All language subtitles for Becoming.Santa.2015.1080p.WEBRip.x264.AAC-YTS.MX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,148 --> 00:00:11,390 ♪ It's Christmas again 4 00:00:11,425 --> 00:00:12,667 ♪ Finally 5 00:00:12,702 --> 00:00:14,083 ♪ It's Christmas again 6 00:00:14,117 --> 00:00:16,775 How are you doing today, Maggie? 7 00:00:16,809 --> 00:00:18,190 Looking pretty good. 8 00:00:18,225 --> 00:00:19,088 Let me see those paws. 9 00:00:19,122 --> 00:00:20,330 Why so grumpy? 10 00:00:20,365 --> 00:00:22,056 It was just one little needle. 11 00:00:23,368 --> 00:00:26,095 ♪ Reindeer and lollipops 12 00:00:26,129 --> 00:00:28,373 ♪ Sleigh bells and snow 13 00:00:28,407 --> 00:00:31,203 ♪ Life is so magical 14 00:00:31,238 --> 00:00:33,136 ♪ We give and we grow 15 00:00:33,171 --> 00:00:34,827 Don't wiggle that nose at me, Floppy. 16 00:00:34,862 --> 00:00:38,141 You know these ears are dirty. 17 00:00:38,176 --> 00:00:39,867 ♪ It's a time to share my happiness ♪ 18 00:00:39,901 --> 00:00:40,868 ♪ It's a love I feel 19 00:00:40,902 --> 00:00:42,456 ♪ And hold so dear 20 00:00:42,490 --> 00:00:44,872 ♪ When you are near 21 00:00:44,906 --> 00:00:46,218 All right, Puggles. 22 00:00:46,253 --> 00:00:47,357 I'm going to take your bandage off. 23 00:00:49,394 --> 00:00:50,188 Is it going to hurt? 24 00:00:50,222 --> 00:00:52,155 No, of course not. 25 00:00:52,190 --> 00:00:53,708 You might be stiff for a little while, 26 00:00:53,743 --> 00:00:54,813 but that's normal. 27 00:00:54,847 --> 00:00:56,677 How is it when you talk to them 28 00:00:56,711 --> 00:00:58,230 it seems like they're really listening? 29 00:00:58,265 --> 00:01:00,715 I... I'm not talking to them. 30 00:01:00,750 --> 00:01:02,200 I mean, am talking to them, 31 00:01:02,234 --> 00:01:03,718 but it's just to make them feel better. 32 00:01:03,753 --> 00:01:05,203 How was your day? 33 00:01:05,237 --> 00:01:06,790 Productive. 34 00:01:06,825 --> 00:01:08,620 So... 35 00:01:08,654 --> 00:01:11,278 Did you come up with any new toys? 36 00:01:11,312 --> 00:01:12,555 Well, I'm working on it. 37 00:01:12,589 --> 00:01:13,349 But what I did come up with 38 00:01:13,383 --> 00:01:15,109 is a surprise for you. 39 00:01:15,144 --> 00:01:17,870 A surprise? 40 00:01:17,905 --> 00:01:19,596 Before Christmas? 41 00:01:19,631 --> 00:01:21,288 Don't worry, there's no obstacles. 42 00:01:21,322 --> 00:01:22,220 Okay. 43 00:01:22,254 --> 00:01:23,669 It's all good. 44 00:01:23,704 --> 00:01:25,499 My gosh, what are you doing? 45 00:01:25,533 --> 00:01:27,156 Nothing. We're just out walking. 46 00:01:28,502 --> 00:01:30,400 -No peeking. -Okay. 47 00:01:30,435 --> 00:01:31,401 -One more step. -Okay. 48 00:01:31,436 --> 00:01:32,816 Here you go. 49 00:01:32,851 --> 00:01:33,921 All right. Still not looking? 50 00:01:33,955 --> 00:01:36,510 -No. -No? I've got a spot. 51 00:01:36,544 --> 00:01:39,927 -All right. -All right. Yeah? Yeah, yeah? 52 00:01:39,961 --> 00:01:40,928 All right. 53 00:01:40,962 --> 00:01:42,550 And... look. 54 00:01:45,519 --> 00:01:48,936 What do you think? 55 00:01:48,970 --> 00:01:51,283 I love it. 56 00:01:53,320 --> 00:01:55,287 Classic. 57 00:01:56,978 --> 00:01:58,532 Probably a loose bulb just needs to be tightened. 58 00:02:01,328 --> 00:02:03,261 So, listen, I was, you know, thinking 59 00:02:03,295 --> 00:02:04,469 now that your apartment 60 00:02:04,503 --> 00:02:06,195 is all decked out for the holidays, 61 00:02:06,229 --> 00:02:09,232 maybe you'd want to invite your parents over for Christmas? 62 00:02:09,267 --> 00:02:10,647 You know, we've been together for a while now, 63 00:02:10,682 --> 00:02:12,649 and I'd just really love to meet them. 64 00:02:12,684 --> 00:02:14,272 Um... 65 00:02:18,276 --> 00:02:19,587 Please hold. 66 00:02:19,622 --> 00:02:21,658 I have an extra set of lights. 67 00:02:23,488 --> 00:02:24,696 You know, the holidays 68 00:02:24,730 --> 00:02:26,491 are a really busy time for my parents, 69 00:02:26,525 --> 00:02:27,492 and Christmas is only 70 00:02:27,526 --> 00:02:29,666 a couple of weeks away. 71 00:02:29,701 --> 00:02:31,427 So, um... 72 00:02:32,980 --> 00:02:34,499 But maybe next year, you know? 73 00:02:34,533 --> 00:02:35,534 Got it! 74 00:02:36,949 --> 00:02:38,434 Whoa. 75 00:02:38,468 --> 00:02:39,435 I guess it fixed itself. 76 00:02:39,469 --> 00:02:40,608 Yeah. 77 00:02:40,643 --> 00:02:42,507 You were right... Just a loose bulb. 78 00:02:42,541 --> 00:02:44,440 You understand 79 00:02:44,474 --> 00:02:46,718 about my parents, right? 80 00:02:46,752 --> 00:02:47,581 Um... 81 00:02:47,615 --> 00:02:49,962 I do... 82 00:02:49,997 --> 00:02:51,619 Look, there's something really special 83 00:02:51,654 --> 00:02:53,276 that I want to do this Christmas, 84 00:02:53,311 --> 00:02:55,451 something that I want to ask you. 85 00:02:55,485 --> 00:02:57,453 But before I do that, 86 00:02:57,487 --> 00:02:59,386 I need to ask your parents, 87 00:02:59,420 --> 00:03:01,215 your father, in particular. 88 00:03:07,566 --> 00:03:10,293 Are you... Are you saying what I think you're saying? 89 00:03:12,571 --> 00:03:15,333 Look, Holly. 90 00:03:15,367 --> 00:03:17,680 Holly, I love you. 91 00:03:17,714 --> 00:03:20,648 Okay? I want to spend the rest of my life with you. 92 00:03:20,683 --> 00:03:22,754 I just want to do it right. 93 00:03:22,788 --> 00:03:24,514 I want to ask your dad if it's okay. 94 00:03:24,549 --> 00:03:26,551 Wow. 95 00:03:26,585 --> 00:03:28,553 Boy, um... 96 00:03:28,587 --> 00:03:30,244 Hey... 97 00:03:30,279 --> 00:03:31,659 I've got a great idea. 98 00:03:31,694 --> 00:03:33,592 You were saying your parents are always too busy, 99 00:03:33,627 --> 00:03:35,560 they can't come here. Why don't we go there? 100 00:03:35,594 --> 00:03:36,561 No, Connor, 101 00:03:36,595 --> 00:03:38,494 they live way, way up north. 102 00:03:38,528 --> 00:03:41,393 But you know what we can do? 103 00:03:41,428 --> 00:03:42,739 We can screentime them. 104 00:03:42,774 --> 00:03:44,431 Wouldn't that be great? 105 00:03:44,465 --> 00:03:45,570 No, I kind of want to do it in person. 106 00:03:45,604 --> 00:03:47,330 You know, I mean, besides, 107 00:03:47,365 --> 00:03:49,367 if we're really ready to take this next step, 108 00:03:49,401 --> 00:03:53,025 don't you think it's time I met your parents? 109 00:03:57,375 --> 00:03:59,273 Hello-ho-ho. 110 00:03:59,308 --> 00:04:00,343 How can I help you? 111 00:04:00,378 --> 00:04:01,344 Hey, Uncle Mario. 112 00:04:01,379 --> 00:04:02,552 It's Holly. 113 00:04:03,726 --> 00:04:05,659 How are you doing, Jingles? 114 00:04:05,693 --> 00:04:06,798 I'm great. 115 00:04:06,832 --> 00:04:09,490 I'm coming home for Christmas... 116 00:04:09,525 --> 00:04:11,596 with my boyfriend, Connor. 117 00:04:11,630 --> 00:04:13,045 Hey, Uncle Mario. It's Connor. 118 00:04:13,080 --> 00:04:16,497 Well, well, well, won't your parents be tickled! 119 00:04:16,532 --> 00:04:17,498 I'd get them on the line, 120 00:04:17,533 --> 00:04:18,844 but they're off 121 00:04:18,879 --> 00:04:21,675 making sure that the sleigh's flying right. 122 00:04:21,709 --> 00:04:22,848 Right, because it's so fast, 123 00:04:22,883 --> 00:04:24,609 it's like it's practically flying. 124 00:04:24,643 --> 00:04:26,369 Um, speaking of which, 125 00:04:26,404 --> 00:04:29,441 can you get Mom and Dad prepared for our arrival 126 00:04:29,476 --> 00:04:32,824 and make sure that everything is running... smoothly? 127 00:04:32,858 --> 00:04:34,791 You got it, Chestnut. 128 00:04:34,826 --> 00:04:36,517 I'll pick you up at the airport. 129 00:04:36,552 --> 00:04:38,795 I've got to go... 130 00:04:38,830 --> 00:04:41,867 It's time for the elves' cocoa break. 131 00:04:41,902 --> 00:04:44,353 Yeah, okay. 132 00:04:46,596 --> 00:04:48,702 Uncle Mario, he's such a kidder. 133 00:04:48,736 --> 00:04:50,738 Yeah. 134 00:04:57,607 --> 00:04:58,850 Morning, boys and girls. 135 00:05:00,679 --> 00:05:02,543 Can you guess what I have in here? 136 00:05:02,578 --> 00:05:04,545 Any takers? No? 137 00:05:04,580 --> 00:05:07,583 All right, this is Fido, 138 00:05:07,617 --> 00:05:08,446 all right? 139 00:05:08,480 --> 00:05:10,586 And he wants to be 140 00:05:10,620 --> 00:05:11,794 your best friend. 141 00:05:14,383 --> 00:05:15,625 Yes. 142 00:05:15,660 --> 00:05:17,351 Does it make any sound effects? 143 00:05:17,386 --> 00:05:19,388 No, but you can absolutely make your own sound effects. 144 00:05:21,010 --> 00:05:22,667 Does it come with an app? 145 00:05:22,701 --> 00:05:24,772 No, but the great thing about Fido 146 00:05:24,807 --> 00:05:26,878 is that doesn't need to be synced up. 147 00:05:26,912 --> 00:05:29,777 Put those back on... 148 00:05:29,812 --> 00:05:31,676 He's compatible just the way that he is. 149 00:05:31,710 --> 00:05:32,815 Does anybody want to play with him? 150 00:05:32,849 --> 00:05:34,817 Anybody? 151 00:05:34,851 --> 00:05:35,818 You want to... give it a try? 152 00:05:35,852 --> 00:05:37,406 Anybody? 153 00:05:39,580 --> 00:05:43,032 Okay! 154 00:05:43,066 --> 00:05:44,758 Well, that's all we're going to need from you today, 155 00:05:44,792 --> 00:05:46,069 boys and girls. 156 00:05:46,104 --> 00:05:48,589 Now, there is a docking bay right over there 157 00:05:48,624 --> 00:05:49,832 where you can plug in your electronics, 158 00:05:49,866 --> 00:05:51,523 and there's some snacks 159 00:05:51,558 --> 00:05:52,800 over there in the staff room. 160 00:05:52,835 --> 00:05:54,388 Go get 'em! 161 00:05:56,045 --> 00:05:57,702 Little rascals. 162 00:06:01,878 --> 00:06:03,846 That toy was lame. 163 00:06:08,644 --> 00:06:09,852 Stuart, Wesley, Kelly! 164 00:06:15,789 --> 00:06:16,686 Well, 165 00:06:16,721 --> 00:06:18,067 thanks to Connor here, 166 00:06:18,101 --> 00:06:20,069 you can kiss your little Christmas party goodbye 167 00:06:20,103 --> 00:06:22,105 because you're all 168 00:06:22,140 --> 00:06:23,624 going to be too busy 169 00:06:23,659 --> 00:06:25,108 coming up with a better idea 170 00:06:25,143 --> 00:06:26,938 than a wooden dog with wheels. 171 00:06:28,802 --> 00:06:30,838 I... I got something. 172 00:06:30,873 --> 00:06:32,184 Hit me. 173 00:06:32,219 --> 00:06:36,948 Um, what about a hunky Santa doll? 174 00:06:36,982 --> 00:06:38,777 You know, for the teen market. 175 00:06:38,812 --> 00:06:39,778 Um, I think 176 00:06:39,813 --> 00:06:40,952 that was my idea. 177 00:06:40,986 --> 00:06:42,056 Since when? 178 00:06:42,091 --> 00:06:43,782 Yesterday, by the water coolers? 179 00:06:43,817 --> 00:06:45,612 I thought you were talking about your date. 180 00:06:45,646 --> 00:06:46,923 Yeah, I was. 181 00:06:46,958 --> 00:06:49,926 A hunky Santa doll. 182 00:06:51,756 --> 00:06:52,653 Yeah. 183 00:06:55,725 --> 00:06:57,037 You might have something there. 184 00:07:01,075 --> 00:07:03,492 That's more like it. 185 00:07:06,011 --> 00:07:07,081 So get busy! 186 00:07:16,263 --> 00:07:18,783 So we'll have two stopovers before we fly into Nunavut, 187 00:07:18,817 --> 00:07:19,887 and then after that, 188 00:07:19,922 --> 00:07:21,199 Uncle Mario is going to pick us up 189 00:07:21,233 --> 00:07:22,718 and drive us the rest of the way up north. 190 00:07:22,752 --> 00:07:24,513 It's a bit of a trek, 191 00:07:24,547 --> 00:07:26,515 but we should make good time in Dad's car. 192 00:07:26,549 --> 00:07:28,033 Connor? Your lunch? 193 00:07:29,034 --> 00:07:30,829 Right, yeah. Yeah, thank you. 194 00:07:31,761 --> 00:07:32,659 Are you okay? 195 00:07:32,693 --> 00:07:33,970 Yeah. 196 00:07:34,005 --> 00:07:35,040 Yeah, everything's fine. 197 00:07:35,075 --> 00:07:36,835 Okay. 198 00:07:39,873 --> 00:07:41,081 Way to go, Connor. 199 00:07:41,115 --> 00:07:42,531 Yeah, thanks a lot. 200 00:07:42,565 --> 00:07:43,670 The Christmas party was my only chance 201 00:07:43,704 --> 00:07:44,912 with Deb from accounting. 202 00:07:44,947 --> 00:07:46,086 Yeah, in your dreams, Wesley. 203 00:07:46,120 --> 00:07:48,744 Dreams can become reality. 204 00:07:48,778 --> 00:07:50,780 What's going on? 205 00:07:50,815 --> 00:07:51,919 Wegman canceled the Christmas party 206 00:07:51,954 --> 00:07:53,921 thanks to me and my toy. 207 00:07:53,956 --> 00:07:55,785 Connor. 208 00:07:55,820 --> 00:07:57,097 Yeah, I don't know what it is, 209 00:07:57,131 --> 00:07:58,063 but I just can't get the kids interested 210 00:07:58,098 --> 00:07:58,926 these days. 211 00:07:58,961 --> 00:08:00,031 And all Wegman wants 212 00:08:00,065 --> 00:08:01,791 is, like, some flash-pan toy 213 00:08:01,826 --> 00:08:03,172 like a hulky Christmas Santa doll, 214 00:08:03,206 --> 00:08:04,967 and that's popular, you know, in the moment, 215 00:08:05,001 --> 00:08:06,865 but it doesn't stand the test of time, 216 00:08:06,900 --> 00:08:08,833 not like the toys that I make. 217 00:08:08,867 --> 00:08:10,179 Well, 218 00:08:10,213 --> 00:08:13,769 maybe you'll get inspired at my parents' place. 219 00:08:33,892 --> 00:08:35,066 That him? 220 00:08:36,377 --> 00:08:37,620 Yeah! I think that's him. 221 00:08:37,655 --> 00:08:38,932 -Can you grab the... -Okay. 222 00:08:38,966 --> 00:08:40,761 Uncle Mario! 223 00:08:40,796 --> 00:08:43,212 Chestnut! 224 00:08:43,246 --> 00:08:44,627 How ya doin'? 225 00:08:44,662 --> 00:08:46,905 I couldn't be better. 226 00:08:46,940 --> 00:08:49,287 Well, you still look pretty as a snowflake. 227 00:08:49,321 --> 00:08:51,082 Although, you know, 228 00:08:51,116 --> 00:08:53,049 you could put a little sugar on your bones. 229 00:08:53,084 --> 00:08:54,568 Aw... 230 00:08:54,603 --> 00:08:57,053 Well, Mario, this is my boyfriend, Connor. 231 00:08:57,088 --> 00:08:58,572 Nice to meet you, Mario. 232 00:08:58,607 --> 00:09:01,230 Yeah, well, he's, skinny, too. 233 00:09:02,265 --> 00:09:04,164 Well, no worries... 234 00:09:04,198 --> 00:09:06,580 We got lots of goodies at home to fatten you both up 235 00:09:06,615 --> 00:09:07,961 for Christmas. 