Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,979 --> 00:00:11,859
Detective Davis offered me money under
the table to lie on matter. You lying
2
00:00:11,860 --> 00:00:12,910
little bitch!
3
00:00:13,100 --> 00:00:18,560
Previously, on All the Queensmen, my
boss did not tell me to kill Kat.
4
00:00:18,860 --> 00:00:20,080
And you did it anyway.
5
00:00:20,740 --> 00:00:21,790
You Lonzo Garcia?
6
00:00:22,560 --> 00:00:24,480
I feel like everybody knows what we did.
7
00:00:24,660 --> 00:00:25,860
Nigga, you is tripping.
8
00:00:26,220 --> 00:00:29,020
Wanna tell me why it is y 'all rob my
club?
9
00:00:29,021 --> 00:00:32,658
Or should we turn this shit up or not?
We hit Eden because Gene Marks paid us
10
00:00:32,659 --> 00:00:36,259
to. When I start running Eden, you'll be
upset up your new life the way you
11
00:00:36,260 --> 00:00:37,310
always.
12
00:00:50,000 --> 00:00:51,050
Well,
13
00:00:52,520 --> 00:00:53,570
hello, Gene.
14
00:00:54,180 --> 00:00:55,230
Madam.
15
00:00:55,920 --> 00:00:56,970
You see?
16
00:00:57,840 --> 00:00:58,890
Is it?
17
00:00:59,440 --> 00:01:00,820
Because you look surprised.
18
00:01:02,350 --> 00:01:07,689
You know, you look about half as
surprised as I was to find out that you
19
00:01:07,690 --> 00:01:09,670
someone to rob my flow.
20
00:01:10,490 --> 00:01:11,890
Let me explain.
21
00:01:12,210 --> 00:01:16,130
Uh, doll, can I trouble you for some
milk and cookies, please?
22
00:01:16,131 --> 00:01:17,489
Thank you.
23
00:01:17,490 --> 00:01:22,629
You know, Gene, there's nothing like
some warm cookies and a cold glass of
24
00:01:22,630 --> 00:01:23,950
to make everything better.
25
00:01:23,951 --> 00:01:27,989
If you don't try something, madam, you
should know that there's cameras all
26
00:01:27,990 --> 00:01:30,530
around here. And people know where I am.
Gene.
27
00:01:32,110 --> 00:01:33,160
Calm down.
28
00:01:34,010 --> 00:01:35,210
I'm not gonna shoot you.
29
00:01:36,350 --> 00:01:37,550
I just want to talk.
30
00:01:40,381 --> 00:01:41,869
Now...
31
00:01:41,870 --> 00:01:48,769
Explain
32
00:01:48,770 --> 00:01:53,510
to me why you had someone rob my club.
33
00:01:54,090 --> 00:01:56,070
Were you trying to get my attention?
34
00:01:57,490 --> 00:01:58,970
The way I got yours in court.
35
00:02:02,220 --> 00:02:03,920
You know, I... I get it.
36
00:02:04,360 --> 00:02:05,860
It was perfect fucking timing.
37
00:02:06,840 --> 00:02:11,859
I'm on trial, and you know I cannot risk
getting my hands dirty, so it was a
38
00:02:11,860 --> 00:02:12,910
nice move.
39
00:02:13,380 --> 00:02:14,430
I agree.
40
00:02:14,720 --> 00:02:16,780
You should be focusing on your trial.
41
00:02:17,160 --> 00:02:20,950
And by the way, I didn't want to testify
against you, but they subpoenaed me.
42
00:02:21,400 --> 00:02:23,140
You know, I appreciate you for that.
43
00:02:23,500 --> 00:02:24,550
I do.
44
00:02:24,640 --> 00:02:25,690
That's nice of you.
45
00:02:27,140 --> 00:02:28,190
Well, thank you.
46
00:02:29,460 --> 00:02:30,510
Very much.
47
00:02:34,780 --> 00:02:36,040
You want some, don't you?
48
00:02:36,220 --> 00:02:37,860
You looking. I know you do.
49
00:02:41,080 --> 00:02:42,840
Here, have one.
50
00:02:46,200 --> 00:02:47,620
Thank you, ma 'am. Mm -hmm.
51
00:02:51,840 --> 00:02:52,890
Cheers.
52
00:02:53,460 --> 00:02:54,510
Cheers.
53
00:02:59,620 --> 00:03:02,600
I'm glad we had the opportunity.
54
00:03:07,660 --> 00:03:09,060
Dr. T, sit down.
55
00:03:09,560 --> 00:03:12,540
You need chocolate chip, right?
56
00:03:14,140 --> 00:03:16,000
Yes, no chocolate chip.
57
00:03:17,760 --> 00:03:21,520
Oh, they might have some ground up
walnuts in there too, though.
58
00:03:23,380 --> 00:03:24,430
I'm allergic.
59
00:03:25,860 --> 00:03:26,910
I know.
60
00:03:29,460 --> 00:03:33,010
I also knew you wouldn't pass up an
opportunity to eat a fucking cookie.
61
00:03:34,820 --> 00:03:37,640
Don't worry, Jane. I do have an effing
effing pen. Here.
62
00:03:38,300 --> 00:03:39,420
Let me help you out.
63
00:03:49,000 --> 00:03:50,050
Oh, yeah.
64
00:03:51,720 --> 00:03:53,400
That's one of those training pens.
65
00:03:54,260 --> 00:03:55,880
For God, it doesn't have a needle.
66
00:03:58,000 --> 00:03:59,050
Or medicine.
67
00:04:00,580 --> 00:04:01,630
Oops.
68
00:04:17,840 --> 00:04:19,540
You can call the ambulance now.
69
00:04:19,541 --> 00:04:24,359
And you know what? I haven't seen your
mother in quite some time.
70
00:04:24,360 --> 00:04:25,410
Tell her I say hello.
71
00:04:38,480 --> 00:04:39,530
Mm -hmm.
72
00:04:52,380 --> 00:04:57,560
They know not to play with me, they know
I get caught.
73
00:04:57,561 --> 00:05:00,359
Ask them will I take it easy, told them
that it's hard.
74
00:05:00,360 --> 00:05:03,779
Ask them will I quit, I know so I beg
you pardon. They saying that it's like
75
00:05:03,780 --> 00:05:05,520
what I was turning through the door.
76
00:05:05,960 --> 00:05:07,920
They go up. We don't play around.
77
00:05:08,600 --> 00:05:10,060
I won't play by my dinero.
78
00:05:11,040 --> 00:05:12,940
Got some gangsters in the cut now.
79
00:05:13,580 --> 00:05:15,460
And they doing what I say so.
80
00:05:36,430 --> 00:05:38,730
So you committed murder for your boss?
81
00:05:40,730 --> 00:05:43,030
I'm not here to talk about my boss.
82
00:05:43,870 --> 00:05:46,050
But you murdered someone for her.
83
00:05:46,290 --> 00:05:48,970
Do you not see how that directly
connects to you?
84
00:05:49,790 --> 00:05:50,840
I don't care.
