,360 --> 01:07:48,600
It's easier to steal from weak patients.
684
01:07:49,200 --> 01:07:51,560
The best is when they're dying.
685
01:07:55,320 --> 01:07:56,880
A promise is a promise.
686
01:08:01,480 --> 01:08:02,520
You OK?
687
01:08:03,120 --> 01:08:05,480
- I'm not interrupting?
- Stop.
688
01:08:09,440 --> 01:08:12,160
I'm going to ask you
to calm down, please. OK?
689
01:08:12,760 --> 01:08:13,720
We can talk...
690
01:08:13,880 --> 01:08:15,280
None of that here!
691
01:08:15,440 --> 01:08:18,520
- Outside or it's the police.
- Fuck, you're pissing me off.
692
01:08:18,680 --> 01:08:21,960
Wait, Lola. I'm sorry.
Wait, please. I'm sorry.
693
01:08:49,560 --> 01:08:51,000
Another birthday coming up?
694
01:08:55,880 --> 01:08:57,200
I stole it for you.
695
01:08:57,800 --> 01:08:58,720
This?
696
01:09:00,360 --> 01:09:02,200
It's very generous of you.
697
01:09:03,280 --> 01:09:04,880
I'm sorry about last time.
698
01:09:06,560 --> 01:09:10,320
That was my ex.
We needed to clarify certain things.
699
01:09:10,480 --> 01:09:11,560
Clarify?
700
01:09:12,840 --> 01:09:13,760
This?
701
01:09:16,280 --> 01:09:18,720
- Does it hurt?
- Yes, it does. It hurts.
702
01:09:22,560 --> 01:09:24,720
This may seem weird
for we've had no sex yet
703
01:09:24,880 --> 01:09:27,360
but I'm looking for someone
to share my flat...
704
01:09:27,520 --> 01:09:28,680
and also the rent.
705
01:09:29,240 --> 01:09:32,120
Since you seem to be looking for a home,
I was thinking...
706
01:09:36,960 --> 01:09:38,600
The only problem is your dog.
707
01:10:04,560 --> 01:10:06,440
No. Not on the sofa. Come on.
708
01:10:06,600 --> 01:10:08,440
Get down, Perdita. Get down.
709
01:10:08,600 --> 01:10:09,840
Here. Good.
710
01:10:10,400 --> 01:10:12,600
You'll see, she's super clean, obedient.
711
01:10:12,760 --> 01:10:14,720
She can predict the future.
712
01:10:14,880 --> 01:10:16,440
Can she do this?
713
01:10:20,200 --> 01:10:22,680
It's OK. It's OK.
There's nothing to be scared of.
714
01:10:23,240 --> 01:10:25,560
Come here, Perdita. Here.
715
01:10:25,720 --> 01:10:28,200
- Further. Further.
- Sit.
716
01:10:28,360 --> 01:10:30,920
You'll see. She's as sweet as a lamb.
717
01:10:31,080 --> 01:10:34,000
Look how gentle she is.
There's no need to be afraid.
718
01:10:34,160 --> 01:10:35,080
Really.
719
01:10:46,920 --> 01:10:49,440
- OK, fine...
- It's because she's happy.
720
01:10:49,600 --> 01:10:50,720
Yes...
721
01:10:50,880 --> 01:10:53,680
Isn't that right?
It's because she's happy.
722
01:11:11,720 --> 01:11:12,680
Can I try?
723
01:11:14,120 --> 01:11:15,120
Yes.
724
01:11:17,560 --> 01:11:19,080
Be careful though because...
725
01:11:40,240 --> 01:11:41,840
- That feels good.
- Yes.
726
01:14:02,960 --> 01:14:05,000
- You want to walk her?
- No.
727
01:14:05,160 --> 01:14:06,520
- Please?
- No. It's OK. No.
728
01:14:06,680 --> 01:14:08,800
- Come on, Lola. To get used to it.
- I said no.
729
01:14:08,960 --> 01:14:09,960
- No.
- Go for it.
730
01:14:10,120 --> 01:14:12,400
- Please stop. Stop.
- Take her.
731
01:14:14,800 --> 01:14:16,880
Take it easy, Perdita.
732
01:14:19,400 --> 01:14:20,680
The dog stays outside now.
733
01:14:20,840 --> 01:14:23,720
Can't we put her in the kitchen
or in the bathroom?
734
01:14:23,880 --> 01:14:25,680
No. I don't want her inside anymore.
735
01:14:25,840 --> 01:14:26,920
Lola...
736
01:14:27,080 --> 01:14:28,920
I'm sure she brought it back.
737
01:14:29,600 --> 01:14:31,040
It disgusts me.
738
01:14:31,600 --> 01:14:32,920
You don't know that.