236 00:09:07,995 --> 00:09:10,860 Well, away we go! 237 00:09:20,352 --> 00:09:22,147 Geez, you weren't kidding, 238 00:09:22,182 --> 00:09:25,254 when you said your parents live up north. 239 00:09:26,289 --> 00:09:27,256 So, 240 00:09:27,290 --> 00:09:29,983 how long till we get there? 241 00:09:30,017 --> 00:09:31,087 It... 242 00:09:31,122 --> 00:09:32,606 shouldn't be that much longer. 243 00:09:32,641 --> 00:09:36,645 Here, try some of my special hot cocoa. 244 00:09:36,679 --> 00:09:38,336 Yes, please. 245 00:09:38,370 --> 00:09:39,924 Yeah, it's a home brew. 246 00:09:39,958 --> 00:09:40,925 Yeah? 247 00:09:42,305 --> 00:09:44,135 It's very hot. 248 00:09:48,726 --> 00:09:50,348 Thank you. 249 00:09:52,177 --> 00:09:54,317 Smells delicious. 250 00:09:54,352 --> 00:09:56,354 Bottoms up. 251 00:10:00,392 --> 00:10:01,359 Wow. 252 00:10:01,393 --> 00:10:02,360 Mario, 253 00:10:02,394 --> 00:10:03,603 seriously. 254 00:10:04,811 --> 00:10:06,122 That's, like, some good hock. 255 00:10:13,751 --> 00:10:14,717 All right, Jingles. 256 00:10:14,752 --> 00:10:15,994 Are you ready to go home? 257 00:10:16,029 --> 00:10:17,340 Ready. 258 00:10:17,375 --> 00:10:20,723 Wow, Mario, you've sure souped up this ride. 259 00:10:20,758 --> 00:10:24,209 You have no idea. 260 00:10:25,832 --> 00:10:27,627 Whoo-hoo-hoo-hoo! 261 00:10:52,099 --> 00:10:53,238 Whoa. 262 00:11:00,936 --> 00:11:02,972 Snowball! Snowball! 263 00:11:03,007 --> 00:11:03,904 Whoa, whoa! 264 00:11:03,939 --> 00:11:05,492 I'm sorry, 265 00:11:05,526 --> 00:11:07,736 we don't get a lot of visitors up here, 266 00:11:07,770 --> 00:11:10,152 so he gets a bit excited. 267 00:11:10,186 --> 00:11:13,465 Nick. You must be Connor. 268 00:11:13,500 --> 00:11:14,984 Yeah. Nice to meet you, Mr. Klaus. 269 00:11:15,019 --> 00:11:17,193 Actually, it's "Claus". 270 00:11:17,228 --> 00:11:19,264 I could have sworn it was "Klaus". 271 00:11:19,299 --> 00:11:21,335 Klaus, Claus, potato, patato... 272 00:11:21,370 --> 00:11:22,854 same name, really. 273 00:11:22,889 --> 00:11:24,442 Honey, you must be so hungry 274 00:11:24,476 --> 00:11:26,271 from that nap. 275 00:11:26,306 --> 00:11:27,341 Yeah, wow. Talk about hitting the snooze button. 276 00:11:27,376 --> 00:11:29,171 Don't make the poor guy just freeze out here. 277 00:11:29,205 --> 00:11:31,345 I am the mother. Come in, come in. 278 00:11:31,380 --> 00:11:33,175 -Come on. -All right. 279 00:11:33,209 --> 00:11:34,970 There we go. Come on. 280 00:11:35,004 --> 00:11:37,835 Get in there, get the chill off your bones. 281 00:11:39,560 --> 00:11:40,492 Welcome, welcome. 282 00:11:40,527 --> 00:11:41,528 Watch your step here. 283 00:11:41,562 --> 00:11:42,771 Come on in. 284 00:11:42,805 --> 00:11:45,428 Make yourself comfortable. 285 00:11:45,463 --> 00:11:47,361 Wow, this place is amazing. 286 00:11:47,396 --> 00:11:50,157 This is all my wife's doing. 287 00:11:53,782 --> 00:11:54,783 Wow. 288 00:11:56,198 --> 00:11:58,959 You must have the best decorations in town. 289 00:11:58,994 --> 00:12:00,202 Well, I should hope so. 290 00:12:01,410 --> 00:12:02,376 Would you care for a tour? 291 00:12:02,411 --> 00:12:03,515 Are you sure, Dad? 292 00:12:03,550 --> 00:12:05,414 There's not much to see, is there? 293 00:12:05,448 --> 00:12:06,898 Well, don't worry, I'll give Connor the short tour. 294 00:12:06,933 --> 00:12:08,555 Come on, come on. 295 00:12:08,589 --> 00:12:10,281 Yeah, yeah, do that one, because dinner's almost ready. 296 00:12:10,315 --> 00:12:11,972 Can't keep the ladies waiting. 297 00:12:12,007 --> 00:12:13,802 Come on, come on. 298 00:12:15,355 --> 00:12:19,186 Lordie, that boy's gonna need some fattening up. 299 00:12:19,221 --> 00:12:20,360 Let's go make the beds. 300 00:12:22,396 --> 00:12:24,433 I have to admit 301 00:12:24,467 --> 00:12:25,986 I was a little surprised to hear 302 00:12:26,021 --> 00:12:28,817 that you were bringing Connor up with you. 303 00:12:28,851 --> 00:12:31,992 Is this serious? 304 00:12:32,027 --> 00:12:33,476 Well, yes, it is. 305 00:12:33,511 --> 00:12:34,788 Um... 306 00:12:34,823 --> 00:12:37,826 I think he's planning to propose. 307 00:12:37,860 --> 00:12:39,310 Propose? 308 00:12:39,344 --> 00:12:40,587 Holly... 309 00:12:40,621 --> 00:12:42,347 Well, are you sure? 310 00:12:42,382 --> 00:12:44,142 I mean, Connor's lovely and everything, 311 00:12:44,177 --> 00:12:47,180 but, um... Jack? 312 00:12:47,905 --> 00:12:49,838 What about Jack? 313 00:12:49,872 --> 00:12:54,428 Well, you always seemed like such a good fit. 314 00:12:54,463 --> 00:12:57,086 Plus he knows your family and the business, 315 00:12:57,121 --> 00:13:01,401 not to mention he's already prepared. 316 00:13:01,435 --> 00:13:04,335 Are you sure that Connor's the one? 317 00:13:04,369 --> 00:13:07,821 Yes, Mom. 318 00:13:07,856 --> 00:13:10,582 He's everything that I could have wished for. 319 00:13:10,617 --> 00:13:16,174 He's kind, and he's generous, and he adores kids. 320 00:13:16,209 --> 00:13:18,418 He even makes toys for a living. 321 00:13:18,452 --> 00:13:20,592 I've never met anybody who loves Christmas 322 00:13:20,627 --> 00:13:22,249 more than he does... 323 00:13:22,284 --> 00:13:23,423 besides us. 324 00:13:24,907 --> 00:13:28,255 Well... I guess he'll do fine. 325 00:13:28,290 --> 00:13:29,429 Hey, come on, Connor, 326 00:13:29,463 --> 00:13:30,948 I'll show you the barn. 327 00:13:36,539 --> 00:13:37,333 Hey... 328 00:13:46,377 --> 00:13:47,343 What do you keep in here? 329 00:13:47,378 --> 00:13:48,620 Horses? 330 00:13:48,655 --> 00:13:50,070 Something even better. 331 00:13:53,694 --> 00:13:55,110 What are those? 332 00:13:55,144 --> 00:13:57,871 Those, my boy, are reindeer. 333 00:13:57,906 --> 00:13:59,045 For real? 334 00:13:59,079 --> 00:14:00,322 You bet. 335 00:14:01,668 --> 00:14:04,291 All of them! 336 00:14:04,326 --> 00:14:05,948 Whoa. 337 00:14:05,983 --> 00:14:08,226 I've never seen reindeer in real life. 338 00:14:08,261 --> 00:14:09,503 What do you use them for? 339 00:14:09,538 --> 00:14:10,539 Well... 340 00:14:10,573 --> 00:14:11,609 We use them for the sleigh! 341 00:14:11,643 --> 00:14:13,231 Rides! 342 00:14:13,266 --> 00:14:15,578 My parents own a lot of property up here, 343 00:14:15,613 --> 00:14:17,063 and they like to give authentic sleigh rides 344 00:14:17,097 --> 00:14:17,960 to the visitors. 345 00:14:17,995 --> 00:14:18,892 Right, Dad? 346 00:14:20,411 --> 00:14:21,653 Something like that. 347 00:14:21,688 --> 00:14:23,241 What? 348 00:14:23,276 --> 00:14:25,174 I thought you said you didn't get many visitors. 349 00:14:25,209 --> 00:14:27,694 Gosh, guys, we are going to get in trouble 350 00:14:27,728 --> 00:14:28,937 if we make dinner cold. 351 00:14:28,971 --> 00:14:31,387 Chop, chop. 352 00:14:31,422 --> 00:14:32,630 Come on. 353 00:14:37,497 --> 00:14:40,396 Will you look at that. 354 00:14:40,431 --> 00:14:41,397 Wow. 355 00:14:42,951 --> 00:14:45,160 So, what we have here now 356 00:14:45,194 --> 00:14:47,403 is beef tenderloin with chocolate sauce, 357 00:14:47,438 --> 00:14:49,164 sugared carrots, 358 00:14:49,198 --> 00:14:50,924 and Holly's favorite dessert, 359 00:14:50,959 --> 00:14:52,167 a holiday trifle. 360 00:14:52,201 --> 00:14:54,031 Welcome home, darling. 361 00:14:54,065 --> 00:14:54,997 Thank you, Mom. 362 00:14:57,137 --> 00:14:58,242 Should we wait for your uncle Mario? 363 00:14:58,276 --> 00:14:59,415 No, don't worry about him. 364 00:14:59,450 --> 00:15:00,589 He's probably just tinkering away 365 00:15:00,623 --> 00:15:01,693 on something down in the factory... 366 00:15:04,558 --> 00:15:06,595 So I have some good news. 367 00:15:06,629 --> 00:15:09,149 I am officially a part of the veterinary team 368 00:15:09,184 --> 00:15:10,633 at Secord clinic. 369 00:15:11,980 --> 00:15:13,740 Ho, ho, ho, that is something! 370 00:15:13,774 --> 00:15:15,190 It is. 371 00:15:15,224 --> 00:15:16,191 She's incredible, actually. 372 00:15:16,225 --> 00:15:18,020 She just has such a way 373 00:15:18,055 --> 00:15:19,125 with animals. 374 00:15:19,159 --> 00:15:20,264 That's my girl. 375 00:15:21,679 --> 00:15:23,025 And so, Connor, 376 00:15:23,060 --> 00:15:24,682 what do you do to keep yourself busy? 377 00:15:24,716 --> 00:15:27,029 I work for a toy manufacturer. 378 00:15:27,064 --> 00:15:28,272 Wegman's. 379 00:15:28,306 --> 00:15:30,205 You guys ever heard of it? 380 00:15:30,239 --> 00:15:30,999 Wegman's... 381 00:15:31,033 --> 00:15:32,207 I may have. 382 00:15:32,241 --> 00:15:33,691 The elves would know... 383 00:15:33,725 --> 00:15:36,521 Connor is an amazing toy creator. 384 00:15:36,556 --> 00:15:38,385 Aren't you, Connor? 385 00:15:38,420 --> 00:15:40,525 Well, I mean, I'd hardly say that. 386 00:15:40,560 --> 00:15:42,320 My last idea actually tanked so bad 387 00:15:42,355 --> 00:15:45,530 that Mr. Wegman canceled the Christmas party. 388 00:15:45,565 --> 00:15:47,049 Well, bah humbug to that! 389 00:15:47,084 --> 00:15:49,051 You give me his whole name 390 00:15:49,086 --> 00:15:51,536 and I will put him on the naughty list. 391 00:15:55,195 --> 00:15:57,163 More carrots? 392 00:15:57,197 --> 00:15:58,716 I've got to say, 393 00:15:58,750 --> 00:16:00,545 I've never thought to put beef and chocolate together, 394 00:16:00,580 --> 00:16:02,168 but that was delicious. 395 00:16:02,202 --> 00:16:03,514 You can't go wrong with chocolate. 396 00:16:03,548 --> 00:16:04,722 No, apparently not. 397 00:16:04,756 --> 00:16:06,689 What is it, Snowball? 398 00:16:06,724 --> 00:16:07,759 He wants you to go outside 399 00:16:07,794 --> 00:16:09,071 and throw the ball to him. 400 00:16:09,106 --> 00:16:09,796 It's his favorite game. 401 00:16:11,487 --> 00:16:15,802 Well, in that case, let's go chuck some ball. 402 00:16:15,836 --> 00:16:17,631 Whoa, whoa. 403 00:16:18,667 --> 00:16:21,083 I need a jacket. 404 00:16:21,118 --> 00:16:23,120 Where's Snowball? 405 00:16:23,154 --> 00:16:24,397 I need my slippers. 406 00:16:24,431 --> 00:16:25,777 Connor took him outside to throw the ball. 407 00:16:25,812 --> 00:16:27,469 Did you tell him 408 00:16:27,503 --> 00:16:29,091 not to throw it to the back of the house 409 00:16:29,126 --> 00:16:30,403 where all the lights are hooked up? 410 00:16:34,303 --> 00:16:36,029 Connor! 411 00:16:40,482 --> 00:16:42,622 Connor? 412 00:16:44,313 --> 00:16:45,418 I brought you some trifle. 413 00:16:45,452 --> 00:16:46,281 Thank you. 414 00:16:46,315 --> 00:16:48,076 What are you doing? 415 00:16:48,110 --> 00:16:51,320 I was seeing if I had any messages from work, 416 00:16:51,355 --> 00:16:53,115 but I can't seem to get a signal up here. 417 00:16:53,150 --> 00:16:54,289 Well. 418 00:16:55,669 --> 00:16:56,636 Hey, did your parents get those lights 419 00:16:56,670 --> 00:16:57,602 back up and running? 420 00:16:57,637 --> 00:16:58,810 Mario's working on it. 421 00:16:58,845 --> 00:16:59,777 I'm sure they'll be back up and running 422 00:16:59,811 --> 00:17:01,365 by the morning. 423 00:17:01,399 --> 00:17:02,435 I feel like I should go help him. 424 00:17:02,469 --> 00:17:03,781 No, no, no, no. 425 00:17:03,815 --> 00:17:06,370 Mario likes doing that kind of thing. 426 00:17:06,404 --> 00:17:09,131 So I made a great first impression? 427 00:17:09,166 --> 00:17:12,652 Of course you did. 428 00:17:12,686 --> 00:17:14,240 You didn't know that Snowball 429 00:17:14,274 --> 00:17:16,449 was going to go running through those cords. 430 00:17:18,485 --> 00:17:19,452 No. 431 00:17:23,421 --> 00:17:24,457 Come on. 432 00:17:24,491 --> 00:17:25,699 I've got something 433 00:17:25,734 --> 00:17:28,219 that I think will cheer you up. 434 00:17:30,773 --> 00:17:31,774 Where are you going? 435 00:17:31,809 --> 00:17:32,810 Just follow me. 436 00:17:37,125 --> 00:17:38,712 Are you sure this is structurally sound? 437 00:17:46,582 --> 00:17:48,584 Look. 438 00:17:49,758 --> 00:17:51,829 Whoa... 439 00:17:53,934 --> 00:17:55,143 What is that? 440 00:17:55,177 --> 00:17:57,490 The Northern Lights. 441 00:17:57,524 --> 00:17:58,767 The North Pole 442 00:17:58,801 --> 00:18:01,425 is one of the best places to see them. 443 00:18:01,459 --> 00:18:02,702 The North Pole? 444 00:18:02,736 --> 00:18:04,773 This is the North Pole? 445 00:18:06,844 --> 00:18:08,363 I told you that, right? 446 00:18:08,397 --> 00:18:11,918 I... I could have sworn I told you at lunch... 447 00:18:11,952 --> 00:18:13,609 No. 448 00:18:13,644 --> 00:18:14,886 No, no, no, you said that your parents lived, 449 00:18:14,921 --> 00:18:16,681 like, way, way, way up north. 450 00:18:16,716 --> 00:18:19,512 You didn't say they lived this far. 451 00:18:19,546 --> 00:18:21,893 Well... Here we are. 452 00:18:21,928 --> 00:18:23,688 I hope that's okay? 453 00:18:27,313 --> 00:18:29,177 It's okay. 454 00:18:30,971 --> 00:18:31,834 No, I love it. 455 00:18:31,869 --> 00:18:33,767 It's like 456 00:18:33,802 --> 00:18:35,700 there's something magical about it all, don't you think? 457 00:18:35,735 --> 00:18:36,632 Yeah, yeah. 458 00:18:36,667 --> 00:18:38,738 It's magical. 459 00:18:38,772 --> 00:18:40,533 Yeah. 460 00:18:43,881 --> 00:18:45,469 I love you, Connor. 461 00:18:51,716 --> 00:18:53,270 What was that? 462 00:18:53,304 --> 00:18:55,962 What was what? 463 00:18:55,996 --> 00:18:57,550 It kind of sounded like a kid. 464 00:18:58,930 --> 00:19:00,691 -Connor, look! A shooting star! -What? Where? 465 00:19:00,725 --> 00:19:02,313 Whoa! 466 00:19:02,348 --> 00:19:04,522 Look at that. That's crazy! 467 00:19:05,661 --> 00:19:07,629 I've never seen anything like that before. 468 00:19:07,663 --> 00:19:09,907 That was, like, pfff! 469 00:19:09,941 --> 00:19:11,219 Well, it's like you said, 470 00:19:11,253 --> 00:19:14,705 it's, pretty magical up here. 471 00:19:14,739 --> 00:19:16,258 Yeah. 472 00:19:17,777 --> 00:19:20,297 Maybe we should go back inside. 