All language subtitles for All The Queens Men s04e14 Backstabbers
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,979 --> 00:00:11,860
Detective Davis offered me money under
the table to lie on matter. You lying
2
00:00:11,860 --> 00:00:12,860
little bitch!
3
00:00:13,100 --> 00:00:18,560
Previously, on All the Queensmen, my
boss did not tell me to kill Kat.
4
00:00:18,860 --> 00:00:20,080
And you did it anyway.
5
00:00:20,740 --> 00:00:21,740
You Lonzo Garcia?
6
00:00:22,560 --> 00:00:24,340
I feel like everybody knows what we did.
7
00:00:24,660 --> 00:00:25,860
Nigga, you is tripping.
8
00:00:26,220 --> 00:00:29,020
Wanna tell me why it is y 'all rob my
club?
9
00:00:29,320 --> 00:00:32,659
Or should we turn this shit up or not?
We hit Eden because Gene Marks paid us
10
00:00:32,659 --> 00:00:36,260
to. When I start running Eden, you'll be
upset up your new life the way you
11
00:00:36,260 --> 00:00:37,260
always.
12
00:00:50,000 --> 00:00:51,000
Well,
13
00:00:52,520 --> 00:00:53,520
hello, Gene.
14
00:00:54,180 --> 00:00:55,180
Madam.
15
00:00:55,920 --> 00:00:56,920
You see?
16
00:00:57,840 --> 00:00:58,840
Is it?
17
00:00:59,440 --> 00:01:00,800
Because you look surprised.
18
00:01:02,350 --> 00:01:07,690
You know, you look about half as
surprised as I was to find out that you
19
00:01:07,690 --> 00:01:09,670
someone to rob my flow.
20
00:01:10,490 --> 00:01:11,890
Let me explain.
21
00:01:12,210 --> 00:01:16,130
Uh, doll, can I trouble you for some
milk and cookies, please?
22
00:01:16,590 --> 00:01:17,488
Thank you.
23
00:01:17,490 --> 00:01:22,630
You know, Gene, there's nothing like
some warm cookies and a cold glass of
24
00:01:22,630 --> 00:01:23,830
to make everything better.
25
00:01:24,950 --> 00:01:27,990
If you don't try something, madam, you
should know that there's cameras all
26
00:01:27,990 --> 00:01:30,530
around here. And people know where I am.
Gene.
27
00:01:32,110 --> 00:01:33,110
Calm down.
28
00:01:34,010 --> 00:01:35,210
I'm not gonna shoot you.
29
00:01:36,350 --> 00:01:37,550
I just want to talk.
30
00:01:41,430 --> 00:01:41,870
Now...
31
00:01:41,870 --> 00:01:48,770
Explain
32
00:01:48,770 --> 00:01:53,510
to me why you had someone rob my club.
33
00:01:54,090 --> 00:01:56,070
Were you trying to get my attention?
34
00:01:57,490 --> 00:01:58,970
The way I got yours in court.
35
00:02:02,220 --> 00:02:03,920
You know, I... I get it.
36
00:02:04,360 --> 00:02:05,820
It was perfect fucking timing.
37
00:02:06,840 --> 00:02:11,860
I'm on trial, and you know I cannot risk
getting my hands dirty, so it was a
38
00:02:11,860 --> 00:02:12,860
nice move.
39
00:02:13,380 --> 00:02:14,380
I agree.
40
00:02:14,720 --> 00:02:16,780
You should be focusing on your trial.
41
00:02:17,160 --> 00:02:20,300
And by the way, I didn't want to testify
against you, but they subpoenaed me.
42
00:02:21,400 --> 00:02:22,820
You know, I appreciate you for that.
43
00:02:23,500 --> 00:02:24,500
I do.
44
00:02:24,640 --> 00:02:25,640
That's nice of you.
45
00:02:27,140 --> 00:02:28,180
Well, thank you.
46
00:02:29,460 --> 00:02:30,460
Very much.
47
00:02:34,780 --> 00:02:35,980
You want some, don't you?
48
00:02:36,220 --> 00:02:37,860
You looking. I know you do.
49
00:02:41,080 --> 00:02:42,840
Here, have one.
50
00:02:46,200 --> 00:02:47,620
Thank you, ma 'am. Mm -hmm.
51
00:02:51,840 --> 00:02:52,840
Cheers.
52
00:02:53,460 --> 00:02:54,460
Cheers.
53
00:02:59,620 --> 00:03:02,600
I'm glad we had the opportunity.
54
00:03:07,660 --> 00:03:09,060
Dr. T, sit down.
55
00:03:09,560 --> 00:03:12,540
You need chocolate chip, right?
56
00:03:14,140 --> 00:03:16,000
Yes, no chocolate chip.
57
00:03:17,760 --> 00:03:21,520
Oh, they might have some ground up
walnuts in there too, though.
58
00:03:23,380 --> 00:03:24,380
I'm allergic.
59
00:03:25,860 --> 00:03:26,860
I know.
60
00:03:29,460 --> 00:03:32,760
I also knew you wouldn't pass up an
opportunity to eat a fucking cookie.
61
00:03:34,820 --> 00:03:37,640
Don't worry, Jane. I do have an effing
effing pen. Here.
62
00:03:38,300 --> 00:03:39,420
Let me help you out.
63
00:03:49,000 --> 00:03:50,000
Oh, yeah.
64
00:03:51,720 --> 00:03:53,080
That's one of those training pens.
65
00:03:54,260 --> 00:03:55,820
For God, it doesn't have a needle.
66
00:03:58,000 --> 00:03:59,000
Or medicine.
67
00:04:00,580 --> 00:04:01,580
Oops.
68
00:04:17,840 --> 00:04:19,540
You can call the ambulance now.
69
00:04:21,200 --> 00:04:23,860
And you know what? I haven't seen your
mother in quite some time.
70
00:04:24,360 --> 00:04:25,400
Tell her I say hello.
71
00:04:38,480 --> 00:04:39,480
Mm -hmm.
72
00:04:52,380 --> 00:04:57,560
They know not to play with me, they know
I get caught.
73
00:04:57,840 --> 00:05:00,140
Ask them will I take it easy, told them
that it's hard.
74
00:05:00,360 --> 00:05:03,780
Ask them will I quit, I know so I beg
you pardon. They saying that it's like
75
00:05:03,780 --> 00:05:05,140
what I was turning through the door.
76
00:05:05,960 --> 00:05:07,920
They go up. We don't play around.
77
00:05:08,600 --> 00:05:10,060
I won't play by my dinero.
78
00:05:11,040 --> 00:05:12,940
Got some gangsters in the cut now.
79
00:05:13,580 --> 00:05:15,460
And they doing what I say so.
80
00:05:36,430 --> 00:05:38,730
So you committed murder for your boss?
81
00:05:40,730 --> 00:05:43,030
I'm not here to talk about my boss.
82
00:05:43,870 --> 00:05:46,050
But you murdered someone for her.
83
00:05:46,290 --> 00:05:48,970
Do you not see how that directly
connects to you?
