All language subtitles for Blood.Empires.2014.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:52,200 --> 00:02:53,840 Had enough or do you want more? 2 00:02:55,360 --> 00:02:56,360 Okay. 3 00:02:59,220 --> 00:03:02,420 When will the shitstorm ever stop for you, Danny? 4 00:03:02,740 --> 00:03:05,800 Huh? You Irish bastard. 5 00:03:08,380 --> 00:03:09,840 You like it, Danny? 6 00:03:10,980 --> 00:03:13,360 Do you like it? 7 00:03:14,780 --> 00:03:16,360 Do you like it, Danny? 8 00:03:27,690 --> 00:03:31,470 This is what happens when you try to move into our territory. 9 00:03:32,490 --> 00:03:35,870 Selling narcotics in our territory? 10 00:03:36,130 --> 00:03:37,290 Very bad! 11 00:03:38,150 --> 00:03:39,170 Very bad. 12 00:03:40,310 --> 00:03:42,670 But how did you manage to get caught? 13 00:03:43,930 --> 00:03:46,110 You're getting floppy, Daniel. 14 00:04:18,060 --> 00:04:20,060 going to gift wrap your bowl to Wendell. 15 00:04:20,700 --> 00:04:22,520 Ukrainian style motherfucker. 16 00:04:25,640 --> 00:04:29,860 Any last wishes, Daniel? 17 00:04:32,000 --> 00:04:33,960 Very kinky. Okay. 18 00:04:35,220 --> 00:04:36,440 Choke on this. 19 00:05:35,080 --> 00:05:36,080 Please help me! 20 00:06:20,200 --> 00:06:21,580 Don't expect me to go easy on you. 21 00:06:22,940 --> 00:06:26,260 Your father and I went way back, and you're only here because of him. 22 00:06:27,460 --> 00:06:31,320 This precinct covers the toughest blocks in the city. You can't be soft. 23 00:06:31,980 --> 00:06:33,280 I'm not going to mentor you. 24 00:06:34,000 --> 00:06:38,100 Dominic will show you the ropes. If there's anything else you need from me, 25 00:06:38,100 --> 00:06:39,100 your paperwork right. 26 00:06:40,920 --> 00:06:41,920 That'll be all. 27 00:06:45,460 --> 00:06:46,460 Elena. 28 00:06:48,780 --> 00:06:49,780 Welcome home. 29 00:06:55,820 --> 00:06:56,820 Officer Kayaka. 30 00:06:57,980 --> 00:06:59,340 Ready for your first crimson? 31 00:07:01,200 --> 00:07:04,140 Oh, doubted much I'd mention you. 32 00:07:05,300 --> 00:07:06,860 Just a little cold feet. 33 00:07:07,160 --> 00:07:08,160 Chill, Lena. 34 00:07:08,600 --> 00:07:10,420 Do you want to pick up some bark bags? 35 00:07:59,740 --> 00:08:00,740 Officer! Yes? 36 00:08:03,200 --> 00:08:06,600 Are you okay? Because you look like you're going to puke. 37 00:08:08,140 --> 00:08:11,240 If so, please do it outside and don't projectile all over the evidence. 38 00:08:11,820 --> 00:08:12,820 I'm okay. 39 00:08:13,000 --> 00:08:14,000 Are you sure? 40 00:08:15,040 --> 00:08:16,200 Officer Kayaka? 41 00:08:40,669 --> 00:08:45,650 Rookies. So, information from the neighbors is that they had moved in 42 00:08:45,650 --> 00:08:46,650 months back. 43 00:08:47,290 --> 00:08:49,130 Often heard sounds of the couple fighting. 44 00:08:49,790 --> 00:08:53,430 Sounds of him beating her up, her screaming in pain. 45 00:08:56,190 --> 00:08:58,850 Looks like she finally decided to take matters into her own hands. 46 00:09:14,160 --> 00:09:20,940 Booker. There's something 47 00:09:20,940 --> 00:09:21,940 different about you. 48 00:09:22,460 --> 00:09:23,860 Can't quite put my finger on it. 49 00:09:26,040 --> 00:09:27,560 I need to speak to Wendell alone. 50 00:09:28,080 --> 00:09:29,080 Alone? 51 00:09:29,800 --> 00:09:31,680 Did the boys on the bus bully you again? 52 00:09:32,200 --> 00:09:33,200 What did they do to you? 53 00:09:34,090 --> 00:09:36,150 Did they hurt little Danny's feelings or weight? 54 00:09:36,970 --> 00:09:40,490 They stole your lunch. Shut the fuck up, Jimmy. 55 00:09:41,890 --> 00:09:42,890 Jesus. 56 00:09:43,330 --> 00:09:44,730 I swear to God. 57 00:09:46,670 --> 00:09:48,250 Danny's asking for a one -on -one. 58 00:09:55,430 --> 00:09:56,430 What do you want, kid? 59 00:09:57,310 --> 00:09:58,770 We go after Victor tonight. 60 00:09:58,970 --> 00:10:01,710 Just woke up from a beating and he wants to get back in. Victor's dead anyway. 61 00:10:02,420 --> 00:10:03,620 He's in deep shit already. 62 00:10:03,920 --> 00:10:08,860 I know where Victor's gonna be tonight, and he controls the harbor and the east 63 00:10:08,860 --> 00:10:09,860 end. 64 00:10:10,080 --> 00:10:11,760 He's covering your ins and your outs. 65 00:10:12,320 --> 00:10:16,040 He's gonna take over all the trafficking, and if we don't take care 66 00:10:16,040 --> 00:10:17,040 it'll be the Italians. 67 00:10:17,700 --> 00:10:18,700 Or worse, 68 00:10:19,200 --> 00:10:20,880 Puerto Rican's fucking specs. 69 00:10:21,960 --> 00:10:23,180 This information verified. 70 00:10:26,540 --> 00:10:28,080 Victor is one slippery fuck. 71 00:10:38,320 --> 00:10:39,340 You come through on this one, Danny. 72 00:11:24,010 --> 00:11:25,570 So, how was your first day? 73 00:11:28,250 --> 00:11:29,490 Thanks for waiting up, Mama. 74 00:11:35,430 --> 00:11:36,990 There's food on the table. 75 00:11:42,730 --> 00:11:48,190 I used to pray to God, give me a son, but he gave me a beautiful daughter. 76 00:11:52,689 --> 00:11:55,110 Why do you want to be a police, Alina? 77 00:11:55,710 --> 00:11:57,990 It is a man's world and you know that. 78 00:11:58,790 --> 00:12:00,570 This is no place for a woman. 