473 00:19:20,331 --> 00:19:22,747 It's... brrr! 474 00:19:23,645 --> 00:19:25,888 Okay. 475 00:19:31,860 --> 00:19:32,895 Whoa... Whoa! 476 00:19:32,930 --> 00:19:33,931 I'm okay! 477 00:19:40,006 --> 00:19:41,525 These lights, Snowball... 478 00:19:41,559 --> 00:19:43,699 Yeah, it's not like I had enough to do, no, no. 479 00:19:43,734 --> 00:19:44,942 I... 480 00:19:44,976 --> 00:19:45,908 I needed to fix the lights, 481 00:19:45,943 --> 00:19:47,807 so I really appreciate it. 482 00:19:47,841 --> 00:19:48,946 Good dog. 483 00:19:48,980 --> 00:19:50,879 Good dog. 484 00:19:52,018 --> 00:19:53,916 I tell you, every year 485 00:19:53,951 --> 00:19:57,782 it seems the kids wish for more electronic gadgets. 486 00:19:57,817 --> 00:19:58,783 Some toys. 487 00:19:58,818 --> 00:20:00,544 Listen to this... 488 00:20:00,578 --> 00:20:02,925 Dear Santa, I think I've been a very good boy, 489 00:20:02,960 --> 00:20:07,999 so I'm wishing for an RX-48 Gaming System, 490 00:20:08,034 --> 00:20:09,725 a cellphone, and a tablet. 491 00:20:09,760 --> 00:20:10,726 Love, David. 492 00:20:10,761 --> 00:20:12,038 Wow. 493 00:20:12,072 --> 00:20:13,764 Well, David's got a tall order. 494 00:20:13,798 --> 00:20:14,834 Is he on the nice list? 495 00:20:14,868 --> 00:20:16,284 Why, yes, he is. 496 00:20:16,318 --> 00:20:18,355 -Good morning. -Hi. 497 00:20:18,389 --> 00:20:20,840 Well, good morning, sleepyhead. 498 00:20:21,944 --> 00:20:23,877 Yeah. Yeah, so sorry. 499 00:20:23,912 --> 00:20:26,708 I... I slept late. 500 00:20:26,742 --> 00:20:27,950 It must be that fresh arctic air. 501 00:20:27,985 --> 00:20:28,848 Pancakes? 502 00:20:28,882 --> 00:20:30,056 Yes, please. 503 00:20:30,090 --> 00:20:30,884 Don't mind if I do. 504 00:20:30,919 --> 00:20:33,922 Frost, my boy! 505 00:20:33,956 --> 00:20:35,372 Hello. 506 00:20:35,406 --> 00:20:36,821 Nick. 507 00:20:36,856 --> 00:20:37,753 Hey-hey-hey! 508 00:20:37,788 --> 00:20:38,892 Well, ho-ho-ho! 509 00:20:40,100 --> 00:20:41,792 Nice to see you, Jack. 510 00:20:41,826 --> 00:20:45,036 Jessica, you are looking as rosy as ever. 511 00:20:45,071 --> 00:20:46,866 Very charming. 512 00:20:46,900 --> 00:20:47,867 Here you go. 513 00:20:47,901 --> 00:20:48,799 Thank you. 514 00:20:48,833 --> 00:20:49,869 Hello, Jack. 515 00:20:49,903 --> 00:20:50,801 "Hello, Jack"? 516 00:20:50,835 --> 00:20:52,043 That's it? 517 00:20:52,078 --> 00:20:53,459 I haven't seen you in forever, it seems, 518 00:20:53,493 --> 00:20:54,494 and that's all I get? 519 00:20:56,116 --> 00:20:59,016 Jack, this is my boyfriend, Connor. 520 00:20:59,050 --> 00:21:00,397 Connor, Jack. 521 00:21:00,431 --> 00:21:02,330 Boyfriend. 522 00:21:02,364 --> 00:21:03,054 Hey. Connor. Nice to meet you. 523 00:21:03,089 --> 00:21:04,470 -Yeah. -Wow, chilly hands. 524 00:21:04,504 --> 00:21:06,092 You should get some gloves. 525 00:21:06,126 --> 00:21:07,473 Well, they don't call me Frost 526 00:21:07,507 --> 00:21:09,095 for nothing... 527 00:21:09,129 --> 00:21:09,958 Do you hear that? 528 00:21:09,992 --> 00:21:11,546 Which reminds me, 529 00:21:11,580 --> 00:21:13,030 I brought you a welcome home present. 530 00:21:15,619 --> 00:21:16,585 One of your ice sculptures! 531 00:21:16,620 --> 00:21:18,553 Yeah, it's a replica 532 00:21:18,587 --> 00:21:19,968 of the life-size one I made for Holly 533 00:21:20,002 --> 00:21:21,038 on her 16th birthday. 534 00:21:21,072 --> 00:21:22,764 Remember, Holly? 535 00:21:22,798 --> 00:21:24,421 Beautiful. 536 00:21:24,455 --> 00:21:25,318 That was the day you agreed to be my girl 537 00:21:25,353 --> 00:21:27,527 forever and ever. 538 00:21:27,562 --> 00:21:29,978 that was a long time ago. 539 00:21:30,012 --> 00:21:31,428 It wasn't that long. 540 00:21:31,462 --> 00:21:32,981 Why don't I just go put this on ice? 541 00:21:33,015 --> 00:21:34,500 Yes. 542 00:21:34,534 --> 00:21:37,088 So is that your thing, like, ice sculpting? 543 00:21:37,123 --> 00:21:39,056 Well, not just ice. 544 00:21:39,090 --> 00:21:40,091 Snow too. 545 00:21:40,126 --> 00:21:41,334 - Really? - Yeah, yeah. 546 00:21:41,369 --> 00:21:42,922 -Wow. -Think fast. 547 00:21:44,130 --> 00:21:45,062 - Come... - Jack! 548 00:21:46,097 --> 00:21:48,376 Really? 549 00:21:48,410 --> 00:21:49,515 Come on, it's all in good fun, 550 00:21:49,549 --> 00:21:50,619 right, Connor? 551 00:21:50,654 --> 00:21:52,656 Yeah, that came out of nowhere. 552 00:21:52,690 --> 00:21:54,451 Well, I can't imagine Holly dating someone 553 00:21:54,485 --> 00:21:55,935 that hasn't got a sense of humor. 554 00:21:55,969 --> 00:21:57,108 Yeah, you're right. 555 00:21:57,143 --> 00:21:58,455 Look at her father. 556 00:21:58,489 --> 00:22:00,526 It doesn't get jollier than this guy. 557 00:22:00,560 --> 00:22:01,837 I guess not. 558 00:22:01,872 --> 00:22:03,529 Jack... 559 00:22:03,563 --> 00:22:04,495 It's good to see you. 560 00:22:04,530 --> 00:22:05,496 Let me help you out. 561 00:22:05,531 --> 00:22:06,704 Okay, see you guys later. 562 00:22:06,739 --> 00:22:08,775 He slays me. 563 00:22:10,639 --> 00:22:13,366 Holly Claus, I'm surprised at you... 564 00:22:13,401 --> 00:22:14,436 Dating someone 565 00:22:14,471 --> 00:22:16,024 who can't even catch a snowball. 566 00:22:16,058 --> 00:22:17,370 We live down south. 567 00:22:17,405 --> 00:22:19,441 He hasn't had a lot of practice. 568 00:22:19,476 --> 00:22:20,718 So, what, 569 00:22:20,753 --> 00:22:22,375 are you actually serious about this guy? 570 00:22:22,410 --> 00:22:24,412 Yes. Yes, I am. 571 00:22:25,999 --> 00:22:27,587 I think he's going to propose. 572 00:22:29,071 --> 00:22:30,556 You're kidding, right? 573 00:22:30,590 --> 00:22:31,591 You actually think Conrad... 574 00:22:31,626 --> 00:22:32,972 Connor. 575 00:22:33,006 --> 00:22:35,733 ...Connor will fit in to your family? 576 00:22:35,768 --> 00:22:37,908 Because, you know, with me, I never had that problem. 577 00:22:37,942 --> 00:22:39,599 I mean, in fact, 578 00:22:39,634 --> 00:22:41,498 it's what made us a great match... 579 00:22:41,532 --> 00:22:44,086 It's what makes us a great match. 580 00:22:46,123 --> 00:22:48,643 It's not going to happen, Jack. 581 00:22:49,989 --> 00:22:52,647 I'm with Connor now. 582 00:22:53,613 --> 00:22:54,476 Okay. 583 00:22:54,511 --> 00:22:56,444 We'll see. 584 00:22:56,478 --> 00:22:58,480 But I'll be by again soon, Holly. 585 00:22:58,515 --> 00:23:00,827 It's good to see you. 586 00:23:03,934 --> 00:23:05,142 Everything okay? 587 00:23:05,176 --> 00:23:06,212 Yeah, everything's fine. 588 00:23:06,246 --> 00:23:07,558 Yeah. 589 00:23:07,593 --> 00:23:09,560 So that was the ex-boyfriend? 590 00:23:09,595 --> 00:23:11,217 Yes. That was a long time ago. 591 00:23:11,251 --> 00:23:12,425 Yeah, well... 592 00:23:13,771 --> 00:23:15,670 So he lives here? At the North Pole? 593 00:23:15,704 --> 00:23:17,223 Yeah, he's our neighbor. 594 00:23:17,257 --> 00:23:18,500 He's probably the closest one... 595 00:23:18,535 --> 00:23:21,745 In... In... Not that he's the closest, 596 00:23:21,779 --> 00:23:23,505 but in proximity. 597 00:23:23,540 --> 00:23:24,644 Yeah. 598 00:23:24,679 --> 00:23:25,507 Come on, let's get some pancakes 599 00:23:25,542 --> 00:23:26,474 before they get cold. 600 00:23:26,508 --> 00:23:28,441 Actually, you know what? 601 00:23:28,476 --> 00:23:31,755 There's a little something that I need to work on. 602 00:23:31,789 --> 00:23:33,239 Okay. 603 00:23:33,273 --> 00:23:34,171 All right. 604 00:23:34,205 --> 00:23:35,068 All right. 605 00:23:40,004 --> 00:23:41,523 Dear sir... 606 00:23:42,628 --> 00:23:43,629 No. 607 00:23:45,700 --> 00:23:47,633 Dear Mr. Claus... 608 00:23:52,948 --> 00:23:53,915 Mom... 609 00:23:55,744 --> 00:23:56,883 Why did you have to tell Jack I was home? 610 00:23:56,918 --> 00:23:57,884 Well, I didn't, honey. 611 00:23:57,919 --> 00:23:59,230 The little birds told him. 612 00:23:59,265 --> 00:24:01,543 You know how those doves do chatter. 613 00:24:03,165 --> 00:24:04,201 Well, just so you know, 614 00:24:04,235 --> 00:24:05,478 it's over with me and Jack. 615 00:24:05,513 --> 00:24:07,653 It was the moment that I left. 616 00:24:07,687 --> 00:24:09,206 Well, that doesn't surprise me. 617 00:24:09,240 --> 00:24:11,277 That boy would have melted if he'd left the Pole. 618 00:24:11,311 --> 00:24:15,661 Well, I mean, that's not why it ended. 619 00:24:16,558 --> 00:24:18,629 It didn't work. 620 00:24:19,561 --> 00:24:21,494 You understand, right? 621 00:24:21,529 --> 00:24:22,564 Yeah, of course I do. 622 00:24:23,876 --> 00:24:27,776 Honey, you have not yet told Connor 623 00:24:27,811 --> 00:24:28,984 who you really are. 624 00:24:29,019 --> 00:24:31,021 I will. 625 00:24:31,055 --> 00:24:32,643 And when I do, 626 00:24:32,678 --> 00:24:35,301 I think he is going to fit in perfectly. 627 00:24:35,335 --> 00:24:36,889 Yeah. 628 00:24:36,923 --> 00:24:38,753 Right, Donner? 629 00:24:40,582 --> 00:24:42,895 See, Donner agrees. 630 00:24:42,929 --> 00:24:44,897 Well, there's a truth. 631 00:24:44,931 --> 00:24:46,208 That's settled. 632 00:24:55,079 --> 00:24:56,598 Dear Mr. Claus. 633 00:24:58,600 --> 00:25:00,878 Mr. Claus, may I have a moment? 634 00:25:00,913 --> 00:25:02,570 Just a moment of your time? A word? 635 00:25:02,604 --> 00:25:03,743 Your daughter, she's... 636 00:25:03,778 --> 00:25:05,020 She's a wonderful person. 637 00:25:05,055 --> 00:25:07,057 You know what, she has made me so happy. 638 00:25:07,091 --> 00:25:08,610 What I'd like to do 639 00:25:08,645 --> 00:25:11,302 is ask for her hand in marriage. 640 00:25:12,338 --> 00:25:13,201 Hey, hey, Connor! 641 00:25:13,235 --> 00:25:14,305 Hey, Snowball. 642 00:25:14,340 --> 00:25:16,135 Nick. Mr. Claus. Hey. 643 00:25:16,169 --> 00:25:17,654 Do you have a minute? 644 00:25:17,688 --> 00:25:20,864 I will, after I get back from my fitting. 645 00:25:20,898 --> 00:25:23,211 Seems I've lost a wee pound or two this year. 646 00:25:23,245 --> 00:25:24,557 I'll be back. 647 00:25:24,592 --> 00:25:26,663 Milk and cookies in the kitchen. 648 00:25:26,697 --> 00:25:29,320 Something special... in the corner. 649 00:25:38,709 --> 00:25:40,677 Something special in the corner. 650 00:25:42,886 --> 00:25:44,612 Now, ladies, 651 00:25:44,646 --> 00:25:46,786 you have got to stop gossiping to Jack 652 00:25:46,821 --> 00:25:48,029 about me and Connor. 653 00:25:48,063 --> 00:25:49,030 You got it? 654 00:25:49,064 --> 00:25:50,721 I know we're friends, 655 00:25:50,756 --> 00:25:53,724 but you can't betray my trust here. 656 00:25:53,759 --> 00:25:55,864 Jack doesn't get to know everything anymore. 657 00:25:55,899 --> 00:25:57,659 There you go. 658 00:25:58,798 --> 00:26:02,768 Those birds can't keep their dang beaks shut. 659 00:26:02,802 --> 00:26:04,321 Yeah, I'm talking about you. 660 00:26:07,151 --> 00:26:09,222 So how are you holding up? 661 00:26:09,257 --> 00:26:11,708 You know... 662 00:26:11,742 --> 00:26:14,020 It's kind of strange to be here, 663 00:26:14,055 --> 00:26:16,057 especially with Connor. 664 00:26:16,091 --> 00:26:18,853 Have you talked to him about... 665 00:26:18,887 --> 00:26:20,751 No, not yet, but I will. 666 00:26:20,786 --> 00:26:24,962 I'm just kind of scared that he... 667 00:26:24,997 --> 00:26:26,964 It might freak him out, and then... 668 00:26:26,999 --> 00:26:32,798 Maybe just talk to him, and then you'll know. 669 00:26:36,077 --> 00:26:37,078 You're right, Mario, 670 00:26:37,112 --> 00:26:39,218 I just need to talk to him. 671 00:26:39,252 --> 00:26:40,909 Going to tell him right now. 672 00:26:42,462 --> 00:26:44,672 Attagirl! 673 00:26:59,928 --> 00:27:02,344 Don't mind if I do. 674 00:27:09,386 --> 00:27:12,838 Perhaps I'll try a thimble of the sherry. 675 00:27:17,187 --> 00:27:18,671 What? 676 00:27:23,020 --> 00:27:24,815 Connor? 677 00:27:28,232 --> 00:27:30,718 Aah! Aah! 678 00:27:30,752 --> 00:27:32,685 Whoa! Whoa! Whoa! 679 00:27:32,720 --> 00:27:34,894 Wha... Whoa! 680 00:27:43,765 --> 00:27:45,767 Intruder! 681 00:27:48,287 --> 00:27:50,496 What? Wha... Whoa! 682 00:27:52,187 --> 00:27:53,741 No! 683 00:27:58,815 --> 00:28:01,058 Huckleberries and mistletoe! 684 00:28:01,093 --> 00:28:01,921 Don't move. 685 00:28:06,201 --> 00:28:08,203 There's got to be some kind of misunderstanding here, okay? 686 00:28:08,238 --> 00:28:09,929 What's going on here? 687 00:28:09,964 --> 00:28:11,137 Intruder, sir. 688 00:28:11,172 --> 00:28:12,276 No, I'm not an intruder. 689 00:28:13,968 --> 00:28:15,176 Guys, he's not an intruder. 690 00:28:15,210 --> 00:28:16,177 He's my boyfriend. 691 00:28:16,211 --> 00:28:17,212 Yeah. 692 00:28:17,247 --> 00:28:18,110 Come on, you merry munchkins, 693 00:28:18,144 --> 00:28:19,836 untie him. 694 00:28:19,870 --> 00:28:20,837 Yeah. Thank you. 695 00:28:20,871 --> 00:28:21,872 Thank you. 696 00:28:21,907 --> 00:28:22,873 Yeah... 697 00:28:22,908 --> 00:28:25,807 You guys are animals. 698 00:28:25,842 --> 00:28:26,843 Thank you. 699 00:28:28,051 --> 00:28:28,983 Yeah. All right. 700 00:28:32,227 --> 00:28:34,747 Are you okay? 701 00:28:35,852 --> 00:28:37,129 I... I mean, I'm fine. 702 00:28:37,163 --> 00:28:38,544 I'm fine. 703 00:28:38,578 --> 00:28:39,959 What is this place? 704 00:28:39,994 --> 00:28:43,031 It's a factory. 705 00:28:44,446 --> 00:28:46,138 So, like, when you were talking about 706 00:28:46,172 --> 00:28:47,518 how your parents are busy all the time, 707 00:28:47,553 --> 00:28:48,899 it's 'cause they run a factory. 708 00:28:48,934 --> 00:28:50,176 Exactly. 709 00:28:50,211 --> 00:28:51,177 What do they make here? 710 00:28:51,212 --> 00:28:52,834 Toys. 711 00:28:52,869 --> 00:28:54,422 We make toys. 712 00:28:54,456 --> 00:28:56,079 Jumpin' juniper berries! 713 00:28:56,113 --> 00:28:57,943 What's all the ruckus? 714 00:28:57,977 --> 00:29:00,221 At least let me get the last of the pins out, sir. 715 00:29:01,843 --> 00:29:04,087 You have to tell him, sweetheart, 716 00:29:04,121 --> 00:29:06,917 before his head explodes. 