All language subtitles for Bonnie & Bonnie (2019) DEU
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,062 --> 00:00:40,382
Our prophet,
2
00:00:41,142 --> 00:00:43,182
may he rest in peace.
3
00:00:43,742 --> 00:00:47,582
He says:
âOh, you young people,
4
00:00:47,822 --> 00:00:51,502
those who are lucky to marry
should do so.
5
00:00:53,381 --> 00:00:56,101
Those who accept deserve glory.
6
00:00:57,261 --> 00:00:59,501
Their bond is blessed.â
7
00:00:59,741 --> 00:01:03,421
The two of them know each other
and are now engaged.
8
00:01:03,661 --> 00:01:06,661
Why should I disapprove?
9
00:01:07,541 --> 00:01:10,141
It is Godâs will!
10
00:01:10,381 --> 00:01:13,741
May God bless them
and give them peace,
11
00:01:13,981 --> 00:01:16,381
a long life and happiness!
12
00:01:16,621 --> 00:01:18,981
Congratulations!
- Congratulations.
13
00:02:10,779 --> 00:02:12,739
Aren't you Florian Silbereisen?
- Fuck off, shit face!
14
00:02:27,178 --> 00:02:30,018
Letâs fuck him over.
15
00:02:30,458 --> 00:02:32,658
Run after him and take his hand.
16
00:02:36,298 --> 00:02:38,338
Come on, Yara! Come on!
17
00:02:38,938 --> 00:02:40,938
Go, go!
18
00:02:44,017 --> 00:02:46,857
Okay, take her! Now.
19
00:02:47,137 --> 00:02:48,657
Now! Go on!
20
00:03:00,137 --> 00:03:03,377
What dâyou want?
- It was all in fun.
21
00:03:03,617 --> 00:03:05,857
All in fun. Let go.
- What dâyou want?
22
00:03:06,097 --> 00:03:09,297
Just a prank. They dared me
to hold your hand. Thatâs all.
23
00:03:11,017 --> 00:03:13,016
A prank?
24
00:03:15,256 --> 00:03:18,696
I swear. Let me go, please
25
00:03:35,856 --> 00:03:37,856
Then get lost.
26
00:03:38,376 --> 00:03:40,895
Hey, schizo! Put that knife away!
27
00:03:45,015 --> 00:03:47,015
What's wrong with that bitch?
- It's ok.
28
00:03:47,415 --> 00:03:49,095
No big deal.
- Letâs get outta here!
29
00:03:49,335 --> 00:03:52,815
No, I gotta go.
- Gotta play Mommy again?
30
00:03:53,775 --> 00:03:55,935
Fuck off!
31
00:03:56,175 --> 00:03:59,015
Just kidding, Yara!
32
00:04:16,774 --> 00:04:18,774
Brush thoroughly.
- Yeah!
33
00:04:19,454 --> 00:04:23,694
Iâll check on you.
- Make som tea for Bab!
34
00:04:23,934 --> 00:04:26,534
Canât you do it yourself?
- Câmon, I gotta go.
35
00:04:26,734 --> 00:04:29,694
Sure, you gotta work.
Big deals are waiting.
36
00:04:32,654 --> 00:04:34,734
Okay, Iâll do it.
37
00:04:35,254 --> 00:04:40,053
Now off to bed,
you little poopers.
38
00:05:17,852 --> 00:05:21,692
Hey, you should film us!
- Do your own rap, you geeks!
39
00:05:22,652 --> 00:05:25,052
Dude, now we gotta do it again.
40
00:05:27,812 --> 00:05:30,612
Thereâs that bitch again!
You got the urge?
41
00:05:32,371 --> 00:05:35,611
Should we rough up that slut?
- No, forget it.
42
00:05:35,851 --> 00:05:40,051
Count me in.
- No way. It was our stupid prank.
43
00:05:47,051 --> 00:05:49,051
Where have you been?
44
00:05:49,851 --> 00:05:51,891
Sorry, Dad.
I lost track of time.
45
00:05:52,131 --> 00:05:55,011
Itâs your fault Iâm late.
46
00:05:56,371 --> 00:05:58,411
This has to stop.
47
00:05:58,651 --> 00:06:01,210
Sorry.
- People have started to talk.
48
00:06:01,450 --> 00:06:04,010
"His kids do as they please."
49
00:06:04,250 --> 00:06:06,450
"He has no idea
what theyâre up to."
50
00:06:06,690 --> 00:06:08,810
Take care.
- Good night.
51
00:06:37,529 --> 00:06:40,049
Look at that lovesick jerk.
52
00:06:40,289 --> 00:06:42,889
Forget it, man.
Vallah, she wonât let you near her.
53
00:06:43,569 --> 00:06:46,569
He canât hear you.
Earth to Bekim! Bekim!
54
00:06:49,929 --> 00:06:53,449
Câmon, kick it in there!
- Câmon! Câmon! Do it!
55
00:06:53,689 --> 00:06:55,648
Just shoot it!
Fuck! Shoot! Shoot!
56
00:06:56,048 --> 00:06:58,248
Shoot! Shoot! Yeah!
57
00:06:59,208 --> 00:07:01,568
Fuckinâ shit!
58
00:07:01,888 --> 00:07:05,048
Every time that slut
works here I lose.
59
00:07:05,288 --> 00:07:07,608
Come here if you got a problem.
- Itâs your fault!
60
00:07:07,928 --> 00:07:10,128
That you dick are losing?
- All your fault!
61
00:07:10,368 --> 00:07:12,448
Iâll show you how to lose!
What dâyou want from me?
62
00:07:12,688 --> 00:07:14,848
Fuck off!
63
00:07:15,768 --> 00:07:18,488
Let go.
- Cool it.
64
00:07:18,728 --> 00:07:21,688
Just get a new betting form.
- Wanna go back to jail?
65
00:07:21,928 --> 00:07:24,647
He's full of shit!
I want him outta here!
66
00:07:25,567 --> 00:07:28,807
Why donât you go out with me instead?
- Bekim ...
67
00:07:29,127 --> 00:07:33,967
Just for a drink. And if itâs
uncool, Iâll never, never ...
68
00:07:34,207 --> 00:07:37,007
Hey dude, donât ride me!
- No, Iâm not kiddinâ.
69
00:07:37,247 --> 00:07:39,567
Bekim, donât ride me.
Just forget it.
70
00:07:40,047 --> 00:07:43,447
You canât just stay home all night.
â Canât I?
71
00:07:44,647 --> 00:07:46,927
Itâs sweet of you to care,
but Iâm okay. Thanks.
72
00:07:48,887 --> 00:07:52,486
Hey Bekim, donât push me.
Forget it.
73
00:07:58,646 --> 00:08:01,406
I told you so, dude!
74
00:08:09,926 --> 00:08:12,366
Ouch! Hey!
75
00:08:15,966 --> 00:08:17,966
So?
76
00:08:21,685 --> 00:08:23,685
What did she say this time?
77
00:08:25,965 --> 00:08:29,725
You keep getting prettier.
Men are gonna start lining up.
78
00:08:29,965 --> 00:08:34,765
With Bakir at the front?
- As if Iâd want that ugly weirdo.
79
00:08:37,205 --> 00:08:39,365
Why are your eyes so red?
80
00:08:40,165 --> 00:08:42,525
No idea. Allergy maybe?
81
00:08:43,685 --> 00:08:45,765
Were you smoking pot?
