All language subtitles for Are.You.There.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,609 --> 00:00:09,611 [dramatic music] 2 00:00:33,835 --> 00:00:36,871 - Are you there? 3 00:00:36,971 --> 00:00:38,773 Grandma. 4 00:00:38,873 --> 00:00:41,709 I did something really bad. 5 00:00:41,809 --> 00:00:46,614 But it wasn't my fault. I didn't mean to do it. 6 00:00:46,714 --> 00:00:53,387 I was just so, so angry, and he wanted to hurt me. 7 00:00:53,487 --> 00:00:56,456 I can still feel him touching me. 8 00:01:04,331 --> 00:01:09,136 Grandma, are you there? 9 00:01:09,236 --> 00:01:11,371 [ominous music] 10 00:01:23,350 --> 00:01:27,120 - OK, Rosa, let's try this again. 11 00:01:27,220 --> 00:01:29,991 - Some spirits refuse to move on from this world. 12 00:01:30,090 --> 00:01:32,026 They linger among the living and the dead, 13 00:01:32,125 --> 00:01:34,194 bound by unanswered questions. 14 00:01:34,294 --> 00:01:36,196 Until those questions are answered, 15 00:01:36,296 --> 00:01:39,466 they're trapped in an eternal nightmare. 16 00:01:39,567 --> 00:01:41,435 Welcome to my Ghost Girl channel. 17 00:01:41,536 --> 00:01:44,706 My name is Rosa Gonzalez, and I look for practical answers 18 00:01:44,806 --> 00:01:46,273 to paranormal questions. 19 00:01:46,373 --> 00:01:50,210 Today we will attempt to open the door to the afterlife. 20 00:01:50,310 --> 00:01:53,781 This ritual is called [spanish], which 21 00:01:53,881 --> 00:01:55,717 translates to hand of the dead. 22 00:01:55,817 --> 00:01:59,219 I watched my grandma perform this many times. 23 00:01:59,319 --> 00:02:03,256 She was a bruja blanca, a white witch. 24 00:02:03,357 --> 00:02:06,060 People near her village in Biran, Cuba, 25 00:02:06,159 --> 00:02:08,029 thought she could communicate with the dead. 26 00:02:08,128 --> 00:02:09,329 Let's go inside. 27 00:02:14,401 --> 00:02:15,637 - Are you ready for this? 28 00:02:19,272 --> 00:02:22,476 [somber music] 29 00:03:40,320 --> 00:03:42,056 - To perform this ritual, find a tree 30 00:03:42,156 --> 00:03:44,224 with roots growing into a grave. 31 00:03:44,324 --> 00:03:46,426 The roots act as a conduit to the spirit 32 00:03:46,527 --> 00:03:48,295 whose body is buried there, allowing 33 00:03:48,395 --> 00:03:51,398 you to communicate with them. 34 00:03:51,498 --> 00:03:54,135 This is my grandma, Rosa. 35 00:03:54,234 --> 00:03:55,837 I was named after her. 36 00:03:55,937 --> 00:03:58,005 She died last week. 37 00:03:58,106 --> 00:04:02,143 Loving wife, mother, and grandmother. 38 00:04:02,242 --> 00:04:04,178 And that's my grandpa. 39 00:04:04,277 --> 00:04:06,379 By carving my initials on this tree, 40 00:04:06,480 --> 00:04:08,381 I am opening a door for my grandma's spirit 41 00:04:08,482 --> 00:04:11,052 to communicate with me. 42 00:04:11,152 --> 00:04:13,087 If the ritual works, her initials 43 00:04:13,187 --> 00:04:14,454 should appear next to mine. 44 00:04:16,924 --> 00:04:17,892 Let's try this. 45 00:04:21,062 --> 00:04:23,263 [scraping] 46 00:04:33,107 --> 00:04:34,307 Now we wait. 47 00:04:37,344 --> 00:04:39,514 [bird cawing] 48 00:04:53,127 --> 00:04:54,595 [speaking spanish] 49 00:04:58,498 --> 00:05:02,136 You promised to love me and protect me, and you did. 50 00:05:02,236 --> 00:05:04,038 So just rest. 51 00:05:04,138 --> 00:05:05,338 Gracias. 52 00:05:08,408 --> 00:05:10,343 I will always love him and miss him too. 53 00:05:13,346 --> 00:05:15,783 - Hey Rosie, can we go? 54 00:05:15,883 --> 00:05:17,218 Nothing's happening. 55 00:05:17,350 --> 00:05:20,188 I'm freezing. 56 00:05:20,288 --> 00:05:21,189 - OK. 57 00:05:21,289 --> 00:05:22,489 Take out your phone. 58 00:05:31,232 --> 00:05:32,767 I kept my promise, abuela. 59 00:05:37,205 --> 00:05:39,406 The ritual did not work, but that 60 00:05:39,507 --> 00:05:40,775 doesn't mean you stop trying. 61 00:05:40,875 --> 00:05:42,543 The word impossible only means you 62 00:05:42,643 --> 00:05:44,579 haven't found the possible yet. 63 00:05:44,679 --> 00:05:47,281 I'm Rosa Gonzalez, Ghost Girl. 64 00:05:47,380 --> 00:05:49,217 I'll see you soon, if not in this world, 65 00:05:49,317 --> 00:05:50,184 then in the next one. 66 00:05:50,284 --> 00:05:51,484 Subscribe. 67 00:05:55,323 --> 00:05:57,424 - Off we go. 68 00:05:57,525 --> 00:05:58,926 - How do you know nothing's happening? 69 00:05:59,026 --> 00:06:00,161 - What? 70 00:06:00,261 --> 00:06:01,229 - Things are happening all around us. 71 00:06:01,329 --> 00:06:02,897 Reality is relative. 72 00:06:02,997 --> 00:06:05,498 Are we walking through a graveyard right now, 73 00:06:05,600 --> 00:06:09,971 or are you a figment of my imagination? 74 00:06:10,071 --> 00:06:12,073 [classical music] 75 00:06:23,851 --> 00:06:26,354 - Subtract a negative, you're actually adding. 76 00:06:26,453 --> 00:06:27,655 - Really? 77 00:06:36,130 --> 00:06:38,065 - It's freezing outside. 78 00:06:38,165 --> 00:06:40,301 It's warm in here, though. 79 00:06:40,400 --> 00:06:41,769 - Bonfire party. 80 00:06:41,869 --> 00:06:42,770 Bonfire party. 81 00:06:42,870 --> 00:06:43,905 - Oh my God. 82 00:06:44,005 --> 00:06:44,906 We should go. 83 00:06:45,006 --> 00:06:45,706 - Absolutely not. 84 00:06:45,806 --> 00:06:47,208 - Yes, we need to. - No. 85 00:06:47,308 --> 00:06:48,676 - Oh my God, we're going. 86 00:06:48,776 --> 00:06:49,777 [laughs] 87 00:06:50,711 --> 00:06:52,613 - A little more. - A little more? 88 00:06:52,713 --> 00:06:53,714 OK. 89 00:06:56,284 --> 00:06:57,484 Oh God. 90 00:06:59,787 --> 00:07:04,392 Oh my God, she's a professional dancer. 91 00:07:04,491 --> 00:07:06,227 Oh my gosh, hello. 92 00:07:06,327 --> 00:07:08,129 - That's disgusting. 93 00:07:08,229 --> 00:07:09,429 - Let me just. 94 00:07:24,211 --> 00:07:25,112 - What? 95 00:07:25,212 --> 00:07:28,149 - Talk to them. 96 00:07:28,249 --> 00:07:30,084 - About what? 97 00:07:30,184 --> 00:07:33,821 - I've been thinking about your dwindling fan base. 98 00:07:33,921 --> 00:07:36,324 Rosie, you can be a little uptight. 99 00:07:36,424 --> 00:07:41,262 You need to chill out, let your followers know who you are, 100 00:07:41,362 --> 00:07:43,097 why you started this channel, and why 101 00:07:43,197 --> 00:07:44,598 they should continue watching. 102 00:07:47,335 --> 00:07:50,671 - Everyone, welcome to our room. 103 00:07:50,771 --> 00:07:55,977 This is where me and my annoying roommate Natalie live. 104 00:07:56,077 --> 00:07:57,778 Nat is a freshman. 105 00:07:57,878 --> 00:08:01,449 She got kicked out of her sorority for being weird. 106 00:08:01,549 --> 00:08:04,385 And this is the Parker House, an off campus 107 00:08:04,518 --> 00:08:07,188 residence where the two broke, broke 108 00:08:07,288 --> 00:08:09,357 girls work to pay for school. 109 00:08:09,457 --> 00:08:13,761 - Why don't you tell everyone why you study scary psychology? 110 00:08:13,861 --> 00:08:18,132 - First of all, it's called anomalistic, not scary, 111 00:08:18,232 --> 00:08:22,336 and most people know it as paranormal psychology. 