79 00:12:05,150 --> 00:12:06,470 Did you eat yet, Mom? 80 00:12:10,590 --> 00:12:11,870 I waited for you. 81 00:12:14,010 --> 00:12:15,150 Next time, don't wait. 82 00:12:43,500 --> 00:12:44,800 Danny, you gotta know how you pull off this shit. 83 00:12:45,100 --> 00:12:46,320 Let's go. I'm getting late. 84 00:12:47,000 --> 00:12:48,000 For what? 85 00:12:48,680 --> 00:12:49,760 What's it to you, bitch? 86 00:12:50,400 --> 00:12:52,060 What, you gotta go jerk off or something? 87 00:12:52,920 --> 00:12:54,460 Jesus. Move your fucking ass. 88 00:13:04,540 --> 00:13:05,540 Here's an idea. 89 00:13:05,580 --> 00:13:06,580 Knock harder. 90 00:13:07,400 --> 00:13:08,560 You probate motherfucker. 91 00:13:09,260 --> 00:13:10,900 Shut the fuck up, Jimmy G. 92 00:13:14,910 --> 00:13:16,190 Open up, it's an emergency. 93 00:13:26,590 --> 00:13:27,950 Dude, what the fuck? 94 00:13:28,250 --> 00:13:29,630 What is wrong with you? 95 00:13:34,390 --> 00:13:35,390 You know, 96 00:13:41,010 --> 00:13:42,950 I'm really starting to worry about you, Victor. 97 00:13:43,630 --> 00:13:45,150 You've got some serious problems. 98 00:13:53,390 --> 00:13:56,310 I'm going to have nightmares about him in a fucking diaper from now on. 99 00:14:25,900 --> 00:14:27,720 Jimmy! You got beautiful eyes. 100 00:15:39,080 --> 00:15:40,080 Oh, dear Lord. 101 00:15:40,320 --> 00:15:43,140 Sweet baby Jesus, let me find some new shoes. 102 00:15:43,800 --> 00:15:45,080 Come on, number 10. 103 00:15:49,100 --> 00:15:50,100 Hey, Alan. 104 00:15:50,240 --> 00:15:51,920 It's Alicia, asshole. 105 00:15:52,840 --> 00:15:54,560 Oh, God. 106 00:15:55,140 --> 00:15:56,140 What happened? 107 00:15:57,600 --> 00:15:59,660 Looks like you got your shit handed to you. 108 00:16:01,120 --> 00:16:02,120 What? 109 00:16:04,560 --> 00:16:05,600 Have you seen him? 110 00:16:05,840 --> 00:16:07,060 Look who's back. 111 00:16:07,840 --> 00:16:10,060 Look at his back to see his father. 112 00:16:11,440 --> 00:16:13,200 It's been two weeks. 113 00:16:13,540 --> 00:16:15,820 Two fucking weeks. 114 00:16:17,020 --> 00:16:18,360 I was left alone. 115 00:16:19,000 --> 00:16:22,260 No cigarettes, no booze, no money. 116 00:16:23,640 --> 00:16:26,180 Where the fuck have you been? 117 00:16:32,040 --> 00:16:33,200 What happened? 118 00:16:34,180 --> 00:16:35,300 Who did this? 119 00:16:37,360 --> 00:16:38,700 What are you going to do about it? 120 00:16:39,640 --> 00:16:42,780 He looks like when I knocked him out in high school. Fuck off, Alan. It's 121 00:16:42,780 --> 00:16:44,080 Alicia, asshole. 122 00:16:46,660 --> 00:16:48,920 Was it because of what happened last month? 123 00:16:52,620 --> 00:16:53,439 Go in. 124 00:16:53,440 --> 00:16:54,440 Go in. 125 00:17:55,560 --> 00:17:56,740 Did you see Wendell yet? 126 00:17:58,300 --> 00:17:59,300 No. 127 00:18:00,300 --> 00:18:01,800 Better go see him today. 128 00:18:07,040 --> 00:18:08,300 How many did they send? 129 00:18:10,240 --> 00:18:11,240 The usual. 130 00:18:13,940 --> 00:18:20,400 Who did they send? 131 00:18:22,100 --> 00:18:23,220 Riley or Joe? 132 00:18:24,490 --> 00:18:25,530 Joe, I think. 133 00:18:26,030 --> 00:18:27,030 Joe! 134 00:18:29,030 --> 00:18:30,990 They must need you alive. 135 00:18:33,150 --> 00:18:38,090 Wendell must really need you alive. 136 00:18:39,870 --> 00:18:41,090 You hear? 137 00:18:42,490 --> 00:18:45,790 Riley joined the Weight Watchers Club. 138 00:18:49,830 --> 00:18:52,950 The fucking Weight Watchers Club. 139 00:18:54,880 --> 00:18:55,880 Jesus. 140 00:18:59,920 --> 00:19:06,700 You think a guy who kills people for a living would have a 141 00:19:06,700 --> 00:19:08,940 little self -respect? 142 00:19:14,720 --> 00:19:19,040 He's all lean and trim now. 143 00:19:21,260 --> 00:19:24,260 Went on a diet. 144 00:19:24,720 --> 00:19:30,800 salad some fucking protein bar 145 00:19:30,800 --> 00:19:36,000 fucking faggot 146 00:19:36,000 --> 00:19:41,780 fucking idiot 147 00:19:56,170 --> 00:19:57,370 Really beat your bet, huh? 148 00:20:02,110 --> 00:20:04,130 You gotta watch your back, Danny. 149 00:20:14,150 --> 00:20:15,150 I'm going out. 150 00:20:15,890 --> 00:20:16,970 You want the regular? 151 00:20:20,110 --> 00:20:21,110 Yeah. 152 00:20:31,400 --> 00:20:32,400 Take care son. 153 00:20:34,480 --> 00:20:35,480 Be careful. 154 00:21:00,240 --> 00:21:02,040 Can you send the usual over to Pop's place? 155 00:21:06,280 --> 00:21:07,280 You missed a week. 156 00:21:12,200 --> 00:21:13,260 Don't let it happen again. 157 00:21:13,740 --> 00:21:14,740 Sure thing, Danny. 158 00:21:15,140 --> 00:21:16,140 Sure thing. 159 00:21:25,800 --> 00:21:27,120 Anything special, stranger? 160 00:21:58,720 --> 00:21:59,720 I don't have all day 161 00:22:30,990 --> 00:22:31,990 Yeah! 162 00:28:18,540 --> 00:28:22,280 For the past five years, the Ukrainians have tried to take over the city drug 163 00:28:22,280 --> 00:28:26,440 business, facing a stiff competition from the most notorious crime 164 00:28:26,920 --> 00:28:31,800 Wendell Gibbons, a .k .a. the Popeye Crime Synod. The Ukrainians were also 165 00:28:31,800 --> 00:28:38,280 involved in prostitution, money laundering, arms trade, I mean, you name 166 00:28:38,280 --> 00:28:39,780 Big, long resume. 