84
00:05:49,790 --> 00:05:50,790
I don't care.
85
00:05:51,050 --> 00:05:52,510
I'm not talking about her.
86
00:05:53,370 --> 00:05:54,630
Okay, fine.
87
00:05:55,350 --> 00:05:57,230
We won't talk about her, Percy.
88
00:05:58,450 --> 00:06:01,590
But we will talk about it as it relates
to you.
89
00:06:02,930 --> 00:06:03,930
Okay.
90
00:06:04,490 --> 00:06:05,490
Okay.
91
00:06:06,860 --> 00:06:07,860
Killing someone.
92
00:06:09,100 --> 00:06:10,660
Especially for someone else.
93
00:06:11,840 --> 00:06:14,280
That's some serious loyalty and all.
94
00:06:15,820 --> 00:06:19,820
It's not something you would do unless
you love someone or you're indebted to
95
00:06:19,820 --> 00:06:20,820
them or both.
96
00:06:24,680 --> 00:06:27,760
I've known my boss forever.
97
00:06:28,480 --> 00:06:30,240
She's always had my back.
98
00:06:31,020 --> 00:06:32,200
Not have hers.
99
00:06:32,600 --> 00:06:34,180
It's simple.
100
00:06:36,400 --> 00:06:40,720
Is this unwavering loyalty for your boss
that's concerning to me?
101
00:06:42,000 --> 00:06:45,440
It's as if her position in your life is
more important than your own.
102
00:06:46,740 --> 00:06:48,040
I don't see it like that.
103
00:06:48,460 --> 00:06:49,620
How can you not?
104
00:06:51,120 --> 00:06:55,480
Because he doesn't make me do anything
that I don't want to do.
105
00:06:56,920 --> 00:07:01,560
Are you sure you're not the victim of
some kind of gaslighting or some form of
106
00:07:01,560 --> 00:07:02,560
manipulation?
107
00:07:04,910 --> 00:07:06,890
My boss wouldn't do that to me.
108
00:07:07,790 --> 00:07:10,950
And plus, I'm not weak.
109
00:07:12,530 --> 00:07:16,030
Have you ever considered the possibility
that the relationship with your boss is
110
00:07:16,030 --> 00:07:17,130
more than purely professional?
111
00:07:18,350 --> 00:07:20,530
I mean, she's a very attractive woman.
112
00:07:22,070 --> 00:07:23,590
But you think I want to fuck her?
113
00:07:25,250 --> 00:07:26,250
Do you?
114
00:07:32,130 --> 00:07:33,190
Just because.
115
00:07:34,220 --> 00:07:35,320
I am a lesbian.
116
00:07:36,100 --> 00:07:39,340
Doesn't mean I want to screw every woman
that I admire.
117
00:07:40,740 --> 00:07:45,520
I'm just saying, have you ever wondered
about the depth of your relationship?
118
00:07:57,260 --> 00:07:58,260
How are we looking?
119
00:07:59,080 --> 00:08:00,180
Think I should testify?
120
00:08:00,880 --> 00:08:01,880
No.
121
00:08:02,760 --> 00:08:05,700
When you're winning a case, there's no
need to expose yourself to the DA's
122
00:08:05,700 --> 00:08:06,700
questioning.
123
00:08:07,840 --> 00:08:09,060
So you think we win him?
124
00:08:09,980 --> 00:08:14,260
I can't guarantee the outcome, but
you're in a pretty good position,
125
00:08:14,260 --> 00:08:15,260
after Mr. Wade's testimony.
126
00:08:17,140 --> 00:08:22,680
You know, not much surprises me, but I
did not expect her to change that shit
127
00:08:22,680 --> 00:08:26,240
like that. I didn't. Yeah, it was touch
and go for me in my mind, too. But
128
00:08:26,240 --> 00:08:29,720
unfortunately for you, she switched the
situation up.
129
00:08:30,500 --> 00:08:32,200
I kind of felt the shift.
130
00:08:32,750 --> 00:08:34,169
After Ms. Wade's testimony.
131
00:08:34,650 --> 00:08:36,169
Yep, so did I.
132
00:08:36,789 --> 00:08:38,690
The jurors, all of them, they looked at
me.
133
00:08:38,990 --> 00:08:40,549
I feel like that's a good sign.
134
00:08:41,630 --> 00:08:42,630
It is.
135
00:08:43,030 --> 00:08:44,350
They're on your side right now.
136
00:08:45,130 --> 00:08:46,610
So, to answer your question, no.
137
00:08:46,890 --> 00:08:48,050
You don't need to testify.
138
00:08:48,910 --> 00:08:49,910
Okay.
139
00:08:54,070 --> 00:08:55,670
The fuck is she smiling about?
140
00:08:56,990 --> 00:08:58,530
Maybe she got laid last night.
141
00:08:59,000 --> 00:09:01,820
But whatever it is, it can't be about
how this trial is going for her.
142
00:09:21,600 --> 00:09:22,600
I'm out of my mind, bro.
143
00:09:23,560 --> 00:09:24,600
I'm out of my mind.
144
00:09:24,880 --> 00:09:26,420
I'm going to take my dick out of my
mouth.
145
00:09:26,780 --> 00:09:29,480
You would have thought she was having an
asthma attack. My dick was a hater.
146
00:09:32,000 --> 00:09:33,000
True, man.
147
00:09:34,040 --> 00:09:35,100
What the hell is wrong with you?
148
00:09:37,520 --> 00:09:41,180
Man, I overheard a lady at Matty B's the
other day talking to Gene Moritz.
149
00:09:42,320 --> 00:09:44,020
That fat fucker that owned a club in
Decatur?
150
00:09:44,240 --> 00:09:45,240
Yeah.
151
00:09:45,580 --> 00:09:46,580
So what they got to do with you?
152
00:09:47,280 --> 00:09:49,340
Nothing. I got everything to do with
Maddox.
153
00:09:50,460 --> 00:09:52,220
Sound like they're trying to take over
Ian, bro.
154
00:09:53,140 --> 00:09:54,460
Yeah? Yeah.
155
00:09:55,060 --> 00:09:56,060
What Maddox say?
156
00:09:56,840 --> 00:09:57,840
I ain't tell her yet.
157
00:09:59,160 --> 00:10:00,220
Then what you waiting for?
158
00:10:01,360 --> 00:10:04,400
I mean, just with all the court shit she
got going on, bro, I ain't trying to
159
00:10:04,400 --> 00:10:05,660
interfere with nothing, man, you know
what I mean?
160
00:10:06,060 --> 00:10:07,060
Bro,
161
00:10:07,220 --> 00:10:08,680
club eating is maddening, baby.
162
00:10:08,920 --> 00:10:11,580
If anything going on with this club,
she'll want to know ASAP.
163
00:10:11,820 --> 00:10:12,820
Gotta tell her.
164
00:10:14,580 --> 00:10:17,380
Now, look, I'll just tell her tonight at
the club when she come, man.
165
00:10:18,060 --> 00:10:19,400
Well, I guess that'll work, too.
