Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,609 --> 00:00:09,611
[dramatic music]
2
00:00:33,835 --> 00:00:36,871
- Are you there?
3
00:00:36,971 --> 00:00:38,773
Grandma.
4
00:00:38,873 --> 00:00:41,709
I did something really bad.
5
00:00:41,809 --> 00:00:46,614
But it wasn't my fault.
I didn't mean to do it.
6
00:00:46,714 --> 00:00:53,387
I was just so, so angry,
and he wanted to hurt me.
7
00:00:53,487 --> 00:00:56,456
I can still feel
him touching me.
8
00:01:04,331 --> 00:01:09,136
Grandma, are you there?
9
00:01:09,236 --> 00:01:11,371
[ominous music]
10
00:01:23,350 --> 00:01:27,120
- OK, Rosa, let's
try this again.
11
00:01:27,220 --> 00:01:29,991
- Some spirits refuse to
move on from this world.
12
00:01:30,090 --> 00:01:32,026
They linger among the
living and the dead,
13
00:01:32,125 --> 00:01:34,194
bound by unanswered questions.
14
00:01:34,294 --> 00:01:36,196
Until those questions
are answered,
15
00:01:36,296 --> 00:01:39,466
they're trapped in
an eternal nightmare.
16
00:01:39,567 --> 00:01:41,435
Welcome to my
Ghost Girl channel.
17
00:01:41,536 --> 00:01:44,706
My name is Rosa Gonzalez, and
I look for practical answers
18
00:01:44,806 --> 00:01:46,273
to paranormal questions.
19
00:01:46,373 --> 00:01:50,210
Today we will attempt to open
the door to the afterlife.
20
00:01:50,310 --> 00:01:53,781
This ritual is called
[spanish], which
21
00:01:53,881 --> 00:01:55,717
translates to hand of the dead.
22
00:01:55,817 --> 00:01:59,219
I watched my grandma
perform this many times.
23
00:01:59,319 --> 00:02:03,256
She was a bruja
blanca, a white witch.
24
00:02:03,357 --> 00:02:06,060
People near her
village in Biran, Cuba,
25
00:02:06,159 --> 00:02:08,029
thought she could
communicate with the dead.
26
00:02:08,128 --> 00:02:09,329
Let's go inside.
27
00:02:14,401 --> 00:02:15,637
- Are you ready for this?
28
00:02:19,272 --> 00:02:22,476
[somber music]
29
00:03:40,320 --> 00:03:42,056
- To perform this
ritual, find a tree
30
00:03:42,156 --> 00:03:44,224
with roots growing into a grave.
31
00:03:44,324 --> 00:03:46,426
The roots act as a
conduit to the spirit
32
00:03:46,527 --> 00:03:48,295
whose body is buried
there, allowing
33
00:03:48,395 --> 00:03:51,398
you to communicate with them.
34
00:03:51,498 --> 00:03:54,135
This is my grandma, Rosa.
35
00:03:54,234 --> 00:03:55,837
I was named after her.
36
00:03:55,937 --> 00:03:58,005
She died last week.
37
00:03:58,106 --> 00:04:02,143
Loving wife, mother,
and grandmother.
38
00:04:02,242 --> 00:04:04,178
And that's my grandpa.
39
00:04:04,277 --> 00:04:06,379
By carving my
initials on this tree,
40
00:04:06,480 --> 00:04:08,381
I am opening a door
for my grandma's spirit
41
00:04:08,482 --> 00:04:11,052
to communicate with me.
42
00:04:11,152 --> 00:04:13,087
If the ritual
works, her initials
43
00:04:13,187 --> 00:04:14,454
should appear next to mine.
44
00:04:16,924 --> 00:04:17,892
Let's try this.
45
00:04:21,062 --> 00:04:23,263
[scraping]
46
00:04:33,107 --> 00:04:34,307
Now we wait.
47
00:04:37,344 --> 00:04:39,514
[bird cawing]
48
00:04:53,127 --> 00:04:54,595
[speaking spanish]
49
00:04:58,498 --> 00:05:02,136
You promised to love me and
protect me, and you did.
50
00:05:02,236 --> 00:05:04,038
So just rest.
51
00:05:04,138 --> 00:05:05,338
Gracias.
52
00:05:08,408 --> 00:05:10,343
I will always love
him and miss him too.
53
00:05:13,346 --> 00:05:15,783
- Hey Rosie, can we go?
54
00:05:15,883 --> 00:05:17,218
Nothing's happening.
55
00:05:17,350 --> 00:05:20,188
I'm freezing.
56
00:05:20,288 --> 00:05:21,189
- OK.
57
00:05:21,289 --> 00:05:22,489
Take out your phone.
58
00:05:31,232 --> 00:05:32,767
I kept my promise, abuela.
59
00:05:37,205 --> 00:05:39,406
The ritual did
not work, but that
60
00:05:39,507 --> 00:05:40,775
doesn't mean you stop trying.
61
00:05:40,875 --> 00:05:42,543
The word impossible
only means you
62
00:05:42,643 --> 00:05:44,579
haven't found the possible yet.
63
00:05:44,679 --> 00:05:47,281
I'm Rosa Gonzalez, Ghost Girl.
64
00:05:47,380 --> 00:05:49,217
I'll see you soon,
if not in this world,
65
00:05:49,317 --> 00:05:50,184
then in the next one.
66
00:05:50,284 --> 00:05:51,484
Subscribe.
67
00:05:55,323 --> 00:05:57,424
- Off we go.
68
00:05:57,525 --> 00:05:58,926
- How do you know
nothing's happening?
69
00:05:59,026 --> 00:06:00,161
- What?
70
00:06:00,261 --> 00:06:01,229
- Things are happening
all around us.
71
00:06:01,329 --> 00:06:02,897
Reality is relative.
72
00:06:02,997 --> 00:06:05,498
Are we walking through
a graveyard right now,
73
00:06:05,600 --> 00:06:09,971
or are you a figment
of my imagination?
74
00:06:10,071 --> 00:06:12,073
[classical music]
75
00:06:23,851 --> 00:06:26,354
- Subtract a negative,
you're actually adding.
76
00:06:26,453 --> 00:06:27,655
- Really?
77
00:06:36,130 --> 00:06:38,065
- It's freezing outside.
78
00:06:38,165 --> 00:06:40,301
It's warm in here, though.
79
00:06:40,400 --> 00:06:41,769
- Bonfire party.
80
00:06:41,869 --> 00:06:42,770
Bonfire party.
81
00:06:42,870 --> 00:06:43,905
- Oh my God.
82
00:06:44,005 --> 00:06:44,906
We should go.
83
00:06:45,006 --> 00:06:45,706
- Absolutely not.
84
00:06:45,806 --> 00:06:47,208
- Yes, we need to.
- No.
85
00:06:47,308 --> 00:06:48,676
- Oh my God, we're going.
86
00:06:48,776 --> 00:06:49,777
[laughs]
87
00:06:50,711 --> 00:06:52,613
- A little more.
- A little more?
88
00:06:52,713 --> 00:06:53,714
OK.
89
00:06:56,284 --> 00:06:57,484
Oh God.
90
00:06:59,787 --> 00:07:04,392
Oh my God, she's a
professional dancer.
91
00:07:04,491 --> 00:07:06,227
Oh my gosh, hello.
92
00:07:06,327 --> 00:07:08,129
- That's disgusting.
93
00:07:08,229 --> 00:07:09,429
- Let me just.
94
00:07:24,211 --> 00:07:25,112
- What?
95
00:07:25,212 --> 00:07:28,149
- Talk to them.
96
00:07:28,249 --> 00:07:30,084
- About what?
97
00:07:30,184 --> 00:07:33,821
- I've been thinking about
your dwindling fan base.
98
00:07:33,921 --> 00:07:36,324
Rosie, you can be
a little uptight.
99
00:07:36,424 --> 00:07:41,262
You need to chill out, let your
followers know who you are,
100
00:07:41,362 --> 00:07:43,097
why you started this
channel, and why
101
00:07:43,197 --> 00:07:44,598
they should continue watching.
102
00:07:47,335 --> 00:07:50,671
- Everyone, welcome to our room.
103
00:07:50,771 --> 00:07:55,977
This is where me and my
annoying roommate Natalie live.
104
00:07:56,077 --> 00:07:57,778
Nat is a freshman.
105
00:07:57,878 --> 00:08:01,449
She got kicked out of her
sorority for being weird.
106
00:08:01,549 --> 00:08:04,385
And this is the Parker
House, an off campus
107
00:08:04,518 --> 00:08:07,188
residence where the
two broke, broke
108
00:08:07,288 --> 00:08:09,357
girls work to pay for school.
109
00:08:09,457 --> 00:08:13,761
- Why don't you tell everyone
why you study scary psychology?
110
00:08:13,861 --> 00:08:18,132
- First of all, it's called
anomalistic, not scary,
111
00:08:18,232 --> 00:08:22,336
and most people know it
as paranormal psychology.
112
00:08:22,436 --> 00:08:24,038
- Go on.