167 00:28:40,020 --> 00:28:44,220 And all this was accomplished after taking the Italians out. Yeah, we had 168 00:28:44,220 --> 00:28:47,520 thought the Ukrainians had finally set in for like three years now. So did 169 00:28:47,520 --> 00:28:51,160 Victor. But the Popeyes were too smart. So what they did is started taking 170 00:28:51,160 --> 00:28:56,120 systematically, started taking Victor's empires down bed by bed, putting heads 171 00:28:56,120 --> 00:29:01,640 on Pavlov, Markov, Anton Kosakov, which created a hole, a huge lethal hole in 172 00:29:01,640 --> 00:29:02,640 that organization. 173 00:29:03,020 --> 00:29:05,260 Because this guy was the right -hand guy of this guy. 174 00:29:05,540 --> 00:29:06,660 Clean hit like the rest. 175 00:29:07,120 --> 00:29:12,380 No traces, no witnesses, nothing concrete so far that leads back to 176 00:29:12,380 --> 00:29:15,580 with Victor out of the picture, Wendell takes control over the whole city. 177 00:29:17,040 --> 00:29:18,040 Sorry, boss. 178 00:29:22,830 --> 00:29:24,870 I'm sorry I posted this. That's all I got. 179 00:29:33,850 --> 00:29:35,830 Wendell is smart, but not this smart. 180 00:29:37,770 --> 00:29:38,770 What are we missing? 181 00:29:42,070 --> 00:29:44,810 I don't know. We're missing something. Somebody's got to be off the radar. 182 00:29:46,590 --> 00:29:47,590 Who? 183 00:29:51,010 --> 00:29:54,500 You know... has been telling me the same shit for over a year. 184 00:29:57,400 --> 00:30:00,820 Call me when you've got something to tell me that I don't already know. 185 00:30:01,280 --> 00:30:03,140 You didn't know Victor was a diaper, baby. 186 00:30:04,940 --> 00:30:05,940 Dumbass. 187 00:30:15,040 --> 00:30:17,220 Come in, Elena. 188 00:30:17,660 --> 00:30:18,660 Take a seat. 189 00:30:23,530 --> 00:30:24,990 Ready for your first big assignment? 190 00:30:25,510 --> 00:30:26,510 Assignment? 191 00:30:27,890 --> 00:30:32,910 Sure. You'll be helping Detectives Haines and Guzman, who are working on 192 00:30:32,910 --> 00:30:34,230 Wendell Crime Syndicate. 193 00:30:34,510 --> 00:30:37,970 They need somebody to do basic investigation. 194 00:30:38,470 --> 00:30:43,410 Run through files, documentation, and crime scene processing. 195 00:30:43,930 --> 00:30:45,150 You're up for it, kid. 196 00:30:45,810 --> 00:30:46,810 I think so. 197 00:30:47,070 --> 00:30:48,490 I'll do my best, sir. 198 00:30:49,230 --> 00:30:50,630 I expect nothing less. 199 00:30:54,730 --> 00:30:55,730 Now get out of my room. 200 00:31:08,010 --> 00:31:10,550 Hey. It's all I got to find in the limbo case. 201 00:31:14,490 --> 00:31:15,550 Congratulations, Elena. 202 00:31:17,770 --> 00:31:20,650 On the job for a few days and already going places. 203 00:31:29,360 --> 00:31:31,500 Anyways, gotta go. 204 00:31:32,840 --> 00:31:35,820 But congrats once again. 205 00:33:11,050 --> 00:33:12,170 Am I a coward? 206 00:33:16,430 --> 00:33:17,430 Man. 207 00:33:39,630 --> 00:33:40,630 Who's that? 208 00:33:40,890 --> 00:33:42,990 Huh? Is that your wife? 209 00:33:43,530 --> 00:33:45,070 Just sit down. Calm down. 210 00:33:45,470 --> 00:33:47,090 Oh, she's pretty. Come over here. 211 00:33:47,850 --> 00:33:49,710 Oh, she's pretty, isn't she? 212 00:33:50,150 --> 00:33:52,090 Yeah. Calm the fuck down. 213 00:33:52,550 --> 00:33:53,550 Calm the fuck down. 214 00:33:53,850 --> 00:33:54,850 Come on. 215 00:33:55,090 --> 00:33:57,270 You got any money in there? 216 00:34:00,770 --> 00:34:01,770 You drunk? 217 00:34:02,710 --> 00:34:03,710 Want a drink? 218 00:34:04,250 --> 00:34:05,250 Come on. 219 00:34:05,850 --> 00:34:07,230 Isn't that a little fun, buddy? 220 00:34:07,650 --> 00:34:08,650 Come on. 221 00:34:30,639 --> 00:34:31,639 Why don't you have a seat right here? 222 00:34:44,960 --> 00:34:47,760 I'm a very bad man. 223 00:34:50,820 --> 00:34:52,280 Not a hope in the world. 224 00:34:53,699 --> 00:34:57,000 He was walking home and got jumped by some kids on 14th Street. 225 00:35:01,190 --> 00:35:07,470 I deserve it. Your father, friend, family? God's punishing me for my sins. 226 00:35:07,930 --> 00:35:08,930 His family. 227 00:35:10,730 --> 00:35:12,770 I really loved her. 228 00:35:15,470 --> 00:35:18,650 I was helpless. 229 00:35:21,490 --> 00:35:22,490 Weak. 230 00:35:23,510 --> 00:35:24,510 Stupid. 231 00:35:25,450 --> 00:35:29,430 I pray to die every day. 232 00:35:33,040 --> 00:35:34,040 What? 233 00:35:34,960 --> 00:35:36,280 I love you, Danny. 234 00:35:37,800 --> 00:35:39,840 I did everything I could. 235 00:35:41,920 --> 00:35:44,060 I gave it all up for you. 236 00:35:47,320 --> 00:35:48,860 You saved me, you know? 237 00:35:52,760 --> 00:35:55,340 At least I know I got a shot. 238 00:35:58,160 --> 00:36:00,360 I got a shot, you know? 239 00:36:14,190 --> 00:36:15,190 Go to the couch. 240 00:36:20,610 --> 00:36:21,610 What's your name? 241 00:36:23,610 --> 00:36:24,610 Elena. 242 00:36:26,490 --> 00:36:27,490 I'm Daniel. 243 00:36:43,720 --> 00:36:44,720 That's what I thought. 244 00:36:49,540 --> 00:36:50,540 Boy, 245 00:36:53,420 --> 00:36:54,420 you got bail. 246 00:37:00,900 --> 00:37:01,900 Thanks, Alan. 247 00:37:03,080 --> 00:37:04,080 It's Alicia. 