All language subtitles for 10.Золото.S02.(2022).WEBRip.Files-x

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,920 --> 00:00:08,800 МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА 2 00:01:30,120 --> 00:01:31,400 -Добрый вечер! 3 00:01:32,400 --> 00:01:34,160 -Юра, иди покури. 4 00:01:37,480 --> 00:01:40,120 Значит так, расклад такой. 5 00:01:41,280 --> 00:01:43,680 Я не трогаю твой бизнес, 6 00:01:43,680 --> 00:01:46,360 ты не трогаешь моего следователя. 7 00:01:46,720 --> 00:01:49,520 -Не понял. А о каком следаке речь? 8 00:01:51,200 --> 00:01:53,400 -Все ты прекрасно понял. 9 00:01:53,880 --> 00:01:58,400 Если с Елагиным что-то случится, я тебя закопаю. 10 00:02:01,520 --> 00:02:04,680 -Ты бы лучше о себе подумал, Петр Николаевич. 11 00:02:04,680 --> 00:02:07,240 Тебе ведь год до пенсии остался? 12 00:02:07,240 --> 00:02:09,960 Заведешь себе пасеку в Австрии. 13 00:02:10,479 --> 00:02:13,880 Так что сиди тихо и жди своей старости. 14 00:02:16,000 --> 00:02:17,280 -Подполковник! 15 00:02:19,680 --> 00:02:22,920 Короче, я тебя предупредил. Запомни это. 16 00:02:23,600 --> 00:02:24,800 Иди. 17 00:02:32,360 --> 00:02:34,640 -Привет. Ты ужинать будешь? 18 00:02:36,320 --> 00:02:37,520 Стелла! 19 00:02:42,920 --> 00:02:45,320 Я как раз рыбку приготовил. 20 00:02:51,320 --> 00:02:52,440 В чем дело? 21 00:02:55,280 --> 00:02:57,440 -Давай уедем куда-нибудь. 22 00:02:58,480 --> 00:03:00,640 Хоть на недельку. 23 00:03:00,640 --> 00:03:02,920 Я знаю отличное озеро на Алтае. 24 00:03:03,400 --> 00:03:06,480 ВЗДЫХАЕТ -Мне пока отпуск еще не положен. 25 00:03:09,800 --> 00:03:13,040 -Ты же знаешь, что это не проблема, я все решу. 26 00:03:14,240 --> 00:03:19,400 -Как только раскроем убийство Качина, так сразу и поедем отдыхать. 27 00:03:19,400 --> 00:03:22,000 А пока, Стелла, у тебя много работы. 28 00:03:22,000 --> 00:03:25,440 В моем кабинете два ящика пустых бутылок. 29 00:03:25,440 --> 00:03:28,720 Необходимо найти "пальчики" Ольшанского. 30 00:03:30,560 --> 00:03:32,840 -В этом нет никакого смысла. 31 00:03:32,840 --> 00:03:34,800 Нет его отпечатков в базе. 32 00:03:34,800 --> 00:03:36,560 -Я знаю. 33 00:03:36,560 --> 00:03:39,280 Но на этот счет у меня есть своя идея. 34 00:03:39,280 --> 00:03:41,160 -Глеб, уезжай отсюда. 35 00:03:45,200 --> 00:03:48,960 Я прошу тебя, просто уезжай отсюда прямо сегодня. 36 00:03:49,520 --> 00:03:51,640 -Все будет хорошо, успокойся. 37 00:03:51,640 --> 00:03:52,960 Я тебе обещаю. 38 00:03:55,600 --> 00:03:58,680 Я его должен взять, должен. 39 00:04:22,360 --> 00:04:23,800 -Знакомый цвет. 40 00:04:25,000 --> 00:04:27,720 -Ну конечно. Это четки Ясмины. 41 00:04:27,720 --> 00:04:30,040 Я нашел их у трупа Волоха. 42 00:04:35,800 --> 00:04:37,920 -Ну, теперь все понятно. 43 00:04:41,520 --> 00:04:43,440 -Что же тебе понятно? 