82
00:08:58,044 --> 00:09:02,044
How are you doing?
How are you, Bakir?
83
00:09:06,324 --> 00:09:09,164
I told you we had visitors.
84
00:09:11,244 --> 00:09:14,764
Sorry, you know how it is.
Lots to do.
85
00:09:16,003 --> 00:09:18,603
You donât even have a job.
- What do you know?
86
00:09:18,923 --> 00:09:22,003
Thatâs enough!
- Most important: everybodyâs fine.
87
00:09:22,283 --> 00:09:24,523
Yeah.
- Look!
88
00:09:24,803 --> 00:09:26,923
She looks like Leyla.
89
00:09:36,763 --> 00:09:40,203
Sorry, Abaz.
Kids say things without thinking.
90
00:09:40,443 --> 00:09:43,842
Okay, good night. Câmon.
91
00:09:59,202 --> 00:10:03,682
Father! â Go find a job.
You sit around doing nothing.
92
00:10:16,601 --> 00:10:19,321
Why canât we ever talk about her?
93
00:10:20,281 --> 00:10:22,281
Go to sleep.
94
00:10:22,921 --> 00:10:26,641
Canât you tell me
something about her?
95
00:10:27,521 --> 00:10:29,881
Go to sleep.
96
00:11:02,600 --> 00:11:06,520
Sorry.
- Trouble at home? I gotta go.
97
00:11:09,039 --> 00:11:11,039
Itâs okay. I understand.
98
00:11:11,279 --> 00:11:13,839
I have to go. Remember to put
the beverages away. â Sure.
99
00:11:14,079 --> 00:11:16,359
Iâm late. See you.
- Bye.
100
00:11:23,279 --> 00:11:26,359
Is she serious?
Shows up late and then takes a break!
101
00:11:26,599 --> 00:11:28,599
Fuck her.
- Hey man!
102
00:11:33,159 --> 00:11:37,118
Hereâs Kiki. Did Sunny call?
103
00:11:38,838 --> 00:11:42,758
Donât freak out!
I just wanted to know where she is.
104
00:11:43,038 --> 00:11:44,638
Well ...
105
00:11:51,638 --> 00:11:53,638
Hey, awesome wheels!
106
00:11:53,878 --> 00:11:56,358
The man, the myth! Bekim!
107
00:11:57,038 --> 00:11:58,958
Have a seat. Whatâs up?
108
00:12:01,758 --> 00:12:04,917
Hey, whatâs up?
- What dâyou want?
109
00:12:05,597 --> 00:12:08,077
Shall we go for a drink later?
110
00:12:08,437 --> 00:12:10,837
No way. Iâm meeting friends.
111
00:12:11,677 --> 00:12:15,797
Since when dâyou have friends?
- Hey Bekim, stop hitting on me!
112
00:12:16,037 --> 00:12:18,637
Okay.
- Hands off! Itâs my job.
113
00:13:14,835 --> 00:13:17,235
And the blue Margaux.
114
00:13:20,435 --> 00:13:23,635
Six forty.
The soda is my treat.
115
00:13:32,154 --> 00:13:36,994
You know, thatâs kind of our thing.
116
00:13:37,234 --> 00:13:41,434
We film our pranks
and put âem online.
117
00:13:42,634 --> 00:13:44,714
Cool.
118
00:13:52,514 --> 00:13:54,673
So you survived the shock?
119
00:14:16,033 --> 00:14:18,273
Your soda!
120
00:14:18,553 --> 00:14:20,913
Wow, deluxe! Awesome wheels!
121
00:14:24,992 --> 00:14:27,952
Best news of the day.
I come and you go.
122
00:14:28,232 --> 00:14:30,232
What dâyou want, huh?
What dâyou want from me?
123
00:14:30,552 --> 00:14:33,992
Chill out, girl!
- Iâll give you some real girl.
124
00:14:34,232 --> 00:14:36,232
You are so fucked up, man!
125
00:14:36,592 --> 00:14:41,672
What was that about?
- Wanna go for a joyride, Yara?
126
00:14:54,511 --> 00:14:58,471
When my boss sees I closed
the shop... - Kiki.
127
00:14:59,671 --> 00:15:00,991
Hi, Kiki.
128
00:15:01,991 --> 00:15:05,231
Whereâs your name from?
- Itâs Persian.
129
00:15:05,631 --> 00:15:09,151
It means: the bold one.
- Youâre Persian?
130
00:15:09,391 --> 00:15:11,471
No, Albanian.
131
00:15:12,311 --> 00:15:15,511
Okay, bold one. Can you drive?
- No, Iâm just seventeen.
132
00:15:16,511 --> 00:15:18,510
Wanna learn?
133
00:15:19,390 --> 00:15:20,630
Hey man!
134
00:15:52,069 --> 00:15:54,069
Your turn!
135
00:15:55,389 --> 00:15:57,389
Iâll catch hell from my brother.
136
00:15:57,669 --> 00:16:00,789
Relax. Thereâs nobody here.
137
00:16:03,629 --> 00:16:05,629
You were cooler
with a knife at your neck.
138
00:16:11,309 --> 00:16:13,908
Put it on âDâ and pull.
139
00:16:14,148 --> 00:16:17,668
One more, one more, okay.
- Yeah, okay.
140
00:16:18,868 --> 00:16:21,988
Now take your foot
off the brake. Just do it.
141
00:16:22,228 --> 00:16:25,268
Take your foot off. Yeah!
142
00:16:25,508 --> 00:16:27,788
Now turn the corner.
143
00:16:31,148 --> 00:16:33,508
Oh my God. Cool. Iâm driving!
144
00:16:33,788 --> 00:16:36,348
Now step on the gas
before we start backing up.
145
00:16:53,787 --> 00:16:55,787
Watch out.
146
00:17:20,066 --> 00:17:21,866
Watch out! Stop!
147
00:17:26,746 --> 00:17:29,106
Everything okay with you?
148
00:17:32,386 --> 00:17:34,386
Oh my God!
149
00:17:47,625 --> 00:17:51,665
You look so high. So high!
- But you donât!
150
00:17:51,905 --> 00:17:53,905
You donât!
151
00:17:59,865 --> 00:18:02,145
Hey, did you really go to prison?
152
00:18:04,625 --> 00:18:07,784
Why?
- I heard stories.
153
00:18:13,744 --> 00:18:17,944
Okay, I believe what people say.
154
00:18:19,344 --> 00:18:22,504
You can really get
on people's nerves.
155
00:18:24,224 --> 00:18:27,784
Yeah, for a few months.
Breaking and entering ...
156
00:18:28,024 --> 00:18:30,024
... assault and battery.
157
00:18:30,544 --> 00:18:32,664
And how did you get the scar?
158
00:18:32,904 --> 00:18:36,743
A long time ago. I was playing
with my big sister Sunny.
159
00:18:37,383 --> 00:18:39,383
Do you live with her?
160
00:18:40,103 --> 00:18:43,823
No, she lives in France.
161
00:18:45,543 --> 00:18:49,023
Oh la la ... France.
162
00:18:49,943 --> 00:18:52,623
Like with champagne
163
00:18:52,863 --> 00:18:56,263
and the sea and ... blue water?
164
00:18:56,743 --> 00:18:58,783
Exactly.
165
00:19:02,262 --> 00:19:04,382
Someday Iâm gonna live there, too.
166
00:19:05,782 --> 00:19:07,622
Cool.
- Yeah.
