All language subtitles for American.Cryptids.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,920 --> 00:00:16,320 oh 2 00:00:56,089 --> 00:00:58,390 It doesn't work. 3 00:00:59,030 --> 00:01:02,810 The monkey's paw doesn't work. 4 00:01:03,610 --> 00:01:07,310 The wishes, they go bad. 5 00:01:15,150 --> 00:01:16,150 Always go back. 6 00:02:17,779 --> 00:02:22,280 I'm a child of the fog and flame, born again in the dead of night. 7 00:02:23,460 --> 00:02:28,140 Just a child of the blood and pain, fed by the desperate cries. 8 00:02:29,380 --> 00:02:33,780 I've got a darkness inside that never seems to go away. 9 00:02:35,040 --> 00:02:39,620 Come alive when the sun goes down, run from the light of day. 10 00:02:40,700 --> 00:02:46,020 Everybody knows when the heat swim goes and the devil is on his way. And I'm 11 00:02:46,020 --> 00:02:47,060 coming with the help. 12 00:02:57,260 --> 00:02:58,540 and they'll double up the hill. 13 00:03:46,420 --> 00:03:48,400 God damn it. What the hell are you supposed to be? 14 00:03:48,740 --> 00:03:49,920 I'm capitalism. 15 00:03:50,260 --> 00:03:52,300 My mom and dad say that's the real monster. 16 00:03:56,620 --> 00:03:58,080 Don't spend it all in one place. 17 00:04:19,660 --> 00:04:21,000 Would it kill you to be nice to them? 18 00:04:21,220 --> 00:04:23,340 Oh, cemeteries full of nice people. 19 00:04:25,220 --> 00:04:26,220 Get unpacked okay? 20 00:04:27,420 --> 00:04:28,420 Yes. 21 00:04:29,320 --> 00:04:30,320 I hear a tone. 22 00:04:30,680 --> 00:04:32,040 You want to be back, I'm back. 23 00:04:32,500 --> 00:04:35,300 Doesn't mean you have to like it. We're very proud of you, honey. 24 00:04:35,540 --> 00:04:37,580 If your sister were here... She's not. 25 00:04:38,260 --> 00:04:41,820 If you don't have a costume, you're going to stand out. Mom, I'm 22. 26 00:04:43,580 --> 00:04:48,060 I got it. I got it. Remember, this is Rachel's play. 27 00:04:48,840 --> 00:04:51,020 Your shotgun, so you just do what she says. 28 00:04:51,800 --> 00:04:52,800 There. 29 00:04:53,160 --> 00:04:54,160 Spooky ghost. 30 00:04:54,240 --> 00:04:55,260 Keep him safe. 31 00:04:56,140 --> 00:04:57,140 Always. 32 00:04:57,560 --> 00:04:58,720 Love you. Love you. 33 00:05:01,700 --> 00:05:02,700 Good luck! 34 00:05:09,280 --> 00:05:16,140 As I mark this time of equinox, may I find the balance I desire and need in my 35 00:05:16,140 --> 00:05:17,140 life. 36 00:05:19,600 --> 00:05:26,360 light and dark, spirit and body, mind and 37 00:05:26,360 --> 00:05:27,360 soul. 38 00:05:28,360 --> 00:05:32,740 I am blessed and have power within me. 39 00:06:07,880 --> 00:06:08,880 Don't scream! 40 00:06:09,660 --> 00:06:10,660 Where's your money? 41 00:06:10,860 --> 00:06:12,760 I don't have it. Where's your purse? 42 00:06:43,470 --> 00:06:44,690 You know, I can't see with this thing on. 43 00:06:45,250 --> 00:06:46,950 You didn't even look when you made the eye holes. 44 00:06:48,230 --> 00:06:49,230 I don't like it. 45 00:06:49,630 --> 00:06:50,630 You don't like what? 46 00:06:51,030 --> 00:06:53,230 I don't like you being too big to trick or treat. 47 00:06:53,590 --> 00:06:57,270 Rachel. You couldn't give me a few more years of being 12 or 13? 48 00:06:57,530 --> 00:06:58,930 Mom, I'm way too old for this. 49 00:06:59,230 --> 00:07:00,230 What was that last one? 50 00:07:00,970 --> 00:07:01,970 That Pokemon. 51 00:07:03,010 --> 00:07:04,010 Stop. 52 00:07:04,490 --> 00:07:06,050 Peekaboo, is that right? Pikachu. 53 00:07:06,730 --> 00:07:08,110 And you know it's Pikachu. 54 00:07:09,450 --> 00:07:12,330 I never thought we'd get that yellow off of you. 55 00:07:24,980 --> 00:07:25,980 Where is it? 56 00:07:27,300 --> 00:07:28,680 Get her out of here. 57 00:07:29,020 --> 00:07:32,000 Mom's denied me her backup. Just get her out of here. I shouldn't. 58 00:07:33,220 --> 00:07:34,220 Go, go, go. 59 00:07:54,970 --> 00:07:55,970 Jesus. 60 00:07:56,690 --> 00:07:58,290 Oh, you scared the shit out of me. 61 00:07:58,630 --> 00:07:59,630 Nice, Mitchell. 62 00:07:59,990 --> 00:08:00,990 Real nice. 63 00:08:01,450 --> 00:08:03,610 Oh, mugging sweet old ladies in the woods? 64 00:08:04,050 --> 00:08:05,170 Not on my watch. 65 00:08:06,610 --> 00:08:09,010 What? Am I going to have to kill you? 66 00:08:09,810 --> 00:08:11,330 You don't want to dance that dance. 67 00:08:11,770 --> 00:08:12,770 You sure? 68 00:08:13,810 --> 00:08:14,810 I wouldn't. 69 00:08:16,230 --> 00:08:18,090 Seriously, I wouldn't. 70 00:08:19,670 --> 00:08:21,970 If you wanted to kill me, it would have by now. 71 00:08:23,810 --> 00:08:24,810 So come on, Rachel. 72 00:08:26,590 --> 00:08:28,150 What do you really want to do? 73 00:10:56,240 --> 00:10:57,780 I love looking at you like that. 74 00:11:08,220 --> 00:11:08,740 You 75 00:11:08,740 --> 00:11:17,060 know, 76 00:11:17,080 --> 00:11:18,080 not to spoil the mood. 77 00:11:18,480 --> 00:11:19,700 Oh, he says. 78 00:11:20,240 --> 00:11:21,320 Spoiling the mood? 79 00:11:21,900 --> 00:11:23,020 She's got to be suspicious. 80 00:11:25,610 --> 00:11:29,390 You keep coming out here trying to find me, and you keep coming home empty 81 00:11:29,390 --> 00:11:31,590 -handed. She's old world, Mitch. 82 00:11:32,370 --> 00:11:35,890 As long as she thinks the family's out hunting, she's happy. I hate that word. 83 00:11:36,990 --> 00:11:37,990 Happy? 84 00:11:38,770 --> 00:11:39,770 Hunting. 85 00:11:40,670 --> 00:11:44,170 Must be found, like, in a fixed point in the tide of the roof of your truck. 86 00:11:45,270 --> 00:11:46,850 If you don't hunt, you kill. 87 00:11:47,310 --> 00:11:48,410 Oh, and what do you do? 88 00:11:48,930 --> 00:11:51,090 Well, I kill, but I call it what it is. 89 00:11:51,850 --> 00:11:52,850 Babe. 90 00:11:53,160 --> 00:11:55,440 It's just been going on longer than anyone can remember. 91 00:11:56,040 --> 00:11:58,880 Things in the woods. Her family hunting them. 92 00:12:00,180 --> 00:12:01,179 Killing them. 93 00:12:01,180 --> 00:12:03,120 That's the way it's always been. 94 00:12:03,360 --> 00:12:05,140 There's a shit reason for doing something. 95 00:12:05,640 --> 00:12:07,860 Then maybe you shouldn't have put Elle in a wheelchair. 96 00:12:09,760 --> 00:12:10,800 That was my brother. 97 00:12:11,720 --> 00:12:12,980 I didn't see you stopping. 98 00:12:13,220 --> 00:12:14,220 Look, I get it. 99 00:12:14,880 --> 00:12:18,380 Her kin, Rain, will have been helping back in the day, but it's the new 100 00:12:18,380 --> 00:12:19,900 millennium already. Fucking a death. 101 00:12:20,420 --> 00:12:22,540 Oh. Is that what you're doing? 102 00:12:23,840 --> 00:12:29,760 Adapting? Look, I'm just... I'm trying to find a new way to do things. 103 00:12:31,520 --> 00:12:34,560 Yours killing mine, mine killing yours. What's the point of it all? 104 00:12:35,520 --> 00:12:39,760 We have a chance right here, right now to stop it. 105 00:12:41,200 --> 00:12:44,880 I think that's worth a try for my kids and yours. 106 00:12:48,760 --> 00:12:50,180 It's not like flipping a switch. 107 00:12:51,470 --> 00:12:56,810 I hear what you're saying, and I want it. 108 00:13:01,110 --> 00:13:02,190 We're leaving, Rachel. 109 00:13:04,570 --> 00:13:07,410 We've stayed here too long already. It's only a matter of time before the old 110 00:13:07,410 --> 00:13:08,410 lady finds us. 111 00:13:09,890 --> 00:13:12,010 We're all packed up, and we're heading out tonight. 112 00:13:14,330 --> 00:13:16,890 But I got room in the truck for you. 113 00:13:20,299 --> 00:13:24,680 Mitch, I... I make you happy, don't I? 114 00:13:26,980 --> 00:13:28,620 Let me keep making you happy. 115 00:13:30,120 --> 00:13:31,640 I can't leave Dalton. 116 00:13:34,060 --> 00:13:35,060 Well, take him with. 117 00:13:36,340 --> 00:13:37,980 That boy doesn't have a killer in him. 118 00:13:39,760 --> 00:13:41,640 Give him a chance to live a normal life. 119 00:13:42,140 --> 00:13:43,380 A normal life? 120 00:13:43,620 --> 00:13:48,060 With the two of us? I taught my kids that having things doesn't mean you have 121 00:13:48,060 --> 00:13:49,060 use them. 122 00:13:51,470 --> 00:13:53,170 Well, I mean, it's Halloween. 123 00:13:56,470 --> 00:14:01,010 Come with me. 124 00:14:02,330 --> 00:14:03,330 Play. 125 00:14:08,950 --> 00:14:09,950 Trick -or -treaters. 126 00:14:12,590 --> 00:14:13,870 The truck gets out at midnight. 127 00:14:16,650 --> 00:14:18,550 I got a seat for you and the boy. 128 00:14:23,080 --> 00:14:24,080 I'll be there. 129 00:14:55,050 --> 00:14:56,410 You're handling this pretty well. 130 00:14:57,010 --> 00:14:59,390 I always knew there was something out in those woods. 131 00:15:00,870 --> 00:15:04,150 If it was going to show itself, sawing was the night to do it. 132 00:15:04,430 --> 00:15:05,430 It won't be there long. 133 00:15:06,650 --> 00:15:07,670 That's a shame. 134 00:15:08,910 --> 00:15:11,790 Bees are as much a part of our world as we are. 135 00:15:12,730 --> 00:15:13,730 Think it was a werewolf? 136 00:15:13,950 --> 00:15:17,650 I was thinking werewolf. No, honey, the moon is all wrong. 137 00:15:18,230 --> 00:15:23,910 Waxing crescent. It's my understanding wolfies only come out under a full moon. 138 00:15:25,320 --> 00:15:27,120 You know a lot about this stuff, don't you? 139 00:15:28,180 --> 00:15:29,520 I've seen a few things. 140 00:15:30,660 --> 00:15:35,000 Besides, it's so much better believing than having doubt, don't you think? 141 00:15:36,800 --> 00:15:37,800 Here we are. 142 00:15:47,580 --> 00:15:48,580 Back here! 143 00:15:52,540 --> 00:15:53,540 Where's Dalton? 144 00:15:55,440 --> 00:15:56,640 We ran into a local. 145 00:15:57,260 --> 00:15:58,300 She was in the way. 146 00:15:58,660 --> 00:16:00,300 I just needed him to get her out of there. 