85
00:05:51,050 --> 00:05:52,510
I'm not talking about her.
86
00:05:53,370 --> 00:05:54,630
Okay, fine.
87
00:05:55,350 --> 00:05:57,230
We won't talk about her, Percy.
88
00:05:58,450 --> 00:06:01,590
But we will talk about it as it relates
to you.
89
00:06:02,930 --> 00:06:03,980
Okay.
90
00:06:04,490 --> 00:06:05,540
Okay.
91
00:06:06,860 --> 00:06:07,910
Killing someone.
92
00:06:09,100 --> 00:06:10,660
Especially for someone else.
93
00:06:11,840 --> 00:06:14,280
That's some serious loyalty and all.
94
00:06:15,820 --> 00:06:19,819
It's not something you would do unless
you love someone or you're indebted to
95
00:06:19,820 --> 00:06:20,870
them or both.
96
00:06:24,680 --> 00:06:27,760
I've known my boss forever.
97
00:06:28,480 --> 00:06:30,240
She's always had my back.
98
00:06:31,020 --> 00:06:32,200
Not have hers.
99
00:06:32,600 --> 00:06:34,180
It's simple.
100
00:06:36,400 --> 00:06:40,720
Is this unwavering loyalty for your boss
that's concerning to me?
101
00:06:42,000 --> 00:06:45,440
It's as if her position in your life is
more important than your own.
102
00:06:46,740 --> 00:06:48,040
I don't see it like that.
103
00:06:48,460 --> 00:06:49,620
How can you not?
104
00:06:51,120 --> 00:06:55,480
Because he doesn't make me do anything
that I don't want to do.
105
00:06:56,920 --> 00:07:01,559
Are you sure you're not the victim of
some kind of gaslighting or some form of
106
00:07:01,560 --> 00:07:02,610
manipulation?
107
00:07:04,910 --> 00:07:06,890
My boss wouldn't do that to me.
108
00:07:07,790 --> 00:07:10,950
And plus, I'm not weak.
109
00:07:10,951 --> 00:07:16,029
Have you ever considered the possibility
that the relationship with your boss is
110
00:07:16,030 --> 00:07:17,650
more than purely professional?
111
00:07:18,350 --> 00:07:20,530
I mean, she's a very attractive woman.
112
00:07:22,070 --> 00:07:23,630
But you think I want to fuck her?
113
00:07:25,250 --> 00:07:26,300
Do you?
114
00:07:32,130 --> 00:07:33,190
Just because.
115
00:07:34,220 --> 00:07:35,320
I am a lesbian.
116
00:07:36,100 --> 00:07:39,340
Doesn't mean I want to screw every woman
that I admire.
117
00:07:40,740 --> 00:07:45,520
I'm just saying, have you ever wondered
about the depth of your relationship?
118
00:07:57,260 --> 00:07:58,310
How are we looking?
119
00:07:59,080 --> 00:08:00,280
Think I should testify?
120
00:08:00,880 --> 00:08:01,930
No.
121
00:08:01,931 --> 00:08:05,699
When you're winning a case, there's no
need to expose yourself to the DA's
122
00:08:05,700 --> 00:08:06,750
questioning.
123
00:08:07,840 --> 00:08:09,060
So you think we win him?
124
00:08:09,980 --> 00:08:14,259
I can't guarantee the outcome, but
you're in a pretty good position,
125
00:08:14,260 --> 00:08:15,580
after Mr. Wade's testimony.
126
00:08:17,140 --> 00:08:22,679
You know, not much surprises me, but I
did not expect her to change that shit
127
00:08:22,680 --> 00:08:26,239
like that. I didn't. Yeah, it was touch
and go for me in my mind, too. But
128
00:08:26,240 --> 00:08:29,720
unfortunately for you, she switched the
situation up.
129
00:08:30,500 --> 00:08:32,200
I kind of felt the shift.
130
00:08:32,750 --> 00:08:34,169
After Ms. Wade's testimony.
131
00:08:34,650 --> 00:08:36,169
Yep, so did I.
132
00:08:36,789 --> 00:08:38,899
The jurors, all of them, they looked at
me.
133
00:08:38,990 --> 00:08:40,549
I feel like that's a good sign.
134
00:08:41,630 --> 00:08:42,680
It is.
135
00:08:43,030 --> 00:08:44,530
They're on your side right now.
136
00:08:45,130 --> 00:08:46,690
So, to answer your question, no.
137
00:08:46,890 --> 00:08:48,150
You don't need to testify.
138
00:08:48,910 --> 00:08:49,960
Okay.
139
00:08:54,070 --> 00:08:55,670
The fuck is she smiling about?
140
00:08:56,990 --> 00:08:58,530
Maybe she got laid last night.
141
00:08:59,000 --> 00:09:02,370
But whatever it is, it can't be about
how this trial is going for her.
142
00:09:21,600 --> 00:09:22,680
I'm out of my mind, bro.
143
00:09:23,560 --> 00:09:24,610
I'm out of my mind.
144
00:09:24,611 --> 00:09:26,779
I'm going to take my dick out of my
mouth.
145
00:09:26,780 --> 00:09:30,450
You would have thought she was having an
asthma attack. My dick was a hater.
146
00:09:32,000 --> 00:09:33,050
True, man.
147
00:09:34,040 --> 00:09:35,600
What the hell is wrong with you?
148
00:09:37,520 --> 00:09:41,180
Man, I overheard a lady at Matty B's the
other day talking to Gene Moritz.
149
00:09:41,181 --> 00:09:44,239
That fat fucker that owned a club in
Decatur?
150
00:09:44,240 --> 00:09:45,290
Yeah.
151
00:09:45,580 --> 00:09:47,080
So what they got to do with you?
152
00:09:47,280 --> 00:09:49,450
Nothing. I got everything to do with
Maddox.
153
00:09:50,460 --> 00:09:52,870
Sound like they're trying to take over
Ian, bro.
154
00:09:53,140 --> 00:09:54,460
Yeah? Yeah.
155
00:09:55,060 --> 00:09:56,110
What Maddox say?
156
00:09:56,840 --> 00:09:57,890
I ain't tell her yet.
157
00:09:59,160 --> 00:10:00,480
Then what you waiting for?
158
00:10:00,481 --> 00:10:04,399
I mean, just with all the court shit she
got going on, bro, I ain't trying to
159
00:10:04,400 --> 00:10:06,059
interfere with nothing, man, you know
what I mean?
160
00:10:06,060 --> 00:10:07,110
Bro,
161
00:10:07,220 --> 00:10:08,780
club eating is maddening, baby.
162
00:10:08,781 --> 00:10:11,819
If anything going on with this club,
she'll want to know ASAP.
163
00:10:11,820 --> 00:10:12,870
Gotta tell her.
164
00:10:14,580 --> 00:10:17,950
Now, look, I'll just tell her tonight at
the club when she come, man.
165
00:10:18,060 --> 00:10:19,620
Well, I guess that'll work, too.