739
01:14:34,280 --> 01:14:36,160
You can't make accusations like that.
740
01:14:37,960 --> 01:14:39,040
Don't move.
741
01:14:40,840 --> 01:14:43,440
It's the dog's tweezers? That's gross.
742
01:14:43,600 --> 01:14:46,080
That's what it's for.
So you don't tear off the head.
743
01:14:47,040 --> 01:14:48,160
Don't move.
744
01:14:51,080 --> 01:14:52,240
OK. I'm turning.
745
01:14:56,480 --> 01:14:57,440
I got it.
746
01:15:04,560 --> 01:15:05,800
- It's huge.
- Yes.
747
01:15:45,840 --> 01:15:46,920
Leave me alone.
748
01:15:47,760 --> 01:15:49,120
Fuck!
749
01:15:51,080 --> 01:15:53,320
We can't go on like this.
750
01:15:56,400 --> 01:15:59,760
The neighbors are complaining
and you refuse an anti-bark collar.
751
01:15:59,920 --> 01:16:01,360
No.
752
01:16:01,520 --> 01:16:05,680
Would you like a necklace sending shocks
or sounds to your brain when you talk?
753
01:16:05,840 --> 01:16:09,080
She's doing a pretty good job
at sound shocking my brain.
754
01:16:09,240 --> 01:16:12,760
She's miserable. It's understandable.
Your balcony is tiny.
755
01:16:13,400 --> 01:16:15,840
If she's miserable,
you can find her another home.
756
01:16:17,720 --> 01:16:20,400
You said she predicted your mom's fits.
757
01:16:21,120 --> 01:16:24,000
- Give her to someone who needs her.
- No.
758
01:16:26,440 --> 01:16:28,240
No. I'm not abandoning Perdita.
759
01:16:34,120 --> 01:16:35,080
Shut up.
760
01:16:36,560 --> 01:16:37,760
Shut up.
761
01:16:37,920 --> 01:16:40,200
- There's no point in doing that.
- Shut up.
762
01:16:41,680 --> 01:16:43,440
Shut the fuck up.
763
01:16:50,240 --> 01:16:52,400
- I told you...
- I can't hear you.
764
01:16:55,640 --> 01:16:56,800
I don't get it.
765
01:17:16,080 --> 01:17:17,320
Sorry, Franck.
766
01:17:18,120 --> 01:17:20,400
I love Perdita
but at my place it's impossible.
767
01:17:23,720 --> 01:17:24,840
Kev?
768
01:17:25,000 --> 01:17:26,840
It's not even worth thinking about it.
769
01:17:35,280 --> 01:17:36,680
Come, Perdita.
770
01:17:44,440 --> 01:17:47,120
Come here. Heel. Sit.
771
01:17:47,280 --> 01:17:49,160
Sit, Perdita. Sit.
772
01:18:02,560 --> 01:18:03,640
Good evening.
773
01:18:05,000 --> 01:18:05,920
How are you?
774
01:18:07,840 --> 01:18:10,480
I was thinking about you,
your aggressions and so on.
775
01:18:11,680 --> 01:18:14,640
I was thinking you might want to...
776
01:18:15,280 --> 01:18:16,280
take in my dog.
777
01:18:18,600 --> 01:18:20,240
You would feel safer.
778
01:18:21,000 --> 01:18:22,120
No, thank you.
779
01:18:26,960 --> 01:18:28,680
I brought your favorite chocolate.
780
01:18:30,280 --> 01:18:31,200
That's kind of you.
781
01:18:36,080 --> 01:18:37,720
I can't believe you found someone.
782
01:18:39,400 --> 01:18:41,160
On top of it, there's a big garden.
783
01:18:49,200 --> 01:18:50,200
Who is it?
784
01:19:03,920 --> 01:19:05,400
I've always wanted a dog.
785
01:19:06,520 --> 01:19:07,480
But,
786
01:19:08,520 --> 01:19:10,040
with Lola it's complicated.
787
01:19:13,800 --> 01:19:15,360
We'll be fine, you and me.
788
01:19:15,520 --> 01:19:16,520
Isn't that right?
789
01:19:18,320 --> 01:19:19,920
You can come and see her anytime.
790
01:19:30,560 --> 01:19:31,480
Thank you.
791
01:19:33,880 --> 01:19:35,320
I think we have everything.
792
01:19:39,760 --> 01:19:40,840
Come, Perdita.
793
01:19:49,240 --> 01:19:51,840
For the actress,
the future is looking bright,
794
01:19:52,000 --> 01:19:54,400
until that day in April
when she gets a bacterium
795
01:19:54,560 --> 01:19:56,840
transmitted by a dog or cat's saliva.
796
01:19:57,000 --> 01:19:59,160
The filming of Marie-Antoinette ends.
