Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,160 --> 00:00:23,480
Oh, Danny.
2
00:00:24,200 --> 00:00:25,240
I found it.
3
00:00:25,740 --> 00:00:30,780
Go ahead and have a seat, please.
4
00:00:33,700 --> 00:00:34,700
Danny?
5
00:00:41,340 --> 00:00:47,680
So, the reason that I called this
meeting here today is...
6
00:00:47,900 --> 00:00:49,840
to discuss your son Justin.
7
00:00:51,040 --> 00:00:52,040
Okay.
8
00:00:52,500 --> 00:00:57,760
So apparently Justin has been a little,
9
00:00:57,880 --> 00:01:02,180
a little deviant, let's just say that.
10
00:01:02,400 --> 00:01:08,680
And I came into my office this morning
and found these.
11
00:01:11,040 --> 00:01:12,040
What?
12
00:01:12,480 --> 00:01:14,620
Hanging all over my wall.
13
00:01:17,390 --> 00:01:23,730
And after going through, my personal
favorite, going through the security
14
00:01:23,730 --> 00:01:30,670
footage, we captured Justin coming in
and
15
00:01:30,670 --> 00:01:34,830
putting all these pictures up in my
wall.
16
00:01:37,150 --> 00:01:41,090
No, no, no, no. That can't be my son.
17
00:01:41,330 --> 00:01:44,090
That's not my son. He doesn't do stuff
like that.
18
00:01:44,820 --> 00:01:49,360
No, he knows way better than this. I
promise you. I don't really think it's
19
00:01:49,700 --> 00:01:54,620
I can assure you that it was. It's
painful as it is for me to say that.
20
00:01:54,960 --> 00:01:56,440
I can assure you that it was.
21
00:01:57,820 --> 00:02:00,300
But he doesn't do stuff like that. He's
such a good boy.
22
00:02:00,700 --> 00:02:03,780
He doesn't even know how to draw a
circle.
23
00:02:04,600 --> 00:02:05,760
Much less a penis.
24
00:02:06,100 --> 00:02:08,220
Well, apparently he knows how to draw
penises.
25
00:02:09,600 --> 00:02:10,600
No, no, no.
26
00:02:11,060 --> 00:02:12,060
There's no way.
27
00:02:13,400 --> 00:02:14,720
He gets good grades.
28
00:02:14,940 --> 00:02:17,660
I mean, he does well at home.
29
00:02:17,920 --> 00:02:23,220
He babysits. I mean, he's such a good
kid. There's no way.
30
00:02:23,580 --> 00:02:28,920
I'm not saying that Justin doesn't
perform admirably at home, but here at
31
00:02:28,920 --> 00:02:35,360
school, apparently he's found other
sources of,
32
00:02:35,440 --> 00:02:37,960
you know, inspiration.
33
00:02:39,580 --> 00:02:42,960
I just... I just don't see him doing
anything like this.
34
00:02:44,540 --> 00:02:47,720
Now, how do you even know these are even
his? There's not a signature.
35
00:02:48,180 --> 00:02:50,380
There's nothing here.
36
00:02:51,180 --> 00:02:55,300
There's nothing you can prove that it
was Justin. Oh, no, no. We can prove it.
37
00:02:55,300 --> 00:02:57,980
We can prove it. I wouldn't be calling
you in here if it wasn't for that. I
38
00:02:57,980 --> 00:03:02,880
wouldn't be calling you in here if it
wasn't for the facts.
39
00:03:03,280 --> 00:03:09,000
We have him on security cameras, not
only placing these in my office.
40
00:03:09,930 --> 00:03:14,010
but graffitiing other parts of the
school, defacing school property.
41
00:03:14,930 --> 00:03:18,270
What? He even put them on my personal
vehicle.
42
00:03:19,990 --> 00:03:21,070
He did what?
43
00:03:21,430 --> 00:03:23,590
He put them on my personal vehicle.
44
00:03:24,970 --> 00:03:29,790
Oh, no, no, no, no, no. That is just too
much.
45
00:03:29,990 --> 00:03:32,410
I agree. That is too much.
46
00:03:33,250 --> 00:03:35,610
I'm just going to refer you to our Code
of Conduct book.
47
00:03:40,020 --> 00:03:45,920
Clearly, he covered just about
everything you could possibly do to get
48
00:03:45,920 --> 00:03:52,040
detention, to get himself all the way up
to
49
00:03:52,040 --> 00:03:57,000
expulsion and possible legal
ramifications.
50
00:03:57,560 --> 00:04:04,100
It's going to cost us, you know, a bunch
of overtime to be able to take down all
51
00:04:04,100 --> 00:04:06,900
this graffiti that he defaced school
property.