717 00:29:13,027 --> 00:29:15,063 Connor... 718 00:29:15,098 --> 00:29:16,271 Um, there's something 719 00:29:16,306 --> 00:29:18,826 that I've been meaning to tell you. 720 00:29:18,860 --> 00:29:19,965 My parents, 721 00:29:19,999 --> 00:29:24,452 they have a very special job. 722 00:29:33,219 --> 00:29:35,187 My gosh... 723 00:29:35,221 --> 00:29:37,120 Here? North Pole. 724 00:29:37,154 --> 00:29:39,122 The toys... 725 00:29:40,364 --> 00:29:41,952 Your guys' name? 726 00:29:41,987 --> 00:29:43,471 Yeah. 727 00:29:43,505 --> 00:29:45,853 Um, I'm Holly Claus, 728 00:29:45,887 --> 00:29:49,442 and I am Santa Claus' daughter. 729 00:29:49,477 --> 00:29:53,205 Daughter. 730 00:29:53,239 --> 00:29:54,171 Father. 731 00:29:55,172 --> 00:29:56,070 Mother. 732 00:29:56,967 --> 00:29:59,349 Hah! Boy. 733 00:29:59,383 --> 00:30:01,558 I'm... I'm so sorry, Connor. 734 00:30:01,592 --> 00:30:02,870 I meant to tell you before we left, 735 00:30:02,904 --> 00:30:04,043 and I got nervous, 736 00:30:04,078 --> 00:30:06,149 and then I was on my way to tell you now, 737 00:30:06,183 --> 00:30:08,047 and it's, um... 738 00:30:08,082 --> 00:30:10,463 Well, now it's too late, so... 739 00:30:12,086 --> 00:30:14,053 Connor, are you okay? 740 00:30:14,088 --> 00:30:15,054 I... 741 00:30:15,089 --> 00:30:16,021 I need that sherry. 742 00:30:41,115 --> 00:30:44,118 Okay, so let me get this straight. 743 00:30:45,429 --> 00:30:48,087 These reindeer... 744 00:30:48,122 --> 00:30:50,193 are "the" reindeer. 745 00:30:53,955 --> 00:30:54,922 Yeah. 746 00:30:57,303 --> 00:30:59,202 Donner in there. 747 00:30:59,236 --> 00:31:00,686 Vixen. 748 00:31:00,720 --> 00:31:03,896 Blitzen, Prancer, Dasher. 749 00:31:03,931 --> 00:31:06,278 Dancer, Comet, and Cupid are out to pasture. 750 00:31:06,312 --> 00:31:07,520 Rudolph, 751 00:31:07,555 --> 00:31:09,281 he takes off right after Christmas, 752 00:31:09,315 --> 00:31:11,248 and he doesn't come back again till the next year, 753 00:31:11,283 --> 00:31:12,422 like, the night of. 754 00:31:12,456 --> 00:31:15,183 It makes my mom so crazy with worry. 755 00:31:17,392 --> 00:31:19,498 Okay, so let me get this straight. 756 00:31:19,532 --> 00:31:21,327 If you and I get married, 757 00:31:21,362 --> 00:31:22,604 my in-laws 758 00:31:22,639 --> 00:31:26,436 will be "the" Mr. and Mrs. Santa Claus? 759 00:31:26,470 --> 00:31:28,196 Yes. 760 00:31:28,231 --> 00:31:31,475 But you can call them Nick and Jessica, of course. 761 00:31:34,409 --> 00:31:36,377 Connor, if you're not okay with this, 762 00:31:36,411 --> 00:31:38,206 I totally understand. 763 00:31:38,241 --> 00:31:40,174 Okay? 764 00:31:42,693 --> 00:31:43,660 I'm better than okay. 765 00:31:45,179 --> 00:31:46,180 I'm so good! 766 00:31:48,078 --> 00:31:50,425 I mean, you... you and your family 767 00:31:50,460 --> 00:31:51,357 are incredible. 768 00:31:51,392 --> 00:31:52,496 I mean... 769 00:31:52,531 --> 00:31:53,635 We're just, you know, 770 00:31:53,670 --> 00:31:54,602 we've got issues like every family. 771 00:31:54,636 --> 00:31:56,224 No, this is exciting. 772 00:31:56,259 --> 00:31:57,570 Okay, what are the chances? Seriously. 773 00:31:57,605 --> 00:31:59,503 Me, my absolute favorite time of the year 774 00:31:59,538 --> 00:32:00,504 is Christmas. 775 00:32:00,539 --> 00:32:02,058 Now this. 776 00:32:02,092 --> 00:32:04,198 Fate? No, destiny. 777 00:32:04,232 --> 00:32:07,408 Speaking of destiny, I actually... 778 00:32:07,442 --> 00:32:10,618 I'm going to marry you, Holly Klaus. Claus. 779 00:32:10,652 --> 00:32:11,619 Santa Claus' daughter! 780 00:32:12,620 --> 00:32:14,277 Santa Claus' daughter! 781 00:32:14,311 --> 00:32:16,106 I'm going to marry Santa Claus' daughter! 782 00:32:16,141 --> 00:32:18,143 I'm going to ask Santa to marry his daughter. 783 00:32:18,177 --> 00:32:19,489 I... 784 00:32:19,523 --> 00:32:20,386 I've got to ask Santa to marry his daughter! 785 00:32:20,421 --> 00:32:21,491 What?! 786 00:32:21,525 --> 00:32:22,595 That's insane! 787 00:32:22,630 --> 00:32:23,700 That's like asking the president 788 00:32:23,734 --> 00:32:24,701 or, like, the Easter Bunny. 789 00:32:24,735 --> 00:32:25,564 Is the Easter Bunny here? 790 00:32:25,598 --> 00:32:27,428 No. No. 791 00:32:27,462 --> 00:32:28,498 Okay, good. 792 00:32:28,532 --> 00:32:30,672 I need to focus. 793 00:32:30,707 --> 00:32:32,157 What am I going to say? 794 00:32:32,191 --> 00:32:33,503 What do you mean, what are you going to say? 795 00:32:33,537 --> 00:32:36,023 Well, I mean, I've got to convince Santa 796 00:32:36,057 --> 00:32:37,610 that I'm worthy to marry his daughter, 797 00:32:37,645 --> 00:32:39,233 or else why would Santa let me marry his daughter? 798 00:32:39,267 --> 00:32:40,475 Why wouldn't he? 799 00:32:40,510 --> 00:32:43,444 He will because I love you. 800 00:32:47,206 --> 00:32:48,345 I love you. 801 00:32:51,521 --> 00:32:53,730 Okay. Okay. 802 00:32:53,764 --> 00:32:54,731 Let's do this. 803 00:32:54,765 --> 00:32:55,732 Hand? 804 00:32:55,766 --> 00:32:56,733 Let's go. 805 00:33:08,710 --> 00:33:09,780 Nick? 806 00:33:09,815 --> 00:33:12,783 - Hello. - Sorry. 807 00:33:12,818 --> 00:33:16,270 Yeah. Santa Claus. 808 00:33:16,304 --> 00:33:17,754 Mr. Claus. 809 00:33:17,788 --> 00:33:18,755 Yes. 810 00:33:18,789 --> 00:33:20,274 May I have a word? 811 00:33:20,308 --> 00:33:21,344 Of course. 812 00:33:21,378 --> 00:33:22,690 Come, come, come. 813 00:33:22,724 --> 00:33:24,657 Yeah. Thank you. 814 00:33:24,692 --> 00:33:25,589 My gosh. 815 00:33:25,624 --> 00:33:26,694 Is that the book? 816 00:33:26,728 --> 00:33:28,454 It sure is. 817 00:33:28,489 --> 00:33:29,731 Have a look. 818 00:33:29,766 --> 00:33:33,666 Don't worry, you're on the "nice" list. 819 00:33:35,737 --> 00:33:38,637 Wow. 820 00:33:38,671 --> 00:33:40,328 What's going on? 821 00:33:40,363 --> 00:33:43,124 Shh. He's going to ask Dad. 822 00:33:44,505 --> 00:33:45,437 Donny Bartlet? 823 00:33:45,471 --> 00:33:46,783 Wow. 824 00:33:46,817 --> 00:33:48,164 He comes to our focus groups all the time. 825 00:33:48,198 --> 00:33:50,338 He's got a bit of a mouth on him. 826 00:33:50,373 --> 00:33:52,099 You sure he should be on the nice list? 827 00:33:52,133 --> 00:33:54,687 You learn, in my business, 828 00:33:54,722 --> 00:33:56,517 everyone gets another chance. 829 00:34:01,384 --> 00:34:03,351 I wonder if Stuart Cuthbert is on there. 830 00:34:03,386 --> 00:34:04,697 Yeah... 831 00:34:08,115 --> 00:34:09,599 Well, it's taking forever. 832 00:34:09,633 --> 00:34:10,772 Look, Connor. 833 00:34:10,807 --> 00:34:12,809 You wanted to speak with me? 834 00:34:12,843 --> 00:34:14,776 Yes. Yes, of course. 835 00:34:14,811 --> 00:34:15,743 Okay. Here it is. 836 00:34:15,777 --> 00:34:16,778 Okay. 837 00:34:17,917 --> 00:34:20,368 Yeah, I... 838 00:34:27,479 --> 00:34:28,273 Mr. Claus... 839 00:34:29,757 --> 00:34:31,448 I want you to know 840 00:34:31,483 --> 00:34:33,450 that I love your daughter very much. 841 00:34:34,589 --> 00:34:36,695 She inspires me. 842 00:34:36,729 --> 00:34:39,629 You know, she motivates me. 843 00:34:39,663 --> 00:34:41,562 I just can't imagine my world without her. 844 00:34:44,910 --> 00:34:49,432 So I wanted to know... 845 00:34:49,466 --> 00:34:51,365 would you allow me to marry your daughter? 846 00:35:01,513 --> 00:35:02,652 Connor... 847 00:35:04,930 --> 00:35:07,139 Welcome to the family. 848 00:35:09,900 --> 00:35:10,729 My boy... 849 00:35:12,179 --> 00:35:14,802 Holly, Holly, Holly... 850 00:35:14,836 --> 00:35:17,736 Yes, yes, yes. 851 00:35:17,770 --> 00:35:19,531 Mother... 852 00:35:24,260 --> 00:35:25,675 Holly Claus... 853 00:35:25,709 --> 00:35:27,573 Will you marry me? 854 00:35:27,608 --> 00:35:28,333 Yes! 855 00:35:28,367 --> 00:35:30,162 Yes, yes, yes! 856 00:35:37,273 --> 00:35:39,896 You two! 857 00:35:59,778 --> 00:36:01,573 So it's official. 858 00:36:01,607 --> 00:36:04,783 It is. 859 00:36:04,817 --> 00:36:06,681 And you've told him, right? 860 00:36:06,716 --> 00:36:08,442 I will. 861 00:36:08,476 --> 00:36:10,444 Honey... 862 00:36:10,478 --> 00:36:13,274 Look, you cannot forget the task at hand. 863 00:36:13,309 --> 00:36:16,346 It has been our job as the women in this family 864 00:36:16,381 --> 00:36:17,796 to prepare the men for their job 865 00:36:17,830 --> 00:36:19,246 as the next Santa. 866 00:36:19,280 --> 00:36:21,662 I know. 867 00:36:21,696 --> 00:36:22,594 I do. 868 00:36:22,628 --> 00:36:24,872 I will. 869 00:36:24,906 --> 00:36:26,460 But I would just like to give him 870 00:36:26,494 --> 00:36:28,220 a couple of extra days 871 00:36:28,255 --> 00:36:29,532 to get used to the idea of all of this first. 872 00:36:30,878 --> 00:36:32,535 Fine. 873 00:36:32,569 --> 00:36:33,846 But it doesn't mean we can't start working, 874 00:36:33,881 --> 00:36:35,883 though. 875 00:36:35,917 --> 00:36:36,953 Time is ticking. 876 00:36:36,987 --> 00:36:37,850 Absolutely. 877 00:36:37,885 --> 00:36:39,404 Tick-tock. 878 00:36:40,957 --> 00:36:42,821 So, what are we doing? 879 00:36:42,855 --> 00:36:44,892 I think we should see if he could hold his cookies. 880 00:36:44,926 --> 00:36:47,377 I mean, after all, on Christmas Eve, 881 00:36:47,412 --> 00:36:49,379 he's going to be eating about five billion of them. 882 00:36:49,414 --> 00:36:52,037 And a Santa on Christmas Eve with an upset tummy... 883 00:36:52,071 --> 00:36:53,901 ooh, is a cranky Santa. 884 00:36:56,006 --> 00:36:58,250 So over here is our test area. 885 00:36:58,285 --> 00:37:01,322 It's kind of our, quality control. 886 00:37:01,357 --> 00:37:03,566 And here's our newest creations. 887 00:37:03,600 --> 00:37:07,294 Every year we like to create about a dozen new toys. 888 00:37:07,328 --> 00:37:09,261 I mean, you know how it is... 889 00:37:09,296 --> 00:37:11,953 Kids, they get tired of their toys, 890 00:37:11,988 --> 00:37:14,991 so we like to change it up. 891 00:37:19,340 --> 00:37:20,479 What is this? 892 00:37:20,514 --> 00:37:25,415 Actually, that's not a toy. 893 00:37:25,450 --> 00:37:26,968 It's a contraption I'm working on 894 00:37:27,003 --> 00:37:29,074 that warps time and space 895 00:37:29,108 --> 00:37:30,040 so when the elves have to go back 896 00:37:30,075 --> 00:37:31,490 and do damage control, 897 00:37:31,525 --> 00:37:35,563 they can leave the North Pole at warp speed. 898 00:37:35,598 --> 00:37:37,531 So how does it work? 899 00:37:37,565 --> 00:37:40,844 Well, you just write your address here, 900 00:37:40,879 --> 00:37:42,536 and then... but... 901 00:37:42,570 --> 00:37:44,952 Actually, it really hasn't been tested... 902 00:37:44,986 --> 00:37:46,436 No, don't break it! 903 00:37:51,545 --> 00:37:52,960 -Connor? -Yeah? 904 00:37:52,994 --> 00:37:54,548 Mom and I were wondering 905 00:37:54,582 --> 00:37:55,514 if you could assist us in the kitchen 906 00:37:55,549 --> 00:37:56,998 with something. 907 00:37:57,033 --> 00:37:58,586 That's a great idea. 908 00:37:58,621 --> 00:38:00,485 Yeah. Yeah, absolutely. 909 00:38:00,519 --> 00:38:01,865 Yeah. 910 00:38:01,900 --> 00:38:02,866 Mario, hey. 911 00:38:02,901 --> 00:38:04,316 Thanks for the tour, bud. 912 00:38:04,351 --> 00:38:09,425 And, sorry about the... the thing. 913 00:38:09,459 --> 00:38:11,944 No biggie. 914 00:38:11,979 --> 00:38:12,911 I'll fix it. 915 00:38:12,945 --> 00:38:13,843 Nice. 916 00:38:13,877 --> 00:38:16,086 Yeah. 917 00:38:20,401 --> 00:38:23,024 Okay, Connor. Here you go. 918 00:38:25,648 --> 00:38:27,097 Those look delicious. 919 00:38:27,132 --> 00:38:28,513 Well, we hope so, 920 00:38:28,547 --> 00:38:30,031 'cause, you see, 921 00:38:30,066 --> 00:38:32,482 Mom is trying out a bunch of new recipes, 922 00:38:32,517 --> 00:38:35,071 and she needs your help testing them for her, 923 00:38:35,105 --> 00:38:35,934 right, Mom? 924 00:38:35,968 --> 00:38:37,832 That's right. 925 00:38:37,867 --> 00:38:40,801 Well, now, there's a job I'll have no problem with. 926 00:38:42,009 --> 00:38:44,494 All right, let's get started. 927 00:38:48,671 --> 00:38:50,431 Wow. 928 00:39:02,132 --> 00:39:04,480 How are you doing, sweetie? 929 00:39:04,514 --> 00:39:06,999 Yeah, yeah.... Um, I think I'm full. 930 00:39:10,417 --> 00:39:12,453 Hello? 931 00:39:12,488 --> 00:39:14,179 A little white dove told me 932 00:39:14,213 --> 00:39:16,630 Mamma was baking some of her famous cookies. 933 00:39:16,664 --> 00:39:18,148 Darn doves. 934 00:39:18,183 --> 00:39:19,943 You always had a real hankering 935 00:39:19,978 --> 00:39:21,704 for my cooking. 936 00:39:21,738 --> 00:39:23,153 Pff, yeah, only because they're the best cookies 937 00:39:23,188 --> 00:39:24,672 this side of the Pole. 938 00:39:24,707 --> 00:39:25,673 Okay. 939 00:39:25,708 --> 00:39:27,088 Hey, Connor. 940 00:39:27,123 --> 00:39:27,951 You're looking a little green, man. 941 00:39:27,986 --> 00:39:28,883 Everything okay? 942 00:39:28,918 --> 00:39:29,746 Yeah. 943 00:39:29,781 --> 00:39:31,092 Yeah, I'm fine. 944 00:39:31,127 --> 00:39:32,577 Yeah, I was just taste-testing 945 00:39:32,611 --> 00:39:34,406 some of Jessica's cookies, yeah. 946 00:39:34,441 --> 00:39:35,718 Unfortunately 947 00:39:35,752 --> 00:39:37,202 I don't think we'll be getting through these. 948 00:39:37,236 --> 00:39:38,583 No, no, he'll be fine. 949 00:39:38,617 --> 00:39:40,412 He just needs a little bit of a break. 950 00:39:40,447 --> 00:39:41,586 Right, Connor? 951 00:39:41,620 --> 00:39:44,105 Do you have any antacids? 952 00:39:44,140 --> 00:39:45,141 I have a little heartburn. 953 00:39:46,107 --> 00:39:47,419 Is this all that's left? 954 00:39:47,454 --> 00:39:49,559 Because... No problem. 955 00:39:49,594 --> 00:39:51,768 I am Jack Frost, after all. 956 00:39:51,803 --> 00:39:52,942 I'll test them for you. 957 00:39:54,081 --> 00:39:55,047 Jack Frost? 