All language subtitles for All The Queens Men s04e14 Backstabbers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,979 --> 00:00:11,860 Detective Davis offered me money under the table to lie on matter. You lying 2 00:00:11,860 --> 00:00:12,860 little bitch! 3 00:00:13,100 --> 00:00:18,560 Previously, on All the Queensmen, my boss did not tell me to kill Kat. 4 00:00:18,860 --> 00:00:20,080 And you did it anyway. 5 00:00:20,740 --> 00:00:21,740 You Lonzo Garcia? 6 00:00:22,560 --> 00:00:24,340 I feel like everybody knows what we did. 7 00:00:24,660 --> 00:00:25,860 Nigga, you is tripping. 8 00:00:26,220 --> 00:00:29,020 Wanna tell me why it is y 'all rob my club? 9 00:00:29,320 --> 00:00:32,659 Or should we turn this shit up or not? We hit Eden because Gene Marks paid us 10 00:00:32,659 --> 00:00:36,260 to. When I start running Eden, you'll be upset up your new life the way you 11 00:00:36,260 --> 00:00:37,260 always. 12 00:00:50,000 --> 00:00:51,000 Well, 13 00:00:52,520 --> 00:00:53,520 hello, Gene. 14 00:00:54,180 --> 00:00:55,180 Madam. 15 00:00:55,920 --> 00:00:56,920 You see? 16 00:00:57,840 --> 00:00:58,840 Is it? 17 00:00:59,440 --> 00:01:00,800 Because you look surprised. 18 00:01:02,350 --> 00:01:07,690 You know, you look about half as surprised as I was to find out that you 19 00:01:07,690 --> 00:01:09,670 someone to rob my flow. 20 00:01:10,490 --> 00:01:11,890 Let me explain. 21 00:01:12,210 --> 00:01:16,130 Uh, doll, can I trouble you for some milk and cookies, please? 22 00:01:16,590 --> 00:01:17,488 Thank you. 23 00:01:17,490 --> 00:01:22,630 You know, Gene, there's nothing like some warm cookies and a cold glass of 24 00:01:22,630 --> 00:01:23,830 to make everything better. 25 00:01:24,950 --> 00:01:27,990 If you don't try something, madam, you should know that there's cameras all 26 00:01:27,990 --> 00:01:30,530 around here. And people know where I am. Gene. 27 00:01:32,110 --> 00:01:33,110 Calm down. 28 00:01:34,010 --> 00:01:35,210 I'm not gonna shoot you. 29 00:01:36,350 --> 00:01:37,550 I just want to talk. 30 00:01:41,430 --> 00:01:41,870 Now... 31 00:01:41,870 --> 00:01:48,770 Explain 32 00:01:48,770 --> 00:01:53,510 to me why you had someone rob my club. 33 00:01:54,090 --> 00:01:56,070 Were you trying to get my attention? 34 00:01:57,490 --> 00:01:58,970 The way I got yours in court. 35 00:02:02,220 --> 00:02:03,920 You know, I... I get it. 36 00:02:04,360 --> 00:02:05,820 It was perfect fucking timing. 37 00:02:06,840 --> 00:02:11,860 I'm on trial, and you know I cannot risk getting my hands dirty, so it was a 38 00:02:11,860 --> 00:02:12,860 nice move. 39 00:02:13,380 --> 00:02:14,380 I agree. 40 00:02:14,720 --> 00:02:16,780 You should be focusing on your trial. 41 00:02:17,160 --> 00:02:20,300 And by the way, I didn't want to testify against you, but they subpoenaed me. 42 00:02:21,400 --> 00:02:22,820 You know, I appreciate you for that. 43 00:02:23,500 --> 00:02:24,500 I do. 44 00:02:24,640 --> 00:02:25,640 That's nice of you. 45 00:02:27,140 --> 00:02:28,180 Well, thank you. 46 00:02:29,460 --> 00:02:30,460 Very much. 47 00:02:34,780 --> 00:02:35,980 You want some, don't you? 48 00:02:36,220 --> 00:02:37,860 You looking. I know you do. 49 00:02:41,080 --> 00:02:42,840 Here, have one. 50 00:02:46,200 --> 00:02:47,620 Thank you, ma 'am. Mm -hmm. 51 00:02:51,840 --> 00:02:52,840 Cheers. 52 00:02:53,460 --> 00:02:54,460 Cheers. 53 00:02:59,620 --> 00:03:02,600 I'm glad we had the opportunity. 54 00:03:07,660 --> 00:03:09,060 Dr. T, sit down. 55 00:03:09,560 --> 00:03:12,540 You need chocolate chip, right? 56 00:03:14,140 --> 00:03:16,000 Yes, no chocolate chip. 57 00:03:17,760 --> 00:03:21,520 Oh, they might have some ground up walnuts in there too, though. 58 00:03:23,380 --> 00:03:24,380 I'm allergic. 59 00:03:25,860 --> 00:03:26,860 I know. 60 00:03:29,460 --> 00:03:32,760 I also knew you wouldn't pass up an opportunity to eat a fucking cookie. 61 00:03:34,820 --> 00:03:37,640 Don't worry, Jane. I do have an effing effing pen. Here. 62 00:03:38,300 --> 00:03:39,420 Let me help you out. 63 00:03:49,000 --> 00:03:50,000 Oh, yeah. 64 00:03:51,720 --> 00:03:53,080 That's one of those training pens. 65 00:03:54,260 --> 00:03:55,820 For God, it doesn't have a needle. 66 00:03:58,000 --> 00:03:59,000 Or medicine. 67 00:04:00,580 --> 00:04:01,580 Oops. 68 00:04:17,840 --> 00:04:19,540 You can call the ambulance now. 69 00:04:21,200 --> 00:04:23,860 And you know what? I haven't seen your mother in quite some time. 70 00:04:24,360 --> 00:04:25,400 Tell her I say hello. 71 00:04:38,480 --> 00:04:39,480 Mm -hmm. 72 00:04:52,380 --> 00:04:57,560 They know not to play with me, they know I get caught. 73 00:04:57,840 --> 00:05:00,140 Ask them will I take it easy, told them that it's hard. 74 00:05:00,360 --> 00:05:03,780 Ask them will I quit, I know so I beg you pardon. They saying that it's like 75 00:05:03,780 --> 00:05:05,140 what I was turning through the door. 76 00:05:05,960 --> 00:05:07,920 They go up. We don't play around. 77 00:05:08,600 --> 00:05:10,060 I won't play by my dinero. 78 00:05:11,040 --> 00:05:12,940 Got some gangsters in the cut now. 79 00:05:13,580 --> 00:05:15,460 And they doing what I say so. 80 00:05:36,430 --> 00:05:38,730 So you committed murder for your boss? 81 00:05:40,730 --> 00:05:43,030 I'm not here to talk about my boss. 82 00:05:43,870 --> 00:05:46,050 But you murdered someone for her. 83 00:05:46,290 --> 00:05:48,970 Do you not see how that directly connects to you? 84 00:05:49,790 --> 00:05:50,790 I don't care. 85 00:05:51,050 --> 00:05:52,510 I'm not talking about her. 86 00:05:53,370 --> 00:05:54,630 Okay, fine. 87 00:05:55,350 --> 00:05:57,230 We won't talk about her, Percy. 