All language subtitles for 13-Di

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,160 --> 00:00:23,480 Oh, Danny. 2 00:00:24,200 --> 00:00:25,240 I found it. 3 00:00:25,740 --> 00:00:30,780 Go ahead and have a seat, please. 4 00:00:33,700 --> 00:00:34,700 Danny? 5 00:00:41,340 --> 00:00:47,680 So, the reason that I called this meeting here today is... 6 00:00:47,900 --> 00:00:49,840 to discuss your son Justin. 7 00:00:51,040 --> 00:00:52,040 Okay. 8 00:00:52,500 --> 00:00:57,760 So apparently Justin has been a little, 9 00:00:57,880 --> 00:01:02,180 a little deviant, let's just say that. 10 00:01:02,400 --> 00:01:08,680 And I came into my office this morning and found these. 11 00:01:11,040 --> 00:01:12,040 What? 12 00:01:12,480 --> 00:01:14,620 Hanging all over my wall. 13 00:01:17,390 --> 00:01:23,730 And after going through, my personal favorite, going through the security 14 00:01:23,730 --> 00:01:30,670 footage, we captured Justin coming in and 15 00:01:30,670 --> 00:01:34,830 putting all these pictures up in my wall. 16 00:01:37,150 --> 00:01:41,090 No, no, no, no. That can't be my son. 17 00:01:41,330 --> 00:01:44,090 That's not my son. He doesn't do stuff like that. 18 00:01:44,820 --> 00:01:49,360 No, he knows way better than this. I promise you. I don't really think it's 19 00:01:49,700 --> 00:01:54,620 I can assure you that it was. It's painful as it is for me to say that. 20 00:01:54,960 --> 00:01:56,440 I can assure you that it was. 21 00:01:57,820 --> 00:02:00,300 But he doesn't do stuff like that. He's such a good boy. 22 00:02:00,700 --> 00:02:03,780 He doesn't even know how to draw a circle. 23 00:02:04,600 --> 00:02:05,760 Much less a penis. 24 00:02:06,100 --> 00:02:08,220 Well, apparently he knows how to draw penises. 25 00:02:09,600 --> 00:02:10,600 No, no, no. 26 00:02:11,060 --> 00:02:12,060 There's no way. 27 00:02:13,400 --> 00:02:14,720 He gets good grades. 28 00:02:14,940 --> 00:02:17,660 I mean, he does well at home. 29 00:02:17,920 --> 00:02:23,220 He babysits. I mean, he's such a good kid. There's no way. 30 00:02:23,580 --> 00:02:28,920 I'm not saying that Justin doesn't perform admirably at home, but here at 31 00:02:28,920 --> 00:02:35,360 school, apparently he's found other sources of, 32 00:02:35,440 --> 00:02:37,960 you know, inspiration. 33 00:02:39,580 --> 00:02:42,960 I just... I just don't see him doing anything like this. 34 00:02:44,540 --> 00:02:47,720 Now, how do you even know these are even his? There's not a signature. 35 00:02:48,180 --> 00:02:50,380 There's nothing here. 36 00:02:51,180 --> 00:02:55,300 There's nothing you can prove that it was Justin. Oh, no, no. We can prove it. 37 00:02:55,300 --> 00:02:57,980 We can prove it. I wouldn't be calling you in here if it wasn't for that. I 38 00:02:57,980 --> 00:03:02,880 wouldn't be calling you in here if it wasn't for the facts. 39 00:03:03,280 --> 00:03:09,000 We have him on security cameras, not only placing these in my office. 40 00:03:09,930 --> 00:03:14,010 but graffitiing other parts of the school, defacing school property. 41 00:03:14,930 --> 00:03:18,270 What? He even put them on my personal vehicle. 42 00:03:19,990 --> 00:03:21,070 He did what? 43 00:03:21,430 --> 00:03:23,590 He put them on my personal vehicle. 44 00:03:24,970 --> 00:03:29,790 Oh, no, no, no, no, no. That is just too much. 45 00:03:29,990 --> 00:03:32,410 I agree. That is too much. 46 00:03:33,250 --> 00:03:35,610 I'm just going to refer you to our Code of Conduct book. 47 00:03:40,020 --> 00:03:45,920 Clearly, he covered just about everything you could possibly do to get 48 00:03:45,920 --> 00:03:52,040 detention, to get himself all the way up to 49 00:03:52,040 --> 00:03:57,000 expulsion and possible legal ramifications. 