958 00:40:19,969 --> 00:40:20,901 What?! 959 00:40:24,629 --> 00:40:26,907 That was tasty. 960 00:40:26,941 --> 00:40:28,253 Okay, Jack. 961 00:40:28,287 --> 00:40:30,566 These are for you. 962 00:40:30,600 --> 00:40:32,050 Try not to eat them all at once. 963 00:40:32,084 --> 00:40:34,017 I'll do my best, 964 00:40:34,052 --> 00:40:36,157 but no guarantees. 965 00:40:36,192 --> 00:40:37,814 Thanks, Jess. 966 00:40:37,849 --> 00:40:39,747 Hey, Holly, can I talk to you for a minute? 967 00:40:39,782 --> 00:40:40,645 Yeah. 968 00:40:40,679 --> 00:40:42,474 Thanks. 969 00:40:48,204 --> 00:40:49,757 So, what was that in there? 970 00:40:49,792 --> 00:40:51,587 What was what? 971 00:40:51,621 --> 00:40:53,278 I see the ring on your finger. 972 00:40:53,312 --> 00:40:54,969 You were testing him. 973 00:40:56,799 --> 00:40:58,663 You don't know what you're talking about, Jack. 974 00:40:58,697 --> 00:41:00,630 Does he even know what he's in for? 975 00:41:03,081 --> 00:41:05,290 Wow. 976 00:41:05,324 --> 00:41:07,810 Well, all I have to say is good luck. 977 00:41:07,844 --> 00:41:09,018 I mean, by the way he failed miserably 978 00:41:09,052 --> 00:41:10,916 with those cookies, 979 00:41:10,951 --> 00:41:13,781 looks like you've got your work cut out for you. 980 00:41:14,679 --> 00:41:16,612 Always nice to see you, Jack. 981 00:41:17,613 --> 00:41:18,752 Just remember, Holly... 982 00:41:18,786 --> 00:41:20,685 Christmas is the most special day 983 00:41:20,719 --> 00:41:21,824 of the year. 984 00:41:21,858 --> 00:41:23,619 You don't want to ruin it 985 00:41:23,653 --> 00:41:26,725 by giving the job to someone who can't handle it. 986 00:41:26,760 --> 00:41:27,761 Right? 987 00:41:30,280 --> 00:41:31,765 I'm just saying. 988 00:41:48,609 --> 00:41:50,266 I brought you some antacids. 989 00:41:50,300 --> 00:41:52,302 Thank you. 990 00:41:55,961 --> 00:41:56,893 Jack still here? 991 00:41:56,928 --> 00:41:58,757 No. He left. 992 00:41:58,792 --> 00:41:59,931 Nice. 993 00:41:59,965 --> 00:42:01,311 He's got quite the appetite. 994 00:42:01,346 --> 00:42:02,278 I've never seen anything like that. 995 00:42:02,312 --> 00:42:04,245 He was just showing off. 996 00:42:04,280 --> 00:42:06,696 Yeah? 997 00:42:06,731 --> 00:42:08,042 For you or your mom? 998 00:42:08,077 --> 00:42:11,805 Connor, you don't have to be jealous of him. 999 00:42:11,839 --> 00:42:13,876 I know. I know. 1000 00:42:13,910 --> 00:42:15,636 It just... 1001 00:42:15,671 --> 00:42:18,190 kind of seems like he fits in, and... 1002 00:42:18,225 --> 00:42:19,709 I... 1003 00:42:23,092 --> 00:42:24,887 You have nothing to worry about, okay? 1004 00:42:24,921 --> 00:42:27,372 You're going to fit in. 1005 00:42:27,406 --> 00:42:29,719 I'll make sure of it. 1006 00:42:32,757 --> 00:42:33,758 Okay. 1007 00:42:36,346 --> 00:42:37,382 Could you please tell your mom 1008 00:42:37,416 --> 00:42:38,797 that I might skip dinner tonight? 1009 00:42:38,832 --> 00:42:40,592 Sure. 1010 00:42:44,941 --> 00:42:46,736 Thanks again. 1011 00:43:04,720 --> 00:43:05,721 Only two marshmallows. 1012 00:43:05,755 --> 00:43:08,240 I need the rest for the smores. 1013 00:43:08,275 --> 00:43:09,794 Okay. 1014 00:43:09,828 --> 00:43:12,141 So where's this Connor fellow? 1015 00:43:12,175 --> 00:43:14,005 I think he's down in the factory. 1016 00:43:14,039 --> 00:43:15,316 He seems very interested in what the elves are doing. 1017 00:43:16,801 --> 00:43:18,630 Sounds like he might be better served 1018 00:43:18,665 --> 00:43:19,424 making toys 1019 00:43:19,458 --> 00:43:21,426 than being Santa. 1020 00:43:21,460 --> 00:43:22,427 What? 1021 00:43:22,461 --> 00:43:24,671 Come on, Jessica. 1022 00:43:24,705 --> 00:43:25,948 Don't tell me you don't have your doubts. 1023 00:43:25,982 --> 00:43:29,089 I mean, he's from the south, for goodness sakes. 1024 00:43:29,123 --> 00:43:31,678 It never gets colder than 30 degrees down there. 1025 00:43:31,712 --> 00:43:33,818 Now, Jack, we have to give the boy a chance. 1026 00:43:33,852 --> 00:43:34,991 And I think Holly 1027 00:43:35,026 --> 00:43:35,958 is going to do a really good job 1028 00:43:35,992 --> 00:43:37,856 at training him. 1029 00:43:37,891 --> 00:43:40,997 Yeah, but what if he fails? 1030 00:43:42,205 --> 00:43:44,207 So I guess congratulations are in order. 1031 00:43:44,242 --> 00:43:46,865 Yes, thank you. 1032 00:43:46,900 --> 00:43:49,281 Must be lots to do before the big day? 1033 00:43:49,316 --> 00:43:51,974 Geez... 1034 00:43:52,008 --> 00:43:53,803 Speaking of which... 1035 00:43:53,838 --> 00:43:55,805 Connor, you ever slide down a chimney before? 1036 00:43:56,910 --> 00:43:58,670 Excuse me? 1037 00:43:58,705 --> 00:44:00,948 Hol and I used to do it when we were kids, 1038 00:44:00,983 --> 00:44:02,294 all the time. 1039 00:44:02,329 --> 00:44:03,675 We had so much fun, 1040 00:44:03,710 --> 00:44:06,678 remember, Hol? 1041 00:44:06,713 --> 00:44:08,024 Yeah, I've slid down a few banisters in my day. 1042 00:44:09,405 --> 00:44:10,958 Well, then, 1043 00:44:10,993 --> 00:44:11,787 you shouldn't have any problem at all 1044 00:44:11,821 --> 00:44:12,753 with a chimney. 1045 00:44:13,892 --> 00:44:16,239 What do you say we give it a go? 1046 00:44:25,766 --> 00:44:27,699 Is it always this windy? 1047 00:44:27,734 --> 00:44:29,943 Yeah. It's the North Pole. 1048 00:44:36,328 --> 00:44:39,021 Ho, how are you, my girl? 1049 00:44:39,055 --> 00:44:43,128 I thought I'd have myself a quick read. 1050 00:44:47,512 --> 00:44:48,962 What? 1051 00:44:50,135 --> 00:44:51,447 Nothing. 1052 00:44:51,481 --> 00:44:54,484 Don't tell me "nothing". 1053 00:44:54,519 --> 00:44:55,865 I know you. 1054 00:44:57,108 --> 00:44:58,281 Tell me. 1055 00:44:58,316 --> 00:44:59,179 What, what? 1056 00:44:59,213 --> 00:45:01,940 It's all good. 1057 00:45:01,975 --> 00:45:03,321 You'll see. 1058 00:45:03,355 --> 00:45:05,150 Good news, though... 1059 00:45:05,185 --> 00:45:08,395 it's really hot in the chimney. 1060 00:45:08,429 --> 00:45:10,742 Think you can handle the heat? 1061 00:45:10,777 --> 00:45:13,503 Yeah. I can handle the heat. 1062 00:45:13,538 --> 00:45:15,229 We'll see about that. 1063 00:45:16,886 --> 00:45:18,923 Here goes nothin'. 1064 00:45:20,476 --> 00:45:22,512 Ooh! 1065 00:45:23,272 --> 00:45:25,032 Jack! 1066 00:45:25,067 --> 00:45:26,758 Just doing a little chimney sliding, Nick. 1067 00:45:26,793 --> 00:45:27,759 Jack... 1068 00:45:27,794 --> 00:45:28,933 Such fun. 1069 00:45:28,967 --> 00:45:29,865 All right, buddy, 1070 00:45:29,899 --> 00:45:31,107 you're up! 1071 00:45:31,142 --> 00:45:33,040 Yeah, yeah, I'll be right down. 1072 00:45:34,248 --> 00:45:35,871 Wow. 1073 00:45:37,907 --> 00:45:40,254 Connor, you don't have to do this! 1074 00:45:40,289 --> 00:45:42,878 Don't worry, I got this, babe! 1075 00:45:44,258 --> 00:45:46,295 What are you kids up to? 1076 00:46:19,293 --> 00:46:21,330 Yeah. Yeah... 1077 00:46:24,367 --> 00:46:25,265 Whoa! Aah! 1078 00:46:25,299 --> 00:46:26,335 Connor? 1079 00:46:26,369 --> 00:46:27,508 Hello! 1080 00:46:27,543 --> 00:46:28,509 Are you all right? 1081 00:46:28,544 --> 00:46:29,579 Yeah, yeah. 1082 00:46:29,614 --> 00:46:32,030 Just a little stuck, I think. 1083 00:46:32,065 --> 00:46:33,998 Well, pull your shoulders together 1084 00:46:34,032 --> 00:46:35,206 and suck it in. 1085 00:46:37,380 --> 00:46:38,968 Yeah, still not working. 1086 00:46:39,003 --> 00:46:42,040 I got you, buddy... 1087 00:46:42,075 --> 00:46:43,076 use the ol' poker trick. 1088 00:46:44,077 --> 00:46:45,872 -Jack, Jack! -What? 1089 00:46:45,906 --> 00:46:46,907 Not helping. 1090 00:46:46,942 --> 00:46:48,357 Relax, everyone. 1091 00:46:48,391 --> 00:46:50,290 I'll... I'll melt the butter. 1092 00:46:53,293 --> 00:46:54,881 My. 1093 00:46:57,573 --> 00:46:58,919 Are you sure you're okay? 1094 00:46:58,954 --> 00:46:59,989 Yeah, yeah. 1095 00:47:00,024 --> 00:47:01,439 Yeah, I'm fine. 1096 00:47:01,473 --> 00:47:02,923 I just, you know, came down on a wrong angle... 1097 00:47:02,958 --> 00:47:04,338 or something. 1098 00:47:04,373 --> 00:47:06,133 Okay. 1099 00:47:07,652 --> 00:47:11,483 It was a solid effort, Connor. 1100 00:47:11,518 --> 00:47:13,451 You're a good sport. 1101 00:47:24,151 --> 00:47:25,497 Yeah. 1102 00:47:42,066 --> 00:47:43,274 How's it going? 1103 00:47:43,308 --> 00:47:44,275 Hey. 1104 00:47:45,414 --> 00:47:48,624 It's okay. 1105 00:47:48,658 --> 00:47:52,145 Um, listen, about today... 1106 00:47:52,179 --> 00:47:53,146 Yeah. 1107 00:47:53,180 --> 00:47:53,974 Yeah, that went well. 1108 00:47:54,009 --> 00:47:55,665 Yeah... 1109 00:47:55,700 --> 00:47:57,391 Listen, that was my own stupidity, 1110 00:47:57,426 --> 00:48:00,222 like, thinking I could actually slide down a chimney. 1111 00:48:00,256 --> 00:48:02,293 It's not like I'm your dad or anything. 1112 00:48:02,327 --> 00:48:03,984 What I should be able to do 1113 00:48:04,019 --> 00:48:05,399 is make a toy 1114 00:48:05,434 --> 00:48:08,057 that kids actually want to play with. 1115 00:48:08,092 --> 00:48:09,921 But for whatever reason, 1116 00:48:09,956 --> 00:48:10,922 I don't know what to do 1117 00:48:10,957 --> 00:48:12,268 to make it better or more fun 1118 00:48:12,303 --> 00:48:14,098 or whatever it is I've got to do to this thing 1119 00:48:14,132 --> 00:48:16,410 to make it more interesting to kids. 1120 00:48:17,653 --> 00:48:18,930 I guess I could make an app 1121 00:48:18,965 --> 00:48:21,277 or add some lights or something, 1122 00:48:21,312 --> 00:48:23,452 but that's kind of like, plffft! 1123 00:48:25,764 --> 00:48:31,184 You know, once my dad gave me a doll, 1124 00:48:31,218 --> 00:48:35,602 and it was kind of an ugly doll, 1125 00:48:35,636 --> 00:48:37,086 to be honest. 1126 00:48:37,121 --> 00:48:39,088 It was one of the elves' prototypes, 1127 00:48:39,123 --> 00:48:41,125 and it didn't quite work out. 1128 00:48:41,159 --> 00:48:43,092 And I didn't want to play with it, 1129 00:48:43,127 --> 00:48:45,198 and so it just sat on my bedroom shelf 1130 00:48:45,232 --> 00:48:47,476 for months and months. 1131 00:48:47,510 --> 00:48:50,099 And then one day I spilled hot cocoa 1132 00:48:50,134 --> 00:48:54,207 and I got the doll's dress dirty, 1133 00:48:54,241 --> 00:48:58,280 and so I picked her up and I started cleaning her. 1134 00:48:58,314 --> 00:49:04,010 And the moment that doll was in my hands, 1135 00:49:04,044 --> 00:49:05,632 it was like magic. 1136 00:49:05,666 --> 00:49:09,532 I cleaned her, I dressed her, 1137 00:49:09,567 --> 00:49:10,533 and for the first time, 1138 00:49:10,568 --> 00:49:12,708 I played with her, 1139 00:49:12,742 --> 00:49:14,020 and from that moment on, 1140 00:49:14,054 --> 00:49:16,712 she was my most favorite doll. 1141 00:49:16,746 --> 00:49:20,026 So, you see, 1142 00:49:20,060 --> 00:49:23,236 sometimes you just have to get the toy 1143 00:49:23,270 --> 00:49:25,134 into the child's hands 1144 00:49:25,169 --> 00:49:27,965 for them to realize how wonderful it is. 1145 00:49:35,075 --> 00:49:36,594 You'll get it. 1146 00:49:38,596 --> 00:49:40,253 Thanks. 1147 00:49:50,815 --> 00:49:54,577 My, Mr. Claus smells something yummy 1148 00:49:54,612 --> 00:49:58,305 from Mrs. Claus' kitchen. 1149 00:49:58,340 --> 00:50:00,652 Ho-ho, good morning, dumpling. 1150 00:50:00,687 --> 00:50:02,102 Where are the children? 1151 00:50:02,137 --> 00:50:04,070 Holly is out feeding the animals, 1152 00:50:04,104 --> 00:50:05,795 and I have Connor chopping firewood. 1153 00:50:05,830 --> 00:50:07,659 Ooh. 1154 00:50:09,178 --> 00:50:10,662 Nicholas, 1155 00:50:10,697 --> 00:50:13,562 do you have any, you know, concerns 1156 00:50:13,596 --> 00:50:16,151 about Connor's abilities? 1157 00:50:16,185 --> 00:50:18,153 I mean, when I first met you, 1158 00:50:18,187 --> 00:50:19,568 you at least could polish off a couple dozen of my cookies. 1159 00:50:19,602 --> 00:50:22,847 Well, I always had a good appetite. 1160 00:50:22,881 --> 00:50:26,644 But we still had our doubts about me. 1161 00:50:27,645 --> 00:50:29,371 Like when you forgot to harness the reindeer 1162 00:50:29,405 --> 00:50:30,751 and they took off without you. 1163 00:50:34,341 --> 00:50:37,655 You sure whipped me into shape. 1164 00:50:37,689 --> 00:50:40,209 And Holly will do the same for him. 1165 00:50:40,244 --> 00:50:42,867 Besides, the boy has plenty of Christmas spirit. 1166 00:50:42,901 --> 00:50:44,041 That will get him through. 1167 00:50:45,249 --> 00:50:46,698 I don't know. 1168 00:50:46,733 --> 00:50:47,872 Look. 1169 00:50:47,906 --> 00:50:49,736 I tell you what. 1170 00:50:49,770 --> 00:50:52,187 I'll think of a task I'm sure he can do. 1171 00:50:53,774 --> 00:50:54,775 Okay. 1172 00:50:56,294 --> 00:50:57,295 Don't touch that... 1173 00:50:58,641 --> 00:50:59,884 Boy. 1174 00:50:59,918 --> 00:51:03,301 Connor, my boy. 1175 00:51:03,336 --> 00:51:04,406 Just stacking some wood. 1176 00:51:04,440 --> 00:51:05,614 Don't worry about that. 1177 00:51:05,648 --> 00:51:07,236 I've got another job for you. 1178 00:51:07,271 --> 00:51:09,376 Job? What kind of job? 1179 00:51:09,411 --> 00:51:12,138 Well, the elves are having their siesta, 1180 00:51:12,172 --> 00:51:13,829 but I need some toys. 1181 00:51:13,863 --> 00:51:14,795 I was going to get Connor to go down to the factory 1182 00:51:14,830 --> 00:51:15,900 and fill this up 1183 00:51:15,934 --> 00:51:17,281 while I get some work done 1184 00:51:17,315 --> 00:51:18,765 in the office. 1185 00:51:18,799 --> 00:51:20,111 I could do that. 1186 00:51:20,146 --> 00:51:21,906 Um, actually, 1187 00:51:21,940 --> 00:51:25,737 I need your help in the office, 1188 00:51:25,772 --> 00:51:27,325 you know what I mean? 1189 00:51:29,845 --> 00:51:31,329 Just get what's on the list, 1190 00:51:31,364 --> 00:51:35,126 and make sure to be very, very quiet 1191 00:51:35,161 --> 00:51:37,128 so you don't wake up the elves... 