167
00:19:08,862 --> 00:19:12,382
But damn far away.
- Yeah.
168
00:19:13,262 --> 00:19:16,582
I know what you mean.
My sister ran away, too.
169
00:19:17,342 --> 00:19:19,742
She abandoned us.
170
00:19:23,022 --> 00:19:25,062
My sister didnât abandon me.
171
00:19:33,741 --> 00:19:36,941
Sorry.
- Itâs okay.
172
00:19:40,261 --> 00:19:43,181
No, really. Iâm sorry.
173
00:21:10,218 --> 00:21:12,338
For real?
174
00:21:46,777 --> 00:21:49,896
Hey, did you get rid of the car?
175
00:21:56,456 --> 00:21:58,496
It was just a kiss, okay?
176
00:22:01,856 --> 00:22:03,856
Iâm not a lesbian.
177
00:22:28,215 --> 00:22:30,215
Whatâs up?
178
00:22:35,535 --> 00:22:38,015
Hey princess!
- Get lost!
179
00:22:40,415 --> 00:22:43,175
Fuck off! Adults only!
180
00:22:43,655 --> 00:22:46,134
Fuck off!
- Whatâs your problem?
181
00:22:46,414 --> 00:22:48,414
Fuck you!
- Câmon!
182
00:22:48,654 --> 00:22:52,414
Come back here!
Stop! Give it to me!
183
00:22:53,254 --> 00:22:56,374
Stop it! Gimme that!
Ouch!
184
00:22:56,614 --> 00:22:59,174
Stop! Stop! Stop!
185
00:23:00,174 --> 00:23:02,174
Stop it! Stop it!
186
00:23:03,254 --> 00:23:05,254
Hey Yara!
187
00:23:08,374 --> 00:23:11,094
What happened?
- Nothing.
188
00:23:53,972 --> 00:23:56,772
Your dinnerâs in the fridge.
Should I warm it up?
189
00:23:57,012 --> 00:23:59,012
Later.
190
00:24:04,692 --> 00:24:08,132
Iâm going out a bit, Dad.
- You donât need to go out.
191
00:24:17,091 --> 00:24:20,091
Where to?
- Just for a second.
192
00:24:22,011 --> 00:24:23,731
Okay, go on.
193
00:24:53,690 --> 00:24:57,010
Hey, come on.
194
00:25:00,050 --> 00:25:02,090
Just a sec.
195
00:25:02,490 --> 00:25:04,010
Whatâs up?
196
00:25:07,929 --> 00:25:10,729
What do you care?
Yeah, okay.
197
00:25:11,329 --> 00:25:13,329
I wonât be long.
198
00:25:14,769 --> 00:25:18,329
Câmon. Come on!
- Where to?
199
00:25:19,249 --> 00:25:21,369
Youâll see.
200
00:25:22,449 --> 00:25:25,929
Have you been waiting the whole time?
- Maybe.
201
00:25:26,169 --> 00:25:28,169
Terrific.
202
00:25:35,008 --> 00:25:38,088
Whatâs up?
- Nothing.
203
00:25:38,328 --> 00:25:40,448
Câmon, tell me.
204
00:25:46,168 --> 00:25:48,168
Somehow I canât stop
thinking about you.
205
00:25:49,328 --> 00:25:52,768
Wow, are you in love with me?
206
00:25:54,048 --> 00:25:56,048
Youâre so fucked up.
207
00:25:59,488 --> 00:26:01,407
You know ...
208
00:26:03,687 --> 00:26:07,487
We canât do this kind of stuff.
- What kind of stuff?
209
00:26:08,367 --> 00:26:11,607
Itâs bad enough for us
if we got a boyfriend.
210
00:26:12,767 --> 00:26:15,367
Everybody has the right
to live as they please, right?
211
00:26:16,327 --> 00:26:18,967
Yeah, but ...
- Hey.
212
00:26:19,207 --> 00:26:23,767
Iâm just difficult. Sorry.
Itâs so fucking complicated.
213
00:26:24,007 --> 00:26:26,007
Calm down.
214
00:26:28,247 --> 00:26:30,566
I donât think you know
how special you are.
215
00:26:41,006 --> 00:26:42,646
Will you dance for me?
216
00:28:11,483 --> 00:28:13,803
Fuck, fuck, fuck.
What time is it?
217
00:28:14,923 --> 00:28:17,123
Iâm in fucking trouble. Câmon.
218
00:28:18,203 --> 00:28:20,322
But it was worth it.
219
00:28:21,482 --> 00:28:23,642
Damn it, Yara!
Answer the phone!
220
00:28:24,882 --> 00:28:26,882
Sheâs late.
- I told you so.
221
00:28:27,122 --> 00:28:30,002
What did you say?
222
00:28:30,642 --> 00:28:32,922
That weâre crazy? And then?
223
00:28:35,602 --> 00:28:38,122
Not here. What if somebody sees us?
224
00:28:38,562 --> 00:28:40,842
Cool down, lady.
225
00:29:11,841 --> 00:29:14,321
Câmon, get in the car!
- Iâm coming.
226
00:29:14,561 --> 00:29:17,120
Heâs your brother?
227
00:29:21,960 --> 00:29:23,960
So thatâs your date?
228
00:29:24,200 --> 00:29:26,440
Youâre a bad influence
for my little sister.
229
00:29:26,680 --> 00:29:29,160
So thatâs why you want
to go out with me?
230
00:29:29,400 --> 00:29:31,400
Then stop hitting on me!
231
00:29:37,680 --> 00:29:41,480
Leave her alone,
or Iâll fuck you over! Okay?
232
00:29:49,039 --> 00:29:51,039
We were just kidding.
- Shut up!
233
00:29:51,279 --> 00:29:56,319
Cool it, dude. Weâre just friends.
Everythingâs okay.
234
00:30:06,359 --> 00:30:08,359
Stop that shit!
235
00:30:08,959 --> 00:30:11,239
Whereâd you get that?
236
00:30:14,118 --> 00:30:16,198
Fuck!
237
00:30:18,798 --> 00:30:20,798
Your phone!
238
00:30:21,638 --> 00:30:23,798
What?
- Give me your phone!
239
00:30:24,038 --> 00:30:26,038
No.
240
00:30:30,358 --> 00:30:33,358
You think you can fool me?
I saw everything.
241
00:30:34,038 --> 00:30:37,518
You didnât see a thing!
- Youâll never see her again!
242
00:30:38,238 --> 00:30:40,517
Do you really
wanna do this to Bab?
243
00:30:42,677 --> 00:30:44,237
Whatâs wrong with her?
244
00:30:47,557 --> 00:30:50,317
Where were you?
- Itâs nothing, Father.
245
00:30:51,157 --> 00:30:54,317
She was out with friends.
Everythingâs okay.
246
00:31:09,996 --> 00:31:13,716
You just go to work
and come home. Understand?
247
00:31:16,516 --> 00:31:19,476
Understand?
- Yeah.
248
00:31:53,955 --> 00:31:57,155
Thatâs too dangerous.
- Just checking if youâre okay.
249
00:31:57,555 --> 00:32:00,675
You gotta get outta here.
- When can I see you again?
250
00:32:00,915 --> 00:32:03,235
Hey, Kiki. Bekim took my phone,
and Iâm grounded.
251
00:32:15,514 --> 00:32:17,514
You arenât asleep?
252
00:32:19,234 --> 00:32:21,354
Why arenât you asleep yet?