113
00:08:24,138 --> 00:08:25,906
- Paranormal experience
can be explained
114
00:08:26,007 --> 00:08:29,043
by psychological factors
such as psychosis,
115
00:08:29,143 --> 00:08:31,379
making it hard to distinguish
between what's real
116
00:08:31,479 --> 00:08:36,450
and what's not, most often
brought on by childhood trauma.
117
00:08:36,550 --> 00:08:40,988
When I was little, I
thought I saw a ghost.
118
00:08:41,088 --> 00:08:41,789
- Oh my God.
119
00:08:41,889 --> 00:08:43,124
No, tell the whole story.
120
00:08:43,224 --> 00:08:44,191
The real story.
121
00:08:49,130 --> 00:08:51,899
- I was eight years old.
122
00:08:51,999 --> 00:08:54,335
My grandpa came into the room.
123
00:08:54,435 --> 00:08:59,774
He shook me awake and he
told me the house is on fire.
124
00:08:59,874 --> 00:09:03,411
So I ran into the
hallway and I saw
125
00:09:03,512 --> 00:09:08,215
smoke coming from their bedroom,
and it was filled with smoke.
126
00:09:08,315 --> 00:09:15,322
And my grandpa fell asleep
with a lit cigar in his hand.
127
00:09:15,423 --> 00:09:19,026
The bed was on fire.
128
00:09:19,126 --> 00:09:20,694
He was dead.
129
00:09:20,795 --> 00:09:23,464
And I woke up my grandma.
130
00:09:23,564 --> 00:09:25,166
We ran out of the house.
131
00:09:25,266 --> 00:09:27,902
We were both saved.
132
00:09:28,002 --> 00:09:33,441
But to this day, I don't
know if I was dreaming
133
00:09:33,542 --> 00:09:36,610
or if my grandpa
came back to save us.
134
00:09:36,710 --> 00:09:40,781
It's a question that
still haunts me.
135
00:09:40,881 --> 00:09:44,519
- And what does that mean?
136
00:09:44,652 --> 00:09:49,223
- That means the
ghost is in your head.
137
00:09:49,323 --> 00:09:50,324
Is that good enough?
138
00:09:54,628 --> 00:09:56,730
- Yeah, that's good.
139
00:09:56,831 --> 00:10:01,602
Maybe it's time to deal
with the ghost in your head.
140
00:10:01,702 --> 00:10:03,737
- What do you mean?
141
00:10:03,838 --> 00:10:09,511
- Your grandma's hospice
dropped this off three days ago.
142
00:10:09,610 --> 00:10:11,112
It's time to open it.
143
00:10:25,693 --> 00:10:27,428
Oh my gosh.
144
00:10:27,529 --> 00:10:30,631
This is so Grandma Rosa.
145
00:10:38,172 --> 00:10:40,074
When's the last time
you went to confession?
146
00:10:40,174 --> 00:10:42,977
- Probably the same
time you did, except I
147
00:10:43,077 --> 00:10:44,778
didn't have as much to confess.
148
00:10:56,625 --> 00:10:58,192
I miss her.
149
00:10:58,292 --> 00:10:59,260
- I know.
150
00:11:03,964 --> 00:11:05,332
OK.
151
00:11:05,432 --> 00:11:06,333
I'm going to crash.
152
00:11:06,433 --> 00:11:07,636
I'm really tired.
153
00:11:07,735 --> 00:11:09,403
But are you going to be OK?
154
00:11:09,504 --> 00:11:10,671
- Yeah.
155
00:11:15,209 --> 00:11:16,210
Thank you.
156
00:11:29,624 --> 00:11:32,860
My little Rosa, I miss you.
157
00:11:32,960 --> 00:11:36,565
There are so many things I could
not say to you when I was alive.
158
00:11:36,665 --> 00:11:38,399
Maybe I can say them
now that I'm dead.
159
00:11:46,707 --> 00:11:50,645
Si, no.
160
00:11:50,744 --> 00:11:51,979
Take this candle.
161
00:11:54,982 --> 00:11:59,053
Light the candle
and think of me.
162
00:11:59,153 --> 00:12:00,522
Say my name.
163
00:12:00,622 --> 00:12:03,224
You must say my name.
164
00:12:03,324 --> 00:12:05,993
Ask are you there?
165
00:12:06,093 --> 00:12:10,231
When the candle flame bends
to yes, I am with you.
166
00:12:17,471 --> 00:12:21,108
Grandma Rosa, are you there?
167
00:12:26,413 --> 00:12:30,284
Grandma Rosa, are you there?
168
00:12:35,624 --> 00:12:37,358
[speaking spanish]
169
00:13:12,694 --> 00:13:15,296
[ominous music]
170
00:14:39,947 --> 00:14:42,983
Grandma Rosa, are you there?
171
00:14:51,892 --> 00:14:54,928
I have so many questions.
172
00:14:55,028 --> 00:14:56,196
Where are you?
173
00:14:59,834 --> 00:15:00,901
Right.
174
00:15:01,001 --> 00:15:03,904
Yes or no questions.
175
00:15:04,004 --> 00:15:05,172
Are you OK?
176
00:15:11,178 --> 00:15:12,379
Are you in heaven?
177
00:15:17,752 --> 00:15:19,453
You're not in hell, are you?
178
00:15:23,625 --> 00:15:24,925
OK.
179
00:15:25,025 --> 00:15:28,028
OK, that's good.
180
00:15:28,128 --> 00:15:29,296
Can I see you?
181
00:15:32,966 --> 00:15:34,134
Can you see me?
182
00:15:40,708 --> 00:15:43,611
Did you see me when I went
to the cemetery today?
183
00:15:49,316 --> 00:15:51,653
Why didn't you carve your
initials on the tree?
184
00:15:55,857 --> 00:15:59,159
Was it like being a ghost?
185
00:15:59,259 --> 00:16:00,427
Can you move stuff?
186
00:16:05,098 --> 00:16:07,968
- Cut it out.
187
00:16:08,068 --> 00:16:09,002
- Stop it.
188
00:16:09,102 --> 00:16:10,270
Let her sleep.
189
00:16:14,709 --> 00:16:15,743
Is grandpa with you?
190
00:16:19,814 --> 00:16:22,517
Why?
191
00:16:22,617 --> 00:16:24,017
Why is he not with you?
192
00:16:24,117 --> 00:16:25,018
Where are you?
193
00:16:25,118 --> 00:16:26,320
Where is he?
194
00:16:28,723 --> 00:16:30,658
Is this place in between?
195
00:16:32,993 --> 00:16:34,228
Why can't you move on?
196
00:16:38,131 --> 00:16:41,101
Some spirits refuse to
move on from this world.
197
00:16:41,201 --> 00:16:42,904
They linger among the
living and the dead,
198
00:16:43,003 --> 00:16:44,204
bound by unanswered questions.
199
00:16:44,304 --> 00:16:45,673
Am I your unanswered question?
200
00:16:51,713 --> 00:16:54,682
Are you worried about me?
201
00:16:54,782 --> 00:16:56,818
Grandma, you don't have
to be worried about me.
202
00:16:56,918 --> 00:16:58,118
I'm fine.
203
00:17:13,935 --> 00:17:15,335
Nat.
204
00:17:15,435 --> 00:17:16,771
Wake up.
205
00:17:16,871 --> 00:17:17,872
- Huh?
- Come on.
206
00:17:17,972 --> 00:17:19,206
Come on, come on.
Let me show you.
207
00:17:19,306 --> 00:17:20,508
- What.
- Come on.
208
00:17:27,649 --> 00:17:28,550
Watch.
209
00:17:28,650 --> 00:17:30,417
The candle is going
to bend to yes.
210
00:17:34,321 --> 00:17:37,291
Grandma Rosa, are you there?
211
00:17:40,160 --> 00:17:41,395
- I'm going back to bed.
212
00:18:04,819 --> 00:18:09,456
- I would like to review some of
your notes pertaining to Maria.
213
00:18:09,557 --> 00:18:13,093
I think your approach is
novel and interesting, but--
214
00:18:13,193 --> 00:18:14,494
- But what?
215
00:18:14,596 --> 00:18:18,933
- Well, it's
technically correct.
216
00:18:19,033 --> 00:18:20,835
Maria appears to
display classical signs
217
00:18:20,935 --> 00:18:27,140
of delusion associated with
psychosis, which I concur with.
218
00:18:27,240 --> 00:18:30,545
But your approach lacks empathy.
219
00:18:30,645 --> 00:18:33,480
You're treating the
disease, not the patient.
220
00:18:37,986 --> 00:18:40,487
I'd like you to read this.
221
00:18:40,588 --> 00:18:45,693
It's an autobiography of an
institutionalized patient
222
00:18:45,793 --> 00:18:50,297
suffering from depression
and paranoia, a journey out
223
00:18:50,397 --> 00:18:53,367
of insanity to sanity.
224
00:18:53,467 --> 00:18:56,336
Understanding that
journey will help you
225
00:18:56,436 --> 00:19:00,340
see Maria's world
through Maria's eyes.
226
00:19:03,511 --> 00:19:09,917
- What if in my reality, I'm
talking to my dad grandma?
227
00:19:10,018 --> 00:19:12,020
- Is she talking back?