112 00:08:22,436 --> 00:08:24,038 - Go on. 113 00:08:24,138 --> 00:08:25,906 - Paranormal experience can be explained 114 00:08:26,007 --> 00:08:29,043 by psychological factors such as psychosis, 115 00:08:29,143 --> 00:08:31,379 making it hard to distinguish between what's real 116 00:08:31,479 --> 00:08:36,450 and what's not, most often brought on by childhood trauma. 117 00:08:36,550 --> 00:08:40,988 When I was little, I thought I saw a ghost. 118 00:08:41,088 --> 00:08:41,789 - Oh my God. 119 00:08:41,889 --> 00:08:43,124 No, tell the whole story. 120 00:08:43,224 --> 00:08:44,191 The real story. 121 00:08:49,130 --> 00:08:51,899 - I was eight years old. 122 00:08:51,999 --> 00:08:54,335 My grandpa came into the room. 123 00:08:54,435 --> 00:08:59,774 He shook me awake and he told me the house is on fire. 124 00:08:59,874 --> 00:09:03,411 So I ran into the hallway and I saw 125 00:09:03,512 --> 00:09:08,215 smoke coming from their bedroom, and it was filled with smoke. 126 00:09:08,315 --> 00:09:15,322 And my grandpa fell asleep with a lit cigar in his hand. 127 00:09:15,423 --> 00:09:19,026 The bed was on fire. 128 00:09:19,126 --> 00:09:20,694 He was dead. 129 00:09:20,795 --> 00:09:23,464 And I woke up my grandma. 130 00:09:23,564 --> 00:09:25,166 We ran out of the house. 131 00:09:25,266 --> 00:09:27,902 We were both saved. 132 00:09:28,002 --> 00:09:33,441 But to this day, I don't know if I was dreaming 133 00:09:33,542 --> 00:09:36,610 or if my grandpa came back to save us. 134 00:09:36,710 --> 00:09:40,781 It's a question that still haunts me. 135 00:09:40,881 --> 00:09:44,519 - And what does that mean? 136 00:09:44,652 --> 00:09:49,223 - That means the ghost is in your head. 137 00:09:49,323 --> 00:09:50,324 Is that good enough? 138 00:09:54,628 --> 00:09:56,730 - Yeah, that's good. 139 00:09:56,831 --> 00:10:01,602 Maybe it's time to deal with the ghost in your head. 140 00:10:01,702 --> 00:10:03,737 - What do you mean? 141 00:10:03,838 --> 00:10:09,511 - Your grandma's hospice dropped this off three days ago. 142 00:10:09,610 --> 00:10:11,112 It's time to open it. 143 00:10:25,693 --> 00:10:27,428 Oh my gosh. 144 00:10:27,529 --> 00:10:30,631 This is so Grandma Rosa. 145 00:10:38,172 --> 00:10:40,074 When's the last time you went to confession? 146 00:10:40,174 --> 00:10:42,977 - Probably the same time you did, except I 147 00:10:43,077 --> 00:10:44,778 didn't have as much to confess. 148 00:10:56,625 --> 00:10:58,192 I miss her. 149 00:10:58,292 --> 00:10:59,260 - I know. 150 00:11:03,964 --> 00:11:05,332 OK. 151 00:11:05,432 --> 00:11:06,333 I'm going to crash. 152 00:11:06,433 --> 00:11:07,636 I'm really tired. 153 00:11:07,735 --> 00:11:09,403 But are you going to be OK? 154 00:11:09,504 --> 00:11:10,671 - Yeah. 155 00:11:15,209 --> 00:11:16,210 Thank you. 156 00:11:29,624 --> 00:11:32,860 My little Rosa, I miss you. 157 00:11:32,960 --> 00:11:36,565 There are so many things I could not say to you when I was alive. 158 00:11:36,665 --> 00:11:38,399 Maybe I can say them now that I'm dead. 159 00:11:46,707 --> 00:11:50,645 Si, no. 160 00:11:50,744 --> 00:11:51,979 Take this candle. 161 00:11:54,982 --> 00:11:59,053 Light the candle and think of me. 162 00:11:59,153 --> 00:12:00,522 Say my name. 163 00:12:00,622 --> 00:12:03,224 You must say my name. 164 00:12:03,324 --> 00:12:05,993 Ask are you there? 165 00:12:06,093 --> 00:12:10,231 When the candle flame bends to yes, I am with you. 166 00:12:17,471 --> 00:12:21,108 Grandma Rosa, are you there? 167 00:12:26,413 --> 00:12:30,284 Grandma Rosa, are you there? 168 00:12:35,624 --> 00:12:37,358 [speaking spanish] 169 00:13:12,694 --> 00:13:15,296 [ominous music] 170 00:14:39,947 --> 00:14:42,983 Grandma Rosa, are you there? 171 00:14:51,892 --> 00:14:54,928 I have so many questions. 172 00:14:55,028 --> 00:14:56,196 Where are you? 173 00:14:59,834 --> 00:15:00,901 Right. 174 00:15:01,001 --> 00:15:03,904 Yes or no questions. 175 00:15:04,004 --> 00:15:05,172 Are you OK? 176 00:15:11,178 --> 00:15:12,379 Are you in heaven? 177 00:15:17,752 --> 00:15:19,453 You're not in hell, are you? 178 00:15:23,625 --> 00:15:24,925 OK. 179 00:15:25,025 --> 00:15:28,028 OK, that's good. 180 00:15:28,128 --> 00:15:29,296 Can I see you? 181 00:15:32,966 --> 00:15:34,134 Can you see me? 182 00:15:40,708 --> 00:15:43,611 Did you see me when I went to the cemetery today? 183 00:15:49,316 --> 00:15:51,653 Why didn't you carve your initials on the tree? 184 00:15:55,857 --> 00:15:59,159 Was it like being a ghost? 185 00:15:59,259 --> 00:16:00,427 Can you move stuff? 186 00:16:05,098 --> 00:16:07,968 - Cut it out. 187 00:16:08,068 --> 00:16:09,002 - Stop it. 188 00:16:09,102 --> 00:16:10,270 Let her sleep. 189 00:16:14,709 --> 00:16:15,743 Is grandpa with you? 190 00:16:19,814 --> 00:16:22,517 Why? 191 00:16:22,617 --> 00:16:24,017 Why is he not with you? 192 00:16:24,117 --> 00:16:25,018 Where are you? 193 00:16:25,118 --> 00:16:26,320 Where is he? 194 00:16:28,723 --> 00:16:30,658 Is this place in between? 195 00:16:32,993 --> 00:16:34,228 Why can't you move on? 196 00:16:38,131 --> 00:16:41,101 Some spirits refuse to move on from this world. 197 00:16:41,201 --> 00:16:42,904 They linger among the living and the dead, 198 00:16:43,003 --> 00:16:44,204 bound by unanswered questions. 199 00:16:44,304 --> 00:16:45,673 Am I your unanswered question? 200 00:16:51,713 --> 00:16:54,682 Are you worried about me? 201 00:16:54,782 --> 00:16:56,818 Grandma, you don't have to be worried about me. 202 00:16:56,918 --> 00:16:58,118 I'm fine. 203 00:17:13,935 --> 00:17:15,335 Nat. 204 00:17:15,435 --> 00:17:16,771 Wake up. 205 00:17:16,871 --> 00:17:17,872 - Huh? - Come on. 206 00:17:17,972 --> 00:17:19,206 Come on, come on. Let me show you. 207 00:17:19,306 --> 00:17:20,508 - What. - Come on. 208 00:17:27,649 --> 00:17:28,550 Watch. 209 00:17:28,650 --> 00:17:30,417 The candle is going to bend to yes. 210 00:17:34,321 --> 00:17:37,291 Grandma Rosa, are you there? 211 00:17:40,160 --> 00:17:41,395 - I'm going back to bed. 212 00:18:04,819 --> 00:18:09,456 - I would like to review some of your notes pertaining to Maria. 213 00:18:09,557 --> 00:18:13,093 I think your approach is novel and interesting, but-- 214 00:18:13,193 --> 00:18:14,494 - But what? 215 00:18:14,596 --> 00:18:18,933 - Well, it's technically correct. 216 00:18:19,033 --> 00:18:20,835 Maria appears to display classical signs 217 00:18:20,935 --> 00:18:27,140 of delusion associated with psychosis, which I concur with. 218 00:18:27,240 --> 00:18:30,545 But your approach lacks empathy. 219 00:18:30,645 --> 00:18:33,480 You're treating the disease, not the patient. 220 00:18:37,986 --> 00:18:40,487 I'd like you to read this. 221 00:18:40,588 --> 00:18:45,693 It's an autobiography of an institutionalized patient 222 00:18:45,793 --> 00:18:50,297 suffering from depression and paranoia, a journey out 223 00:18:50,397 --> 00:18:53,367 of insanity to sanity. 