1192 00:51:37,163 --> 00:51:39,234 Or else they'll get real cranky. 1193 00:51:39,268 --> 00:51:40,718 Got it. 1194 00:51:40,752 --> 00:51:42,168 Don't wake up the elves. 1195 00:51:42,202 --> 00:51:43,928 Good man. 1196 00:51:43,962 --> 00:51:45,585 There we go. 1197 00:51:59,978 --> 00:52:02,153 Yeah! 1198 00:52:19,860 --> 00:52:22,656 I think he's got this in the bag! 1199 00:52:25,349 --> 00:52:26,177 Hey! 1200 00:52:26,212 --> 00:52:27,696 Aw! 1201 00:52:40,916 --> 00:52:42,952 Heave, ho-ho-ho! 1202 00:52:42,987 --> 00:52:44,782 Heave, ho-ho-ho! 1203 00:52:44,816 --> 00:52:46,266 Heave! Good. 1204 00:52:54,309 --> 00:52:56,483 Pull, Santa, Pull. 1205 00:52:56,518 --> 00:52:57,864 You sure these are the right size? 1206 00:52:57,898 --> 00:52:59,245 Yes. 1207 00:53:00,832 --> 00:53:02,420 Whoo. Whoo. 1208 00:53:24,408 --> 00:53:26,237 Robin, you're the best. 1209 00:53:26,272 --> 00:53:27,238 I know. 1210 00:53:30,759 --> 00:53:33,313 You're looking very sharp for the big day, Snowball. 1211 00:53:34,349 --> 00:53:36,454 What? No. 1212 00:53:36,489 --> 00:53:38,353 I haven't told him yet, 1213 00:53:38,387 --> 00:53:39,354 but I will. 1214 00:53:39,388 --> 00:53:41,356 I mean, there's no rush. 1215 00:53:41,390 --> 00:53:42,840 We haven't even set a date yet. 1216 00:53:44,048 --> 00:53:45,256 Rush what? 1217 00:53:46,533 --> 00:53:47,914 Um... 1218 00:53:47,948 --> 00:53:50,261 I was... I was just telling Snowball 1219 00:53:50,296 --> 00:53:52,608 that, now that we're engaged, 1220 00:53:52,643 --> 00:53:54,058 that we don't have to rush getting married. 1221 00:53:54,092 --> 00:53:55,266 We can take our time 1222 00:53:55,301 --> 00:53:56,509 and set a date and plan, and... 1223 00:53:56,543 --> 00:53:58,338 You know, actually, I was thinking 1224 00:53:58,373 --> 00:54:01,030 maybe we could... we could do that sooner 1225 00:54:01,065 --> 00:54:01,928 rather than later. 1226 00:54:03,412 --> 00:54:05,587 Sooner... 1227 00:54:07,554 --> 00:54:10,523 Okay, well, the summer is always nice. 1228 00:54:10,557 --> 00:54:13,491 And the... The fall would be beautiful, 1229 00:54:13,526 --> 00:54:14,872 with all the leaves... 1230 00:54:14,906 --> 00:54:17,461 I was actually thinking this Christmas. 1231 00:54:20,705 --> 00:54:21,637 This Christmas? 1232 00:54:21,672 --> 00:54:23,363 Yeah. Why not? 1233 00:54:23,398 --> 00:54:24,364 We're already here, 1234 00:54:24,399 --> 00:54:25,538 your family's here, 1235 00:54:25,572 --> 00:54:26,677 Mario, the elves... 1236 00:54:26,711 --> 00:54:28,610 Plus your dad will be done 1237 00:54:28,644 --> 00:54:30,025 delivering all the presents. 1238 00:54:30,059 --> 00:54:31,337 He can kick back, 1239 00:54:31,371 --> 00:54:32,683 have an extra egg nog or two... 1240 00:54:32,717 --> 00:54:34,443 But what about your parents? 1241 00:54:34,478 --> 00:54:35,651 Well, first of all, 1242 00:54:35,686 --> 00:54:36,790 my parents are in Florida vacationing, 1243 00:54:36,825 --> 00:54:38,447 like they do every Christmas. 1244 00:54:38,482 --> 00:54:39,724 Second of all, they eloped themselves, 1245 00:54:39,759 --> 00:54:41,036 I already talked to them on the phone, 1246 00:54:41,070 --> 00:54:43,383 and they're great with it. 1247 00:54:59,641 --> 00:55:01,367 Is that your holiday stew? 1248 00:55:01,401 --> 00:55:02,644 Yes, it is. 1249 00:55:02,678 --> 00:55:04,335 A couple bowls of this 1250 00:55:04,370 --> 00:55:05,440 has kept your father going all Christmas 1251 00:55:05,474 --> 00:55:07,545 for almost 30 years. 1252 00:55:07,580 --> 00:55:09,892 I thought a bowl or two might help Connor along. 1253 00:55:09,927 --> 00:55:10,755 Yeah. 1254 00:55:10,790 --> 00:55:12,654 Yeah. 1255 00:55:12,688 --> 00:55:13,724 Um, speaking of Connor, 1256 00:55:13,758 --> 00:55:15,450 we have set a wedding date. 1257 00:55:15,484 --> 00:55:16,796 You did? When? 1258 00:55:16,830 --> 00:55:18,556 Christmas Day. 1259 00:55:18,591 --> 00:55:19,661 Honey, that gives us plenty of time... 1260 00:55:19,695 --> 00:55:21,145 Christmas Day this year. 1261 00:55:21,179 --> 00:55:23,803 Good golly gumdrops, Holly Claus! 1262 00:55:23,837 --> 00:55:25,460 That's in less than a week! 1263 00:55:25,494 --> 00:55:26,530 I know, but he was just so excited 1264 00:55:26,564 --> 00:55:27,531 about being here, 1265 00:55:27,565 --> 00:55:29,567 and us being here, and... 1266 00:55:29,602 --> 00:55:31,120 So he already knows? 1267 00:55:31,155 --> 00:55:33,433 Actually, I wanted to give him a little bit more time to... 1268 00:55:33,468 --> 00:55:34,365 Holly, really... 1269 00:55:34,400 --> 00:55:35,987 Mom, please. 1270 00:55:36,022 --> 00:55:38,680 I just think that if can complete one task, 1271 00:55:38,714 --> 00:55:40,854 he's going to feel a lot better about this. 1272 00:55:40,889 --> 00:55:46,515 Well, let's see if he could handle... 1273 00:55:46,550 --> 00:55:47,136 the sleigh. 1274 00:55:47,171 --> 00:55:48,414 Perfect! 1275 00:55:48,448 --> 00:55:50,519 Except, for now, 1276 00:55:50,554 --> 00:55:52,901 let's keep the reindeer out of it. 1277 00:55:52,935 --> 00:55:54,696 Right. 1278 00:55:54,730 --> 00:55:56,042 All right, these new hydraulics 1279 00:55:56,076 --> 00:55:58,458 should take some of the load off the reindeer 1280 00:55:58,493 --> 00:56:00,633 so you can get to where you need to go 1281 00:56:00,667 --> 00:56:02,462 faster. 1282 00:56:02,497 --> 00:56:03,670 Ooh! 1283 00:56:05,707 --> 00:56:07,571 You guys needed me? 1284 00:56:07,605 --> 00:56:09,676 Yeah, um, sweetie, 1285 00:56:09,711 --> 00:56:10,919 Mario just added hydraulics 1286 00:56:10,953 --> 00:56:11,920 to the sleigh. 1287 00:56:11,954 --> 00:56:15,510 To ease the load. 1288 00:56:15,544 --> 00:56:16,925 And we were hoping 1289 00:56:16,959 --> 00:56:18,513 that you might test-drive it for us, 1290 00:56:18,547 --> 00:56:19,997 considering you probably know 1291 00:56:20,031 --> 00:56:21,619 a little more about this than Dad. 1292 00:56:21,654 --> 00:56:22,793 Yeah, 1293 00:56:22,827 --> 00:56:24,898 I'm used to using reindeer dust. 1294 00:56:24,933 --> 00:56:26,935 Absolutely. 1295 00:56:26,969 --> 00:56:28,454 Yeah, I used to build go-karts when I was a kid. 1296 00:56:28,488 --> 00:56:30,041 I got this. 1297 00:56:30,076 --> 00:56:31,974 Climb aboard, captain. 1298 00:56:32,975 --> 00:56:35,633 Okay, so, what have we got? 1299 00:56:35,668 --> 00:56:37,532 These ones start it up. 1300 00:56:37,566 --> 00:56:38,498 This one gives it the lift. 1301 00:56:38,533 --> 00:56:39,982 But right now, 1302 00:56:40,017 --> 00:56:41,777 you just want to ease it out of the barn 1303 00:56:41,812 --> 00:56:43,607 in a hover. 1304 00:56:43,641 --> 00:56:44,711 You got it? 1305 00:56:44,746 --> 00:56:45,885 Got it. 1306 00:56:45,919 --> 00:56:47,576 All right! 1307 00:56:47,611 --> 00:56:49,198 Good man, good man. 1308 00:56:51,511 --> 00:56:52,995 Here we go. 1309 00:56:56,516 --> 00:56:57,483 That was festive. Good tune! 1310 00:56:57,517 --> 00:56:58,656 Yeah! 1311 00:57:00,658 --> 00:57:02,488 Attaboy, attaboy. 1312 00:57:03,799 --> 00:57:04,697 Sounds good. 1313 00:57:04,731 --> 00:57:05,801 -Yeah. -Yeah! 1314 00:57:05,836 --> 00:57:07,734 It sounds like it's warmed up. 1315 00:57:07,769 --> 00:57:11,082 So now, just go up into a hover. 1316 00:57:13,119 --> 00:57:15,052 -Here I go. -Here you go, here you go. 1317 00:57:15,086 --> 00:57:16,053 Nice and easy. 1318 00:57:25,614 --> 00:57:27,064 I... I don't know what happened. 1319 00:57:29,791 --> 00:57:30,861 Everything was good... 1320 00:57:30,895 --> 00:57:31,862 Mario? 1321 00:57:31,896 --> 00:57:33,588 Duct tape. 1322 00:57:46,704 --> 00:57:48,982 Here you go, Donner. 1323 00:57:49,017 --> 00:57:51,053 That's enough, Thistle. 1324 00:57:52,883 --> 00:57:54,712 Good night, now. 1325 00:57:56,611 --> 00:57:58,716 Hey. 1326 00:57:58,751 --> 00:58:00,028 Can Mario fix the sleigh? 1327 00:58:00,062 --> 00:58:02,237 He'll set it right. 1328 00:58:04,757 --> 00:58:06,793 Dad, do you think Connor can do it? 1329 00:58:06,828 --> 00:58:09,002 Now, now, now, let's have none of that talk. 1330 00:58:09,037 --> 00:58:13,282 But he hasn't been able to finish a single task. 1331 00:58:13,317 --> 00:58:14,491 Holly... 1332 00:58:17,183 --> 00:58:21,912 I flunked rooftop parallel parking 1333 00:58:21,946 --> 00:58:22,982 seven times. 1334 00:58:24,777 --> 00:58:27,193 My first chimney slide, 1335 00:58:27,227 --> 00:58:29,126 I landed smack in the fire, 1336 00:58:29,160 --> 00:58:30,817 singed my "South Pole", 1337 00:58:30,852 --> 00:58:31,818 couldn't sit down for a week. 1338 00:58:33,820 --> 00:58:35,788 Darlin', if I can do this, 1339 00:58:35,822 --> 00:58:37,306 have faith he can. 1340 00:58:44,003 --> 00:58:45,660 Hey, Holly? 1341 00:58:45,694 --> 00:58:48,007 I think I might need some aspirin. 1342 00:58:50,181 --> 00:58:51,320 What about you? 1343 00:58:52,839 --> 00:58:53,668 You know where the aspirin is? 1344 00:59:02,780 --> 00:59:04,748 Hey there, partner. 1345 00:59:04,782 --> 00:59:06,059 Looking for these? 1346 00:59:11,099 --> 00:59:13,066 Nice catch. 1347 00:59:13,101 --> 00:59:14,102 Yeah. Thanks. 1348 00:59:14,136 --> 00:59:16,967 So, from what I hear, 1349 00:59:17,001 --> 00:59:17,968 the big day is right around the corner. 1350 00:59:18,002 --> 00:59:19,901 Yup. 1351 00:59:19,935 --> 00:59:21,937 Bet you never thought you'd be in the shoes you're in. 1352 00:59:21,972 --> 00:59:23,042 No. Some pretty big shoes. 1353 00:59:23,076 --> 00:59:25,907 Wow, that's an understatement. 1354 00:59:25,941 --> 00:59:27,149 I mean, how many people can say 1355 00:59:27,184 --> 00:59:28,737 they're marrying Santa's daughter? 1356 00:59:28,772 --> 00:59:29,738 Just me. 1357 00:59:29,773 --> 00:59:30,912 That's right. 1358 00:59:30,946 --> 00:59:32,914 Just you. You're the one. 1359 00:59:32,948 --> 00:59:34,122 That's right. 1360 00:59:34,156 --> 00:59:35,951 And it's just you 1361 00:59:35,986 --> 00:59:38,057 taking on that big, red, jolly responsibility too. 1362 00:59:38,091 --> 00:59:39,403 That's right. 1363 00:59:41,370 --> 00:59:43,787 Gee, I'm sorry, I don't really know 1364 00:59:43,821 --> 00:59:45,098 what you're talking about. 1365 00:59:45,133 --> 00:59:47,825 Just the whole Santa legacy thing. 1366 00:59:47,860 --> 00:59:49,102 I mean, you can't tell me 1367 00:59:49,137 --> 00:59:50,345 you're not just a little bit freaked out 1368 00:59:50,379 --> 00:59:52,347 about the idea of becoming Santa, right? 1369 00:59:57,283 --> 01:00:01,080 Wow. 1370 01:00:01,114 --> 01:00:02,668 She hasn't told you, has she? 1371 01:00:02,702 --> 01:00:04,980 What?! 1372 01:00:05,015 --> 01:00:09,295 Well, this is awkward... for me. 1373 01:00:09,329 --> 01:00:11,055 Okay, so, what you're saying 1374 01:00:11,090 --> 01:00:12,850 is that, because I'm marrying Holly, 1375 01:00:12,885 --> 01:00:14,334 I'm actually next in line 1376 01:00:14,369 --> 01:00:15,922 to be Santa? 1377 01:00:15,957 --> 01:00:17,372 That's about right. 1378 01:00:17,406 --> 01:00:19,995 Hit the nail on the head. 1379 01:00:20,030 --> 01:00:21,859 Why wouldn't she tell you? 1380 01:00:21,894 --> 01:00:22,791 You know? 1381 01:00:22,826 --> 01:00:24,206 Yeah, of course, 1382 01:00:24,241 --> 01:00:25,207 I guess she could have her reasons, 1383 01:00:25,242 --> 01:00:28,210 like... maybe in her heart 1384 01:00:28,245 --> 01:00:30,143 she knows you're not cut out for the job? 1385 01:00:32,836 --> 01:00:34,838 Look, I'm... I'm sorry. 1386 01:00:34,872 --> 01:00:38,220 Forget I said anything, all right? 1387 01:00:38,255 --> 01:00:41,223 You're a good man, Connor, okay. 1388 01:00:41,258 --> 01:00:42,846 And I'm sure you understand 1389 01:00:42,880 --> 01:00:43,881 that Christmas is the most magical day 1390 01:00:43,916 --> 01:00:45,849 of the year... 1391 01:00:45,883 --> 01:00:48,403 which is why I know you wouldn't want to spoil it 1392 01:00:48,437 --> 01:00:50,232 for generations to come. 1393 01:00:50,267 --> 01:00:52,856 Right, buddy? 1394 01:00:54,996 --> 01:00:56,998 Feel better, bud. 1395 01:01:07,836 --> 01:01:08,906 Ooh! 1396 01:01:12,289 --> 01:01:14,325 Hey, Snowball. 1397 01:01:15,982 --> 01:01:18,778 Okay, I'll take care of that. 1398 01:01:21,954 --> 01:01:24,957 We need some aspirin... 1399 01:01:24,991 --> 01:01:26,959 Actually, I already took care of it. 1400 01:01:26,993 --> 01:01:28,961 You did? 1401 01:01:28,995 --> 01:01:30,445 I think I should just go check on him anyway. 1402 01:01:30,479 --> 01:01:31,342 It's okay. 1403 01:01:31,377 --> 01:01:32,758 He was almost asleep. 1404 01:01:32,792 --> 01:01:33,759 Poor guy. 1405 01:01:33,793 --> 01:01:35,346 Really? 1406 01:01:35,381 --> 01:01:36,762 That arctic air is really knocking him out. 1407 01:01:36,796 --> 01:01:38,142 Yeah. 1408 01:01:38,177 --> 01:01:40,317 So why don't you just let him rest? 1409 01:01:40,351 --> 01:01:42,975 Let's say we have a cup of cider? 1410 01:01:43,009 --> 01:01:43,596 I really should... 1411 01:01:43,630 --> 01:01:45,322 I'd love some cider. 1412 01:01:45,356 --> 01:01:47,117 After a day like this, I'll take two cups. 1413 01:01:47,151 --> 01:01:48,325 All right. 1414 01:01:48,359 --> 01:01:50,120 Then we'll all raise a glass? 1415 01:01:50,154 --> 01:01:53,123 I... I really should, um... 1416 01:01:53,157 --> 01:01:55,781 -Come on. Yeah! -Okay. 1417 01:01:55,815 --> 01:01:57,955 All right. 1418 01:02:13,419 --> 01:02:16,560 So we snuck out around midnight, 1419 01:02:16,594 --> 01:02:18,562 without waking any of the elves, 1420 01:02:18,596 --> 01:02:20,081 and then we pushed the sleigh 1421 01:02:20,115 --> 01:02:21,392 out of the barn. 1422 01:02:21,427 --> 01:02:23,429 Holly bribed the reindeer 1423 01:02:23,463 --> 01:02:24,464 so they'd help us out and keep quiet. 1424 01:02:24,499 --> 01:02:26,363 With candy apples. 1425 01:02:26,397 --> 01:02:28,089 That's right, with candy apples! 