88 00:05:58,450 --> 00:06:01,590 But we will talk about it as it relates to you. 89 00:06:02,930 --> 00:06:03,930 Okay. 90 00:06:04,490 --> 00:06:05,490 Okay. 91 00:06:06,860 --> 00:06:07,860 Killing someone. 92 00:06:09,100 --> 00:06:10,660 Especially for someone else. 93 00:06:11,840 --> 00:06:14,280 That's some serious loyalty and all. 94 00:06:15,820 --> 00:06:19,820 It's not something you would do unless you love someone or you're indebted to 95 00:06:19,820 --> 00:06:20,820 them or both. 96 00:06:24,680 --> 00:06:27,760 I've known my boss forever. 97 00:06:28,480 --> 00:06:30,240 She's always had my back. 98 00:06:31,020 --> 00:06:32,200 Not have hers. 99 00:06:32,600 --> 00:06:34,180 It's simple. 100 00:06:36,400 --> 00:06:40,720 Is this unwavering loyalty for your boss that's concerning to me? 101 00:06:42,000 --> 00:06:45,440 It's as if her position in your life is more important than your own. 102 00:06:46,740 --> 00:06:48,040 I don't see it like that. 103 00:06:48,460 --> 00:06:49,620 How can you not? 104 00:06:51,120 --> 00:06:55,480 Because he doesn't make me do anything that I don't want to do. 105 00:06:56,920 --> 00:07:01,560 Are you sure you're not the victim of some kind of gaslighting or some form of 106 00:07:01,560 --> 00:07:02,560 manipulation? 107 00:07:04,910 --> 00:07:06,890 My boss wouldn't do that to me. 108 00:07:07,790 --> 00:07:10,950 And plus, I'm not weak. 109 00:07:12,530 --> 00:07:16,030 Have you ever considered the possibility that the relationship with your boss is 110 00:07:16,030 --> 00:07:17,130 more than purely professional? 111 00:07:18,350 --> 00:07:20,530 I mean, she's a very attractive woman. 112 00:07:22,070 --> 00:07:23,590 But you think I want to fuck her? 113 00:07:25,250 --> 00:07:26,250 Do you? 114 00:07:32,130 --> 00:07:33,190 Just because. 115 00:07:34,220 --> 00:07:35,320 I am a lesbian. 116 00:07:36,100 --> 00:07:39,340 Doesn't mean I want to screw every woman that I admire. 117 00:07:40,740 --> 00:07:45,520 I'm just saying, have you ever wondered about the depth of your relationship? 118 00:07:57,260 --> 00:07:58,260 How are we looking? 119 00:07:59,080 --> 00:08:00,180 Think I should testify? 120 00:08:00,880 --> 00:08:01,880 No. 121 00:08:02,760 --> 00:08:05,700 When you're winning a case, there's no need to expose yourself to the DA's 122 00:08:05,700 --> 00:08:06,700 questioning. 123 00:08:07,840 --> 00:08:09,060 So you think we win him? 124 00:08:09,980 --> 00:08:14,260 I can't guarantee the outcome, but you're in a pretty good position, 125 00:08:14,260 --> 00:08:15,260 after Mr. Wade's testimony. 126 00:08:17,140 --> 00:08:22,680 You know, not much surprises me, but I did not expect her to change that shit 127 00:08:22,680 --> 00:08:26,240 like that. I didn't. Yeah, it was touch and go for me in my mind, too. But 128 00:08:26,240 --> 00:08:29,720 unfortunately for you, she switched the situation up. 129 00:08:30,500 --> 00:08:32,200 I kind of felt the shift. 130 00:08:32,750 --> 00:08:34,169 After Ms. Wade's testimony. 131 00:08:34,650 --> 00:08:36,169 Yep, so did I. 132 00:08:36,789 --> 00:08:38,690 The jurors, all of them, they looked at me. 133 00:08:38,990 --> 00:08:40,549 I feel like that's a good sign. 134 00:08:41,630 --> 00:08:42,630 It is. 135 00:08:43,030 --> 00:08:44,350 They're on your side right now. 136 00:08:45,130 --> 00:08:46,610 So, to answer your question, no. 137 00:08:46,890 --> 00:08:48,050 You don't need to testify. 138 00:08:48,910 --> 00:08:49,910 Okay. 139 00:08:54,070 --> 00:08:55,670 The fuck is she smiling about? 140 00:08:56,990 --> 00:08:58,530 Maybe she got laid last night. 141 00:08:59,000 --> 00:09:01,820 But whatever it is, it can't be about how this trial is going for her. 142 00:09:21,600 --> 00:09:22,600 I'm out of my mind, bro. 143 00:09:23,560 --> 00:09:24,600 I'm out of my mind. 144 00:09:24,880 --> 00:09:26,420 I'm going to take my dick out of my mouth. 145 00:09:26,780 --> 00:09:29,480 You would have thought she was having an asthma attack. My dick was a hater. 146 00:09:32,000 --> 00:09:33,000 True, man. 147 00:09:34,040 --> 00:09:35,100 What the hell is wrong with you? 148 00:09:37,520 --> 00:09:41,180 Man, I overheard a lady at Matty B's the other day talking to Gene Moritz. 149 00:09:42,320 --> 00:09:44,020 That fat fucker that owned a club in Decatur? 150 00:09:44,240 --> 00:09:45,240 Yeah. 151 00:09:45,580 --> 00:09:46,580 So what they got to do with you? 152 00:09:47,280 --> 00:09:49,340 Nothing. I got everything to do with Maddox. 153 00:09:50,460 --> 00:09:52,220 Sound like they're trying to take over Ian, bro. 154 00:09:53,140 --> 00:09:54,460 Yeah? Yeah. 155 00:09:55,060 --> 00:09:56,060 What Maddox say? 156 00:09:56,840 --> 00:09:57,840 I ain't tell her yet. 157 00:09:59,160 --> 00:10:00,220 Then what you waiting for? 158 00:10:01,360 --> 00:10:04,400 I mean, just with all the court shit she got going on, bro, I ain't trying to 159 00:10:04,400 --> 00:10:05,660 interfere with nothing, man, you know what I mean? 160 00:10:06,060 --> 00:10:07,060 Bro, 161 00:10:07,220 --> 00:10:08,680 club eating is maddening, baby. 162 00:10:08,920 --> 00:10:11,580 If anything going on with this club, she'll want to know ASAP. 163 00:10:11,820 --> 00:10:12,820 Gotta tell her. 164 00:10:14,580 --> 00:10:17,380 Now, look, I'll just tell her tonight at the club when she come, man. 165 00:10:18,060 --> 00:10:19,400 Well, I guess that'll work, too. 166 00:10:20,700 --> 00:10:23,600 Well, I mean, you trying to work out, nigga? You just gonna stretch the whole 167 00:10:23,600 --> 00:10:24,579 goddamn time. 168 00:10:24,580 --> 00:10:25,600 I don't know, bro. 169 00:10:27,590 --> 00:10:31,030 God damn, they look like smuggling two hams in them pants. 