224 00:18:53,467 --> 00:18:56,336 Understanding that journey will help you 225 00:18:56,436 --> 00:19:00,340 see Maria's world through Maria's eyes. 226 00:19:03,511 --> 00:19:09,917 - What if in my reality, I'm talking to my dad grandma? 227 00:19:10,018 --> 00:19:12,020 - Is she talking back? 228 00:19:12,120 --> 00:19:14,122 - Sort of. 229 00:19:14,221 --> 00:19:16,456 - What are you talking with her about? 230 00:19:18,893 --> 00:19:20,762 - Mostly memories. 231 00:19:20,862 --> 00:19:23,131 - Well, you miss her. 232 00:19:23,230 --> 00:19:26,500 I don't think it's abnormal to reach out 233 00:19:26,601 --> 00:19:30,270 to the people who you've lost, use them as a sounding board. 234 00:19:33,373 --> 00:19:37,078 Go talk to Maria and try to see Maria's world 235 00:19:37,177 --> 00:19:40,213 through Maria's eyes. 236 00:19:40,313 --> 00:19:42,917 [eerie music] 237 00:19:52,894 --> 00:19:54,494 [knocks] 238 00:19:57,899 --> 00:20:00,902 - Hi Maria. 239 00:20:01,002 --> 00:20:03,705 It's a beautiful day outside. 240 00:20:03,805 --> 00:20:07,407 Would you like to take a walk down the hall? 241 00:20:07,508 --> 00:20:10,178 The moment you want to come back in, we'll be right here. 242 00:20:10,277 --> 00:20:11,445 I promise. 243 00:20:15,482 --> 00:20:17,819 You haven't left this room in a long time. 244 00:20:20,822 --> 00:20:22,623 Are you still having your bad dream? 245 00:20:28,863 --> 00:20:29,864 Maria, are you there? 246 00:20:34,569 --> 00:20:37,538 You know, when I was a little girl 247 00:20:37,638 --> 00:20:41,241 and I would have bad dreams, my grandpa would come into my room 248 00:20:41,341 --> 00:20:42,844 and tell me a bedtime story. 249 00:20:46,480 --> 00:20:48,616 Would you like to hear it? 250 00:20:48,716 --> 00:20:53,688 It was about a little girl about your age. 251 00:20:53,788 --> 00:20:55,355 She lived in Cuba. 252 00:20:55,455 --> 00:20:57,024 That's where my family's from. 253 00:21:00,194 --> 00:21:04,132 She thought she saw a ghost that night. 254 00:21:04,232 --> 00:21:08,002 She told everyone, but no one believed her. 255 00:21:10,605 --> 00:21:13,273 They said the ghost isn't real. 256 00:21:13,373 --> 00:21:14,675 That ghost is in your head. 257 00:21:19,412 --> 00:21:21,414 - But what if the ghost is real? 258 00:21:33,194 --> 00:21:35,495 - I went to see Maria today. 259 00:21:35,596 --> 00:21:37,297 She won't leave her room. 260 00:21:41,169 --> 00:21:44,304 - She feels safe in there. 261 00:21:44,404 --> 00:21:48,341 She has control of her world within those walls. 262 00:21:48,441 --> 00:21:52,345 Once she leaves that room, she loses that control. 263 00:21:52,445 --> 00:21:56,784 In her mind, bad things will happen. 264 00:21:56,884 --> 00:22:01,421 Unfortunately, bad things did happen to her. 265 00:22:01,522 --> 00:22:06,127 The people she trusted most hurt her. 266 00:22:06,227 --> 00:22:08,428 Now she's unable to trust anyone. 267 00:22:11,199 --> 00:22:12,465 - Well, how do I help her? 268 00:22:16,904 --> 00:22:21,108 - Build her trust by being a good listener. 269 00:22:21,209 --> 00:22:23,277 - She's not talking. 270 00:22:23,376 --> 00:22:25,847 - You're not listening. 271 00:22:25,947 --> 00:22:29,517 The words that resonate loudest are the ones not spoken. 272 00:22:32,452 --> 00:22:34,722 She can't talk about what happened because then it 273 00:22:34,822 --> 00:22:36,123 becomes real. 274 00:22:36,224 --> 00:22:38,693 Until she can face the truth, she 275 00:22:38,793 --> 00:22:40,628 will continue to be lost in the dark. 276 00:22:44,232 --> 00:22:48,970 You have to be the light that guides her out of the darkness. 277 00:22:55,943 --> 00:22:57,712 Your move. 278 00:22:57,812 --> 00:22:59,814 [upbeat music] 279 00:23:12,159 --> 00:23:13,661 [speaking spanish] 280 00:23:18,165 --> 00:23:19,800 [singing in spanish] 281 00:23:44,158 --> 00:23:48,029 - Grandma Rosa, are you there? 282 00:23:55,236 --> 00:23:56,704 This music reminds me of abuelo. 283 00:23:59,774 --> 00:24:01,842 You remember when he taught me how to dance? 284 00:24:04,578 --> 00:24:06,814 I was so clumsy. 285 00:24:06,914 --> 00:24:07,915 He was patient. 286 00:24:11,953 --> 00:24:17,058 I went to see Maria today, that little girl I told you about. 287 00:24:21,062 --> 00:24:22,163 Do you remember Maria? 288 00:24:26,834 --> 00:24:29,537 She won't leave her room. 289 00:24:29,637 --> 00:24:31,072 I don't know how to help her. 290 00:24:33,941 --> 00:24:34,875 What? 291 00:24:34,976 --> 00:24:35,676 - Oh no. 292 00:24:35,776 --> 00:24:37,044 It is my last night here. 293 00:24:37,144 --> 00:24:39,246 We are not spending it in this room with Granny. 294 00:24:39,347 --> 00:24:40,247 Say goodbye. 295 00:24:40,348 --> 00:24:41,248 We're leaving. 296 00:24:41,349 --> 00:24:42,550 - No, no, no, Nat. 297 00:24:45,686 --> 00:24:49,223 (SINGING) Get up, get up, get up, get up, get up 298 00:24:49,323 --> 00:24:50,624 You gotta get going 299 00:24:50,725 --> 00:24:51,959 - When are we going to talk about the candle? 300 00:24:52,059 --> 00:24:52,960 - Not now. 301 00:24:53,060 --> 00:24:54,228 - But when are we going to talk about it? 302 00:24:54,328 --> 00:24:55,463 - Not now. - Well but when? 303 00:24:55,563 --> 00:24:56,564 Give me a time. - OK. 304 00:24:56,664 --> 00:24:57,999 We can talk about it now. 305 00:24:58,099 --> 00:25:00,701 Listen, you really believe you're talking to a candle 306 00:25:00,801 --> 00:25:02,970 and you can't explain the unexplainable, 307 00:25:03,070 --> 00:25:05,139 then I believe you, because that's 308 00:25:05,239 --> 00:25:07,174 my job as your best friend. 309 00:25:07,274 --> 00:25:08,509 - And you're very good at it. 310 00:25:08,609 --> 00:25:10,244 - So it's my last night. 311 00:25:10,344 --> 00:25:12,546 Let's just have a good time. 312 00:25:12,646 --> 00:25:15,983 Celebrate Grandma Rosa's life. 313 00:25:16,083 --> 00:25:17,818 - To Rosa Gonzalez. 314 00:25:17,918 --> 00:25:19,854 I love you and miss you, abuela. 315 00:25:19,954 --> 00:25:21,956 To your life and what comes after. 316 00:25:22,056 --> 00:25:24,392 Cheers. 317 00:25:24,492 --> 00:25:27,661 [upbeat music] 318 00:25:27,762 --> 00:25:31,232 (SINGING) Ooh, you really learn to let go 319 00:25:31,332 --> 00:25:34,568 Oh 320 00:25:34,668 --> 00:25:38,239 Insanity is repetition 321 00:25:45,479 --> 00:25:48,149 - Your turn. 322 00:25:48,249 --> 00:25:52,186 - That's Bo Andersen. 323 00:25:52,286 --> 00:25:53,421 - Bo? 324 00:25:53,522 --> 00:25:54,922 How do you know Bo? 325 00:25:55,022 --> 00:25:56,290 - We go way back. 326 00:25:56,390 --> 00:25:58,459 We are childhood friends. 327 00:25:58,559 --> 00:26:01,762 - Oh, tell me about him. 328 00:26:01,862 --> 00:26:08,069 - Bo is all rough and good looking, chin sharp as a razor. 329 00:26:08,169 --> 00:26:10,371 He's the hottest fireman at the station. 330 00:26:10,471 --> 00:26:11,772 - He's a fireman? 331 00:26:11,872 --> 00:26:13,107 - I didn't tell you that. 332 00:26:13,207 --> 00:26:16,077 - No, I just think that would lead with fireman. 