166
00:10:19,621 --> 00:10:23,599
Well, I mean, you trying to work out,
nigga? You just gonna stretch the whole
167
00:10:23,600 --> 00:10:24,579
goddamn time.
168
00:10:24,580 --> 00:10:25,630
I don't know, bro.
169
00:10:27,590 --> 00:10:31,030
God damn, they look like smuggling two
hams in them pants.
170
00:10:31,230 --> 00:10:32,280
I'll be right back.
171
00:10:36,110 --> 00:10:37,160
Excuse me.
172
00:11:14,160 --> 00:11:17,280
District Attorney Rods, are you ready to
close?
173
00:11:17,281 --> 00:11:21,659
Actually, Your Honor, we have some new
information that has come to our
174
00:11:21,660 --> 00:11:24,259
attention, and I would like to call one
last witness.
175
00:11:24,260 --> 00:11:25,340
Your Honor, I object.
176
00:11:25,760 --> 00:11:28,770
This witness was not disclosed during
the discovery phase.
177
00:11:28,880 --> 00:11:33,459
Your Honor, we just got this information
today, and their testimony is
178
00:11:33,460 --> 00:11:35,280
substantial in proving our case.
179
00:11:35,281 --> 00:11:39,559
Clearly, this was a willful omission by
the prosecution, and as such, the
180
00:11:39,560 --> 00:11:41,359
witness should not be permitted to
testify.
181
00:11:41,360 --> 00:11:46,220
This witness has irrefutable proof of
Mr. Bill's wrongdoing.
182
00:11:48,820 --> 00:11:51,230
I'm curious to hear what this witness
has to say.
183
00:11:52,120 --> 00:11:53,980
I'll allow it. Thank you, Your Honor.
184
00:11:57,080 --> 00:12:03,060
The prosecution would like to call
Raphael Damascus to the stand. Wait,
185
00:12:35,080 --> 00:12:36,220
What up? It's midnight.
186
00:12:37,000 --> 00:12:38,050
I know who it is.
187
00:12:38,400 --> 00:12:39,450
What do you want?
188
00:12:40,760 --> 00:12:41,960
Look, I changed my mind.
189
00:12:42,200 --> 00:12:43,340
I'll be your boyfriend.
190
00:12:43,540 --> 00:12:44,590
Excuse me?
191
00:12:44,840 --> 00:12:47,020
I said I will be your boyfriend.
192
00:12:47,021 --> 00:12:48,879
Why now?
193
00:12:48,880 --> 00:12:50,990
You didn't want to be my boyfriend
before.
194
00:12:51,260 --> 00:12:55,379
Look, I spent last night on a cold ass
bench with my back against a concrete
195
00:12:55,380 --> 00:12:58,200
wall. And all I could do was think about
your soft ass.
196
00:12:58,540 --> 00:13:00,320
I wish I was cut up against you.
197
00:13:00,700 --> 00:13:01,750
Really?
198
00:13:01,860 --> 00:13:02,910
And I got to thinking.
199
00:13:02,911 --> 00:13:07,009
Maybe I shouldn't let a good woman like
you pass me by.
200
00:13:07,010 --> 00:13:08,060
Really?
201
00:13:08,510 --> 00:13:09,560
Yes, really.
202
00:13:09,690 --> 00:13:12,160
Look, I've been through a lot of shit in
this game.
203
00:13:12,350 --> 00:13:16,869
And honestly, I'm really just scared to
settle down, but I figure maybe finding
204
00:13:16,870 --> 00:13:19,040
a good woman might be good enough reason
to.
205
00:13:19,270 --> 00:13:20,320
Don't you?
206
00:13:21,470 --> 00:13:24,630
Well, I'm glad you took some time to
think about it.
207
00:13:25,730 --> 00:13:27,900
Seems like you finally came to your
senses.
208
00:13:27,950 --> 00:13:29,270
Yeah, J .L. will do that to you.
209
00:13:30,870 --> 00:13:32,490
Well, you didn't call me Colette.
210
00:13:32,621 --> 00:13:34,609
You out?
211
00:13:34,610 --> 00:13:35,660
Yeah, I'm out.
212
00:13:36,590 --> 00:13:37,970
Then when can I come see you?
213
00:13:37,971 --> 00:13:42,909
I don't think your lawyer gonna let that
happen, especially with the charges you
214
00:13:42,910 --> 00:13:43,960
got against me.
215
00:13:43,990 --> 00:13:45,670
I'll drop them. Can I see you then?
216
00:13:46,030 --> 00:13:47,410
Yeah, you can see me tonight.
217
00:13:47,490 --> 00:13:48,540
I wanna see my woman.
218
00:13:48,770 --> 00:13:49,820
I can't wait.
219
00:13:49,821 --> 00:13:51,289
For sure.
220
00:13:51,290 --> 00:13:52,730
I'm gonna see you later, baby.
221
00:13:58,641 --> 00:14:00,569
And Mr.
222
00:14:00,570 --> 00:14:02,670
Damascus, how do you know?
223
00:14:03,080 --> 00:14:04,130
Ms. DeVille.
224
00:14:05,100 --> 00:14:08,740
Marilyn and I were partners once.
225
00:14:09,500 --> 00:14:11,340
What sort of partners?
226
00:14:11,840 --> 00:14:16,780
Well, this was in the past, before I
turned over a new leaf.
227
00:14:17,200 --> 00:14:18,580
We were business partners.
228
00:14:19,700 --> 00:14:20,840
What kind of business?
229
00:14:21,680 --> 00:14:22,860
The lucrative kind.
230
00:14:24,320 --> 00:14:26,360
I needed to clean some cash.
231
00:14:26,940 --> 00:14:30,060
So I... So we...
232
00:14:31,460 --> 00:14:34,380
Laundered just north of $3 million
through Club Eden.
233
00:14:36,640 --> 00:14:39,020
Order in the court. Calm down, people.
234
00:14:39,820 --> 00:14:43,580
So, you're saying that Ms. DeVille was a
money launderer as well?
235
00:14:43,940 --> 00:14:46,060
I object, Your Honor. Asked and
answered.
236
00:14:46,580 --> 00:14:48,420
15. I'll move on.
237
00:14:48,980 --> 00:14:55,419
Sir, do you know of any other illegal
acts that Ms. DeVille engaged in during
238
00:14:55,420 --> 00:14:56,470
your partnership?
239
00:14:56,840 --> 00:14:57,890
I do.
240
00:14:58,500 --> 00:15:02,259
Now, are you referring to the footage of
her blowing up a halfway home with
241
00:15:02,260 --> 00:15:07,079
explosives or the video of her pushing a
patient out of a hospital window to his
242
00:15:07,080 --> 00:15:08,130
death?
243
00:15:20,540 --> 00:15:22,830
I'm going to clean this off a little bit
first.
244
00:15:23,620 --> 00:15:26,510
I'm not the biggest fan of needles. It's
just going to hurt.
245
00:15:26,920 --> 00:15:28,380
No. Acupuncture?
246
00:15:29,680 --> 00:15:30,980
Relatively painless.
247
00:15:32,180 --> 00:15:34,260
Relatively. We all know what that means.
