All language subtitles for Chiennes.De.Vie.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:20,920 --> 00:01:22,680 Holy shit... That guy, 4 00:01:22,840 --> 00:01:24,080 the one I told you about... 5 00:01:24,560 --> 00:01:25,680 That's him! 6 00:01:26,240 --> 00:01:27,360 Him? 7 00:01:28,560 --> 00:01:30,160 - I'm gonna fucking do him. - No. 8 00:01:30,320 --> 00:01:32,120 - No. Enough. - I'm doing it. 9 00:01:36,880 --> 00:01:38,080 Let it go. 10 00:01:38,240 --> 00:01:40,960 You think you can just jerk off on someone's leg? 11 00:01:42,960 --> 00:01:44,520 LIFE'S A BITCH 12 00:01:44,680 --> 00:01:46,120 (A THREE-PART TALE) 13 00:01:46,280 --> 00:01:47,480 I don't know. 14 00:01:49,240 --> 00:01:50,360 Shit, you said it was him! 15 00:01:50,520 --> 00:01:52,640 With all that blood, how can I know? 16 00:01:52,800 --> 00:01:53,840 Is it him or not? 17 00:01:57,920 --> 00:01:59,680 - It's not him. - Shit, Lola! 18 00:01:59,840 --> 00:02:02,000 From far away, I really thought it was him. 19 00:02:02,720 --> 00:02:04,760 Jeez, everyone can make mistakes. 20 00:02:09,320 --> 00:02:11,120 - What are you doing? - It's good luck. 21 00:02:11,280 --> 00:02:12,480 - Are you for real? - Yes. 22 00:02:13,240 --> 00:02:15,280 Look at his face! Ask him if it's good luck. 23 00:02:16,800 --> 00:02:18,280 Come on, let's go. 24 00:02:32,040 --> 00:02:33,200 You're worthless. 25 00:02:33,360 --> 00:02:35,520 You're a piece of shit. A loser. 26 00:02:35,680 --> 00:02:37,560 Cowardly. Insignificant. 27 00:02:37,720 --> 00:02:38,880 Useless! 28 00:02:39,360 --> 00:02:42,760 These are your thoughts when you look in the mirror, am I wrong? 29 00:02:44,840 --> 00:02:46,640 This self-depreciation is normal. 30 00:02:46,800 --> 00:02:48,240 You've been humiliated. 31 00:02:48,720 --> 00:02:51,200 You feel fear, aggressiveness. 32 00:02:51,360 --> 00:02:54,360 But above all, there's this loss of self-confidence. 33 00:02:55,120 --> 00:02:57,120 Do you know what an amulet is? 34 00:02:58,360 --> 00:03:01,240 It's an object you carry with you to keep you from danger. 35 00:03:01,400 --> 00:03:05,480 An object likely to calm your anxieties, that puts you at ease. 36 00:03:06,480 --> 00:03:07,800 My own amulet... 37 00:03:07,960 --> 00:03:09,200 is this. 38 00:03:09,360 --> 00:03:10,840 DIY. 39 00:03:11,400 --> 00:03:13,040 Someone tries to attack me? 40 00:03:14,120 --> 00:03:16,080 A blow to the femoral, in the carotid. 41 00:03:16,240 --> 00:03:17,840 The guy drains like a sink. 42 00:03:18,520 --> 00:03:20,320 It doesn't have to be a screwdriver. 43 00:03:20,480 --> 00:03:22,920 It can be a fork, a pen, an umbrella... 44 00:03:23,560 --> 00:03:26,960 It's not about using it. It's knowing it's there if needed. 45 00:03:27,120 --> 00:03:28,520 Mr. Roussin, 46 00:03:28,680 --> 00:03:31,080 among the first men, at one point, 47 00:03:32,160 --> 00:03:34,800 the brute molesting everyone to assert his power, 48 00:03:34,960 --> 00:03:37,120 was supplanted by a less robust guy. 49 00:03:37,280 --> 00:03:38,400 A guy like you. 50 00:03:39,120 --> 00:03:41,200 - And do you know why? - No. 51 00:03:41,360 --> 00:03:43,760 Because he took a stone to turn it into a tool, 52 00:03:43,920 --> 00:03:45,960 a weapon, and even fire. 53 00:03:46,600 --> 00:03:48,280 - His calumet . - Amulet! 54 00:03:48,800 --> 00:03:49,720 Interesting. 55 00:03:51,720 --> 00:03:52,640 Really. 56 00:03:54,720 --> 00:03:55,880 But I think I'll be fine. 57 00:03:57,480 --> 00:03:58,920 No, you won't be. 58 00:05:47,960 --> 00:05:49,440 Apparently, it's a suicide. 59 00:05:51,280 --> 00:05:53,160 He'd been dead for four of five weeks. 60 00:05:53,320 --> 00:05:56,000 All this time, the poor little thing was with the body. 61 00:05:57,680 --> 00:05:58,760 Do you know his name? 62 00:05:58,920 --> 00:06:00,920 Jean-Claude or Jean-Luc... 63 00:06:01,080 --> 00:06:02,240 Jean-something. 64 00:06:03,440 --> 00:06:04,640 The dog? 65 00:06:04,800 --> 00:06:06,160 No. I meant the owner. 66 00:06:07,200 --> 00:06:08,480 The dog, I don't know. 67 00:06:08,640 --> 00:06:10,360 It's crazy, no one knows. 68 00:06:11,240 --> 00:06:12,600 I call him Mezcal. 69 00:06:12,760 --> 00:06:14,360 A Mexican name for a Chihuahua. 70 00:06:17,520 --> 00:06:18,840 I think he likes you. 71 00:06:19,800 --> 00:06:23,280 He would keep you company. Having a dog forces you to go outside. 72 00:06:23,440 --> 00:06:26,520 You have to walk him. It's a way to meet people, even flirt. 73 00:06:26,680 --> 00:06:28,560 With this face, I don't think so. 74 00:06:28,720 --> 00:06:32,000 No. You are wrong. Girls love it. 75 00:06:32,560 --> 00:06:35,080 Scars that tell stories. 76 00:06:35,240 --> 00:06:38,600 With your face, you are sure to have stories to tell. 77 00:06:41,400 --> 00:06:42,920 I don't remember your face. 78 00:06:44,520 --> 00:06:46,400 I mean... your face from before. 79 00:06:46,560 --> 00:06:47,520 Yes... 80 00:06:47,680 --> 00:06:48,840 from before. 81 00:06:49,000 --> 00:06:52,360 Plus, they're great guardians. You'll be safe with this little one. 82 00:06:54,520 --> 00:06:56,960 Sorry. I'm not sure I'm the right person. 83 00:07:21,120 --> 00:07:22,040 It's there. 84 00:07:35,600 --> 00:07:38,800 To show a dog who's boss, you've got to breathe louder than him. 85 00:07:52,040 --> 00:07:53,000 Are you coming? 86 00:08:01,720 --> 00:08:03,160 Don't you find it exciting? 87 00:08:03,320 --> 00:08:05,320 - Sorry? - Defying the law like this? 88 00:08:10,440 --> 00:08:13,560 - You work in the film industry, right? - I edit films. 89 00:08:20,760 --> 00:08:22,840 My dad wants me to study translation 90 00:08:23,360 --> 00:08:26,240 because I could swear in 24 languages when I was little. 91 00:08:27,040 --> 00:08:29,400 But I always wanted to be an actress. 92 00:08:38,280 --> 00:08:39,480 I also found this. 93 00:08:40,040 --> 00:08:41,240 No, thank you. 94 00:08:41,400 --> 00:08:42,800 You're wrong. 95 00:08:42,960 --> 00:08:44,800 Masturbating is great for anxiety. 96 00:08:44,960 --> 00:08:47,800 It's all the pros of being a couple without the cons. 97 00:08:47,960 --> 00:08:49,720 At least, according to my dad. 98 00:08:49,880 --> 00:08:51,520 Maybe you're afraid 99 00:08:51,680 --> 00:08:54,680 Jean-something's ghost will haunt you to get these back. 100 00:09:03,320 --> 00:09:04,440 You coming? 101 00:09:53,360 --> 00:09:55,600 - OK, OK. - If I press a little more here? 102 00:09:55,760 --> 00:09:57,400 That's good. 103 00:09:57,560 --> 00:09:58,480 That's great! 104 00:09:58,640 --> 00:10:00,760 That's it. Get up, get up! 105 00:10:02,160 --> 00:10:03,360 That's not bad. 106 00:10:03,520 --> 00:10:04,800 - That's great. - Yes. 107 00:10:05,840 --> 00:10:06,920 Come here a minute. 