333 00:26:16,177 --> 00:26:18,712 - Underneath those ruggedly good looks, 334 00:26:18,813 --> 00:26:24,318 there's a very, very sensitive and adorable guy. 335 00:26:24,418 --> 00:26:26,253 Bo was my first kiss. 336 00:26:26,353 --> 00:26:28,422 - Oh my God, I am all in. 337 00:26:28,523 --> 00:26:29,690 Tell me about it. 338 00:26:29,790 --> 00:26:31,826 - I met Bo about the same time I met you. 339 00:26:31,926 --> 00:26:35,696 We were playing in Dana [indistinct] basement. 340 00:26:35,796 --> 00:26:37,331 - I remember Dana. 341 00:26:37,431 --> 00:26:38,599 - Yes, Dana. 342 00:26:38,699 --> 00:26:41,902 And we were playing truth or dare. 343 00:26:42,002 --> 00:26:43,137 - Ooh. 344 00:26:43,237 --> 00:26:45,840 - Dana asked me a question I didn't want to answer. 345 00:26:45,940 --> 00:26:48,476 - Well, what was the question? 346 00:26:48,577 --> 00:26:49,477 - It doesn't matter. 347 00:26:49,578 --> 00:26:50,778 I took the dare. 348 00:26:50,878 --> 00:26:53,247 - And the dare was to kiss Bo? 349 00:26:53,347 --> 00:26:54,381 - Yes. 350 00:26:54,482 --> 00:26:56,150 - So you kissed Bo? 351 00:26:56,250 --> 00:26:57,218 - Yes. 352 00:26:57,318 --> 00:27:00,354 - You know, maybe we should call Bo over here 353 00:27:00,454 --> 00:27:01,622 and you two can catch up. 354 00:27:01,722 --> 00:27:03,290 - I don't want to play this game anymore. 355 00:27:03,390 --> 00:27:05,527 - I know you have intimacy issues. 356 00:27:05,626 --> 00:27:06,528 We all do. 357 00:27:06,627 --> 00:27:07,562 - No, no, no. 358 00:27:07,661 --> 00:27:08,629 Natalie, I can't do this. 359 00:27:08,729 --> 00:27:09,697 Nat, you don't understand. 360 00:27:09,797 --> 00:27:10,931 I'm not like you. 361 00:27:11,031 --> 00:27:11,899 I can't be. 362 00:27:11,999 --> 00:27:13,568 - OK, well, try. - Where are you going? 363 00:27:13,667 --> 00:27:14,569 Where are you going? 364 00:27:14,668 --> 00:27:15,836 - This is all you. 365 00:27:15,936 --> 00:27:17,471 - Come back, Natalie. 366 00:27:17,572 --> 00:27:18,472 Natalie! 367 00:27:18,573 --> 00:27:20,040 - Hey, I'm Travis. 368 00:27:20,141 --> 00:27:20,808 - Rosa. 369 00:27:20,908 --> 00:27:22,544 - Can I get you a drink? 370 00:27:22,643 --> 00:27:24,645 - I already have one. 371 00:27:24,745 --> 00:27:26,413 - So you go to school here or something? 372 00:27:26,515 --> 00:27:27,616 - Psych major. 373 00:27:27,715 --> 00:27:29,016 - I better watch what I say then, huh? 374 00:27:29,116 --> 00:27:31,118 - No, I gave her the night off. 375 00:27:31,218 --> 00:27:33,287 You're safe. 376 00:27:33,387 --> 00:27:34,822 How about you, Travis? 377 00:27:34,922 --> 00:27:37,124 - A friend invited me. 378 00:27:37,224 --> 00:27:41,929 Speaking of friends, why was yours staring at me? 379 00:27:42,029 --> 00:27:45,432 - Well, Natalie and I play this guessing game 380 00:27:45,534 --> 00:27:46,967 called guess who's that. 381 00:27:47,067 --> 00:27:49,504 And we make up stories about people's lives and what they do. 382 00:27:49,604 --> 00:27:50,605 - So what do I do? 383 00:27:50,704 --> 00:27:51,839 - You're a fireman. 384 00:27:51,939 --> 00:27:55,809 - I wanted to be an astronaut. 385 00:27:55,910 --> 00:27:57,178 - I could have another one. 386 00:27:57,278 --> 00:27:58,279 - I'll be right back. 387 00:28:12,293 --> 00:28:13,194 - Thank you. 388 00:28:13,294 --> 00:28:16,230 - So I take it that's Natalie dancing? 389 00:28:16,330 --> 00:28:19,200 - Yeah, that's her. 390 00:28:19,300 --> 00:28:21,268 According to Natalie, I have intimacy issues 391 00:28:21,368 --> 00:28:24,606 I have to work on by myself without her help. 392 00:28:24,705 --> 00:28:25,940 - So that's what this is. 393 00:28:26,040 --> 00:28:28,943 This is you working on your intimacy issues. 394 00:28:29,043 --> 00:28:31,712 - Trying. 395 00:28:31,812 --> 00:28:34,348 I lost someone last week and she's just 396 00:28:34,448 --> 00:28:36,016 trying to distract me. 397 00:28:36,116 --> 00:28:39,086 - You want to talk about it? 398 00:28:39,186 --> 00:28:44,325 - I lost my grandma after my mom left. 399 00:28:44,425 --> 00:28:48,395 Her and my grandfather actually raised me. 400 00:28:48,495 --> 00:28:50,798 This is his jacket. 401 00:28:50,898 --> 00:28:53,400 - Tell me about her. 402 00:28:53,500 --> 00:28:56,737 - She left Cuba in the '50s. 403 00:28:56,837 --> 00:28:59,206 Half of her family was killed in the revolution 404 00:28:59,306 --> 00:29:02,376 and she got on a raft and landed in Miami. 405 00:29:02,476 --> 00:29:05,212 That's where she met my grandfather, actually. 406 00:29:05,312 --> 00:29:06,447 - How did they meet? 407 00:29:06,548 --> 00:29:08,816 - They met at a nightclub. 408 00:29:08,916 --> 00:29:11,318 They both loved to dance. 409 00:29:11,418 --> 00:29:16,625 She used to say whenever he held her in his arms, 410 00:29:16,725 --> 00:29:20,394 she could just see their future together as 411 00:29:20,494 --> 00:29:24,098 if they had already lived it. 412 00:29:24,198 --> 00:29:25,366 Does that sound weird? - No. 413 00:29:25,466 --> 00:29:27,001 I feel like when you meet someone special 414 00:29:27,101 --> 00:29:30,104 there's, like, a feeling of deja vu. 415 00:29:30,204 --> 00:29:32,741 It's like you're on a journey together 416 00:29:32,840 --> 00:29:35,943 and you've already made it to a destination 417 00:29:36,043 --> 00:29:37,579 that you're already at. 418 00:29:37,679 --> 00:29:39,614 The journey is the destination. 419 00:29:39,714 --> 00:29:40,848 - Wow. 420 00:29:40,948 --> 00:29:42,651 Give me a minute to let that sink in. 421 00:29:42,751 --> 00:29:45,553 - Take your time. 422 00:29:45,654 --> 00:29:48,757 - You're a good distraction. 423 00:29:48,856 --> 00:29:50,692 - So what do you see in your future? 424 00:29:50,791 --> 00:29:52,026 - I love this song. 425 00:29:54,495 --> 00:29:55,530 - No, I don't dance. 426 00:29:55,630 --> 00:29:56,564 - Come on. 427 00:29:56,665 --> 00:29:59,133 Come on. 428 00:29:59,233 --> 00:30:01,569 [upbeat music] 429 00:30:19,420 --> 00:30:20,622 I'm sorry, I-- 430 00:30:20,722 --> 00:30:21,922 - I think I read that wrong. 431 00:30:22,022 --> 00:30:23,223 - I gotta go. 432 00:30:41,710 --> 00:30:43,277 - Everything OK? 433 00:30:43,377 --> 00:30:45,714 - I'm fine. 434 00:30:45,814 --> 00:30:47,181 - Are you sure? 435 00:30:47,281 --> 00:30:49,183 - Mm-hmm. 436 00:30:49,283 --> 00:30:51,285 - Do you feel like being alone? 437 00:30:51,385 --> 00:30:52,353 - Never. 438 00:31:04,833 --> 00:31:07,401 - Hey, sleepy head, wake up. 439 00:31:09,870 --> 00:31:11,405 - What time is it? 440 00:31:11,506 --> 00:31:13,407 - It's time for me to go. 441 00:31:13,508 --> 00:31:15,109 - No. 442 00:31:15,209 --> 00:31:17,645 I'm never going to let you go. 443 00:31:17,746 --> 00:31:19,514 - Come with me. 444 00:31:19,614 --> 00:31:21,448 Take a vacation from ourselves. 445 00:31:21,549 --> 00:31:22,684 - I can't. 446 00:31:22,784 --> 00:31:24,218 I have to write my thesis. 447 00:31:24,318 --> 00:31:28,088 And now, with everyone gone, especially you, 448 00:31:28,188 --> 00:31:32,259 it's going to be quiet, and I'll be able to hear my thoughts. 