248
00:15:35,320 --> 00:15:36,370
Okay, breathe.
249
00:15:37,020 --> 00:15:38,070
Relax.
250
00:15:38,400 --> 00:15:44,320
Okay. I'm going to place a series of
microneedles into neurostimulation
251
00:15:44,400 --> 00:15:47,530
It's going to go along the blood flow
for the meridian pathway.
252
00:15:47,860 --> 00:15:49,460
Blood flow makes it heal.
253
00:15:51,380 --> 00:15:52,430
Whatever.
254
00:15:55,100 --> 00:15:56,150
Okay.
255
00:15:56,151 --> 00:16:01,589
So when you're done with this process,
it'll be good as new, right?
256
00:16:01,590 --> 00:16:03,390
Well, not immediately, Mr. Faith.
257
00:16:04,130 --> 00:16:09,769
You know, acupuncture's not a miracle
cure, but it's been practiced in Chinese
258
00:16:09,770 --> 00:16:11,910
medicine for the last 3 ,000 years.
259
00:16:11,911 --> 00:16:16,749
Yeah. Well, since it's been around that
long, it has to work, right? That's
260
00:16:16,750 --> 00:16:17,990
right. You got it.
261
00:16:21,890 --> 00:16:25,440
Hey, can I get some help, babe? I got to
lay here with these needles in me.
262
00:16:26,190 --> 00:16:27,390
Doc's got to get me ready.
263
00:16:29,850 --> 00:16:32,310
Hi. Hi. Hi. I'm Dr. Boo.
264
00:16:32,510 --> 00:16:35,280
Hi, Dr. Boo. Pleasure to meet you. Nice
to meet you. I'm Lily.
265
00:16:36,050 --> 00:16:37,290
So will this fix him?
266
00:16:37,510 --> 00:16:43,030
Well, he'll be able to resume normal
activity after three or four more
267
00:16:44,150 --> 00:16:45,690
Three or four more sessions?
268
00:16:47,050 --> 00:16:49,110
Acupuncture is not an overnight cure.
269
00:16:49,690 --> 00:16:51,670
So when can I schedule the next session?
270
00:16:52,410 --> 00:16:57,189
Three or four days apart, and then he'll
be good to go. So I won't be able to be
271
00:16:57,190 --> 00:16:58,240
bent over for...
272
00:16:58,760 --> 00:16:59,810
The last two weeks.
273
00:17:00,120 --> 00:17:05,060
Well, um... You better hope this shit
works.
274
00:17:44,300 --> 00:17:45,350
Nothing further.
275
00:17:54,260 --> 00:17:58,340
Mr. Damascus, why are you testifying
today?
276
00:17:59,540 --> 00:18:00,590
I was subpoenaed.
277
00:18:00,800 --> 00:18:02,220
It's not like I had a choice.
278
00:18:03,120 --> 00:18:07,020
But you're incriminating yourself by
your own testimony.
279
00:18:07,800 --> 00:18:08,850
Are you not?
280
00:18:09,820 --> 00:18:10,900
Why would you do that?
281
00:18:11,660 --> 00:18:12,710
Try to go to prison?
282
00:18:12,900 --> 00:18:14,010
No. I'm not.
283
00:18:14,830 --> 00:18:15,880
Ah.
284
00:18:16,570 --> 00:18:17,710
Let me guess, then.
285
00:18:18,590 --> 00:18:24,309
You received a deal for immunity, which
means you'll say just about anything to
286
00:18:24,310 --> 00:18:25,329
clear your own name.
287
00:18:25,330 --> 00:18:26,380
I wouldn't do that.
288
00:18:26,790 --> 00:18:30,310
Objection. What does this have to do
with the video evidence that was
289
00:18:30,870 --> 00:18:34,070
Mr. Levin, is there a question for this
witness?
290
00:18:34,330 --> 00:18:38,529
Yes, Your Honor. Mr. Damascus, why
wasn't this video evidence submitted to
291
00:18:38,530 --> 00:18:41,660
authorities at the time that these
alleged events occurred?
292
00:18:42,070 --> 00:18:47,240
Well... At the time, my ex -wife and
brother were still alive.
293
00:18:49,660 --> 00:18:54,720
So, back then, we were close, Marilyn
and I.
294
00:18:55,520 --> 00:19:00,419
And we were still business partners, so
I had the video edited to make it look
295
00:19:00,420 --> 00:19:02,060
as if Marilyn was never there.
296
00:19:03,300 --> 00:19:08,459
So, not only were you an accomplice to a
felonious crime spree, but you altered
297
00:19:08,460 --> 00:19:10,630
the video evidence to work in your
favor. No.
298
00:19:10,631 --> 00:19:14,419
That's not quite what happened. And if
you had the ability to remove Mr. Ville
299
00:19:14,420 --> 00:19:17,959
from the initial video footage, it
stands to reason that he had the ability
300
00:19:17,960 --> 00:19:19,520
put her there in the first place.
301
00:19:20,900 --> 00:19:23,560
How can we even trust this video
footage?
302
00:19:23,561 --> 00:19:26,639
How can we believe anything you're
saying is true?
303
00:19:26,640 --> 00:19:30,880
It's clear that this man will say just
about anything to assert his own agenda.
304
00:19:31,640 --> 00:19:33,320
Objection, Your Honor. Withdrawn.
305
00:19:34,380 --> 00:19:39,820
It is clear that we cannot trust
anything this man says.
306
00:19:42,540 --> 00:19:47,060
And for all we know, he's just a scorned
lover trying to get back at my client.
307
00:19:48,660 --> 00:19:50,640
I have no further questions, Your Honor.
308
00:19:53,400 --> 00:19:55,440
DA Rods, would you like to redirect?
309
00:19:57,840 --> 00:20:01,630
No need, Your Honor. The members of the
jury have seen the video footage of Ms.
310
00:20:01,660 --> 00:20:03,950
DeVille's heinous deeds with their own
eyes.
311
00:20:04,040 --> 00:20:06,020
Those recordings speak for themselves.
312
00:20:07,980 --> 00:20:09,030
Very well.
313
00:20:09,600 --> 00:20:11,400
We'll proceed tomorrow at 10 a .m.
314
00:20:11,920 --> 00:20:12,970
Court is adjourned.
315
00:20:17,260 --> 00:20:20,660
Can't believe that pretty ass nigga did
that ugly ass shit.
316
00:20:21,840 --> 00:20:23,620
Are you really surprised, boo?
317
00:20:24,800 --> 00:20:25,850
No.
318
00:20:26,700 --> 00:20:28,460
That's my bitch the day I met her.
319
00:20:31,720 --> 00:20:32,770
Marilyn,
320
00:20:37,720 --> 00:20:39,460
you know that's bad for your health.
321
00:20:41,690 --> 00:20:44,350
Yeah, well, so was double -crossing me.
322
00:20:45,370 --> 00:20:48,260
That obviously didn't stop you in the
courtroom earlier.
323
00:20:49,090 --> 00:20:50,140
What did you expect?