1426 01:02:28,123 --> 01:02:30,781 So we pushed the sleigh far enough away 1427 01:02:30,816 --> 01:02:33,232 that when we took off, you guys wouldn't hear us. 1428 01:02:33,266 --> 01:02:35,096 You're such rascals! 1429 01:02:35,130 --> 01:02:38,202 Well, it didn't hurt that we gave you hot cocoa! 1430 01:02:39,238 --> 01:02:40,584 That's right. 1431 01:02:40,618 --> 01:02:42,413 Where did you two fly to? 1432 01:02:42,448 --> 01:02:44,968 We went all the way to the top of Snowy Ridge. 1433 01:02:45,969 --> 01:02:48,385 It was beautiful. 1434 01:02:48,419 --> 01:02:50,594 You always could handle the sleigh, Jack. 1435 01:02:50,628 --> 01:02:52,078 Well, I had a great co-pilot. 1436 01:02:52,113 --> 01:02:53,286 -Ooh. -Aw. 1437 01:02:53,321 --> 01:02:55,392 I'm about ready for a top-off. 1438 01:02:56,634 --> 01:02:59,568 How about we do some Christmas caroling? 1439 01:02:59,603 --> 01:03:01,191 You guys used to do some caroling. 1440 01:03:01,225 --> 01:03:03,262 What was one of the songs you used to sing? 1441 01:03:03,296 --> 01:03:04,125 you mean this one? 1442 01:03:04,159 --> 01:03:09,855 ♪ It came upon the midnight clear ♪ 1443 01:03:09,889 --> 01:03:13,928 ♪ That glorious song of old 1444 01:03:13,962 --> 01:03:15,584 That's the one. 1445 01:03:15,619 --> 01:03:17,138 Come on, Holly. 1446 01:03:17,172 --> 01:03:19,036 - Join me up here. - No. 1447 01:03:19,071 --> 01:03:20,210 Join in. 1448 01:03:20,244 --> 01:03:21,590 -No, I don't want to. -Come on! 1449 01:03:21,625 --> 01:03:23,523 Honey, we haven't heard you sing in so long. 1450 01:03:23,558 --> 01:03:24,524 This is true. 1451 01:03:24,559 --> 01:03:25,387 Come on. 1452 01:03:25,422 --> 01:03:26,872 All right. 1453 01:03:26,906 --> 01:03:28,494 ♪ From angels 1454 01:03:28,528 --> 01:03:32,601 ♪ Bending near the earth 1455 01:03:32,636 --> 01:03:38,366 ♪ To touch their harps of gold 1456 01:03:38,400 --> 01:03:40,023 This is wonderful! 1457 01:03:42,301 --> 01:03:47,858 ♪ It came upon the midnight clear ♪ 1458 01:03:47,893 --> 01:03:53,381 ♪ That glorious song of old 1459 01:03:53,415 --> 01:03:59,283 ♪ From angels bending near the earth ♪ 1460 01:03:59,318 --> 01:04:05,600 ♪ To touch their harps of gold ♪ 1461 01:04:05,634 --> 01:04:07,464 This is nice. 1462 01:04:07,498 --> 01:04:08,361 Yeah. 1463 01:04:08,396 --> 01:04:11,986 ♪ Peace on the earth 1464 01:04:12,020 --> 01:04:14,505 ♪ Goodwill to men 1465 01:04:14,540 --> 01:04:22,479 ♪ From Heaven's all-gracious king ♪ 1466 01:04:22,513 --> 01:04:29,486 ♪ It came upon the midnight clear ♪ 1467 01:04:29,520 --> 01:04:39,185 ♪ That glorious song of old 1468 01:04:40,531 --> 01:04:43,707 ♪ And all the world 1469 01:04:43,741 --> 01:04:47,400 ♪ Give back the song 1470 01:04:47,435 --> 01:04:59,481 ♪ Which now the angels sing 1471 01:05:00,620 --> 01:05:02,381 What a lovely evening. 1472 01:05:02,415 --> 01:05:03,485 Thank you, Jack. 1473 01:05:03,520 --> 01:05:05,384 Aw. You know... 1474 01:05:05,418 --> 01:05:07,938 There's no place that I'd rather be. 1475 01:05:07,973 --> 01:05:10,630 I'm going to go check on Connor. 1476 01:05:10,665 --> 01:05:11,942 All right. 1477 01:05:11,977 --> 01:05:12,667 Good night, Jack. 1478 01:05:12,701 --> 01:05:13,702 Yeah. Good night. 1479 01:05:13,737 --> 01:05:14,980 Night. 1480 01:05:15,014 --> 01:05:16,429 Good night, Jack. 1481 01:05:16,464 --> 01:05:18,293 Thanks for the memories, old friend. 1482 01:05:18,328 --> 01:05:20,675 Thank you guys. 1483 01:05:20,709 --> 01:05:23,091 Safe home. 1484 01:05:27,302 --> 01:05:32,031 ♪ Holy night 1485 01:05:32,066 --> 01:05:36,277 ♪ All is calm 1486 01:05:36,311 --> 01:05:40,626 ♪ All is bright 1487 01:05:42,697 --> 01:05:44,043 Connor, sweetie? 1488 01:05:44,078 --> 01:05:45,596 Are you okay? 1489 01:06:03,511 --> 01:06:05,168 Dear Holly, 1490 01:06:05,202 --> 01:06:06,617 The first day I laid eyes on you, 1491 01:06:06,652 --> 01:06:08,102 I knew I'd be a lucky man 1492 01:06:08,136 --> 01:06:10,138 if you ever gave me a second glance... 1493 01:06:10,173 --> 01:06:11,726 because not only 1494 01:06:11,760 --> 01:06:13,141 were you the most beautiful girl in the room, 1495 01:06:13,176 --> 01:06:15,730 but you were the most radiant. 1496 01:06:15,764 --> 01:06:19,044 But I took a chance, 1497 01:06:19,078 --> 01:06:21,080 and when I did, 1498 01:06:21,115 --> 01:06:22,564 not only did you give me a second glance, 1499 01:06:22,599 --> 01:06:24,049 but one of the most magical nights 1500 01:06:24,083 --> 01:06:25,982 of my life. 1501 01:06:27,811 --> 01:06:30,262 I know I've told you before, Holly, 1502 01:06:30,296 --> 01:06:32,747 but I fell in love with you that night, 1503 01:06:32,781 --> 01:06:35,232 and nothing has come close to that moment 1504 01:06:35,267 --> 01:06:37,476 until the day you said yes. 1505 01:06:40,306 --> 01:06:42,308 I love you, Holly... 1506 01:06:42,343 --> 01:06:44,655 and I'd do anything for you, 1507 01:06:44,690 --> 01:06:47,175 which is why I'm saying goodbye... 1508 01:06:47,210 --> 01:06:50,109 because you deserve someone who will take the reins 1509 01:06:50,144 --> 01:06:51,283 and fill your father's boots 1510 01:06:51,317 --> 01:06:53,664 in a way that I'll never be able to, 1511 01:06:53,699 --> 01:06:56,184 and I cherish Christmas too much for that. 1512 01:06:56,219 --> 01:06:58,083 And I love you even more. 1513 01:07:00,533 --> 01:07:02,294 Merry Christmas, Holly. 1514 01:07:02,328 --> 01:07:05,435 Love always, Connor. 1515 01:07:19,104 --> 01:07:21,658 Craftsmanship nowadays... 1516 01:07:23,211 --> 01:07:27,181 You think this is real funny, do you? 1517 01:07:47,235 --> 01:07:49,582 What is it, Jingles? 1518 01:07:51,688 --> 01:07:53,310 I was... 1519 01:07:55,554 --> 01:07:58,522 I was going to tell him, you know... 1520 01:07:58,557 --> 01:07:59,592 prepare him. 1521 01:08:01,284 --> 01:08:04,252 But I guess he found out and panicked. 1522 01:08:06,496 --> 01:08:09,637 But that's not the worst of it. 1523 01:08:10,845 --> 01:08:13,399 The worst of it is that I doubted him... 1524 01:08:14,400 --> 01:08:15,712 I doubted if he was up for the job 1525 01:08:15,746 --> 01:08:17,300 of being Santa... 1526 01:08:19,819 --> 01:08:25,308 which is terrible, because... I love him. 1527 01:08:28,656 --> 01:08:32,729 I guess if I had kept the faith 1528 01:08:32,763 --> 01:08:38,804 and not fallen into doubt, 1529 01:08:38,838 --> 01:08:40,806 he would still be here. 1530 01:08:42,428 --> 01:08:47,709 Chestnut, there was nothing you did. 1531 01:08:47,744 --> 01:08:49,642 This is on him. 1532 01:08:49,677 --> 01:08:52,473 And destiny. 1533 01:08:52,507 --> 01:08:55,579 And if it was meant to be, 1534 01:08:55,614 --> 01:08:58,755 the stars will align, 1535 01:08:58,789 --> 01:09:01,413 and believe me... 1536 01:09:01,447 --> 01:09:03,484 he'll be back. 1537 01:09:07,591 --> 01:09:12,389 What if that doesn't happen? 1538 01:09:12,424 --> 01:09:14,564 Well... 1539 01:09:14,598 --> 01:09:16,842 you'll still be all right. 1540 01:09:32,892 --> 01:09:35,895 I just got a huge order for hunky Santa dolls. 1541 01:09:35,930 --> 01:09:37,656 Yes! 1542 01:09:37,690 --> 01:09:39,761 Merry Christmas! 1543 01:09:47,631 --> 01:09:49,426 Hey. 1544 01:09:55,777 --> 01:09:57,676 Yeah. 1545 01:09:58,918 --> 01:10:00,989 I heard what happened, 1546 01:10:01,024 --> 01:10:04,441 and that's lousy. 1547 01:10:04,476 --> 01:10:07,237 I mean, a Dear John letter? 1548 01:10:07,272 --> 01:10:09,446 I mean, at least be man enough 1549 01:10:09,481 --> 01:10:12,760 to tell you to your face, right? 1550 01:10:12,794 --> 01:10:14,313 I guess that's why 1551 01:10:14,348 --> 01:10:17,489 he's not cut out for the job. 1552 01:10:18,490 --> 01:10:20,354 What do you want, Jack? 1553 01:10:30,605 --> 01:10:32,987 What I've always wanted. 1554 01:10:38,510 --> 01:10:39,821 You. 1555 01:10:41,996 --> 01:10:44,274 Really, Jack? Now? 1556 01:10:44,309 --> 01:10:46,932 Now is a better time than never. 1557 01:10:46,966 --> 01:10:52,420 I can't lose you again, Holly. 1558 01:10:52,455 --> 01:10:54,664 You've got to know it... We're meant for each other. 1559 01:10:54,698 --> 01:10:57,011 Your dad knows it, your mom knows it. 1560 01:10:57,045 --> 01:10:59,876 You've got to know it. 1561 01:10:59,910 --> 01:11:01,705 I mean, 1562 01:11:01,740 --> 01:11:04,501 think about how much fun we all had together 1563 01:11:04,536 --> 01:11:07,573 the other night. 1564 01:11:07,608 --> 01:11:09,748 Right? 1565 01:11:09,782 --> 01:11:12,440 And there's no doubt that I'm the man for the job. 1566 01:11:14,787 --> 01:11:16,306 I... 1567 01:11:17,825 --> 01:11:19,930 Just think about it. 1568 01:11:19,965 --> 01:11:22,312 That's all I'm asking. 1569 01:11:56,795 --> 01:11:58,866 Wow. 1570 01:11:58,900 --> 01:12:01,351 That's quite the piece of ice you got there. 1571 01:12:01,386 --> 01:12:04,975 Jack gave it to me. 1572 01:12:05,010 --> 01:12:10,049 He asked me to marry him, in so many words. 1573 01:12:10,084 --> 01:12:12,604 Well, can't say I'm surprised. 1574 01:12:14,744 --> 01:12:18,713 I guess you think that's a good idea? 1575 01:12:18,748 --> 01:12:20,922 He would make a great Santa. 1576 01:12:21,923 --> 01:12:23,097 I don't think 1577 01:12:23,131 --> 01:12:24,892 anything other than 1578 01:12:24,926 --> 01:12:27,826 wanting my little girl to be happy. 1579 01:12:27,860 --> 01:12:30,415 And does he? 1580 01:12:30,449 --> 01:12:32,106 Does Jack make you happy? 1581 01:12:32,140 --> 01:12:35,661 I don't think it matters, does it? 1582 01:12:39,631 --> 01:12:44,739 You know what I love best about being Santa? 1583 01:12:44,774 --> 01:12:47,432 The look on those kids' faces 1584 01:12:47,466 --> 01:12:48,778 when they open up a present 1585 01:12:48,812 --> 01:12:51,919 they've been wishing for all year. 1586 01:12:53,955 --> 01:12:55,819 The twinkle they get in their eyes... 1587 01:12:55,854 --> 01:13:00,065 The flush of pink to their cheeks... 1588 01:13:00,099 --> 01:13:04,034 The feeling of pure joy. 1589 01:13:10,869 --> 01:13:14,562 Now, you tell me, 1590 01:13:14,597 --> 01:13:19,429 does it matter if he makes you happy? 1591 01:13:34,099 --> 01:13:35,445 Connor! 1592 01:13:35,480 --> 01:13:37,482 Surprised to see you here, buddy. 1593 01:13:37,516 --> 01:13:39,967 I thought you would have taken off for the holidays. 1594 01:13:40,001 --> 01:13:41,900 Yeah, I decided to come back, you know, get some work done. 1595 01:13:43,004 --> 01:13:44,247 Yeah, well, 1596 01:13:44,281 --> 01:13:45,766 thanks to my new hunky Santa doll, 1597 01:13:45,800 --> 01:13:47,250 Wegman's throwing us another party. 1598 01:13:47,284 --> 01:13:48,527 Yeah, but don't worry, 1599 01:13:48,562 --> 01:13:49,770 you don't need to stick around. 1600 01:13:49,804 --> 01:13:52,048 Don't do us any favors, okay? 1601 01:14:23,804 --> 01:14:26,531 So I was thinking of a sexy Santa doll 1602 01:14:26,565 --> 01:14:27,635 to go with the hulky Santa doll... 1603 01:14:27,670 --> 01:14:29,534 -I need a focus group! -What? 1604 01:14:29,568 --> 01:14:30,880 Focus group. I need one. 1605 01:14:30,914 --> 01:14:32,640 No, no, no, no, Connor, not now. 1606 01:14:32,675 --> 01:14:33,503 Can't you see? 1607 01:14:33,538 --> 01:14:34,297 You know... 1608 01:14:36,092 --> 01:14:39,060 Besides, all you've got is that weird dog thing, 1609 01:14:39,095 --> 01:14:40,303 and it was a flop. 1610 01:14:40,337 --> 01:14:41,891 That's right, Connor, 1611 01:14:41,925 --> 01:14:43,202 the dog with wheels. 1612 01:14:43,237 --> 01:14:45,170 Yeah. Wheels are turnin'. 1613 01:14:45,204 --> 01:14:46,999 Mr. Wegman, trust me. 1614 01:14:47,034 --> 01:14:48,276 I got something. 1615 01:14:55,698 --> 01:14:57,562 Holly? 1616 01:14:57,596 --> 01:14:59,702 Hey! 1617 01:15:03,119 --> 01:15:04,879 It's me, Jack. 1618 01:15:06,087 --> 01:15:07,813 You wanted to see me? 1619 01:15:22,690 --> 01:15:25,175 That's what I'm talkin' about. 1620 01:15:32,044 --> 01:15:35,013 You're the man, Jack. 1621 01:15:35,047 --> 01:15:35,876 That's right. 1622 01:15:37,705 --> 01:15:40,328 All you've got to say now is "I do," 1623 01:15:40,363 --> 01:15:42,192 and this will all be yours. 1624 01:15:44,367 --> 01:15:46,334 Ho, ho, ho! 1625 01:15:46,369 --> 01:15:48,302 All of you are naughty. 1626 01:15:55,171 --> 01:15:58,036 So that's what this has always been about? 1627 01:15:58,070 --> 01:16:00,072 Wh... Holly, baby. 1628 01:16:00,107 --> 01:16:02,040 I was just trying it on. 1629 01:16:02,074 --> 01:16:03,041 And guess what? 1630 01:16:03,075 --> 01:16:04,387 Fits like a glove. 1631 01:16:04,421 --> 01:16:06,354 Just as I said... 1632 01:16:06,389 --> 01:16:08,736 we're the perfect match. 1633 01:16:08,771 --> 01:16:11,221 Don't try to get yourself out of this one, Jack, 1634 01:16:11,256 --> 01:16:13,292 'cause I get it now. 1635 01:16:13,327 --> 01:16:15,260 I mean, I can't believe it took me this long to see it. 1636 01:16:15,294 --> 01:16:16,744 This... 1637 01:16:16,779 --> 01:16:18,125 This is what you've always wanted. 1638 01:16:18,159 --> 01:16:19,575 Not me. 1639 01:16:23,302 --> 01:16:24,614 Holly, please. 1640 01:16:24,649 --> 01:16:26,236 How can you say that? 1641 01:16:26,271 --> 01:16:27,721 It's only ever been about you. 1642 01:16:27,755 --> 01:16:29,136 I mean, look at us. 1643 01:16:29,170 --> 01:16:31,103 We've been a team since we were kids. 1644 01:16:32,415 --> 01:16:34,141 I love you. 1645 01:16:34,175 --> 01:16:35,349 You know what, 1646 01:16:35,383 --> 01:16:36,902 if actually cared, 1647 01:16:36,937 --> 01:16:39,146 I might try to believe you. 1648 01:16:39,180 --> 01:16:40,147 But I don't. 1649 01:16:40,181 --> 01:16:41,631 Holly. 1650 01:16:41,666 --> 01:16:42,908 Come on, of course you care. 1651 01:16:42,943 --> 01:16:44,427 You're Holly Claus. 1652 01:16:44,461 --> 01:16:46,118 The most important thing in the world to you 1653 01:16:46,153 --> 01:16:47,810 is Christmas. 