449 00:31:32,359 --> 00:31:33,894 - Your loss. 450 00:31:33,994 --> 00:31:36,330 - Sure is. 451 00:31:36,430 --> 00:31:37,599 - You can do this. 452 00:31:37,699 --> 00:31:39,233 You're stronger than you think. 453 00:31:39,333 --> 00:31:41,235 - You think? 454 00:31:41,335 --> 00:31:42,202 - Oh yeah. 455 00:31:42,302 --> 00:31:44,405 No talking to ghosts till I get back. 456 00:31:44,506 --> 00:31:46,273 And call me if you get lonely, OK? 457 00:31:51,746 --> 00:31:52,881 OK. 458 00:31:52,980 --> 00:31:55,015 I'm going to go before this gets weird. 459 00:32:30,150 --> 00:32:32,720 [somber music] 460 00:34:06,981 --> 00:34:08,783 - Are you there? 461 00:34:08,883 --> 00:34:11,318 Grandma Rosa, are you there? 462 00:34:51,559 --> 00:34:53,528 [ominous music] 463 00:35:20,521 --> 00:35:22,890 [rock music] 464 00:36:10,237 --> 00:36:12,406 [clattering] 465 00:36:45,840 --> 00:36:46,974 - Shh. 466 00:36:47,075 --> 00:36:48,009 No, no, no. 467 00:36:48,109 --> 00:36:49,409 I'm not going to hurt you, OK? 468 00:36:49,510 --> 00:36:50,812 It's OK. 469 00:36:50,912 --> 00:36:52,513 [yells] 470 00:37:22,710 --> 00:37:24,244 Where are you? 471 00:37:24,344 --> 00:37:27,414 [laughs] Come on, girl, stop playing. 472 00:37:27,515 --> 00:37:29,282 Why are you acting like this? 473 00:37:29,382 --> 00:37:30,651 I just want to talk to you, OK? 474 00:37:30,752 --> 00:37:33,054 Let's start over. 475 00:37:33,154 --> 00:37:34,354 Rosa. 476 00:37:46,734 --> 00:37:48,401 [clanks] 477 00:37:48,503 --> 00:37:51,304 [ominous music] 478 00:38:02,083 --> 00:38:04,284 [thudding] 479 00:38:46,928 --> 00:38:48,930 [scraping] 480 00:39:00,908 --> 00:39:02,910 [panting] 481 00:39:05,279 --> 00:39:07,480 [grunts] 482 00:39:30,304 --> 00:39:31,505 - Fuck. 483 00:39:37,078 --> 00:39:39,080 [panting] 484 00:39:44,085 --> 00:39:46,053 [grunts] 485 00:40:03,271 --> 00:40:05,873 [ominous music] 486 00:40:58,458 --> 00:41:00,594 [phone ringing] 487 00:41:03,364 --> 00:41:05,099 - Rosa? - Nat. 488 00:41:05,199 --> 00:41:06,100 - Everything OK? 489 00:41:06,200 --> 00:41:09,136 - Something happened. 490 00:41:09,236 --> 00:41:10,271 - I can't hear you. 491 00:41:10,371 --> 00:41:13,507 You're breaking up. 492 00:41:13,607 --> 00:41:15,176 - I need to talk to you. 493 00:41:15,276 --> 00:41:16,844 - You sound really strange. 494 00:41:16,944 --> 00:41:17,645 What's going on? 495 00:41:17,745 --> 00:41:19,647 Do you need me to come back? 496 00:41:19,747 --> 00:41:21,716 - I did something really bad. 497 00:41:21,816 --> 00:41:22,516 - What? 498 00:41:22,616 --> 00:41:23,784 What did you do? 499 00:41:27,221 --> 00:41:30,091 - It wasn't my fault. I swear. 500 00:41:30,191 --> 00:41:31,125 I didn't mean to. 501 00:41:31,225 --> 00:41:35,363 It just-- he wanted to hurt me. 502 00:41:35,463 --> 00:41:38,065 - Who wanted to hurt you? 503 00:41:38,165 --> 00:41:39,033 - Just listen. 504 00:41:39,133 --> 00:41:40,301 - Rosa, I'm losing you. 505 00:41:40,401 --> 00:41:42,069 I'll call you back when I get a signal. 506 00:41:42,169 --> 00:41:43,938 - Natalie? 507 00:41:44,038 --> 00:41:45,006 Natalie? 508 00:41:49,377 --> 00:41:51,912 [ominous music] 509 00:42:49,937 --> 00:42:54,509 Attempts to treat mental illness date back as early as 5,000 BCE. 510 00:42:54,608 --> 00:42:56,944 Early man widely believed that mental illness 511 00:42:57,044 --> 00:42:59,880 was the result of supernatural phenomenon 512 00:42:59,980 --> 00:43:03,617 such as spiritual or demonic possession, sorcery, 513 00:43:03,717 --> 00:43:06,120 the evil eye, or an angry deity. 514 00:43:06,220 --> 00:43:10,458 So they responded with equally mystical and sometimes 515 00:43:10,559 --> 00:43:11,892 brutal treatments. 516 00:43:14,328 --> 00:43:15,629 The ghost is in your head. 517 00:43:18,332 --> 00:43:20,267 The ghost is in your head. 518 00:43:20,367 --> 00:43:22,937 [ominous music] 519 00:44:11,118 --> 00:44:13,622 The ritual of [spanish] originated back in the late 520 00:44:13,721 --> 00:44:16,657 1400s when the Spaniards invaded Cuba. 521 00:44:16,757 --> 00:44:18,959 The Aboriginal people, the Guanahatabey, 522 00:44:19,059 --> 00:44:20,861 performed a ritual to summon spirits 523 00:44:20,961 --> 00:44:23,197 to fight the conquistadors. 524 00:44:23,297 --> 00:44:26,267 They were eventually slaughtered and the ritual lay dormant until 525 00:44:26,367 --> 00:44:30,304 it re-emerged in the US in the early 1960s with refugees 526 00:44:30,404 --> 00:44:32,072 fleeing Cuba. 527 00:44:32,173 --> 00:44:35,577 Malignant spirits are attracted to the pure of heart. 528 00:44:35,676 --> 00:44:37,912 They hunger for the innocent. 529 00:44:38,012 --> 00:44:40,181 Do not open a door you cannot shut. 530 00:44:40,281 --> 00:44:43,217 Light the candle and say the name of the spirit 531 00:44:43,317 --> 00:44:44,351 you wish to contact. 532 00:44:44,451 --> 00:44:45,953 Ask, are you there? 533 00:44:46,053 --> 00:44:51,058 If that spirit is present, the flame will bend towards yes. 534 00:44:51,158 --> 00:44:53,727 Then you may ask them yes or no questions. 535 00:44:53,827 --> 00:44:56,764 Always say their name before you ask are you there. 536 00:45:07,975 --> 00:45:11,580 When's the next episode? 537 00:45:11,680 --> 00:45:14,381 Now. 538 00:45:14,481 --> 00:45:16,917 Take your top off. 539 00:45:17,017 --> 00:45:21,422 You take your top off, asshole. 540 00:45:26,460 --> 00:45:29,096 I've had a lot of people unfollow me lately, 541 00:45:29,196 --> 00:45:31,666 but for those of you who are still here, 542 00:45:31,765 --> 00:45:33,434 I've got a new challenge for you. 543 00:45:33,535 --> 00:45:34,401 It's real. 544 00:45:34,501 --> 00:45:35,637 It worked for me. 545 00:45:35,736 --> 00:45:38,205 It's called [spanish]. 546 00:45:38,305 --> 00:45:40,241 Are you there? 547 00:45:40,341 --> 00:45:41,643 Get a piece of paper. 548 00:45:41,742 --> 00:45:43,877 Write yes and no. 549 00:45:43,978 --> 00:45:46,313 Place them on opposite sides of a candle. 550 00:45:46,413 --> 00:45:49,517 Think of someone who is no longer in this world. 551 00:45:49,618 --> 00:45:51,252 Close your eyes. 552 00:45:51,352 --> 00:45:55,724 Say their name and ask, are you there? 553 00:45:55,856 --> 00:45:56,991 Let's try it. 554 00:46:06,367 --> 00:46:07,501 OK, let's try this again. 555 00:46:21,015 --> 00:46:23,551 Grandma Rosa, are you there? 556 00:46:34,094 --> 00:46:36,930 Grandma, are you there? 557 00:46:39,833 --> 00:46:41,035 Anybody out there? 558 00:46:43,638 --> 00:46:45,139 Are you there? 559 00:46:45,239 --> 00:46:46,273 Yes. 560 00:46:47,609 --> 00:46:48,809 It's working. 561 00:46:51,513 --> 00:46:53,615 Blowing on the candle. 562 00:46:53,715 --> 00:46:55,149 I see dead people. 563 00:46:55,249 --> 00:46:56,383 Oh, fuck off. 564 00:47:02,256 --> 00:47:07,662 CubFan1, you do not want to fuck with a dead Cuban grandmother. 