170 00:10:31,230 --> 00:10:32,230 I'll be right back. 171 00:10:36,110 --> 00:10:37,110 Excuse me. 172 00:11:14,160 --> 00:11:17,280 District Attorney Rods, are you ready to close? 173 00:11:18,080 --> 00:11:21,660 Actually, Your Honor, we have some new information that has come to our 174 00:11:21,660 --> 00:11:23,600 attention, and I would like to call one last witness. 175 00:11:24,260 --> 00:11:25,340 Your Honor, I object. 176 00:11:25,760 --> 00:11:28,400 This witness was not disclosed during the discovery phase. 177 00:11:28,880 --> 00:11:33,460 Your Honor, we just got this information today, and their testimony is 178 00:11:33,460 --> 00:11:35,280 substantial in proving our case. 179 00:11:35,900 --> 00:11:39,560 Clearly, this was a willful omission by the prosecution, and as such, the 180 00:11:39,560 --> 00:11:41,060 witness should not be permitted to testify. 181 00:11:41,360 --> 00:11:46,220 This witness has irrefutable proof of Mr. Bill's wrongdoing. 182 00:11:48,820 --> 00:11:51,160 I'm curious to hear what this witness has to say. 183 00:11:52,120 --> 00:11:53,980 I'll allow it. Thank you, Your Honor. 184 00:11:57,080 --> 00:12:03,060 The prosecution would like to call Raphael Damascus to the stand. Wait, 185 00:12:35,080 --> 00:12:36,080 What up? It's midnight. 186 00:12:37,000 --> 00:12:38,020 I know who it is. 187 00:12:38,400 --> 00:12:39,400 What do you want? 188 00:12:40,760 --> 00:12:41,960 Look, I changed my mind. 189 00:12:42,200 --> 00:12:43,200 I'll be your boyfriend. 190 00:12:43,540 --> 00:12:44,540 Excuse me? 191 00:12:44,840 --> 00:12:47,020 I said I will be your boyfriend. 192 00:12:47,840 --> 00:12:48,840 Why now? 193 00:12:48,880 --> 00:12:50,620 You didn't want to be my boyfriend before. 194 00:12:51,260 --> 00:12:55,380 Look, I spent last night on a cold ass bench with my back against a concrete 195 00:12:55,380 --> 00:12:58,200 wall. And all I could do was think about your soft ass. 196 00:12:58,540 --> 00:13:00,320 I wish I was cut up against you. 197 00:13:00,700 --> 00:13:01,700 Really? 198 00:13:01,860 --> 00:13:02,860 And I got to thinking. 199 00:13:04,569 --> 00:13:06,490 Maybe I shouldn't let a good woman like you pass me by. 200 00:13:07,010 --> 00:13:08,010 Really? 201 00:13:08,510 --> 00:13:09,510 Yes, really. 202 00:13:09,690 --> 00:13:11,970 Look, I've been through a lot of shit in this game. 203 00:13:12,350 --> 00:13:16,870 And honestly, I'm really just scared to settle down, but I figure maybe finding 204 00:13:16,870 --> 00:13:18,590 a good woman might be good enough reason to. 205 00:13:19,270 --> 00:13:20,270 Don't you? 206 00:13:21,470 --> 00:13:24,630 Well, I'm glad you took some time to think about it. 207 00:13:25,730 --> 00:13:27,430 Seems like you finally came to your senses. 208 00:13:27,950 --> 00:13:29,270 Yeah, J .L. will do that to you. 209 00:13:30,870 --> 00:13:32,470 Well, you didn't call me Colette. 210 00:13:33,670 --> 00:13:34,609 You out? 211 00:13:34,610 --> 00:13:35,610 Yeah, I'm out. 212 00:13:36,590 --> 00:13:37,730 Then when can I come see you? 213 00:13:39,910 --> 00:13:42,910 I don't think your lawyer gonna let that happen, especially with the charges you 214 00:13:42,910 --> 00:13:43,910 got against me. 215 00:13:43,990 --> 00:13:45,670 I'll drop them. Can I see you then? 216 00:13:46,030 --> 00:13:47,250 Yeah, you can see me tonight. 217 00:13:47,490 --> 00:13:48,490 I wanna see my woman. 218 00:13:48,770 --> 00:13:49,770 I can't wait. 219 00:13:50,450 --> 00:13:51,289 For sure. 220 00:13:51,290 --> 00:13:52,290 I'm gonna see you later, baby. 221 00:13:59,690 --> 00:14:00,569 And Mr. 222 00:14:00,570 --> 00:14:02,670 Damascus, how do you know? 223 00:14:03,080 --> 00:14:04,080 Ms. DeVille. 224 00:14:05,100 --> 00:14:08,740 Marilyn and I were partners once. 225 00:14:09,500 --> 00:14:11,340 What sort of partners? 226 00:14:11,840 --> 00:14:16,780 Well, this was in the past, before I turned over a new leaf. 227 00:14:17,200 --> 00:14:18,580 We were business partners. 228 00:14:19,700 --> 00:14:20,760 What kind of business? 229 00:14:21,680 --> 00:14:22,860 The lucrative kind. 230 00:14:24,320 --> 00:14:26,360 I needed to clean some cash. 231 00:14:26,940 --> 00:14:30,060 So I... So we... 232 00:14:31,460 --> 00:14:34,380 Laundered just north of $3 million through Club Eden. 233 00:14:36,640 --> 00:14:39,020 Order in the court. Calm down, people. 234 00:14:39,820 --> 00:14:43,580 So, you're saying that Ms. DeVille was a money launderer as well? 235 00:14:43,940 --> 00:14:46,060 I object, Your Honor. Asked and answered. 236 00:14:46,580 --> 00:14:48,420 15. I'll move on. 237 00:14:48,980 --> 00:14:55,420 Sir, do you know of any other illegal acts that Ms. DeVille engaged in during 238 00:14:55,420 --> 00:14:56,420 your partnership? 239 00:14:56,840 --> 00:14:57,840 I do. 240 00:14:58,500 --> 00:15:02,260 Now, are you referring to the footage of her blowing up a halfway home with 241 00:15:02,260 --> 00:15:07,080 explosives or the video of her pushing a patient out of a hospital window to his 242 00:15:07,080 --> 00:15:08,080 death? 243 00:15:20,540 --> 00:15:22,360 I'm going to clean this off a little bit first. 244 00:15:23,620 --> 00:15:26,420 I'm not the biggest fan of needles. It's just going to hurt. 245 00:15:26,920 --> 00:15:28,380 No. Acupuncture? 246 00:15:29,680 --> 00:15:30,980 Relatively painless. 