228
00:19:12,120 --> 00:19:14,122
- Sort of.
229
00:19:14,221 --> 00:19:16,456
- What are you talking
with her about?
230
00:19:18,893 --> 00:19:20,762
- Mostly memories.
231
00:19:20,862 --> 00:19:23,131
- Well, you miss her.
232
00:19:23,230 --> 00:19:26,500
I don't think it's
abnormal to reach out
233
00:19:26,601 --> 00:19:30,270
to the people who you've lost,
use them as a sounding board.
234
00:19:33,373 --> 00:19:37,078
Go talk to Maria and
try to see Maria's world
235
00:19:37,177 --> 00:19:40,213
through Maria's eyes.
236
00:19:40,313 --> 00:19:42,917
[eerie music]
237
00:19:52,894 --> 00:19:54,494
[knocks]
238
00:19:57,899 --> 00:20:00,902
- Hi Maria.
239
00:20:01,002 --> 00:20:03,705
It's a beautiful day outside.
240
00:20:03,805 --> 00:20:07,407
Would you like to take
a walk down the hall?
241
00:20:07,508 --> 00:20:10,178
The moment you want to come
back in, we'll be right here.
242
00:20:10,277 --> 00:20:11,445
I promise.
243
00:20:15,482 --> 00:20:17,819
You haven't left this
room in a long time.
244
00:20:20,822 --> 00:20:22,623
Are you still having
your bad dream?
245
00:20:28,863 --> 00:20:29,864
Maria, are you there?
246
00:20:34,569 --> 00:20:37,538
You know, when I
was a little girl
247
00:20:37,638 --> 00:20:41,241
and I would have bad dreams, my
grandpa would come into my room
248
00:20:41,341 --> 00:20:42,844
and tell me a bedtime story.
249
00:20:46,480 --> 00:20:48,616
Would you like to hear it?
250
00:20:48,716 --> 00:20:53,688
It was about a little
girl about your age.
251
00:20:53,788 --> 00:20:55,355
She lived in Cuba.
252
00:20:55,455 --> 00:20:57,024
That's where my family's from.
253
00:21:00,194 --> 00:21:04,132
She thought she saw
a ghost that night.
254
00:21:04,232 --> 00:21:08,002
She told everyone, but
no one believed her.
255
00:21:10,605 --> 00:21:13,273
They said the ghost isn't real.
256
00:21:13,373 --> 00:21:14,675
That ghost is in your head.
257
00:21:19,412 --> 00:21:21,414
- But what if the ghost is real?
258
00:21:33,194 --> 00:21:35,495
- I went to see Maria today.
259
00:21:35,596 --> 00:21:37,297
She won't leave her room.
260
00:21:41,169 --> 00:21:44,304
- She feels safe in there.
261
00:21:44,404 --> 00:21:48,341
She has control of her
world within those walls.
262
00:21:48,441 --> 00:21:52,345
Once she leaves that room,
she loses that control.
263
00:21:52,445 --> 00:21:56,784
In her mind, bad
things will happen.
264
00:21:56,884 --> 00:22:01,421
Unfortunately, bad
things did happen to her.
265
00:22:01,522 --> 00:22:06,127
The people she
trusted most hurt her.
266
00:22:06,227 --> 00:22:08,428
Now she's unable
to trust anyone.
267
00:22:11,199 --> 00:22:12,465
- Well, how do I help her?
268
00:22:16,904 --> 00:22:21,108
- Build her trust by
being a good listener.
269
00:22:21,209 --> 00:22:23,277
- She's not talking.
270
00:22:23,376 --> 00:22:25,847
- You're not listening.
271
00:22:25,947 --> 00:22:29,517
The words that resonate loudest
are the ones not spoken.
272
00:22:32,452 --> 00:22:34,722
She can't talk about what
happened because then it
273
00:22:34,822 --> 00:22:36,123
becomes real.
274
00:22:36,224 --> 00:22:38,693
Until she can face
the truth, she
275
00:22:38,793 --> 00:22:40,628
will continue to be
lost in the dark.
276
00:22:44,232 --> 00:22:48,970
You have to be the light that
guides her out of the darkness.
277
00:22:55,943 --> 00:22:57,712
Your move.
278
00:22:57,812 --> 00:22:59,814
[upbeat music]
279
00:23:12,159 --> 00:23:13,661
[speaking spanish]
280
00:23:18,165 --> 00:23:19,800
[singing in spanish]
281
00:23:44,158 --> 00:23:48,029
- Grandma Rosa, are you there?
282
00:23:55,236 --> 00:23:56,704
This music reminds me of abuelo.
283
00:23:59,774 --> 00:24:01,842
You remember when he
taught me how to dance?
284
00:24:04,578 --> 00:24:06,814
I was so clumsy.
285
00:24:06,914 --> 00:24:07,915
He was patient.
286
00:24:11,953 --> 00:24:17,058
I went to see Maria today, that
little girl I told you about.
287
00:24:21,062 --> 00:24:22,163
Do you remember Maria?
288
00:24:26,834 --> 00:24:29,537
She won't leave her room.
289
00:24:29,637 --> 00:24:31,072
I don't know how to help her.
290
00:24:33,941 --> 00:24:34,875
What?
291
00:24:34,976 --> 00:24:35,676
- Oh no.
292
00:24:35,776 --> 00:24:37,044
It is my last night here.
293
00:24:37,144 --> 00:24:39,246
We are not spending it
in this room with Granny.
294
00:24:39,347 --> 00:24:40,247
Say goodbye.
295
00:24:40,348 --> 00:24:41,248
We're leaving.
296
00:24:41,349 --> 00:24:42,550
- No, no, no, Nat.
297
00:24:45,686 --> 00:24:49,223
(SINGING) Get up, get up,
get up, get up, get up
298
00:24:49,323 --> 00:24:50,624
You gotta get going
299
00:24:50,725 --> 00:24:51,959
- When are we going to
talk about the candle?
300
00:24:52,059 --> 00:24:52,960
- Not now.
301
00:24:53,060 --> 00:24:54,228
- But when are we
going to talk about it?
302
00:24:54,328 --> 00:24:55,463
- Not now.
- Well but when?
303
00:24:55,563 --> 00:24:56,564
Give me a time.
- OK.
304
00:24:56,664 --> 00:24:57,999
We can talk about it now.
305
00:24:58,099 --> 00:25:00,701
Listen, you really believe
you're talking to a candle
306
00:25:00,801 --> 00:25:02,970
and you can't explain
the unexplainable,
307
00:25:03,070 --> 00:25:05,139
then I believe
you, because that's
308
00:25:05,239 --> 00:25:07,174
my job as your best friend.
309
00:25:07,274 --> 00:25:08,509
- And you're very good at it.
310
00:25:08,609 --> 00:25:10,244
- So it's my last night.
311
00:25:10,344 --> 00:25:12,546
Let's just have a good time.
312
00:25:12,646 --> 00:25:15,983
Celebrate Grandma Rosa's life.
313
00:25:16,083 --> 00:25:17,818
- To Rosa Gonzalez.
314
00:25:17,918 --> 00:25:19,854
I love you and miss you, abuela.
315
00:25:19,954 --> 00:25:21,956
To your life and
what comes after.
316
00:25:22,056 --> 00:25:24,392
Cheers.
317
00:25:24,492 --> 00:25:27,661
[upbeat music]
318
00:25:27,762 --> 00:25:31,232
(SINGING) Ooh, you
really learn to let go
319
00:25:31,332 --> 00:25:34,568
Oh
320
00:25:34,668 --> 00:25:38,239
Insanity is repetition
321
00:25:45,479 --> 00:25:48,149
- Your turn.
322
00:25:48,249 --> 00:25:52,186
- That's Bo Andersen.
323
00:25:52,286 --> 00:25:53,421
- Bo?
324
00:25:53,522 --> 00:25:54,922
How do you know Bo?
325
00:25:55,022 --> 00:25:56,290
- We go way back.
326
00:25:56,390 --> 00:25:58,459
We are childhood friends.
327
00:25:58,559 --> 00:26:01,762
- Oh, tell me about him.
328
00:26:01,862 --> 00:26:08,069
- Bo is all rough and good
looking, chin sharp as a razor.
329
00:26:08,169 --> 00:26:10,371
He's the hottest
fireman at the station.
330
00:26:10,471 --> 00:26:11,772
- He's a fireman?
331
00:26:11,872 --> 00:26:13,107
- I didn't tell you that.
332
00:26:13,207 --> 00:26:16,077
- No, I just think that
would lead with fireman.
333
00:26:16,177 --> 00:26:18,712
- Underneath those
ruggedly good looks,
334
00:26:18,813 --> 00:26:24,318
there's a very, very
sensitive and adorable guy.
335
00:26:24,418 --> 00:26:26,253
Bo was my first kiss.
336
00:26:26,353 --> 00:26:28,422
- Oh my God, I am all in.
337
00:26:28,523 --> 00:26:29,690
Tell me about it.
338
00:26:29,790 --> 00:26:31,826
- I met Bo about the
same time I met you.
339
00:26:31,926 --> 00:26:35,696
We were playing in Dana
[indistinct] basement.