166
00:10:20,700 --> 00:10:23,600
Well, I mean, you trying to work out,
nigga? You just gonna stretch the whole
167
00:10:23,600 --> 00:10:24,579
goddamn time.
168
00:10:24,580 --> 00:10:25,600
I don't know, bro.
169
00:10:27,590 --> 00:10:31,030
God damn, they look like smuggling two
hams in them pants.
170
00:10:31,230 --> 00:10:32,230
I'll be right back.
171
00:10:36,110 --> 00:10:37,110
Excuse me.
172
00:11:14,160 --> 00:11:17,280
District Attorney Rods, are you ready to
close?
173
00:11:18,080 --> 00:11:21,660
Actually, Your Honor, we have some new
information that has come to our
174
00:11:21,660 --> 00:11:23,600
attention, and I would like to call one
last witness.
175
00:11:24,260 --> 00:11:25,340
Your Honor, I object.
176
00:11:25,760 --> 00:11:28,400
This witness was not disclosed during
the discovery phase.
177
00:11:28,880 --> 00:11:33,460
Your Honor, we just got this information
today, and their testimony is
178
00:11:33,460 --> 00:11:35,280
substantial in proving our case.
179
00:11:35,900 --> 00:11:39,560
Clearly, this was a willful omission by
the prosecution, and as such, the
180
00:11:39,560 --> 00:11:41,060
witness should not be permitted to
testify.
181
00:11:41,360 --> 00:11:46,220
This witness has irrefutable proof of
Mr. Bill's wrongdoing.
182
00:11:48,820 --> 00:11:51,160
I'm curious to hear what this witness
has to say.
183
00:11:52,120 --> 00:11:53,980
I'll allow it. Thank you, Your Honor.
184
00:11:57,080 --> 00:12:03,060
The prosecution would like to call
Raphael Damascus to the stand. Wait,
185
00:12:35,080 --> 00:12:36,080
What up? It's midnight.
186
00:12:37,000 --> 00:12:38,020
I know who it is.
187
00:12:38,400 --> 00:12:39,400
What do you want?
188
00:12:40,760 --> 00:12:41,960
Look, I changed my mind.
189
00:12:42,200 --> 00:12:43,200
I'll be your boyfriend.
190
00:12:43,540 --> 00:12:44,540
Excuse me?
191
00:12:44,840 --> 00:12:47,020
I said I will be your boyfriend.
192
00:12:47,840 --> 00:12:48,840
Why now?
193
00:12:48,880 --> 00:12:50,620
You didn't want to be my boyfriend
before.
194
00:12:51,260 --> 00:12:55,380
Look, I spent last night on a cold ass
bench with my back against a concrete
195
00:12:55,380 --> 00:12:58,200
wall. And all I could do was think about
your soft ass.
196
00:12:58,540 --> 00:13:00,320
I wish I was cut up against you.
197
00:13:00,700 --> 00:13:01,700
Really?
198
00:13:01,860 --> 00:13:02,860
And I got to thinking.
199
00:13:04,569 --> 00:13:06,490
Maybe I shouldn't let a good woman like
you pass me by.
200
00:13:07,010 --> 00:13:08,010
Really?
201
00:13:08,510 --> 00:13:09,510
Yes, really.
202
00:13:09,690 --> 00:13:11,970
Look, I've been through a lot of shit in
this game.
203
00:13:12,350 --> 00:13:16,870
And honestly, I'm really just scared to
settle down, but I figure maybe finding
204
00:13:16,870 --> 00:13:18,590
a good woman might be good enough reason
to.
205
00:13:19,270 --> 00:13:20,270
Don't you?
206
00:13:21,470 --> 00:13:24,630
Well, I'm glad you took some time to
think about it.
207
00:13:25,730 --> 00:13:27,430
Seems like you finally came to your
senses.
208
00:13:27,950 --> 00:13:29,270
Yeah, J .L. will do that to you.
209
00:13:30,870 --> 00:13:32,470
Well, you didn't call me Colette.
210
00:13:33,670 --> 00:13:34,609
You out?
211
00:13:34,610 --> 00:13:35,610
Yeah, I'm out.
212
00:13:36,590 --> 00:13:37,730
Then when can I come see you?
213
00:13:39,910 --> 00:13:42,910
I don't think your lawyer gonna let that
happen, especially with the charges you
214
00:13:42,910 --> 00:13:43,910
got against me.
215
00:13:43,990 --> 00:13:45,670
I'll drop them. Can I see you then?
216
00:13:46,030 --> 00:13:47,250
Yeah, you can see me tonight.
217
00:13:47,490 --> 00:13:48,490
I wanna see my woman.
218
00:13:48,770 --> 00:13:49,770
I can't wait.
219
00:13:50,450 --> 00:13:51,289
For sure.
220
00:13:51,290 --> 00:13:52,290
I'm gonna see you later, baby.
221
00:13:59,690 --> 00:14:00,569
And Mr.
222
00:14:00,570 --> 00:14:02,670
Damascus, how do you know?
223
00:14:03,080 --> 00:14:04,080
Ms. DeVille.
224
00:14:05,100 --> 00:14:08,740
Marilyn and I were partners once.
225
00:14:09,500 --> 00:14:11,340
What sort of partners?
226
00:14:11,840 --> 00:14:16,780
Well, this was in the past, before I
turned over a new leaf.
227
00:14:17,200 --> 00:14:18,580
We were business partners.
228
00:14:19,700 --> 00:14:20,760
What kind of business?
229
00:14:21,680 --> 00:14:22,860
The lucrative kind.
230
00:14:24,320 --> 00:14:26,360
I needed to clean some cash.
231
00:14:26,940 --> 00:14:30,060
So I... So we...
232
00:14:31,460 --> 00:14:34,380
Laundered just north of $3 million
through Club Eden.
233
00:14:36,640 --> 00:14:39,020
Order in the court. Calm down, people.
234
00:14:39,820 --> 00:14:43,580
So, you're saying that Ms. DeVille was a
money launderer as well?
235
00:14:43,940 --> 00:14:46,060
I object, Your Honor. Asked and
answered.
236
00:14:46,580 --> 00:14:48,420
15. I'll move on.
237
00:14:48,980 --> 00:14:55,420
Sir, do you know of any other illegal
acts that Ms. DeVille engaged in during
238
00:14:55,420 --> 00:14:56,420
your partnership?
239
00:14:56,840 --> 00:14:57,840
I do.
240
00:14:58,500 --> 00:15:02,260
Now, are you referring to the footage of
her blowing up a halfway home with
241
00:15:02,260 --> 00:15:07,080
explosives or the video of her pushing a
patient out of a hospital window to his
242
00:15:07,080 --> 00:15:08,080
death?
243
00:15:20,540 --> 00:15:22,360
I'm going to clean this off a little bit
first.
244
00:15:23,620 --> 00:15:26,420
I'm not the biggest fan of needles. It's
just going to hurt.
245
00:15:26,920 --> 00:15:28,380
No. Acupuncture?
246
00:15:29,680 --> 00:15:30,980
Relatively painless.