247 00:15:32,180 --> 00:15:34,260 Relatively. We all know what that means. 248 00:15:35,320 --> 00:15:36,320 Okay, breathe. 249 00:15:37,020 --> 00:15:38,020 Relax. 250 00:15:38,400 --> 00:15:44,320 Okay. I'm going to place a series of microneedles into neurostimulation 251 00:15:44,400 --> 00:15:47,480 It's going to go along the blood flow for the meridian pathway. 252 00:15:47,860 --> 00:15:49,460 Blood flow makes it heal. 253 00:15:51,380 --> 00:15:52,380 Whatever. 254 00:15:55,100 --> 00:15:56,100 Okay. 255 00:15:58,370 --> 00:16:00,990 So when you're done with this process, it'll be good as new, right? 256 00:16:01,590 --> 00:16:03,390 Well, not immediately, Mr. Faith. 257 00:16:04,130 --> 00:16:09,770 You know, acupuncture's not a miracle cure, but it's been practiced in Chinese 258 00:16:09,770 --> 00:16:11,910 medicine for the last 3 ,000 years. 259 00:16:13,090 --> 00:16:16,750 Yeah. Well, since it's been around that long, it has to work, right? That's 260 00:16:16,750 --> 00:16:17,990 right. You got it. 261 00:16:21,890 --> 00:16:25,350 Hey, can I get some help, babe? I got to lay here with these needles in me. 262 00:16:26,190 --> 00:16:27,190 Doc's got to get me ready. 263 00:16:29,850 --> 00:16:32,310 Hi. Hi. Hi. I'm Dr. Boo. 264 00:16:32,510 --> 00:16:34,910 Hi, Dr. Boo. Pleasure to meet you. Nice to meet you. I'm Lily. 265 00:16:36,050 --> 00:16:37,290 So will this fix him? 266 00:16:37,510 --> 00:16:43,030 Well, he'll be able to resume normal activity after three or four more 267 00:16:44,150 --> 00:16:45,690 Three or four more sessions? 268 00:16:47,050 --> 00:16:49,110 Acupuncture is not an overnight cure. 269 00:16:49,690 --> 00:16:51,590 So when can I schedule the next session? 270 00:16:52,410 --> 00:16:57,190 Three or four days apart, and then he'll be good to go. So I won't be able to be 271 00:16:57,190 --> 00:16:58,190 bent over for... 272 00:16:58,760 --> 00:16:59,760 The last two weeks. 273 00:17:00,120 --> 00:17:05,060 Well, um... You better hope this shit works. 274 00:17:44,300 --> 00:17:45,300 Nothing further. 275 00:17:54,260 --> 00:17:58,340 Mr. Damascus, why are you testifying today? 276 00:17:59,540 --> 00:18:00,560 I was subpoenaed. 277 00:18:00,800 --> 00:18:02,220 It's not like I had a choice. 278 00:18:03,120 --> 00:18:07,020 But you're incriminating yourself by your own testimony. 279 00:18:07,800 --> 00:18:08,800 Are you not? 280 00:18:09,820 --> 00:18:10,840 Why would you do that? 281 00:18:11,660 --> 00:18:12,660 Try to go to prison? 282 00:18:12,900 --> 00:18:14,010 No. I'm not. 283 00:18:14,830 --> 00:18:15,830 Ah. 284 00:18:16,570 --> 00:18:17,710 Let me guess, then. 285 00:18:18,590 --> 00:18:24,310 You received a deal for immunity, which means you'll say just about anything to 286 00:18:24,310 --> 00:18:25,310 clear your own name. 287 00:18:25,330 --> 00:18:26,330 I wouldn't do that. 288 00:18:26,790 --> 00:18:30,310 Objection. What does this have to do with the video evidence that was 289 00:18:30,870 --> 00:18:34,070 Mr. Levin, is there a question for this witness? 290 00:18:34,330 --> 00:18:38,530 Yes, Your Honor. Mr. Damascus, why wasn't this video evidence submitted to 291 00:18:38,530 --> 00:18:41,390 authorities at the time that these alleged events occurred? 292 00:18:42,070 --> 00:18:47,240 Well... At the time, my ex -wife and brother were still alive. 293 00:18:49,660 --> 00:18:54,720 So, back then, we were close, Marilyn and I. 294 00:18:55,520 --> 00:19:00,420 And we were still business partners, so I had the video edited to make it look 295 00:19:00,420 --> 00:19:02,060 as if Marilyn was never there. 296 00:19:03,300 --> 00:19:08,460 So, not only were you an accomplice to a felonious crime spree, but you altered 297 00:19:08,460 --> 00:19:10,600 the video evidence to work in your favor. No. 298 00:19:11,040 --> 00:19:14,420 That's not quite what happened. And if you had the ability to remove Mr. Ville 299 00:19:14,420 --> 00:19:17,960 from the initial video footage, it stands to reason that he had the ability 300 00:19:17,960 --> 00:19:19,020 put her there in the first place. 301 00:19:20,900 --> 00:19:23,560 How can we even trust this video footage? 302 00:19:24,120 --> 00:19:26,060 How can we believe anything you're saying is true? 303 00:19:26,640 --> 00:19:30,880 It's clear that this man will say just about anything to assert his own agenda. 304 00:19:31,640 --> 00:19:33,040 Objection, Your Honor. Withdrawn. 305 00:19:34,380 --> 00:19:39,820 It is clear that we cannot trust anything this man says. 306 00:19:42,540 --> 00:19:47,060 And for all we know, he's just a scorned lover trying to get back at my client. 307 00:19:48,660 --> 00:19:50,060 I have no further questions, Your Honor. 308 00:19:53,400 --> 00:19:55,440 DA Rods, would you like to redirect? 309 00:19:57,840 --> 00:20:01,440 No need, Your Honor. The members of the jury have seen the video footage of Ms. 310 00:20:01,660 --> 00:20:03,400 DeVille's heinous deeds with their own eyes. 311 00:20:04,040 --> 00:20:05,660 Those recordings speak for themselves. 312 00:20:07,980 --> 00:20:08,980 Very well. 313 00:20:09,600 --> 00:20:11,400 We'll proceed tomorrow at 10 a .m. 314 00:20:11,920 --> 00:20:12,920 Court is adjourned. 315 00:20:17,260 --> 00:20:20,660 Can't believe that pretty ass nigga did that ugly ass shit. 316 00:20:21,840 --> 00:20:23,620 Are you really surprised, boo? 317 00:20:24,800 --> 00:20:25,800 No. 318 00:20:26,700 --> 00:20:28,460 That's my bitch the day I met her. 319 00:20:31,720 --> 00:20:32,720 Marilyn, 320 00:20:37,720 --> 00:20:39,440 you know that's bad for your health. 