253
00:32:29,514 --> 00:32:32,713
Iâm worried, Yara.
You come home so late.
254
00:32:33,433 --> 00:32:35,433
Okay, Babi.
255
00:32:35,673 --> 00:32:39,513
Câmon, go to bed. Good night.
- Good night.
256
00:32:40,193 --> 00:32:42,193
Good night.
257
00:33:53,831 --> 00:33:57,270
Yara?
- Iâll have a look.
258
00:34:07,350 --> 00:34:10,830
Whatâs wrong?
- Nothing. Just the stupid cat.
259
00:34:11,190 --> 00:34:14,150
Hey, are you nuts?
- Just the stupid cat.
260
00:34:15,870 --> 00:34:17,870
I missed you.
261
00:34:18,110 --> 00:34:21,310
Bekimâs picking me up.
- I want to see you again.
262
00:34:26,909 --> 00:34:29,269
Heâs got his eye on me all day.
263
00:34:29,549 --> 00:34:32,709
I canât even go to the toilet
without him noticing.
264
00:34:32,989 --> 00:34:34,989
Thatâs sick.
265
00:34:36,429 --> 00:34:38,629
My fatherâs totally stressed out.
266
00:34:38,829 --> 00:34:41,549
If Bekim tells him about it ...
267
00:34:42,109 --> 00:34:44,549
That bum thinks
heâs a real big shot.
268
00:34:44,789 --> 00:34:46,949
Like I said, heâs sick.
269
00:34:47,629 --> 00:34:49,909
Thatâs how it is with us.
270
00:34:50,149 --> 00:34:52,588
I mean, we could talk
about your family, too.
271
00:35:07,788 --> 00:35:09,268
Sorry.
272
00:35:17,708 --> 00:35:19,707
And now?
273
00:35:22,427 --> 00:35:24,427
I do wanna be with you.
274
00:35:24,667 --> 00:35:26,387
Yeah?
- Yeah.
275
00:35:27,507 --> 00:35:29,827
But only in secret?
276
00:35:31,027 --> 00:35:33,147
That can be cool, too.
277
00:35:36,667 --> 00:35:38,667
Where?
278
00:35:39,467 --> 00:35:42,067
I think itâs kind of nice here.
279
00:35:45,027 --> 00:35:49,506
Sure, it might not be France ...
280
00:35:53,866 --> 00:35:57,626
Iâll sneak out somehow, chĂ©rie.
281
00:36:02,786 --> 00:36:06,186
Yara?
- Okay, tomorrow. 9 p.m. Schwanenwik.
282
00:36:06,426 --> 00:36:08,786
Put on something fancy.
283
00:36:10,626 --> 00:36:14,306
Babi.
- Bekim told me to pick you up.
284
00:36:15,945 --> 00:36:17,945
Letâs go.
285
00:36:25,105 --> 00:36:28,065
You wonât tell?
- No.
286
00:36:28,305 --> 00:36:30,785
Promise?
- Promise.
287
00:36:31,665 --> 00:36:33,665
Thanks, sweetheart.
288
00:36:34,345 --> 00:36:36,865
Leave the window ajar.
289
00:36:39,545 --> 00:36:41,545
Sleep tight.
290
00:37:32,103 --> 00:37:33,543
Itâs much too expensive here.
291
00:37:39,142 --> 00:37:41,582
Did you reserve a table?
292
00:37:44,102 --> 00:37:47,902
What if we didnât?
- Weâre booked up tonight.
293
00:37:53,502 --> 00:37:56,662
Sure.
You think weâre broke or what?
294
00:37:58,662 --> 00:38:02,662
Is that enough?
- Like I said. Weâre booked up.
295
00:38:04,182 --> 00:38:06,182
I donât believe you, asshole.
296
00:38:06,422 --> 00:38:08,581
We arenât good enough, huh?
- Câmon, letâs go.
297
00:38:08,821 --> 00:38:12,581
No, thereâs nobody here.
Weâll just sit down and order.
298
00:38:13,501 --> 00:38:17,661
Donât raise your voice. Would you
please leave the premises at once.
299
00:38:18,181 --> 00:38:20,261
Hey asshole, you arenât
gonna kick us out!
300
00:38:20,501 --> 00:38:22,861
We refuse to eat
at a fucking joint like this!
301
00:38:36,700 --> 00:38:38,220
Câmon, Yara!
302
00:38:54,220 --> 00:38:57,460
Your face. Awesome.
Oh my God.
303
00:39:01,780 --> 00:39:04,059
Weâre like Bonnie and Clyde.
304
00:39:04,419 --> 00:39:08,139
Yeah, weâre Bonnie and Bonnie.
305
00:39:08,379 --> 00:39:11,059
Weâre Bonnie and Bonnie,
and nobody can stop us!
306
00:39:11,299 --> 00:39:13,659
Bonnie and Bonnie
against the rest of the world!
307
00:40:47,216 --> 00:40:49,576
Hey, Yara.
- Hey.
308
00:40:51,376 --> 00:40:55,095
Are you pissed at me?
- No, not at all.
309
00:40:55,615 --> 00:40:59,055
Why donât you stop by anymore
or answer my messages?
310
00:40:59,775 --> 00:41:03,375
Bekim has my phone, and Iâm grounded.
- Fuck
311
00:41:04,655 --> 00:41:08,575
Why?
- No idea. I lost my key.
312
00:41:08,815 --> 00:41:12,455
I looked for it and got home late.
Heâs such a bum.
313
00:41:13,135 --> 00:41:15,695
Thatâs fucking awful.
314
00:41:17,695 --> 00:41:20,375
I was really hoping
youâd be there tonight.
315
00:41:20,615 --> 00:41:23,374
Whatâre you doing?
- A performance at that art place.
316
00:41:24,774 --> 00:41:27,254
Mike and I had a big fight.
Itâs really stupid.
317
00:41:30,094 --> 00:41:33,574
Oh well. Keep cool.
- See ya.
318
00:41:39,574 --> 00:41:42,054
Hey, you know what? Iâll be there.
- Yeah?
319
00:41:42,374 --> 00:41:44,374
Yeah.
- Yeah?
320
00:41:45,534 --> 00:41:48,134
Okay, I gotta go. See ya.
- See ya.
321
00:42:00,893 --> 00:42:04,853
Iâm off work. Time for
my watchdog to take me home.
322
00:42:36,972 --> 00:42:39,772
10 P.M. GALLERY
BY THE BRIDGE
323
00:42:44,052 --> 00:42:46,091
Theyâre asleep.
324
00:42:46,331 --> 00:42:48,451
Iâm going to bed with Jeta.
325
00:42:53,131 --> 00:42:55,251
Good night.
326
00:42:56,211 --> 00:42:58,331
Sleep tight.
327
00:43:16,450 --> 00:43:18,850
Is everything okay?
Yeah.
328
00:43:21,250 --> 00:43:24,130
Are you sure?
329
00:43:28,490 --> 00:43:30,490
Listen ...
330
00:43:33,850 --> 00:43:35,970
If anything happens,
331
00:43:37,370 --> 00:43:39,490
call this number.
332
00:43:39,970 --> 00:43:43,369
Okay? Yeah?
333
00:43:48,729 --> 00:43:51,089
Donât forget the bed.
- Yeah.
334
00:44:01,209 --> 00:44:04,649
Yara!
- Hey, that went fast.
335
00:44:04,889 --> 00:44:07,729
Can I go now?