147 00:16:07,380 --> 00:16:08,520 Find anything else? 148 00:16:08,840 --> 00:16:09,880 Yeah, some dead guy. 149 00:16:10,820 --> 00:16:11,820 Mugger, maybe. 150 00:16:12,480 --> 00:16:14,500 I thought I saw something else, but it got away. 151 00:16:21,280 --> 00:16:23,160 You didn't even get a shot off, did you? 152 00:16:23,400 --> 00:16:24,400 Why waste the bullet? 153 00:16:28,310 --> 00:16:30,130 Did you get any more trick -or -treaters? 154 00:16:32,830 --> 00:16:36,710 Yeah, a couple, but, you know, people are scared of this place. 155 00:16:39,150 --> 00:16:40,350 Just the way you like it. 156 00:16:43,850 --> 00:16:44,930 So what killed that guy? 157 00:16:46,570 --> 00:16:49,270 I thought it was a werewolf, but the moon's not right. 158 00:16:53,430 --> 00:16:54,510 You know what I think? 159 00:16:56,400 --> 00:16:57,900 I think it was one of them. 160 00:16:58,460 --> 00:16:59,460 Elle. 161 00:16:59,620 --> 00:17:02,980 One of the ones who broke my back. I've heard this before. Maybe you need to 162 00:17:02,980 --> 00:17:03,980 hear it again. 163 00:17:06,980 --> 00:17:08,440 You're a good hunter, Rachel. 164 00:17:09,060 --> 00:17:11,400 You always have been. What's gotten into you? 165 00:17:12,500 --> 00:17:16,180 Question is what has gotten into you? 166 00:17:26,190 --> 00:17:27,190 What did you do? 167 00:17:56,380 --> 00:17:57,380 Vampires. 168 00:17:59,220 --> 00:18:00,220 Demons. 169 00:18:02,280 --> 00:18:03,280 Mummies. 170 00:18:04,000 --> 00:18:06,880 I mean, yeah, but I've never actually seen one do anything. 171 00:18:07,220 --> 00:18:10,800 Hot damn. Oh, I love hearing this. 172 00:18:11,160 --> 00:18:17,180 You do? Oh, yeah. Honey, I've been called a kook for as long as I can 173 00:18:17,320 --> 00:18:23,220 And here you are, and here I am, and you're telling me that everything I've 174 00:18:23,220 --> 00:18:24,920 believed in is actually true? 175 00:18:27,100 --> 00:18:31,120 I'd light off fireworks if it weren't so bad for dogs and veterans. 176 00:18:31,540 --> 00:18:33,360 I should get going. Take care of yourself. 177 00:18:33,920 --> 00:18:37,400 Joelle McPherson, stay right here, kid. 178 00:18:38,020 --> 00:18:39,080 Finish your tea. 179 00:18:39,860 --> 00:18:41,760 You're going to make me feel like a bad host. 180 00:18:49,700 --> 00:18:51,040 You need to talk. 181 00:19:06,830 --> 00:19:07,830 I'm leaving. 182 00:19:08,370 --> 00:19:09,370 You understand. 183 00:19:10,010 --> 00:19:11,870 And I'm taking Dalton with me. 184 00:19:12,630 --> 00:19:14,810 My God. We are going. 185 00:19:15,170 --> 00:19:18,590 I want a life for us, for Kim. That's more than just... 186 00:19:39,560 --> 00:19:41,240 Leonard Morris than you ever were. 187 00:21:36,300 --> 00:21:37,300 We've got to talk. 188 00:21:38,040 --> 00:21:39,040 Rachel? 189 00:21:39,440 --> 00:21:40,500 Fuck, Rachel! 190 00:21:41,780 --> 00:21:48,440 What happened? 191 00:21:54,420 --> 00:21:57,200 Follow her home. It hacked us to pieces. 192 00:22:08,330 --> 00:22:09,330 were supposed to hunt. 193 00:22:27,970 --> 00:22:28,970 What's his name? 194 00:22:30,350 --> 00:22:31,350 What's his name? 195 00:22:34,070 --> 00:22:35,070 Mitchell Card. 196 00:23:33,520 --> 00:23:34,499 You're not ready. 197 00:23:34,500 --> 00:23:35,680 You're not ready! 198 00:23:35,880 --> 00:23:36,880 I'm coming back. 199 00:23:37,800 --> 00:23:38,800 I promise. 200 00:26:38,380 --> 00:26:39,540 I had to take care of someone. 201 00:26:40,520 --> 00:26:41,580 She thought too much. 202 00:26:42,500 --> 00:26:44,780 Don't... You always said an aloof sentence. 203 00:26:46,540 --> 00:26:47,540 You're right. 204 00:26:48,120 --> 00:26:49,780 I'll be back in about an hour or so. 205 00:26:50,100 --> 00:26:53,360 No. Get out of here. But we have to take care of Rachel. 206 00:26:53,700 --> 00:26:57,480 Leave that to me. The cops are going to show up any minute and you... Mom! 207 00:27:17,960 --> 00:27:18,960 I love you too. 208 00:27:46,120 --> 00:27:48,140 Hear the devil calling. 209 00:27:50,640 --> 00:27:53,180 Hear the devil calling. 210 00:27:55,060 --> 00:28:00,280 Well, I hear the devil calling. Gotta pay him what he's due. 211 00:28:00,500 --> 00:28:04,640 I can't stop the dogs of war. 212 00:28:05,300 --> 00:28:09,780 I can't stop the dogs of war. 213 00:30:51,920 --> 00:30:57,020 . . . . 214 00:30:57,020 --> 00:31:01,080 . . . 215 00:31:39,429 --> 00:31:40,990 I'm not coming back for break. 216 00:31:41,570 --> 00:31:42,570 That's what he said. 217 00:31:42,690 --> 00:31:43,690 That's all he said. 218 00:31:43,890 --> 00:31:45,990 I don't know some shit about finals, but it's a girl. 219 00:31:46,250 --> 00:31:47,770 It's definitely a girl. 220 00:31:47,990 --> 00:31:49,250 He's a kid. What do you want? 221 00:31:51,690 --> 00:31:54,610 I don't know. It's, um... Empty nesting. 222 00:31:57,470 --> 00:31:58,289 Empty what? 223 00:31:58,290 --> 00:32:01,830 Your empty nesting. The exact same thing happened to me when Rich went off to 224 00:32:01,830 --> 00:32:04,510 UCLA. Oh, thank you, Dr. Joyce Brothers. 225 00:32:04,970 --> 00:32:05,970 Look, Chief. 226 00:32:06,410 --> 00:32:09,550 Your wife is gone. Your kids are gone. I know there was that other woman, 227 00:32:09,650 --> 00:32:10,650 Rayburn. 228 00:32:12,530 --> 00:32:13,530 Rachel. 229 00:32:13,890 --> 00:32:15,050 Right. Rachel. 230 00:32:15,650 --> 00:32:16,650 What did I say? 231 00:32:17,510 --> 00:32:18,610 You said Rayburn. 232 00:32:19,670 --> 00:32:21,010 Really? Yeah. No. 233 00:32:21,310 --> 00:32:23,610 Apparently you think I was seeing an apple. 234 00:32:24,990 --> 00:32:27,030 It's a Brayburn, you jackass. 235 00:32:27,770 --> 00:32:29,450 What? Brayburn apple. 236 00:32:29,690 --> 00:32:31,790 The one they've got. 237 00:32:32,630 --> 00:32:33,630 They've got the. 238 00:32:37,260 --> 00:32:38,720 all the bravery in your whole life. 239 00:32:38,960 --> 00:32:39,960 I have. 240 00:32:40,280 --> 00:32:41,400 I really have. 241 00:32:50,540 --> 00:32:53,020 I needed that. 242 00:32:53,280 --> 00:32:55,080 Well, happy to oblige. 243 00:32:56,040 --> 00:32:57,040 All right. 244 00:32:57,580 --> 00:33:00,260 About that time, it ends, probably. 245 00:33:00,620 --> 00:33:01,620 Yeah, yeah, yeah. 246 00:33:02,040 --> 00:33:03,080 You good to drive? 247 00:33:03,380 --> 00:33:04,380 Yeah! 248 00:33:05,770 --> 00:33:07,370 You going to Doc's Halloween party? 249 00:33:07,810 --> 00:33:08,810 No. 250 00:33:08,970 --> 00:33:10,170 Man, he was asking us all. 251 00:33:10,650 --> 00:33:12,410 Well, you can tell him to go hump a leg. 252 00:33:14,050 --> 00:33:14,450 You 253 00:33:14,450 --> 00:33:24,250 okay? 254 00:33:25,590 --> 00:33:27,310 Piece of advice. 255 00:33:28,250 --> 00:33:29,250 No, thank you. 256 00:33:29,730 --> 00:33:30,730 Forgive your kids. 257 00:33:31,210 --> 00:33:34,010 They're just going to keep pissing you off, so get used to it. 258 00:33:35,560 --> 00:33:36,600 Yeah, I appreciate it. 259 00:33:37,100 --> 00:33:38,120 Get out of here, Caleb. 260 00:33:39,280 --> 00:33:40,400 Don't end up in the ditch. 261 00:33:40,660 --> 00:33:41,660 Yeah, yeah, yeah. 262 00:34:27,480 --> 00:34:30,739 Hey, John, it's your dad. 263 00:34:31,739 --> 00:34:37,960 Just checking in. I know things got a little heated the last time. And 264 00:34:37,960 --> 00:34:44,360 yeah, I feel like maybe we should talk again. 265 00:35:23,760 --> 00:35:26,760 I've been looking for an ass to kick all day. By you, Mr. Carver. 266 00:35:27,860 --> 00:35:28,940 Well, what do you think? 267 00:35:29,240 --> 00:35:30,240 Good. 268 00:35:43,820 --> 00:35:44,820 Oh, son. 269 00:35:45,560 --> 00:35:47,580 You just kicked over a hornet's nest. 270 00:35:48,480 --> 00:35:49,480 I know. 271 00:36:06,000 --> 00:36:06,738 It's done. 272 00:36:06,740 --> 00:36:07,740 One down. 273 00:36:29,200 --> 00:36:30,200 Morning. 274 00:36:37,420 --> 00:36:38,420 Afternoon. Really? 275 00:36:41,520 --> 00:36:42,520 How did that happen? 276 00:36:44,220 --> 00:36:45,220 No. 277 00:36:50,600 --> 00:36:51,600 Wait. 278 00:36:53,740 --> 00:36:55,040 Will you put it on me? 279 00:36:55,500 --> 00:36:56,500 Yeah. 280 00:37:00,780 --> 00:37:01,780 I love it. 281 00:37:02,000 --> 00:37:03,000 Fucking better. 282 00:37:04,540 --> 00:37:05,540 I'll wear it always. 283 00:37:11,260 --> 00:37:12,780 This is not my beautiful house. 284 00:37:34,700 --> 00:37:36,080 It's all coming back to me. 285 00:37:36,320 --> 00:37:38,020 I thought it was sweet. 286 00:37:38,540 --> 00:37:40,200 And very loud. 287 00:37:40,580 --> 00:37:41,740 Just like me, baby. 288 00:37:42,620 --> 00:37:43,620 Mmm. 289 00:37:44,540 --> 00:37:45,540 Yeah. 290 00:37:47,440 --> 00:37:48,440 Boo! 291 00:38:06,830 --> 00:38:09,270 Fireball, it burns, it burns. 292 00:38:09,770 --> 00:38:10,770 Jimmy did it. 293 00:38:13,170 --> 00:38:20,030 I don't wanna go, I don't wanna go, I don't wanna go to the house on 294 00:38:20,030 --> 00:38:21,030 fire. 295 00:38:23,510 --> 00:38:24,570 Have you seen my phone? 296 00:38:32,590 --> 00:38:34,450 You want me to call it? 297 00:38:35,850 --> 00:38:36,850 Please and thank you. 298 00:38:41,670 --> 00:38:42,850 I think I left it upstairs. 299 00:39:14,540 --> 00:39:15,540 Maya? 300 00:39:18,760 --> 00:39:19,760 Johnny. 301 00:39:20,300 --> 00:39:21,300 My dad. 302 00:39:22,380 --> 00:39:23,400 What happened? 303 00:39:24,780 --> 00:39:26,040 Someone shot my dad. 304 00:40:52,930 --> 00:40:54,150 Hey. Hey, Beck. 305 00:40:54,370 --> 00:40:55,370 You okay? 306 00:40:56,390 --> 00:40:57,390 Oh, yeah. 307 00:40:57,630 --> 00:40:59,170 Sorry. Stupid question. 308 00:40:59,550 --> 00:41:00,550 It's okay. 309 00:41:02,410 --> 00:41:03,410 I was worried. 