108 00:10:08,160 --> 00:10:09,880 Look... Give me a left hook. 109 00:10:11,000 --> 00:10:12,240 Give me a left hook. Hop... 110 00:10:13,680 --> 00:10:14,800 You break his wrist. 111 00:10:14,960 --> 00:10:17,240 - You see? - It's a little complicated I think. 112 00:10:17,400 --> 00:10:20,520 Simpler... Let go. Look. 113 00:10:20,680 --> 00:10:22,800 Simpler. Grab hold of the jacket. 114 00:10:22,960 --> 00:10:25,600 Just one finger. See? 115 00:10:25,760 --> 00:10:26,920 Yes, yes. 116 00:10:27,080 --> 00:10:28,200 It's not complicated. 117 00:10:28,360 --> 00:10:30,920 Now you know what to do next time you're attacked. 118 00:10:31,080 --> 00:10:32,320 - It's simple. - Yes. 119 00:10:32,480 --> 00:10:35,640 - The finger is good. - Having a dog is even better. 120 00:10:36,440 --> 00:10:37,920 It's straight to the balls. 121 00:10:39,800 --> 00:10:40,920 Watch out for my balls. 122 00:10:44,520 --> 00:10:45,640 You have lovely eyes. 123 00:10:48,360 --> 00:10:50,000 Don't you think he has lovely eyes? 124 00:10:51,320 --> 00:10:52,280 Yes, he does. 125 00:10:54,640 --> 00:10:56,600 You don't mind me being here? 126 00:10:56,760 --> 00:10:57,680 No. 127 00:11:00,240 --> 00:11:01,400 Anyway, thanks so much. 128 00:11:01,560 --> 00:11:04,320 No way was I gonna rehearse this scene with my dad. 129 00:11:05,640 --> 00:11:07,360 Let me set the scene for you, OK? 130 00:11:07,920 --> 00:11:11,200 The goddess Artemis gets out of her bath and realizes 131 00:11:11,360 --> 00:11:15,120 this pervert Actaeon is watching her and relishing her nudity. 132 00:11:16,640 --> 00:11:19,800 So, to get revenge, she turns him into a stag. 133 00:11:19,960 --> 00:11:23,760 Then Actaeon gets eaten by his dogs cause they don't recognize him. 134 00:11:28,360 --> 00:11:29,480 It's coffee flavoured. 135 00:11:30,280 --> 00:11:31,280 You want it? 136 00:11:32,800 --> 00:11:33,960 I don't have scabies. 137 00:11:39,480 --> 00:11:40,560 You like it? 138 00:11:43,520 --> 00:11:45,560 A guy from acting school gave them to me. 139 00:11:45,720 --> 00:11:48,440 He thought it would convince me to fuck him. 140 00:11:48,600 --> 00:11:49,920 Some people have no shame. 141 00:11:51,040 --> 00:11:53,680 Would you fuck me if I gave you some chocolate? 142 00:12:07,520 --> 00:12:09,120 Are you dumb or what? 143 00:12:10,160 --> 00:12:13,480 Never give chocolate to a dog. It can kill them. It's poison for them. 144 00:12:14,480 --> 00:12:15,600 Apologize! 145 00:12:15,960 --> 00:12:17,000 I'm sorry. 146 00:12:17,160 --> 00:12:18,720 No, to the dog. 147 00:12:21,640 --> 00:12:22,640 I'm sorry. 148 00:12:23,920 --> 00:12:28,120 I'm sorry. I got scared. But you can't give chocolate to a dog. 149 00:12:57,800 --> 00:12:58,920 He has a look... 150 00:13:00,120 --> 00:13:01,640 Just thinking about it... 151 00:13:01,800 --> 00:13:02,960 His owner... 152 00:13:03,480 --> 00:13:06,000 I'm sure he's the one who pushed him to suicide. 153 00:13:08,280 --> 00:13:09,360 Yes... 154 00:13:09,520 --> 00:13:12,480 You know, Mr. Roussin, this fear is common after an assault. 155 00:13:12,640 --> 00:13:14,480 It's the collective unconscious. 156 00:13:14,640 --> 00:13:16,760 Many cultures associate the dog with death. 157 00:13:16,920 --> 00:13:18,760 Cerberus among the Greeks, 158 00:13:18,920 --> 00:13:22,680 Anubis among the Egyptians, Garm in the Nordic culture, 159 00:13:22,840 --> 00:13:24,560 Xolotl in Mexico. 160 00:13:24,720 --> 00:13:26,800 - A Mexican dog? - Yes. 161 00:13:26,960 --> 00:13:28,320 An Aztec deity. 162 00:13:32,800 --> 00:13:34,560 Yes, Xolotl. 163 00:13:35,240 --> 00:13:38,120 A deformed dog that accompanies souls to the land of death. 164 00:13:39,680 --> 00:13:40,600 That's him. 165 00:13:41,200 --> 00:13:42,120 That's him. 166 00:13:42,880 --> 00:13:44,120 My neighbor's dog. 167 00:16:05,440 --> 00:16:06,560 Are you OK? 168 00:16:06,720 --> 00:16:07,640 I'm OK. 169 00:16:10,600 --> 00:16:11,560 You have a thing. 170 00:16:12,160 --> 00:16:13,880 This? It's nothing. 171 00:16:19,760 --> 00:16:20,720 And Mezcal? 172 00:16:21,400 --> 00:16:22,640 It's going great. 173 00:16:24,760 --> 00:16:27,840 Well, to be completely honest, he's disappeared. 174 00:16:28,360 --> 00:16:29,280 What? 175 00:16:30,360 --> 00:16:31,560 He must be terrified. 176 00:16:31,720 --> 00:16:34,480 I imagine him lost in this huge city, all alone. 177 00:16:36,560 --> 00:16:38,600 You must be devastated. I'm so sorry. 178 00:17:23,880 --> 00:17:24,800 Look who I found! 179 00:17:29,640 --> 00:17:31,600 The two best friends together again. 180 00:17:50,160 --> 00:17:52,160 You got beaten up again. 181 00:17:52,320 --> 00:17:54,000 - I fell. - Is that so? 182 00:17:54,760 --> 00:17:56,280 I'm also addicted to chocolate. 183 00:17:57,360 --> 00:18:00,880 I would avoid those if I were you cause those nuts could be radioactive. 184 00:18:02,120 --> 00:18:03,440 - That one? - Yes. 185 00:18:11,160 --> 00:18:12,880 I'm telling you that's not good. 186 00:18:13,880 --> 00:18:16,000 That's OK. It's a gift. 187 00:18:38,760 --> 00:18:39,680 Mezcal? 188 00:19:03,960 --> 00:19:04,880 Mezcal? 189 00:19:10,040 --> 00:19:11,160 Come on out, baby. 190 00:19:36,240 --> 00:19:37,400 You want to kill me? 191 00:19:38,120 --> 00:19:40,720 Then go ahead, fucking kill me! Kill me! 192 00:19:57,840 --> 00:19:59,200 Stop being afraid! 193 00:20:01,960 --> 00:20:03,960 Have you ever thought, Mr. Roussin, 194 00:20:04,120 --> 00:20:07,480 that this gaze could be a loving one? 195 00:20:09,160 --> 00:20:11,680 Perhaps you think you're not worthy of being loved? 196 00:20:35,440 --> 00:20:36,400 It's beautiful. 197 00:20:37,760 --> 00:20:38,920 Don't exaggerate. 198 00:20:39,960 --> 00:20:42,280 Yes, I really do think so. The way you... 199 00:20:44,040 --> 00:20:46,040 hold your mouse, the way you click, 200 00:20:47,120 --> 00:20:48,680 cut, paste. 201 00:20:49,640 --> 00:20:51,400 And you have super soft hands. 202 00:21:03,840 --> 00:21:05,480 I'm not sure this is a good idea. 203 00:24:04,280 --> 00:24:05,280 You happy? 204 00:24:06,800 --> 00:24:07,800 You happy? 205 00:24:13,000 --> 00:24:16,440 There is no love! There is no fucking love! 206 00:24:49,760 --> 00:24:51,440 What are you eating there? 207 00:24:55,160 --> 00:24:57,000 Yes, I'll be right there. 208 00:24:57,880 --> 00:25:00,920 Come on. Let's go, Sophie. Let's go. 209 00:25:15,520 --> 00:25:16,800 There we go. 210 00:25:16,960 --> 00:25:19,120 I didn't see you there, my beautiful. 211 00:25:26,400 --> 00:25:29,120 The bag on the couch is for dry-cleaning. 