247
00:15:32,180 --> 00:15:34,260
Relatively. We all know what that means.
248
00:15:35,320 --> 00:15:36,320
Okay, breathe.
249
00:15:37,020 --> 00:15:38,020
Relax.
250
00:15:38,400 --> 00:15:44,320
Okay. I'm going to place a series of
microneedles into neurostimulation
251
00:15:44,400 --> 00:15:47,480
It's going to go along the blood flow
for the meridian pathway.
252
00:15:47,860 --> 00:15:49,460
Blood flow makes it heal.
253
00:15:51,380 --> 00:15:52,380
Whatever.
254
00:15:55,100 --> 00:15:56,100
Okay.
255
00:15:58,370 --> 00:16:00,990
So when you're done with this process,
it'll be good as new, right?
256
00:16:01,590 --> 00:16:03,390
Well, not immediately, Mr. Faith.
257
00:16:04,130 --> 00:16:09,770
You know, acupuncture's not a miracle
cure, but it's been practiced in Chinese
258
00:16:09,770 --> 00:16:11,910
medicine for the last 3 ,000 years.
259
00:16:13,090 --> 00:16:16,750
Yeah. Well, since it's been around that
long, it has to work, right? That's
260
00:16:16,750 --> 00:16:17,990
right. You got it.
261
00:16:21,890 --> 00:16:25,350
Hey, can I get some help, babe? I got to
lay here with these needles in me.
262
00:16:26,190 --> 00:16:27,190
Doc's got to get me ready.
263
00:16:29,850 --> 00:16:32,310
Hi. Hi. Hi. I'm Dr. Boo.
264
00:16:32,510 --> 00:16:34,910
Hi, Dr. Boo. Pleasure to meet you. Nice
to meet you. I'm Lily.
265
00:16:36,050 --> 00:16:37,290
So will this fix him?
266
00:16:37,510 --> 00:16:43,030
Well, he'll be able to resume normal
activity after three or four more
267
00:16:44,150 --> 00:16:45,690
Three or four more sessions?
268
00:16:47,050 --> 00:16:49,110
Acupuncture is not an overnight cure.
269
00:16:49,690 --> 00:16:51,590
So when can I schedule the next session?
270
00:16:52,410 --> 00:16:57,190
Three or four days apart, and then he'll
be good to go. So I won't be able to be
271
00:16:57,190 --> 00:16:58,190
bent over for...
272
00:16:58,760 --> 00:16:59,760
The last two weeks.
273
00:17:00,120 --> 00:17:05,060
Well, um... You better hope this shit
works.
274
00:17:44,300 --> 00:17:45,300
Nothing further.
275
00:17:54,260 --> 00:17:58,340
Mr. Damascus, why are you testifying
today?
276
00:17:59,540 --> 00:18:00,560
I was subpoenaed.
277
00:18:00,800 --> 00:18:02,220
It's not like I had a choice.
278
00:18:03,120 --> 00:18:07,020
But you're incriminating yourself by
your own testimony.
279
00:18:07,800 --> 00:18:08,800
Are you not?
280
00:18:09,820 --> 00:18:10,840
Why would you do that?
281
00:18:11,660 --> 00:18:12,660
Try to go to prison?
282
00:18:12,900 --> 00:18:14,010
No. I'm not.
283
00:18:14,830 --> 00:18:15,830
Ah.
284
00:18:16,570 --> 00:18:17,710
Let me guess, then.
285
00:18:18,590 --> 00:18:24,310
You received a deal for immunity, which
means you'll say just about anything to
286
00:18:24,310 --> 00:18:25,310
clear your own name.
287
00:18:25,330 --> 00:18:26,330
I wouldn't do that.
288
00:18:26,790 --> 00:18:30,310
Objection. What does this have to do
with the video evidence that was
289
00:18:30,870 --> 00:18:34,070
Mr. Levin, is there a question for this
witness?
290
00:18:34,330 --> 00:18:38,530
Yes, Your Honor. Mr. Damascus, why
wasn't this video evidence submitted to
291
00:18:38,530 --> 00:18:41,390
authorities at the time that these
alleged events occurred?
292
00:18:42,070 --> 00:18:47,240
Well... At the time, my ex -wife and
brother were still alive.
293
00:18:49,660 --> 00:18:54,720
So, back then, we were close, Marilyn
and I.
294
00:18:55,520 --> 00:19:00,420
And we were still business partners, so
I had the video edited to make it look
295
00:19:00,420 --> 00:19:02,060
as if Marilyn was never there.
296
00:19:03,300 --> 00:19:08,460
So, not only were you an accomplice to a
felonious crime spree, but you altered
297
00:19:08,460 --> 00:19:10,600
the video evidence to work in your
favor. No.
298
00:19:11,040 --> 00:19:14,420
That's not quite what happened. And if
you had the ability to remove Mr. Ville
299
00:19:14,420 --> 00:19:17,960
from the initial video footage, it
stands to reason that he had the ability
300
00:19:17,960 --> 00:19:19,020
put her there in the first place.
301
00:19:20,900 --> 00:19:23,560
How can we even trust this video
footage?
302
00:19:24,120 --> 00:19:26,060
How can we believe anything you're
saying is true?
303
00:19:26,640 --> 00:19:30,880
It's clear that this man will say just
about anything to assert his own agenda.
304
00:19:31,640 --> 00:19:33,040
Objection, Your Honor. Withdrawn.
305
00:19:34,380 --> 00:19:39,820
It is clear that we cannot trust
anything this man says.
306
00:19:42,540 --> 00:19:47,060
And for all we know, he's just a scorned
lover trying to get back at my client.
307
00:19:48,660 --> 00:19:50,060
I have no further questions, Your Honor.
308
00:19:53,400 --> 00:19:55,440
DA Rods, would you like to redirect?
309
00:19:57,840 --> 00:20:01,440
No need, Your Honor. The members of the
jury have seen the video footage of Ms.
310
00:20:01,660 --> 00:20:03,400
DeVille's heinous deeds with their own
eyes.
311
00:20:04,040 --> 00:20:05,660
Those recordings speak for themselves.
312
00:20:07,980 --> 00:20:08,980
Very well.
313
00:20:09,600 --> 00:20:11,400
We'll proceed tomorrow at 10 a .m.
314
00:20:11,920 --> 00:20:12,920
Court is adjourned.
315
00:20:17,260 --> 00:20:20,660
Can't believe that pretty ass nigga did
that ugly ass shit.
316
00:20:21,840 --> 00:20:23,620
Are you really surprised, boo?
317
00:20:24,800 --> 00:20:25,800
No.
318
00:20:26,700 --> 00:20:28,460
That's my bitch the day I met her.
319
00:20:31,720 --> 00:20:32,720
Marilyn,
320
00:20:37,720 --> 00:20:39,440
you know that's bad for your health.
321
00:20:41,690 --> 00:20:44,350
Yeah, well, so was double -crossing me.
322
00:20:45,370 --> 00:20:47,830
That obviously didn't stop you in the
courtroom earlier.