565 00:47:07,762 --> 00:47:09,463 [speaking spanish] 566 00:47:09,564 --> 00:47:11,566 She doesn't like it when I drop the F bomb. 567 00:47:19,173 --> 00:47:21,141 Do you know who ClubFan1 is? 568 00:47:24,779 --> 00:47:26,113 Can you see him right now? 569 00:47:29,416 --> 00:47:32,353 Is he an ugly little troll living 570 00:47:32,453 --> 00:47:35,923 in his mom's basement with a Cubs t-shirt on? 571 00:47:38,359 --> 00:47:40,494 Ha. 572 00:47:40,595 --> 00:47:43,197 This is real. 573 00:47:43,297 --> 00:47:44,331 You know me. 574 00:47:44,431 --> 00:47:46,768 Every ritual I've tried before did not work, 575 00:47:46,867 --> 00:47:48,603 but I've never faked anything. 576 00:47:52,973 --> 00:47:54,208 Goodnight. 577 00:48:00,948 --> 00:48:03,117 [sighs] 578 00:48:25,105 --> 00:48:26,775 Grandma, I'm really tired. 579 00:48:26,875 --> 00:48:28,041 Can we do this tomorrow? 580 00:48:44,324 --> 00:48:47,461 Grandma, are you upset with me? 581 00:48:52,466 --> 00:48:55,102 Grandma, I don't want you to be angry at me, 582 00:48:55,202 --> 00:48:58,606 but I just can't do this right now. 583 00:49:00,974 --> 00:49:02,409 We'll talk tomorrow, OK? 584 00:49:12,720 --> 00:49:15,255 [ominous music] 585 00:49:23,932 --> 00:49:25,332 OK. 586 00:49:25,432 --> 00:49:27,201 I guess we're doing this right now. 587 00:49:31,271 --> 00:49:34,007 Grandma Rosa, are you there? 588 00:49:37,946 --> 00:49:39,146 Grandma? 589 00:49:43,484 --> 00:49:45,887 Grandma? 590 00:49:45,986 --> 00:49:47,555 [exhales] 591 00:50:17,251 --> 00:50:19,419 [ominous music] 592 00:50:36,971 --> 00:50:38,138 Are you there? 593 00:50:44,478 --> 00:50:54,254 Grandma, I did something really bad, but it wasn't my fault. 594 00:50:54,354 --> 00:50:56,423 I didn't mean to do it. 595 00:50:56,524 --> 00:51:04,732 I was just so, so angry, and he wanted to hurt me. 596 00:51:04,832 --> 00:51:07,669 I can still feel him touching me. 597 00:51:11,338 --> 00:51:14,308 Grandma, are you there? 598 00:51:19,647 --> 00:51:20,648 Grandma? 599 00:51:25,053 --> 00:51:26,420 Is that you? 600 00:51:42,637 --> 00:51:45,205 [ominous music] 601 00:52:08,963 --> 00:52:11,131 [glass shatters] 602 00:52:14,936 --> 00:52:16,904 [panting] 603 00:52:22,309 --> 00:52:24,879 [ominous music] 604 00:53:06,654 --> 00:53:08,823 Light the candle and say the name of the spirit 605 00:53:08,923 --> 00:53:10,223 you wish to contact. 606 00:53:10,323 --> 00:53:11,759 Ask, are you there? 607 00:53:11,859 --> 00:53:15,697 If that spirit is present, the flame will bend towards yes. 608 00:53:15,797 --> 00:53:18,231 Then you may ask them yes or no questions. 609 00:53:18,331 --> 00:53:21,501 Always say their name before you ask are you there. 610 00:53:21,602 --> 00:53:23,604 Always say the name of the spirit you wish to summon 611 00:53:23,705 --> 00:53:28,475 or you risk opening a door to malevolent spirits. 612 00:53:28,576 --> 00:53:30,444 If you summon a dark spirit, it will 613 00:53:30,545 --> 00:53:33,147 stay attached to the candle. 614 00:53:33,246 --> 00:53:35,248 Shit. 615 00:53:35,348 --> 00:53:40,287 When the candle melts down and the flame goes out. 616 00:53:40,387 --> 00:53:42,924 [ominous music] 617 00:53:57,270 --> 00:54:00,041 Come on, Natalie. 618 00:54:00,141 --> 00:54:01,308 Come on. 619 00:54:03,111 --> 00:54:04,311 Shit. 620 00:54:07,014 --> 00:54:09,584 [ominous music] 621 00:54:37,277 --> 00:54:39,479 [creaking] 622 00:54:46,854 --> 00:54:48,856 [footsteps] 623 00:54:53,227 --> 00:54:55,428 [banging] 624 00:54:57,231 --> 00:54:59,432 [creaking] 625 00:55:08,776 --> 00:55:10,778 [squeaks] 626 00:55:15,149 --> 00:55:17,384 [footsteps] 627 00:55:37,538 --> 00:55:39,273 Anomalistic psychology is primarily 628 00:55:39,372 --> 00:55:41,042 focused on trying to come up with a newer 629 00:55:41,142 --> 00:55:44,645 possible put to the test non-paranormal explanations. 630 00:55:44,745 --> 00:55:46,581 Usually psychological explanations 631 00:55:46,681 --> 00:55:49,083 for ostensibly paranormal experiences. 632 00:55:49,183 --> 00:55:52,820 Sleep paralysis, which is fairly common in its most basic form, 633 00:55:52,920 --> 00:55:56,858 but for a few people they get very, very vivid hallucinations. 634 00:55:56,958 --> 00:55:59,392 In some extreme cases, sleep paralysis 635 00:55:59,492 --> 00:56:01,095 can enter into waking hours, making 636 00:56:01,195 --> 00:56:05,900 it difficult to distinguish between nightmares and reality. 637 00:56:06,000 --> 00:56:08,569 The ghost is in your head. 638 00:56:08,669 --> 00:56:10,838 The ghost is in your head. 639 00:56:31,259 --> 00:56:32,459 Are you there? 640 00:56:35,029 --> 00:56:36,030 Are you friendly? 641 00:56:39,000 --> 00:56:40,968 Can I stop the candle from melting down? 642 00:56:45,039 --> 00:56:47,642 Do you know how to stop the candle from melting down? 643 00:56:50,745 --> 00:56:52,313 Would you let me know how to stop 644 00:56:52,412 --> 00:56:53,781 the candle from melting down? 645 00:56:56,483 --> 00:56:57,685 Fucking asshole. 646 00:57:00,453 --> 00:57:02,156 Do you want to hurt me? 647 00:57:02,256 --> 00:57:03,190 Why? 648 00:57:03,291 --> 00:57:05,226 Why do you want to hurt me? 649 00:57:05,326 --> 00:57:07,328 What have I done to you? 650 00:57:07,427 --> 00:57:08,829 Who are you? 651 00:57:15,836 --> 00:57:22,576 When the candle melts down and the flame goes out, will I die? 652 00:57:37,024 --> 00:57:39,427 Whoever's left watching my live feed, 653 00:57:39,527 --> 00:57:42,229 do not attempt the are you there challenge. 654 00:57:42,330 --> 00:57:43,531 It's real. 655 00:57:45,733 --> 00:57:47,435 No, no, no. Please don't. 656 00:57:47,535 --> 00:57:48,468 Please don't. 657 00:57:48,569 --> 00:57:50,104 I can't stop it. 658 00:57:50,204 --> 00:57:53,240 Once the candle melts down, I'm going to die. 659 00:57:56,344 --> 00:57:57,545 Somebody please help me. 660 00:57:57,645 --> 00:57:58,846 Somebody has to help me. 661 00:57:58,946 --> 00:58:00,480 I can't leave. 662 00:58:00,581 --> 00:58:02,717 I don't know-- 663 00:58:02,817 --> 00:58:07,054 I don't know if this is real or if it's my imagination. 664 00:58:09,857 --> 00:58:15,196 Please, please, somebody help me, please. 665 00:58:15,296 --> 00:58:17,898 [static crackling] 666 00:58:25,206 --> 00:58:27,808 [rock music] 667 00:59:09,283 --> 00:59:10,885 Wait, wait. 668 00:59:13,354 --> 00:59:15,156 - Are you OK? - Yeah. 669 00:59:15,256 --> 00:59:16,123 Please, just drive. 670 00:59:16,223 --> 00:59:17,224 Drive. 671 00:59:21,829 --> 00:59:23,364 - What's going on? 672 00:59:23,464 --> 00:59:25,199 - Someone's chasing me. 673 00:59:25,299 --> 00:59:26,400 - Who? 674 00:59:26,500 --> 00:59:28,569 - Some boy I met at a party. 675 00:59:28,669 --> 00:59:30,204 He followed me back into the house. 676 00:59:30,304 --> 00:59:32,541 - Do you want me to take you to the police? 677 00:59:32,640 --> 00:59:34,008 - No, no, please, just drive. 678 00:59:38,412 --> 00:59:39,680 - Did he hurt you? 679 00:59:43,350 --> 00:59:45,352 Isn't there anyone to help? 680 00:59:45,453 --> 00:59:47,655 - Everyone's gone for spring break. 681 00:59:47,755 --> 00:59:50,224 I'm all by myself. 682 00:59:50,324 --> 00:59:51,325 - Poor thing. 