324
00:20:51,510 --> 00:20:54,530
Your lack of impulse control has cost me
millions already.
325
00:20:55,530 --> 00:20:58,270
You didn't think that was going
unchecked, did you?
326
00:21:00,910 --> 00:21:03,930
Well, you see, what I thought is that
you and I had a truth.
327
00:21:04,710 --> 00:21:07,050
But, obviously, I was mistaken.
328
00:21:08,130 --> 00:21:09,180
But, fine.
329
00:21:09,950 --> 00:21:11,000
Totally fine.
330
00:21:12,270 --> 00:21:14,380
Just lets me know that you're ready to
die.
331
00:21:18,650 --> 00:21:20,770
Careful with your threats, madam.
332
00:21:22,250 --> 00:21:25,430
Someone might believe you and then have
to get you first.
333
00:21:28,750 --> 00:21:29,890
Ladies, have a nice day.
334
00:21:39,810 --> 00:21:41,410
That nigga just threatened you.
335
00:21:46,560 --> 00:21:47,840
It's fine. It's fine.
336
00:21:49,120 --> 00:21:50,440
You've got to have the time.
337
00:21:53,060 --> 00:21:54,440
You've got to have this time.
338
00:22:23,980 --> 00:22:28,880
I had a hell of a year.
339
00:22:28,881 --> 00:22:32,799
Got back up without dropping a tear. Y
'all fucking lucky for niggas above you.
340
00:22:32,800 --> 00:22:34,300
That's not what we do over here.
341
00:22:39,511 --> 00:22:41,439
Man, what now?
342
00:22:41,440 --> 00:22:42,500
Damn, nigga, relax.
343
00:22:42,940 --> 00:22:44,500
I ain't even say anything to you.
344
00:22:44,501 --> 00:22:47,619
You always got some little slick shit
coming up out your mouth.
345
00:22:47,620 --> 00:22:48,670
You gotta say nah.
346
00:22:49,080 --> 00:22:50,130
Nothing.
347
00:22:51,420 --> 00:22:53,940
Look, we need to figure out a way to get
along.
348
00:22:53,941 --> 00:22:57,259
Look, I already told you, this ain't no
after -school special.
349
00:22:57,260 --> 00:22:58,320
You made that clear.
350
00:22:58,600 --> 00:23:00,710
But we can't keep moving the way we
moving.
351
00:23:00,840 --> 00:23:02,060
That shit working for me.
352
00:23:02,540 --> 00:23:03,620
Come on, dawg.
353
00:23:03,900 --> 00:23:06,680
We both work here, and I know I ain't
going anywhere.
354
00:23:06,900 --> 00:23:09,340
Hey, I'm the OG around this bitch.
355
00:23:09,850 --> 00:23:10,900
I got mad up here.
356
00:23:11,790 --> 00:23:12,840
All right, then.
357
00:23:13,570 --> 00:23:15,370
Before shit get any more out of hand.
358
00:23:16,470 --> 00:23:17,650
How about that, Joey?
359
00:23:17,930 --> 00:23:19,730
And you make sure you stay out of mine.
360
00:23:19,990 --> 00:23:21,040
Yeah, you do that.
361
00:23:21,490 --> 00:23:23,070
Inside and outside the club.
362
00:23:23,850 --> 00:23:26,110
You talking about Miss Tandy.
363
00:23:26,111 --> 00:23:28,489
You know who the fuck I'm talking about.
364
00:23:28,490 --> 00:23:29,540
I hear you.
365
00:23:29,550 --> 00:23:30,600
I back off.
366
00:23:30,770 --> 00:23:32,570
My mom taught me to respect my elders.
367
00:23:35,330 --> 00:23:36,770
Come on, man. I'm just playing.
368
00:23:37,750 --> 00:23:38,800
Tighten up.
369
00:24:07,780 --> 00:24:09,360
Madam. What the fuck, Tom?
370
00:24:09,361 --> 00:24:12,579
I've been looking for you everywhere.
You weren't in your office.
371
00:24:12,580 --> 00:24:15,859
I know, because you've been looking for
me everywhere. That's why I'm in here.
372
00:24:15,860 --> 00:24:16,910
What do you want?
373
00:24:17,080 --> 00:24:19,250
I'm sorry, madam, but Doc is here to see
you.
374
00:24:20,540 --> 00:24:21,860
What the fuck does he want?
375
00:24:22,040 --> 00:24:23,090
He didn't say.
376
00:24:26,340 --> 00:24:27,390
All right, let him in.
377
00:24:35,151 --> 00:24:37,219
Hey, madam.
378
00:24:37,220 --> 00:24:38,300
What do you want, doc?
379
00:24:38,301 --> 00:24:42,579
Look, I know you're going through a lot
lately, but I just want to let you know
380
00:24:42,580 --> 00:24:45,590
I overheard some people talking about
taking over the club.
381
00:24:47,320 --> 00:24:48,820
Who was talking about my club?
382
00:24:49,140 --> 00:24:51,280
That new lady over at Maddie B's.
383
00:24:52,560 --> 00:24:53,610
Who, Tony?
384
00:24:53,800 --> 00:24:55,020
I don't know her name.
385
00:24:56,600 --> 00:24:57,650
What did she say?
386
00:24:57,651 --> 00:25:01,119
Well, I overheard her talking to that
dude, Gene Marks, and they was talking
387
00:25:01,120 --> 00:25:02,200
about taking over Ian.
388
00:25:03,680 --> 00:25:04,960
Really? Yes.
389
00:25:04,961 --> 00:25:09,279
Yes, and then they was going to flee
town once they got the money coming in
390
00:25:09,280 --> 00:25:12,050
all that crazy stuff. I was just like,
got to let her know.
391
00:25:12,780 --> 00:25:14,520
Are you sure that's what you heard?
392
00:25:14,820 --> 00:25:16,440
Yeah, that's what I heard, madam.
393
00:25:19,720 --> 00:25:20,770
Okay.
394
00:25:21,520 --> 00:25:23,020
Well, thank you for telling me.
395
00:25:23,220 --> 00:25:24,270
No problem.
396
00:25:25,520 --> 00:25:26,980
Let me finish meditating.
397
00:25:27,340 --> 00:25:28,390
All right, got you.
398
00:25:29,200 --> 00:25:30,640
Have a good one, madam. Mm -hmm.
399
00:25:30,720 --> 00:25:31,770
All right.
400
00:25:41,680 --> 00:25:42,730
Take a step?
401
00:25:43,400 --> 00:25:44,450
No.
402
00:25:45,460 --> 00:25:46,720
What are you waiting for?
403
00:25:46,880 --> 00:25:48,620
I don't care about what it might say.
404
00:25:49,460 --> 00:25:50,510
I get it.
405
00:25:50,580 --> 00:25:52,160
But you have to find out soon.
406
00:25:52,700 --> 00:25:55,650
I know, Blue. It's just I'm not going on
right now. That's all.
407
00:25:56,540 --> 00:25:57,600
How did this happen?
408
00:25:57,601 --> 00:25:59,219
Aren't you on the pill?