- Whatâs up?
336
00:44:09,689 --> 00:44:11,688
Whatâs up, bro?
337
00:44:13,688 --> 00:44:15,848
Câmon, let's go.
338
00:44:17,128 --> 00:44:19,208
Whatâs that freak doing here?
339
00:44:20,848 --> 00:44:24,048
Whatâs going on, Yara?
- The freakâs coming with us.
340
00:44:26,648 --> 00:44:28,768
Jamal.
341
00:44:30,528 --> 00:44:34,408
This is Tony, Mikey, Akhi ...
- Iâm Abdullah.
342
00:44:35,008 --> 00:44:38,247
Heâs Akhi, âcause of his beard.
Looks like a terrorist.
343
00:44:38,487 --> 00:44:40,647
Okay, guys, letâs go.
344
00:44:41,687 --> 00:44:43,767
Boy, am I hungry. Câmon!
345
00:44:44,687 --> 00:44:48,167
Whatâs going on?
- Wait and see.
346
00:44:48,967 --> 00:44:50,967
Letâs get something to drink first.
347
00:44:58,687 --> 00:45:01,247
Want a smoke?
- Hey guys, this way.
348
00:45:29,366 --> 00:45:33,086
This would look real nice
in my poolroom, wouldnât it?
349
00:45:33,406 --> 00:45:35,605
This crap?
- Yeah.
350
00:45:35,845 --> 00:45:37,845
Dude, I can paint
you that with my dick.
351
00:45:38,485 --> 00:45:42,445
Smoking is not allowed here.
- Of course not.
352
00:45:45,605 --> 00:45:48,245
Didnât you say you were quitting?
- Yeah, sure.
353
00:45:48,485 --> 00:45:50,325
No touching either.
354
00:45:57,365 --> 00:45:59,365
Dude, whatâs wrong with Yara?
355
00:46:01,684 --> 00:46:02,804
No!
356
00:46:11,564 --> 00:46:13,884
Bonnie and Bonnie!
357
00:46:19,804 --> 00:46:22,004
Come to my place.
358
00:46:22,844 --> 00:46:26,844
No.
- Câmon. Itâs my birthday.
359
00:46:28,604 --> 00:46:31,603
Seriously? That pick-up works?
360
00:46:38,763 --> 00:46:42,603
This is Yaraâs mailbox ...
361
00:46:49,643 --> 00:46:51,963
Where is Yara?
362
00:46:53,163 --> 00:46:54,803
Where is Yara?
363
00:47:00,362 --> 00:47:02,722
Sweet, you and your sister?
364
00:47:03,842 --> 00:47:06,882
Is that France?
Thatâs where she lives?
365
00:47:08,602 --> 00:47:10,602
Why no pictures of your parents?
366
00:47:11,522 --> 00:47:14,522
My parents donât have
any pictures of me either.
367
00:47:16,962 --> 00:47:19,602
Spare your pity. I donât care.
368
00:47:20,442 --> 00:47:24,722
Sorry, you donât have to tell me,
if you donât want to.
369
00:47:36,721 --> 00:47:39,521
There are thousands
of nicer things we could do.
370
00:47:54,320 --> 00:47:56,320
Youâre so beautiful.
371
00:49:58,676 --> 00:50:00,676
Whoâs that?
372
00:50:05,156 --> 00:50:07,596
Whereâs Yara?
- At home!?
373
00:50:10,436 --> 00:50:12,316
Are you kidding me?
374
00:50:14,235 --> 00:50:16,555
She went off with that freak
from the bar. - Kiki?
375
00:50:16,795 --> 00:50:18,795
Yeah, right.
376
00:50:24,755 --> 00:50:28,315
Are you nuts? You ratted on Yara.
Sheâs in big trouble âcause of you.
377
00:50:28,555 --> 00:50:30,555
Me? Are you all whacko?
378
00:50:30,795 --> 00:50:33,835
You are brainless.
Câmon!
379
00:50:35,115 --> 00:50:38,915
Yeah, with everything
and extra cheese.
380
00:50:40,475 --> 00:50:42,554
Okay, thanks.
381
00:50:44,794 --> 00:50:49,514
I dare you to open the door
topless for the pizza man.
382
00:50:51,714 --> 00:50:53,954
No problem.
- Deal.
383
00:50:54,194 --> 00:50:56,794
Deal. But only if you stay with me.
384
00:50:57,394 --> 00:50:59,834
For always?
385
00:51:00,154 --> 00:51:02,834
Just tell me if youâre tired of me.
386
00:51:05,394 --> 00:51:08,594
How about a little trust?
387
00:51:25,753 --> 00:51:27,753
Stop, stop, stop!
388
00:51:43,792 --> 00:51:46,152
Hey, what do I get for it?
389
00:51:47,152 --> 00:51:48,992
Whatever you like.
390
00:51:55,072 --> 00:51:57,712
Yara, what are you doing?
What are you doing?
391
00:51:58,432 --> 00:52:00,752
What are you doing, damn it?
392
00:52:01,912 --> 00:52:04,551
Youâre watching a first-class
domestic drama! - Turn that off!
393
00:52:07,991 --> 00:52:10,391
Get off of her!
- Get up, girl!
394
00:52:14,151 --> 00:52:16,471
Put something on.
Put something on!
395
00:52:16,791 --> 00:52:18,391
Donât, Bekim!
- Get back in there!
396
00:52:20,311 --> 00:52:22,311
Get out!
397
00:52:23,271 --> 00:52:25,231
What dâyou want?
Whatâre you doing here?
398
00:52:27,151 --> 00:52:29,951
You still donât get it, huh?
I go for pussy!
399
00:52:30,311 --> 00:52:32,391
I go for pussy!
400
00:52:32,910 --> 00:52:35,870
Whatâs the deal?
Whatâs the deal? Huh?
401
00:52:36,990 --> 00:52:39,310
Whatâs the deal?
402
00:52:40,870 --> 00:52:43,630
I love Yara, and she loves me.
403
00:52:49,790 --> 00:52:51,110
Thatâs enough, man!
404
00:52:54,270 --> 00:52:56,670
Weâll solve this another way.
- I can hardly wait!
405
00:52:58,390 --> 00:53:01,429
You wonât change a thing
between us! Not a thing!
406
00:53:28,668 --> 00:53:32,068
Please, donât.
407
00:53:37,108 --> 00:53:39,468
I curse you.
408
00:53:42,908 --> 00:53:44,588
Turn that off!
409
00:53:44,988 --> 00:53:48,308
ALBANIAN CATCHES SISTER
RED-HANDED WITH LESBIAN!
410
00:53:58,547 --> 00:54:01,187
Get up! Whatâs this?
411
00:54:01,587 --> 00:54:05,587
Who sent me this?
Tell me! Who sent it?
412
00:54:05,867 --> 00:54:10,067
Youâre hurting me, Dad!
- What did you do to me?
413
00:54:16,307 --> 00:54:20,507
Youâre grounded!
Youâre staying here!
414
00:54:20,987 --> 00:54:23,867
Everyone despises me.
They look away.
415
00:54:25,146 --> 00:54:29,026
You like it? You like it?
- Stop it, Dad!
416
00:54:29,986 --> 00:54:32,426
What do you want? Tell me!
- Look what youâve done.
417
00:54:33,066 --> 00:54:35,466
Youâre a whore just like your sister!
418
00:54:36,986 --> 00:54:40,226
Iâll make up for it ...