248 00:37:05,100 --> 00:37:06,100 Asshole. 249 00:37:07,120 --> 00:37:09,340 Do you know how many clients I had to cancel today? 250 00:37:10,340 --> 00:37:12,860 I think they're due for him. I swear to God. 251 00:37:13,420 --> 00:37:14,420 Wish I never met you. 252 00:37:15,180 --> 00:37:16,180 Seven clients. 253 00:37:16,620 --> 00:37:17,900 Seven clients. 254 00:37:19,200 --> 00:37:22,400 And I had to borrow Sylvia's car, her wig, her dress. 255 00:37:23,260 --> 00:37:24,860 My own wig and dress were drying. 256 00:37:25,480 --> 00:37:26,520 I didn't even eat. 257 00:37:27,580 --> 00:37:29,080 I'll skip breakfast for you. 258 00:37:29,720 --> 00:37:30,720 Look at this. 259 00:37:35,040 --> 00:37:36,040 Client. 260 00:37:38,940 --> 00:37:40,160 I work in a hair salon. 261 00:37:40,420 --> 00:37:41,420 You asshole. 262 00:37:44,910 --> 00:37:45,910 Goddamn you, Danny. 263 00:37:46,490 --> 00:37:47,490 I hate you. 264 00:37:48,810 --> 00:37:49,850 Is that all my shit? 265 00:37:50,890 --> 00:37:51,890 Do it now. 266 00:37:54,970 --> 00:37:55,970 Officer Brown. 267 00:37:58,470 --> 00:37:59,470 Okay, 268 00:38:02,470 --> 00:38:06,790 they're backed up at the salon, and I need a bite to eat. 269 00:38:12,430 --> 00:38:13,430 Come on, asshole. 270 00:38:13,610 --> 00:38:14,610 I've got a client. 271 00:38:15,030 --> 00:38:18,110 How you doing, Officer Kayak? 272 00:38:18,710 --> 00:38:19,710 Good morning. 273 00:38:19,830 --> 00:38:20,830 Good morning. 274 00:38:20,910 --> 00:38:27,790 After you left last night, I... I, uh... took 275 00:38:27,790 --> 00:38:30,230 care of those punk kids. It's just what I thought should be done. 276 00:38:34,310 --> 00:38:36,750 I'm available for coffee later if you're interested. 277 00:38:37,510 --> 00:38:38,750 I don't drink coffee. 278 00:38:39,830 --> 00:38:40,830 Okay. 279 00:38:56,080 --> 00:38:57,080 What's Lloyd in for? 280 00:39:02,440 --> 00:39:03,440 Assault and battery. 281 00:39:04,440 --> 00:39:05,440 Previous records. 282 00:39:06,780 --> 00:39:09,260 Same thing. First arrest at 17 on assault charges. 283 00:39:09,820 --> 00:39:12,520 Held over in juvie for a month. Out on bail. Bye. 284 00:39:14,340 --> 00:39:15,400 Roderick Allen Timothy. 285 00:39:19,520 --> 00:39:22,300 Move it, asshole. 286 00:39:22,540 --> 00:39:23,540 I'm going to be late. 287 00:39:25,550 --> 00:39:26,550 Danny! 288 00:39:28,410 --> 00:39:29,410 Come on! 289 00:39:31,190 --> 00:39:32,190 Danny! 290 00:39:32,430 --> 00:39:33,470 Don't do this to me. 291 00:39:35,290 --> 00:39:41,610 It's just... Get in and shut the fuck up. 292 00:39:42,790 --> 00:39:46,590 What are you... Danny, what are you doing? 293 00:39:48,770 --> 00:39:49,709 Stop it. 294 00:39:49,710 --> 00:39:51,190 Just stop it! 295 00:39:51,530 --> 00:39:52,530 Hey! 296 00:39:53,090 --> 00:39:55,260 Just get... Stop that! Danny! 297 00:39:56,580 --> 00:39:57,700 Stop that! 298 00:39:58,600 --> 00:39:59,600 Jesus! 299 00:40:01,400 --> 00:40:03,940 You have no respect for me anymore. 300 00:40:05,840 --> 00:40:08,440 You think I'm a crazy person? 301 00:40:08,900 --> 00:40:09,900 Hm? 302 00:40:10,240 --> 00:40:11,340 Just admit it. 303 00:40:15,080 --> 00:40:17,140 Admit it, you're embarrassed to be seen with me. 304 00:40:17,960 --> 00:40:18,960 Hm? 305 00:40:21,340 --> 00:40:22,340 Danny? 306 00:40:25,040 --> 00:40:26,680 Admit that, you selfish bastard. 307 00:40:28,600 --> 00:40:29,600 Admit what, Alan? 308 00:40:31,280 --> 00:40:32,700 Best friend since high school? 309 00:40:32,900 --> 00:40:33,900 Danny. 310 00:40:34,580 --> 00:40:36,120 We always stood up for each other? 311 00:40:36,520 --> 00:40:38,920 Do you remember when we took on the toughest crew in high school? 312 00:40:39,520 --> 00:40:40,520 Dion crew? 313 00:40:42,260 --> 00:40:43,260 Nine guys. 314 00:40:43,720 --> 00:40:45,760 We kicked the shit out of them in front of the whole neighborhood. 315 00:40:54,060 --> 00:40:58,440 We always stood up for each other. No fucking lying. No bullshit. No secrets. 316 00:41:01,840 --> 00:41:03,200 Did I ever lie to you? 317 00:41:03,800 --> 00:41:04,800 Did I? 318 00:41:07,820 --> 00:41:08,820 No. 319 00:41:11,900 --> 00:41:12,900 We're brothers. 320 00:41:14,060 --> 00:41:16,340 We're still brothers. So fuck you, Alan. 321 00:41:18,420 --> 00:41:19,420 FYI. 322 00:41:22,720 --> 00:41:24,880 It... Brother and sister. 323 00:41:26,160 --> 00:41:27,160 Asshole. 324 00:41:30,860 --> 00:41:31,860 Jesus, Alan. 325 00:41:36,900 --> 00:41:41,120 You know Christo's on Bloom? 326 00:41:41,720 --> 00:41:42,720 Yeah. 327 00:41:43,360 --> 00:41:44,880 Be there at 7 p .m. sharp. 328 00:41:45,300 --> 00:41:46,300 Don't be late. 329 00:41:46,440 --> 00:41:47,440 You're in trouble now. 330 00:41:48,940 --> 00:41:50,720 A cop in hot pants. 331 00:41:51,260 --> 00:41:52,560 Too bad they don't fit. 332 00:41:53,080 --> 00:41:54,080 Thank you. 333 00:42:55,240 --> 00:42:56,240 the consensus. 334 00:42:57,900 --> 00:42:58,899 About what? 335 00:42:58,900 --> 00:43:02,360 You were pacing up and down the sidewalk so fast, I thought. 336 00:43:02,940 --> 00:43:04,820 You're going to wear a hole in the concrete out there. 