52
00:04:10,500 --> 00:04:12,900
But... I've never done anything like
this before.
53
00:04:13,120 --> 00:04:18,320
I don't... I don't think you really
understand the gravity of the issue that
54
00:04:18,320 --> 00:04:19,039
have here.
55
00:04:19,040 --> 00:04:23,520
I mean, your son could be looking at
being arrested for this.
56
00:04:24,180 --> 00:04:25,800
No, no, no, no, no, no, no.
57
00:04:26,020 --> 00:04:32,720
This is not... This is... He didn't...
No, I
58
00:04:32,720 --> 00:04:35,340
didn't do this. I know he didn't do
this.
59
00:04:36,220 --> 00:04:37,400
Unfortunately, he did.
60
00:04:38,640 --> 00:04:45,440
And I understand. I feel your pain. And
I feel your frustration.
61
00:04:45,820 --> 00:04:48,220
Because I'm frustrated as well.
62
00:04:49,540 --> 00:04:53,920
But I can't just overlook this.
63
00:04:54,300 --> 00:04:59,920
This is something that is... No, no, no.
There's... Literally the whole school
64
00:04:59,920 --> 00:05:01,500
believed it.
65
00:05:02,900 --> 00:05:04,420
No, no. There's...
66
00:05:06,320 --> 00:05:07,600
I feel like you're in denial.
67
00:05:08,020 --> 00:05:12,660
As a matter of fact, the entire school
had seen this.
68
00:05:13,600 --> 00:05:20,360
So, I have to do something about this.
No, no, no. Like, there's... You said
69
00:05:20,360 --> 00:05:24,240
that there was... You said that... I
mean, I could pay it myself.
70
00:05:24,660 --> 00:05:26,240
You don't even have to spend any money.
71
00:05:26,760 --> 00:05:30,800
It's... That's really not an option.
You're not paying this up.
72
00:05:31,060 --> 00:05:34,660
We can... I promise. Like, even off of,
like... Even out of...
73
00:05:35,000 --> 00:05:41,780
School hours, like, there's got to be
something that I can do other
74
00:05:41,780 --> 00:05:45,240
than any type of ramifications that you
would do on my son.
75
00:05:46,080 --> 00:05:50,400
Other than just... Well, let me ask you
this.
76
00:05:52,040 --> 00:05:59,040
How important is it that this stays in
my office, you should
77
00:05:59,040 --> 00:06:00,040
say?
78
00:06:01,880 --> 00:06:08,090
I mean, I don't know. I don't know. I
don't know about that. Well, I think
79
00:06:08,090 --> 00:06:15,070
maybe we could work some things out and
make
80
00:06:15,070 --> 00:06:17,530
all this go away.
81
00:06:18,370 --> 00:06:22,070
Would that something you'd be interested
in? I mean, would you like all this to
82
00:06:22,070 --> 00:06:28,970
go away? I mean, he's not going to... I
think that you and
83
00:06:28,970 --> 00:06:33,590
I can work this out between the two of
us to a...
84
00:06:34,160 --> 00:06:35,760
That affected conclusion.
85
00:06:36,360 --> 00:06:38,200
Okay, yeah, so I can come and paint,
right?
86
00:06:38,580 --> 00:06:41,520
Well, I was thinking about doing the
painting myself.
87
00:06:42,180 --> 00:06:49,100
But I think that, you know, maybe you
and I could work
88
00:06:49,100 --> 00:06:50,140
things out.
89
00:06:52,800 --> 00:06:53,800
Oh.
90
00:06:55,140 --> 00:07:00,340
I don't really know about this. Don't
you think this is a little
91
00:07:01,500 --> 00:07:03,520
I think that this is exactly...
92
00:07:04,160 --> 00:07:05,600
What the situation calls for.
93
00:07:09,800 --> 00:07:15,500
I mean... You do want your son to go to
college, don't you? Well, of course I
94
00:07:15,500 --> 00:07:16,500
want him to go to college.
95
00:07:16,760 --> 00:07:23,460
And he's... I mean, and certainly no
decent college is going to take him with
96
00:07:23,460 --> 00:07:27,440
this sort of disciplinary actions on his
record.
97
00:07:27,960 --> 00:07:31,200
No, no, no, no, no, no. He can't get
into a good school with all this.
98
00:07:31,420 --> 00:07:33,540
Right. So, you know.
99
00:07:34,440 --> 00:07:40,340
What are you willing to do to make sure
that all this just goes away?
100
00:07:42,480 --> 00:07:43,700
I don't know.
101
00:07:45,420 --> 00:07:51,720
It's... I mean, certainly your son is
worth a little extra time
102
00:07:51,720 --> 00:07:53,820
in the principal's office.