321 00:20:41,690 --> 00:20:44,350 Yeah, well, so was double -crossing me. 322 00:20:45,370 --> 00:20:47,830 That obviously didn't stop you in the courtroom earlier. 323 00:20:49,090 --> 00:20:50,090 What did you expect? 324 00:20:51,510 --> 00:20:54,530 Your lack of impulse control has cost me millions already. 325 00:20:55,530 --> 00:20:58,270 You didn't think that was going unchecked, did you? 326 00:21:00,910 --> 00:21:03,930 Well, you see, what I thought is that you and I had a truth. 327 00:21:04,710 --> 00:21:07,050 But, obviously, I was mistaken. 328 00:21:08,130 --> 00:21:09,130 But, fine. 329 00:21:09,950 --> 00:21:10,950 Totally fine. 330 00:21:12,270 --> 00:21:14,310 Just lets me know that you're ready to die. 331 00:21:18,650 --> 00:21:20,770 Careful with your threats, madam. 332 00:21:22,250 --> 00:21:25,430 Someone might believe you and then have to get you first. 333 00:21:28,750 --> 00:21:29,830 Ladies, have a nice day. 334 00:21:39,810 --> 00:21:41,410 That nigga just threatened you. 335 00:21:46,560 --> 00:21:47,840 It's fine. It's fine. 336 00:21:49,120 --> 00:21:50,120 You've got to have the time. 337 00:21:53,060 --> 00:21:54,080 You've got to have this time. 338 00:22:23,980 --> 00:22:28,880 I had a hell of a year. 339 00:22:29,200 --> 00:22:32,780 Got back up without dropping a tear. Y 'all fucking lucky for niggas above you. 340 00:22:32,800 --> 00:22:33,860 That's not what we do over here. 341 00:22:40,560 --> 00:22:41,439 Man, what now? 342 00:22:41,440 --> 00:22:42,500 Damn, nigga, relax. 343 00:22:42,940 --> 00:22:44,460 I ain't even say anything to you. 344 00:22:44,880 --> 00:22:47,340 You always got some little slick shit coming up out your mouth. 345 00:22:47,620 --> 00:22:48,620 You gotta say nah. 346 00:22:49,080 --> 00:22:50,080 Nothing. 347 00:22:51,420 --> 00:22:53,940 Look, we need to figure out a way to get along. 348 00:22:54,280 --> 00:22:56,800 Look, I already told you, this ain't no after -school special. 349 00:22:57,260 --> 00:22:58,320 You made that clear. 350 00:22:58,600 --> 00:23:00,540 But we can't keep moving the way we moving. 351 00:23:00,840 --> 00:23:02,060 That shit working for me. 352 00:23:02,540 --> 00:23:03,620 Come on, dawg. 353 00:23:03,900 --> 00:23:06,680 We both work here, and I know I ain't going anywhere. 354 00:23:06,900 --> 00:23:09,340 Hey, I'm the OG around this bitch. 355 00:23:09,850 --> 00:23:10,850 I got mad up here. 356 00:23:11,790 --> 00:23:12,790 All right, then. 357 00:23:13,570 --> 00:23:15,370 Before shit get any more out of hand. 358 00:23:16,470 --> 00:23:17,650 How about that, Joey? 359 00:23:17,930 --> 00:23:19,430 And you make sure you stay out of mine. 360 00:23:19,990 --> 00:23:20,990 Yeah, you do that. 361 00:23:21,490 --> 00:23:23,070 Inside and outside the club. 362 00:23:23,850 --> 00:23:26,110 You talking about Miss Tandy. 363 00:23:26,750 --> 00:23:28,250 You know who the fuck I'm talking about. 364 00:23:28,490 --> 00:23:29,490 I hear you. 365 00:23:29,550 --> 00:23:30,550 I back off. 366 00:23:30,770 --> 00:23:32,570 My mom taught me to respect my elders. 367 00:23:35,330 --> 00:23:36,770 Come on, man. I'm just playing. 368 00:23:37,750 --> 00:23:38,750 Tighten up. 369 00:24:07,780 --> 00:24:09,360 Madam. What the fuck, Tom? 370 00:24:10,140 --> 00:24:11,960 I've been looking for you everywhere. You weren't in your office. 371 00:24:12,580 --> 00:24:15,280 I know, because you've been looking for me everywhere. That's why I'm in here. 372 00:24:15,860 --> 00:24:16,860 What do you want? 373 00:24:17,080 --> 00:24:19,080 I'm sorry, madam, but Doc is here to see you. 374 00:24:20,540 --> 00:24:21,540 What the fuck does he want? 375 00:24:22,040 --> 00:24:23,040 He didn't say. 376 00:24:26,340 --> 00:24:27,340 All right, let him in. 377 00:24:36,200 --> 00:24:37,200 Hey, madam. 378 00:24:37,220 --> 00:24:38,220 What do you want, doc? 379 00:24:38,980 --> 00:24:42,580 Look, I know you're going through a lot lately, but I just want to let you know 380 00:24:42,580 --> 00:24:44,900 I overheard some people talking about taking over the club. 381 00:24:47,320 --> 00:24:48,660 Who was talking about my club? 382 00:24:49,140 --> 00:24:51,280 That new lady over at Maddie B's. 383 00:24:52,560 --> 00:24:53,560 Who, Tony? 384 00:24:53,800 --> 00:24:55,020 I don't know her name. 385 00:24:56,600 --> 00:24:57,600 What did she say? 386 00:24:58,040 --> 00:25:01,120 Well, I overheard her talking to that dude, Gene Marks, and they was talking 387 00:25:01,120 --> 00:25:02,180 about taking over Ian. 388 00:25:03,680 --> 00:25:04,960 Really? Yes. 389 00:25:05,880 --> 00:25:09,280 Yes, and then they was going to flee town once they got the money coming in 390 00:25:09,280 --> 00:25:11,540 all that crazy stuff. I was just like, got to let her know. 391 00:25:12,780 --> 00:25:14,060 Are you sure that's what you heard? 392 00:25:14,820 --> 00:25:16,160 Yeah, that's what I heard, madam. 393 00:25:19,720 --> 00:25:20,720 Okay. 394 00:25:21,520 --> 00:25:23,020 Well, thank you for telling me. 395 00:25:23,220 --> 00:25:24,220 No problem. 396 00:25:25,520 --> 00:25:26,980 Let me finish meditating. 397 00:25:27,340 --> 00:25:28,340 All right, got you. 398 00:25:29,200 --> 00:25:30,480 Have a good one, madam. Mm -hmm. 399 00:25:30,720 --> 00:25:31,720 All right. 400 00:25:41,680 --> 00:25:42,680 Take a step? 401 00:25:43,400 --> 00:25:44,400 No. 402 00:25:45,460 --> 00:25:46,640 What are you waiting for? 403 00:25:46,880 --> 00:25:48,580 I don't care about what it might say. 404 00:25:49,460 --> 00:25:50,460 I get it. 405 00:25:50,580 --> 00:25:52,160 But you have to find out soon. 406 00:25:52,700 --> 00:25:55,600 I know, Blue. It's just I'm not going on right now. That's all. 407 00:25:56,540 --> 00:25:57,600 How did this happen? 