340
00:26:35,796 --> 00:26:37,331
- I remember Dana.
341
00:26:37,431 --> 00:26:38,599
- Yes, Dana.
342
00:26:38,699 --> 00:26:41,902
And we were playing
truth or dare.
343
00:26:42,002 --> 00:26:43,137
- Ooh.
344
00:26:43,237 --> 00:26:45,840
- Dana asked me a question
I didn't want to answer.
345
00:26:45,940 --> 00:26:48,476
- Well, what was the question?
346
00:26:48,577 --> 00:26:49,477
- It doesn't matter.
347
00:26:49,578 --> 00:26:50,778
I took the dare.
348
00:26:50,878 --> 00:26:53,247
- And the dare was to kiss Bo?
349
00:26:53,347 --> 00:26:54,381
- Yes.
350
00:26:54,482 --> 00:26:56,150
- So you kissed Bo?
351
00:26:56,250 --> 00:26:57,218
- Yes.
352
00:26:57,318 --> 00:27:00,354
- You know, maybe we
should call Bo over here
353
00:27:00,454 --> 00:27:01,622
and you two can catch up.
354
00:27:01,722 --> 00:27:03,290
- I don't want to play
this game anymore.
355
00:27:03,390 --> 00:27:05,527
- I know you have
intimacy issues.
356
00:27:05,626 --> 00:27:06,528
We all do.
357
00:27:06,627 --> 00:27:07,562
- No, no, no.
358
00:27:07,661 --> 00:27:08,629
Natalie, I can't do this.
359
00:27:08,729 --> 00:27:09,697
Nat, you don't understand.
360
00:27:09,797 --> 00:27:10,931
I'm not like you.
361
00:27:11,031 --> 00:27:11,899
I can't be.
362
00:27:11,999 --> 00:27:13,568
- OK, well, try.
- Where are you going?
363
00:27:13,667 --> 00:27:14,569
Where are you going?
364
00:27:14,668 --> 00:27:15,836
- This is all you.
365
00:27:15,936 --> 00:27:17,471
- Come back, Natalie.
366
00:27:17,572 --> 00:27:18,472
Natalie!
367
00:27:18,573 --> 00:27:20,040
- Hey, I'm Travis.
368
00:27:20,141 --> 00:27:20,808
- Rosa.
369
00:27:20,908 --> 00:27:22,544
- Can I get you a drink?
370
00:27:22,643 --> 00:27:24,645
- I already have one.
371
00:27:24,745 --> 00:27:26,413
- So you go to school
here or something?
372
00:27:26,515 --> 00:27:27,616
- Psych major.
373
00:27:27,715 --> 00:27:29,016
- I better watch
what I say then, huh?
374
00:27:29,116 --> 00:27:31,118
- No, I gave her the night off.
375
00:27:31,218 --> 00:27:33,287
You're safe.
376
00:27:33,387 --> 00:27:34,822
How about you, Travis?
377
00:27:34,922 --> 00:27:37,124
- A friend invited me.
378
00:27:37,224 --> 00:27:41,929
Speaking of friends, why
was yours staring at me?
379
00:27:42,029 --> 00:27:45,432
- Well, Natalie and I
play this guessing game
380
00:27:45,534 --> 00:27:46,967
called guess who's that.
381
00:27:47,067 --> 00:27:49,504
And we make up stories about
people's lives and what they do.
382
00:27:49,604 --> 00:27:50,605
- So what do I do?
383
00:27:50,704 --> 00:27:51,839
- You're a fireman.
384
00:27:51,939 --> 00:27:55,809
- I wanted to be an astronaut.
385
00:27:55,910 --> 00:27:57,178
- I could have another one.
386
00:27:57,278 --> 00:27:58,279
- I'll be right back.
387
00:28:12,293 --> 00:28:13,194
- Thank you.
388
00:28:13,294 --> 00:28:16,230
- So I take it that's
Natalie dancing?
389
00:28:16,330 --> 00:28:19,200
- Yeah, that's her.
390
00:28:19,300 --> 00:28:21,268
According to Natalie,
I have intimacy issues
391
00:28:21,368 --> 00:28:24,606
I have to work on by
myself without her help.
392
00:28:24,705 --> 00:28:25,940
- So that's what this is.
393
00:28:26,040 --> 00:28:28,943
This is you working on
your intimacy issues.
394
00:28:29,043 --> 00:28:31,712
- Trying.
395
00:28:31,812 --> 00:28:34,348
I lost someone last
week and she's just
396
00:28:34,448 --> 00:28:36,016
trying to distract me.
397
00:28:36,116 --> 00:28:39,086
- You want to talk about it?
398
00:28:39,186 --> 00:28:44,325
- I lost my grandma
after my mom left.
399
00:28:44,425 --> 00:28:48,395
Her and my grandfather
actually raised me.
400
00:28:48,495 --> 00:28:50,798
This is his jacket.
401
00:28:50,898 --> 00:28:53,400
- Tell me about her.
402
00:28:53,500 --> 00:28:56,737
- She left Cuba in the '50s.
403
00:28:56,837 --> 00:28:59,206
Half of her family was
killed in the revolution
404
00:28:59,306 --> 00:29:02,376
and she got on a raft
and landed in Miami.
405
00:29:02,476 --> 00:29:05,212
That's where she met my
grandfather, actually.
406
00:29:05,312 --> 00:29:06,447
- How did they meet?
407
00:29:06,548 --> 00:29:08,816
- They met at a nightclub.
408
00:29:08,916 --> 00:29:11,318
They both loved to dance.
409
00:29:11,418 --> 00:29:16,625
She used to say whenever
he held her in his arms,
410
00:29:16,725 --> 00:29:20,394
she could just see
their future together as
411
00:29:20,494 --> 00:29:24,098
if they had already lived it.
412
00:29:24,198 --> 00:29:25,366
Does that sound weird?
- No.
413
00:29:25,466 --> 00:29:27,001
I feel like when you
meet someone special
414
00:29:27,101 --> 00:29:30,104
there's, like, a
feeling of deja vu.
415
00:29:30,204 --> 00:29:32,741
It's like you're on
a journey together
416
00:29:32,840 --> 00:29:35,943
and you've already made
it to a destination
417
00:29:36,043 --> 00:29:37,579
that you're already at.
418
00:29:37,679 --> 00:29:39,614
The journey is the destination.
419
00:29:39,714 --> 00:29:40,848
- Wow.
420
00:29:40,948 --> 00:29:42,651
Give me a minute to
let that sink in.
421
00:29:42,751 --> 00:29:45,553
- Take your time.
422
00:29:45,654 --> 00:29:48,757
- You're a good distraction.
423
00:29:48,856 --> 00:29:50,692
- So what do you
see in your future?
424
00:29:50,791 --> 00:29:52,026
- I love this song.
425
00:29:54,495 --> 00:29:55,530
- No, I don't dance.
426
00:29:55,630 --> 00:29:56,564
- Come on.
427
00:29:56,665 --> 00:29:59,133
Come on.
428
00:29:59,233 --> 00:30:01,569
[upbeat music]
429
00:30:19,420 --> 00:30:20,622
I'm sorry, I--
430
00:30:20,722 --> 00:30:21,922
- I think I read that wrong.
431
00:30:22,022 --> 00:30:23,223
- I gotta go.
432
00:30:41,710 --> 00:30:43,277
- Everything OK?
433
00:30:43,377 --> 00:30:45,714
- I'm fine.
434
00:30:45,814 --> 00:30:47,181
- Are you sure?
435
00:30:47,281 --> 00:30:49,183
- Mm-hmm.
436
00:30:49,283 --> 00:30:51,285
- Do you feel like being alone?
437
00:30:51,385 --> 00:30:52,353
- Never.
438
00:31:04,833 --> 00:31:07,401
- Hey, sleepy head, wake up.
439
00:31:09,870 --> 00:31:11,405
- What time is it?
440
00:31:11,506 --> 00:31:13,407
- It's time for me to go.
441
00:31:13,508 --> 00:31:15,109
- No.
442
00:31:15,209 --> 00:31:17,645
I'm never going to let you go.
443
00:31:17,746 --> 00:31:19,514
- Come with me.
444
00:31:19,614 --> 00:31:21,448
Take a vacation from ourselves.
445
00:31:21,549 --> 00:31:22,684
- I can't.
446
00:31:22,784 --> 00:31:24,218
I have to write my thesis.
447
00:31:24,318 --> 00:31:28,088
And now, with everyone
gone, especially you,
448
00:31:28,188 --> 00:31:32,259
it's going to be quiet, and I'll
be able to hear my thoughts.
449
00:31:32,359 --> 00:31:33,894
- Your loss.
450
00:31:33,994 --> 00:31:36,330
- Sure is.
451
00:31:36,430 --> 00:31:37,599
- You can do this.
452
00:31:37,699 --> 00:31:39,233
You're stronger than you think.
453
00:31:39,333 --> 00:31:41,235
- You think?
454
00:31:41,335 --> 00:31:42,202
- Oh yeah.
455
00:31:42,302 --> 00:31:44,405
No talking to ghosts
till I get back.