310 00:41:03,710 --> 00:41:04,529 I know. 311 00:41:04,530 --> 00:41:05,850 You didn't even text. 312 00:41:07,510 --> 00:41:09,510 Sorry. It was just a lot, you know? 313 00:41:09,910 --> 00:41:14,270 I wanted to be there for you. With you. 314 00:41:14,590 --> 00:41:16,690 Hon. I'm shutting up. 315 00:41:16,990 --> 00:41:19,590 I'm shutting up. I'm not making this about me. 316 00:41:30,350 --> 00:41:36,150 It's just that sometimes I feel like maybe you're ashamed of me or something. 317 00:41:36,530 --> 00:41:37,388 Oh, my God. 318 00:41:37,390 --> 00:41:43,490 Like, I love you, and we live together. I've never even met your family. 319 00:41:43,690 --> 00:41:44,970 I've never met your family either. 320 00:41:45,170 --> 00:41:48,830 They live in London. Yours live in Indiana. It's not the same thing. It's 321 00:41:49,170 --> 00:41:53,510 I know you said they're a bit rustic, so if you think they wouldn't... 322 00:41:59,790 --> 00:42:03,410 I wasn't going to say all that. It's just... Been alone in the house for five 323 00:42:03,410 --> 00:42:04,410 days. 324 00:42:05,270 --> 00:42:06,270 Yes. 325 00:42:06,450 --> 00:42:09,570 And you got stuck in your head because I was being quiet. 326 00:42:09,810 --> 00:42:10,810 Got trapped in a loop. 327 00:42:11,430 --> 00:42:12,430 Also, yes. 328 00:42:13,550 --> 00:42:18,430 And if I wasn't such a selfish dick, I could have just picked up the phone and 329 00:42:18,430 --> 00:42:19,690 told you that I love you too. 330 00:42:21,850 --> 00:42:23,750 Maya, I'm sorry. 331 00:42:24,090 --> 00:42:25,090 Really. 332 00:42:25,770 --> 00:42:27,790 I think everyone's allowed to be selfish. 333 00:42:28,600 --> 00:42:30,020 When things like that happen. 334 00:42:35,240 --> 00:42:39,500 He, um... He wanted me to come home over break. 335 00:42:40,820 --> 00:42:41,940 They told him too far. 336 00:42:43,720 --> 00:42:44,920 I'd see him over spring break. 337 00:42:47,640 --> 00:42:48,640 Fuck. 338 00:42:50,500 --> 00:42:52,080 I don't know what to do. 339 00:42:52,900 --> 00:42:54,280 What am I supposed to do? I just... 340 00:43:09,160 --> 00:43:12,140 but more likely it's based on some kind of natural phenomenon. 341 00:43:14,180 --> 00:43:19,920 It's ironic that people see these cryptids as uniquely American, but 342 00:43:19,920 --> 00:43:26,360 America, land of immigrants, Europe, the Middle East, 343 00:43:26,460 --> 00:43:33,140 Asia, Africa, Central and South America, people come here, 344 00:43:33,280 --> 00:43:37,860 they bring their cultures, and they bring their critters. 345 00:43:39,450 --> 00:43:46,250 This is a woodwose from the UK, also known as a wild 346 00:43:46,250 --> 00:43:48,010 man or a green man. 347 00:43:49,110 --> 00:43:56,030 Big, vicious, sometimes covered in green hair, sometimes leaves. 348 00:43:56,830 --> 00:44:02,770 Now, does this sound like anything else that we've discussed so far in this 349 00:44:02,770 --> 00:44:03,770 class? 350 00:44:05,910 --> 00:44:07,010 Anyone else? 351 00:44:11,420 --> 00:44:13,060 Anyone? Miss Allen? 352 00:44:14,020 --> 00:44:16,120 Um, Skunk Ape? 353 00:44:17,200 --> 00:44:19,620 Miss McLean? The Mill Rice Monster, right? 354 00:44:19,940 --> 00:44:22,960 Very good. It's like a big, mossy Sasquatch. 355 00:44:23,380 --> 00:44:25,260 Uh, yeah. 356 00:44:26,860 --> 00:44:30,360 First sighted in 1974 outside of Columbus, Indiana. 357 00:44:30,740 --> 00:44:36,900 Now, the first non -indigenous settlers of this area were largely British. 358 00:44:37,520 --> 00:44:38,700 and Irish immigrants. 359 00:44:39,140 --> 00:44:45,680 Now, isn't it possible that their folklore took root 360 00:44:45,680 --> 00:44:52,100 in this new land, changing over time and evolving into something unique 361 00:44:52,100 --> 00:44:53,380 and specific? 362 00:44:55,120 --> 00:44:59,820 My own research indicates... But if the settlers brought those stories with 363 00:44:59,820 --> 00:45:02,620 them, why did it take so long for anyone to report a sighting? 364 00:45:04,400 --> 00:45:07,740 You know, I didn't get a chance to interview the city's founders. 365 00:45:07,940 --> 00:45:10,640 I must have forgotten my Ouija board that day. 366 00:45:12,260 --> 00:45:13,320 Okay, all right. 367 00:45:13,780 --> 00:45:18,560 All right, by next week, chapters four and five, be ready to discuss. 368 00:45:34,980 --> 00:45:37,640 Sorry, I don't mean to interrupt so much. 369 00:45:38,880 --> 00:45:39,880 That's fine. 370 00:45:40,280 --> 00:45:43,940 Enthusiasm is great. I begged my advisor to get me into this class. I'm, like, 371 00:45:43,960 --> 00:45:45,660 obsessed with your YouTube show. 372 00:45:46,140 --> 00:45:49,840 Love it. Now, if you'll excuse me, please. So, do you think we have 373 00:45:49,840 --> 00:45:51,840 here? In America, I mean. 374 00:45:52,480 --> 00:45:54,040 Oh, I absolutely do. 375 00:45:54,360 --> 00:45:55,860 So you really do believe? 376 00:45:56,200 --> 00:45:57,200 Oh, yeah. 377 00:45:57,600 --> 00:46:02,380 I believe in ghosts and witches and monsters. 378 00:46:03,580 --> 00:46:08,560 And office hours. I believe in office hours. Now, if you'll excuse me. 379 00:46:27,540 --> 00:46:28,860 Guess you don't know everything. 380 00:47:07,020 --> 00:47:08,160 I'm getting eaten alive out here. 381 00:47:08,380 --> 00:47:09,380 Bitch, bitch, bitch. 382 00:47:09,880 --> 00:47:12,880 And I have a pay -per -view tomorrow, a paper I haven't started yet, so... Tony, 383 00:47:12,880 --> 00:47:15,260 I swear to God, if you don't stop, I'm going to punch you in the face. 384 00:47:16,380 --> 00:47:19,960 We were going to do this at home, but you couldn't get out of here fast 385 00:47:20,460 --> 00:47:22,220 You guys actually found a weirding circle out here? 386 00:47:22,580 --> 00:47:23,580 Not me. 387 00:47:23,700 --> 00:47:25,060 Caleb. Of course. 388 00:47:25,800 --> 00:47:27,420 He's got, like, a whole big list of them. 389 00:47:29,080 --> 00:47:31,340 So, we're out here because of me? 390 00:47:31,600 --> 00:47:33,300 We are out here because of you. 391 00:47:34,340 --> 00:47:35,340 I'm honored. 392 00:47:35,420 --> 00:47:36,820 Chain of my ass is what you are. 393 00:47:38,360 --> 00:47:39,360 Ah! 394 00:47:40,480 --> 00:47:41,480 You okay? 395 00:47:41,700 --> 00:47:43,080 Yeah. A root got me. 396 00:47:44,200 --> 00:47:45,200 I'll do that. 397 00:47:54,920 --> 00:47:56,900 He left me a voicemail the day he died. 398 00:47:57,840 --> 00:47:58,840 Johnny? 399 00:47:59,240 --> 00:48:00,600 I listen to it every day, is that? 400 00:48:01,460 --> 00:48:02,720 Did I mess up? I just... 401 00:48:05,930 --> 00:48:07,010 I can't. Okay? 402 00:48:07,330 --> 00:48:09,610 I love you, but I can't. 403 00:48:19,050 --> 00:48:20,050 That's what I do. 404 00:48:20,710 --> 00:48:22,650 Ah, there they are. Here. 405 00:48:23,650 --> 00:48:24,650 Hey. 406 00:48:25,370 --> 00:48:27,630 Bring it on in here, buddy. 407 00:48:27,910 --> 00:48:29,470 Get in here, you nut. 408 00:48:30,650 --> 00:48:32,070 So good to see you. 409 00:48:33,500 --> 00:48:35,480 How do you live in this armpit of a state? 410 00:48:35,840 --> 00:48:37,600 No, I've already lost 10 pounds. 411 00:48:37,800 --> 00:48:38,800 The growth on you. 412 00:48:39,360 --> 00:48:40,360 Caleb? John. 413 00:48:40,580 --> 00:48:42,780 Looking good. You just saw him last week. 414 00:48:43,040 --> 00:48:44,320 Yeah, a lot can happen in a week. 415 00:48:45,480 --> 00:48:48,300 I know you got school and everything, but we really appreciate you doing this. 416 00:48:48,380 --> 00:48:49,218 It's important. 417 00:48:49,220 --> 00:48:50,520 Yeah, Kat didn't give me a lot of choice. 418 00:48:50,780 --> 00:48:51,780 No, I did not. 419 00:48:52,280 --> 00:48:54,040 She said it had to be the four of us? Yeah. 420 00:48:54,440 --> 00:48:57,920 We're the four people he loved the most. His brothers, kids, best friend. 421 00:48:58,400 --> 00:49:00,400 He's going to talk to anyone. It'll be us. 422 00:49:06,600 --> 00:49:08,580 I don't... I don't think this is right. 423 00:49:08,800 --> 00:49:10,840 No, what happened to Dad isn't right. 424 00:49:11,140 --> 00:49:12,380 This is going to fix that. 425 00:49:13,660 --> 00:49:14,700 Caleb, have you done this before? 426 00:49:15,640 --> 00:49:16,640 Once. 427 00:49:17,340 --> 00:49:19,440 It's not as nice as a blowjob, but it's effective. 428 00:49:20,140 --> 00:49:21,300 I hate this hoodoo shit. 429 00:49:21,520 --> 00:49:24,620 I know, but how else are we going to find out what happened to your dad? 430 00:49:25,340 --> 00:49:26,340 All right. 431 00:49:26,720 --> 00:49:27,720 North. 432 00:49:28,880 --> 00:49:29,880 East. 433 00:49:30,100 --> 00:49:31,100 West. 434 00:49:31,580 --> 00:49:32,580 I'll take South. 435 00:49:33,940 --> 00:49:34,940 Now... 436 00:49:36,980 --> 00:49:38,700 We'll do most of the work. 437 00:49:39,540 --> 00:49:40,860 We kind of have to get them started. 438 00:49:45,100 --> 00:49:46,200 Give it a minute. 439 00:49:50,340 --> 00:49:52,520 Can we like talk or? Yeah, it's fine. 440 00:49:53,480 --> 00:49:56,100 Hey, remember the circle we have on the farm back home? 441 00:49:56,400 --> 00:49:59,400 Yeah. We haven't used that since your grandpa was alive. 442 00:49:59,860 --> 00:50:01,180 Is that for great uncle Talbot? 443 00:50:02,100 --> 00:50:08,900 That's right. Yeah. So, so this guy, He was a bastard to the very end. He 444 00:50:08,900 --> 00:50:10,600 didn't tell anybody where he hid his will. 445 00:50:11,000 --> 00:50:13,620 Dad said it's buried in his wife's garden, so he had to dig it all up and 446 00:50:13,620 --> 00:50:14,620 it. Yeah, no. 447 00:50:15,040 --> 00:50:17,840 Dude, he was a son of a bitch to the very end, this guy. 448 00:50:18,160 --> 00:50:19,160 Should be ready. 