408 00:25:58,120 --> 00:25:59,120 Aren't you on the pill? 409 00:25:59,220 --> 00:26:00,220 I am. 410 00:26:00,760 --> 00:26:06,040 I started a new one when that thing with Big D happened. And maybe it just 411 00:26:06,040 --> 00:26:10,480 wasn't working yet. Or maybe I am the 0 .1 % that it's not effective on. 412 00:26:11,880 --> 00:26:12,960 That's too many maybe. 413 00:26:13,800 --> 00:26:14,800 Take your time. 414 00:26:25,400 --> 00:26:26,400 Motherfucker. 415 00:26:26,920 --> 00:26:27,920 What? 416 00:26:29,500 --> 00:26:31,220 Tandy. Hi, madam. 417 00:26:31,480 --> 00:26:32,580 Are you having a good night tonight? 418 00:26:34,320 --> 00:26:35,320 Bitch, we're not friends. 419 00:26:35,500 --> 00:26:36,500 What do you want? 420 00:26:36,540 --> 00:26:38,900 All right, well, I've got some good news for you. 421 00:26:39,470 --> 00:26:42,490 I was able to secure the eminent domain land. About time. 422 00:26:43,270 --> 00:26:47,590 No disrespect, madam, but I went through a lot of red tape to make this happen. 423 00:26:48,690 --> 00:26:52,450 So, you know, it was really sort of a miracle that I could even secure the 424 00:26:52,730 --> 00:26:54,590 Okay. The fuck you want, a cookie? 425 00:26:55,130 --> 00:26:56,590 I can have Tommy bake you some. 426 00:26:57,510 --> 00:26:58,890 No, I don't want that. 427 00:26:59,350 --> 00:27:03,990 But because I was able to secure the land, I was thinking that we could call 428 00:27:03,990 --> 00:27:05,270 even. Even? 429 00:27:06,310 --> 00:27:08,390 Bitch, I rigged an election for you. 430 00:27:08,970 --> 00:27:09,970 I own you. 431 00:27:19,570 --> 00:27:20,570 Yo. 432 00:27:21,350 --> 00:27:24,070 My sugar mama is dope as fuck. 433 00:27:24,710 --> 00:27:26,770 She's paying me $1 ,000 a week allowance. 434 00:27:27,290 --> 00:27:28,990 She's talking about buying me a new car. 435 00:27:29,470 --> 00:27:32,910 And she's taking me to Vegas to see my favorite rapper, Kendrick Lamar. 436 00:27:33,150 --> 00:27:34,890 Damn, bro, you on a comer, dog. 437 00:27:35,370 --> 00:27:36,370 I know. 438 00:27:37,910 --> 00:27:39,650 Damn. Wait, hold up. 439 00:27:40,350 --> 00:27:41,350 She ugly? 440 00:27:41,390 --> 00:27:44,150 Doing all this stuff for you. She must be ugly. Nah, nah, nah. 441 00:27:44,410 --> 00:27:45,450 She fine as hell. 442 00:27:45,750 --> 00:27:47,510 And she keep that shit real tight. 443 00:27:48,090 --> 00:27:49,210 And them titties. 444 00:27:53,110 --> 00:27:54,110 That's what's up. 445 00:27:54,290 --> 00:27:55,290 What's her name? 446 00:27:56,030 --> 00:27:57,030 I can't tell you. 447 00:27:57,530 --> 00:27:58,530 I found the NDA. 448 00:27:59,090 --> 00:28:01,650 Come on, man. Ain't nobody around here. It's just me. I ain't gonna say nothing. 449 00:28:12,190 --> 00:28:13,470 Tandy? Yeah, she hot. 450 00:28:14,530 --> 00:28:17,690 She hot? Hot like hell? That bitch the devil. You need to stay away from her. 451 00:28:18,910 --> 00:28:19,910 Why? 452 00:28:21,270 --> 00:28:23,010 She's the one that Babyface picked me out to. 453 00:28:24,770 --> 00:28:25,770 Oh, shit. 454 00:28:27,450 --> 00:28:28,349 Yeah, bro. 455 00:28:28,350 --> 00:28:30,650 She may seem real nice, but that bitch is fucking dangerous. 456 00:28:32,990 --> 00:28:33,990 You need to leave her. 457 00:28:38,190 --> 00:28:39,690 I'm sorry about what happened to you. 458 00:28:41,190 --> 00:28:42,650 But I can't let Tandy go. 459 00:28:50,110 --> 00:28:51,110 Alright. 460 00:28:51,930 --> 00:28:55,330 Do you, man? Nah, bro. It's not like that. I promise you. 461 00:28:56,270 --> 00:28:58,550 I'll make sure Tandy pays for what she did to you. 462 00:29:00,630 --> 00:29:05,610 You gonna pay her back for me for having sex with her and taking her gifts? 463 00:29:07,470 --> 00:29:09,690 I mean, kinda. 464 00:29:10,410 --> 00:29:13,050 It all works with my plan to fuck over Babyface first. 465 00:29:13,970 --> 00:29:17,910 But trust me, I got you on both of them, alright? 466 00:29:33,110 --> 00:29:34,110 What's up, man? 467 00:29:34,310 --> 00:29:35,510 Glad you finally showed up. 468 00:29:36,300 --> 00:29:37,600 Bro, what are you doing? 469 00:29:38,240 --> 00:29:39,720 Just making sure nobody's listening. 470 00:29:40,160 --> 00:29:41,160 Come here. 471 00:29:42,020 --> 00:29:45,500 Bro, that dumb chick just offered me two bills for me to pee on her. 472 00:29:45,800 --> 00:29:48,240 I hope you didn't bring me in here for some dumb shit. You could have just 473 00:29:48,240 --> 00:29:49,019 texted me. 474 00:29:49,020 --> 00:29:51,660 Yeah, I couldn't call the text, man, in case they monitor our phones. 475 00:29:52,840 --> 00:29:55,900 Here we go with that paranoia and conspiracy theory shit. 476 00:29:56,660 --> 00:29:57,920 Bro, just go jerk off. 477 00:29:58,860 --> 00:29:59,860 Clear your mind. 478 00:30:00,540 --> 00:30:04,780 Nothing helps you focus. Steve, they saw us. What's this? 479 00:30:05,770 --> 00:30:06,910 Somebody texted it to me. 480 00:30:07,350 --> 00:30:09,190 I told you that drone talked, man. 481 00:30:09,610 --> 00:30:10,610 Oh, shit. 482 00:30:10,770 --> 00:30:11,770 Can you trace it? 483 00:30:12,670 --> 00:30:14,430 It's a burner phone, so it's untraceable. 484 00:30:15,110 --> 00:30:16,870 But I may be able to find out where they bought it. 485 00:30:17,550 --> 00:30:20,690 All right. Well, let me know if you find anything. 