337 00:43:06,720 --> 00:43:07,720 Right. 338 00:43:07,920 --> 00:43:09,660 What made you finally decide to come in? 339 00:43:14,860 --> 00:43:15,860 I don't know. 340 00:43:16,960 --> 00:43:18,440 It felt like the right thing to do. 341 00:43:23,370 --> 00:43:26,410 First time anyone's ever referred to me as the right thing to do. 342 00:43:30,090 --> 00:43:31,090 How's your dad? 343 00:43:58,030 --> 00:43:59,450 So when will I see you again? 344 00:44:07,130 --> 00:44:10,150 How about the next time you get arrested? 345 00:44:51,910 --> 00:44:52,910 Good. 346 00:44:53,570 --> 00:44:55,850 Your back -end work is very consistent. 347 00:44:56,970 --> 00:44:59,870 And you've reached this conclusion based on what facts? 348 00:45:00,850 --> 00:45:01,850 On a hunch. 349 00:45:03,550 --> 00:45:04,550 A hunch. 350 00:45:05,430 --> 00:45:06,430 Can I elaborate? 351 00:45:06,750 --> 00:45:08,490 Please do. We're all friends. Enlighten me. 352 00:45:10,370 --> 00:45:14,670 Well, Victor wasn't someone you could easily push over. 353 00:45:15,130 --> 00:45:19,850 Going by his track record and his involvement in the Polici cases, it 354 00:45:19,850 --> 00:45:21,230 Victor made his way up from the streets. 355 00:45:21,610 --> 00:45:23,430 He knew the ins and outs of the city. 356 00:45:24,270 --> 00:45:27,310 A guy like that would have to be broken down systematically. 357 00:45:28,250 --> 00:45:30,990 Wendell's strong point isn't planning and strategy. 358 00:45:31,230 --> 00:45:32,230 How do you know that? 359 00:45:33,150 --> 00:45:38,030 Based on the old Abate and Laconi cases of 1978. 360 00:45:39,130 --> 00:45:43,630 Wendell bought the whole takeover. He took severe losses and was reduced to a 361 00:45:43,630 --> 00:45:44,970 handful of loyal friends. 362 00:45:45,330 --> 00:45:50,310 But ever since 1998, everything seems to be going in his favor. 363 00:45:51,050 --> 00:45:55,470 This is based on the Cassidy file. The Cassidy file. I forgot about that. 364 00:45:56,230 --> 00:46:01,270 Based on Officer Monroe's reports. He stated... Yes, yes, the UC, the 365 00:46:01,270 --> 00:46:02,310 agent. Right. 366 00:46:02,770 --> 00:46:03,770 I know. 367 00:46:03,990 --> 00:46:08,230 He reported of a new member being recruited into Wendell's operation. 368 00:46:08,530 --> 00:46:12,630 That was the very last report of Officer Monroe's before his identity was 369 00:46:12,630 --> 00:46:13,630 leaked. 370 00:46:15,710 --> 00:46:19,410 Therefore, Wendell's just an old -fashioned muscle man. 371 00:46:19,960 --> 00:46:21,900 He's not the one calling the shots anymore. 372 00:46:22,180 --> 00:46:24,240 Well, at least not since 1998. 373 00:46:25,580 --> 00:46:28,160 Victor's empire grew rapidly ever since then. 374 00:46:28,560 --> 00:46:33,560 We took notice of it, and in 2005, Detective Sloan was put in charge of 375 00:46:33,560 --> 00:46:35,360 a case against Victor and his comrades. 376 00:46:36,180 --> 00:46:41,460 He worked on it for five years, yeah. It was until 2010, when he transferred out 377 00:46:41,460 --> 00:46:42,560 to some shithole town. 378 00:46:44,400 --> 00:46:45,400 Bakersfield. 379 00:46:45,700 --> 00:46:48,860 This is very good, but you know what? There's nothing concrete, officer. 380 00:46:49,740 --> 00:46:52,060 Yes, detective, but it could be. 381 00:46:53,560 --> 00:46:58,160 Minimum two -week round -the -clock surveillance. That could lead us to our 382 00:47:00,700 --> 00:47:03,560 I'll see what I can do. 383 00:47:13,200 --> 00:47:16,220 You have your father's instincts. 384 00:47:18,410 --> 00:47:20,750 He'd be very proud of you. I hope so, sir. 385 00:47:21,830 --> 00:47:27,050 And next time, use the H word at your risk. 386 00:47:27,510 --> 00:47:28,510 H word. 387 00:47:28,830 --> 00:47:30,470 Hunch. Will do, sir. 388 00:47:52,940 --> 00:47:56,120 I am not bailing you out anymore, asshole. 389 00:47:56,760 --> 00:47:59,720 Oh, you disgusting thing. 390 00:48:00,780 --> 00:48:02,400 Okay, I'm not your personal slave. 391 00:48:03,100 --> 00:48:05,600 You know, I've got a life too, you know. 392 00:48:06,540 --> 00:48:09,060 But no, he gets himself into all kinds of possible shit. 393 00:48:09,780 --> 00:48:11,860 I'm the one that has to come running to his rescue. 394 00:48:13,900 --> 00:48:16,280 Every time, every single time. 395 00:48:16,700 --> 00:48:18,880 You know, buddy, you have to get your act straight now. 396 00:48:20,420 --> 00:48:21,420 Okay? 397 00:48:25,680 --> 00:48:31,340 You know what? I have to drop everything and come save this jackass at the flick 398 00:48:31,340 --> 00:48:32,340 of a switch. 399 00:48:32,440 --> 00:48:33,440 Every time. 400 00:48:35,280 --> 00:48:36,280 Every time. 401 00:48:36,900 --> 00:48:39,460 So what did he get himself into this time, officer? 402 00:48:40,680 --> 00:48:42,740 Arrested for relieving himself on a police vehicle. 403 00:48:46,960 --> 00:48:48,740 Wow. I love this guy. 404 00:48:52,100 --> 00:48:53,100 Let's get out of here. 405 00:48:53,820 --> 00:48:55,020 He's clearly worth it. 406 00:49:12,270 --> 00:49:13,350 Why are we waiting here, asshole? 