323
00:20:49,090 --> 00:20:50,090
What did you expect?
324
00:20:51,510 --> 00:20:54,530
Your lack of impulse control has cost me
millions already.
325
00:20:55,530 --> 00:20:58,270
You didn't think that was going
unchecked, did you?
326
00:21:00,910 --> 00:21:03,930
Well, you see, what I thought is that
you and I had a truth.
327
00:21:04,710 --> 00:21:07,050
But, obviously, I was mistaken.
328
00:21:08,130 --> 00:21:09,130
But, fine.
329
00:21:09,950 --> 00:21:10,950
Totally fine.
330
00:21:12,270 --> 00:21:14,310
Just lets me know that you're ready to
die.
331
00:21:18,650 --> 00:21:20,770
Careful with your threats, madam.
332
00:21:22,250 --> 00:21:25,430
Someone might believe you and then have
to get you first.
333
00:21:28,750 --> 00:21:29,830
Ladies, have a nice day.
334
00:21:39,810 --> 00:21:41,410
That nigga just threatened you.
335
00:21:46,560 --> 00:21:47,840
It's fine. It's fine.
336
00:21:49,120 --> 00:21:50,120
You've got to have the time.
337
00:21:53,060 --> 00:21:54,080
You've got to have this time.
338
00:22:23,980 --> 00:22:28,880
I had a hell of a year.
339
00:22:29,200 --> 00:22:32,780
Got back up without dropping a tear. Y
'all fucking lucky for niggas above you.
340
00:22:32,800 --> 00:22:33,860
That's not what we do over here.
341
00:22:40,560 --> 00:22:41,439
Man, what now?
342
00:22:41,440 --> 00:22:42,500
Damn, nigga, relax.
343
00:22:42,940 --> 00:22:44,460
I ain't even say anything to you.
344
00:22:44,880 --> 00:22:47,340
You always got some little slick shit
coming up out your mouth.
345
00:22:47,620 --> 00:22:48,620
You gotta say nah.
346
00:22:49,080 --> 00:22:50,080
Nothing.
347
00:22:51,420 --> 00:22:53,940
Look, we need to figure out a way to get
along.
348
00:22:54,280 --> 00:22:56,800
Look, I already told you, this ain't no
after -school special.
349
00:22:57,260 --> 00:22:58,320
You made that clear.
350
00:22:58,600 --> 00:23:00,540
But we can't keep moving the way we
moving.
351
00:23:00,840 --> 00:23:02,060
That shit working for me.
352
00:23:02,540 --> 00:23:03,620
Come on, dawg.
353
00:23:03,900 --> 00:23:06,680
We both work here, and I know I ain't
going anywhere.
354
00:23:06,900 --> 00:23:09,340
Hey, I'm the OG around this bitch.
355
00:23:09,850 --> 00:23:10,850
I got mad up here.
356
00:23:11,790 --> 00:23:12,790
All right, then.
357
00:23:13,570 --> 00:23:15,370
Before shit get any more out of hand.
358
00:23:16,470 --> 00:23:17,650
How about that, Joey?
359
00:23:17,930 --> 00:23:19,430
And you make sure you stay out of mine.
360
00:23:19,990 --> 00:23:20,990
Yeah, you do that.
361
00:23:21,490 --> 00:23:23,070
Inside and outside the club.
362
00:23:23,850 --> 00:23:26,110
You talking about Miss Tandy.
363
00:23:26,750 --> 00:23:28,250
You know who the fuck I'm talking about.
364
00:23:28,490 --> 00:23:29,490
I hear you.
365
00:23:29,550 --> 00:23:30,550
I back off.
366
00:23:30,770 --> 00:23:32,570
My mom taught me to respect my elders.
367
00:23:35,330 --> 00:23:36,770
Come on, man. I'm just playing.
368
00:23:37,750 --> 00:23:38,750
Tighten up.
369
00:24:07,780 --> 00:24:09,360
Madam. What the fuck, Tom?
370
00:24:10,140 --> 00:24:11,960
I've been looking for you everywhere.
You weren't in your office.
371
00:24:12,580 --> 00:24:15,280
I know, because you've been looking for
me everywhere. That's why I'm in here.
372
00:24:15,860 --> 00:24:16,860
What do you want?
373
00:24:17,080 --> 00:24:19,080
I'm sorry, madam, but Doc is here to see
you.
374
00:24:20,540 --> 00:24:21,540
What the fuck does he want?
375
00:24:22,040 --> 00:24:23,040
He didn't say.
376
00:24:26,340 --> 00:24:27,340
All right, let him in.
377
00:24:36,200 --> 00:24:37,200
Hey, madam.
378
00:24:37,220 --> 00:24:38,220
What do you want, doc?
379
00:24:38,980 --> 00:24:42,580
Look, I know you're going through a lot
lately, but I just want to let you know
380
00:24:42,580 --> 00:24:44,900
I overheard some people talking about
taking over the club.
381
00:24:47,320 --> 00:24:48,660
Who was talking about my club?
382
00:24:49,140 --> 00:24:51,280
That new lady over at Maddie B's.
383
00:24:52,560 --> 00:24:53,560
Who, Tony?
384
00:24:53,800 --> 00:24:55,020
I don't know her name.
385
00:24:56,600 --> 00:24:57,600
What did she say?
386
00:24:58,040 --> 00:25:01,120
Well, I overheard her talking to that
dude, Gene Marks, and they was talking
387
00:25:01,120 --> 00:25:02,180
about taking over Ian.
388
00:25:03,680 --> 00:25:04,960
Really? Yes.
389
00:25:05,880 --> 00:25:09,280
Yes, and then they was going to flee
town once they got the money coming in
390
00:25:09,280 --> 00:25:11,540
all that crazy stuff. I was just like,
got to let her know.
391
00:25:12,780 --> 00:25:14,060
Are you sure that's what you heard?
392
00:25:14,820 --> 00:25:16,160
Yeah, that's what I heard, madam.
393
00:25:19,720 --> 00:25:20,720
Okay.
394
00:25:21,520 --> 00:25:23,020
Well, thank you for telling me.
395
00:25:23,220 --> 00:25:24,220
No problem.
396
00:25:25,520 --> 00:25:26,980
Let me finish meditating.
397
00:25:27,340 --> 00:25:28,340
All right, got you.
398
00:25:29,200 --> 00:25:30,480
Have a good one, madam. Mm -hmm.
399
00:25:30,720 --> 00:25:31,720
All right.
400
00:25:41,680 --> 00:25:42,680
Take a step?
401
00:25:43,400 --> 00:25:44,400
No.
402
00:25:45,460 --> 00:25:46,640
What are you waiting for?
403
00:25:46,880 --> 00:25:48,580
I don't care about what it might say.
404
00:25:49,460 --> 00:25:50,460
I get it.
405
00:25:50,580 --> 00:25:52,160
But you have to find out soon.
406
00:25:52,700 --> 00:25:55,600
I know, Blue. It's just I'm not going on
right now. That's all.
407
00:25:56,540 --> 00:25:57,600
How did this happen?