486 00:30:21,630 --> 00:30:23,190 How are you so calm about this? 487 00:30:24,010 --> 00:30:27,290 Look, man, you can't sweat the small stuff. It's not small stuff, man. 488 00:30:27,770 --> 00:30:30,810 We committed murder. 489 00:30:31,690 --> 00:30:33,110 We can go to jail for life. 490 00:30:33,630 --> 00:30:34,630 What don't you get? 491 00:30:35,580 --> 00:30:37,520 Can't worry about the stuff you can't control. 492 00:30:38,300 --> 00:30:41,720 You know, if we got to cross that bridge, then we're going to cross it 493 00:30:41,720 --> 00:30:42,720 time comes. 494 00:30:45,900 --> 00:30:47,160 Where you going? 495 00:31:07,120 --> 00:31:08,460 You want to get dressed in a locker room? 496 00:31:09,700 --> 00:31:10,780 Aren't you going the wrong way? 497 00:31:11,180 --> 00:31:14,880 What? Did y 'all change some things while I was gone or something? 498 00:31:15,340 --> 00:31:16,340 Mm -mm. 499 00:31:17,220 --> 00:31:18,580 But VIPs be otherwise. 500 00:31:21,940 --> 00:31:22,940 Wait, 501 00:31:23,780 --> 00:31:24,780 what you saying, madam? 502 00:31:26,260 --> 00:31:28,400 I'm saying I like the way you held yourself in court. 503 00:31:29,540 --> 00:31:30,540 I think you're ready. 504 00:31:32,560 --> 00:31:34,820 Hold on. Ready for VIP? 505 00:31:35,200 --> 00:31:36,200 Mm -hmm. 506 00:31:38,680 --> 00:31:41,680 Madam, are you... I am, but look, you're going to be in a lane of your own, 507 00:31:41,760 --> 00:31:42,760 okay? 508 00:31:42,840 --> 00:31:47,060 I did etch out a special solo for you as a part of VIP. 509 00:31:48,900 --> 00:31:49,900 Madam. 510 00:31:50,520 --> 00:31:52,900 Madam, thank you so much. You won't regret it. I promise. 511 00:31:53,240 --> 00:31:56,520 I know I won't. I'm going to prove to you that you ain't made no mistakes. 512 00:31:56,900 --> 00:31:57,900 I'm sure you will. 513 00:31:58,860 --> 00:32:00,740 Go ahead. Clean out your old locker. 514 00:32:01,080 --> 00:32:02,340 There's a new one waiting for you. 515 00:32:04,700 --> 00:32:06,520 Can I give you a hug? No. 516 00:32:07,180 --> 00:32:08,480 Cutting off your right eye. 517 00:32:08,720 --> 00:32:10,760 I got a little beside myself. 518 00:32:12,760 --> 00:32:13,760 Thank you, madam. 519 00:32:14,020 --> 00:32:17,560 I appreciate this so much. I'm proud of you. 520 00:32:19,220 --> 00:32:20,280 That means a lot. 521 00:32:20,620 --> 00:32:21,620 Go ahead. 522 00:32:24,960 --> 00:32:25,960 Oh, 523 00:32:34,560 --> 00:32:35,560 what's going on? 524 00:32:36,380 --> 00:32:37,380 It's... 525 00:32:38,650 --> 00:32:39,890 You'll find out in a little bit. 526 00:32:40,590 --> 00:32:42,550 Hey, man, we don't need no more surprises. 527 00:32:42,850 --> 00:32:43,850 I hear that. 528 00:32:43,950 --> 00:32:45,250 What's going on between you and your boy? 529 00:32:46,090 --> 00:32:47,510 I know you ain't talking about Quincy. 530 00:32:48,810 --> 00:32:51,090 Look, I put him in his place and told him to stay out by the mom. 531 00:32:52,130 --> 00:32:54,270 So you're just going to pretend like you aren't related to him? 532 00:32:54,470 --> 00:32:56,330 I mean, I haven't known him for 21 years. 533 00:32:56,730 --> 00:32:57,730 Why start not? 534 00:32:57,890 --> 00:32:59,590 Bro, I can't wait to be a daddy, man. 535 00:32:59,850 --> 00:33:03,410 I'm a little man. We'll be out there in the yard, running back and forth, 536 00:33:03,590 --> 00:33:05,730 teaching him about some girls a little bit. 537 00:33:07,639 --> 00:33:09,360 But what if you have a girl? 538 00:33:09,660 --> 00:33:15,160 And if I have a girl, I will be sitting there at the little table drinking tea 539 00:33:15,160 --> 00:33:16,840 with her little dolly friends. 540 00:33:17,060 --> 00:33:18,060 Nigga, I'm on it. 541 00:33:18,820 --> 00:33:21,040 You hearing this shit, y 'all? 542 00:33:21,620 --> 00:33:23,280 Mm -hmm. I'm here, y 'all. 543 00:33:23,640 --> 00:33:24,640 Shit. 544 00:33:24,900 --> 00:33:27,020 I ain't even think about having no kids. 545 00:33:27,840 --> 00:33:30,660 Well, that's ten years down the line for me. 546 00:33:33,040 --> 00:33:35,540 They say there's never a right time to have kids. 547 00:33:36,010 --> 00:33:37,570 Well, right now, sure ain't it. 548 00:33:40,130 --> 00:33:42,310 Guess who's in VIP, bitches? 549 00:33:42,930 --> 00:33:43,930 Oh, sure. 550 00:33:45,670 --> 00:33:46,810 I know you lying. 551 00:33:47,250 --> 00:33:48,470 The fuck I am. 552 00:33:49,790 --> 00:33:51,510 Hey, congratulations, trouble. 553 00:33:52,150 --> 00:33:53,129 Thanks, Wago. 554 00:33:53,130 --> 00:33:54,930 Hey, you worked hard enough to get here. 555 00:33:55,510 --> 00:33:58,870 That's what I'm talking about, thank you. Hey, now you can give me that stack 556 00:33:58,870 --> 00:33:59,849 you owe me. 557 00:33:59,850 --> 00:34:01,990 Thanks. I got nowhere to find. 558 00:34:02,490 --> 00:34:04,070 I got you. 559 00:34:06,480 --> 00:34:08,679 You ain't gonna congratulate me or nothing? 560 00:34:09,880 --> 00:34:11,040 Whatever. Good luck. 561 00:34:11,800 --> 00:34:13,679 Man, fuck that nigga. Let's celebrate. 562 00:34:14,100 --> 00:34:15,139 Hell yeah. 563 00:34:15,820 --> 00:34:17,840 Congratulations. You're in the locker room now, all right? 564 00:34:18,080 --> 00:34:20,420 Thank you, man. That's what's up. That's what's up. 565 00:34:27,260 --> 00:34:28,260 Let's celebrate. 566 00:34:55,560 --> 00:34:58,580 I can never lose. 567 00:35:43,089 --> 00:35:46,130 I'm a living legend. Even when I die, I'm gonna live forever. 568 00:36:18,740 --> 00:36:20,120 What are you doing here? 569 00:36:21,140 --> 00:36:24,140 Um, you want to put some clothes on? 570 00:36:25,200 --> 00:36:26,200 No. 571 00:36:26,800 --> 00:36:28,480 Why don't you come out and announce? 