50 00:03:57,560 --> 00:04:04,100 It's going to cost us, you know, a bunch of overtime to be able to take down all 51 00:04:04,100 --> 00:04:06,900 this graffiti that he defaced school property. 52 00:04:10,500 --> 00:04:12,900 But... I've never done anything like this before. 53 00:04:13,120 --> 00:04:18,320 I don't... I don't think you really understand the gravity of the issue that 54 00:04:18,320 --> 00:04:19,039 have here. 55 00:04:19,040 --> 00:04:23,520 I mean, your son could be looking at being arrested for this. 56 00:04:24,180 --> 00:04:25,800 No, no, no, no, no, no, no. 57 00:04:26,020 --> 00:04:32,720 This is not... This is... He didn't... No, I 58 00:04:32,720 --> 00:04:35,340 didn't do this. I know he didn't do this. 59 00:04:36,220 --> 00:04:37,400 Unfortunately, he did. 60 00:04:38,640 --> 00:04:45,440 And I understand. I feel your pain. And I feel your frustration. 61 00:04:45,820 --> 00:04:48,220 Because I'm frustrated as well. 62 00:04:49,540 --> 00:04:53,920 But I can't just overlook this. 63 00:04:54,300 --> 00:04:59,920 This is something that is... No, no, no. There's... Literally the whole school 64 00:04:59,920 --> 00:05:01,500 believed it. 65 00:05:02,900 --> 00:05:04,420 No, no. There's... 66 00:05:06,320 --> 00:05:07,600 I feel like you're in denial. 67 00:05:08,020 --> 00:05:12,660 As a matter of fact, the entire school had seen this. 68 00:05:13,600 --> 00:05:20,360 So, I have to do something about this. No, no, no. Like, there's... You said 69 00:05:20,360 --> 00:05:24,240 that there was... You said that... I mean, I could pay it myself. 70 00:05:24,660 --> 00:05:26,240 You don't even have to spend any money. 71 00:05:26,760 --> 00:05:30,800 It's... That's really not an option. You're not paying this up. 72 00:05:31,060 --> 00:05:34,660 We can... I promise. Like, even off of, like... Even out of... 73 00:05:35,000 --> 00:05:41,780 School hours, like, there's got to be something that I can do other 74 00:05:41,780 --> 00:05:45,240 than any type of ramifications that you would do on my son. 75 00:05:46,080 --> 00:05:50,400 Other than just... Well, let me ask you this. 76 00:05:52,040 --> 00:05:59,040 How important is it that this stays in my office, you should 77 00:05:59,040 --> 00:06:00,040 say? 78 00:06:01,880 --> 00:06:08,090 I mean, I don't know. I don't know. I don't know about that. Well, I think 79 00:06:08,090 --> 00:06:15,070 maybe we could work some things out and make 80 00:06:15,070 --> 00:06:17,530 all this go away. 81 00:06:18,370 --> 00:06:22,070 Would that something you'd be interested in? I mean, would you like all this to 82 00:06:22,070 --> 00:06:28,970 go away? I mean, he's not going to... I think that you and 83 00:06:28,970 --> 00:06:33,590 I can work this out between the two of us to a... 84 00:06:34,160 --> 00:06:35,760 That affected conclusion. 85 00:06:36,360 --> 00:06:38,200 Okay, yeah, so I can come and paint, right? 86 00:06:38,580 --> 00:06:41,520 Well, I was thinking about doing the painting myself. 87 00:06:42,180 --> 00:06:49,100 But I think that, you know, maybe you and I could work 88 00:06:49,100 --> 00:06:50,140 things out. 89 00:06:52,800 --> 00:06:53,800 Oh. 90 00:06:55,140 --> 00:07:00,340 I don't really know about this. Don't you think this is a little 91 00:07:01,500 --> 00:07:03,520 I think that this is exactly... 92 00:07:04,160 --> 00:07:05,600 What the situation calls for. 93 00:07:09,800 --> 00:07:15,500 I mean... You do want your son to go to college, don't you? Well, of course I 94 00:07:15,500 --> 00:07:16,500 want him to go to college. 95 00:07:16,760 --> 00:07:23,460 And he's... I mean, and certainly no decent college is going to take him with 96 00:07:23,460 --> 00:07:27,440 this sort of disciplinary actions on his record. 