407 00:49:13,990 --> 00:49:14,990 Just wait. 408 00:49:24,190 --> 00:49:25,550 Oh, is this still going on? 409 00:49:25,990 --> 00:49:28,270 Oh, I'm just a pawn in your elaborate game? 410 00:49:29,990 --> 00:49:30,990 Such an asshole. 411 00:49:36,510 --> 00:49:40,550 So, are you going to see me again? 412 00:49:42,830 --> 00:49:43,830 I got arrested again. 413 00:49:45,410 --> 00:49:47,450 You're not one of those people who go back and do it again. 414 00:49:49,630 --> 00:49:50,630 Moth was better. 415 00:49:54,430 --> 00:49:55,690 Fuck you, asshole! 416 00:49:58,070 --> 00:49:59,650 You know Burgess Park? 417 00:50:00,470 --> 00:50:01,470 9 AM. 418 00:50:03,470 --> 00:50:04,470 Okay. 419 00:50:04,870 --> 00:50:05,870 See you there. 420 00:51:41,770 --> 00:51:43,590 This is my other hideaway place. 421 00:51:44,390 --> 00:51:45,730 My mom used to bring me here. 422 00:51:52,950 --> 00:51:54,370 Okay, you gotta help me out here. 423 00:51:55,450 --> 00:52:00,710 I'm doing all the talking. I'm trying my best, just... Okay, what do you want to 424 00:52:00,710 --> 00:52:01,589 know? 425 00:52:01,590 --> 00:52:02,590 Anything. 426 00:52:02,690 --> 00:52:03,690 Really. 427 00:52:04,470 --> 00:52:05,470 Just anything. 428 00:52:06,990 --> 00:52:07,990 All right. 429 00:52:11,150 --> 00:52:14,630 I was born and raised in the city, the East End. 430 00:52:18,270 --> 00:52:20,470 I had very few friends growing up. 431 00:52:20,730 --> 00:52:22,110 I was always by myself. 432 00:52:25,210 --> 00:52:31,510 I was an only child. 433 00:52:33,950 --> 00:52:39,930 My father was an honest, highly decorated police officer. 434 00:52:44,040 --> 00:52:46,040 Also an angry drunk. 435 00:52:50,280 --> 00:52:54,280 My mother was a simple Russian villager that my dad was forced to marry because 436 00:52:54,280 --> 00:52:55,420 of family traditions. 437 00:53:01,440 --> 00:53:06,920 He'd come home every day 438 00:53:06,920 --> 00:53:09,520 drunk. 439 00:53:11,520 --> 00:53:12,780 Start beating on my mom. 440 00:53:16,110 --> 00:53:17,950 I grew up listening to her scream. 441 00:53:19,990 --> 00:53:22,730 I grew up fearing my dad's anger. 442 00:53:25,210 --> 00:53:27,610 I graduated Yale School of Law. 443 00:53:28,410 --> 00:53:29,590 Came back to the city. 444 00:53:31,050 --> 00:53:33,150 When I found out that my dad had been brutally murdered. 445 00:53:38,410 --> 00:53:42,610 My father was a complicated man. 446 00:53:43,990 --> 00:53:45,070 But he was a good father. 447 00:53:45,690 --> 00:53:47,870 He was a good father to me. 448 00:53:50,030 --> 00:53:53,750 He never touched me. 449 00:53:58,370 --> 00:54:03,650 I had my pick of the top law firms here in the city. 450 00:54:05,910 --> 00:54:08,590 But instead, I joined the fourth. 451 00:54:09,370 --> 00:54:10,790 Become a cop like my dad. 452 00:54:16,970 --> 00:54:22,950 Here I am, sitting next to a common street criminal, pouring my heart out. 453 00:54:24,490 --> 00:54:29,410 Me? Oh, yeah, you. I don't think so. 454 00:54:29,670 --> 00:54:31,050 Somebody else, they might hear. 455 00:54:35,570 --> 00:54:36,950 Not common, anyway. 456 00:54:38,370 --> 00:54:39,370 No, no? 457 00:54:39,390 --> 00:54:40,390 No, no. 458 00:54:43,190 --> 00:54:44,250 Elena Kayaka. 459 00:55:04,650 --> 00:55:05,650 This is it. 460 00:55:08,050 --> 00:55:09,350 This is the place. 461 00:55:13,210 --> 00:55:15,810 Just gonna put a big deck out there. 462 00:55:17,110 --> 00:55:18,110 Cabin back there. 463 00:55:24,170 --> 00:55:25,770 That's what I saved everything for. 464 00:55:28,410 --> 00:55:31,090 All that paperwork. 465 00:55:38,380 --> 00:55:39,380 Little paradise. 466 00:55:41,840 --> 00:55:42,840 Do you like it? 467 00:55:44,720 --> 00:55:45,720 Yeah. 468 00:55:46,680 --> 00:55:47,680 I do. 469 00:55:49,380 --> 00:55:50,380 Beautiful. 470 00:55:59,960 --> 00:56:01,680 You plan on living here by yourself? 471 00:56:27,310 --> 00:56:28,310 Well, good night. 472 00:56:28,530 --> 00:56:29,530 Good night. 473 00:56:32,790 --> 00:56:34,430 I'm not a common street criminal, you know. 474 00:56:42,250 --> 00:56:49,170 I mean... You know, if my mother was 475 00:56:49,170 --> 00:56:50,430 still around, I wouldn't be in all this. 476 00:56:58,880 --> 00:57:02,440 You were lucky, right? I mean, your parents were around. They cared about 477 00:57:02,500 --> 00:57:03,500 They helped you with everything. 478 00:57:04,340 --> 00:57:05,960 I was raised by a fucking loser. 479 00:57:06,620 --> 00:57:07,620 I don't mind. 480 00:57:09,440 --> 00:57:11,180 You know, taking care of him. 481 00:57:12,500 --> 00:57:13,560 That was my decision. 482 00:57:13,760 --> 00:57:14,760 I'm okay with that. 483 00:58:08,680 --> 00:58:09,680 Listen, listen, listen. 484 00:58:10,340 --> 00:58:14,560 We have been working on this case for two years. We have built a foolproof 485 00:58:14,580 --> 00:58:15,660 Shut the fuck up, man! 486 00:58:16,140 --> 00:58:17,780 Detective. A foolproof case! 487 00:58:19,000 --> 00:58:22,380 I know you guys want to come in here and steal it from us. With all your 488 00:58:22,380 --> 00:58:26,580 investigation, no one's been arrested, no one's been charged, and nothing on 489 00:58:26,580 --> 00:58:27,960 this case has moved in two years. 