44 00:04:43,840 --> 00:04:46,600 -Понятно, кто похитил твою дочь. 45 00:04:46,600 --> 00:04:49,960 И Волоха кто подкупил, чтобы он подставил Ержана. 46 00:04:49,960 --> 00:04:51,480 Вот жирная сука! 47 00:04:51,480 --> 00:04:54,960 Ты был прав, она точно никогда не успокоится, 48 00:04:54,960 --> 00:04:57,000 что мы отжали у нее шахту. 49 00:04:59,160 --> 00:05:00,400 -Гоша, Гоша... 50 00:05:03,640 --> 00:05:04,840 Это косяк. 51 00:05:07,160 --> 00:05:08,480 -В смысле? 52 00:05:10,680 --> 00:05:15,320 -Ни уйгуры, ни Волох не знали про компромат. 53 00:05:19,320 --> 00:05:21,320 -И на что ты намекаешь? 54 00:05:23,120 --> 00:05:26,160 -Ну, как говорится, ищи того, кому выгодно. 55 00:05:29,720 --> 00:05:31,120 -Кому выгодно? 56 00:05:32,840 --> 00:05:35,240 То есть это мне выгодно, Антон? 57 00:05:36,120 --> 00:05:38,560 То есть мне вот это было выгодно? 58 00:05:38,560 --> 00:05:41,760 То, что я словил пулю за твою дочку? 59 00:05:41,760 --> 00:05:43,840 Тогда мне было выгодно? 60 00:05:45,040 --> 00:05:46,720 Антон, ты дурак? 61 00:05:47,480 --> 00:05:50,720 Ведь Ясмина именно этого и добивается - 62 00:05:50,720 --> 00:05:53,440 чтобы мы друг друга завалили: 63 00:05:54,040 --> 00:05:55,880 ты, я, Валентин, Ержан. 64 00:05:55,880 --> 00:05:58,920 И тогда все золото шахты достанется ей. 65 00:05:58,920 --> 00:06:02,240 -Если это Ясмина, откуда она знает про компромат? 66 00:06:02,240 --> 00:06:06,080 -Да откуда я, на хрен, знаю? -Конечно. Кто бы сомневался. 67 00:06:08,880 --> 00:06:11,360 -Антон, подожди. 68 00:06:11,800 --> 00:06:13,960 Давай просто вспомним, 69 00:06:13,960 --> 00:06:18,640 откуда вообще взялся этот диктофон с компроматом. 70 00:06:20,360 --> 00:06:23,800 -Его нашел ты в конторе шахты. 71 00:06:24,480 --> 00:06:28,080 -Правильно. Но не я его туда принес. 72 00:06:28,880 --> 00:06:32,520 Его туда принес Мансур. 73 00:06:32,960 --> 00:06:34,640 А где он его взял? 74 00:06:35,000 --> 00:06:39,080 Он забрал его у Трофимова, которого он только что завалил. 75 00:06:39,080 --> 00:06:41,240 Включил диктофон. 76 00:06:41,240 --> 00:06:46,000 Оттуда узнал, что фээсбэшники работают на себя. 77 00:06:46,400 --> 00:06:48,240 Позвонил Ясмине, 78 00:06:48,240 --> 00:06:52,200 и оттуда уйгуры узнали про компромат. Все! 79 00:06:52,200 --> 00:06:54,920 -Это только твои предположения. 80 00:06:57,320 --> 00:06:59,040 -А это только твои. 81 00:07:00,360 --> 00:07:03,320 Но из-за них ты хочешь меня убить? 82 00:07:04,080 --> 00:07:07,200 Меня, своего лучшего друга, 83 00:07:07,200 --> 00:07:10,640 который столько раз тебя спасал, 84 00:07:10,640 --> 00:07:13,920 с которым столько пережили? Да? 85 00:07:14,720 --> 00:07:20,000 ТЕЛЕФОННЫЙ ВИБРОЗВОНОК 86 00:07:22,840 --> 00:07:24,080 -Да! -Привет. 87 00:07:24,480 --> 00:07:27,160 Анализы и выписку я получила. 