456
00:31:44,506 --> 00:31:46,273
And call me if you
get lonely, OK?
457
00:31:51,746 --> 00:31:52,881
OK.
458
00:31:52,980 --> 00:31:55,015
I'm going to go before
this gets weird.
459
00:32:30,150 --> 00:32:32,720
[somber music]
460
00:34:06,981 --> 00:34:08,783
- Are you there?
461
00:34:08,883 --> 00:34:11,318
Grandma Rosa, are you there?
462
00:34:51,559 --> 00:34:53,528
[ominous music]
463
00:35:20,521 --> 00:35:22,890
[rock music]
464
00:36:10,237 --> 00:36:12,406
[clattering]
465
00:36:45,840 --> 00:36:46,974
- Shh.
466
00:36:47,075 --> 00:36:48,009
No, no, no.
467
00:36:48,109 --> 00:36:49,409
I'm not going to hurt you, OK?
468
00:36:49,510 --> 00:36:50,812
It's OK.
469
00:36:50,912 --> 00:36:52,513
[yells]
470
00:37:22,710 --> 00:37:24,244
Where are you?
471
00:37:24,344 --> 00:37:27,414
[laughs] Come on,
girl, stop playing.
472
00:37:27,515 --> 00:37:29,282
Why are you acting like this?
473
00:37:29,382 --> 00:37:30,651
I just want to talk to you, OK?
474
00:37:30,752 --> 00:37:33,054
Let's start over.
475
00:37:33,154 --> 00:37:34,354
Rosa.
476
00:37:46,734 --> 00:37:48,401
[clanks]
477
00:37:48,503 --> 00:37:51,304
[ominous music]
478
00:38:02,083 --> 00:38:04,284
[thudding]
479
00:38:46,928 --> 00:38:48,930
[scraping]
480
00:39:00,908 --> 00:39:02,910
[panting]
481
00:39:05,279 --> 00:39:07,480
[grunts]
482
00:39:30,304 --> 00:39:31,505
- Fuck.
483
00:39:37,078 --> 00:39:39,080
[panting]
484
00:39:44,085 --> 00:39:46,053
[grunts]
485
00:40:03,271 --> 00:40:05,873
[ominous music]
486
00:40:58,458 --> 00:41:00,594
[phone ringing]
487
00:41:03,364 --> 00:41:05,099
- Rosa?
- Nat.
488
00:41:05,199 --> 00:41:06,100
- Everything OK?
489
00:41:06,200 --> 00:41:09,136
- Something happened.
490
00:41:09,236 --> 00:41:10,271
- I can't hear you.
491
00:41:10,371 --> 00:41:13,507
You're breaking up.
492
00:41:13,607 --> 00:41:15,176
- I need to talk to you.
493
00:41:15,276 --> 00:41:16,844
- You sound really strange.
494
00:41:16,944 --> 00:41:17,645
What's going on?
495
00:41:17,745 --> 00:41:19,647
Do you need me to come back?
496
00:41:19,747 --> 00:41:21,716
- I did something really bad.
497
00:41:21,816 --> 00:41:22,516
- What?
498
00:41:22,616 --> 00:41:23,784
What did you do?
499
00:41:27,221 --> 00:41:30,091
- It wasn't my fault. I swear.
500
00:41:30,191 --> 00:41:31,125
I didn't mean to.
501
00:41:31,225 --> 00:41:35,363
It just-- he wanted to hurt me.
502
00:41:35,463 --> 00:41:38,065
- Who wanted to hurt you?
503
00:41:38,165 --> 00:41:39,033
- Just listen.
504
00:41:39,133 --> 00:41:40,301
- Rosa, I'm losing you.
505
00:41:40,401 --> 00:41:42,069
I'll call you back
when I get a signal.
506
00:41:42,169 --> 00:41:43,938
- Natalie?
507
00:41:44,038 --> 00:41:45,006
Natalie?
508
00:41:49,377 --> 00:41:51,912
[ominous music]
509
00:42:49,937 --> 00:42:54,509
Attempts to treat mental illness
date back as early as 5,000 BCE.
510
00:42:54,608 --> 00:42:56,944
Early man widely believed
that mental illness
511
00:42:57,044 --> 00:42:59,880
was the result of
supernatural phenomenon
512
00:42:59,980 --> 00:43:03,617
such as spiritual or
demonic possession, sorcery,
513
00:43:03,717 --> 00:43:06,120
the evil eye, or an angry deity.
514
00:43:06,220 --> 00:43:10,458
So they responded with
equally mystical and sometimes
515
00:43:10,559 --> 00:43:11,892
brutal treatments.
516
00:43:14,328 --> 00:43:15,629
The ghost is in your head.
517
00:43:18,332 --> 00:43:20,267
The ghost is in your head.
518
00:43:20,367 --> 00:43:22,937
[ominous music]
519
00:44:11,118 --> 00:44:13,622
The ritual of [spanish]
originated back in the late
520
00:44:13,721 --> 00:44:16,657
1400s when the
Spaniards invaded Cuba.
521
00:44:16,757 --> 00:44:18,959
The Aboriginal people,
the Guanahatabey,
522
00:44:19,059 --> 00:44:20,861
performed a ritual
to summon spirits
523
00:44:20,961 --> 00:44:23,197
to fight the conquistadors.
524
00:44:23,297 --> 00:44:26,267
They were eventually slaughtered
and the ritual lay dormant until
525
00:44:26,367 --> 00:44:30,304
it re-emerged in the US in
the early 1960s with refugees
526
00:44:30,404 --> 00:44:32,072
fleeing Cuba.
527
00:44:32,173 --> 00:44:35,577
Malignant spirits are
attracted to the pure of heart.
528
00:44:35,676 --> 00:44:37,912
They hunger for the innocent.
529
00:44:38,012 --> 00:44:40,181
Do not open a door
you cannot shut.
530
00:44:40,281 --> 00:44:43,217
Light the candle and say
the name of the spirit
531
00:44:43,317 --> 00:44:44,351
you wish to contact.
532
00:44:44,451 --> 00:44:45,953
Ask, are you there?
533
00:44:46,053 --> 00:44:51,058
If that spirit is present, the
flame will bend towards yes.
534
00:44:51,158 --> 00:44:53,727
Then you may ask them
yes or no questions.
535
00:44:53,827 --> 00:44:56,764
Always say their name before
you ask are you there.
536
00:45:07,975 --> 00:45:11,580
When's the next episode?
537
00:45:11,680 --> 00:45:14,381
Now.
538
00:45:14,481 --> 00:45:16,917
Take your top off.
539
00:45:17,017 --> 00:45:21,422
You take your top off, asshole.
540
00:45:26,460 --> 00:45:29,096
I've had a lot of people
unfollow me lately,
541
00:45:29,196 --> 00:45:31,666
but for those of you
who are still here,
542
00:45:31,765 --> 00:45:33,434
I've got a new
challenge for you.
543
00:45:33,535 --> 00:45:34,401
It's real.
544
00:45:34,501 --> 00:45:35,637
It worked for me.
545
00:45:35,736 --> 00:45:38,205
It's called [spanish].
546
00:45:38,305 --> 00:45:40,241
Are you there?
547
00:45:40,341 --> 00:45:41,643
Get a piece of paper.
548
00:45:41,742 --> 00:45:43,877
Write yes and no.
549
00:45:43,978 --> 00:45:46,313
Place them on opposite
sides of a candle.
550
00:45:46,413 --> 00:45:49,517
Think of someone who is
no longer in this world.
551
00:45:49,618 --> 00:45:51,252
Close your eyes.
552
00:45:51,352 --> 00:45:55,724
Say their name and
ask, are you there?
553
00:45:55,856 --> 00:45:56,991
Let's try it.
554
00:46:06,367 --> 00:46:07,501
OK, let's try this again.
555
00:46:21,015 --> 00:46:23,551
Grandma Rosa, are you there?
556
00:46:34,094 --> 00:46:36,930
Grandma, are you there?
557
00:46:39,833 --> 00:46:41,035
Anybody out there?
558
00:46:43,638 --> 00:46:45,139
Are you there?
559
00:46:45,239 --> 00:46:46,273
Yes.
560
00:46:47,609 --> 00:46:48,809
It's working.
561
00:46:51,513 --> 00:46:53,615
Blowing on the candle.
562
00:46:53,715 --> 00:46:55,149
I see dead people.
563
00:46:55,249 --> 00:46:56,383
Oh, fuck off.
564
00:47:02,256 --> 00:47:07,662
CubFan1, you do not want to fuck
with a dead Cuban grandmother.
565
00:47:07,762 --> 00:47:09,463
[speaking spanish]
566
00:47:09,564 --> 00:47:11,566
She doesn't like it
when I drop the F bomb.
567
00:47:19,173 --> 00:47:21,141
Do you know who ClubFan1 is?
568
00:47:24,779 --> 00:47:26,113
Can you see him right now?
569
00:47:29,416 --> 00:47:32,353
Is he an ugly
little troll living
570
00:47:32,453 --> 00:47:35,923
in his mom's basement
with a Cubs t-shirt on?