490 00:58:28,360 --> 00:58:31,660 Somebody is selling to Victor's buyers, and very clearly it's not Wendell. 491 00:58:32,040 --> 00:58:35,340 According to our records and yours, these drugs are supposed to be off the 492 00:58:35,340 --> 00:58:36,620 street, and yet... 493 00:58:36,910 --> 00:58:40,770 They reach every junkie in the city. Agent Dempsey. I'm just doing my job. 494 00:58:41,310 --> 00:58:42,390 Picking up your slack. 495 00:58:42,770 --> 00:58:44,130 What? All right. 496 00:58:45,170 --> 00:58:46,170 Agent, you shit. 497 00:58:47,110 --> 00:58:48,370 There's nothing you can do. 498 00:58:48,710 --> 00:58:49,710 Detective. 499 00:58:50,230 --> 00:58:53,870 According to the federal government, we're going to intervene to bring an end 500 00:58:53,870 --> 00:58:54,870 this thing. 501 00:58:55,550 --> 00:58:58,370 You've been continuously eating shit on this thing and you've been 502 00:58:58,370 --> 00:59:01,590 outmaneuvered. Fuck you. Leave it to us to get the job done. 503 00:59:03,690 --> 00:59:05,470 This thing is happening whether you like it or not. 504 00:59:05,820 --> 00:59:06,820 Deal with it. 505 00:59:07,140 --> 00:59:08,400 What the fuck? 506 00:59:08,660 --> 00:59:12,220 Come in, Kayak. Meet Special Agent Dempsey from the FBI. 507 00:59:12,860 --> 00:59:16,500 He's taking over the Wendell investigation and wants to have a word 508 00:59:17,960 --> 00:59:18,980 I went over your reports. 509 00:59:20,620 --> 00:59:21,620 Detailed, very impressive. 510 00:59:22,560 --> 00:59:24,160 Captain also told us about your father. 511 00:59:27,060 --> 00:59:29,840 We'd like to use you as an asset in this investigation. 512 00:59:30,760 --> 00:59:31,780 If you don't mind. 513 00:59:33,070 --> 00:59:34,370 Sure, that would be great. 514 00:59:34,570 --> 00:59:35,750 Just great. 515 00:59:36,130 --> 00:59:37,870 What the fuck is going on? We'll be in touch. 516 00:59:39,150 --> 00:59:41,610 What in the fuck is going on, Captain? 517 00:59:41,930 --> 00:59:43,750 Two years, man! Watch it, Guzman. 518 00:59:47,510 --> 00:59:49,470 You're slinging out already, huh? 519 00:59:50,710 --> 00:59:51,710 Detective. Huh? 520 00:59:57,470 --> 01:00:00,170 Just like someone else I used to know. That's enough, Detective. 521 01:00:10,330 --> 01:00:14,590 Elena Our choice is to find our character remember that 522 01:00:14,590 --> 01:00:19,490 My father used to say sir 523 01:00:38,540 --> 01:00:39,540 What do you want, Danny? 524 01:00:40,500 --> 01:00:41,500 Drinking milk. 525 01:00:42,260 --> 01:00:43,560 Sorry, milk. It's good for you. 526 01:00:44,640 --> 01:00:45,640 Cholesterol's a bitch, right? 527 01:00:46,500 --> 01:00:47,500 What's this? 528 01:00:48,620 --> 01:00:49,620 It's my way out. 529 01:01:00,900 --> 01:01:01,900 That's all I have. 530 01:01:04,900 --> 01:01:05,900 How's your da doing? 531 01:01:06,440 --> 01:01:07,440 By the way, how's James? 532 01:01:09,520 --> 01:01:13,220 Good? I know that drunk bastard still stumbles around with that photo of her. 533 01:01:14,640 --> 01:01:15,800 He was just like you. 534 01:01:17,260 --> 01:01:18,560 Just like you. 535 01:01:19,060 --> 01:01:21,040 Started getting ideas he was better than this. 536 01:01:21,640 --> 01:01:22,640 Than me. 537 01:01:23,400 --> 01:01:25,020 You know what your father wanted out, too. 538 01:01:26,180 --> 01:01:27,180 Out? 539 01:01:27,400 --> 01:01:28,400 What's that? 540 01:01:28,820 --> 01:01:31,560 I buried him and I'll bury you the same way, boy. 541 01:01:32,360 --> 01:01:33,920 You think you can walk away? You're wrong. 542 01:01:34,800 --> 01:01:37,100 We'll kill that pretty cop girlfriend of yours. 543 01:01:37,680 --> 01:01:39,700 will do her like I did your mother. 544 01:01:41,160 --> 01:01:46,500 And even if you bury yourself deeper than the devil, I'll come find you. 545 01:03:15,530 --> 01:03:16,710 Look where we ended up, huh? 546 01:03:18,990 --> 01:03:20,790 I know you can hear me. 547 01:03:23,710 --> 01:03:25,290 I'm so sorry, okay? 548 01:03:26,250 --> 01:03:29,550 This is nothing personal. This is fucking business. 549 01:03:30,770 --> 01:03:33,430 You walk in our world now. 550 01:03:34,570 --> 01:03:38,850 Okay? You have to leave the Wendell investigation. 551 01:03:40,870 --> 01:03:41,870 Okay? 552 01:03:49,740 --> 01:03:52,920 until everyone in this fucking city beat your father really well and I'm gonna 553 01:03:52,920 --> 01:03:54,660 fucking kill you. Is that it? 554 01:06:10,160 --> 01:06:11,160 Who did this? 555 01:06:14,040 --> 01:06:17,740 Who did this? 556 01:06:25,580 --> 01:06:26,740 I want names 557 01:06:39,400 --> 01:06:43,040 I can get dirt on these fuckers and we can take them down your way. 558 01:06:43,740 --> 01:06:45,560 We can put them away for life. 559 01:06:47,780 --> 01:06:48,780 Do you hear me? 560 01:06:56,900 --> 01:07:00,400 They want me to back out of the Lindo case. 561 01:07:02,680 --> 01:07:05,260 Otherwise they'll reveal secrets about my father. 562 01:07:11,560 --> 01:07:12,560 Like what? 563 01:07:15,940 --> 01:07:17,980 What do they have on your father? What was his name? 564 01:07:24,140 --> 01:07:25,800 Artur Rostislav Tomekova. 