408
00:25:58,120 --> 00:25:59,120
Aren't you on the pill?
409
00:25:59,220 --> 00:26:00,220
I am.
410
00:26:00,760 --> 00:26:06,040
I started a new one when that thing with
Big D happened. And maybe it just
411
00:26:06,040 --> 00:26:10,480
wasn't working yet. Or maybe I am the 0
.1 % that it's not effective on.
412
00:26:11,880 --> 00:26:12,960
That's too many maybe.
413
00:26:13,800 --> 00:26:14,800
Take your time.
414
00:26:25,400 --> 00:26:26,400
Motherfucker.
415
00:26:26,920 --> 00:26:27,920
What?
416
00:26:29,500 --> 00:26:31,220
Tandy. Hi, madam.
417
00:26:31,480 --> 00:26:32,580
Are you having a good night tonight?
418
00:26:34,320 --> 00:26:35,320
Bitch, we're not friends.
419
00:26:35,500 --> 00:26:36,500
What do you want?
420
00:26:36,540 --> 00:26:38,900
All right, well, I've got some good news
for you.
421
00:26:39,470 --> 00:26:42,490
I was able to secure the eminent domain
land. About time.
422
00:26:43,270 --> 00:26:47,590
No disrespect, madam, but I went through
a lot of red tape to make this happen.
423
00:26:48,690 --> 00:26:52,450
So, you know, it was really sort of a
miracle that I could even secure the
424
00:26:52,730 --> 00:26:54,590
Okay. The fuck you want, a cookie?
425
00:26:55,130 --> 00:26:56,590
I can have Tommy bake you some.
426
00:26:57,510 --> 00:26:58,890
No, I don't want that.
427
00:26:59,350 --> 00:27:03,990
But because I was able to secure the
land, I was thinking that we could call
428
00:27:03,990 --> 00:27:05,270
even. Even?
429
00:27:06,310 --> 00:27:08,390
Bitch, I rigged an election for you.
430
00:27:08,970 --> 00:27:09,970
I own you.
431
00:27:19,570 --> 00:27:20,570
Yo.
432
00:27:21,350 --> 00:27:24,070
My sugar mama is dope as fuck.
433
00:27:24,710 --> 00:27:26,770
She's paying me $1 ,000 a week
allowance.
434
00:27:27,290 --> 00:27:28,990
She's talking about buying me a new car.
435
00:27:29,470 --> 00:27:32,910
And she's taking me to Vegas to see my
favorite rapper, Kendrick Lamar.
436
00:27:33,150 --> 00:27:34,890
Damn, bro, you on a comer, dog.
437
00:27:35,370 --> 00:27:36,370
I know.
438
00:27:37,910 --> 00:27:39,650
Damn. Wait, hold up.
439
00:27:40,350 --> 00:27:41,350
She ugly?
440
00:27:41,390 --> 00:27:44,150
Doing all this stuff for you. She must
be ugly. Nah, nah, nah.
441
00:27:44,410 --> 00:27:45,450
She fine as hell.
442
00:27:45,750 --> 00:27:47,510
And she keep that shit real tight.
443
00:27:48,090 --> 00:27:49,210
And them titties.
444
00:27:53,110 --> 00:27:54,110
That's what's up.
445
00:27:54,290 --> 00:27:55,290
What's her name?
446
00:27:56,030 --> 00:27:57,030
I can't tell you.
447
00:27:57,530 --> 00:27:58,530
I found the NDA.
448
00:27:59,090 --> 00:28:01,650
Come on, man. Ain't nobody around here.
It's just me. I ain't gonna say nothing.
449
00:28:12,190 --> 00:28:13,470
Tandy? Yeah, she hot.
450
00:28:14,530 --> 00:28:17,690
She hot? Hot like hell? That bitch the
devil. You need to stay away from her.
451
00:28:18,910 --> 00:28:19,910
Why?
452
00:28:21,270 --> 00:28:23,010
She's the one that Babyface picked me
out to.
453
00:28:24,770 --> 00:28:25,770
Oh, shit.
454
00:28:27,450 --> 00:28:28,349
Yeah, bro.
455
00:28:28,350 --> 00:28:30,650
She may seem real nice, but that bitch
is fucking dangerous.
456
00:28:32,990 --> 00:28:33,990
You need to leave her.
457
00:28:38,190 --> 00:28:39,690
I'm sorry about what happened to you.
458
00:28:41,190 --> 00:28:42,650
But I can't let Tandy go.
459
00:28:50,110 --> 00:28:51,110
Alright.
460
00:28:51,930 --> 00:28:55,330
Do you, man? Nah, bro. It's not like
that. I promise you.
461
00:28:56,270 --> 00:28:58,550
I'll make sure Tandy pays for what she
did to you.
462
00:29:00,630 --> 00:29:05,610
You gonna pay her back for me for having
sex with her and taking her gifts?
463
00:29:07,470 --> 00:29:09,690
I mean, kinda.
464
00:29:10,410 --> 00:29:13,050
It all works with my plan to fuck over
Babyface first.
465
00:29:13,970 --> 00:29:17,910
But trust me, I got you on both of them,
alright?
466
00:29:33,110 --> 00:29:34,110
What's up, man?
467
00:29:34,310 --> 00:29:35,510
Glad you finally showed up.
468
00:29:36,300 --> 00:29:37,600
Bro, what are you doing?
469
00:29:38,240 --> 00:29:39,720
Just making sure nobody's listening.
470
00:29:40,160 --> 00:29:41,160
Come here.
471
00:29:42,020 --> 00:29:45,500
Bro, that dumb chick just offered me two
bills for me to pee on her.
472
00:29:45,800 --> 00:29:48,240
I hope you didn't bring me in here for
some dumb shit. You could have just
473
00:29:48,240 --> 00:29:49,019
texted me.
474
00:29:49,020 --> 00:29:51,660
Yeah, I couldn't call the text, man, in
case they monitor our phones.
475
00:29:52,840 --> 00:29:55,900
Here we go with that paranoia and
conspiracy theory shit.
476
00:29:56,660 --> 00:29:57,920
Bro, just go jerk off.
477
00:29:58,860 --> 00:29:59,860
Clear your mind.
478
00:30:00,540 --> 00:30:04,780
Nothing helps you focus. Steve, they saw
us. What's this?
479
00:30:05,770 --> 00:30:06,910
Somebody texted it to me.
480
00:30:07,350 --> 00:30:09,190
I told you that drone talked, man.
481
00:30:09,610 --> 00:30:10,610
Oh, shit.
482
00:30:10,770 --> 00:30:11,770
Can you trace it?
483
00:30:12,670 --> 00:30:14,430
It's a burner phone, so it's
untraceable.
484
00:30:15,110 --> 00:30:16,870
But I may be able to find out where they
bought it.
485
00:30:17,550 --> 00:30:20,690
All right. Well, let me know if you find
anything.
486
00:30:21,630 --> 00:30:23,190
How are you so calm about this?
487
00:30:24,010 --> 00:30:27,290
Look, man, you can't sweat the small
stuff. It's not small stuff, man.