571
00:47:38,359 --> 00:47:40,494
Ha.
572
00:47:40,595 --> 00:47:43,197
This is real.
573
00:47:43,297 --> 00:47:44,331
You know me.
574
00:47:44,431 --> 00:47:46,768
Every ritual I've tried
before did not work,
575
00:47:46,867 --> 00:47:48,603
but I've never faked anything.
576
00:47:52,973 --> 00:47:54,208
Goodnight.
577
00:48:00,948 --> 00:48:03,117
[sighs]
578
00:48:25,105 --> 00:48:26,775
Grandma, I'm really tired.
579
00:48:26,875 --> 00:48:28,041
Can we do this tomorrow?
580
00:48:44,324 --> 00:48:47,461
Grandma, are you upset with me?
581
00:48:52,466 --> 00:48:55,102
Grandma, I don't want
you to be angry at me,
582
00:48:55,202 --> 00:48:58,606
but I just can't
do this right now.
583
00:49:00,974 --> 00:49:02,409
We'll talk tomorrow, OK?
584
00:49:12,720 --> 00:49:15,255
[ominous music]
585
00:49:23,932 --> 00:49:25,332
OK.
586
00:49:25,432 --> 00:49:27,201
I guess we're doing
this right now.
587
00:49:31,271 --> 00:49:34,007
Grandma Rosa, are you there?
588
00:49:37,946 --> 00:49:39,146
Grandma?
589
00:49:43,484 --> 00:49:45,887
Grandma?
590
00:49:45,986 --> 00:49:47,555
[exhales]
591
00:50:17,251 --> 00:50:19,419
[ominous music]
592
00:50:36,971 --> 00:50:38,138
Are you there?
593
00:50:44,478 --> 00:50:54,254
Grandma, I did something really
bad, but it wasn't my fault.
594
00:50:54,354 --> 00:50:56,423
I didn't mean to do it.
595
00:50:56,524 --> 00:51:04,732
I was just so, so angry,
and he wanted to hurt me.
596
00:51:04,832 --> 00:51:07,669
I can still feel
him touching me.
597
00:51:11,338 --> 00:51:14,308
Grandma, are you there?
598
00:51:19,647 --> 00:51:20,648
Grandma?
599
00:51:25,053 --> 00:51:26,420
Is that you?
600
00:51:42,637 --> 00:51:45,205
[ominous music]
601
00:52:08,963 --> 00:52:11,131
[glass shatters]
602
00:52:14,936 --> 00:52:16,904
[panting]
603
00:52:22,309 --> 00:52:24,879
[ominous music]
604
00:53:06,654 --> 00:53:08,823
Light the candle and say
the name of the spirit
605
00:53:08,923 --> 00:53:10,223
you wish to contact.
606
00:53:10,323 --> 00:53:11,759
Ask, are you there?
607
00:53:11,859 --> 00:53:15,697
If that spirit is present, the
flame will bend towards yes.
608
00:53:15,797 --> 00:53:18,231
Then you may ask them
yes or no questions.
609
00:53:18,331 --> 00:53:21,501
Always say their name before
you ask are you there.
610
00:53:21,602 --> 00:53:23,604
Always say the name of the
spirit you wish to summon
611
00:53:23,705 --> 00:53:28,475
or you risk opening a door
to malevolent spirits.
612
00:53:28,576 --> 00:53:30,444
If you summon a
dark spirit, it will
613
00:53:30,545 --> 00:53:33,147
stay attached to the candle.
614
00:53:33,246 --> 00:53:35,248
Shit.
615
00:53:35,348 --> 00:53:40,287
When the candle melts down
and the flame goes out.
616
00:53:40,387 --> 00:53:42,924
[ominous music]
617
00:53:57,270 --> 00:54:00,041
Come on, Natalie.
618
00:54:00,141 --> 00:54:01,308
Come on.
619
00:54:03,111 --> 00:54:04,311
Shit.
620
00:54:07,014 --> 00:54:09,584
[ominous music]
621
00:54:37,277 --> 00:54:39,479
[creaking]
622
00:54:46,854 --> 00:54:48,856
[footsteps]
623
00:54:53,227 --> 00:54:55,428
[banging]
624
00:54:57,231 --> 00:54:59,432
[creaking]
625
00:55:08,776 --> 00:55:10,778
[squeaks]
626
00:55:15,149 --> 00:55:17,384
[footsteps]
627
00:55:37,538 --> 00:55:39,273
Anomalistic psychology
is primarily
628
00:55:39,372 --> 00:55:41,042
focused on trying to
come up with a newer
629
00:55:41,142 --> 00:55:44,645
possible put to the test
non-paranormal explanations.
630
00:55:44,745 --> 00:55:46,581
Usually psychological
explanations
631
00:55:46,681 --> 00:55:49,083
for ostensibly
paranormal experiences.
632
00:55:49,183 --> 00:55:52,820
Sleep paralysis, which is fairly
common in its most basic form,
633
00:55:52,920 --> 00:55:56,858
but for a few people they get
very, very vivid hallucinations.
634
00:55:56,958 --> 00:55:59,392
In some extreme
cases, sleep paralysis
635
00:55:59,492 --> 00:56:01,095
can enter into
waking hours, making
636
00:56:01,195 --> 00:56:05,900
it difficult to distinguish
between nightmares and reality.
637
00:56:06,000 --> 00:56:08,569
The ghost is in your head.
638
00:56:08,669 --> 00:56:10,838
The ghost is in your head.
639
00:56:31,259 --> 00:56:32,459
Are you there?
640
00:56:35,029 --> 00:56:36,030
Are you friendly?
641
00:56:39,000 --> 00:56:40,968
Can I stop the candle
from melting down?
642
00:56:45,039 --> 00:56:47,642
Do you know how to stop the
candle from melting down?
643
00:56:50,745 --> 00:56:52,313
Would you let me
know how to stop
644
00:56:52,412 --> 00:56:53,781
the candle from melting down?
645
00:56:56,483 --> 00:56:57,685
Fucking asshole.
646
00:57:00,453 --> 00:57:02,156
Do you want to hurt me?
647
00:57:02,256 --> 00:57:03,190
Why?
648
00:57:03,291 --> 00:57:05,226
Why do you want to hurt me?
649
00:57:05,326 --> 00:57:07,328
What have I done to you?
650
00:57:07,427 --> 00:57:08,829
Who are you?
651
00:57:15,836 --> 00:57:22,576
When the candle melts down and
the flame goes out, will I die?
652
00:57:37,024 --> 00:57:39,427
Whoever's left
watching my live feed,
653
00:57:39,527 --> 00:57:42,229
do not attempt the are
you there challenge.
654
00:57:42,330 --> 00:57:43,531
It's real.
655
00:57:45,733 --> 00:57:47,435
No, no, no.
Please don't.
656
00:57:47,535 --> 00:57:48,468
Please don't.
657
00:57:48,569 --> 00:57:50,104
I can't stop it.
658
00:57:50,204 --> 00:57:53,240
Once the candle melts
down, I'm going to die.
659
00:57:56,344 --> 00:57:57,545
Somebody please help me.
660
00:57:57,645 --> 00:57:58,846
Somebody has to help me.
661
00:57:58,946 --> 00:58:00,480
I can't leave.
662
00:58:00,581 --> 00:58:02,717
I don't know--
663
00:58:02,817 --> 00:58:07,054
I don't know if this is real
or if it's my imagination.
664
00:58:09,857 --> 00:58:15,196
Please, please, somebody
help me, please.
665
00:58:15,296 --> 00:58:17,898
[static crackling]
666
00:58:25,206 --> 00:58:27,808
[rock music]
667
00:59:09,283 --> 00:59:10,885
Wait, wait.
668
00:59:13,354 --> 00:59:15,156
- Are you OK?
- Yeah.
669
00:59:15,256 --> 00:59:16,123
Please, just drive.
670
00:59:16,223 --> 00:59:17,224
Drive.
671
00:59:21,829 --> 00:59:23,364
- What's going on?
672
00:59:23,464 --> 00:59:25,199
- Someone's chasing me.
673
00:59:25,299 --> 00:59:26,400
- Who?
674
00:59:26,500 --> 00:59:28,569
- Some boy I met at a party.
675
00:59:28,669 --> 00:59:30,204
He followed me back
into the house.
676
00:59:30,304 --> 00:59:32,541
- Do you want me to
take you to the police?
677
00:59:32,640 --> 00:59:34,008
- No, no, please, just drive.
678
00:59:38,412 --> 00:59:39,680
- Did he hurt you?
679
00:59:43,350 --> 00:59:45,352
Isn't there anyone to help?
680
00:59:45,453 --> 00:59:47,655
- Everyone's gone
for spring break.
681
00:59:47,755 --> 00:59:50,224
I'm all by myself.
682
00:59:50,324 --> 00:59:51,325
- Poor thing.
683
01:00:03,304 --> 01:00:09,410
Do you-- did you know this
man, the one that followed you?
684
01:00:09,511 --> 01:00:11,979
Well, I understand.
685
01:00:12,079 --> 01:00:17,251
It's hard to talk about,
but maybe if you talk to me,
686
01:00:17,351 --> 01:00:18,319
it would help.