1654 01:16:47,844 --> 01:16:52,331 So, really, if you care about Christmas, 1655 01:16:52,366 --> 01:16:54,851 you care about us. 1656 01:16:57,302 --> 01:16:58,683 You're right. 1657 01:16:58,717 --> 01:17:00,305 I do care about Christmas. 1658 01:17:01,720 --> 01:17:02,687 I knew it. 1659 01:17:02,721 --> 01:17:04,343 So, what do you say? 1660 01:17:04,378 --> 01:17:08,209 Shall we make this official? 1661 01:17:08,244 --> 01:17:10,798 All right. 1662 01:17:10,833 --> 01:17:14,768 I'm officially taking over the role of Santa. 1663 01:17:15,769 --> 01:17:16,908 What did you say? 1664 01:17:16,942 --> 01:17:18,288 I'm going to do it. 1665 01:17:18,323 --> 01:17:19,255 I'm going to do the job. 1666 01:17:21,878 --> 01:17:23,431 That's... That's golden. 1667 01:17:23,466 --> 01:17:24,743 Man... 1668 01:17:24,778 --> 01:17:28,264 You, as Santa, with the belly... 1669 01:17:28,298 --> 01:17:30,369 and the beard! 1670 01:17:30,404 --> 01:17:31,923 I'm serious, Jack. 1671 01:17:31,957 --> 01:17:32,924 Why not? 1672 01:17:32,958 --> 01:17:35,374 As long as the job gets done. 1673 01:17:35,409 --> 01:17:37,756 And I know I can do it. 1674 01:17:40,759 --> 01:17:41,760 Don't be ridiculous, Holly. 1675 01:17:41,795 --> 01:17:42,934 I should be Santa. 1676 01:17:42,968 --> 01:17:43,900 Not you. 1677 01:17:43,935 --> 01:17:45,902 I mean, come on. 1678 01:17:45,937 --> 01:17:48,387 Do you know how many years I've been working towards this, 1679 01:17:48,422 --> 01:17:50,804 with you and your family? 1680 01:17:50,838 --> 01:17:52,909 Do you know how many of your mom's cookies 1681 01:17:52,944 --> 01:17:53,945 I've had to choke down over the years 1682 01:17:53,979 --> 01:17:55,774 to get here? 1683 01:17:55,809 --> 01:17:57,949 I thought you loved my cookies. 1684 01:17:57,983 --> 01:18:01,918 Of course I love your cookies, Momma. 1685 01:18:01,953 --> 01:18:02,954 I was just saying that... 1686 01:18:02,988 --> 01:18:04,438 Save it, Jack. 1687 01:18:04,472 --> 01:18:05,957 And do me a favor. Take off the jacket. 1688 01:18:05,991 --> 01:18:07,959 And don't call me "Momma". 1689 01:18:26,805 --> 01:18:27,461 You're making the biggest mistake 1690 01:18:27,495 --> 01:18:28,738 of your life. 1691 01:18:30,015 --> 01:18:31,776 I'll take that chance. 1692 01:18:45,030 --> 01:18:46,860 So... 1693 01:18:46,894 --> 01:18:49,897 You are going to follow in your father's footsteps? 1694 01:18:49,932 --> 01:18:53,349 I'm going to try. 1695 01:18:55,109 --> 01:18:57,456 You think Dad will be okay with it? 1696 01:18:57,491 --> 01:18:59,562 Given that you're your father's daughter, 1697 01:18:59,596 --> 01:19:01,909 I think he'll be just fine. 1698 01:19:06,465 --> 01:19:07,984 This is going to be weak. 1699 01:19:16,544 --> 01:19:18,512 Hey, boys and girls. 1700 01:19:18,546 --> 01:19:21,308 Listen, have I got a toy for you, okay. 1701 01:19:21,342 --> 01:19:23,034 Now, this toy... 1702 01:19:23,068 --> 01:19:26,520 the batteries will never, ever, ever run out. 1703 01:19:26,554 --> 01:19:28,177 You'll never have to charge them. 1704 01:19:28,211 --> 01:19:32,008 Okay, this toy will stand the test of time, okay, 1705 01:19:32,043 --> 01:19:33,009 and it will be with you 1706 01:19:33,044 --> 01:19:34,562 for as long 1707 01:19:34,597 --> 01:19:35,978 as you're willing to take care of it. 1708 01:19:37,462 --> 01:19:39,050 This toy... 1709 01:19:46,229 --> 01:19:47,610 ...is Fido. 1710 01:19:47,644 --> 01:19:49,025 This is ridiculous! 1711 01:19:49,060 --> 01:19:50,233 Come on, 1712 01:19:50,268 --> 01:19:51,890 give the kid one of my hunky Santa dolls. 1713 01:19:51,925 --> 01:19:53,547 Or try one of my hunky Santa dolls. 1714 01:19:53,581 --> 01:19:55,135 Okay, for the last time, it was my idea, okay? 1715 01:19:55,169 --> 01:19:56,032 So drop it. 1716 01:19:56,067 --> 01:19:57,206 Not even. 1717 01:19:57,240 --> 01:19:58,138 Look, yes, it was. 1718 01:19:58,172 --> 01:19:59,933 Meet Fido. 1719 01:19:59,967 --> 01:20:01,072 By the way, a winky face means nothing. 1720 01:20:01,106 --> 01:20:02,867 It just makes you look like a stalker. 1721 01:20:07,043 --> 01:20:08,389 Hey, can I have a turn? 1722 01:20:12,048 --> 01:20:13,325 Hey, this is cool. 1723 01:20:13,360 --> 01:20:16,570 -What is it? -It's a toy dog! 1724 01:20:19,228 --> 01:20:21,195 I like its ears. 1725 01:20:21,230 --> 01:20:23,266 Yeah, he looks really cool. 1726 01:20:23,301 --> 01:20:25,924 -Wow! -Wow, I love it. 1727 01:20:29,583 --> 01:20:32,068 Brilliant, Connor, 1728 01:20:32,103 --> 01:20:34,105 just brilliant. 1729 01:20:34,139 --> 01:20:35,520 Work with me. 1730 01:20:37,039 --> 01:20:39,489 That was one heck of a presentation. 1731 01:20:39,524 --> 01:20:41,250 Holy Dinah. 1732 01:20:41,284 --> 01:20:42,941 And I've got to say, Connor, 1733 01:20:42,976 --> 01:20:46,013 this whole time, I knew you had it in you. 1734 01:20:46,048 --> 01:20:47,118 Wesley! 1735 01:20:47,152 --> 01:20:48,913 -I'm right here, Mr.... -Geez! 1736 01:20:48,947 --> 01:20:50,086 Wesley, let's get this toy ready 1737 01:20:50,121 --> 01:20:51,363 to roll out into production, 1738 01:20:51,398 --> 01:20:53,262 ASAP! 1739 01:20:53,296 --> 01:20:54,988 Got it. 1740 01:20:55,022 --> 01:20:58,025 And let's cut the order of hunky Santa dolls 1741 01:20:58,060 --> 01:20:59,302 in half. 1742 01:20:59,337 --> 01:21:01,270 I want to double up on Fido. 1743 01:21:01,304 --> 01:21:03,306 No. Really? 1744 01:21:03,341 --> 01:21:07,897 I am so sorry your idea didn't pan out, Wesley. 1745 01:21:07,932 --> 01:21:09,934 Okay, so much bickering. 1746 01:21:09,968 --> 01:21:11,970 Let's go. Back to work. 1747 01:21:12,005 --> 01:21:14,041 The classic toys are back! 1748 01:21:20,392 --> 01:21:22,360 Whoa, Connor... 1749 01:21:22,394 --> 01:21:23,706 A little success 1750 01:21:23,740 --> 01:21:26,536 has given you quite the appetite. 1751 01:21:26,571 --> 01:21:28,055 That's a lot of donuts. 1752 01:21:32,232 --> 01:21:34,061 Ha! I can do it! 1753 01:21:34,751 --> 01:21:35,718 You can do it? 1754 01:21:35,752 --> 01:21:36,684 Look, I can do it! 1755 01:21:36,719 --> 01:21:38,031 You can do it. 1756 01:21:38,065 --> 01:21:38,894 Do it! 1757 01:21:40,033 --> 01:21:42,552 I can do it. I did that! 1758 01:21:45,107 --> 01:21:46,556 Cookie break is over. 1759 01:21:46,591 --> 01:21:47,972 Back to work. 1760 01:21:48,006 --> 01:21:50,043 Aww! 1761 01:21:50,077 --> 01:21:51,976 Ho, ho, ho! 1762 01:21:52,010 --> 01:21:53,391 How can I help you? 1763 01:21:53,425 --> 01:21:54,323 Mario? 1764 01:21:54,357 --> 01:21:55,324 Hey, it's Connor. 1765 01:21:55,358 --> 01:21:57,291 How you doing, Sasquatch? 1766 01:21:57,326 --> 01:21:58,396 Listen... 1767 01:21:58,430 --> 01:22:00,087 Merry Christmas, Stuart. 1768 01:22:00,122 --> 01:22:00,846 Hey, can you pick me up at the airport? 1769 01:22:00,881 --> 01:22:03,056 Hey, you bet your tinsel I can. 1770 01:22:03,090 --> 01:22:04,333 Awesome. Yes! 1771 01:22:04,367 --> 01:22:05,748 Listen... Um... 1772 01:22:05,782 --> 01:22:06,956 I'll see you after the next flight. 1773 01:22:06,991 --> 01:22:07,715 You got it! 1774 01:22:07,750 --> 01:22:08,647 Yeah. 1775 01:22:12,030 --> 01:22:14,101 The stars have aligned. 1776 01:22:15,309 --> 01:22:16,276 Merry Christmas! 1777 01:22:16,310 --> 01:22:17,277 Merry Christmas! 1778 01:22:17,311 --> 01:22:19,624 Merry Christmas, everyone! 1779 01:22:19,658 --> 01:22:21,246 Ho, ho, ho, ho! 1780 01:22:21,281 --> 01:22:22,454 Merry Christmas. 1781 01:22:22,489 --> 01:22:23,628 Merry Christmas. 1782 01:22:23,662 --> 01:22:25,492 Whoo! 1783 01:22:25,526 --> 01:22:26,700 Merry Christmas, sir. 1784 01:22:33,051 --> 01:22:35,433 All right, Donner, 1785 01:22:35,467 --> 01:22:37,124 seeing as I'm going to be 1786 01:22:37,159 --> 01:22:39,057 the one holding the reins one day, 1787 01:22:39,092 --> 01:22:40,679 I should probably get some practice in? 1788 01:22:42,612 --> 01:22:44,131 Well, thank you. 1789 01:22:44,166 --> 01:22:45,753 I appreciate the vote of confidence. 1790 01:22:45,788 --> 01:22:48,135 I think I can do it too. 1791 01:22:48,170 --> 01:22:50,448 I just wish I didn't have to do it alone. 1792 01:22:50,482 --> 01:22:51,276 You don't. 1793 01:22:55,315 --> 01:22:57,041 Connor! 1794 01:23:05,049 --> 01:23:08,293 Holly, I am so sorry. 1795 01:23:08,328 --> 01:23:09,708 It's okay. 1796 01:23:09,743 --> 01:23:12,297 No, it's not okay. 1797 01:23:12,332 --> 01:23:15,024 I should never have left you like I did. 1798 01:23:15,059 --> 01:23:18,269 I should have talked to you first, 1799 01:23:18,303 --> 01:23:20,064 'cause that's what couples do, right? 1800 01:23:20,098 --> 01:23:22,100 They talk it out. 1801 01:23:22,135 --> 01:23:24,206 And if I would have done that, 1802 01:23:24,240 --> 01:23:25,379 then maybe I would have realized 1803 01:23:25,414 --> 01:23:27,071 that the reason I wasn't succeeding 1804 01:23:27,105 --> 01:23:29,073 was because of my confidence, 1805 01:23:29,107 --> 01:23:30,384 my lack of it. 1806 01:23:30,419 --> 01:23:32,041 Connor, 1807 01:23:32,076 --> 01:23:33,318 I never wanted 1808 01:23:33,353 --> 01:23:35,251 to put that kind of pressure on you... 1809 01:23:37,426 --> 01:23:39,324 which is why I waited to tell you, 1810 01:23:39,359 --> 01:23:43,328 because I was... I was afraid. 1811 01:23:43,363 --> 01:23:45,399 And I totally understand if you don't want to... 1812 01:23:45,434 --> 01:23:47,056 No, no, I do. 1813 01:23:47,091 --> 01:23:49,265 I want to do it. 1814 01:23:50,784 --> 01:23:53,752 I can, Holly. 1815 01:23:55,168 --> 01:23:56,238 You watch me. 1816 01:24:01,450 --> 01:24:02,416 Here I come! 1817 01:24:10,114 --> 01:24:12,564 -Whoa! -Whoa! 1818 01:24:12,599 --> 01:24:15,498 My, my, my! 1819 01:24:29,236 --> 01:24:30,686 And remember, 1820 01:24:30,720 --> 01:24:34,897 a busy elf is a happy elf. 1821 01:24:34,931 --> 01:24:36,278 Ha, ha, ha! 1822 01:24:36,312 --> 01:24:39,108 All right, Ewing, loading it up. 1823 01:24:39,143 --> 01:24:40,834 Yeah! 1824 01:24:40,868 --> 01:24:43,216 With the legs... Yeah. 1825 01:24:44,424 --> 01:24:48,393 Ho, ho, how do I look? 1826 01:24:48,428 --> 01:24:49,636 Honey, well, 1827 01:24:49,670 --> 01:24:50,706 you're a little skinnier than last year, 1828 01:24:50,740 --> 01:24:51,741 but otherwise pretty perfect. 1829 01:24:51,776 --> 01:24:53,122 Rudolph just rolled in. 1830 01:24:53,881 --> 01:24:55,297 Thank goodness. 1831 01:24:55,331 --> 01:24:56,194 He always gets here at the last minute. 1832 01:24:56,229 --> 01:24:57,264 All right. 1833 01:24:57,299 --> 01:24:58,610 Now we're all here, 1834 01:24:58,645 --> 01:25:00,440 I guess it's time to get this show on the road. 1835 01:25:00,474 --> 01:25:01,717 Connor... 1836 01:25:01,751 --> 01:25:03,546 You'd best get a jacket or something. 1837 01:25:03,581 --> 01:25:05,445 It gets a bit chilly up there. 1838 01:25:05,479 --> 01:25:06,549 I'm sorry, where? 1839 01:25:06,584 --> 01:25:07,826 In the sleigh. 1840 01:25:07,861 --> 01:25:09,380 You're coming with me, aren't you? 1841 01:25:09,414 --> 01:25:11,554 I mean, you need at least a few practice runs. 1842 01:25:11,589 --> 01:25:12,624 Yes, sir. 1843 01:25:12,659 --> 01:25:14,316 I mean, Santa. 1844 01:25:14,350 --> 01:25:15,800 Yeah, absolutely I'll go up there with you. 1845 01:25:15,834 --> 01:25:16,939 Then let's do this. 1846 01:25:16,973 --> 01:25:17,595 Ha, ha, ha! 1847 01:25:17,629 --> 01:25:19,321 Whoo! 1848 01:25:21,185 --> 01:25:23,290 Come on, everyone! 1849 01:25:23,325 --> 01:25:25,810 My favorite night of the year! 1850 01:25:25,844 --> 01:25:27,294 Now, I packed some extra socks... 1851 01:25:27,329 --> 01:25:28,640 I've got extra socks. 1852 01:25:28,675 --> 01:25:30,297 And some little snacks, 1853 01:25:30,332 --> 01:25:31,643 and I've got a lunch for you... 1854 01:25:31,678 --> 01:25:32,748 I don't need lunch. 1855 01:25:32,782 --> 01:25:33,956 I'll be eating cookies all night. 1856 01:25:33,990 --> 01:25:35,509 Okay, okay. 1857 01:25:35,544 --> 01:25:36,648 Bye-bye, bye-bye. 1858 01:25:36,683 --> 01:25:37,822 Good night. 1859 01:25:37,856 --> 01:25:39,720 -Have a good time. -Yeah. 1860 01:25:39,755 --> 01:25:40,652 -One more. -Aw. 1861 01:25:40,928 --> 01:25:41,791 Are you all right? 1862 01:25:41,826 --> 01:25:42,861 Yeah. 1863 01:25:42,896 --> 01:25:43,793 No, I'm better than all right. 1864 01:25:43,828 --> 01:25:44,794 I'm great. 1865 01:25:44,829 --> 01:25:46,279 Hop in, Connor. 1866 01:25:46,313 --> 01:25:47,866 There's plenty of room. 1867 01:25:47,901 --> 01:25:49,661 Room for two? 1868 01:25:49,696 --> 01:25:51,215 Because this generation of Clauses 1869 01:25:51,249 --> 01:25:52,802 is going to do it together. 1870 01:25:52,837 --> 01:25:54,356 Really? 1871 01:25:54,390 --> 01:25:55,322 Yeah. 1872 01:25:55,357 --> 01:25:56,289 That's my girl. 1873 01:25:56,323 --> 01:25:57,290 Come on, come on. 1874 01:25:57,324 --> 01:25:59,533 There's my girl. 1875 01:25:59,568 --> 01:26:02,881 You look right at home there, Connor. 1876 01:26:02,916 --> 01:26:05,401 Now, will you both do the honors? 1877 01:26:06,575 --> 01:26:07,576 On... 1878 01:26:07,610 --> 01:26:08,577 Dasher and Dancer 1879 01:26:08,611 --> 01:26:10,234 and Prancer and Vixen! 1880 01:26:10,268 --> 01:26:11,235 On Comet and Cupid 1881 01:26:11,269 --> 01:26:12,719 and Donner and Blitzen! 1882 01:26:12,753 --> 01:26:13,789 And you too, Rudolph! 1883 01:26:13,823 --> 01:26:15,584 Yeah! 1884 01:26:15,618 --> 01:26:16,792 To the top of the porch, to the top of the wall! 1885 01:26:16,826 --> 01:26:18,380 Now dash away! Dash away! 1886 01:26:18,414 --> 01:26:19,967 Dash away all! 1887 01:26:25,835 --> 01:26:26,905 Bye! 1888 01:26:26,940 --> 01:26:27,941 Merry Christmas! 1889 01:26:35,811 --> 01:26:37,606 Here. 1890 01:26:38,538 --> 01:26:39,746 Whoo! 1891 01:26:43,888 --> 01:26:45,924 Whoo! 1892 01:26:47,788 --> 01:26:53,518 And... Merry Christmas! 121429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.