449 00:50:20,440 --> 00:50:24,100 Now... We're going to cut our hands. 450 00:50:25,660 --> 00:50:30,980 And when I say so... We're going to put them on the stones, but only when I say 451 00:50:30,980 --> 00:50:32,480 so. Really, we have to... 452 00:50:36,840 --> 00:50:37,840 Son of a bitch. 453 00:51:07,760 --> 00:51:08,760 Can't be sanitary. 454 00:51:15,200 --> 00:51:15,800 Clay, 455 00:51:15,800 --> 00:51:23,780 ask 456 00:51:23,780 --> 00:51:26,760 the question. See it clear in your mind, and then ask it. 457 00:51:29,460 --> 00:51:30,460 Mitchell. 458 00:51:31,420 --> 00:51:32,420 My brother. 459 00:51:35,690 --> 00:51:37,250 Who killed you and why? 460 00:51:39,230 --> 00:51:40,230 It's going to suck. 461 00:51:41,170 --> 00:51:42,170 Hands down. 462 00:52:10,860 --> 00:52:12,280 I told you it sucked. 463 00:52:12,520 --> 00:52:13,520 God damn it, Caleb. 464 00:52:13,640 --> 00:52:15,320 Clayton. Uncle Clay. 465 00:52:20,200 --> 00:52:21,580 Fuck. Get off. 466 00:52:22,080 --> 00:52:23,080 The Morrises. 467 00:52:23,460 --> 00:52:28,020 The fucking Morrises. Jesus, that's who that was. Yes, I'll never forget that 468 00:52:28,020 --> 00:52:29,160 white -haired witch. 469 00:52:29,380 --> 00:52:30,980 I put her in that chair, you know. 470 00:52:31,660 --> 00:52:34,080 I knew Mitch met somebody that went bad. 471 00:52:34,280 --> 00:52:37,000 But Rachel Morris, what the fuck was he thinking? 472 00:52:37,940 --> 00:52:39,060 He was trying to make peace. 473 00:52:40,180 --> 00:52:41,180 They were in love. 474 00:52:41,260 --> 00:52:43,820 They wanted to end all this stupid shit, and they died for it. No, they got 475 00:52:43,820 --> 00:52:44,820 killed for it. 476 00:52:45,600 --> 00:52:47,180 And they're still out there, Dalton and Al. 477 00:52:47,900 --> 00:52:49,000 We got to take them out. 478 00:52:49,720 --> 00:52:50,720 Wait. 479 00:52:51,420 --> 00:52:53,720 They fucking killed him. 480 00:52:54,120 --> 00:52:56,860 And you better believe that we all have targets on our back, too. You want to 481 00:52:56,860 --> 00:52:59,520 sit around and wait for them to come pick us up? Because I don't. She's 482 00:52:59,560 --> 00:53:01,520 They're fanatics. They're coming for you. I know. 483 00:53:01,740 --> 00:53:03,320 Okay, I know she's right. I know. 484 00:53:04,060 --> 00:53:06,460 It's just a lot, you know? Fuck. 485 00:53:09,410 --> 00:53:10,410 A police detective? 486 00:53:10,810 --> 00:53:14,630 She owes me one. I'll see what she can find. Come back here. Johnny, come back 487 00:53:14,630 --> 00:53:15,308 here. Johnny? 488 00:53:15,310 --> 00:53:16,310 This is insane. 489 00:53:17,570 --> 00:53:19,930 Dad wanted this to end. He wanted it more than anything. And we're just going 490 00:53:19,930 --> 00:53:22,410 to, what, hunt them down? What, do you want to just sit around and do nothing? 491 00:53:22,450 --> 00:53:24,310 You want to know why I moved all the way out here? 492 00:53:24,710 --> 00:53:25,710 This is why. 493 00:53:25,930 --> 00:53:29,750 All this Hattie and the McCoy bullshit. I just want a normal life. They're not 494 00:53:29,750 --> 00:53:31,750 going to give us that opportunity. You understand? 495 00:53:32,130 --> 00:53:33,890 Am I right? I'm done with this. 496 00:53:34,550 --> 00:53:35,308 It's over. 497 00:53:35,310 --> 00:53:37,850 It's over when somebody ends it. 498 00:53:40,419 --> 00:53:41,419 Cat, I'm going. 499 00:53:42,300 --> 00:53:44,900 The hell you are! You brought me out here. I did my part. 500 00:53:45,600 --> 00:53:47,100 I don't have another fight left in me. 501 00:53:47,780 --> 00:53:49,880 Not with you, not with them. I know. 502 00:53:52,900 --> 00:53:54,120 I love you. I love you. 503 00:53:54,420 --> 00:53:55,420 I love you. 504 00:53:56,060 --> 00:53:58,820 I love you. I'll talk to him, see if I can... I don't go. 505 00:53:59,540 --> 00:54:03,640 Honestly, just... Uncle Clay! Grace, he's just like his dad. 506 00:54:11,110 --> 00:54:12,430 Oh, I figured you'd be asleep. 507 00:54:14,410 --> 00:54:15,410 You haven't been sleeping. 508 00:54:15,790 --> 00:54:16,790 Nope. 509 00:54:17,010 --> 00:54:18,510 Maya. You just disappeared. 510 00:54:18,910 --> 00:54:22,030 Again. I know, I'm sorry. You drive off with some woman. You send me this 511 00:54:22,030 --> 00:54:24,630 nothing text. What am I supposed to think? That's fair. 512 00:54:25,430 --> 00:54:26,430 That's fair? 513 00:54:27,990 --> 00:54:29,270 That's all you've got to say? 514 00:54:30,370 --> 00:54:35,550 That was my sister Katrina. 515 00:54:36,450 --> 00:54:37,450 Kat. 516 00:54:38,330 --> 00:54:39,330 Your sister. 517 00:54:39,850 --> 00:54:43,590 And I'm just supposed to believe you? Yeah. Yeah, I literally don't know which 518 00:54:43,590 --> 00:54:47,410 would be worse, that you're lying or that you're telling the truth and you 519 00:54:47,410 --> 00:54:50,390 a sister and you just never mentioned that back to me. Lying. Lying would be 520 00:54:50,390 --> 00:54:52,950 worse. So you do have a sister and you've been lying about that. No, I just 521 00:54:52,950 --> 00:54:55,390 never had a chance. Don't you fucking equivocate me. I have been lying to you. 522 00:54:55,870 --> 00:54:57,970 Not about... I really do have a sister. 523 00:54:58,730 --> 00:54:59,730 About other things. 524 00:55:00,330 --> 00:55:01,330 Tell me. 525 00:55:01,450 --> 00:55:02,550 I went somewhere today. 526 00:55:03,470 --> 00:55:07,290 Thought something that... My family came down from Indiana. 527 00:55:07,830 --> 00:55:10,540 Why? It had to do with my dad's murder. 528 00:55:11,460 --> 00:55:12,459 We had a fight. 529 00:55:12,460 --> 00:55:17,620 A fight that we should have had at the funeral, but... Look, I know I painted 530 00:55:17,620 --> 00:55:21,600 family as kind of backwoodsy, and that's not untrue, but there's more to it than 531 00:55:21,600 --> 00:55:26,960 that. A long time ago, my family got in this fight with another family. 532 00:55:27,560 --> 00:55:28,660 People died. 533 00:55:29,120 --> 00:55:31,160 And over the years, it became the... A feud? 534 00:55:31,420 --> 00:55:33,400 Yeah. And it's still going on? 535 00:55:34,260 --> 00:55:36,640 One of them killed my dad. 536 00:55:37,180 --> 00:55:39,710 You can't be... The proof is hard to ignore. 537 00:55:41,970 --> 00:55:42,970 Jesus, 538 00:55:43,670 --> 00:55:45,270 you've got to go to the cops. 539 00:55:46,030 --> 00:55:47,030 I've got to lay low. 540 00:55:48,090 --> 00:55:49,670 You think they want to kill you too? 541 00:55:52,690 --> 00:55:55,130 Look, I fought with my family because I don't want any part of this. 542 00:55:56,010 --> 00:55:57,070 What happened to you? 543 00:55:57,550 --> 00:55:59,190 It's what I want. 544 00:55:59,790 --> 00:56:01,370 It's so much bullshit. 545 00:56:05,130 --> 00:56:07,190 It's just not believable, Johnny. 546 00:56:13,770 --> 00:56:15,270 So why do I believe you? 547 00:56:19,190 --> 00:56:22,430 I'm not mad at you for holding this back. 548 00:56:22,630 --> 00:56:24,650 It's fucking nuts. 549 00:56:26,790 --> 00:56:33,770 But if I'm going to stay, if we're going to do this... Then we have to do it. 550 00:56:34,890 --> 00:56:36,170 You said do it. 551 00:56:46,160 --> 00:56:48,280 I'm afraid the wolves haven't heard anything either. 552 00:56:49,100 --> 00:56:50,100 Damn it. 553 00:56:50,320 --> 00:56:52,960 I figured if anybody had their ears to the ground, it would have been them. 554 00:56:53,360 --> 00:56:55,760 Their numbers aren't what they once were. None of ours are. 555 00:56:56,240 --> 00:56:57,240 Sad, but true. 556 00:56:58,000 --> 00:56:59,120 You want another beer? 557 00:57:00,440 --> 00:57:03,280 It's a way of things, and why we all have to look out for each other. 558 00:57:04,360 --> 00:57:05,360 Oh, well. 559 00:57:05,660 --> 00:57:07,640 These Morris fuckers can't hide forever. 560 00:57:08,000 --> 00:57:12,060 No, they can't. And whichever family finds them... Hand them over to the 561 00:57:12,060 --> 00:57:13,060 carvers. 562 00:57:13,120 --> 00:57:14,980 That's what you were going to say, right? 563 00:57:15,370 --> 00:57:16,370 Of course. 564 00:57:19,530 --> 00:57:20,509 Dial it back. 565 00:57:20,510 --> 00:57:21,368 It's a friend. 566 00:57:21,370 --> 00:57:22,370 Which family? 567 00:57:22,650 --> 00:57:23,650 Not one of us. 568 00:57:27,070 --> 00:57:28,070 Behave yourself. 569 00:57:28,230 --> 00:57:29,230 I'm serious. 570 00:57:32,830 --> 00:57:34,470 Sorry, I know I should have called. 571 00:57:34,690 --> 00:57:36,910 No, it's okay. Oh, I didn't realize. 572 00:57:37,310 --> 00:57:39,190 That's all right. She's leaving, right? 573 00:57:42,890 --> 00:57:49,010 Hon, your mother isn't here yet. Just go ahead and... 574 00:57:49,010 --> 00:57:52,550 Can you be my mom? 575 00:57:54,370 --> 00:57:55,730 Jada, let her go. 576 00:57:57,970 --> 00:57:58,970 See you around. 577 00:57:59,170 --> 00:58:00,170 Come on. 578 00:58:01,710 --> 00:58:02,710 She's harmless. 579 00:58:02,950 --> 00:58:05,810 Cat! Really, well, mostly harmless. Whoa! 580 00:58:06,370 --> 00:58:07,670 What the hell was that? 581 00:58:08,070 --> 00:58:10,930 She's a black -eyed child. Her family's helping us out. 582 00:58:11,310 --> 00:58:12,310 Come on, come on. 583 00:58:13,529 --> 00:58:16,210 Um, actually, maybe don't look them up. 584 00:58:16,970 --> 00:58:17,970 Here's what I found. 585 00:58:18,290 --> 00:58:20,410 Goodbye. No, no, no, no, no, Abby, Abby. 586 00:58:20,730 --> 00:58:21,730 Stay, stay, stay, stay. 587 00:58:23,330 --> 00:58:26,030 Oh, I'm shaking. Holy shit, I'm shaking. 588 00:58:28,930 --> 00:58:29,930 Show me what you found. 