212 00:25:33,560 --> 00:25:34,480 How are you doing? 213 00:25:35,520 --> 00:25:37,160 The dress as well? 214 00:25:37,320 --> 00:25:38,680 Well yes, there are stains. 215 00:25:40,160 --> 00:25:41,120 You OK? 216 00:25:43,440 --> 00:25:44,960 You're so good. 217 00:25:57,200 --> 00:25:58,640 I love you too. 218 00:26:13,240 --> 00:26:14,240 That's it. 219 00:26:15,800 --> 00:26:17,120 There. That's it. 220 00:26:17,280 --> 00:26:19,640 Light. Light. 221 00:26:21,440 --> 00:26:23,200 Yes, your eyes on me. 222 00:26:23,360 --> 00:26:25,600 There's a little voyeur side to the picture. 223 00:26:26,800 --> 00:26:28,440 Yes. And then a little look to me. 224 00:26:28,600 --> 00:26:30,400 - You missed. - I didn't get it. 225 00:26:32,120 --> 00:26:34,320 Are we done? Did you see the pictures? 226 00:26:34,480 --> 00:26:35,800 Yes. Yes, it's great. 227 00:26:35,960 --> 00:26:37,920 - It's perfect. - Greta? 228 00:26:38,080 --> 00:26:40,200 This is Mathieu. 229 00:26:40,360 --> 00:26:41,680 - Hello. - Hello. 230 00:26:43,360 --> 00:26:44,320 Shall we go? 231 00:26:45,320 --> 00:26:46,240 Yes. 232 00:26:49,240 --> 00:26:50,400 Come, Sophie. 233 00:26:50,560 --> 00:26:53,240 - Come, Sophie. - Let's go eat. 234 00:26:54,160 --> 00:26:55,960 Actress, model, 235 00:26:56,120 --> 00:26:58,960 muse of a famous perfume brand, 236 00:26:59,120 --> 00:27:02,000 everyone knows of your feminist commitments. 237 00:27:02,160 --> 00:27:03,400 But... 238 00:27:03,560 --> 00:27:07,800 isn't it incompatible with these ads in which you appear 239 00:27:08,640 --> 00:27:11,120 as an "object of desire, of fantasy"? 240 00:27:11,280 --> 00:27:12,200 Why? 241 00:27:12,840 --> 00:27:15,960 You think being desirable and feminist is incompatible? 242 00:27:16,760 --> 00:27:18,120 Forgive me, but... 243 00:27:18,800 --> 00:27:21,880 Is there any way you could avoid feeding her? 244 00:27:22,040 --> 00:27:24,000 It's for the recording. 245 00:27:36,320 --> 00:27:39,760 What are your thoughts on someone like Lagerfeld, 246 00:27:39,920 --> 00:27:42,640 who leaves his fortune to a cat? 247 00:27:42,800 --> 00:27:44,800 Schopenhauer did the same with his dog. 248 00:27:44,960 --> 00:27:47,800 You know what he said to him when he behaved badly? 249 00:27:47,960 --> 00:27:48,920 No. 250 00:27:49,080 --> 00:27:52,000 He told him to stop acting like a man. 251 00:27:53,200 --> 00:27:56,880 There's no cheating with a dog. No judgment, no ulterior motive. 252 00:27:57,040 --> 00:27:59,720 He doesn't care if you're talented, stupid, ugly, 253 00:27:59,880 --> 00:28:02,040 if you have a bank account... 254 00:28:04,800 --> 00:28:08,000 I have great news. 255 00:28:10,240 --> 00:28:11,160 It can't be true? 256 00:28:12,240 --> 00:28:13,440 Marie-Antoinette? 257 00:28:19,280 --> 00:28:20,400 Steve! 258 00:28:20,560 --> 00:28:21,680 Steve! Steve! 259 00:28:23,600 --> 00:28:24,720 You're the best! 260 00:28:25,320 --> 00:28:26,240 Incredible! 261 00:28:28,520 --> 00:28:30,880 Did you hear that, Sophie? My Sophie. 262 00:28:37,120 --> 00:28:38,240 One more? 263 00:28:39,960 --> 00:28:40,920 Thank you. 264 00:28:45,800 --> 00:28:47,600 It's so cute. What's its name? 265 00:28:47,760 --> 00:28:50,440 - Sophie. - Like my daughter. 266 00:28:50,600 --> 00:28:53,680 But I call her Fire. They have a temper. 267 00:28:54,920 --> 00:28:55,840 Sophie. 268 00:28:56,560 --> 00:28:58,520 Sophie. Come here. 269 00:28:58,680 --> 00:29:00,560 I'd like to tell you so many things. 270 00:29:00,720 --> 00:29:01,640 Sophie! 271 00:29:05,920 --> 00:29:07,160 It's OK, I've got her. 272 00:29:39,680 --> 00:29:41,920 She was so nice. 273 00:29:42,080 --> 00:29:43,520 I know. 274 00:29:43,680 --> 00:29:45,320 And I was so stupid. 275 00:29:45,480 --> 00:29:47,560 - No, you weren't. - Yes, I was. 276 00:29:47,720 --> 00:29:48,880 You'll find another. 277 00:29:49,040 --> 00:29:50,000 I couldn't. 278 00:29:50,160 --> 00:29:51,560 - Of course you can. - No. 279 00:29:51,720 --> 00:29:53,040 Even nicer, 280 00:29:53,200 --> 00:29:54,400 more obedient. 281 00:29:55,120 --> 00:29:57,560 It seems that nowadays, some are hypoallergenic. 282 00:29:58,320 --> 00:29:59,880 There are even silent breeds. 283 00:30:02,040 --> 00:30:05,440 If they could also stop pooping, that would be the dream. 284 00:30:10,200 --> 00:30:13,480 I checked all her personal belongings, and sadly, I found nothing. 285 00:30:15,920 --> 00:30:19,000 If I don't find that ticket, I really don't know what I'll do. 286 00:30:21,440 --> 00:30:23,520 She dropped off a dress 287 00:30:23,680 --> 00:30:26,160 that means a lot to me at the dry-cleaner's. 288 00:30:26,320 --> 00:30:27,880 But I don't know which one. 289 00:30:29,080 --> 00:30:31,120 Could you ask her once she's woken up? 290 00:30:32,320 --> 00:30:35,240 Given her condition, there's little chance she'll wake up. 291 00:30:43,560 --> 00:30:44,680 That's life. 292 00:30:46,880 --> 00:30:48,440 I'll buy another one. 293 00:31:48,400 --> 00:31:49,600 Hello. 294 00:32:11,800 --> 00:32:15,960 Did a young woman drop off here a very beautiful dress a few days ago? 295 00:32:16,480 --> 00:32:18,600 May I have your ticket, please? 296 00:32:20,400 --> 00:32:23,040 Your ticket? I need it. Otherwise, I can't help you. 297 00:33:03,520 --> 00:33:04,640 Sorry. 298 00:33:06,200 --> 00:33:07,720 I eat like a pig. 299 00:33:09,400 --> 00:33:10,600 Do you speak English? 300 00:33:12,480 --> 00:33:14,680 No. Only when I'm drunk. 301 00:33:16,960 --> 00:33:18,120 Another language? 302 00:33:19,280 --> 00:33:21,520 Yes... The language of flowers. 303 00:33:23,600 --> 00:33:24,920 You talk to flowers? 304 00:33:25,080 --> 00:33:26,760 It's rather them that talk. 305 00:33:26,920 --> 00:33:28,000 For example, 306 00:33:28,160 --> 00:33:30,280 the red rose says, "I really dig you." 307 00:33:31,320 --> 00:33:34,600 The yellow carnation says, "I'm leaving you." 308 00:33:34,760 --> 00:33:36,480 The white tulip, "I apologize." 309 00:33:36,640 --> 00:33:38,400 And the thistle says, 310 00:33:38,560 --> 00:33:40,800 "I hope you'll die in hell." 311 00:33:41,400 --> 00:33:44,240 Before the dry-cleaner's, I used to work at a florist's. 312 00:33:44,400 --> 00:33:47,520 It was an old guy. He used to say I was his most beautiful plant. 313 00:33:48,760 --> 00:33:49,960 Most beautiful plant. 314 00:33:51,000 --> 00:33:52,520 Are you seeing someone? 315 00:33:54,520 --> 00:33:57,400 Nobody shows up here without my permission. 316 00:33:57,880 --> 00:34:00,200 You don't take any pictures, any videos. 317 00:34:00,360 --> 00:34:03,480 You give out no information to your family or boyfriend. 