409
00:25:59,220 --> 00:26:00,270
I am.
410
00:26:00,760 --> 00:26:06,039
I started a new one when that thing with
Big D happened. And maybe it just
411
00:26:06,040 --> 00:26:10,480
wasn't working yet. Or maybe I am the 0
.1 % that it's not effective on.
412
00:26:11,880 --> 00:26:12,960
That's too many maybe.
413
00:26:13,800 --> 00:26:14,850
Take your time.
414
00:26:25,400 --> 00:26:26,450
Motherfucker.
415
00:26:26,920 --> 00:26:27,970
What?
416
00:26:29,500 --> 00:26:31,220
Tandy. Hi, madam.
417
00:26:31,480 --> 00:26:33,280
Are you having a good night tonight?
418
00:26:33,281 --> 00:26:35,499
Bitch, we're not friends.
419
00:26:35,500 --> 00:26:36,539
What do you want?
420
00:26:36,540 --> 00:26:38,950
All right, well, I've got some good news
for you.
421
00:26:39,470 --> 00:26:42,490
I was able to secure the eminent domain
land. About time.
422
00:26:43,270 --> 00:26:47,590
No disrespect, madam, but I went through
a lot of red tape to make this happen.
423
00:26:48,690 --> 00:26:52,450
So, you know, it was really sort of a
miracle that I could even secure the
424
00:26:52,730 --> 00:26:54,590
Okay. The fuck you want, a cookie?
425
00:26:55,130 --> 00:26:56,590
I can have Tommy bake you some.
426
00:26:57,510 --> 00:26:58,890
No, I don't want that.
427
00:26:59,350 --> 00:27:03,989
But because I was able to secure the
land, I was thinking that we could call
428
00:27:03,990 --> 00:27:05,270
even. Even?
429
00:27:06,310 --> 00:27:08,390
Bitch, I rigged an election for you.
430
00:27:08,970 --> 00:27:10,020
I own you.
431
00:27:19,570 --> 00:27:20,620
Yo.
432
00:27:21,350 --> 00:27:24,070
My sugar mama is dope as fuck.
433
00:27:24,710 --> 00:27:26,770
She's paying me $1 ,000 a week
allowance.
434
00:27:27,290 --> 00:27:29,210
She's talking about buying me a new car.
435
00:27:29,470 --> 00:27:33,020
And she's taking me to Vegas to see my
favorite rapper, Kendrick Lamar.
436
00:27:33,150 --> 00:27:34,890
Damn, bro, you on a comer, dog.
437
00:27:35,370 --> 00:27:36,420
I know.
438
00:27:37,910 --> 00:27:39,650
Damn. Wait, hold up.
439
00:27:39,651 --> 00:27:41,389
She ugly?
440
00:27:41,390 --> 00:27:44,280
Doing all this stuff for you. She must
be ugly. Nah, nah, nah.
441
00:27:44,410 --> 00:27:45,460
She fine as hell.
442
00:27:45,750 --> 00:27:47,510
And she keep that shit real tight.
443
00:27:48,090 --> 00:27:49,210
And them titties.
444
00:27:53,110 --> 00:27:54,160
That's what's up.
445
00:27:54,290 --> 00:27:55,340
What's her name?
446
00:27:56,030 --> 00:27:57,080
I can't tell you.
447
00:27:57,530 --> 00:27:58,580
I found the NDA.
448
00:27:59,090 --> 00:28:02,880
Come on, man. Ain't nobody around here.
It's just me. I ain't gonna say nothing.
449
00:28:12,190 --> 00:28:13,470
Tandy? Yeah, she hot.
450
00:28:14,530 --> 00:28:18,200
She hot? Hot like hell? That bitch the
devil. You need to stay away from her.
451
00:28:18,910 --> 00:28:19,960
Why?
452
00:28:21,270 --> 00:28:23,500
She's the one that Babyface picked me
out to.
453
00:28:24,770 --> 00:28:25,820
Oh, shit.
454
00:28:26,401 --> 00:28:28,349
Yeah, bro.
455
00:28:28,350 --> 00:28:31,360
She may seem real nice, but that bitch
is fucking dangerous.
456
00:28:32,990 --> 00:28:34,040
You need to leave her.
457
00:28:38,190 --> 00:28:39,990
I'm sorry about what happened to you.
458
00:28:41,190 --> 00:28:42,650
But I can't let Tandy go.
459
00:28:50,110 --> 00:28:51,160
Alright.
460
00:28:51,930 --> 00:28:55,330
Do you, man? Nah, bro. It's not like
that. I promise you.
461
00:28:56,270 --> 00:28:58,680
I'll make sure Tandy pays for what she
did to you.
462
00:29:00,630 --> 00:29:05,610
You gonna pay her back for me for having
sex with her and taking her gifts?
463
00:29:07,470 --> 00:29:09,690
I mean, kinda.
464
00:29:10,410 --> 00:29:13,060
It all works with my plan to fuck over
Babyface first.
465
00:29:13,970 --> 00:29:17,910
But trust me, I got you on both of them,
alright?
466
00:29:33,110 --> 00:29:34,160
What's up, man?
467
00:29:34,310 --> 00:29:35,630
Glad you finally showed up.
468
00:29:36,300 --> 00:29:37,600
Bro, what are you doing?
469
00:29:38,240 --> 00:29:40,100
Just making sure nobody's listening.
470
00:29:40,160 --> 00:29:41,210
Come here.
471
00:29:42,020 --> 00:29:45,500
Bro, that dumb chick just offered me two
bills for me to pee on her.
472
00:29:45,501 --> 00:29:48,239
I hope you didn't bring me in here for
some dumb shit. You could have just
473
00:29:48,240 --> 00:29:49,019
texted me.
474
00:29:49,020 --> 00:29:52,450
Yeah, I couldn't call the text, man, in
case they monitor our phones.
475
00:29:52,840 --> 00:29:55,900
Here we go with that paranoia and
conspiracy theory shit.
476
00:29:56,660 --> 00:29:57,920
Bro, just go jerk off.
477
00:29:58,860 --> 00:29:59,910
Clear your mind.
478
00:30:00,540 --> 00:30:04,780
Nothing helps you focus. Steve, they saw
us. What's this?
479
00:30:05,770 --> 00:30:06,970
Somebody texted it to me.
480
00:30:07,350 --> 00:30:09,190
I told you that drone talked, man.
481
00:30:09,610 --> 00:30:10,660
Oh, shit.
482
00:30:10,770 --> 00:30:11,820
Can you trace it?
483
00:30:12,670 --> 00:30:14,780
It's a burner phone, so it's
untraceable.
484
00:30:15,110 --> 00:30:17,520
But I may be able to find out where they
bought it.
485
00:30:17,550 --> 00:30:20,690
All right. Well, let me know if you find
anything.
486
00:30:21,630 --> 00:30:23,190
How are you so calm about this?
487
00:30:24,010 --> 00:30:27,440
Look, man, you can't sweat the small
stuff. It's not small stuff, man.