88 00:07:28,080 --> 00:07:31,120 В общем, все готово к переезду. -Спасибо. 89 00:07:31,120 --> 00:07:32,560 -Ты подъедешь? 90 00:07:32,560 --> 00:07:35,400 -Да, я сейчас приеду в больницу. 91 00:07:35,640 --> 00:07:37,760 Пока! Еще раз спасибо. 92 00:07:40,400 --> 00:07:41,760 Наташа звонила. 93 00:07:41,760 --> 00:07:45,880 Хирург из Москвы согласился сделать операцию моей дочери. 94 00:07:47,600 --> 00:07:50,240 Завтра повезу Нельку в Москву. 95 00:07:50,680 --> 00:07:53,920 -Клево! Передавай Нельке привет. 96 00:07:55,400 --> 00:07:56,560 -Передам. 97 00:08:03,880 --> 00:08:05,160 Извини. 98 00:08:07,600 --> 00:08:09,360 -Да пошел ты на хрен! 99 00:08:18,680 --> 00:08:42,440 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 100 00:08:43,320 --> 00:08:44,640 ЗВОНОК В ДВЕРЬ 101 00:08:44,640 --> 00:08:46,440 -Сиди, я открою. 102 00:08:59,800 --> 00:09:02,600 Кто-то подбросил нам под дверь. 103 00:09:02,600 --> 00:09:03,720 -Что это? 104 00:09:30,200 --> 00:09:31,680 -Это кто? Титов? 105 00:09:36,680 --> 00:09:38,120 Что это за место? 106 00:09:39,120 --> 00:09:41,240 -Это дом Ержана Алиева. 107 00:09:46,800 --> 00:09:49,000 Что собираешься делать? 108 00:09:54,640 --> 00:09:57,160 -Петр Николаевич? Это Елагин. 109 00:09:58,040 --> 00:10:00,800 Я знаю, кто убил Ержана Алиева. 110 00:10:05,880 --> 00:10:08,920 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 111 00:10:12,560 --> 00:10:13,760 -Алло! 112 00:10:13,760 --> 00:10:16,560 -Титова Елена Сергеевна? -Да, я слушаю. 113 00:10:16,560 --> 00:10:20,560 -Старший следователь Следственного комитета Белоцерковский. 114 00:10:20,560 --> 00:10:23,920 Вы бы не могли подъехать ко мне завтра в управление 115 00:10:23,920 --> 00:10:25,960 часика, ну, скажем, в два? 116 00:10:25,960 --> 00:10:28,160 -А могу я узнать, зачем? 117 00:10:28,160 --> 00:10:30,280 -Не волнуйтесь, это не допрос. 118 00:10:30,280 --> 00:10:34,320 Просто знакомство в рамках дела об убийстве Ержана Алиева. 119 00:10:34,320 --> 00:10:36,640 -Что, простите? Я не услышала. 120 00:10:36,640 --> 00:10:39,240 -Простите, я думал, вы уже в курсе. 121 00:10:39,240 --> 00:10:42,480 Ержана Алиева убили вчера утром в его доме. 122 00:10:42,840 --> 00:10:54,720 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 123 00:11:23,000 --> 00:11:24,280 -Дядя Миш! 124 00:11:24,960 --> 00:11:26,160 -Уезжаешь? 125 00:11:27,000 --> 00:11:28,160 -Ага. 126 00:11:29,880 --> 00:11:32,560 Нельку везу в Москву на операцию. 127 00:11:35,440 --> 00:11:36,640 -Вернешься? 128 00:11:37,520 --> 00:11:38,720 -Вряд ли. 129 00:11:40,200 --> 00:11:42,040 Спасибо тебе за все. 130 00:11:44,320 --> 00:11:45,560 -Антоша! 131 00:11:57,080 --> 00:11:58,280 Прости меня. 132 00:11:59,880 --> 00:12:01,360 -Тебя-то за что? 133 00:12:05,920 --> 00:12:09,120 -За все, коли что не так. 134 00:12:32,440 --> 00:12:36,960 -Глеб, ну что ты хватаешь?! Сядем завтракать через минуту. 