589 00:58:35,510 --> 00:58:36,510 Okay. 590 00:58:37,510 --> 00:58:38,510 There isn't much. 591 00:58:39,070 --> 00:58:41,170 Rachel Morris died a year ago. 592 00:58:41,900 --> 00:58:43,700 On Halloween, no less. 593 00:58:44,900 --> 00:58:48,500 Her wife said it was an animal attack, but she got real cagey real fast. 594 00:58:50,060 --> 00:58:55,500 They named her and her son Dalton as potential suspects. 595 00:58:56,260 --> 00:58:57,880 Honestly, it's almost always the spouse. 596 00:59:04,120 --> 00:59:05,120 And who's this? 597 00:59:05,480 --> 00:59:07,140 There were two other murders that night. 598 00:59:07,740 --> 00:59:11,020 Some tweaker who looked like a bear got him, and this old lady. 599 00:59:11,920 --> 00:59:13,600 She was gunned down in her own cabin. 600 00:59:14,040 --> 00:59:15,080 He was in the woods. 601 00:59:15,640 --> 00:59:17,020 Same woods she lived in. 602 00:59:17,580 --> 00:59:19,260 Same woods as Rachel Morris? 603 00:59:20,640 --> 00:59:24,060 They never tied it to Ella and her son, but this is the type of town that sees 604 00:59:24,060 --> 00:59:26,360 one, maybe two homicides a year. 605 00:59:27,020 --> 00:59:28,260 Suddenly, three in one night. 606 00:59:28,540 --> 00:59:29,540 Yeah, she killed him. 607 00:59:30,180 --> 00:59:31,180 I saw it. 608 00:59:31,660 --> 00:59:33,340 And her boy killed the old woman. 609 00:59:34,340 --> 00:59:35,340 You saw it? 610 00:59:35,700 --> 00:59:39,600 Huh. I know a guy who knows a thing about a thing. 611 00:59:40,590 --> 00:59:43,170 So who killed the homeless guy, the one who was all tore up? 612 00:59:49,450 --> 00:59:50,450 God damn it. 613 00:59:51,830 --> 00:59:54,270 You said you didn't want to know about this part of my life. 614 00:59:55,630 --> 00:59:56,950 Just tell me it wasn't you. 615 00:59:57,770 --> 00:59:58,890 It wasn't me. 616 01:00:00,170 --> 01:00:02,230 Al Morris and Dalton Morris disappeared. 617 01:00:03,450 --> 01:00:06,310 They were last seen in New Mexico about six months ago. 618 01:00:07,620 --> 01:00:10,540 They must have seen someone because they went to ground before we could bring 619 01:00:10,540 --> 01:00:11,540 them in. 620 01:00:11,560 --> 01:00:13,380 Thank you for this. 621 01:00:14,420 --> 01:00:15,580 I know the risk you took. 622 01:00:16,360 --> 01:00:18,980 Kat, I took way more than a risk. 623 01:00:19,540 --> 01:00:22,940 Do you understand how screwed I'd be if someone knew I gave this to you? I do. 624 01:00:24,080 --> 01:00:25,700 Which is why I'm thanking you. 625 01:00:29,340 --> 01:00:30,400 So what are you going to do? 626 01:00:31,420 --> 01:00:33,260 If you find them, I mean. 627 01:00:37,580 --> 01:00:38,860 This is why I had to end it. 628 01:00:39,440 --> 01:00:40,440 You get that, right? 629 01:00:41,180 --> 01:00:47,800 And it's not because of what you are that I love you, with or without the 630 01:00:49,760 --> 01:00:55,240 And I get why you and yours have to live life differently than the rest of us. 631 01:00:56,680 --> 01:00:58,480 But I can't keep turning a blind eye. 632 01:00:59,720 --> 01:01:02,420 The secrets were already piling up. There's just no way. 633 01:01:04,600 --> 01:01:05,600 None? 634 01:01:11,150 --> 01:01:12,150 I miss you. 635 01:01:12,250 --> 01:01:13,250 Those are copies. 636 01:01:13,850 --> 01:01:15,590 Do not let anyone see them. 637 01:01:16,730 --> 01:01:18,350 Abby. Abby. 638 01:01:19,670 --> 01:01:20,190 They... 639 01:01:20,190 --> 01:01:26,770 Do 640 01:01:26,770 --> 01:01:35,490 it, 641 01:01:35,510 --> 01:01:36,510 Johnny. Do it. 642 01:01:37,390 --> 01:01:39,370 Yeah! That's how it's done! 643 01:01:43,530 --> 01:01:49,850 sorry i couldn't afford a full cake um happy poor person birthday i love it 644 01:01:49,850 --> 01:01:55,810 red velvet at least the fanciest of all cupcakes i wanted a piece yeah me too 645 01:01:55,810 --> 01:02:02,070 what give me 646 01:02:11,560 --> 01:02:14,440 Is that the right one? The one your mum used to read to you? Yeah. 647 01:02:14,960 --> 01:02:15,960 An insect edition. 648 01:02:17,940 --> 01:02:19,120 Oh, I even smell the same. 649 01:02:20,740 --> 01:02:21,740 Thank you. 650 01:02:22,200 --> 01:02:23,640 I love you. You know that, right? 651 01:02:24,000 --> 01:02:25,000 Yeah, you fucking better. 652 01:02:25,820 --> 01:02:28,240 I love you too, my precious Pisces. 653 01:02:29,880 --> 01:02:30,880 Pisces! 654 01:02:31,800 --> 01:02:34,180 February the 19th to March the 20th. 655 01:02:34,440 --> 01:02:35,440 Oh, God. 656 01:02:35,860 --> 01:02:38,180 Compassionate, autistic, deeply emotional. 657 01:02:39,260 --> 01:02:41,720 Especially empathic. At least a little bit psychic. 658 01:02:42,280 --> 01:02:45,940 And often inclined to throw themselves into caring for others at all costs. 659 01:02:46,200 --> 01:02:51,020 The Pisces in your life are some of the most magical people you'll ever come 660 01:02:51,020 --> 01:02:52,560 into contact with. I'll take it. 661 01:02:54,120 --> 01:02:55,120 Compassionate, definitely. 662 01:02:55,340 --> 01:02:58,060 Artistic. I mean, you're a creative writing major, so yeah. 663 01:02:58,520 --> 01:03:00,560 Caring about others at all costs. 664 01:03:01,200 --> 01:03:02,200 Definitely. 665 01:03:02,920 --> 01:03:03,920 Magical. 666 01:03:14,220 --> 01:03:16,760 Is that a phone in your pocket? 667 01:03:22,120 --> 01:03:23,120 It's my future. 668 01:03:23,320 --> 01:03:24,480 I don't know it. 669 01:03:26,760 --> 01:03:27,760 Have you continued? 670 01:03:28,200 --> 01:03:29,200 You're damn right. 671 01:03:34,900 --> 01:03:38,460 Happy birthday to you. 672 01:03:41,380 --> 01:03:42,380 Hey, Kat. 673 01:03:43,080 --> 01:03:45,000 How old are you now? You sound old. 674 01:03:46,660 --> 01:03:47,880 Still younger than you, Grandma. 675 01:03:48,540 --> 01:03:50,000 Ooh, such a dick. 676 01:03:50,520 --> 01:03:51,840 Did you get my birthday present? 677 01:03:52,240 --> 01:03:56,060 Yeah. Did you, uh, use your employee discount to get this? 678 01:03:56,600 --> 01:03:59,740 Duh. But seriously, you should read it. It's hilarious. 679 01:04:00,280 --> 01:04:04,860 The stuff they get wrong is just so wrong. But then you get to the stuff 680 01:04:04,920 --> 01:04:08,560 like, the Beldam, and it's shockingly spot on. 681 01:04:09,080 --> 01:04:11,640 I feel like the artist maybe met her. 682 01:04:12,080 --> 01:04:13,080 I know, right? 683 01:04:13,480 --> 01:04:16,340 Figured it would help you with your, uh, cryptid class. 684 01:04:16,880 --> 01:04:18,640 Yeah, I do not need help with that one. 685 01:04:19,960 --> 01:04:20,960 How you doing? 686 01:04:21,500 --> 01:04:27,620 Oh, you know, uh, I am single and just finished a microwave burrito, so I'm 687 01:04:27,620 --> 01:04:29,020 basically living the dream. 688 01:04:29,940 --> 01:04:30,940 Sorry. 689 01:04:31,580 --> 01:04:35,120 No, don't be. I sprang for the fancy microwave burrito. 690 01:04:35,380 --> 01:04:37,440 No, about the single thing. 691 01:04:37,760 --> 01:04:38,760 Yeah. 692 01:04:39,360 --> 01:04:40,440 It's better this way. 693 01:04:40,970 --> 01:04:44,090 Dating normal always ends badly. Look what happened to Dad. 694 01:04:45,930 --> 01:04:48,790 Any other word on the Morrises? 695 01:04:49,350 --> 01:04:53,630 No. J .D. thought he saw Elle in the Pine Barrens, but it was a bust. 696 01:04:55,470 --> 01:05:00,890 But anyway, listen, Clayton is getting everybody together on Dad's birthday for 697 01:05:00,890 --> 01:05:01,890 a proper memorial. 698 01:05:02,710 --> 01:05:04,030 It would mean a lot if you came. 699 01:05:04,290 --> 01:05:07,070 Kat. And I don't want to hear any of this. 700 01:05:07,530 --> 01:05:13,530 you have class bullshit because it's July and we both know that you have no 701 01:05:13,530 --> 01:05:14,530 class. 702 01:05:15,090 --> 01:05:19,410 Look, we miss you and you miss us. 703 01:05:20,150 --> 01:05:22,550 So just come home, okay? 704 01:05:24,210 --> 01:05:25,230 Yeah, okay. 705 01:05:26,010 --> 01:05:28,350 Great. Now go get ripped or something. It's your birthday. 706 01:05:30,030 --> 01:05:31,030 Bye, Kat. Love you. 707 01:05:31,290 --> 01:05:32,290 Love you too, punk. 708 01:05:35,880 --> 01:05:37,040 Everything okay? 709 01:05:37,500 --> 01:05:39,720 Yeah. Everything's perfect. 710 01:05:52,260 --> 01:05:58,400 The headless horseman, La Llorona, the woman in white. 711 01:05:58,860 --> 01:06:03,320 Sometimes our origins are literary, sometimes oral tradition. 712 01:06:03,620 --> 01:06:09,400 But... It is their uniqueness, their ability to excite the imagination as 713 01:06:09,400 --> 01:06:14,400 individuals rather than just hauntings that can elevate them from simple ghost 714 01:06:14,400 --> 01:06:18,980 stories and turn them into true American cryptids. Woo! 715 01:06:22,360 --> 01:06:27,040 All right. All right. We are literally seconds away from the end here. Now, 716 01:06:27,040 --> 01:06:27,999 a few things. 717 01:06:28,000 --> 01:06:30,240 Final grades will be in by Friday. 718 01:06:30,880 --> 01:06:32,200 Have a great summer. 719 01:06:32,620 --> 01:06:34,220 And if any of you... 720 01:06:34,700 --> 01:06:39,860 She's a Bigfoot, Mothman, Pukwudgie. I'd better be the first person you call. 721 01:06:40,580 --> 01:06:41,580 Get out of here. 722 01:06:44,320 --> 01:06:47,440 A plus work, Ms. McClain. A plus work. 723 01:06:49,820 --> 01:06:52,440 This was like my favorite task ever. 724 01:06:53,800 --> 01:06:55,720 Glad you enjoyed it. Thank you very much. 725 01:06:57,700 --> 01:06:58,920 That was so good. 726 01:06:59,160 --> 01:07:01,400 Oh, my God. I was shaking so bad. 727 01:07:01,700 --> 01:07:04,360 Nobody saw, not even me. And I was looking real hard. Shut up. 728 01:07:04,750 --> 01:07:05,950 I'm so proud of you. 729 01:07:06,470 --> 01:07:08,230 Like a stupid amount of proud of you. 730 01:07:09,730 --> 01:07:10,730 Thanks love. 731 01:07:14,130 --> 01:07:17,250 What is it? 732 01:07:17,690 --> 01:07:18,950 How would you like to meet my family? 