488
00:30:27,770 --> 00:30:30,810
We committed murder.
489
00:30:31,690 --> 00:30:33,110
We can go to jail for life.
490
00:30:33,630 --> 00:30:34,680
What don't you get?
491
00:30:35,580 --> 00:30:37,930
Can't worry about the stuff you can't
control.
492
00:30:37,931 --> 00:30:41,719
You know, if we got to cross that
bridge, then we're going to cross it
493
00:30:41,720 --> 00:30:42,770
time comes.
494
00:30:45,900 --> 00:30:47,160
Where you going?
495
00:31:07,120 --> 00:31:09,170
You want to get dressed in a locker
room?
496
00:31:09,171 --> 00:31:11,179
Aren't you going the wrong way?
497
00:31:11,180 --> 00:31:14,880
What? Did y 'all change some things
while I was gone or something?
498
00:31:15,340 --> 00:31:16,390
Mm -mm.
499
00:31:17,220 --> 00:31:18,580
But VIPs be otherwise.
500
00:31:21,940 --> 00:31:22,990
Wait,
501
00:31:23,780 --> 00:31:24,980
what you saying, madam?
502
00:31:26,260 --> 00:31:28,850
I'm saying I like the way you held
yourself in court.
503
00:31:29,540 --> 00:31:30,590
I think you're ready.
504
00:31:32,560 --> 00:31:34,820
Hold on. Ready for VIP?
505
00:31:35,200 --> 00:31:36,250
Mm -hmm.
506
00:31:36,251 --> 00:31:41,759
Madam, are you... I am, but look, you're
going to be in a lane of your own,
507
00:31:41,760 --> 00:31:42,810
okay?
508
00:31:42,840 --> 00:31:47,060
I did etch out a special solo for you as
a part of VIP.
509
00:31:48,900 --> 00:31:49,950
Madam.
510
00:31:50,520 --> 00:31:53,230
Madam, thank you so much. You won't
regret it. I promise.
511
00:31:53,240 --> 00:31:56,730
I know I won't. I'm going to prove to
you that you ain't made no mistakes.
512
00:31:56,900 --> 00:31:57,950
I'm sure you will.
513
00:31:58,860 --> 00:32:00,740
Go ahead. Clean out your old locker.
514
00:32:01,080 --> 00:32:02,700
There's a new one waiting for you.
515
00:32:04,700 --> 00:32:06,520
Can I give you a hug? No.
516
00:32:07,180 --> 00:32:08,500
Cutting off your right eye.
517
00:32:08,720 --> 00:32:10,760
I got a little beside myself.
518
00:32:12,760 --> 00:32:13,810
Thank you, madam.
519
00:32:14,020 --> 00:32:17,560
I appreciate this so much. I'm proud of
you.
520
00:32:19,220 --> 00:32:20,280
That means a lot.
521
00:32:20,620 --> 00:32:21,670
Go ahead.
522
00:32:24,960 --> 00:32:26,010
Oh,
523
00:32:34,560 --> 00:32:35,610
what's going on?
524
00:32:36,380 --> 00:32:37,430
It's...
525
00:32:38,650 --> 00:32:40,150
You'll find out in a little bit.
526
00:32:40,590 --> 00:32:42,700
Hey, man, we don't need no more
surprises.
527
00:32:42,850 --> 00:32:43,900
I hear that.
528
00:32:43,950 --> 00:32:46,060
What's going on between you and your
boy?
529
00:32:46,090 --> 00:32:47,950
I know you ain't talking about Quincy.
530
00:32:48,810 --> 00:32:51,820
Look, I put him in his place and told
him to stay out by the mom.
531
00:32:51,821 --> 00:32:54,469
So you're just going to pretend like you
aren't related to him?
532
00:32:54,470 --> 00:32:56,460
I mean, I haven't known him for 21
years.
533
00:32:56,730 --> 00:32:57,780
Why start not?
534
00:32:57,890 --> 00:32:59,590
Bro, I can't wait to be a daddy, man.
535
00:32:59,850 --> 00:33:03,410
I'm a little man. We'll be out there in
the yard, running back and forth,
536
00:33:03,590 --> 00:33:05,760
teaching him about some girls a little
bit.
537
00:33:07,639 --> 00:33:09,360
But what if you have a girl?
538
00:33:09,660 --> 00:33:15,159
And if I have a girl, I will be sitting
there at the little table drinking tea
539
00:33:15,160 --> 00:33:16,840
with her little dolly friends.
540
00:33:17,060 --> 00:33:18,110
Nigga, I'm on it.
541
00:33:18,820 --> 00:33:21,040
You hearing this shit, y 'all?
542
00:33:21,620 --> 00:33:23,280
Mm -hmm. I'm here, y 'all.
543
00:33:23,640 --> 00:33:24,690
Shit.
544
00:33:24,900 --> 00:33:27,020
I ain't even think about having no kids.
545
00:33:27,840 --> 00:33:30,660
Well, that's ten years down the line for
me.
546
00:33:33,040 --> 00:33:35,540
They say there's never a right time to
have kids.
547
00:33:36,010 --> 00:33:37,570
Well, right now, sure ain't it.
548
00:33:40,130 --> 00:33:42,310
Guess who's in VIP, bitches?
549
00:33:42,930 --> 00:33:43,980
Oh, sure.
550
00:33:45,670 --> 00:33:46,810
I know you lying.
551
00:33:47,250 --> 00:33:48,470
The fuck I am.
552
00:33:49,790 --> 00:33:51,510
Hey, congratulations, trouble.
553
00:33:51,511 --> 00:33:53,129
Thanks, Wago.
554
00:33:53,130 --> 00:33:55,050
Hey, you worked hard enough to get here.
555
00:33:55,051 --> 00:33:58,869
That's what I'm talking about, thank
you. Hey, now you can give me that stack
556
00:33:58,870 --> 00:33:59,849
you owe me.
557
00:33:59,850 --> 00:34:01,990
Thanks. I got nowhere to find.
558
00:34:02,490 --> 00:34:04,070
I got you.
559
00:34:06,480 --> 00:34:08,770
You ain't gonna congratulate me or
nothing?
560
00:34:09,880 --> 00:34:11,040
Whatever. Good luck.
561
00:34:11,800 --> 00:34:13,679
Man, fuck that nigga. Let's celebrate.
562
00:34:14,100 --> 00:34:15,150
Hell yeah.
563
00:34:15,151 --> 00:34:18,079
Congratulations. You're in the locker
room now, all right?
564
00:34:18,080 --> 00:34:20,550
Thank you, man. That's what's up. That's
what's up.
565
00:34:27,260 --> 00:34:28,310
Let's celebrate.
566
00:34:55,560 --> 00:34:58,580
I can never lose.
567
00:35:43,089 --> 00:35:46,130
I'm a living legend. Even when I die,
I'm gonna live forever.
568
00:36:18,740 --> 00:36:20,120
What are you doing here?
569
00:36:21,140 --> 00:36:24,140
Um, you want to put some clothes on?
570
00:36:25,200 --> 00:36:26,250
No.