135 00:12:37,280 --> 00:12:39,720 ТЕЛЕФОННЫЙ ВИБРОЗВОНОК 136 00:12:40,120 --> 00:12:41,360 -Да, слушаю. 137 00:12:43,240 --> 00:12:44,320 Спасибо. 138 00:12:49,400 --> 00:12:52,720 Звонила консьержка из дома Ольшанского. 139 00:12:52,720 --> 00:12:54,760 15 минут назад он ушел. 140 00:12:54,760 --> 00:12:56,040 Нам надо ехать. 141 00:13:08,920 --> 00:13:10,120 В чем дело? 142 00:13:11,320 --> 00:13:13,040 -Я никуда не поеду. 143 00:13:16,480 --> 00:13:17,640 -Почему? 144 00:13:20,320 --> 00:13:22,640 -У меня очень плохое предчувствие. 145 00:13:22,640 --> 00:13:25,400 Я не хочу, чтобы ты занимался этим делом. 146 00:13:25,400 --> 00:13:28,520 -Ну так ты же хотела! -А теперь не хочу. 147 00:13:28,520 --> 00:13:30,520 Глеб, я прошу тебя, умоляю, 148 00:13:30,520 --> 00:13:32,800 давай просто куда-нибудь уедем, 149 00:13:32,800 --> 00:13:34,800 давай все оставим как есть. 150 00:13:34,800 --> 00:13:38,160 -Стелла, ты пойми, этот человек убил Качина. 151 00:13:38,160 --> 00:13:41,040 И за это убийство он должен ответить. 152 00:13:41,040 --> 00:13:45,040 -Качин - офицер ФСБ. Это его работа, он знал, на что идет. 153 00:13:45,040 --> 00:13:48,960 -Вот именно! Он выполнял свою работу, и за это его убили. 154 00:13:48,960 --> 00:13:52,600 А моя работа - найти убийцу и наказать. И я это сделаю. 155 00:13:52,600 --> 00:13:55,000 Не хочешь ехать со мной - не надо. 156 00:13:55,000 --> 00:13:57,600 Снять отпечатки пальцев я и сам смогу. 157 00:13:59,920 --> 00:14:01,000 -Глеб! 158 00:14:07,800 --> 00:14:08,800 -Да, слушаю. 159 00:14:13,440 --> 00:14:17,080 У меня все в порядке, я через час буду в управлении. 160 00:14:18,880 --> 00:14:20,200 Там все решим. 161 00:14:45,360 --> 00:15:09,800 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 162 00:15:09,800 --> 00:15:11,200 ВЗРЫВ 163 00:15:11,200 --> 00:15:26,240 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 164 00:15:28,480 --> 00:15:30,720 -Лена, у меня хорошие новости. 165 00:15:30,720 --> 00:15:33,320 Наташа договорилась с врачом в Москве. 166 00:15:33,320 --> 00:15:35,240 Нельку кладут на операцию. 167 00:15:35,240 --> 00:15:36,920 Билеты нам я уже купил. 168 00:15:36,920 --> 00:15:38,520 Поезд сегодня в 13:50. 169 00:15:38,520 --> 00:15:40,280 Осталось собрать вещи. 170 00:15:40,280 --> 00:15:43,720 -Я не могу сегодня. Меня к следователю вызывают. 171 00:15:43,720 --> 00:15:45,840 Мы можем поехать завтра? 172 00:15:45,840 --> 00:15:48,560 -Наташа говорит, нужно ехать сегодня. 173 00:15:48,560 --> 00:15:50,720 Дата операции уже назначена. 174 00:15:50,720 --> 00:15:54,080 Поезд идет четверо суток, мы можем не успеть. 175 00:15:54,080 --> 00:15:57,120 Ну, хорошо, ты тогда решай свои дела, 176 00:15:57,120 --> 00:16:00,600 потом прилетишь самолетом в Москву, я тебя встречу. 