733 01:08:55,630 --> 01:08:56,328 Holy shit! 734 01:08:56,330 --> 01:09:00,029 Jesus Christ, Dalton, you scared the shit out of me. I got your text. 735 01:09:00,370 --> 01:09:01,649 You weren't supposed to come. 736 01:09:01,930 --> 01:09:03,090 I was watching. 737 01:09:03,710 --> 01:09:05,370 I'm more careful than I used to be. 738 01:09:10,210 --> 01:09:11,210 You okay? 739 01:09:12,670 --> 01:09:13,790 You're looking pretty rough. 740 01:09:14,850 --> 01:09:15,850 I'm fine. 741 01:09:15,970 --> 01:09:17,229 Just staying off the grid. 742 01:09:18,370 --> 01:09:19,370 Yeah? 743 01:09:19,870 --> 01:09:20,870 How's Mom? 744 01:09:21,590 --> 01:09:23,210 Still holed up in the cabin in Wisconsin. 745 01:09:23,990 --> 01:09:24,990 So she's safe? 746 01:09:26,490 --> 01:09:27,490 You care? 747 01:09:27,670 --> 01:09:28,670 Fuck you! 748 01:09:29,330 --> 01:09:32,390 Would I be doing this if I didn't care? Maybe tell her that. 749 01:09:41,330 --> 01:09:42,330 Really? 750 01:09:42,569 --> 01:09:47,170 You wanted me to get close. I got close. Maybe a little too close? I swear to 751 01:09:47,170 --> 01:09:51,270 God. Just remember what he is. What his dad did to Rachel. I loved her too. 752 01:09:51,710 --> 01:09:54,750 But I don't want to spend the rest of my life hunting these things down. 753 01:09:54,970 --> 01:09:55,970 Neither did I. 754 01:09:56,250 --> 01:10:01,010 But here we are. We deserve normal lives. I think there comes a point where 755 01:10:01,010 --> 01:10:03,130 that's just not an option anymore. 756 01:10:03,790 --> 01:10:04,890 I don't believe that. 757 01:10:05,530 --> 01:10:07,130 I killed a woman, Dorothy. 758 01:10:08,230 --> 01:10:09,230 Not a thing. 759 01:10:10,050 --> 01:10:11,050 A woman. 760 01:10:12,770 --> 01:10:14,110 I told her too much. 761 01:10:15,730 --> 01:10:18,130 I don't deserve a normal life. 762 01:10:19,050 --> 01:10:23,450 But if we can end them once and for all, then all of this can be over. 763 01:10:27,630 --> 01:10:29,270 Yeah, I get that. 764 01:10:30,290 --> 01:10:31,890 So you said you had something. 765 01:10:35,890 --> 01:10:40,150 I can get you all of them all together, all at the same time. 766 01:10:41,210 --> 01:10:42,970 Really? How? 767 01:10:43,890 --> 01:10:46,290 Johnny Carver invited me to the Monster Mash. 768 01:10:56,970 --> 01:10:59,950 I told him the brakes were staking, so he's checking them now. We've got maybe 769 01:10:59,950 --> 01:11:00,950 five minutes. 770 01:11:01,050 --> 01:11:02,150 You're still tracking my phone? 771 01:11:04,030 --> 01:11:05,030 Got it. 772 01:11:05,310 --> 01:11:06,830 You're sure we don't need backup? 773 01:11:07,270 --> 01:11:08,270 Who? 774 01:11:08,530 --> 01:11:10,610 Mom's in a wheelchair, and Dad's Dad. 775 01:11:11,070 --> 01:11:12,630 Wait, Mom's still crippled? 776 01:11:12,990 --> 01:11:16,530 Yeah, the doctor said that there wasn't anything that they... No, it's just that 777 01:11:16,530 --> 01:11:19,570 I sent her something a while back that I thought would help. 778 01:11:19,810 --> 01:11:21,050 That could fix a broken back? 779 01:11:21,430 --> 01:11:22,430 Old world magic. 780 01:11:22,670 --> 01:11:24,350 I had to kill a melonhead to get it. 781 01:11:24,610 --> 01:11:27,730 Oh, God, I hate those things. Right? Frickin' gross. 782 01:11:28,050 --> 01:11:31,230 Well, whatever it was, either it didn't work or Mom didn't use it. Yeah, 783 01:11:31,270 --> 01:11:32,270 probably for the best. 784 01:11:32,950 --> 01:11:36,690 Um, I think the carves are woodwork, but I'm not 100 % on that. 785 01:11:37,110 --> 01:11:38,490 We know shooting them in the head works. 786 01:11:39,050 --> 01:11:40,290 Uh, anything else? 787 01:11:40,630 --> 01:11:41,630 No. 788 01:11:42,250 --> 01:11:43,970 The research on them is basically nil. 789 01:11:44,770 --> 01:11:46,890 Dad would love us to bring him back a dead one if we can. 790 01:11:47,330 --> 01:11:48,330 No. 791 01:11:48,450 --> 01:11:49,450 That's... No. 792 01:11:50,250 --> 01:11:51,450 Don't punk out on me. 793 01:11:51,770 --> 01:11:52,950 We're doing this for Rachel. 794 01:11:54,050 --> 01:11:55,050 Remember that. 795 01:11:55,130 --> 01:11:56,130 Rachel, good luck! 796 01:11:56,800 --> 01:11:57,800 Be right out. 797 01:12:00,480 --> 01:12:01,960 I've got a pistol in my backpack. 798 01:12:02,280 --> 01:12:03,720 That's your shotgun for when you get there. 799 01:12:05,820 --> 01:12:08,320 Text me if you get lost, but only if you get lost. Understood? 800 01:12:09,700 --> 01:12:11,960 Text me when you're there. 801 01:13:46,760 --> 01:13:50,780 I'm moving on. Ain't no way back. 802 01:13:51,280 --> 01:13:54,740 The dark has taken over me. 803 01:14:08,270 --> 01:14:09,270 My bathrobe. 804 01:14:09,510 --> 01:14:10,510 Really? 805 01:14:10,730 --> 01:14:13,610 I've commandeered it. Yes, sir. Officer, sir. 806 01:14:18,190 --> 01:14:18,630 Does 807 01:14:18,630 --> 01:14:30,870 this 808 01:14:30,870 --> 01:14:31,870 make me a stereotype? 809 01:14:32,290 --> 01:14:33,290 Yep. 810 01:14:34,090 --> 01:14:35,290 Today's a big day. You ready? 811 01:14:36,330 --> 01:14:37,330 Mm -hmm. 812 01:14:37,470 --> 01:14:40,610 Just, um, I know things got kind of tense with your brother. 813 01:14:41,430 --> 01:14:44,570 We're fine. He wouldn't be driving 13 hours otherwise. 814 01:14:44,930 --> 01:14:48,570 Do you, uh... Do you want me to come with? 815 01:14:49,410 --> 01:14:50,410 Not a good idea. 816 01:14:50,970 --> 01:14:51,970 Okay. 817 01:14:53,290 --> 01:14:54,850 It's just going to be a few of us. 818 01:14:55,150 --> 01:15:01,090 Johnny would be fine. I'm not too sure about Clayton, but Caleb... Caleb would 819 01:15:01,090 --> 01:15:01,929 make it weird. 820 01:15:01,930 --> 01:15:02,930 Which one is he? 821 01:15:03,090 --> 01:15:04,310 A friend of Dad's. 822 01:15:04,670 --> 01:15:05,670 Not family. 823 01:15:06,850 --> 01:15:11,510 Does he, uh, shit, what's the word? I know you don't like monsters, yeah. 824 01:15:12,130 --> 01:15:13,470 Crypto? Yeah. 825 01:15:15,030 --> 01:15:16,030 I can handle them. 826 01:15:21,510 --> 01:15:24,470 Because we, um, have our ways. 827 01:15:25,670 --> 01:15:26,870 Introducing others takes time. 828 01:15:27,310 --> 01:15:29,750 I'm gonna guess surprises have gone badly for you guys, yeah? 829 01:15:31,210 --> 01:15:32,210 Fuck. 830 01:15:32,310 --> 01:15:34,790 95 % of the time we are just like everyone else. 831 01:15:35,230 --> 01:15:36,510 Most of us can pass now. 832 01:15:37,210 --> 01:15:42,490 We have jobs, pay taxes, and get too drunk on Friday nights. 833 01:15:42,890 --> 01:15:44,170 What about the other 5 %? 834 01:15:47,690 --> 01:15:49,550 Leave the other 5 % alone. 835 01:15:53,470 --> 01:15:55,350 You're lucky. I think mysterious is sexy. 836 01:15:56,130 --> 01:15:57,710 I know how lucky I am. 837 01:16:12,360 --> 01:16:13,380 I can't wait till we get back on the highway. 838 01:16:20,660 --> 01:16:21,660 Oh, 839 01:16:26,740 --> 01:16:27,880 look! 840 01:16:28,860 --> 01:16:29,860 Look! 841 01:16:35,300 --> 01:16:36,300 Maya? 842 01:16:36,500 --> 01:16:37,500 You okay? 843 01:16:38,030 --> 01:16:43,050 Yeah, yeah, no, a hornet came in and landed right on my arm. It scared the 844 01:16:43,050 --> 01:16:43,949 out of me. 845 01:16:43,950 --> 01:16:46,270 It flew out when I opened the door. It's okay. 846 01:16:49,150 --> 01:16:50,150 I'm so sorry, hon. 847 01:16:51,470 --> 01:16:52,530 Do you want to take a breather or something? 848 01:16:53,210 --> 01:16:54,510 No, it was delightful. 849 01:16:54,830 --> 01:16:55,830 That was awful. 850 01:16:56,150 --> 01:16:57,150 Let's just do it. 851 01:16:57,690 --> 01:16:59,210 I could drive the rest of it. Thank you. 852 01:17:29,230 --> 01:17:30,230 Hey, neighbor. 853 01:17:31,330 --> 01:17:32,330 Oh. 854 01:17:32,490 --> 01:17:36,150 I knocked at your door for like... Yeah, I'm over here working. I figured that 855 01:17:36,150 --> 01:17:38,450 out all on my own, so... It's a pie. 856 01:17:39,170 --> 01:17:41,770 Oh, I didn't much think it was a cake. 857 01:17:42,290 --> 01:17:43,370 I made it for you. 858 01:17:44,570 --> 01:17:51,010 Jill. Just... I know you've gone through a lot, and I thought maybe... 859 01:17:51,010 --> 01:17:52,690 It's apple. 860 01:17:53,190 --> 01:17:54,190 Oh, you remember. 861 01:17:55,130 --> 01:17:56,150 From my orchard. 862 01:17:56,670 --> 01:17:58,790 And I made the crust from scratch, too. 863 01:17:59,090 --> 01:18:00,370 And I've done all this trouble. 864 01:18:00,690 --> 01:18:03,570 I'm aware of what I do and don't have to do. Thank you very much. 865 01:18:04,790 --> 01:18:05,830 I guess I owe you. 866 01:18:06,370 --> 01:18:07,370 Don't I wish. 867 01:18:07,990 --> 01:18:08,990 No. 868 01:18:10,810 --> 01:18:13,950 If you need anything, call, okay? 869 01:18:14,230 --> 01:18:15,049 I'll be all right. 870 01:18:15,050 --> 01:18:16,810 Even if you just want to come over and screw. 871 01:18:18,490 --> 01:18:22,030 You're really making me read between the lines, aren't you? I raise chickens, 872 01:18:22,090 --> 01:18:23,090 but I'm no chicken. 873 01:18:23,970 --> 01:18:26,290 Company? Oh, that would just be Katrina. 874 01:18:26,750 --> 01:18:28,870 Just bring me the dish when you're done, yeah? 875 01:18:29,090 --> 01:18:30,530 You're not the boss of me. Not yet. 876 01:18:31,290 --> 01:18:34,470 Hi, Kat. Hiya, Miss Matlin. You carvers are good people. 