571
00:36:26,800 --> 00:36:28,600
Why don't you come out and announce?
572
00:36:30,420 --> 00:36:31,840
Here's what it is. What's up?
573
00:36:32,840 --> 00:36:35,080
I just came to ask you a couple of
questions.
574
00:36:35,251 --> 00:36:37,239
I'm here.
575
00:36:37,240 --> 00:36:38,290
Shoot.
576
00:36:39,060 --> 00:36:40,440
Do you know a Naima Simmons?
577
00:36:41,980 --> 00:36:43,030
Not off the top.
578
00:36:43,160 --> 00:36:46,230
I mean, you know I meet a lot of women
in the line of work up here.
579
00:36:46,231 --> 00:36:49,039
Well, she says you put something in her
drink at Eden.
580
00:36:49,040 --> 00:36:50,090
And you believe her?
581
00:36:50,440 --> 00:36:52,700
I'm just, you know, following up on a
report.
582
00:36:57,460 --> 00:37:01,560
Do I look like the type of nigga that
gotta drug somebody?
583
00:37:04,760 --> 00:37:05,810
Do I?
584
00:37:05,940 --> 00:37:06,990
No.
585
00:37:08,620 --> 00:37:10,080
I imagine you don't.
586
00:37:13,520 --> 00:37:14,900
What else will you imagine?
587
00:37:17,260 --> 00:37:19,300
Well, we can keep talking about this.
588
00:37:21,260 --> 00:37:22,660
Or I can show you.
589
00:37:23,320 --> 00:37:24,370
Show me.
590
00:37:58,250 --> 00:37:59,300
Hey, beautiful.
591
00:37:59,630 --> 00:38:00,680
You look good.
592
00:38:02,570 --> 00:38:03,620
What's all this?
593
00:38:04,730 --> 00:38:09,509
Well, I remember you wanted to go to
breakfast not too long ago after I was
594
00:38:09,510 --> 00:38:12,700
leaving the club, so I figured I'd do
something special for you.
595
00:38:12,770 --> 00:38:14,110
You did all this for me?
596
00:38:15,270 --> 00:38:16,320
Yes.
597
00:38:16,750 --> 00:38:17,950
Because you're worth it.
598
00:38:18,490 --> 00:38:21,130
Oh, Ben, I felt so special.
599
00:38:22,510 --> 00:38:25,970
I'm sorry it took me so long to realize
how perfect you were for me.
600
00:38:33,900 --> 00:38:35,560
I'm so sorry I got you locked up.
601
00:38:36,820 --> 00:38:39,120
Yeah, I am, but I'm not.
602
00:38:39,720 --> 00:38:41,220
It took me a lot of time to think.
603
00:38:42,320 --> 00:38:44,180
I made willows because you had dinner.
604
00:38:44,540 --> 00:38:48,639
I couldn't think of anything else other
than make up a story that you're raping
605
00:38:48,640 --> 00:38:49,690
me.
606
00:38:49,860 --> 00:38:51,480
So that's why you're recording?
607
00:38:51,760 --> 00:38:54,080
I needed leverage for you to come
around.
608
00:38:54,440 --> 00:38:56,730
And if you didn't, I needed some kind of
proof.
609
00:38:58,400 --> 00:39:00,080
That's all good. That's in the past.
610
00:39:00,260 --> 00:39:02,120
I'm coming over to the future with you.
611
00:39:02,440 --> 00:39:03,490
Me too.
612
00:39:03,520 --> 00:39:06,200
But no more race fantasies. Okay.
613
00:39:06,580 --> 00:39:09,020
Maybe I can do something for you.
614
00:39:11,220 --> 00:39:12,270
Next time?
615
00:39:13,800 --> 00:39:15,600
You mean, Huawei?
616
00:39:45,550 --> 00:39:47,660
Madam Attorney Leavitt is here to see
you.
617
00:39:48,130 --> 00:39:49,180
Send him in.
618
00:39:57,791 --> 00:40:00,249
Would you like anything?
619
00:40:00,250 --> 00:40:01,350
I'm fine. Thank you.
620
00:40:03,070 --> 00:40:04,210
You can leave us, Tommy.
621
00:40:07,831 --> 00:40:15,139
Okay. What's so important you had to
come here and couldn't wait till we got
622
00:40:15,140 --> 00:40:16,190
court?
623
00:40:16,320 --> 00:40:17,700
I think we need to take a plea.
624
00:40:18,460 --> 00:40:19,510
A plea?
625
00:40:20,240 --> 00:40:21,290
And go to prison?
626
00:40:22,820 --> 00:40:24,680
Nigga, are you out your fucking mind?
627
00:40:24,681 --> 00:40:28,199
Madam, I know this is not what you want
to hear, but we have to be reasonable.
628
00:40:28,200 --> 00:40:29,280
Do we? Yes.
629
00:40:29,900 --> 00:40:33,899
And after seeing that video footage
yesterday, I'm afraid the jury won't
630
00:40:33,900 --> 00:40:34,479
your favor.
631
00:40:34,480 --> 00:40:35,159
Love it?
632
00:40:35,160 --> 00:40:37,580
I am not paying you all this fucking
money.
633
00:40:37,960 --> 00:40:41,510
For you to dwell on negativity and tell
me to take a fucking plea. I'm not.
634
00:40:41,540 --> 00:40:42,980
Yeah, I don't want to either.
635
00:40:43,520 --> 00:40:47,250
But as your counsel, I feel like I have
to give you the best possible advice.
636
00:40:47,420 --> 00:40:51,559
So your advice is to run scared. That's
what you advise me to do. No, if we take
637
00:40:51,560 --> 00:40:53,670
a plea, it means a lesser sentence for
you.
638
00:40:54,660 --> 00:40:56,100
What's lesser than nothing?
639
00:40:56,520 --> 00:40:57,570
Madam,
640
00:40:57,980 --> 00:40:59,840
I need you to see where I'm coming from.
641
00:41:00,260 --> 00:41:02,720
I do. I see exactly where you're coming
from.
642
00:41:03,780 --> 00:41:04,920
You're running scared.
643
00:41:04,921 --> 00:41:08,469
I don't like that shit. I don't play
like that.
644
00:41:08,470 --> 00:41:09,520
You know that.
645
00:41:10,450 --> 00:41:12,860
I'm just afraid we don't have any other
options.
646
00:41:18,010 --> 00:41:19,060
Yes, we do.
647
00:41:21,210 --> 00:41:22,710
Because I'm taking this thing.
648
00:41:46,581 --> 00:41:53,849
Wipe me down, you know I clean up well.
Wipe me down, you know I clean up well.
649
00:41:53,850 --> 00:41:58,289
Wipe me down, you know I clean up well.
I can't turn it off, I can't. I can't
650
00:41:58,290 --> 00:42:03,009
turn it off, I can't. I can't turn it
off, I can't. I can't turn it off, I
651
00:42:03,010 --> 00:42:05,730
can't. A woman's work is never done.
652
00:42:05,780 --> 00:42:10,330
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.