565 01:08:27,170 --> 01:08:28,470 Look, I want out. 566 01:08:29,010 --> 01:08:30,350 I've done enough shit for you. 567 01:08:31,210 --> 01:08:32,590 I'm gonna retire in a year. 568 01:08:33,430 --> 01:08:36,109 Just give me my cut, and you won't hear from me anymore. 569 01:08:36,370 --> 01:08:38,130 Can't just walk out on this. 570 01:08:38,649 --> 01:08:40,250 Turning your back on us will cost you. 571 01:08:41,830 --> 01:08:42,930 Was that a threat? 572 01:08:45,069 --> 01:08:47,890 Let me remind you whose balls are hanging here. 573 01:08:49,069 --> 01:08:50,229 I don't need you. 574 01:08:52,069 --> 01:08:54,510 You... You need me. 575 01:10:10,600 --> 01:10:11,600 Done. 576 01:11:02,700 --> 01:11:03,700 Fantastic ass. 577 01:11:04,180 --> 01:11:05,620 It's like an apple. 578 01:11:06,920 --> 01:11:07,920 It's like a peach. 579 01:11:08,200 --> 01:11:11,560 No, no, it was more like an apple. And it was just coming like this and looking 580 01:11:11,560 --> 01:11:12,560 at me. 581 01:11:26,260 --> 01:11:28,280 Guzman, Guzman, where are you, Guzman? 582 01:11:28,900 --> 01:11:30,220 Yes, with an accent. 583 01:11:33,260 --> 01:11:34,540 Good man, good man. 584 01:11:34,760 --> 01:11:37,380 It's like my sister in a weird way. 585 01:12:35,920 --> 01:12:37,000 Well, it looks like Joe was right. 586 01:12:38,080 --> 01:12:39,080 We're in the clear. 587 01:12:39,600 --> 01:12:40,860 But we can't trust him anymore. 588 01:12:41,220 --> 01:12:42,220 I wouldn't trust him. 589 01:12:47,400 --> 01:12:48,960 He's been asking for this for a long time. 590 01:12:50,520 --> 01:12:51,520 Do it. 591 01:12:53,020 --> 01:12:54,020 It's done. 592 01:14:16,460 --> 01:14:17,520 Something came up down at the docks. 593 01:14:18,200 --> 01:14:19,540 Fucking Puerto Ricans, who else? 594 01:14:23,560 --> 01:14:24,560 Let's go. 595 01:14:28,040 --> 01:14:29,040 All right, give me a minute. 596 01:14:30,900 --> 01:14:31,900 All right. 597 01:14:41,980 --> 01:14:43,120 How you doing, Danny boy? 598 01:14:43,760 --> 01:14:45,260 What kind of shit are you into now? 599 01:14:46,800 --> 01:14:47,800 What the fuck does that mean? 600 01:14:48,420 --> 01:14:49,680 What the fuck does that mean? 601 01:14:50,400 --> 01:14:51,620 I never see you anymore. 602 01:14:52,740 --> 01:14:55,100 I miss you, Danny. I miss hanging out with you. 603 01:14:57,320 --> 01:15:00,380 Heard you got arrested for pissing on a cop car. 604 01:15:02,180 --> 01:15:03,520 You're a fucking legend, Danny. 605 01:15:05,180 --> 01:15:08,600 Hey, I remember this one time me and Danny were supposed to take out Lorenzo, 606 01:15:08,620 --> 01:15:09,620 the two -timing wop. 607 01:15:09,840 --> 01:15:10,880 I've got my shotgun. 608 01:15:11,460 --> 01:15:13,520 Danny's got his AK and his little pocket knife. 609 01:15:13,940 --> 01:15:15,820 I bet this bastard is still carrying it. 610 01:15:16,590 --> 01:15:19,750 Anyway, Lorenzo's a huge fat fuck, so we figure he'll be an easy target. 611 01:15:19,970 --> 01:15:21,610 But he keeps dodging all the bullets. 612 01:15:21,850 --> 01:15:23,770 Seriously? A real nimble motherfucker. 613 01:15:25,390 --> 01:15:27,750 So Danny runs at the fucker like a madman. 614 01:15:28,270 --> 01:15:29,690 Scissor kicks him right in the face. 615 01:15:30,030 --> 01:15:31,030 Breaks his jaw. 616 01:15:31,590 --> 01:15:32,630 Takes a little knife. 617 01:15:33,150 --> 01:15:34,150 Slices his throat. 618 01:15:34,330 --> 01:15:36,070 Is it thick? Nice clean cut. 619 01:15:36,330 --> 01:15:37,890 Fuck. Then he walks into the bedroom. 620 01:15:38,870 --> 01:15:42,310 Lorenzo was banging this sweet whore. I mean a real fucking piece. 621 01:15:43,210 --> 01:15:44,910 Danny just stares at her for a while. 622 01:15:45,900 --> 01:15:49,400 Then he loads his AK and that'd be the entire round into her. 623 01:15:51,200 --> 01:15:52,260 And that's when I knew. 624 01:15:53,780 --> 01:15:55,400 That's when I knew Danny was a romantic. 625 01:15:56,540 --> 01:16:00,000 He'd do anything for that one pussy he loves so much. 626 01:16:04,260 --> 01:16:05,720 Hey, Chris, you're married, aren't you? 627 01:16:05,940 --> 01:16:07,500 With a pretty black whore on the side? 628 01:16:08,180 --> 01:16:09,180 Oh, fuck you, Jimmy. 629 01:16:09,720 --> 01:16:11,340 Hey, Chris, you know Danny's got a girl. 630 01:16:13,160 --> 01:16:14,720 She's no whore, man. Oh, no. 631 01:16:15,530 --> 01:16:16,670 She is a real deal. 632 01:16:17,730 --> 01:16:19,210 A real fucking woman. 633 01:16:20,250 --> 01:16:24,310 And her cooch tastes so good, he's willing to ride us all out. 634 01:17:18,320 --> 01:17:19,520 Why'd you call me here, sir? 635 01:17:21,900 --> 01:17:23,400 Your father was a good man. 636 01:17:25,160 --> 01:17:27,280 But he made bad choices. 637 01:17:28,860 --> 01:17:31,040 And his sins caught up with him. 638 01:17:33,040 --> 01:17:34,300 What are you talking about? 639 01:17:42,520 --> 01:17:43,560 Don't judge him, Elena. 640 01:17:44,700 --> 01:17:45,820 It's not your right. 641 01:17:47,180 --> 01:17:48,780 But remember, it will be your choice. 642 01:19:54,580 --> 01:19:55,580 Hi, it's me. 643 01:25:42,320 --> 01:25:47,100 is the feeding is what 42171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.