877 01:18:34,710 --> 01:18:37,590 Yeah, keep that to yourself, though. We have a reputation to uphold. 878 01:18:41,790 --> 01:18:46,730 She still chasing after you? Well, you know, I can't help how good looking I 879 01:18:46,850 --> 01:18:48,330 I gotta live with it every day. 880 01:18:50,550 --> 01:18:51,550 It's good to see you. 881 01:18:51,900 --> 01:18:54,760 I was here last week. It was good to see you then, too. 882 01:18:56,860 --> 01:18:57,860 That's mine. 883 01:18:58,460 --> 01:18:59,460 You'll share. 884 01:18:59,780 --> 01:19:01,540 Come on, let's get the fire pit ready. 885 01:19:08,100 --> 01:19:09,100 Look. 886 01:19:09,320 --> 01:19:10,320 Yep. 887 01:19:11,720 --> 01:19:14,740 And she's... farm adjacent. 888 01:19:16,280 --> 01:19:18,240 You're not telling me anything I don't already know. 889 01:19:18,640 --> 01:19:19,640 I'm just saying. 890 01:19:20,620 --> 01:19:21,620 Couldn't hurt. 891 01:19:21,900 --> 01:19:22,900 I think it might. 892 01:19:25,960 --> 01:19:28,920 I see you're flying solo this weekend. 893 01:19:29,800 --> 01:19:31,840 Yep. It's a shame. 894 01:19:32,120 --> 01:19:33,900 I'm sensing something with that shame. 895 01:19:36,580 --> 01:19:37,580 We're doing fine. 896 01:19:38,360 --> 01:19:39,360 Okay, good. 897 01:19:39,800 --> 01:19:43,180 Stuff behind us is behind us. 898 01:19:43,540 --> 01:19:46,660 All right. It was a rough patch, Uncle Clay. It happened. 899 01:19:47,380 --> 01:19:48,380 Sandpaper's rough. 900 01:19:48,560 --> 01:19:50,160 What you went through was... 901 01:19:50,460 --> 01:19:52,160 Broken glass and rusty nails. 902 01:19:52,640 --> 01:19:54,420 No one said coming out was easy. 903 01:19:54,700 --> 01:19:55,700 Okay. 904 01:19:57,860 --> 01:20:00,460 I just don't like to see my family hurt, you know? 905 01:20:01,920 --> 01:20:03,060 We got through it. 906 01:20:03,600 --> 01:20:04,600 That's what matters. 907 01:20:23,330 --> 01:20:25,270 Okay, this is ready to go. 908 01:20:26,770 --> 01:20:27,770 He's almost here. 909 01:20:28,670 --> 01:20:31,370 Almost here? Is that one hour, two hours? 910 01:20:32,110 --> 01:20:33,970 Verbatim, I'm almost here. 911 01:20:35,210 --> 01:20:36,510 You didn't ask him to elaborate? 912 01:20:37,010 --> 01:20:38,470 What am I, a social secretary? 913 01:20:38,690 --> 01:20:39,710 I'll get here when he gets here. 914 01:20:40,090 --> 01:20:42,230 What is chomping your ass today? 915 01:20:44,310 --> 01:20:45,930 Why'd you say it like that? 916 01:20:47,370 --> 01:20:48,570 I don't know. 917 01:20:49,050 --> 01:20:52,540 I'm grizzled. I don't know. Oh, well, thanks, dear. 918 01:20:52,840 --> 01:20:54,320 Hey, be nice. He's a good guy. 919 01:20:54,900 --> 01:20:57,060 He's going to try and set me up with his son again. 920 01:20:57,520 --> 01:20:58,520 Listen to me. 921 01:20:58,820 --> 01:21:01,760 He's old -fashioned. That's it. You know, the last gathering, you know what 922 01:21:01,760 --> 01:21:04,380 said to me? I was still of breeding age. 923 01:21:04,620 --> 01:21:05,740 I shit you not. 924 01:21:05,980 --> 01:21:08,120 Those are the words he used. Breeding age. 925 01:21:08,680 --> 01:21:09,680 So gross. 926 01:21:10,500 --> 01:21:11,500 Robert! 927 01:21:12,020 --> 01:21:14,240 Mr. Marsh is in the house. 928 01:21:15,540 --> 01:21:16,540 How you doing, brother? 929 01:21:16,760 --> 01:21:17,688 Good, good. 930 01:21:17,690 --> 01:21:21,090 Come on in. Grab a set. What is that? Oh, wait. 931 01:21:21,690 --> 01:21:23,070 Is it the family recipe? 932 01:21:23,510 --> 01:21:25,470 Didn't that shit make your cousin go blind? 933 01:21:25,710 --> 01:21:27,270 Yeah, just for a couple days. 934 01:21:28,690 --> 01:21:30,730 I'll wait for Johnny to get here. 935 01:21:31,370 --> 01:21:32,370 I'll have a snort. 936 01:21:32,990 --> 01:21:33,949 Johnny's coming. 937 01:21:33,950 --> 01:21:34,950 That's great. 938 01:21:35,030 --> 01:21:39,210 Yeah, but we don't know if it's an hour or two hours. I'm not texting him again. 939 01:21:39,970 --> 01:21:40,970 Oh. 940 01:21:46,730 --> 01:21:47,730 To Mitch. 941 01:21:49,030 --> 01:21:51,110 There was a better man on this planet. 942 01:21:52,830 --> 01:21:53,930 I never met him. 943 01:21:55,150 --> 01:21:56,150 To Mitch. 944 01:22:17,370 --> 01:22:19,090 Oh, that's lighter fluid. 945 01:22:19,430 --> 01:22:21,470 Yeah, don't put hair on your chest. Yay. 946 01:22:22,810 --> 01:22:27,410 I remember when your father gave you your very first beer. You coughed like 947 01:22:27,410 --> 01:22:28,289 for an hour. 948 01:22:28,290 --> 01:22:29,290 I was 10. 949 01:22:29,590 --> 01:22:31,450 Oh, Mom was going to kill him. 950 01:22:31,690 --> 01:22:33,030 Yeah, she was a good woman, your mother. 951 01:22:33,270 --> 01:22:35,750 I mean, and your father's. Yeah, it wasn't a woman. 952 01:22:36,310 --> 01:22:38,710 Very nice batch, buddy. Thank you. 953 01:22:39,010 --> 01:22:40,870 Oh, hey, hey, hey, hey. 954 01:22:41,590 --> 01:22:43,510 You said no working roots tonight. 955 01:22:44,000 --> 01:22:47,540 Oh, this is nothing like that. These are sacred salts. You throw them on the 956 01:22:47,540 --> 01:22:48,560 fire to sanctify it. 957 01:22:48,880 --> 01:22:49,880 Why? 958 01:22:50,040 --> 01:22:51,380 Because this isn't a cookout. 959 01:22:51,800 --> 01:22:54,900 If we're going to honor Mitch, we should do it the old way. That's how he'd want 960 01:22:54,900 --> 01:22:55,900 it. 961 01:22:59,160 --> 01:23:04,640 Sorry. Sorry, it's just, it's been a weird vibe today. I didn't mean to... 962 01:23:04,640 --> 01:23:06,600 fine, you squirrely weirdo. Don't worry about it. 963 01:23:07,540 --> 01:23:10,800 How about we light this bitch up? 964 01:23:25,710 --> 01:23:26,710 I miss you, Mitch. 965 01:23:29,770 --> 01:23:31,110 I miss the hell out of you. 966 01:23:39,270 --> 01:23:40,270 Very cool. 967 01:23:40,610 --> 01:23:42,830 You carvers know how to make a good fire. 968 01:23:43,310 --> 01:23:44,310 We do fire. 969 01:23:44,890 --> 01:23:45,890 You do hooch. 970 01:23:46,170 --> 01:23:48,330 Actually, you know who makes the best moonshine? 971 01:23:48,730 --> 01:23:53,430 My boy, Rich. He actually just graduated with his... Hey, Johnny! 972 01:23:54,590 --> 01:23:57,030 What's up, you beautiful people? Oh, Johnny John. 973 01:23:57,290 --> 01:23:58,290 Look at you. 974 01:23:58,310 --> 01:23:59,830 Hey, you must be beat up to that. 975 01:24:00,470 --> 01:24:02,170 Oh, no. Yeah, we took turns driving. 976 01:24:03,290 --> 01:24:04,690 We? Shit. 977 01:24:05,510 --> 01:24:08,390 Someone's here. This isn't how I wanted to do this. What did you do? 978 01:24:09,330 --> 01:24:12,410 You just can't just bring strangers here, Johnny. Oh, my God, Johnny. 979 01:24:12,470 --> 01:24:13,269 not today. 980 01:24:13,270 --> 01:24:17,410 Oh, my God. This is going to go so badly. Now, wait a minute. Her name's 981 01:24:17,510 --> 01:24:20,150 Does she have any idea what we are? No, I didn't say anything about that. 982 01:24:22,430 --> 01:24:23,430 Hi. 983 01:24:23,630 --> 01:24:25,150 Hey. Hi, I'm Maya. 984 01:24:25,450 --> 01:24:26,450 Maya. 985 01:24:26,730 --> 01:24:33,010 This is my Uncle Clayton, my, um, sister Kat, and Caleb. We're not related. 986 01:24:33,510 --> 01:24:34,610 Hi, again. 987 01:24:36,950 --> 01:24:40,770 We've, um, we've been together for over a year now. 988 01:24:41,690 --> 01:24:42,890 It's way past the time you all met. 989 01:24:43,370 --> 01:24:44,750 I've heard so much about you. 990 01:24:45,070 --> 01:24:46,070 You have? 991 01:24:46,550 --> 01:24:48,070 Not, not, not really. 992 01:24:48,410 --> 01:24:51,530 Look, I know I should have said something. 993 01:24:52,030 --> 01:24:53,030 Just, um, 994 01:24:54,060 --> 01:24:55,340 The way everything's been since Dad. 995 01:24:57,280 --> 01:25:00,980 Look, she means everything to me. 996 01:25:01,800 --> 01:25:03,220 I need you guys to be okay with that. 997 01:25:05,400 --> 01:25:06,318 You're right. 998 01:25:06,320 --> 01:25:09,220 You're right. Maya, I need to meet you. 999 01:25:09,980 --> 01:25:11,400 I'm Uncle Clayton. 1000 01:25:11,700 --> 01:25:12,720 Oh, oh, oh. 1001 01:25:13,980 --> 01:25:14,980 Yes, he's a hugger. 1002 01:25:15,040 --> 01:25:16,040 Sorry, sorry. 1003 01:25:16,540 --> 01:25:18,640 That was so tense. I thought I was going to pee. 1004 01:25:19,760 --> 01:25:22,080 Picotree, I'm Kat. 1005 01:25:23,080 --> 01:25:25,460 No hugging, please. I don't do hugs. 1006 01:25:26,960 --> 01:25:29,020 Caleb Marsh, friend of the family. 1007 01:25:30,960 --> 01:25:31,960 Where are you from, Maya? 1008 01:25:32,680 --> 01:25:35,020 London, but I go to school with Johnny. 1009 01:25:35,740 --> 01:25:37,920 London, the land of the eternal fog. 1010 01:25:38,240 --> 01:25:41,200 Yeah, I guess I wanted to trade the fog for the sunshine. 1011 01:25:41,900 --> 01:25:42,900 Who wants a beer? 1012 01:25:43,120 --> 01:25:46,600 Me. I want a beer. I got you, I got you. Hold on a second. 1013 01:25:47,920 --> 01:25:48,920 One beer. 1014 01:25:50,190 --> 01:25:52,010 Who else? Yeah, over here. Yeah? 1015 01:25:53,330 --> 01:25:54,169 Heads up. 1016 01:25:54,170 --> 01:25:55,170 Oh, good catch. 1017 01:25:55,490 --> 01:25:57,630 Which we leave that's not the first beer I caught. 1018 01:25:57,870 --> 01:25:59,510 I would believe that, yes, I would. 1019 01:26:01,210 --> 01:26:03,350 Thank you. 1020 01:26:04,390 --> 01:26:10,070 I know I'm a surprise, but... Yeah, thank you. 1021 01:26:10,350 --> 01:26:11,690 You know what, you're a real sweetheart. 