572 00:36:30,420 --> 00:36:31,840 Here's what it is. What's up? 573 00:36:32,840 --> 00:36:35,080 I just came to ask you a couple of questions. 574 00:36:36,300 --> 00:36:37,238 I'm here. 575 00:36:37,240 --> 00:36:38,240 Shoot. 576 00:36:39,060 --> 00:36:40,360 Do you know a Naima Simmons? 577 00:36:41,980 --> 00:36:42,980 Not off the top. 578 00:36:43,160 --> 00:36:45,660 I mean, you know I meet a lot of women in the line of work up here. 579 00:36:46,460 --> 00:36:48,580 Well, she says you put something in her drink at Eden. 580 00:36:49,040 --> 00:36:50,040 And you believe her? 581 00:36:50,440 --> 00:36:52,700 I'm just, you know, following up on a report. 582 00:36:57,460 --> 00:37:01,560 Do I look like the type of nigga that gotta drug somebody? 583 00:37:04,760 --> 00:37:05,760 Do I? 584 00:37:05,940 --> 00:37:06,940 No. 585 00:37:08,620 --> 00:37:10,080 I imagine you don't. 586 00:37:13,520 --> 00:37:14,840 What else will you imagine? 587 00:37:17,260 --> 00:37:19,300 Well, we can keep talking about this. 588 00:37:21,260 --> 00:37:22,660 Or I can show you. 589 00:37:23,320 --> 00:37:24,320 Show me. 590 00:37:58,250 --> 00:37:59,250 Hey, beautiful. 591 00:37:59,630 --> 00:38:00,630 You look good. 592 00:38:02,570 --> 00:38:03,570 What's all this? 593 00:38:04,730 --> 00:38:09,510 Well, I remember you wanted to go to breakfast not too long ago after I was 594 00:38:09,510 --> 00:38:11,910 leaving the club, so I figured I'd do something special for you. 595 00:38:12,770 --> 00:38:14,110 You did all this for me? 596 00:38:15,270 --> 00:38:16,270 Yes. 597 00:38:16,750 --> 00:38:17,870 Because you're worth it. 598 00:38:18,490 --> 00:38:21,130 Oh, Ben, I felt so special. 599 00:38:22,510 --> 00:38:25,970 I'm sorry it took me so long to realize how perfect you were for me. 600 00:38:33,900 --> 00:38:35,560 I'm so sorry I got you locked up. 601 00:38:36,820 --> 00:38:39,120 Yeah, I am, but I'm not. 602 00:38:39,720 --> 00:38:41,180 It took me a lot of time to think. 603 00:38:42,320 --> 00:38:43,680 I made willows because you had dinner. 604 00:38:44,540 --> 00:38:48,640 I couldn't think of anything else other than make up a story that you're raping 605 00:38:48,640 --> 00:38:49,640 me. 606 00:38:49,860 --> 00:38:51,060 So that's why you're recording? 607 00:38:51,760 --> 00:38:54,080 I needed leverage for you to come around. 608 00:38:54,440 --> 00:38:56,560 And if you didn't, I needed some kind of proof. 609 00:38:58,400 --> 00:38:59,740 That's all good. That's in the past. 610 00:39:00,260 --> 00:39:01,860 I'm coming over to the future with you. 611 00:39:02,440 --> 00:39:03,440 Me too. 612 00:39:03,520 --> 00:39:06,200 But no more race fantasies. Okay. 613 00:39:06,580 --> 00:39:09,020 Maybe I can do something for you. 614 00:39:11,220 --> 00:39:12,240 Next time? 615 00:39:13,800 --> 00:39:15,600 You mean, Huawei? 616 00:39:45,550 --> 00:39:47,070 Madam Attorney Leavitt is here to see you. 617 00:39:48,130 --> 00:39:49,130 Send him in. 618 00:39:59,050 --> 00:40:00,050 Would you like anything? 619 00:40:00,250 --> 00:40:01,350 I'm fine. Thank you. 620 00:40:03,070 --> 00:40:04,070 You can leave us, Tommy. 621 00:40:11,560 --> 00:40:15,140 Okay. What's so important you had to come here and couldn't wait till we got 622 00:40:15,140 --> 00:40:16,140 court? 623 00:40:16,320 --> 00:40:17,620 I think we need to take a plea. 624 00:40:18,460 --> 00:40:19,460 A plea? 625 00:40:20,240 --> 00:40:21,240 And go to prison? 626 00:40:22,820 --> 00:40:24,320 Nigga, are you out your fucking mind? 627 00:40:25,160 --> 00:40:27,800 Madam, I know this is not what you want to hear, but we have to be reasonable. 628 00:40:28,200 --> 00:40:29,280 Do we? Yes. 629 00:40:29,900 --> 00:40:33,900 And after seeing that video footage yesterday, I'm afraid the jury won't 630 00:40:33,900 --> 00:40:34,479 your favor. 631 00:40:34,480 --> 00:40:35,158 Love it? 632 00:40:35,160 --> 00:40:37,580 I am not paying you all this fucking money. 633 00:40:37,960 --> 00:40:41,100 For you to dwell on negativity and tell me to take a fucking plea. I'm not. 634 00:40:41,540 --> 00:40:42,980 Yeah, I don't want to either. 635 00:40:43,520 --> 00:40:46,820 But as your counsel, I feel like I have to give you the best possible advice. 636 00:40:47,420 --> 00:40:51,560 So your advice is to run scared. That's what you advise me to do. No, if we take 637 00:40:51,560 --> 00:40:53,180 a plea, it means a lesser sentence for you. 638 00:40:54,660 --> 00:40:55,840 What's lesser than nothing? 639 00:40:56,520 --> 00:40:57,520 Madam, 640 00:40:57,980 --> 00:40:59,280 I need you to see where I'm coming from. 641 00:41:00,260 --> 00:41:02,720 I do. I see exactly where you're coming from. 642 00:41:03,780 --> 00:41:04,780 You're running scared. 643 00:41:06,410 --> 00:41:08,250 I don't like that shit. I don't play like that. 644 00:41:08,470 --> 00:41:09,470 You know that. 645 00:41:10,450 --> 00:41:11,970 I'm just afraid we don't have any other options. 646 00:41:18,010 --> 00:41:19,010 Yes, we do. 647 00:41:21,210 --> 00:41:22,370 Because I'm taking this thing. 648 00:41:50,250 --> 00:41:53,630 Wipe me down, you know I clean up well. Wipe me down, you know I clean up well. 649 00:41:53,850 --> 00:41:58,290 Wipe me down, you know I clean up well. I can't turn it off, I can't. I can't 650 00:41:58,290 --> 00:42:03,010 turn it off, I can't. I can't turn it off, I can't. I can't turn it off, I 651 00:42:03,010 --> 00:42:05,730 can't. A woman's work is never done. 45492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.