419
00:54:44,546 --> 00:54:46,546
Whereâs your fucking brother?
420
00:54:47,546 --> 00:54:49,546
My brother did whatâs right.
421
00:54:49,786 --> 00:54:52,945
Now everybody knows
your sister is a lesbian slut.
422
00:54:53,465 --> 00:54:56,145
Get outta here. Get outta here.
423
00:55:01,265 --> 00:55:05,105
Whereâs Akhi? - Fuck off!
Look after your own family!
424
00:55:08,545 --> 00:55:11,545
What kind of men canât keep
their women under control?
425
00:55:24,064 --> 00:55:27,344
There are over 20,000 clicks.
426
00:55:28,944 --> 00:55:30,944
Donât look at it.
427
00:55:41,944 --> 00:55:44,424
Iâm so sorry, sweetheart.
428
00:55:45,344 --> 00:55:47,504
I didnât want it to happen.
429
00:55:48,303 --> 00:55:51,023
I donât think youâre bad.
430
00:56:17,822 --> 00:56:21,822
Theyâre coming today
to ask for your hand.
431
00:56:22,782 --> 00:56:25,782
Your mother wore it
on that day, too.
432
00:56:31,582 --> 00:56:33,582
Itâs pretty.
433
00:56:48,781 --> 00:56:50,781
I got your number from Isso.
434
00:56:51,021 --> 00:56:53,541
He said you might know
where Sunny is.
435
00:56:54,381 --> 00:56:56,381
Yeah, Iâm her sister.
436
00:56:56,621 --> 00:56:58,741
Where is she? Câmon, tell me!
437
00:57:01,421 --> 00:57:05,901
Asshole, stop saying that about
my sister! I donât believe a word!
438
00:57:50,659 --> 00:57:53,059
Donât worry, sweetheart.
439
00:57:58,499 --> 00:58:02,179
Oh my God, Kiki.
What are you doing here?
440
00:58:03,259 --> 00:58:05,539
Working.
- Working?
441
00:58:06,859 --> 00:58:10,178
Oh shit, my mistake.
I forgot to tell you
442
00:58:10,498 --> 00:58:13,578
that we got no place
for scum like you.
443
00:58:15,298 --> 00:58:17,578
Sorry.
- What?
444
00:58:18,378 --> 00:58:19,818
You got it right.
445
00:58:26,258 --> 00:58:28,378
My money?
- Money? You got money?
446
00:58:28,618 --> 00:58:31,138
No. You?
- Anybody got any money?
447
00:58:31,418 --> 00:58:34,298
Got money? No?
- Sorry. No money.
448
00:58:36,257 --> 00:58:38,257
What money?
449
00:58:39,257 --> 00:58:42,017
What a bunch of
pathetic motherfuckers.
450
00:58:46,057 --> 00:58:48,057
Hey, you stupid cunt!
451
00:58:49,217 --> 00:58:52,457
How dare you!
Donât give me that stupid look!
452
00:58:52,897 --> 00:58:56,337
Itâs your fault Yara has to marry
that fucking neighbor she hates.
453
00:58:56,577 --> 00:58:58,577
Itâs all your fault!
454
00:59:12,656 --> 00:59:15,816
So? What do you think?
455
00:59:21,696 --> 00:59:23,976
That bad?
456
00:59:34,895 --> 00:59:37,175
You look pretty.
457
00:59:48,695 --> 00:59:50,695
You look fantastic.
458
00:59:58,735 --> 01:00:00,934
Turn that off!
459
01:00:25,614 --> 01:00:28,493
Our prophet ...
460
01:00:28,733 --> 01:00:31,093
May he rest in peace.
461
01:00:31,333 --> 01:00:35,293
He says:
âOh, you young people,
462
01:00:35,533 --> 01:00:39,253
those who are lucky
to marry should do so.
463
01:00:41,013 --> 01:00:43,733
Those who accept deserve glory.
464
01:00:44,893 --> 01:00:47,173
Their bond is blessed.â
465
01:00:47,693 --> 01:00:50,573
The two of them know each
other and are now engaged.
466
01:00:51,253 --> 01:00:53,613
Why should I disapprove?
467
01:00:55,133 --> 01:00:57,532
It is Godâs will!
468
01:00:58,252 --> 01:01:01,172
May God bless them
and give them peace,
469
01:01:01,412 --> 01:01:03,972
a long life and happiness!
470
01:01:04,212 --> 01:01:06,692
Congratulations!
- Congratulations.
471
01:01:08,092 --> 01:01:10,372
Excuse me for a minute.
472
01:01:14,572 --> 01:01:17,412
Must be the excitement.
473
01:01:19,092 --> 01:01:22,492
Whatâs wrong? â I just need
a break. The belt is too tight.
474
01:01:25,251 --> 01:01:27,651
Open up. Open up.
475
01:01:28,891 --> 01:01:31,051
Câmon, open it!
476
01:01:33,291 --> 01:01:35,691
Jeta, open the window.
- No!
477
01:01:38,811 --> 01:01:41,411
Iâll be right there.
478
01:01:41,931 --> 01:01:43,131
Open it, Yara!
479
01:01:46,131 --> 01:01:48,891
Open it!
- Open it, Yara!
480
01:02:26,689 --> 01:02:29,649
Kiki, Kiki, no! No!
481
01:02:32,729 --> 01:02:34,769
Open the door, Yara!
482
01:02:35,009 --> 01:02:37,929
Run, Kiki! Bekim will kill you!
- Come with me!
483
01:02:38,169 --> 01:02:42,049
I just got engaged!
- But I love you!
484
01:02:42,609 --> 01:02:44,529
Open the door, Yara!
485
01:02:47,048 --> 01:02:48,208
No!
486
01:02:51,648 --> 01:02:53,288
Please, donât go!
487
01:02:56,448 --> 01:02:57,648
Yara, open the door!
Open the door!
488
01:03:05,088 --> 01:03:07,088
Where to, Kiki?
489
01:03:14,368 --> 01:03:17,287
Fuck, Kiki!
- Câmon!
490
01:03:36,007 --> 01:03:39,487
What are we doing here?
- Weâre alive!
491
01:03:41,647 --> 01:03:45,366
Câmon, hurry.
Watch out. Letâs go.
492
01:04:17,525 --> 01:04:20,085
40, 20, 90.
493
01:04:29,645 --> 01:04:31,885
Here, take the bag.
494
01:04:48,444 --> 01:04:50,444
Fucking whore!
495
01:05:01,124 --> 01:05:03,524
Bekim, you bastard!
496
01:05:04,124 --> 01:05:07,803
Your fucking sister
took everything in my safe!
497
01:05:08,043 --> 01:05:10,243
Either you take care
of things or I will!
498
01:05:14,603 --> 01:05:16,923
What if I never see
my siblings again?
499
01:05:17,603 --> 01:05:20,723
Baby, I promise.
Everything will be good.
500
01:05:21,683 --> 01:05:24,483
Mohammedâs gonna blame Bekim.
- Yara!
501
01:05:24,723 --> 01:05:27,603
That asshole wanted to marry you off.
â He's still my brother ...
502
01:05:28,443 --> 01:05:31,363
You think heâs gonna kill us?
- Bullshit.
503
01:05:32,603 --> 01:05:36,242
Bekimâs a whacko, but heâs no killer.
504
01:05:44,722 --> 01:05:47,882
Fuck Bekim! Fuck âem all.