683 01:00:03,304 --> 01:00:09,410 Do you-- did you know this man, the one that followed you? 684 01:00:09,511 --> 01:00:11,979 Well, I understand. 685 01:00:12,079 --> 01:00:17,251 It's hard to talk about, but maybe if you talk to me, 686 01:00:17,351 --> 01:00:18,319 it would help. 687 01:00:23,958 --> 01:00:27,294 You don't think maybe you led him on? 688 01:00:30,464 --> 01:00:33,167 Rosa, are you there? 689 01:00:36,403 --> 01:00:38,706 - I never told you my name. 690 01:00:38,806 --> 01:00:42,676 - Maybe if you were a good little girl, 691 01:00:42,776 --> 01:00:45,813 bad things wouldn't happen to you. 692 01:00:45,913 --> 01:00:53,120 So maybe you should stop being a fucking little whore. 693 01:00:53,220 --> 01:00:55,189 [banging] 694 01:00:59,594 --> 01:01:01,795 [panting] 695 01:01:30,157 --> 01:01:31,158 - Are you there? 696 01:01:34,563 --> 01:01:38,132 I've had enough of whatever this is, 697 01:01:38,232 --> 01:01:40,367 and I don't want to play this game anymore. 698 01:01:44,104 --> 01:01:48,375 If I stay by the candle, am I safe? 699 01:01:52,614 --> 01:01:54,048 Can the candle leave this room? 700 01:01:56,717 --> 01:01:58,085 Can I leave this room? 701 01:02:02,089 --> 01:02:03,090 Right. 702 01:02:09,063 --> 01:02:12,866 If the candle is burning, do I stay alive? 703 01:02:19,139 --> 01:02:28,048 So you and I. Shit, you and I, whatever the fuck you are, 704 01:02:28,148 --> 01:02:32,953 whoever the fuck you are, are bound together by this candle. 705 01:02:36,223 --> 01:02:39,059 Can I unbind myself from this candle? 706 01:02:46,133 --> 01:02:49,103 If I ask you a question, can you lie to me? 707 01:02:53,742 --> 01:02:54,908 Are you lying right now? 708 01:02:59,146 --> 01:03:02,717 If you and I are bound by this candle, 709 01:03:02,816 --> 01:03:04,251 that means we share a fate. 710 01:03:08,022 --> 01:03:12,960 Which means that you need me as much as I need you. 711 01:03:13,060 --> 01:03:15,764 I'm going to ask again. 712 01:03:15,863 --> 01:03:18,232 Can I unbind myself from the candle? 713 01:03:25,406 --> 01:03:26,307 OK, OK. 714 01:03:26,407 --> 01:03:27,875 OK, that's good. 715 01:03:27,975 --> 01:03:30,612 I can unbind myself from the candle. 716 01:03:30,712 --> 01:03:32,681 I don't have enough time. 717 01:03:32,781 --> 01:03:33,682 Give me a fucking clue. 718 01:03:33,782 --> 01:03:34,982 Anything. 719 01:03:39,453 --> 01:03:42,524 Can I stop the candle from melting down and stay alive? 720 01:03:49,129 --> 01:03:51,733 OK. 721 01:03:51,832 --> 01:03:56,771 Well, I can't stop the candle. 722 01:03:56,870 --> 01:03:59,473 We might as well get to know each other. 723 01:03:59,574 --> 01:04:02,610 Do you like movies? 724 01:04:02,711 --> 01:04:06,347 Not even like "The Exorcist"? 725 01:04:06,447 --> 01:04:08,616 So no movies. 726 01:04:08,717 --> 01:04:10,618 But do you like music. 727 01:04:10,719 --> 01:04:12,853 Do you like heavy metal music? 728 01:04:12,953 --> 01:04:15,422 [rock music] 729 01:04:15,523 --> 01:04:16,957 OK, that's cool. 730 01:04:17,057 --> 01:04:18,225 I like it too. 731 01:04:21,462 --> 01:04:24,733 So all of those album covers, Sabbath, AC/DC 732 01:04:24,833 --> 01:04:27,067 with the devil horns and the hellfire. 733 01:04:27,167 --> 01:04:29,704 Are those all right? 734 01:04:29,804 --> 01:04:32,239 Hell yeah. 735 01:04:32,339 --> 01:04:34,908 [rock music] 736 01:04:39,714 --> 01:04:42,316 [creepy singing] 737 01:05:00,702 --> 01:05:02,670 [laughter] 738 01:05:14,314 --> 01:05:16,250 [creaking] 739 01:05:17,652 --> 01:05:20,254 [laughter] 740 01:05:48,382 --> 01:05:54,455 - (SINGING) You'd better not go to bed 741 01:05:54,556 --> 01:06:00,327 Ghost is in your head 742 01:06:09,637 --> 01:06:10,605 - Maria? 743 01:06:15,976 --> 01:06:17,612 - No one believes me. 744 01:06:17,712 --> 01:06:19,614 They don't listen to me. 745 01:06:19,714 --> 01:06:20,882 Only you. 746 01:06:20,981 --> 01:06:23,050 I can talk to you, Rosa. 747 01:06:23,150 --> 01:06:25,687 You're a good listener and you understand. 748 01:06:28,890 --> 01:06:31,358 - What do you want to talk about? 749 01:06:31,458 --> 01:06:32,527 - I'm afraid. 750 01:06:32,627 --> 01:06:37,364 I'm afraid that if I say it, it makes it real. 751 01:06:37,464 --> 01:06:42,704 - It's only real if you believe it to be real. 752 01:06:42,804 --> 01:06:44,606 Talk to me. 753 01:06:44,706 --> 01:06:49,109 - That story about the little girl who had a bad dream. 754 01:06:49,209 --> 01:06:52,714 Why is that grandpa's favorite? 755 01:06:52,814 --> 01:06:55,550 - I don't know. 756 01:06:55,650 --> 01:06:59,419 Do you want me to tell it to you again? 757 01:06:59,521 --> 01:07:00,522 - No. 758 01:07:00,622 --> 01:07:03,423 I want you to tell me about your bad dream. 759 01:07:09,664 --> 01:07:17,539 - Sometimes when I was little, I'd have same bad dream. 760 01:07:20,207 --> 01:07:28,282 Something, someone was watching me. 761 01:07:28,382 --> 01:07:33,420 I'd be afraid to open my eyes. 762 01:07:33,521 --> 01:07:35,790 - When you opened your eyes, what did you see? 763 01:07:40,494 --> 01:07:41,863 - A ghost. 764 01:07:41,963 --> 01:07:43,430 - What did the ghost do? 765 01:07:47,936 --> 01:07:49,637 What did the ghost do? 766 01:07:53,808 --> 01:07:57,210 - Put his hand over my mouth. 767 01:07:57,311 --> 01:08:00,748 - Why did he put his hand over your mouth? 768 01:08:00,848 --> 01:08:04,184 - So I wouldn't scream. 769 01:08:04,284 --> 01:08:05,587 - What did the ghost want? 770 01:08:08,690 --> 01:08:11,425 - To hurt me. 771 01:08:11,526 --> 01:08:15,162 - Why would a ghost want to hurt a little girl? 772 01:08:15,262 --> 01:08:18,231 - I don't know. 773 01:08:18,332 --> 01:08:19,499 - Where was your abuela? 774 01:08:23,236 --> 01:08:25,707 Why didn't she stop the ghost from hurting you? 775 01:08:29,844 --> 01:08:32,680 - She didn't know. 776 01:08:32,780 --> 01:08:33,781 - But you knew. 777 01:08:41,990 --> 01:08:45,292 (SINGING) Better not go to bed 778 01:08:45,392 --> 01:08:48,863 Ghost is in your head 779 01:08:48,963 --> 01:08:52,299 You better not go to bed 780 01:08:52,399 --> 01:08:56,738 The ghost is in your head 781 01:09:01,109 --> 01:09:03,011 He's coming. 782 01:09:03,111 --> 01:09:04,311 Shh. 783 01:09:16,891 --> 01:09:17,892 - Maria? 784 01:09:21,729 --> 01:09:22,730 Maria? 785 01:09:26,601 --> 01:09:27,602 Maria? 786 01:09:31,304 --> 01:09:33,908 [breathing heavily] 787 01:09:45,887 --> 01:09:48,321 Maria? 788 01:09:48,422 --> 01:09:49,590 Maria, are you there? 789 01:09:58,066 --> 01:09:59,266 Maria? 790 01:10:27,695 --> 01:10:32,265 - But abuelo, you promised you'd teach me how to dance. 791 01:10:32,365 --> 01:10:34,902 [upbeat music] 792 01:10:42,476 --> 01:11:39,767 [singing in spanish] 793 01:11:39,867 --> 01:11:42,435 [ominous music] 794 01:12:18,206 --> 01:12:19,841 - You can't hurt me. 795 01:12:30,718 --> 01:12:32,019 Abuela? 796 01:12:32,119 --> 01:12:33,087 Abuela? 797 01:12:38,926 --> 01:12:40,962 Abuela? 798 01:12:41,062 --> 01:12:42,029 Abuela? 