318 00:34:03,640 --> 00:34:05,960 You'll have a phone for work purposes only. 319 00:34:06,120 --> 00:34:10,480 And I need you to be available 24 hours a day, 6 days a week. 320 00:34:18,680 --> 00:34:19,800 This is my room. 321 00:34:25,720 --> 00:34:26,840 My bathroom. 322 00:34:29,120 --> 00:34:31,320 Look at the bathtub. 323 00:34:31,480 --> 00:34:33,200 It's huge! 324 00:34:33,360 --> 00:34:35,120 I've never seen one that big. 325 00:34:35,280 --> 00:34:38,080 And it does bubbles and everything? 326 00:34:40,440 --> 00:34:41,560 And here is your room. 327 00:34:43,840 --> 00:34:45,400 There's still Camille's stuff 328 00:34:45,560 --> 00:34:47,960 but take what you want and throw the rest away. 329 00:35:32,120 --> 00:35:33,760 I can't sleep. 330 00:35:37,080 --> 00:35:39,200 Would you agree to sleep with me? 331 00:35:40,120 --> 00:35:41,480 I mean... next to me. 332 00:35:43,520 --> 00:35:44,560 Just for one night. 333 00:35:49,760 --> 00:35:53,200 What is this? Are you hitting on me? You want to do weird stuff? 334 00:35:53,360 --> 00:35:54,280 No. 335 00:35:54,720 --> 00:35:57,320 Because I know you people with money... 336 00:35:57,480 --> 00:35:59,240 - It's just to sleep? - Yes. 337 00:36:08,880 --> 00:36:10,240 You sleep with your socks on? 338 00:36:11,200 --> 00:36:12,120 Yes. 339 00:36:39,080 --> 00:36:40,200 I was wondering... 340 00:36:44,640 --> 00:36:47,760 Would you mind going over there? 341 00:36:53,560 --> 00:36:54,640 Me going over there? 342 00:36:55,880 --> 00:36:56,800 Yes. 343 00:36:59,920 --> 00:37:01,080 At your feet, there? 344 00:37:05,600 --> 00:37:06,520 Yes. 345 00:37:16,360 --> 00:37:18,280 - Come on. - Come on, let's go. 346 00:37:28,440 --> 00:37:30,240 - Move! - You're much better at movies 347 00:37:30,400 --> 00:37:32,360 - than volleyball. - OK. Alright! 348 00:37:34,360 --> 00:37:35,280 Come on. 349 00:37:36,720 --> 00:37:37,880 Come on. 350 00:37:38,040 --> 00:37:39,080 Come on... 351 00:37:39,600 --> 00:37:41,200 Will you come and play with us? 352 00:37:42,200 --> 00:37:44,080 - No, thank you. I'm OK. - Come on. 353 00:37:44,240 --> 00:37:46,440 - Plus, Greta plays really badly. - But, hey! 354 00:37:48,160 --> 00:37:49,760 Come on. It's three against two. 355 00:37:56,520 --> 00:37:58,320 - There you go. - Come on. 356 00:37:58,880 --> 00:37:59,840 Match. 357 00:38:03,360 --> 00:38:04,600 Oh no. 358 00:38:06,480 --> 00:38:07,400 Shall I go? 359 00:38:10,200 --> 00:38:11,560 It's my turn to serve. 360 00:38:16,520 --> 00:38:17,840 The ball, there. 361 00:38:18,680 --> 00:38:19,920 - It's for them. - Right. 362 00:38:20,080 --> 00:38:22,200 - You're the one who sent it there. - Enough. 363 00:38:23,320 --> 00:38:24,400 Game on. 364 00:38:26,400 --> 00:38:28,480 - Again. - We're winning. 365 00:38:33,960 --> 00:38:35,200 Give us the ball back. 366 00:38:42,440 --> 00:38:44,880 - She got run over. - How dreadful! 367 00:38:47,600 --> 00:38:49,120 Did she die? 368 00:38:49,280 --> 00:38:51,120 No. But it would have been better. 369 00:38:51,280 --> 00:38:52,720 How dreadful! 370 00:39:08,480 --> 00:39:09,680 So, at first, 371 00:39:09,840 --> 00:39:11,320 I didn't want one right away. 372 00:39:11,480 --> 00:39:13,840 But when I saw Charlotte... 373 00:39:14,880 --> 00:39:15,880 I changed my mind. 374 00:39:22,160 --> 00:39:23,880 You can delete Camille's number. 375 00:39:24,840 --> 00:39:27,040 Charlotte is in charge of my agenda now. 376 00:39:27,760 --> 00:39:29,480 She'll take our next appointments. 377 00:39:42,160 --> 00:39:44,200 Have you ever thought about being in a film? 378 00:39:45,400 --> 00:39:46,920 I could introduce you to people. 379 00:39:52,000 --> 00:39:53,560 I'm not gonna have sex with you. 380 00:39:54,440 --> 00:39:56,440 Rest assured. You're not my type. 381 00:40:02,160 --> 00:40:04,920 I find your dedication admirable. 382 00:40:06,840 --> 00:40:08,360 It makes me think of Saint Roch. 383 00:40:10,320 --> 00:40:11,640 He helped plague victims. 384 00:40:12,680 --> 00:40:15,760 Of course, he ended up contracting the plague himself. 385 00:40:15,920 --> 00:40:17,600 To avoid infecting others, 386 00:40:17,760 --> 00:40:19,840 he went off to die in the forest. 387 00:40:20,440 --> 00:40:21,880 But a dog, 388 00:40:23,040 --> 00:40:25,520 probably sent by God, 389 00:40:26,200 --> 00:40:28,040 came to see him every day, 390 00:40:28,200 --> 00:40:31,240 bringing him bread so he would regain his strength. 391 00:40:33,120 --> 00:40:34,280 And he survived. 392 00:40:35,520 --> 00:40:36,480 He survived? 393 00:40:37,120 --> 00:40:38,480 Yes, he survived. 394 00:40:38,640 --> 00:40:39,600 With bread? 395 00:40:40,000 --> 00:40:40,960 With bread. 396 00:40:41,520 --> 00:40:43,040 It's a beautiful story. 397 00:40:52,320 --> 00:40:54,160 But, you know... 398 00:40:55,000 --> 00:40:56,360 I'm no saint. 399 00:41:00,320 --> 00:41:02,840 I wasn't comparing you to Saint Roch, 400 00:41:03,000 --> 00:41:06,000 but to this magnificent dog. 401 00:41:15,840 --> 00:41:16,760 Lottie! 402 00:41:17,840 --> 00:41:18,760 Lottie! 403 00:41:19,480 --> 00:41:21,600 - Yes? - Come! 404 00:41:21,760 --> 00:41:23,080 I'm coming. Hold this. 405 00:41:23,600 --> 00:41:24,520 I'm here. 406 00:41:25,600 --> 00:41:27,680 You got her number? The girl with glasses. 407 00:41:27,840 --> 00:41:29,040 - Yes. Yes, I did. - OK. 408 00:41:29,200 --> 00:41:31,360 - It's really important. - Excuse me. 409 00:41:31,520 --> 00:41:33,240 Could I get a selfie with you? 410 00:41:33,400 --> 00:41:35,000 - I'd rather not. - Come on. 411 00:41:35,160 --> 00:41:38,200 - It'll just take a second. - I'm sorry. Another time. 412 00:41:38,360 --> 00:41:40,680 - No, but sir... No. - Just one second. 413 00:41:40,840 --> 00:41:42,640 Just look... look at the... 414 00:41:43,640 --> 00:41:45,640 - Are you crazy? - She said no! 415 00:41:45,800 --> 00:41:46,920 Come. Come on. 416 00:41:48,000 --> 00:41:49,680 He's not right in the head. 417 00:41:50,640 --> 00:41:53,120 I should have hit him too. Hit him like this. 418 00:41:53,280 --> 00:41:54,920 Calm down. 419 00:41:56,960 --> 00:41:58,920 - Where's the driver? - This way. 420 00:41:59,600 --> 00:42:00,920 Fuck! 421 00:42:03,360 --> 00:42:04,320 You want some? 422 00:42:05,200 --> 00:42:06,120 Thank you. 423 00:42:32,360 --> 00:42:35,160 Oh no! Again. We'll get there. 424 00:42:42,840 --> 00:42:43,760 Well done! 425 00:42:59,280 --> 00:43:01,200 I can't go if you're looking at me. 426 00:43:02,080 --> 00:43:03,000 Sorry. 427 00:43:11,360 --> 00:43:13,520 Something's moving! 428 00:43:13,680 --> 00:43:15,560 I'm peeing all over myself! 429 00:43:25,520 --> 00:43:26,560 Go and check it out. 430 00:43:38,400 --> 00:43:40,400 There's a small... medal. 