488
00:30:27,770 --> 00:30:30,810
We committed murder.
489
00:30:31,690 --> 00:30:33,110
We can go to jail for life.
490
00:30:33,630 --> 00:30:34,630
What don't you get?
491
00:30:35,580 --> 00:30:37,520
Can't worry about the stuff you can't
control.
492
00:30:38,300 --> 00:30:41,720
You know, if we got to cross that
bridge, then we're going to cross it
493
00:30:41,720 --> 00:30:42,720
time comes.
494
00:30:45,900 --> 00:30:47,160
Where you going?
495
00:31:07,120 --> 00:31:08,460
You want to get dressed in a locker
room?
496
00:31:09,700 --> 00:31:10,780
Aren't you going the wrong way?
497
00:31:11,180 --> 00:31:14,880
What? Did y 'all change some things
while I was gone or something?
498
00:31:15,340 --> 00:31:16,340
Mm -mm.
499
00:31:17,220 --> 00:31:18,580
But VIPs be otherwise.
500
00:31:21,940 --> 00:31:22,940
Wait,
501
00:31:23,780 --> 00:31:24,780
what you saying, madam?
502
00:31:26,260 --> 00:31:28,400
I'm saying I like the way you held
yourself in court.
503
00:31:29,540 --> 00:31:30,540
I think you're ready.
504
00:31:32,560 --> 00:31:34,820
Hold on. Ready for VIP?
505
00:31:35,200 --> 00:31:36,200
Mm -hmm.
506
00:31:38,680 --> 00:31:41,680
Madam, are you... I am, but look, you're
going to be in a lane of your own,
507
00:31:41,760 --> 00:31:42,760
okay?
508
00:31:42,840 --> 00:31:47,060
I did etch out a special solo for you as
a part of VIP.
509
00:31:48,900 --> 00:31:49,900
Madam.
510
00:31:50,520 --> 00:31:52,900
Madam, thank you so much. You won't
regret it. I promise.
511
00:31:53,240 --> 00:31:56,520
I know I won't. I'm going to prove to
you that you ain't made no mistakes.
512
00:31:56,900 --> 00:31:57,900
I'm sure you will.
513
00:31:58,860 --> 00:32:00,740
Go ahead. Clean out your old locker.
514
00:32:01,080 --> 00:32:02,340
There's a new one waiting for you.
515
00:32:04,700 --> 00:32:06,520
Can I give you a hug? No.
516
00:32:07,180 --> 00:32:08,480
Cutting off your right eye.
517
00:32:08,720 --> 00:32:10,760
I got a little beside myself.
518
00:32:12,760 --> 00:32:13,760
Thank you, madam.
519
00:32:14,020 --> 00:32:17,560
I appreciate this so much. I'm proud of
you.
520
00:32:19,220 --> 00:32:20,280
That means a lot.
521
00:32:20,620 --> 00:32:21,620
Go ahead.
522
00:32:24,960 --> 00:32:25,960
Oh,
523
00:32:34,560 --> 00:32:35,560
what's going on?
524
00:32:36,380 --> 00:32:37,380
It's...
525
00:32:38,650 --> 00:32:39,890
You'll find out in a little bit.
526
00:32:40,590 --> 00:32:42,550
Hey, man, we don't need no more
surprises.
527
00:32:42,850 --> 00:32:43,850
I hear that.
528
00:32:43,950 --> 00:32:45,250
What's going on between you and your
boy?
529
00:32:46,090 --> 00:32:47,510
I know you ain't talking about Quincy.
530
00:32:48,810 --> 00:32:51,090
Look, I put him in his place and told
him to stay out by the mom.
531
00:32:52,130 --> 00:32:54,270
So you're just going to pretend like you
aren't related to him?
532
00:32:54,470 --> 00:32:56,330
I mean, I haven't known him for 21
years.
533
00:32:56,730 --> 00:32:57,730
Why start not?
534
00:32:57,890 --> 00:32:59,590
Bro, I can't wait to be a daddy, man.
535
00:32:59,850 --> 00:33:03,410
I'm a little man. We'll be out there in
the yard, running back and forth,
536
00:33:03,590 --> 00:33:05,730
teaching him about some girls a little
bit.
537
00:33:07,639 --> 00:33:09,360
But what if you have a girl?
538
00:33:09,660 --> 00:33:15,160
And if I have a girl, I will be sitting
there at the little table drinking tea
539
00:33:15,160 --> 00:33:16,840
with her little dolly friends.
540
00:33:17,060 --> 00:33:18,060
Nigga, I'm on it.
541
00:33:18,820 --> 00:33:21,040
You hearing this shit, y 'all?
542
00:33:21,620 --> 00:33:23,280
Mm -hmm. I'm here, y 'all.
543
00:33:23,640 --> 00:33:24,640
Shit.
544
00:33:24,900 --> 00:33:27,020
I ain't even think about having no kids.
545
00:33:27,840 --> 00:33:30,660
Well, that's ten years down the line for
me.
546
00:33:33,040 --> 00:33:35,540
They say there's never a right time to
have kids.
547
00:33:36,010 --> 00:33:37,570
Well, right now, sure ain't it.
548
00:33:40,130 --> 00:33:42,310
Guess who's in VIP, bitches?
549
00:33:42,930 --> 00:33:43,930
Oh, sure.
550
00:33:45,670 --> 00:33:46,810
I know you lying.
551
00:33:47,250 --> 00:33:48,470
The fuck I am.
552
00:33:49,790 --> 00:33:51,510
Hey, congratulations, trouble.
553
00:33:52,150 --> 00:33:53,129
Thanks, Wago.
554
00:33:53,130 --> 00:33:54,930
Hey, you worked hard enough to get here.
555
00:33:55,510 --> 00:33:58,870
That's what I'm talking about, thank
you. Hey, now you can give me that stack
556
00:33:58,870 --> 00:33:59,849
you owe me.
557
00:33:59,850 --> 00:34:01,990
Thanks. I got nowhere to find.
558
00:34:02,490 --> 00:34:04,070
I got you.
559
00:34:06,480 --> 00:34:08,679
You ain't gonna congratulate me or
nothing?
560
00:34:09,880 --> 00:34:11,040
Whatever. Good luck.
561
00:34:11,800 --> 00:34:13,679
Man, fuck that nigga. Let's celebrate.
562
00:34:14,100 --> 00:34:15,139
Hell yeah.
563
00:34:15,820 --> 00:34:17,840
Congratulations. You're in the locker
room now, all right?
564
00:34:18,080 --> 00:34:20,420
Thank you, man. That's what's up. That's
what's up.
565
00:34:27,260 --> 00:34:28,260
Let's celebrate.
566
00:34:55,560 --> 00:34:58,580
I can never lose.
567
00:35:43,089 --> 00:35:46,130
I'm a living legend. Even when I die,
I'm gonna live forever.
568
00:36:18,740 --> 00:36:20,120
What are you doing here?
569
00:36:21,140 --> 00:36:24,140
Um, you want to put some clothes on?