687
01:00:23,958 --> 01:00:27,294
You don't think
maybe you led him on?
688
01:00:30,464 --> 01:00:33,167
Rosa, are you there?
689
01:00:36,403 --> 01:00:38,706
- I never told you my name.
690
01:00:38,806 --> 01:00:42,676
- Maybe if you were
a good little girl,
691
01:00:42,776 --> 01:00:45,813
bad things wouldn't
happen to you.
692
01:00:45,913 --> 01:00:53,120
So maybe you should stop
being a fucking little whore.
693
01:00:53,220 --> 01:00:55,189
[banging]
694
01:00:59,594 --> 01:01:01,795
[panting]
695
01:01:30,157 --> 01:01:31,158
- Are you there?
696
01:01:34,563 --> 01:01:38,132
I've had enough of
whatever this is,
697
01:01:38,232 --> 01:01:40,367
and I don't want to
play this game anymore.
698
01:01:44,104 --> 01:01:48,375
If I stay by the
candle, am I safe?
699
01:01:52,614 --> 01:01:54,048
Can the candle leave this room?
700
01:01:56,717 --> 01:01:58,085
Can I leave this room?
701
01:02:02,089 --> 01:02:03,090
Right.
702
01:02:09,063 --> 01:02:12,866
If the candle is
burning, do I stay alive?
703
01:02:19,139 --> 01:02:28,048
So you and I. Shit, you and
I, whatever the fuck you are,
704
01:02:28,148 --> 01:02:32,953
whoever the fuck you are, are
bound together by this candle.
705
01:02:36,223 --> 01:02:39,059
Can I unbind myself
from this candle?
706
01:02:46,133 --> 01:02:49,103
If I ask you a question,
can you lie to me?
707
01:02:53,742 --> 01:02:54,908
Are you lying right now?
708
01:02:59,146 --> 01:03:02,717
If you and I are
bound by this candle,
709
01:03:02,816 --> 01:03:04,251
that means we share a fate.
710
01:03:08,022 --> 01:03:12,960
Which means that you need
me as much as I need you.
711
01:03:13,060 --> 01:03:15,764
I'm going to ask again.
712
01:03:15,863 --> 01:03:18,232
Can I unbind myself
from the candle?
713
01:03:25,406 --> 01:03:26,307
OK, OK.
714
01:03:26,407 --> 01:03:27,875
OK, that's good.
715
01:03:27,975 --> 01:03:30,612
I can unbind myself
from the candle.
716
01:03:30,712 --> 01:03:32,681
I don't have enough time.
717
01:03:32,781 --> 01:03:33,682
Give me a fucking clue.
718
01:03:33,782 --> 01:03:34,982
Anything.
719
01:03:39,453 --> 01:03:42,524
Can I stop the candle from
melting down and stay alive?
720
01:03:49,129 --> 01:03:51,733
OK.
721
01:03:51,832 --> 01:03:56,771
Well, I can't stop the candle.
722
01:03:56,870 --> 01:03:59,473
We might as well get
to know each other.
723
01:03:59,574 --> 01:04:02,610
Do you like movies?
724
01:04:02,711 --> 01:04:06,347
Not even like "The Exorcist"?
725
01:04:06,447 --> 01:04:08,616
So no movies.
726
01:04:08,717 --> 01:04:10,618
But do you like music.
727
01:04:10,719 --> 01:04:12,853
Do you like heavy metal music?
728
01:04:12,953 --> 01:04:15,422
[rock music]
729
01:04:15,523 --> 01:04:16,957
OK, that's cool.
730
01:04:17,057 --> 01:04:18,225
I like it too.
731
01:04:21,462 --> 01:04:24,733
So all of those album
covers, Sabbath, AC/DC
732
01:04:24,833 --> 01:04:27,067
with the devil horns
and the hellfire.
733
01:04:27,167 --> 01:04:29,704
Are those all right?
734
01:04:29,804 --> 01:04:32,239
Hell yeah.
735
01:04:32,339 --> 01:04:34,908
[rock music]
736
01:04:39,714 --> 01:04:42,316
[creepy singing]
737
01:05:00,702 --> 01:05:02,670
[laughter]
738
01:05:14,314 --> 01:05:16,250
[creaking]
739
01:05:17,652 --> 01:05:20,254
[laughter]
740
01:05:48,382 --> 01:05:54,455
- (SINGING) You'd
better not go to bed
741
01:05:54,556 --> 01:06:00,327
Ghost is in your head
742
01:06:09,637 --> 01:06:10,605
- Maria?
743
01:06:15,976 --> 01:06:17,612
- No one believes me.
744
01:06:17,712 --> 01:06:19,614
They don't listen to me.
745
01:06:19,714 --> 01:06:20,882
Only you.
746
01:06:20,981 --> 01:06:23,050
I can talk to you, Rosa.
747
01:06:23,150 --> 01:06:25,687
You're a good listener
and you understand.
748
01:06:28,890 --> 01:06:31,358
- What do you want
to talk about?
749
01:06:31,458 --> 01:06:32,527
- I'm afraid.
750
01:06:32,627 --> 01:06:37,364
I'm afraid that if I say
it, it makes it real.
751
01:06:37,464 --> 01:06:42,704
- It's only real if you
believe it to be real.
752
01:06:42,804 --> 01:06:44,606
Talk to me.
753
01:06:44,706 --> 01:06:49,109
- That story about the little
girl who had a bad dream.
754
01:06:49,209 --> 01:06:52,714
Why is that grandpa's favorite?
755
01:06:52,814 --> 01:06:55,550
- I don't know.
756
01:06:55,650 --> 01:06:59,419
Do you want me to
tell it to you again?
757
01:06:59,521 --> 01:07:00,522
- No.
758
01:07:00,622 --> 01:07:03,423
I want you to tell me
about your bad dream.
759
01:07:09,664 --> 01:07:17,539
- Sometimes when I was little,
I'd have same bad dream.
760
01:07:20,207 --> 01:07:28,282
Something, someone
was watching me.
761
01:07:28,382 --> 01:07:33,420
I'd be afraid to open my eyes.
762
01:07:33,521 --> 01:07:35,790
- When you opened your
eyes, what did you see?
763
01:07:40,494 --> 01:07:41,863
- A ghost.
764
01:07:41,963 --> 01:07:43,430
- What did the ghost do?
765
01:07:47,936 --> 01:07:49,637
What did the ghost do?
766
01:07:53,808 --> 01:07:57,210
- Put his hand over my mouth.
767
01:07:57,311 --> 01:08:00,748
- Why did he put his
hand over your mouth?
768
01:08:00,848 --> 01:08:04,184
- So I wouldn't scream.
769
01:08:04,284 --> 01:08:05,587
- What did the ghost want?
770
01:08:08,690 --> 01:08:11,425
- To hurt me.
771
01:08:11,526 --> 01:08:15,162
- Why would a ghost want
to hurt a little girl?
772
01:08:15,262 --> 01:08:18,231
- I don't know.
773
01:08:18,332 --> 01:08:19,499
- Where was your abuela?
774
01:08:23,236 --> 01:08:25,707
Why didn't she stop the
ghost from hurting you?
775
01:08:29,844 --> 01:08:32,680
- She didn't know.
776
01:08:32,780 --> 01:08:33,781
- But you knew.
777
01:08:41,990 --> 01:08:45,292
(SINGING) Better not go to bed
778
01:08:45,392 --> 01:08:48,863
Ghost is in your head
779
01:08:48,963 --> 01:08:52,299
You better not go to bed
780
01:08:52,399 --> 01:08:56,738
The ghost is in your head
781
01:09:01,109 --> 01:09:03,011
He's coming.
782
01:09:03,111 --> 01:09:04,311
Shh.
783
01:09:16,891 --> 01:09:17,892
- Maria?
784
01:09:21,729 --> 01:09:22,730
Maria?
785
01:09:26,601 --> 01:09:27,602
Maria?
786
01:09:31,304 --> 01:09:33,908
[breathing heavily]
787
01:09:45,887 --> 01:09:48,321
Maria?
788
01:09:48,422 --> 01:09:49,590
Maria, are you there?
789
01:09:58,066 --> 01:09:59,266
Maria?
790
01:10:27,695 --> 01:10:32,265
- But abuelo, you promised
you'd teach me how to dance.
791
01:10:32,365 --> 01:10:34,902
[upbeat music]
792
01:10:42,476 --> 01:11:39,767
[singing in spanish]
793
01:11:39,867 --> 01:11:42,435
[ominous music]
794
01:12:18,206 --> 01:12:19,841
- You can't hurt me.
795
01:12:30,718 --> 01:12:32,019
Abuela?
796
01:12:32,119 --> 01:12:33,087
Abuela?
797
01:12:38,926 --> 01:12:40,962
Abuela?
798
01:12:41,062 --> 01:12:42,029
Abuela?
799
01:12:47,434 --> 01:12:49,604
[ominous music]
800
01:13:16,364 --> 01:13:17,965
Since I'm talking to myself.
801
01:13:18,065 --> 01:13:19,432
Since I'm talking to myself.