431 00:43:45,000 --> 00:43:46,160 It's Rodolphe. 432 00:43:46,680 --> 00:43:48,400 Hi Rodolphe. 433 00:43:48,560 --> 00:43:49,920 Hi. 434 00:43:51,160 --> 00:43:53,840 We're going to bring you back to your family, Rodolphe. 435 00:43:55,160 --> 00:43:57,200 You have a family now, haven't you? 436 00:44:04,600 --> 00:44:05,560 Want a cookie? 437 00:44:09,240 --> 00:44:11,600 Good. Do you like it? 438 00:44:12,880 --> 00:44:14,000 Are you thirsty? 439 00:44:14,400 --> 00:44:15,400 She's thirsty. 440 00:44:17,120 --> 00:44:18,280 He's thirsty? 441 00:44:35,600 --> 00:44:36,720 I'm sorry. 442 00:44:43,040 --> 00:44:43,960 Shit. 443 00:44:52,920 --> 00:44:53,880 No need. 444 00:44:54,040 --> 00:44:55,720 Saliva is the best medicine. 445 00:44:57,880 --> 00:44:59,040 Little darling. 446 00:45:10,960 --> 00:45:12,800 - Good night. - Good night. 447 00:45:13,440 --> 00:45:14,360 My darling. 448 00:45:15,120 --> 00:45:16,520 Shall I close the window? 449 00:45:16,680 --> 00:45:18,600 What's going on? You're too hot. 450 00:45:18,760 --> 00:45:21,440 You are so cute! 451 00:45:21,960 --> 00:45:25,440 - Thank you for calling me. - You're welcome. It's normal. 452 00:45:30,800 --> 00:45:32,440 My little boy is very sick. 453 00:45:32,600 --> 00:45:34,600 He was starting to perish without his dog. 454 00:45:39,400 --> 00:45:41,320 - Hello. - Hello. 455 00:45:41,480 --> 00:45:43,240 I must have seen all your films. 456 00:45:44,560 --> 00:45:46,680 - You're amazing! - Thank you. 457 00:45:47,280 --> 00:45:49,320 It's crazy to meet you like this. 458 00:45:49,480 --> 00:45:52,000 I mean, under these circumstances. 459 00:45:52,680 --> 00:45:54,840 The lady has come to take her dog back. 460 00:45:55,920 --> 00:45:56,920 Her dog? 461 00:45:57,080 --> 00:45:59,880 Yes, Rodolphe. My little boy's Shih Tzu. 462 00:46:01,840 --> 00:46:05,240 My assistant must have misinformed you. There's no dog here. 463 00:46:05,400 --> 00:46:06,440 Sorry. 464 00:46:10,040 --> 00:46:12,040 She was wrong. Sorry. Goodbye madam. 465 00:46:14,040 --> 00:46:16,240 - Rodolphe. I hear my dog. - Madam... 466 00:46:16,400 --> 00:46:18,160 That's my dog I hear. Rodolphe. 467 00:46:18,320 --> 00:46:20,640 Come to Mama! Come to Mama! 468 00:46:20,800 --> 00:46:22,720 - I'm going to call the police. - Go on. 469 00:46:22,880 --> 00:46:24,880 - I'm going to call the police. - Me too. 470 00:46:25,040 --> 00:46:27,480 - Get out of my house. - No. I'm calling the police. 471 00:46:27,640 --> 00:46:29,600 What's the number? 472 00:46:30,480 --> 00:46:33,040 Get out of my house, madam. There's no dog here. 473 00:46:33,200 --> 00:46:35,120 Madam! Madam, please. 474 00:46:35,280 --> 00:46:37,560 There. That's Rodolphe. 475 00:46:38,400 --> 00:46:40,840 - Come back here, madam. No. - It's my dog. 476 00:46:41,000 --> 00:46:43,920 - The police are coming! - I don't care. This is my dog! 477 00:46:44,080 --> 00:46:46,320 - Give me the dog! - No, it's my dog! 478 00:46:46,480 --> 00:46:48,640 Police! This woman is a dognapper! 479 00:46:48,800 --> 00:46:50,600 Stop insulting me. This is my house. 480 00:46:50,760 --> 00:46:53,800 - Give me the dog. - No, it's my little boy's dog. 481 00:46:53,960 --> 00:46:55,280 - Madam. - No. 482 00:46:55,440 --> 00:46:56,400 No, no. Get lost. 483 00:46:56,560 --> 00:47:00,040 But Greta, this dog belongs to a child. 484 00:47:00,600 --> 00:47:03,240 Who are you to decide who the dog belongs to? 485 00:47:05,280 --> 00:47:07,640 This dog belongs to no one. 486 00:47:07,800 --> 00:47:09,000 It's not an object. 487 00:47:09,480 --> 00:47:13,000 It's a living, sensitive, intelligent being. 488 00:47:13,160 --> 00:47:14,520 It's up to him to choose. 489 00:47:15,680 --> 00:47:17,160 And he chose me. 490 00:47:20,560 --> 00:47:24,000 - I apologize. - I don't care about your apologies. 491 00:47:40,120 --> 00:47:42,640 I want you to leave this house. 492 00:47:46,240 --> 00:47:47,320 Now. 493 00:50:00,920 --> 00:50:01,840 OK. 494 00:50:24,400 --> 00:50:25,880 Mrs. Lugosi? Can you hear me? 495 00:50:30,720 --> 00:50:32,160 You've got a bacterium. 496 00:50:32,320 --> 00:50:35,240 Probably transmitted by a dog or cat's saliva. 497 00:50:36,360 --> 00:50:38,400 Normally, this bacterium is harmless. 498 00:50:39,120 --> 00:50:42,960 Even in contact with a carrier animal, the risk of an infection is very rare. 499 00:50:43,120 --> 00:50:44,400 One case in a million. 500 00:50:44,560 --> 00:50:46,440 You're more likely to win the lottery. 501 00:50:47,320 --> 00:50:50,560 The bad news is you should seriously consider playing. 502 00:50:51,920 --> 00:50:53,520 You have a very severe infection. 503 00:50:54,680 --> 00:50:57,480 That smell is your tissues necrosing. 504 00:50:59,520 --> 00:51:01,200 The antibiotics won't be enough. 505 00:51:02,240 --> 00:51:05,040 I fear having to resort to a more radical treatment 506 00:51:05,200 --> 00:51:06,600 to stop the gangrene. 507 00:51:09,240 --> 00:51:12,320 Do you have any family, or a loved one we can contact? 508 00:52:25,320 --> 00:52:26,720 Hello? Yes. 509 00:52:28,520 --> 00:52:29,640 I'll be right back. 510 00:52:30,600 --> 00:52:33,080 Yes, did you listen to my message? 511 00:52:33,800 --> 00:52:34,720 Yes? 512 00:52:35,760 --> 00:52:36,680 Yes. 513 00:52:37,240 --> 00:52:38,480 It's you they want. 514 00:52:40,160 --> 00:52:42,480 I didn't even have to negotiate. 515 00:52:43,720 --> 00:52:45,960 Yes, we'll have to celebrate. 516 00:52:57,760 --> 00:52:58,800 Perdita. 517 00:52:58,960 --> 00:53:00,040 Come here. Heel! 518 00:53:10,560 --> 00:53:11,480 Come on. 519 00:53:20,320 --> 00:53:22,000 Perdita. Here. 520 00:53:25,200 --> 00:53:26,440 No, Perdita. 521 00:53:29,360 --> 00:53:30,360 Come here. 522 00:53:30,520 --> 00:53:33,280 I'm really sorry. Get down. Down, Perdita. 523 00:53:33,760 --> 00:53:36,040 I'm sorry, madam. I think she likes you. 524 00:53:37,280 --> 00:53:38,960 Sorry. Come on. 525 00:53:40,320 --> 00:53:41,440 Come now. 526 00:53:56,480 --> 00:53:58,320 I know it's hard to understand 527 00:53:58,880 --> 00:54:00,480 but some people don't like dogs. 528 00:54:03,360 --> 00:54:04,280 Come on. 529 00:54:17,200 --> 00:54:18,160 Franck. 530 00:54:18,720 --> 00:54:20,440 - No. - It's mine. 531 00:54:20,960 --> 00:54:22,840 But Sandy, you have loads in the drawer. 532 00:54:24,920 --> 00:54:26,240 Come on, Sandy. 533 00:54:30,840 --> 00:54:31,920 I'm off to work. 534 00:54:33,680 --> 00:54:35,720 - Have a nice day. - Go fuck yourself. 535 00:54:37,600 --> 00:54:38,680 I don't get it. 536 00:54:58,240 --> 00:55:00,040 ...he doesn't want to understand. 