797
01:19:59,320 --> 01:20:01,680
Greta has septicemia.
798
01:20:01,840 --> 01:20:03,240
That's awful.
799
01:20:04,000 --> 01:20:06,600
And to think
that your dog kept licking you.
800
01:20:15,520 --> 01:20:16,480
It's for you.
801
01:20:20,480 --> 01:20:21,400
Thank you.
802
01:20:22,080 --> 01:20:23,280
Take a look inside.
803
01:20:29,640 --> 01:20:31,200
I had some money saved up.
804
01:20:31,800 --> 01:20:33,480
I don't really get it.
805
01:20:34,440 --> 01:20:37,400
Well, look. No, it's there.
806
01:20:38,240 --> 01:20:40,760
Chicago, Springfield, St. Louis,
807
01:20:40,920 --> 01:20:43,600
Oklahoma City, Santa Fe,
the Grand Canyon,
808
01:20:43,760 --> 01:20:45,280
Las Vegas
809
01:20:45,440 --> 01:20:47,800
and the Santa Monica Pier.
810
01:20:48,840 --> 01:20:51,000
Route 66 was your dream, wasn't it?
811
01:20:52,640 --> 01:20:53,720
- Yes.
- Yes.
812
01:20:53,880 --> 01:20:55,000
Um... yeah.
813
01:20:55,160 --> 01:20:56,960
And in Vegas...
814
01:20:57,120 --> 01:20:58,320
we could get married.
815
01:21:08,040 --> 01:21:10,200
- First class.
- Yes.
816
01:21:15,680 --> 01:21:17,400
- We're leaving soon.
- Yes.
817
01:21:19,400 --> 01:21:20,680
I'm so happy.
818
01:21:37,840 --> 01:21:38,760
Hello?
819
01:21:45,680 --> 01:21:46,920
OK, I'm coming.
820
01:21:58,800 --> 01:22:00,960
She'd hardly eaten in three days.
821
01:22:04,000 --> 01:22:05,600
I thought she was depressed.
822
01:22:05,760 --> 01:22:06,680
But...
823
01:22:09,240 --> 01:22:11,120
Today she couldn't stand any more.
824
01:22:13,360 --> 01:22:14,880
So I called Lola straight away.
825
01:22:20,680 --> 01:22:22,800
- I'll give her a little injection.
- No.
826
01:22:27,440 --> 01:22:29,280
My Perdita is a fighter.
827
01:22:33,960 --> 01:22:35,600
I can give her corticosteroids.
828
01:22:36,240 --> 01:22:38,880
But she will last two or three days.
829
01:22:39,520 --> 01:22:40,520
No more.
830
01:22:41,800 --> 01:22:43,040
And...
831
01:22:43,200 --> 01:22:45,040
believe me, sometimes
832
01:22:46,160 --> 01:22:47,760
it's better to live a short
833
01:22:48,440 --> 01:22:50,000
and happy life
834
01:22:50,560 --> 01:22:51,760
than to live badly and...
835
01:22:53,240 --> 01:22:54,400
not well...
836
01:22:54,560 --> 01:22:58,240
and sad and alone and...
837
01:22:58,400 --> 01:22:59,320
not loved.
838
01:23:01,680 --> 01:23:03,680
Yes. Sometimes the path is...
839
01:23:03,840 --> 01:23:04,800
Thank you.
840
01:23:25,000 --> 01:23:26,760
And for tomorrow, what do we do?
841
01:23:29,440 --> 01:23:31,040
Just leave without me.
842
01:23:38,280 --> 01:23:40,560
If you really love her,
you should let her go.
843
01:23:41,800 --> 01:23:43,480
She's been dying for ten days.
844
01:23:45,040 --> 01:23:47,160
This proves that the vet got it wrong.
845
01:23:48,640 --> 01:23:50,760
Why don't you ask Perdita to choose?
846
01:24:09,800 --> 01:24:10,720
Perdita?
847
01:24:13,040 --> 01:24:14,880
Choose your card, Perdita.
848
01:25:22,840 --> 01:25:24,160
Did you take your passport?
849
01:25:24,640 --> 01:25:25,760
- Yes.
- OK.
850
01:25:25,920 --> 01:25:29,120
The train is in less than three hours.
You should have enough time.
851
01:25:35,480 --> 01:25:36,760
See you at the station?
852
01:27:54,400 --> 01:27:59,320
LIFE'S A BITCH
A FILM BY XAVIER SERON
853
01:28:00,400 --> 01:28:03,320
CHAPTER 1 - MEZCAL
854
01:28:04,400 --> 01:28:07,320
CHAPTER 2 - SOPHIE
855
01:28:08,400 --> 01:28:11,320
CHAPTER 3 - PERDITA
54228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.