802
01:13:19,533 --> 01:13:22,502
Since I'm talking to
myself, let's get real.
803
01:13:25,907 --> 01:13:27,842
[ominous music]
804
01:13:42,924 --> 01:13:45,393
Have you ever read
Clifford Beers?
805
01:13:45,492 --> 01:13:50,197
Yeah, you have,
because I've read it
806
01:13:50,298 --> 01:13:52,465
and I'm talking to myself.
807
01:13:52,566 --> 01:13:56,503
Clifford Beers wrote "A
Mind That Found Itself"
808
01:13:56,604 --> 01:13:58,973
based on his own
psychotic experience.
809
01:13:59,073 --> 01:14:03,978
He writes about the nature of
delusions and hallucinations,
810
01:14:04,078 --> 01:14:09,717
psychosis, and the nightmarish
world of fear, a world
811
01:14:09,817 --> 01:14:12,219
that he created for himself.
812
01:14:14,722 --> 01:14:16,090
He fell into his mind.
813
01:14:19,226 --> 01:14:26,968
But he climbed his way out of
it, just like I'm going to.
814
01:14:27,068 --> 01:14:34,942
Because of this, of you,
if all of this is real,
815
01:14:35,042 --> 01:14:37,044
then I'd rather
be fucking crazy.
816
01:14:47,487 --> 01:14:51,225
Hail Mary, full of grace.
817
01:14:51,325 --> 01:14:52,927
The Lord is with you.
818
01:14:53,027 --> 01:14:56,163
Blessed is the
fruit of thy womb.
819
01:14:56,263 --> 01:15:05,006
Pray for us sinners now
and at the hour of death.
820
01:15:05,106 --> 01:15:07,008
[panting]
821
01:15:07,108 --> 01:15:09,076
[door opens]
822
01:15:34,502 --> 01:15:35,636
Natalie?
823
01:15:43,512 --> 01:15:44,513
Please come in.
824
01:15:44,612 --> 01:15:45,546
Come in.
825
01:15:45,646 --> 01:15:47,081
It's not safe out there.
826
01:15:51,485 --> 01:15:53,988
Natalie?
827
01:15:54,088 --> 01:15:55,089
Natalie?
828
01:16:08,369 --> 01:16:09,570
Are you there?
829
01:16:13,574 --> 01:16:16,511
Am I asking the right questions?
830
01:16:16,610 --> 01:16:17,778
Fuck.
831
01:16:21,482 --> 01:16:22,983
Natalie?
832
01:16:23,084 --> 01:16:26,821
You cheap ass Ouija
board wannabe.
833
01:16:35,229 --> 01:16:43,104
If we are bound together by
this candle and I destroy it,
834
01:16:43,204 --> 01:16:45,706
will you be destroyed?
835
01:16:45,806 --> 01:16:51,278
If I destroy the
candle, do I live?
836
01:16:51,378 --> 01:16:52,346
I see.
837
01:16:54,982 --> 01:17:00,121
If I can stop the candle
from melting down, do I live?
838
01:17:04,391 --> 01:17:06,093
The candle is being destroyed.
839
01:17:10,965 --> 01:17:14,735
So the only way
to get out of here
840
01:17:14,835 --> 01:17:17,972
is to stop the candle
from melting down.
841
01:17:18,072 --> 01:17:20,975
But the candle
cannot be stopped.
842
01:17:21,075 --> 01:17:22,643
[laughs]
843
01:17:23,811 --> 01:17:27,181
Why are you fucking
torturing me?
844
01:17:27,281 --> 01:17:29,216
You cheap ass Ouija board.
845
01:17:29,316 --> 01:17:31,485
Every time I go out there.
846
01:17:31,586 --> 01:17:32,453
Are you there?
847
01:17:32,554 --> 01:17:34,688
It's a fucking nightmare.
848
01:17:34,788 --> 01:17:36,690
Are you there?
849
01:17:36,790 --> 01:17:41,929
It's like, it's like you
get off of playing with me.
850
01:17:44,665 --> 01:17:46,233
You feed off my fear.
851
01:17:50,539 --> 01:17:53,207
Fuck you.
852
01:17:53,307 --> 01:17:57,378
You can throw whatever
you want at me.
853
01:17:57,478 --> 01:18:00,414
I'm not scared.
854
01:18:00,515 --> 01:18:01,682
I'm not scared.
855
01:18:08,756 --> 01:18:10,925
[door creaks]
856
01:18:15,696 --> 01:18:18,866
[ominous music]
857
01:18:44,191 --> 01:18:45,826
Did you know what he was doing?
858
01:18:49,330 --> 01:18:50,731
I was just a child.
859
01:18:53,133 --> 01:18:57,171
You were supposed to protect me.
860
01:18:57,271 --> 01:18:58,339
I trusted you.
861
01:18:58,439 --> 01:18:59,406
I loved you.
862
01:19:02,943 --> 01:19:04,445
Did you know what he was doing?
863
01:19:10,050 --> 01:19:15,624
Grandma, did you know?
864
01:19:15,724 --> 01:19:18,859
[ominous music]
865
01:19:25,232 --> 01:19:27,201
[laughter on tv]
866
01:20:20,354 --> 01:20:22,323
[knocking]
867
01:20:35,969 --> 01:20:39,173
- It's a beautiful day today.
868
01:20:39,273 --> 01:20:40,841
Would you like to go outside?
869
01:20:44,411 --> 01:20:48,382
How about we just take
a walk down the hall?
870
01:20:48,482 --> 01:20:50,518
The minute you want to
come back to your room,
871
01:20:50,618 --> 01:20:53,854
I promise we'll come right back.
872
01:21:00,227 --> 01:21:02,396
Rosa?
873
01:21:02,496 --> 01:21:05,399
Rosa, talk to me.
874
01:21:13,140 --> 01:21:14,108
OK.
875
01:21:16,511 --> 01:21:17,545
We'll try again tomorrow.
876
01:21:39,701 --> 01:21:42,269
[knocking]
877
01:22:00,588 --> 01:22:01,955
It's a beautiful day today.
878
01:22:04,692 --> 01:22:06,093
Would you like to go outside?
879
01:22:09,564 --> 01:22:12,834
How about we take a
walk down the hall?
880
01:22:12,933 --> 01:22:14,702
The minute you want to
come up to the room,
881
01:22:14,803 --> 01:22:18,338
I promise we'll come right back.
882
01:22:33,487 --> 01:22:35,155
All right.
883
01:22:35,255 --> 01:22:36,457
Let's go for a walk.
884
01:23:02,517 --> 01:23:04,485
[creaking]
885
01:23:09,858 --> 01:23:11,559
Let's get something to eat, OK?
886
01:23:13,561 --> 01:23:14,562
OK.
887
01:23:22,469 --> 01:23:24,438
[classical music]
888
01:23:46,059 --> 01:23:47,294
- Here you go, hon.
889
01:24:13,387 --> 01:24:14,087
- Hey.
890
01:24:14,187 --> 01:24:15,557
- You're dead.
891
01:24:15,657 --> 01:24:16,558
You're dead.
892
01:24:16,658 --> 01:24:17,926
- Hey, hey, hey.
893
01:24:18,026 --> 01:24:19,226
I got it.
I got it.
894
01:24:19,326 --> 01:24:20,628
I got it.
Calm down.
895
01:24:20,728 --> 01:24:21,729
Get down.
896
01:24:23,965 --> 01:24:24,899
Hey, hey.
897
01:24:24,999 --> 01:24:25,900
Hey, hey, hey.
898
01:24:26,000 --> 01:24:27,367
Don't get all crazy on me, OK?
899
01:24:27,467 --> 01:24:28,235
Hey, hey.
900
01:24:28,335 --> 01:24:29,637
- I'll fucking kill you again.
901
01:24:29,737 --> 01:24:30,572
- Yeah.
902
01:24:30,672 --> 01:24:32,040
Hey, hey, I'll come
visit you later.
903
01:24:32,139 --> 01:24:34,308
[yells]
904
01:24:38,646 --> 01:24:39,847
- Let me go.
905
01:24:39,948 --> 01:24:42,082
Fuck you.
906
01:24:42,182 --> 01:24:43,483
Let me go.
907
01:24:43,585 --> 01:24:45,152
[screams]
908
01:24:57,431 --> 01:24:59,399
[sobbing]
909
01:25:09,677 --> 01:25:10,678
No!
910
01:25:20,788 --> 01:25:23,357
[soft music]
911
01:25:29,196 --> 01:25:30,397
- It's OK.
912
01:25:41,208 --> 01:25:44,912
Rest now and we'll
talk in the morning.
913
01:25:45,013 --> 01:25:48,049
- I can't sleep.
914
01:25:48,148 --> 01:25:51,686
- Rosa, the ghost isn't real.
915
01:25:51,786 --> 01:25:53,387
The ghost is in your head.
916
01:25:58,760 --> 01:26:01,194
- Is this real?
917
01:26:01,294 --> 01:26:05,066
- No more questions.
918
01:26:05,165 --> 01:26:07,702
[ominous music]
919
01:28:22,036 --> 01:28:24,872
[upbeat music]
61053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.