537 00:55:00,200 --> 00:55:02,480 - It's not that complicated. - Yes, but... 538 00:55:02,640 --> 00:55:05,040 We're going for a drink for my birthday. 539 00:55:05,200 --> 00:55:06,760 - Want to come? - I can't tonight. 540 00:55:06,920 --> 00:55:09,280 My sister's waiting for me at home. I have to go. 541 00:55:09,440 --> 00:55:11,280 - Next time then. - Come on. 542 00:55:12,080 --> 00:55:13,000 She'll kill me. 543 00:55:14,040 --> 00:55:14,960 Are you sure? 544 00:55:17,040 --> 00:55:21,160 If he's too stupid to distinguish a cabbage from... 545 00:55:25,520 --> 00:55:27,560 - Here you go. - Thanks, Simone. 546 00:55:27,720 --> 00:55:28,640 Thank you. 547 00:55:30,720 --> 00:55:33,640 - Are you epileptic? - No. My mom was. 548 00:55:33,800 --> 00:55:38,000 So your dog can predict epileptic fits and the future? 549 00:55:38,160 --> 00:55:40,240 - Yes. - Like Paul the Octopus. 550 00:55:41,240 --> 00:55:43,840 The one who gave the results for the World Cup. 551 00:55:44,000 --> 00:55:48,040 I've never tried soccer. But she can predict a lot of things. 552 00:55:48,200 --> 00:55:50,360 Well, you haven't won the lottery yet. 553 00:55:50,520 --> 00:55:53,680 This is a true gift that can't be used to make money. 554 00:55:53,840 --> 00:55:55,920 It's the same for burn healers. 555 00:55:58,400 --> 00:55:59,600 I want to try. 556 00:56:00,720 --> 00:56:02,240 - Yeah? - Yeah, do it. 557 00:56:02,400 --> 00:56:04,000 Wait. I have to ask Perdita. 558 00:56:04,160 --> 00:56:05,320 Perdita? 559 00:56:05,480 --> 00:56:07,440 Fancy making a little prediction? 560 00:56:08,400 --> 00:56:09,320 Yes. 561 00:56:10,040 --> 00:56:11,400 What do you want to know? 562 00:56:13,360 --> 00:56:14,960 Will I find love? 563 00:56:15,120 --> 00:56:17,880 Who cares? It's no fun if we can't verify right away. 564 00:56:18,040 --> 00:56:20,320 - The color of his underwear? - That's lame. 565 00:56:20,480 --> 00:56:24,160 No, it's fine. It's my birthday so I get to decide. 566 00:56:24,320 --> 00:56:26,600 - What's the beer for? - Because she's thirsty. 567 00:56:26,760 --> 00:56:30,320 No. It allows her to see more clearly. Here you go. 568 00:56:30,480 --> 00:56:33,760 Be warned Nostradamus, if your dog pukes, you clean it up. 569 00:56:33,920 --> 00:56:37,040 Yes, don't you worry. My Perdita knows how to behave. 570 00:56:38,160 --> 00:56:39,400 - Oh my. - Yes. 571 00:56:40,120 --> 00:56:41,320 Well, almost. 572 00:56:42,560 --> 00:56:45,600 It works like a multiple choice questionnaire. 573 00:56:45,760 --> 00:56:48,160 You write the correct answer on one of the cards, 574 00:56:48,320 --> 00:56:51,120 whatever you want on the two others and turn them over. 575 00:56:51,280 --> 00:56:52,640 - OK? - Yes, OK. 576 00:56:54,360 --> 00:56:56,880 Then, we'll place cookies. 577 00:56:57,360 --> 00:57:00,520 And the first cookie she eats acts as a prediction. 578 00:57:01,680 --> 00:57:04,560 Look, Perdita. Here. Come here. 579 00:57:04,720 --> 00:57:05,840 Come on. 580 00:57:07,440 --> 00:57:08,400 So, 581 00:57:09,280 --> 00:57:11,080 come on, come, climb up. 582 00:57:11,240 --> 00:57:12,920 Now you ask her your question. 583 00:57:13,080 --> 00:57:14,520 What color is my underwear? 584 00:57:14,680 --> 00:57:16,880 Not to me. You have to ask her. 585 00:57:17,040 --> 00:57:18,160 Nonsense... 586 00:57:18,880 --> 00:57:21,400 - What color is my underwear, Perdita? - Go. 587 00:57:22,720 --> 00:57:24,040 All right. 588 00:57:24,200 --> 00:57:25,160 Red. 589 00:57:26,120 --> 00:57:27,880 Wrong, because it was white. 590 00:57:28,800 --> 00:57:30,840 Where's the proof? 591 00:57:33,160 --> 00:57:34,840 - Yeah. - Careful, it's gonna sting. 592 00:57:38,600 --> 00:57:41,040 Bon appétit! Fuck. I don't believe it! 593 00:57:41,200 --> 00:57:42,840 Fuck. Damn it. 594 00:57:43,920 --> 00:57:44,880 Well done, Perdita. 595 00:57:45,840 --> 00:57:47,760 This thing is awesome. 596 00:57:47,920 --> 00:57:51,880 Simone, give us another glass of red and a beer for the dog. 597 00:57:58,360 --> 00:58:01,680 You have 24 hours to get your stuff and get out with that mutt. 598 00:58:01,840 --> 00:58:04,680 I'm sick of you on my sofa, sick of your dumb face, 599 00:58:04,840 --> 00:58:08,320 of the way you say "I don't get it". I'm sick of it! 600 00:58:10,440 --> 00:58:12,120 Sandy, I don't get it. 601 00:58:12,280 --> 00:58:14,040 Franck, get out! 602 00:58:19,400 --> 00:58:20,400 Perdita? 603 00:58:30,000 --> 00:58:31,560 At my place, it'll be difficult. 604 00:58:33,120 --> 00:58:35,000 Louise is mad at me right now. 605 00:58:37,240 --> 00:58:41,840 But if it can help you out, you can sleep in the surveillance room. 606 00:58:42,560 --> 00:58:43,520 You're used to it. 607 00:58:48,920 --> 00:58:49,840 Thank you. 608 00:58:51,720 --> 00:58:52,840 Come, Perdita. 609 00:58:54,200 --> 00:58:55,120 But Franck, 610 00:58:55,840 --> 00:58:56,920 your dog, 611 00:58:57,080 --> 00:58:58,320 she stays in the warehouse. 612 01:01:00,880 --> 01:01:02,400 Give me a kiss. Give me a kiss. 613 01:01:06,600 --> 01:01:07,520 Come on. 614 01:01:20,360 --> 01:01:21,280 Perdita, 615 01:01:24,280 --> 01:01:26,320 will I find love one day? 616 01:01:27,280 --> 01:01:29,240 Tell me if one day I'll know love. Go. 617 01:01:41,280 --> 01:01:42,280 Thank you. 618 01:01:45,160 --> 01:01:47,000 Come here, Perdita. 619 01:01:47,160 --> 01:01:49,800 Will you give me a kiss? Another one. 620 01:02:12,240 --> 01:02:16,000 Call for assistance. Sinclair is requested at reception. 621 01:02:54,800 --> 01:02:56,000 It won't fit. 622 01:03:01,920 --> 01:03:02,920 Your sleeves. 623 01:03:08,400 --> 01:03:09,520 The hood. 624 01:03:18,560 --> 01:03:19,640 ID card. 625 01:03:25,200 --> 01:03:26,120 Can I see it? 626 01:03:28,720 --> 01:03:30,880 Thank you. Take off your glasses, please. 627 01:03:40,560 --> 01:03:44,040 - Can you call your dog? - Perdita. Come here. 628 01:03:44,200 --> 01:03:45,800 - Perdita. - Stop clinging to me. 629 01:03:48,640 --> 01:03:50,520 You're still stealing at your age. 630 01:03:50,680 --> 01:03:53,000 You can keep it all. I don't give a shit anyway. 631 01:03:55,360 --> 01:03:56,480 Why steal them then? 632 01:03:57,960 --> 01:03:58,920 Don't know. 633 01:03:59,680 --> 01:04:00,720 I feel alive. 634 01:04:12,520 --> 01:04:14,280 Sign here, please. 635 01:04:18,760 --> 01:04:19,680 The pen. 636 01:04:24,280 --> 01:04:25,480 You gonna call the cops? 637 01:04:26,640 --> 01:04:27,760 Normally yes. 638 01:04:30,360 --> 01:04:32,320 I'll show you my breasts if you don't. 639 01:04:35,200 --> 01:04:36,560 No. That won't be necessary. 640 01:04:39,000 --> 01:04:40,800 Will you promise not to do it again? 