505
01:05:52,962 --> 01:05:55,082
ALBANIAN GIRL FLEES FROM HER FAMILY
506
01:05:56,082 --> 01:05:58,362
Kiki, weâre famous!
507
01:05:58,602 --> 01:06:01,642
They all want us to make it! Look!
- Yara ...
508
01:06:02,641 --> 01:06:04,641
I want us to make it, okay?
509
01:06:06,801 --> 01:06:08,921
Everything will be fine.
510
01:06:10,721 --> 01:06:12,721
I promise.
511
01:06:17,361 --> 01:06:20,761
Burglary, multiple thefts,
assault and battery, car theft.
512
01:06:21,761 --> 01:06:25,161
Thatâs quite a list.
- Iâm worried about my daughter.
513
01:06:25,721 --> 01:06:28,521
Sheâs a child.
- That Kiki is crazy.
514
01:06:29,361 --> 01:06:31,800
Do you think Kiki Gerlach
is dangerous?
515
01:06:32,040 --> 01:06:36,160
That lesbian stole my car,
and my sister ran off ...
516
01:06:36,400 --> 01:06:37,840
Donât tell the whole world!
517
01:06:38,360 --> 01:06:40,520
What did he say?
518
01:06:42,120 --> 01:06:44,520
Why did your daughter
run away with her?
519
01:06:48,360 --> 01:06:50,440
GANGSTER COUPLE ON THE RUN
LESBIAN COUPLE FLEES
520
01:06:50,840 --> 01:06:53,800
ON THE RUN
THE GIRLS JUST WANTED TO ...
521
01:06:54,200 --> 01:06:55,920
BONNIE & BONNIE FLEE FROM THE FAMILY
522
01:06:56,360 --> 01:06:58,320
LIKE IN A MOVIE
523
01:08:12,197 --> 01:08:15,197
Everything okay?
- Ouch, don't!
524
01:08:15,437 --> 01:08:18,197
What is it?
- I think I dislocated my shoulder.
525
01:08:22,236 --> 01:08:24,996
Can you ... can you get out?
526
01:08:25,996 --> 01:08:29,556
Can you get out?
Câmon, hold on tight.
527
01:08:34,356 --> 01:08:36,636
Not there.
528
01:08:40,076 --> 01:08:42,476
We gotta get away, okay?
529
01:08:45,356 --> 01:08:47,356
Câmon, we gotta hide.
530
01:08:52,675 --> 01:08:54,995
Yes?
- Herr Ibrahim?
531
01:08:56,395 --> 01:08:59,795
Your sonâs car was found
on Highway B4 outside Uelzen.
532
01:09:00,035 --> 01:09:02,795
A total wreck.
- An accident?
533
01:09:03,515 --> 01:09:07,275
Neither of the girls
were found by the car.
534
01:09:08,355 --> 01:09:11,235
Do you have any idea
where they were going?
535
01:09:11,475 --> 01:09:13,475
Friends? Relatives?
536
01:09:17,035 --> 01:09:21,074
No, nothing.
- If you hear anything, let us know.
537
01:09:26,114 --> 01:09:28,514
France is number 1 in hip hop.
538
01:09:29,754 --> 01:09:32,474
You could be a famous dancer.
539
01:09:34,794 --> 01:09:37,274
Youâre really serious, you freak?
540
01:09:43,594 --> 01:09:45,594
I love you.
541
01:09:50,953 --> 01:09:54,073
Did you let Sunny know
that weâre coming?
542
01:09:55,273 --> 01:09:57,633
I donât have to.
543
01:10:00,913 --> 01:10:04,353
But if you like, I will.
Later, babe, okay?
544
01:10:34,232 --> 01:10:38,152
Bring her back to me.
- You can trust me, Dad.
545
01:10:39,392 --> 01:10:42,551
You promised.
- Iâll explain it to you.
546
01:10:42,791 --> 01:10:46,231
You ran away.
You abandoned us like Leyla.
547
01:10:46,591 --> 01:10:50,351
That isnât right.
I love you, sweetheart.
548
01:10:50,591 --> 01:10:53,871
I hate you. And Halit
and Krenar hate you, too.
549
01:10:55,511 --> 01:10:59,351
Itâs all her fault.
She destroyed our family.
550
01:10:59,591 --> 01:11:02,991
Itâs her fault.
I hate both of you.
551
01:11:04,791 --> 01:11:10,430
Dad, my father,
please forgive me.
552
01:11:11,750 --> 01:11:13,430
Now Iâve lost my second daughter.
553
01:11:17,190 --> 01:11:19,350
Babi, no!
554
01:11:42,589 --> 01:11:44,589
You have a temperature.
555
01:11:46,869 --> 01:11:49,869
Your wound is still bleeding.
We canât go on like this.
556
01:11:50,109 --> 01:11:53,029
You have to go to a hospital.
- And right back to prison?
557
01:11:59,269 --> 01:12:02,309
Weâll go to Leyla. In Uelzen.
558
01:12:02,589 --> 01:12:06,228
Sheâs a doctor.
- You hate your sister.
559
01:12:10,988 --> 01:12:13,388
Everything is my fault.
560
01:12:15,948 --> 01:12:18,868
Go away.
- Iâm not going anywhere.
561
01:12:20,628 --> 01:12:23,268
Hey, did you forget?
The two of us forever!
562
01:12:26,628 --> 01:12:29,188
Are you really giving up?
563
01:12:31,388 --> 01:12:34,267
Kiki!
- Yara, you can still leave now.
564
01:12:34,907 --> 01:12:37,747
I stole the car, and I broke
into the gambling joint.
565
01:12:38,707 --> 01:12:40,707
I donât want to leave.
566
01:12:43,547 --> 01:12:46,307
You might never see
your siblings again.
567
01:12:48,547 --> 01:12:51,547
I want to go to France with you.
- I donât want to go with you.
568
01:12:53,027 --> 01:12:55,947
I love you.
- I donât love you.
569
01:12:56,747 --> 01:12:59,387
Go on, fuck off. Fuck off!
570
01:12:59,787 --> 01:13:01,906
Yara, fuck off, you slut!
571
01:13:02,386 --> 01:13:05,066
Fuck off! Go away!
572
01:13:05,826 --> 01:13:09,426
Go away, fuck off! Go away!
573
01:13:09,866 --> 01:13:11,866
Go away!
574
01:13:13,786 --> 01:13:15,786
Go away!
575
01:13:29,386 --> 01:13:31,585
Weâll make it!
576
01:13:42,465 --> 01:13:46,225
To all those haters out there:
We are Bonnie and Bonnie.
577
01:13:46,505 --> 01:13:49,785
None of you motherfuckers
will ever tear us apart.
578
01:14:05,664 --> 01:14:09,384
Bekim!
Look in the glove compartment.
579
01:15:13,862 --> 01:15:16,822
Yara, weâll manage some other way.
580
01:15:38,821 --> 01:15:42,621
My dearest!
581
01:15:45,821 --> 01:15:48,701
I know everything.
The police were here.
582
01:15:50,100 --> 01:15:54,060
Come in. Iâll fix you up first.
583
01:16:06,860 --> 01:16:08,860
There we are.
584
01:16:11,940 --> 01:16:14,540
Your arm will be okay soon.
585
01:16:14,780 --> 01:16:18,659
It will hurt for a while, but
the painkiller will kick in soon.
586
01:16:21,379 --> 01:16:24,179
Thank you.
- Sure.