103
00:07:54,120 --> 00:07:55,120
Don't you think?
104
00:07:58,820 --> 00:08:00,480
Yeah, I can...
105
00:08:02,990 --> 00:08:04,170
I could do that for him.
106
00:08:04,770 --> 00:08:09,710
Okay. Yeah, yeah. Just think of it that
you're doing this for Justin.
107
00:08:11,110 --> 00:08:12,110
Okay.
108
00:08:12,770 --> 00:08:16,330
I mean, it's really not going to get him
in any trouble at school.
109
00:08:17,110 --> 00:08:20,690
I think you'll find that he'll be
treated exceptionally well.
110
00:08:21,450 --> 00:08:24,310
If you treat me exceptionally well.
111
00:08:27,970 --> 00:08:31,010
I don't know. I don't know about this,
Mr.
112
00:08:32,270 --> 00:08:36,150
Mr. Fitzwilliam, it's all... No,
113
00:08:37,190 --> 00:08:41,010
I think... Wow.
114
00:08:41,309 --> 00:08:42,730
I think we can work this out.
115
00:08:43,090 --> 00:08:45,070
You know, between the two of us.
116
00:08:48,530 --> 00:08:50,370
Like what do you mean?
117
00:08:50,790 --> 00:08:52,410
Just think about it.
118
00:08:53,150 --> 00:08:55,430
But what about behind him?
119
00:08:56,450 --> 00:08:59,730
Is Justin going to find this out?
120
00:09:00,000 --> 00:09:01,960
Oh, of course not. Nobody's going to
find this out.
121
00:09:02,760 --> 00:09:05,840
This office is completely secure.
122
00:09:07,180 --> 00:09:08,840
I don't know.
123
00:09:09,260 --> 00:09:14,140
It all just seems like it's moving a
little too fast.
124
00:09:14,760 --> 00:09:19,200
I mean, if you want, I could just call
the police and we could just end this
125
00:09:19,200 --> 00:09:19,879
right now.
126
00:09:19,880 --> 00:09:22,820
You know what? I think that's what I'll
do. No, no, no.
127
00:09:23,220 --> 00:09:26,480
You don't have to do that. No? No, no,
no. You don't have to do that.
128
00:09:26,820 --> 00:09:28,340
Okay. No, no.
129
00:09:28,940 --> 00:09:32,600
I'm sure we can work something out. So
you think we could work something out?
130
00:09:34,280 --> 00:09:41,280
I... Um... Yeah.
131
00:09:42,400 --> 00:09:43,400
Yeah.
132
00:09:44,540 --> 00:09:45,780
There you go.
133
00:09:46,280 --> 00:09:48,180
That's the spirit I'm looking for.
134
00:09:49,320 --> 00:09:50,320
Okay.
135
00:09:58,600 --> 00:10:00,480
I still don't think this is right.
136
00:10:00,700 --> 00:10:02,620
I mean, like... This is very, very
right.
137
00:10:38,120 --> 00:10:39,680
Oh, there you go. Oh, yeah.
138
00:10:41,280 --> 00:10:43,240
Those are beautiful.
139
00:10:45,520 --> 00:10:47,100
Thanks. Mm -hmm.
140
00:10:48,820 --> 00:10:50,380
Thank you. Oh, yeah.
141
00:10:55,540 --> 00:10:57,020
Oh, my. Yes.
142
00:11:00,940 --> 00:11:05,340
Are you sure about this?
143
00:11:05,720 --> 00:11:06,880
Oh, I'm very sure of this.
144
00:11:23,760 --> 00:11:26,580
Here you go.
145
00:12:05,200 --> 00:12:06,320
That's how you apply yourself.
146
00:12:41,420 --> 00:12:42,420
Is that good?
147
00:12:42,480 --> 00:12:45,440
Oh, this is the start. That's a very,
very good start.
148
00:12:46,560 --> 00:12:47,560
Oh, yes.
149
00:12:52,480 --> 00:12:53,480
Hey!
150
00:12:54,060 --> 00:12:56,000
We didn't talk about this. What are you
doing?
151
00:12:56,580 --> 00:12:57,579
What is that?
152
00:12:57,580 --> 00:13:01,040
You don't have to worry about this. This
is just for my personal records.
153
00:13:01,780 --> 00:13:04,060
I assure you, nobody's going to see it.
154
00:13:04,340 --> 00:13:08,440
Are you sure no one's going to be seeing
this? I promise.
155
00:13:09,340 --> 00:13:10,340
Okay.
156
00:13:14,700 --> 00:13:15,700
There you go.
157
00:13:17,260 --> 00:13:18,500
Oh yeah.