641 01:04:45,520 --> 01:04:46,680 Does someone live here? 642 01:04:48,680 --> 01:04:50,120 Go before I change my mind. 643 01:04:50,720 --> 01:04:51,960 OK. 644 01:05:04,280 --> 01:05:05,880 - See you tomorrow. - See you. 645 01:05:28,600 --> 01:05:29,960 We're closed. 646 01:05:31,320 --> 01:05:33,160 - Did you forget something? - No. 647 01:05:34,560 --> 01:05:37,480 No. No, Perdita. Sit. Sit. 648 01:05:39,560 --> 01:05:42,120 I wanted to invite you for a drink. 649 01:05:43,000 --> 01:05:44,720 But without your dog because... 650 01:05:45,640 --> 01:05:47,080 I admit it scares me a little. 651 01:05:48,320 --> 01:05:49,680 Look I... 652 01:05:50,320 --> 01:05:53,320 - I don't know, I... - If you refuse, I'll scream. 653 01:05:54,800 --> 01:05:56,280 No, thank you. Some other time. 654 01:05:57,240 --> 01:06:00,000 OK. OK. Stop. Stop. 655 01:06:00,160 --> 01:06:01,280 Stop. 656 01:06:03,160 --> 01:06:04,840 I'll be right there. 657 01:06:13,800 --> 01:06:15,680 Fancy hearing about my biggest case? 658 01:06:16,600 --> 01:06:17,600 Yeah. 659 01:06:17,760 --> 01:06:21,240 He was a very elegant old man who wore a top hat. 660 01:06:22,240 --> 01:06:23,560 We called him "The Baron". 661 01:06:24,280 --> 01:06:26,920 He would come into the store, look around, 662 01:06:27,080 --> 01:06:28,960 and then leave with hardly anything. 663 01:06:29,120 --> 01:06:31,000 A bunch of radishes, a few bananas. 664 01:06:31,960 --> 01:06:34,960 But every time, a bottle of Single Malt disappeared. 665 01:06:36,160 --> 01:06:38,040 I knew it was him but I had no proof. 666 01:06:39,040 --> 01:06:42,160 The security gate never went off. He would give me a big smile. 667 01:06:42,320 --> 01:06:44,360 It would drive me crazy. 668 01:06:45,080 --> 01:06:46,480 Then one day, I got it. 669 01:06:47,720 --> 01:06:49,600 He was hiding the bottle under the hat. 670 01:06:51,800 --> 01:06:53,080 He was good. 671 01:06:57,080 --> 01:06:58,720 Better than you anyway. 672 01:07:02,120 --> 01:07:03,040 Oh, no. 673 01:07:09,080 --> 01:07:11,560 Keep it. I have plenty of these anyway. 674 01:07:11,720 --> 01:07:12,640 So have I. 675 01:07:16,600 --> 01:07:18,520 I think he doesn't like me very much. 676 01:07:20,640 --> 01:07:21,640 Your dog. 677 01:07:22,320 --> 01:07:25,600 - No. She's a female. - That's worse. She must be jealous. 678 01:07:26,440 --> 01:07:27,360 No. 679 01:07:29,160 --> 01:07:31,480 No, I think she wanted to have a beer with us. 680 01:07:37,680 --> 01:07:39,160 So what do you do? 681 01:07:40,440 --> 01:07:43,840 I mean, when you're not stealing from supermarkets. 682 01:07:44,000 --> 01:07:44,960 I'm a nurse. 683 01:07:46,360 --> 01:07:48,600 It's easier to steal from weak patients. 684 01:07:49,200 --> 01:07:51,560 The best is when they're dying. 685 01:07:55,320 --> 01:07:56,880 A promise is a promise. 686 01:08:01,480 --> 01:08:02,520 You OK? 687 01:08:03,120 --> 01:08:05,480 - I'm not interrupting? - Stop. 688 01:08:09,440 --> 01:08:12,160 I'm going to ask you to calm down, please. OK? 689 01:08:12,760 --> 01:08:13,720 We can talk... 690 01:08:13,880 --> 01:08:15,280 None of that here! 691 01:08:15,440 --> 01:08:18,520 - Outside or it's the police. - Fuck, you're pissing me off. 692 01:08:18,680 --> 01:08:21,960 Wait, Lola. I'm sorry. Wait, please. I'm sorry. 693 01:08:49,560 --> 01:08:51,000 Another birthday coming up? 694 01:08:55,880 --> 01:08:57,200 I stole it for you. 695 01:08:57,800 --> 01:08:58,720 This? 696 01:09:00,360 --> 01:09:02,200 It's very generous of you. 697 01:09:03,280 --> 01:09:04,880 I'm sorry about last time. 698 01:09:06,560 --> 01:09:10,320 That was my ex. We needed to clarify certain things. 699 01:09:10,480 --> 01:09:11,560 Clarify? 700 01:09:12,840 --> 01:09:13,760 This? 701 01:09:16,280 --> 01:09:18,720 - Does it hurt? - Yes, it does. It hurts. 702 01:09:22,560 --> 01:09:24,720 This may seem weird for we've had no sex yet 703 01:09:24,880 --> 01:09:27,360 but I'm looking for someone to share my flat... 704 01:09:27,520 --> 01:09:28,680 and also the rent. 705 01:09:29,240 --> 01:09:32,120 Since you seem to be looking for a home, I was thinking... 706 01:09:36,960 --> 01:09:38,600 The only problem is your dog. 707 01:10:04,560 --> 01:10:06,440 No. Not on the sofa. Come on. 708 01:10:06,600 --> 01:10:08,440 Get down, Perdita. Get down. 709 01:10:08,600 --> 01:10:09,840 Here. Good. 710 01:10:10,400 --> 01:10:12,600 You'll see, she's super clean, obedient. 711 01:10:12,760 --> 01:10:14,720 She can predict the future. 712 01:10:14,880 --> 01:10:16,440 Can she do this? 713 01:10:20,200 --> 01:10:22,680 It's OK. It's OK. There's nothing to be scared of. 714 01:10:23,240 --> 01:10:25,560 Come here, Perdita. Here. 715 01:10:25,720 --> 01:10:28,200 - Further. Further. - Sit. 716 01:10:28,360 --> 01:10:30,920 You'll see. She's as sweet as a lamb. 717 01:10:31,080 --> 01:10:34,000 Look how gentle she is. There's no need to be afraid. 718 01:10:34,160 --> 01:10:35,080 Really. 719 01:10:46,920 --> 01:10:49,440 - OK, fine... - It's because she's happy. 720 01:10:49,600 --> 01:10:50,720 Yes... 721 01:10:50,880 --> 01:10:53,680 Isn't that right? It's because she's happy. 722 01:11:11,720 --> 01:11:12,680 Can I try? 723 01:11:14,120 --> 01:11:15,120 Yes. 724 01:11:17,560 --> 01:11:19,080 Be careful though because... 725 01:11:40,240 --> 01:11:41,840 - That feels good. - Yes. 726 01:14:02,960 --> 01:14:05,000 - You want to walk her? - No. 727 01:14:05,160 --> 01:14:06,520 - Please? - No. It's OK. No. 728 01:14:06,680 --> 01:14:08,800 - Come on, Lola. To get used to it. - I said no. 729 01:14:08,960 --> 01:14:09,960 - No. - Go for it. 730 01:14:10,120 --> 01:14:12,400 - Please stop. Stop. - Take her. 731 01:14:14,800 --> 01:14:16,880 Take it easy, Perdita. 732 01:14:19,400 --> 01:14:20,680 The dog stays outside now. 733 01:14:20,840 --> 01:14:23,720 Can't we put her in the kitchen or in the bathroom? 734 01:14:23,880 --> 01:14:25,680 No. I don't want her inside anymore. 735 01:14:25,840 --> 01:14:26,920 Lola... 736 01:14:27,080 --> 01:14:28,920 I'm sure she brought it back. 737 01:14:29,600 --> 01:14:31,040 It disgusts me. 738 01:14:31,600 --> 01:14:32,920 You don't know that. 739 01:14:34,280 --> 01:14:36,160 You can't make accusations like that. 740 01:14:37,960 --> 01:14:39,040 Don't move. 741 01:14:40,840 --> 01:14:43,440 It's the dog's tweezers? That's gross. 742 01:14:43,600 --> 01:14:46,080 That's what it's for. So you don't tear off the head. 743 01:14:47,040 --> 01:14:48,160 Don't move. 744 01:14:51,080 --> 01:14:52,240 OK. I'm turning. 745 01:14:56,480 --> 01:14:57,440 I got it. 746 01:15:04,560 --> 01:15:05,800 - It's huge. - Yes. 747 01:15:45,840 --> 01:15:46,920 Leave me alone. 