97 00:07:27,960 --> 00:07:31,200 No, no, no, no, no, no. He can't get into a good school with all this. 98 00:07:31,420 --> 00:07:33,540 Right. So, you know. 99 00:07:34,440 --> 00:07:40,340 What are you willing to do to make sure that all this just goes away? 100 00:07:42,480 --> 00:07:43,700 I don't know. 101 00:07:45,420 --> 00:07:51,720 It's... I mean, certainly your son is worth a little extra time 102 00:07:51,720 --> 00:07:53,820 in the principal's office. 103 00:07:54,120 --> 00:07:55,120 Don't you think? 104 00:07:58,820 --> 00:08:00,480 Yeah, I can... 105 00:08:02,990 --> 00:08:04,170 I could do that for him. 106 00:08:04,770 --> 00:08:09,710 Okay. Yeah, yeah. Just think of it that you're doing this for Justin. 107 00:08:11,110 --> 00:08:12,110 Okay. 108 00:08:12,770 --> 00:08:16,330 I mean, it's really not going to get him in any trouble at school. 109 00:08:17,110 --> 00:08:20,690 I think you'll find that he'll be treated exceptionally well. 110 00:08:21,450 --> 00:08:24,310 If you treat me exceptionally well. 111 00:08:27,970 --> 00:08:31,010 I don't know. I don't know about this, Mr. 112 00:08:32,270 --> 00:08:36,150 Mr. Fitzwilliam, it's all... No, 113 00:08:37,190 --> 00:08:41,010 I think... Wow. 114 00:08:41,309 --> 00:08:42,730 I think we can work this out. 115 00:08:43,090 --> 00:08:45,070 You know, between the two of us. 116 00:08:48,530 --> 00:08:50,370 Like what do you mean? 117 00:08:50,790 --> 00:08:52,410 Just think about it. 118 00:08:53,150 --> 00:08:55,430 But what about behind him? 119 00:08:56,450 --> 00:08:59,730 Is Justin going to find this out? 120 00:09:00,000 --> 00:09:01,960 Oh, of course not. Nobody's going to find this out. 121 00:09:02,760 --> 00:09:05,840 This office is completely secure. 122 00:09:07,180 --> 00:09:08,840 I don't know. 123 00:09:09,260 --> 00:09:14,140 It all just seems like it's moving a little too fast. 124 00:09:14,760 --> 00:09:19,200 I mean, if you want, I could just call the police and we could just end this 125 00:09:19,200 --> 00:09:19,879 right now. 126 00:09:19,880 --> 00:09:22,820 You know what? I think that's what I'll do. No, no, no. 127 00:09:23,220 --> 00:09:26,480 You don't have to do that. No? No, no, no. You don't have to do that. 128 00:09:26,820 --> 00:09:28,340 Okay. No, no. 129 00:09:28,940 --> 00:09:32,600 I'm sure we can work something out. So you think we could work something out? 130 00:09:34,280 --> 00:09:41,280 I... Um... Yeah. 131 00:09:42,400 --> 00:09:43,400 Yeah. 132 00:09:44,540 --> 00:09:45,780 There you go. 133 00:09:46,280 --> 00:09:48,180 That's the spirit I'm looking for. 134 00:09:49,320 --> 00:09:50,320 Okay. 135 00:09:58,600 --> 00:10:00,480 I still don't think this is right. 136 00:10:00,700 --> 00:10:02,620 I mean, like... This is very, very right. 137 00:10:38,120 --> 00:10:39,680 Oh, there you go. Oh, yeah. 138 00:10:41,280 --> 00:10:43,240 Those are beautiful. 139 00:10:45,520 --> 00:10:47,100 Thanks. Mm -hmm. 140 00:10:48,820 --> 00:10:50,380 Thank you. Oh, yeah. 141 00:10:55,540 --> 00:10:57,020 Oh, my. Yes. 142 00:11:00,940 --> 00:11:05,340 Are you sure about this? 143 00:11:05,720 --> 00:11:06,880 Oh, I'm very sure of this. 144 00:11:23,760 --> 00:11:26,580 Here you go. 145 00:12:05,200 --> 00:12:06,320 That's how you apply yourself. 146 00:12:41,420 --> 00:12:42,420 Is that good? 147 00:12:42,480 --> 00:12:45,440 Oh, this is the start. That's a very, very good start. 148 00:12:46,560 --> 00:12:47,560 Oh, yes. 149 00:12:52,480 --> 00:12:53,480 Hey! 150 00:12:54,060 --> 00:12:56,000 We didn't talk about this. What are you doing? 151 00:12:56,580 --> 00:12:57,579 What is that? 152 00:12:57,580 --> 00:13:01,040 You don't have to worry about this. This is just for my personal records. 