1022 01:26:12,590 --> 01:26:14,410 Am I? Yeah, you are. 1023 01:26:14,710 --> 01:26:16,950 So, what kind of farm is this? 1024 01:26:17,210 --> 01:26:18,029 Is it... 1025 01:26:18,030 --> 01:26:19,230 Is it okay to ask that? 1026 01:26:19,470 --> 01:26:23,330 Yes, is it okay to ask? Of course it is. So, I mean, they're not going to sprout 1027 01:26:23,330 --> 01:26:27,750 for a few months, but this whole north side of the farm, that's going to be 1028 01:26:27,750 --> 01:26:28,750 pumpkins. 1029 01:26:28,850 --> 01:26:29,850 Really? 1030 01:26:29,990 --> 01:26:31,170 Oh, here we go. 1031 01:26:33,450 --> 01:26:37,250 Excuse me, but other people are interested in the world of pumpkins. 1032 01:26:37,530 --> 01:26:43,610 As a matter of fact, Maya, did you know that Indiana is the second highest 1033 01:26:43,610 --> 01:26:46,290 producer of pumpkins in the United States? 1034 01:26:46,770 --> 01:26:47,770 No. 1035 01:26:48,040 --> 01:26:49,180 I did not know that. 1036 01:26:49,860 --> 01:26:51,300 You're unbelievable, you know that? 1037 01:26:52,040 --> 01:26:54,320 Yeah? Do you know how wrong this could have gone? 1038 01:26:54,680 --> 01:26:55,680 I knew it wouldn't. 1039 01:26:55,960 --> 01:26:56,960 Because I trust you. 1040 01:26:58,640 --> 01:26:59,619 She's a doll. 1041 01:26:59,620 --> 01:27:00,620 I'll give you that. 1042 01:27:01,300 --> 01:27:02,259 Dad loved us. 1043 01:27:02,260 --> 01:27:03,660 But he never told any of us about Rachel. 1044 01:27:04,080 --> 01:27:07,140 I kept thinking if we knew, it would... Yeah. 1045 01:27:08,380 --> 01:27:09,900 I've been thinking about that, too. 1046 01:27:11,680 --> 01:27:12,680 Oh, my God. 1047 01:27:12,820 --> 01:27:13,820 Are you seeing someone? 1048 01:27:14,380 --> 01:27:16,160 Yeah, but you don't see her here, do you? 1049 01:27:19,950 --> 01:27:20,950 She's cute as hell. 1050 01:27:22,130 --> 01:27:23,130 And smart. 1051 01:27:24,170 --> 01:27:26,270 And kind. How did you do that? 1052 01:27:26,590 --> 01:27:27,770 I'm a sexual dynamo. 1053 01:27:29,850 --> 01:27:30,850 Oh. 1054 01:27:41,490 --> 01:27:42,490 Hey. 1055 01:27:42,850 --> 01:27:46,290 Did I ever tell you about the time your old man and I met Vincent Price? 1056 01:27:46,650 --> 01:27:47,650 No way. 1057 01:27:47,920 --> 01:27:49,280 No, it happened. 1058 01:27:49,560 --> 01:27:52,700 It really happened. Yeah. Look at her. She's shaking her head. Do you even know 1059 01:27:52,700 --> 01:27:53,700 who Vincent Price is? 1060 01:27:53,820 --> 01:27:57,920 Yeah. He knows who Vincent Price is. He has no idea. He has no idea who he is. 1061 01:27:58,000 --> 01:28:01,760 Only the greatest actor who ever lived. Yeah. You got some teaching to do 1062 01:28:01,760 --> 01:28:06,220 anyway. So Vincent Price, he goes to IU to do this lecture about, I don't know, 1063 01:28:06,280 --> 01:28:08,120 you know, like the horror movie, right? 1064 01:28:08,360 --> 01:28:11,680 And your old man and I, we decide no matter what, we're going to get our 1065 01:28:11,680 --> 01:28:12,920 made with it. What do you like? 1066 01:28:13,340 --> 01:28:14,580 Oh, my gosh. In person? 1067 01:28:15,060 --> 01:28:16,060 Amazing. 1068 01:28:16,400 --> 01:28:21,000 Huh? She's fine. She's just going to see a man about a horse. So, he's just 1069 01:28:21,000 --> 01:28:22,460 glorious in person. 1070 01:28:41,400 --> 01:28:42,400 Hi. 1071 01:28:43,140 --> 01:28:44,140 Hiya. 1072 01:28:44,500 --> 01:28:45,500 Um, is... 1073 01:28:45,680 --> 01:28:46,720 Everything all right? 1074 01:28:49,180 --> 01:28:50,180 You tell me. 1075 01:28:51,360 --> 01:28:55,460 I mean, I'm having a really good time. You've all been so nice and... You're 1076 01:28:55,460 --> 01:28:56,460 haunted. 1077 01:28:56,800 --> 01:28:57,860 You know that, right? 1078 01:28:59,460 --> 01:29:03,680 What? I have a sense for that sort of thing. It's coming off of you in waves. 1079 01:29:04,520 --> 01:29:08,880 You mean like haunted? Haunted like a ghost? Exactly like a ghost. 1080 01:29:09,300 --> 01:29:11,080 It's funny. They don't believe in ghosts. 1081 01:29:11,860 --> 01:29:14,940 Mine don't either. It's a long story. Most of our families don't. 1082 01:29:16,620 --> 01:29:18,300 So what do you believe? 1083 01:29:18,980 --> 01:29:19,980 Me? 1084 01:29:20,960 --> 01:29:22,280 I believe in everything. 1085 01:29:23,640 --> 01:29:24,640 Seeing rune. 1086 01:29:25,140 --> 01:29:29,720 I brought it in case Mitch decided to make an appearance, but I think you 1087 01:29:29,720 --> 01:29:30,720 use it more than me. 1088 01:29:31,560 --> 01:29:33,340 Thanks. Take it. 1089 01:29:34,100 --> 01:29:38,220 No, I'm okay. The ghost that's following you is trying to communicate. 1090 01:29:38,660 --> 01:29:39,960 This will help. 1091 01:29:40,700 --> 01:29:42,500 I don't like magic. 1092 01:29:42,900 --> 01:29:45,140 I don't blame you. All the same... 1093 01:29:45,500 --> 01:29:46,500 You should give this a shot. 1094 01:29:48,040 --> 01:29:49,040 Take it. 1095 01:29:50,600 --> 01:29:52,900 Now hold it in your fist for five seconds. 1096 01:29:54,560 --> 01:29:55,620 Then see what you can see. 1097 01:29:57,340 --> 01:29:58,860 Let's say I am haunted. 1098 01:29:59,280 --> 01:30:00,239 You are. 1099 01:30:00,240 --> 01:30:01,240 Why do you care? 1100 01:30:03,180 --> 01:30:04,180 Why wouldn't I? 1101 01:30:05,480 --> 01:30:06,860 Where are you going? 1102 01:30:07,500 --> 01:30:08,780 Saw a pie in the kitchen. 1103 01:30:09,540 --> 01:30:10,560 Gonna eat that pie. 1104 01:30:11,000 --> 01:30:12,760 What if something happens? 1105 01:30:13,500 --> 01:30:15,280 You look like someone who can take care of themselves. 1106 01:30:42,100 --> 01:30:43,100 Dorothy! 1107 01:31:44,590 --> 01:31:45,590 Who the hell are you? 1108 01:31:49,530 --> 01:31:51,670 Where you been, babe? 1109 01:31:52,150 --> 01:31:53,150 Maya? 1110 01:31:55,430 --> 01:31:56,430 Wait. 1111 01:31:56,650 --> 01:31:57,770 I know you. 1112 01:31:59,050 --> 01:32:02,790 You're that dead kid that killed Mitchell. I'm not dead yet, old man. 1113 01:32:26,640 --> 01:32:27,640 Come on. 1114 01:32:27,680 --> 01:32:28,680 Let's go. Come on. 1115 01:32:30,940 --> 01:32:31,940 You. 1116 01:32:37,740 --> 01:32:39,000 Don't you touch me. 1117 01:32:40,100 --> 01:32:41,280 Get the hell off me. 1118 01:32:42,640 --> 01:32:44,240 Jesus, that's what you look like. 1119 01:32:51,560 --> 01:32:54,980 Two down. 1120 01:32:59,620 --> 01:33:01,440 That's him. It's the bastard who killed Dad. 1121 01:33:01,740 --> 01:33:02,740 I'm here. 1122 01:33:03,080 --> 01:33:04,440 There is so much. 1123 01:33:04,900 --> 01:33:05,900 Can you see it? 1124 01:33:06,700 --> 01:33:07,700 No. 1125 01:33:07,960 --> 01:33:08,960 You can do it. 1126 01:33:09,480 --> 01:33:10,520 You can do it. 1127 01:33:10,860 --> 01:33:11,839 Get him. 1128 01:33:11,840 --> 01:33:12,940 Get him. Get him. 1129 01:33:57,930 --> 01:33:59,030 My sister, freak show. 1130 01:33:59,250 --> 01:34:01,310 She used you to get you all into one place. 1131 01:34:01,530 --> 01:34:03,970 No! Oh yeah, this is all on you. So thanks. 1132 01:34:19,270 --> 01:34:20,690 She'll kill you, you freak! 1133 01:34:20,890 --> 01:34:21,890 Shut up! 1134 01:34:22,430 --> 01:34:24,890 You deserve it! Every last one of you deserves it! 1135 01:36:20,650 --> 01:36:21,650 I got you. 1136 01:36:21,750 --> 01:36:23,490 Let me see. How bad is it? It's okay. 1137 01:36:23,730 --> 01:36:25,650 I just have this bullet stuck in me. 1138 01:36:26,070 --> 01:36:28,710 Once I can take it out, I just can't get to her right now. 1139 01:36:29,090 --> 01:36:31,530 I'll be good in two or three days. What about you? 1140 01:36:32,230 --> 01:36:33,230 Same. 1141 01:36:33,390 --> 01:36:34,930 It hurts like hell, but I'll be okay. 1142 01:36:35,170 --> 01:36:36,610 Okay. I'll be okay. 1143 01:36:37,290 --> 01:36:38,290 Hey, 1144 01:36:40,090 --> 01:36:41,090 Johnny. 1145 01:36:47,570 --> 01:36:49,150 It's not worse than any of us. 1146 01:36:55,880 --> 01:36:58,380 Hey, come here, Johnny. No, no, wait a minute, wait a minute, wait a minute. 1147 01:36:58,820 --> 01:36:59,820 No, don't go. 1148 01:37:02,280 --> 01:37:03,840 He's got to work that out on his own. 1149 01:37:05,340 --> 01:37:07,540 All of it. Oh, fuck. 1150 01:37:10,580 --> 01:37:13,740 You know, he's just like your father. 1151 01:37:15,380 --> 01:37:16,440 Keep saying that. 1152 01:37:17,300 --> 01:37:18,420 What did you do here? 1153 01:37:20,240 --> 01:37:21,240 Oh, God. 1154 01:37:23,460 --> 01:37:24,460 What do we do now? 1155 01:37:26,030 --> 01:37:27,030 With them, I mean. 1156 01:37:31,630 --> 01:37:32,630 We feast. 1157 01:37:34,490 --> 01:37:35,490 We eat them. 1158 01:37:36,290 --> 01:37:42,150 And then we burn their human bones in the fire, and there's nothing, lots of 1159 01:37:42,150 --> 01:37:48,150 them, but ash and smoke, and then you and I, we have a story, and we never 1160 01:37:48,150 --> 01:37:49,910 another living soul. 1161 01:37:50,910 --> 01:37:52,190 We didn't want the old way, then. 1162 01:39:00,940 --> 01:39:05,060 I'm a child of the flow, getting played on again in the dead of night. 1163 01:39:06,300 --> 01:39:10,960 Just a child of the blood and pain, getting fed by the desperate cries. 1164 01:39:12,120 --> 01:39:16,560 I got a darkness inside and never seen this go away. 1165 01:39:17,900 --> 01:39:22,440 Come alive when the sun goes down, run from the light of day. 1166 01:39:23,560 --> 01:39:28,280 Everybody knows when the east wind blows and the devil is on his way. 1167 01:39:28,500 --> 01:39:29,760 And I'm coming with the head. 1168 01:39:56,140 --> 01:39:57,200 I'm gonna take your soul. 1169 01:39:58,620 --> 01:40:03,600 Kneel down in the muddy banks. Remember when the water flowed. 1170 01:40:04,220 --> 01:40:06,560 Drink deep while you got some time. 1171 01:41:27,280 --> 01:41:29,900 And the devil is on his way. 78930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.