158
00:13:21,320 --> 00:13:22,420
Oh, that's it.
159
00:13:27,460 --> 00:13:28,140
That's
160
00:13:28,140 --> 00:13:35,060
it, there
161
00:13:35,060 --> 00:13:36,060
you go.
162
00:14:02,110 --> 00:14:03,790
Oh, there you go. That's it.
163
00:14:05,410 --> 00:14:06,970
Oh, you're doing so good.
164
00:14:09,690 --> 00:14:10,750
Oh, yeah.
165
00:14:14,870 --> 00:14:15,870
Oh,
166
00:14:21,130 --> 00:14:22,130
yeah.
167
00:14:25,670 --> 00:14:27,370
Oh, yeah. That's it.
168
00:15:57,960 --> 00:15:59,380
I promise no one's going to see this.
169
00:15:59,580 --> 00:16:00,580
Oh, I promise.
170
00:16:01,080 --> 00:16:02,080
Okay.
171
00:16:06,020 --> 00:16:07,460
Oh, yeah, you're doing so good.
172
00:16:46,960 --> 00:16:48,840
So that's good ratings. Are you going to
get expelled?
173
00:16:49,080 --> 00:16:52,400
Well, I think that's a very good start.
174
00:16:53,740 --> 00:16:58,980
What? Yeah, there's more to this.
175
00:16:59,400 --> 00:17:00,400
Oh.
176
00:17:20,839 --> 00:17:22,180
Are you sure there's more to this?
177
00:17:22,460 --> 00:17:24,380
Oh, there's definitely more to this.
178
00:17:26,099 --> 00:17:28,640
I mean, we could stop and I could just
call it belief.
179
00:17:28,880 --> 00:17:29,880
No, no, no.
180
00:17:30,900 --> 00:17:31,859
You're fine.
181
00:17:31,860 --> 00:17:32,860
Okay, okay.
182
00:18:20,490 --> 00:18:22,530
Well, is that it? What do you mean?
183
00:18:22,750 --> 00:18:23,750
Oh, wow.
184
00:18:23,910 --> 00:18:25,690
Holy moly.
185
00:18:26,070 --> 00:18:27,970
This is very necessary.
186
00:18:33,250 --> 00:18:37,730
Okay. Do you do this with all the
students?
187
00:18:38,210 --> 00:18:39,109
Oh, no, no.
188
00:18:39,110 --> 00:18:41,370
Just their moms.
189
00:18:42,050 --> 00:18:43,050
Oh.
190
00:18:44,010 --> 00:18:45,010
Okay.
191
00:19:55,790 --> 00:19:56,790
Um.
192
00:32:31,370 --> 00:32:32,370
of it, babe.
193
00:32:32,730 --> 00:32:33,730
Yes.
194
00:32:33,990 --> 00:32:34,990
Yes, honey.
195
00:32:35,530 --> 00:32:36,449
Don't worry.
196
00:32:36,450 --> 00:32:38,130
Don't worry. Nothing's going to happen.
197
00:32:38,770 --> 00:32:40,310
Mommy's taking care of it, okay?
198
00:32:41,170 --> 00:32:44,350
Okay, baby. You have a good one, babe.
199
00:33:57,640 --> 00:33:58,640
Yeah, I want it.
200
00:33:59,580 --> 00:34:02,100
Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, yeah.
201
00:34:02,440 --> 00:34:03,279
Oh,
202
00:34:03,280 --> 00:34:10,880
yeah.
203
00:34:11,420 --> 00:34:13,260
Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, yeah.
204
00:34:14,179 --> 00:34:17,500
Oh, yeah. Oh, yeah.
205
00:34:18,280 --> 00:34:19,280
Oh,
206
00:34:19,739 --> 00:34:21,440
yeah. Oh, yeah. Oh, yeah.
207
00:34:22,040 --> 00:34:22,819
Oh, yeah.
208
00:34:22,820 --> 00:34:23,820
Oh, yeah.
209
00:34:24,080 --> 00:34:25,440
Oh, yeah.
210
00:34:27,400 --> 00:34:32,480
after our little meeting, we can, uh,
safely say that, uh, all this will go
211
00:34:32,480 --> 00:34:33,480
away.
212
00:34:34,199 --> 00:34:36,639
And, uh... He's not going to get it
filled?
213
00:34:37,679 --> 00:34:38,780
Certainly not this time.
214
00:34:39,840 --> 00:34:45,000
But, uh, I'm kind of excited if he,
uh... I mean, I told him to do it again.
215
00:34:45,199 --> 00:34:46,199
Messes up again.
216
00:34:47,260 --> 00:34:50,840
So, it's, uh... Okay, well, you can
leave now.
15045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.