570
00:36:25,200 --> 00:36:26,200
No.
571
00:36:26,800 --> 00:36:28,480
Why don't you come out and announce?
572
00:36:30,420 --> 00:36:31,840
Here's what it is. What's up?
573
00:36:32,840 --> 00:36:35,080
I just came to ask you a couple of
questions.
574
00:36:36,300 --> 00:36:37,238
I'm here.
575
00:36:37,240 --> 00:36:38,240
Shoot.
576
00:36:39,060 --> 00:36:40,360
Do you know a Naima Simmons?
577
00:36:41,980 --> 00:36:42,980
Not off the top.
578
00:36:43,160 --> 00:36:45,660
I mean, you know I meet a lot of women
in the line of work up here.
579
00:36:46,460 --> 00:36:48,580
Well, she says you put something in her
drink at Eden.
580
00:36:49,040 --> 00:36:50,040
And you believe her?
581
00:36:50,440 --> 00:36:52,700
I'm just, you know, following up on a
report.
582
00:36:57,460 --> 00:37:01,560
Do I look like the type of nigga that
gotta drug somebody?
583
00:37:04,760 --> 00:37:05,760
Do I?
584
00:37:05,940 --> 00:37:06,940
No.
585
00:37:08,620 --> 00:37:10,080
I imagine you don't.
586
00:37:13,520 --> 00:37:14,840
What else will you imagine?
587
00:37:17,260 --> 00:37:19,300
Well, we can keep talking about this.
588
00:37:21,260 --> 00:37:22,660
Or I can show you.
589
00:37:23,320 --> 00:37:24,320
Show me.
590
00:37:58,250 --> 00:37:59,250
Hey, beautiful.
591
00:37:59,630 --> 00:38:00,630
You look good.
592
00:38:02,570 --> 00:38:03,570
What's all this?
593
00:38:04,730 --> 00:38:09,510
Well, I remember you wanted to go to
breakfast not too long ago after I was
594
00:38:09,510 --> 00:38:11,910
leaving the club, so I figured I'd do
something special for you.
595
00:38:12,770 --> 00:38:14,110
You did all this for me?
596
00:38:15,270 --> 00:38:16,270
Yes.
597
00:38:16,750 --> 00:38:17,870
Because you're worth it.
598
00:38:18,490 --> 00:38:21,130
Oh, Ben, I felt so special.
599
00:38:22,510 --> 00:38:25,970
I'm sorry it took me so long to realize
how perfect you were for me.
600
00:38:33,900 --> 00:38:35,560
I'm so sorry I got you locked up.
601
00:38:36,820 --> 00:38:39,120
Yeah, I am, but I'm not.
602
00:38:39,720 --> 00:38:41,180
It took me a lot of time to think.
603
00:38:42,320 --> 00:38:43,680
I made willows because you had dinner.
604
00:38:44,540 --> 00:38:48,640
I couldn't think of anything else other
than make up a story that you're raping
605
00:38:48,640 --> 00:38:49,640
me.
606
00:38:49,860 --> 00:38:51,060
So that's why you're recording?
607
00:38:51,760 --> 00:38:54,080
I needed leverage for you to come
around.
608
00:38:54,440 --> 00:38:56,560
And if you didn't, I needed some kind of
proof.
609
00:38:58,400 --> 00:38:59,740
That's all good. That's in the past.
610
00:39:00,260 --> 00:39:01,860
I'm coming over to the future with you.
611
00:39:02,440 --> 00:39:03,440
Me too.
612
00:39:03,520 --> 00:39:06,200
But no more race fantasies. Okay.
613
00:39:06,580 --> 00:39:09,020
Maybe I can do something for you.
614
00:39:11,220 --> 00:39:12,240
Next time?
615
00:39:13,800 --> 00:39:15,600
You mean, Huawei?
616
00:39:45,550 --> 00:39:47,070
Madam Attorney Leavitt is here to see
you.
617
00:39:48,130 --> 00:39:49,130
Send him in.
618
00:39:59,050 --> 00:40:00,050
Would you like anything?
619
00:40:00,250 --> 00:40:01,350
I'm fine. Thank you.
620
00:40:03,070 --> 00:40:04,070
You can leave us, Tommy.
621
00:40:11,560 --> 00:40:15,140
Okay. What's so important you had to
come here and couldn't wait till we got
622
00:40:15,140 --> 00:40:16,140
court?
623
00:40:16,320 --> 00:40:17,620
I think we need to take a plea.
624
00:40:18,460 --> 00:40:19,460
A plea?
625
00:40:20,240 --> 00:40:21,240
And go to prison?
626
00:40:22,820 --> 00:40:24,320
Nigga, are you out your fucking mind?
627
00:40:25,160 --> 00:40:27,800
Madam, I know this is not what you want
to hear, but we have to be reasonable.
628
00:40:28,200 --> 00:40:29,280
Do we? Yes.
629
00:40:29,900 --> 00:40:33,900
And after seeing that video footage
yesterday, I'm afraid the jury won't
630
00:40:33,900 --> 00:40:34,479
your favor.
631
00:40:34,480 --> 00:40:35,158
Love it?
632
00:40:35,160 --> 00:40:37,580
I am not paying you all this fucking
money.
633
00:40:37,960 --> 00:40:41,100
For you to dwell on negativity and tell
me to take a fucking plea. I'm not.
634
00:40:41,540 --> 00:40:42,980
Yeah, I don't want to either.
635
00:40:43,520 --> 00:40:46,820
But as your counsel, I feel like I have
to give you the best possible advice.
636
00:40:47,420 --> 00:40:51,560
So your advice is to run scared. That's
what you advise me to do. No, if we take
637
00:40:51,560 --> 00:40:53,180
a plea, it means a lesser sentence for
you.
638
00:40:54,660 --> 00:40:55,840
What's lesser than nothing?
639
00:40:56,520 --> 00:40:57,520
Madam,
640
00:40:57,980 --> 00:40:59,280
I need you to see where I'm coming from.
641
00:41:00,260 --> 00:41:02,720
I do. I see exactly where you're coming
from.
642
00:41:03,780 --> 00:41:04,780
You're running scared.
643
00:41:06,410 --> 00:41:08,250
I don't like that shit. I don't play
like that.
644
00:41:08,470 --> 00:41:09,470
You know that.
645
00:41:10,450 --> 00:41:11,970
I'm just afraid we don't have any other
options.
646
00:41:18,010 --> 00:41:19,010
Yes, we do.
647
00:41:21,210 --> 00:41:22,370
Because I'm taking this thing.
648
00:41:50,250 --> 00:41:53,630
Wipe me down, you know I clean up well.
Wipe me down, you know I clean up well.
649
00:41:53,850 --> 00:41:58,290
Wipe me down, you know I clean up well.
I can't turn it off, I can't. I can't
650
00:41:58,290 --> 00:42:03,010
turn it off, I can't. I can't turn it
off, I can't. I can't turn it off, I
651
00:42:03,010 --> 00:42:05,730
can't. A woman's work is never done.
45492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.