153 00:13:01,780 --> 00:13:04,060 I assure you, nobody's going to see it. 154 00:13:04,340 --> 00:13:08,440 Are you sure no one's going to be seeing this? I promise. 155 00:13:09,340 --> 00:13:10,340 Okay. 156 00:13:14,700 --> 00:13:15,700 There you go. 157 00:13:17,260 --> 00:13:18,500 Oh yeah. 158 00:13:21,320 --> 00:13:22,420 Oh, that's it. 159 00:13:27,460 --> 00:13:28,140 That's 160 00:13:28,140 --> 00:13:35,060 it, there 161 00:13:35,060 --> 00:13:36,060 you go. 162 00:14:02,110 --> 00:14:03,790 Oh, there you go. That's it. 163 00:14:05,410 --> 00:14:06,970 Oh, you're doing so good. 164 00:14:09,690 --> 00:14:10,750 Oh, yeah. 165 00:14:14,870 --> 00:14:15,870 Oh, 166 00:14:21,130 --> 00:14:22,130 yeah. 167 00:14:25,670 --> 00:14:27,370 Oh, yeah. That's it. 168 00:15:57,960 --> 00:15:59,380 I promise no one's going to see this. 169 00:15:59,580 --> 00:16:00,580 Oh, I promise. 170 00:16:01,080 --> 00:16:02,080 Okay. 171 00:16:06,020 --> 00:16:07,460 Oh, yeah, you're doing so good. 172 00:16:46,960 --> 00:16:48,840 So that's good ratings. Are you going to get expelled? 173 00:16:49,080 --> 00:16:52,400 Well, I think that's a very good start. 174 00:16:53,740 --> 00:16:58,980 What? Yeah, there's more to this. 175 00:16:59,400 --> 00:17:00,400 Oh. 176 00:17:20,839 --> 00:17:22,180 Are you sure there's more to this? 177 00:17:22,460 --> 00:17:24,380 Oh, there's definitely more to this. 178 00:17:26,099 --> 00:17:28,640 I mean, we could stop and I could just call it belief. 179 00:17:28,880 --> 00:17:29,880 No, no, no. 180 00:17:30,900 --> 00:17:31,859 You're fine. 181 00:17:31,860 --> 00:17:32,860 Okay, okay. 182 00:18:20,490 --> 00:18:22,530 Well, is that it? What do you mean? 183 00:18:22,750 --> 00:18:23,750 Oh, wow. 184 00:18:23,910 --> 00:18:25,690 Holy moly. 185 00:18:26,070 --> 00:18:27,970 This is very necessary. 186 00:18:33,250 --> 00:18:37,730 Okay. Do you do this with all the students? 187 00:18:38,210 --> 00:18:39,109 Oh, no, no. 188 00:18:39,110 --> 00:18:41,370 Just their moms. 189 00:18:42,050 --> 00:18:43,050 Oh. 190 00:18:44,010 --> 00:18:45,010 Okay. 191 00:19:55,790 --> 00:19:56,790 Um. 192 00:32:31,370 --> 00:32:32,370 of it, babe. 193 00:32:32,730 --> 00:32:33,730 Yes. 194 00:32:33,990 --> 00:32:34,990 Yes, honey. 195 00:32:35,530 --> 00:32:36,449 Don't worry. 196 00:32:36,450 --> 00:32:38,130 Don't worry. Nothing's going to happen. 197 00:32:38,770 --> 00:32:40,310 Mommy's taking care of it, okay? 198 00:32:41,170 --> 00:32:44,350 Okay, baby. You have a good one, babe. 199 00:33:57,640 --> 00:33:58,640 Yeah, I want it. 200 00:33:59,580 --> 00:34:02,100 Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, yeah. 201 00:34:02,440 --> 00:34:03,279 Oh, 202 00:34:03,280 --> 00:34:10,880 yeah. 203 00:34:11,420 --> 00:34:13,260 Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, yeah. 204 00:34:14,179 --> 00:34:17,500 Oh, yeah. Oh, yeah. 205 00:34:18,280 --> 00:34:19,280 Oh, 206 00:34:19,739 --> 00:34:21,440 yeah. Oh, yeah. Oh, yeah. 207 00:34:22,040 --> 00:34:22,819 Oh, yeah. 208 00:34:22,820 --> 00:34:23,820 Oh, yeah. 209 00:34:24,080 --> 00:34:25,440 Oh, yeah. 210 00:34:27,400 --> 00:34:32,480 after our little meeting, we can, uh, safely say that, uh, all this will go 211 00:34:32,480 --> 00:34:33,480 away. 212 00:34:34,199 --> 00:34:36,639 And, uh... He's not going to get it filled? 213 00:34:37,679 --> 00:34:38,780 Certainly not this time. 214 00:34:39,840 --> 00:34:45,000 But, uh, I'm kind of excited if he, uh... I mean, I told him to do it again. 215 00:34:45,199 --> 00:34:46,199 Messes up again. 216 00:34:47,260 --> 00:34:50,840 So, it's, uh... Okay, well, you can leave now. 15045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.