748 01:15:47,760 --> 01:15:49,120 Fuck! 749 01:15:51,080 --> 01:15:53,320 We can't go on like this. 750 01:15:56,400 --> 01:15:59,760 The neighbors are complaining and you refuse an anti-bark collar. 751 01:15:59,920 --> 01:16:01,360 No. 752 01:16:01,520 --> 01:16:05,680 Would you like a necklace sending shocks or sounds to your brain when you talk? 753 01:16:05,840 --> 01:16:09,080 She's doing a pretty good job at sound shocking my brain. 754 01:16:09,240 --> 01:16:12,760 She's miserable. It's understandable. Your balcony is tiny. 755 01:16:13,400 --> 01:16:15,840 If she's miserable, you can find her another home. 756 01:16:17,720 --> 01:16:20,400 You said she predicted your mom's fits. 757 01:16:21,120 --> 01:16:24,000 - Give her to someone who needs her. - No. 758 01:16:26,440 --> 01:16:28,240 No. I'm not abandoning Perdita. 759 01:16:34,120 --> 01:16:35,080 Shut up. 760 01:16:36,560 --> 01:16:37,760 Shut up. 761 01:16:37,920 --> 01:16:40,200 - There's no point in doing that. - Shut up. 762 01:16:41,680 --> 01:16:43,440 Shut the fuck up. 763 01:16:50,240 --> 01:16:52,400 - I told you... - I can't hear you. 764 01:16:55,640 --> 01:16:56,800 I don't get it. 765 01:17:16,080 --> 01:17:17,320 Sorry, Franck. 766 01:17:18,120 --> 01:17:20,400 I love Perdita but at my place it's impossible. 767 01:17:23,720 --> 01:17:24,840 Kev? 768 01:17:25,000 --> 01:17:26,840 It's not even worth thinking about it. 769 01:17:35,280 --> 01:17:36,680 Come, Perdita. 770 01:17:44,440 --> 01:17:47,120 Come here. Heel. Sit. 771 01:17:47,280 --> 01:17:49,160 Sit, Perdita. Sit. 772 01:18:02,560 --> 01:18:03,640 Good evening. 773 01:18:05,000 --> 01:18:05,920 How are you? 774 01:18:07,840 --> 01:18:10,480 I was thinking about you, your aggressions and so on. 775 01:18:11,680 --> 01:18:14,640 I was thinking you might want to... 776 01:18:15,280 --> 01:18:16,280 take in my dog. 777 01:18:18,600 --> 01:18:20,240 You would feel safer. 778 01:18:21,000 --> 01:18:22,120 No, thank you. 779 01:18:26,960 --> 01:18:28,680 I brought your favorite chocolate. 780 01:18:30,280 --> 01:18:31,200 That's kind of you. 781 01:18:36,080 --> 01:18:37,720 I can't believe you found someone. 782 01:18:39,400 --> 01:18:41,160 On top of it, there's a big garden. 783 01:18:49,200 --> 01:18:50,200 Who is it? 784 01:19:03,920 --> 01:19:05,400 I've always wanted a dog. 785 01:19:06,520 --> 01:19:07,480 But, 786 01:19:08,520 --> 01:19:10,040 with Lola it's complicated. 787 01:19:13,800 --> 01:19:15,360 We'll be fine, you and me. 788 01:19:15,520 --> 01:19:16,520 Isn't that right? 789 01:19:18,320 --> 01:19:19,920 You can come and see her anytime. 790 01:19:30,560 --> 01:19:31,480 Thank you. 791 01:19:33,880 --> 01:19:35,320 I think we have everything. 792 01:19:39,760 --> 01:19:40,840 Come, Perdita. 793 01:19:49,240 --> 01:19:51,840 For the actress, the future is looking bright, 794 01:19:52,000 --> 01:19:54,400 until that day in April when she gets a bacterium 795 01:19:54,560 --> 01:19:56,840 transmitted by a dog or cat's saliva. 796 01:19:57,000 --> 01:19:59,160 The filming of Marie-Antoinette ends. 797 01:19:59,320 --> 01:20:01,680 Greta has septicemia. 798 01:20:01,840 --> 01:20:03,240 That's awful. 799 01:20:04,000 --> 01:20:06,600 And to think that your dog kept licking you. 800 01:20:15,520 --> 01:20:16,480 It's for you. 801 01:20:20,480 --> 01:20:21,400 Thank you. 802 01:20:22,080 --> 01:20:23,280 Take a look inside. 803 01:20:29,640 --> 01:20:31,200 I had some money saved up. 804 01:20:31,800 --> 01:20:33,480 I don't really get it. 805 01:20:34,440 --> 01:20:37,400 Well, look. No, it's there. 806 01:20:38,240 --> 01:20:40,760 Chicago, Springfield, St. Louis, 807 01:20:40,920 --> 01:20:43,600 Oklahoma City, Santa Fe, the Grand Canyon, 808 01:20:43,760 --> 01:20:45,280 Las Vegas 809 01:20:45,440 --> 01:20:47,800 and the Santa Monica Pier. 810 01:20:48,840 --> 01:20:51,000 Route 66 was your dream, wasn't it? 811 01:20:52,640 --> 01:20:53,720 - Yes. - Yes. 812 01:20:53,880 --> 01:20:55,000 Um... yeah. 813 01:20:55,160 --> 01:20:56,960 And in Vegas... 814 01:20:57,120 --> 01:20:58,320 we could get married. 815 01:21:08,040 --> 01:21:10,200 - First class. - Yes. 816 01:21:15,680 --> 01:21:17,400 - We're leaving soon. - Yes. 817 01:21:19,400 --> 01:21:20,680 I'm so happy. 818 01:21:37,840 --> 01:21:38,760 Hello? 819 01:21:45,680 --> 01:21:46,920 OK, I'm coming. 820 01:21:58,800 --> 01:22:00,960 She'd hardly eaten in three days. 821 01:22:04,000 --> 01:22:05,600 I thought she was depressed. 822 01:22:05,760 --> 01:22:06,680 But... 823 01:22:09,240 --> 01:22:11,120 Today she couldn't stand any more. 824 01:22:13,360 --> 01:22:14,880 So I called Lola straight away. 825 01:22:20,680 --> 01:22:22,800 - I'll give her a little injection. - No. 826 01:22:27,440 --> 01:22:29,280 My Perdita is a fighter. 827 01:22:33,960 --> 01:22:35,600 I can give her corticosteroids. 828 01:22:36,240 --> 01:22:38,880 But she will last two or three days. 829 01:22:39,520 --> 01:22:40,520 No more. 830 01:22:41,800 --> 01:22:43,040 And... 831 01:22:43,200 --> 01:22:45,040 believe me, sometimes 832 01:22:46,160 --> 01:22:47,760 it's better to live a short 833 01:22:48,440 --> 01:22:50,000 and happy life 834 01:22:50,560 --> 01:22:51,760 than to live badly and... 835 01:22:53,240 --> 01:22:54,400 not well... 836 01:22:54,560 --> 01:22:58,240 and sad and alone and... 837 01:22:58,400 --> 01:22:59,320 not loved. 838 01:23:01,680 --> 01:23:03,680 Yes. Sometimes the path is... 839 01:23:03,840 --> 01:23:04,800 Thank you. 840 01:23:25,000 --> 01:23:26,760 And for tomorrow, what do we do? 841 01:23:29,440 --> 01:23:31,040 Just leave without me. 842 01:23:38,280 --> 01:23:40,560 If you really love her, you should let her go. 843 01:23:41,800 --> 01:23:43,480 She's been dying for ten days. 844 01:23:45,040 --> 01:23:47,160 This proves that the vet got it wrong. 845 01:23:48,640 --> 01:23:50,760 Why don't you ask Perdita to choose? 846 01:24:09,800 --> 01:24:10,720 Perdita? 847 01:24:13,040 --> 01:24:14,880 Choose your card, Perdita. 848 01:25:22,840 --> 01:25:24,160 Did you take your passport? 849 01:25:24,640 --> 01:25:25,760 - Yes. - OK. 850 01:25:25,920 --> 01:25:29,120 The train is in less than three hours. You should have enough time. 851 01:25:35,480 --> 01:25:36,760 See you at the station? 852 01:27:54,400 --> 01:27:59,320 LIFE'S A BITCH A FILM BY XAVIER SERON 853 01:28:00,400 --> 01:28:03,320 CHAPTER 1 - MEZCAL 854 01:28:04,400 --> 01:28:07,320 CHAPTER 2 - SOPHIE 855 01:28:08,400 --> 01:28:11,320 CHAPTER 3 - PERDITA 54228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.