799 01:12:47,434 --> 01:12:49,604 [ominous music] 800 01:13:16,364 --> 01:13:17,965 Since I'm talking to myself. 801 01:13:18,065 --> 01:13:19,432 Since I'm talking to myself. 802 01:13:19,533 --> 01:13:22,502 Since I'm talking to myself, let's get real. 803 01:13:25,907 --> 01:13:27,842 [ominous music] 804 01:13:42,924 --> 01:13:45,393 Have you ever read Clifford Beers? 805 01:13:45,492 --> 01:13:50,197 Yeah, you have, because I've read it 806 01:13:50,298 --> 01:13:52,465 and I'm talking to myself. 807 01:13:52,566 --> 01:13:56,503 Clifford Beers wrote "A Mind That Found Itself" 808 01:13:56,604 --> 01:13:58,973 based on his own psychotic experience. 809 01:13:59,073 --> 01:14:03,978 He writes about the nature of delusions and hallucinations, 810 01:14:04,078 --> 01:14:09,717 psychosis, and the nightmarish world of fear, a world 811 01:14:09,817 --> 01:14:12,219 that he created for himself. 812 01:14:14,722 --> 01:14:16,090 He fell into his mind. 813 01:14:19,226 --> 01:14:26,968 But he climbed his way out of it, just like I'm going to. 814 01:14:27,068 --> 01:14:34,942 Because of this, of you, if all of this is real, 815 01:14:35,042 --> 01:14:37,044 then I'd rather be fucking crazy. 816 01:14:47,487 --> 01:14:51,225 Hail Mary, full of grace. 817 01:14:51,325 --> 01:14:52,927 The Lord is with you. 818 01:14:53,027 --> 01:14:56,163 Blessed is the fruit of thy womb. 819 01:14:56,263 --> 01:15:05,006 Pray for us sinners now and at the hour of death. 820 01:15:05,106 --> 01:15:07,008 [panting] 821 01:15:07,108 --> 01:15:09,076 [door opens] 822 01:15:34,502 --> 01:15:35,636 Natalie? 823 01:15:43,512 --> 01:15:44,513 Please come in. 824 01:15:44,612 --> 01:15:45,546 Come in. 825 01:15:45,646 --> 01:15:47,081 It's not safe out there. 826 01:15:51,485 --> 01:15:53,988 Natalie? 827 01:15:54,088 --> 01:15:55,089 Natalie? 828 01:16:08,369 --> 01:16:09,570 Are you there? 829 01:16:13,574 --> 01:16:16,511 Am I asking the right questions? 830 01:16:16,610 --> 01:16:17,778 Fuck. 831 01:16:21,482 --> 01:16:22,983 Natalie? 832 01:16:23,084 --> 01:16:26,821 You cheap ass Ouija board wannabe. 833 01:16:35,229 --> 01:16:43,104 If we are bound together by this candle and I destroy it, 834 01:16:43,204 --> 01:16:45,706 will you be destroyed? 835 01:16:45,806 --> 01:16:51,278 If I destroy the candle, do I live? 836 01:16:51,378 --> 01:16:52,346 I see. 837 01:16:54,982 --> 01:17:00,121 If I can stop the candle from melting down, do I live? 838 01:17:04,391 --> 01:17:06,093 The candle is being destroyed. 839 01:17:10,965 --> 01:17:14,735 So the only way to get out of here 840 01:17:14,835 --> 01:17:17,972 is to stop the candle from melting down. 841 01:17:18,072 --> 01:17:20,975 But the candle cannot be stopped. 842 01:17:21,075 --> 01:17:22,643 [laughs] 843 01:17:23,811 --> 01:17:27,181 Why are you fucking torturing me? 844 01:17:27,281 --> 01:17:29,216 You cheap ass Ouija board. 845 01:17:29,316 --> 01:17:31,485 Every time I go out there. 846 01:17:31,586 --> 01:17:32,453 Are you there? 847 01:17:32,554 --> 01:17:34,688 It's a fucking nightmare. 848 01:17:34,788 --> 01:17:36,690 Are you there? 849 01:17:36,790 --> 01:17:41,929 It's like, it's like you get off of playing with me. 850 01:17:44,665 --> 01:17:46,233 You feed off my fear. 851 01:17:50,539 --> 01:17:53,207 Fuck you. 852 01:17:53,307 --> 01:17:57,378 You can throw whatever you want at me. 853 01:17:57,478 --> 01:18:00,414 I'm not scared. 854 01:18:00,515 --> 01:18:01,682 I'm not scared. 855 01:18:08,756 --> 01:18:10,925 [door creaks] 856 01:18:15,696 --> 01:18:18,866 [ominous music] 857 01:18:44,191 --> 01:18:45,826 Did you know what he was doing? 858 01:18:49,330 --> 01:18:50,731 I was just a child. 859 01:18:53,133 --> 01:18:57,171 You were supposed to protect me. 860 01:18:57,271 --> 01:18:58,339 I trusted you. 861 01:18:58,439 --> 01:18:59,406 I loved you. 862 01:19:02,943 --> 01:19:04,445 Did you know what he was doing? 863 01:19:10,050 --> 01:19:15,624 Grandma, did you know? 864 01:19:15,724 --> 01:19:18,859 [ominous music] 865 01:19:25,232 --> 01:19:27,201 [laughter on tv] 866 01:20:20,354 --> 01:20:22,323 [knocking] 867 01:20:35,969 --> 01:20:39,173 - It's a beautiful day today. 868 01:20:39,273 --> 01:20:40,841 Would you like to go outside? 869 01:20:44,411 --> 01:20:48,382 How about we just take a walk down the hall? 870 01:20:48,482 --> 01:20:50,518 The minute you want to come back to your room, 871 01:20:50,618 --> 01:20:53,854 I promise we'll come right back. 872 01:21:00,227 --> 01:21:02,396 Rosa? 873 01:21:02,496 --> 01:21:05,399 Rosa, talk to me. 874 01:21:13,140 --> 01:21:14,108 OK. 875 01:21:16,511 --> 01:21:17,545 We'll try again tomorrow. 876 01:21:39,701 --> 01:21:42,269 [knocking] 877 01:22:00,588 --> 01:22:01,955 It's a beautiful day today. 878 01:22:04,692 --> 01:22:06,093 Would you like to go outside? 879 01:22:09,564 --> 01:22:12,834 How about we take a walk down the hall? 880 01:22:12,933 --> 01:22:14,702 The minute you want to come up to the room, 881 01:22:14,803 --> 01:22:18,338 I promise we'll come right back. 882 01:22:33,487 --> 01:22:35,155 All right. 883 01:22:35,255 --> 01:22:36,457 Let's go for a walk. 884 01:23:02,517 --> 01:23:04,485 [creaking] 885 01:23:09,858 --> 01:23:11,559 Let's get something to eat, OK? 886 01:23:13,561 --> 01:23:14,562 OK. 887 01:23:22,469 --> 01:23:24,438 [classical music] 888 01:23:46,059 --> 01:23:47,294 - Here you go, hon. 889 01:24:13,387 --> 01:24:14,087 - Hey. 890 01:24:14,187 --> 01:24:15,557 - You're dead. 891 01:24:15,657 --> 01:24:16,558 You're dead. 892 01:24:16,658 --> 01:24:17,926 - Hey, hey, hey. 893 01:24:18,026 --> 01:24:19,226 I got it. I got it. 894 01:24:19,326 --> 01:24:20,628 I got it. Calm down. 895 01:24:20,728 --> 01:24:21,729 Get down. 896 01:24:23,965 --> 01:24:24,899 Hey, hey. 897 01:24:24,999 --> 01:24:25,900 Hey, hey, hey. 898 01:24:26,000 --> 01:24:27,367 Don't get all crazy on me, OK? 899 01:24:27,467 --> 01:24:28,235 Hey, hey. 900 01:24:28,335 --> 01:24:29,637 - I'll fucking kill you again. 901 01:24:29,737 --> 01:24:30,572 - Yeah. 902 01:24:30,672 --> 01:24:32,040 Hey, hey, I'll come visit you later. 903 01:24:32,139 --> 01:24:34,308 [yells] 904 01:24:38,646 --> 01:24:39,847 - Let me go. 905 01:24:39,948 --> 01:24:42,082 Fuck you. 906 01:24:42,182 --> 01:24:43,483 Let me go. 907 01:24:43,585 --> 01:24:45,152 [screams] 908 01:24:57,431 --> 01:24:59,399 [sobbing] 909 01:25:09,677 --> 01:25:10,678 No! 910 01:25:20,788 --> 01:25:23,357 [soft music] 911 01:25:29,196 --> 01:25:30,397 - It's OK. 912 01:25:41,208 --> 01:25:44,912 Rest now and we'll talk in the morning. 913 01:25:45,013 --> 01:25:48,049 - I can't sleep. 914 01:25:48,148 --> 01:25:51,686 - Rosa, the ghost isn't real. 915 01:25:51,786 --> 01:25:53,387 The ghost is in your head. 916 01:25:58,760 --> 01:26:01,194 - Is this real? 917 01:26:01,294 --> 01:26:05,066 - No more questions. 918 01:26:05,165 --> 01:26:07,702 [ominous music] 919 01:28:22,036 --> 01:28:24,872 [upbeat music] 61053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.