587
01:16:52,218 --> 01:16:54,138
So youâre lesbian?
588
01:16:55,538 --> 01:16:58,138
No idea. Who cares?
589
01:16:58,538 --> 01:17:01,218
What if I am?
Does that bother you?
590
01:17:03,218 --> 01:17:05,218
Did she talk you
into running away?
591
01:17:05,698 --> 01:17:09,058
Leyla, you know what life
is like in Wilhelmsburg.
592
01:17:09,818 --> 01:17:12,338
Itâs no life at all.
593
01:17:12,578 --> 01:17:15,697
Working in that
lousy shop every day.
594
01:17:15,937 --> 01:17:18,457
Then smoking pot with friends,
then putting the kids to bed.
595
01:17:18,697 --> 01:17:22,177
Until I get married, and
the crap starts all over again.
596
01:17:22,417 --> 01:17:24,457
So now you can understand
why I ran away.
597
01:17:25,337 --> 01:17:27,337
I had to take over
all your duties.
598
01:17:27,577 --> 01:17:29,977
Think Babi would have acted
differently if I had stayed?
599
01:17:31,697 --> 01:17:35,057
Kiki is the only person
who cares about what I want.
600
01:17:35,897 --> 01:17:38,457
So you love her?
- Why do you ask?
601
01:17:38,697 --> 01:17:41,496
Because itâs a big step.
602
01:17:45,256 --> 01:17:47,736
We have so many followers
who support us.
603
01:17:47,976 --> 01:17:50,816
Whatâs wrong, Leyla?
Are you against us now?
604
01:17:51,056 --> 01:17:53,736
No, itâs good
that youâre fighting.
605
01:17:58,776 --> 01:18:03,096
I love my husband.
I paid a high price for my freedom.
606
01:18:07,496 --> 01:18:11,855
Are you coming?
- Just a minute.
607
01:18:24,255 --> 01:18:26,775
Would you do it again?
608
01:18:29,255 --> 01:18:31,495
Itâs your life, Yara.
609
01:18:33,655 --> 01:18:36,095
Right.
610
01:18:36,335 --> 01:18:39,614
Iâm seventeen.
Iâll decide for myself.
611
01:19:00,654 --> 01:19:02,654
Iâm so glad I have you.
612
01:19:04,134 --> 01:19:06,653
Weâll go to France.
613
01:19:08,373 --> 01:19:12,213
Somehow. Tonight.
614
01:19:17,293 --> 01:19:20,653
Because weâre
Bonnie and Bonnie, right?
615
01:19:22,253 --> 01:19:24,253
Right.
616
01:19:53,852 --> 01:19:56,932
You severely injured a man
in a betting shop?
617
01:19:58,452 --> 01:20:02,331
Not severely.
Anyway, the guyâs a dickhead.
618
01:20:02,691 --> 01:20:06,291
And Kiki was previously convicted.
Any other secrets?
619
01:20:07,011 --> 01:20:11,251
Who cares? Whatever I say
you wonât believe us.
620
01:20:11,491 --> 01:20:14,491
Whatâs your problem?
Is everybody your enemy?
621
01:20:19,251 --> 01:20:21,251
Huh?
- Leyla ...
622
01:20:29,570 --> 01:20:32,490
Iâm not going back.
- Youâre just making it worse.
623
01:20:32,730 --> 01:20:34,970
Youâre ruining your whole life.
624
01:20:35,210 --> 01:20:37,490
Whatâs going on?
- Iâd like you to tell me!
625
01:20:37,730 --> 01:20:41,530
... about northern Germanyâs
prettiest crooks: Bonnie and Bonnie.
626
01:20:43,410 --> 01:20:45,690
Câmon, Yara. Letâs go.
627
01:20:47,330 --> 01:20:49,850
You stay here.
- Let me go.
628
01:20:54,810 --> 01:20:57,809
You ratted on us?
- What? No!
629
01:21:10,049 --> 01:21:12,929
Let her go.
The police are coming.
630
01:21:13,169 --> 01:21:15,209
Youâre all the same!
631
01:21:19,529 --> 01:21:21,889
Go, take the car key!
632
01:21:24,568 --> 01:21:26,648
Iâm driving.
- Here, Yara.
633
01:21:31,648 --> 01:21:33,408
Move it, move it!
Take off!
634
01:21:33,848 --> 01:21:35,368
Move it, Yara! Move it!
635
01:21:49,528 --> 01:21:51,208
What do I do?
- Straight ahead!
636
01:21:53,647 --> 01:21:56,367
Go faster!
- Okay!
637
01:21:57,127 --> 01:21:59,527
Is he behind us?
- No, everythingâs fine.
638
01:21:59,887 --> 01:22:01,687
Youâre doing great.
Everythingâs fine.
639
01:22:03,167 --> 01:22:04,527
What?
- Everythingâs fine.
640
01:22:04,767 --> 01:22:06,167
What?
- That guy is there.
641
01:22:06,407 --> 01:22:09,327
What do I do?
- Just keep driving faster.
642
01:22:14,247 --> 01:22:16,007
Straight ahead, straight ahead!
643
01:22:17,087 --> 01:22:19,407
Go faster. Go right.
You gotta turn right.
644
01:22:19,807 --> 01:22:21,326
Where?
645
01:22:24,046 --> 01:22:25,446
Okay now. Turn right.
646
01:22:28,446 --> 01:22:30,606
Fuck, the cops!
647
01:22:31,486 --> 01:22:36,206
Damn it, weâre trapped.
Brake, brake, brake! Brake!
648
01:23:05,285 --> 01:23:10,365
I wonât leave you.
I promise.
649
01:23:18,804 --> 01:23:22,724
Fuck off! All of you! Fuck off!
650
01:23:23,124 --> 01:23:25,924
Fuck off! All of you!
651
01:23:27,684 --> 01:23:30,564
Go away!
- Police! Lower the gun!
652
01:23:30,884 --> 01:23:32,804
Fuck off!
- Drop the gun!
653
01:23:33,484 --> 01:23:35,124
Go away!
- Drop it!
654
01:23:35,364 --> 01:23:37,924
Kiki, drop the gun!
- Drop the gun!
655
01:23:38,244 --> 01:23:41,124
Câmon, drop the gun.
- Stop it!
656
01:23:43,963 --> 01:23:48,363
Kiki, we have so many supporters.
657
01:23:48,923 --> 01:23:51,843
And we have each other.
Thatâs what counts.
658
01:23:52,083 --> 01:23:55,883
Look at me. Look at me ...
659
01:23:57,203 --> 01:24:00,283
I love you, okay?
660
01:24:01,323 --> 01:24:03,323
Szeretlek.
661
01:24:04,643 --> 01:24:07,963
We can visit your sister later.
â Itâll be okay.
662
01:24:08,203 --> 01:24:13,642
My sister isnât in France.
Sheâs in prison.
663
01:24:14,722 --> 01:24:16,402
Listen to your girlfriend.
Put the gun down.
664
01:24:16,642 --> 01:24:19,802
I donât care. No need to apologize.
Itâs no problem.
665
01:24:20,042 --> 01:24:22,482
Câmon, drop the gun.
- Everything will be okay.
666
01:24:23,042 --> 01:24:24,882
Weâll make it.
667
01:24:25,802 --> 01:24:27,442
Stop!
- Fuck off!
668
01:25:38,319 --> 01:25:42,159
EGY ĂVVEL KĂSĆBB
48103