177 00:16:00,600 --> 00:16:03,880 -Свои дела... Какие свои дела? 178 00:16:03,880 --> 00:16:06,520 У меня дочь без пяти минут инвалид, 179 00:16:06,520 --> 00:16:11,080 а единственный человек, на которого я могла положиться, мертв. 180 00:16:11,080 --> 00:16:12,520 Вот какие мои дела. 181 00:16:12,960 --> 00:16:14,160 ПЛАЧЕТ 182 00:16:14,160 --> 00:16:15,920 -Лен, не плачь. 183 00:16:17,840 --> 00:16:20,080 Деньги на операцию у меня есть. 184 00:16:20,080 --> 00:16:23,440 Я уже снял два номера в гостинице, в Москве. 185 00:16:23,440 --> 00:16:26,080 Лишь бы у Нельки все было нормально. 186 00:16:26,080 --> 00:16:28,600 Мы все разрулим, вот увидишь. 187 00:16:28,600 --> 00:16:31,400 -Я сама привезу ее вещи в больницу. 188 00:16:33,320 --> 00:16:34,440 -Хорошо. 189 00:17:02,760 --> 00:17:05,119 -Что с Елагиным? -В рубашке родился. 190 00:17:05,119 --> 00:17:09,199 Его волной выкинуло вместе с дверью. Когда увозили, был живой. 191 00:17:09,200 --> 00:17:10,800 Взрыв был направленный, 192 00:17:10,800 --> 00:17:14,480 взрывчатка находилась под днищем, со стороны водителя, 193 00:17:14,480 --> 00:17:18,920 так что водитель погиб на месте. -Водитель? Он разве не один был? 194 00:17:19,680 --> 00:17:22,400 -За рулем была какая-то женщина. 195 00:17:23,839 --> 00:17:25,199 -И где она? 196 00:17:27,119 --> 00:17:31,120 -Ее не доставали еще. Все тело обгорело, не опознать. 197 00:17:31,120 --> 00:17:36,120 А еще в салоне нашли чемоданчик криминалиста. Может, кто-то из бюро? 198 00:17:37,640 --> 00:17:38,960 -Твою ж мать! 199 00:17:41,240 --> 00:17:43,040 -Ты думаешь, это Стелла? 200 00:17:43,040 --> 00:17:44,760 -А ты сомневаешься? 201 00:17:45,040 --> 00:17:47,680 Надо Филипчуку сообщить. Набери. 202 00:17:49,440 --> 00:17:51,520 -Сам звони, я не смогу. 203 00:18:06,280 --> 00:18:07,760 СТУК В ДВЕРЬ 204 00:18:07,760 --> 00:18:08,960 -Да! 205 00:18:09,520 --> 00:18:11,240 -Разрешите? -Заходи. 206 00:18:12,920 --> 00:18:15,080 -Суточная сводка происшествий. 207 00:18:15,080 --> 00:18:19,200 Только что на пересечении Щорса и Космонавтов взорвали машину. 208 00:18:19,200 --> 00:18:20,520 -Какую машину? 209 00:18:20,520 --> 00:18:24,480 -Машину Следственного комитета. Кто был в машине, выясняют. 210 00:18:24,480 --> 00:18:26,440 -По Качину что-то есть? -Нет. 211 00:18:26,440 --> 00:18:28,640 Полицейским сейчас не до этого. 212 00:18:28,640 --> 00:18:30,800 Все ловят убийцу Ержана Алиева. 213 00:18:32,960 --> 00:18:34,360 -Какого убийцу? 214 00:18:34,360 --> 00:18:36,720 -Некто Титов Антон Валентинович. 215 00:18:36,720 --> 00:18:39,520 -Следственному комитету кто-то слил видео, 216 00:18:39,520 --> 00:18:42,800 когда Титов со стволом выходит с участка Алиева. 217 00:18:42,800 --> 00:18:44,600 -А у нас это видео есть? 218 00:18:44,600 --> 00:18:46,400 -Пока нет, но работаем. 219 00:18:46,400 --> 00:18:48,040 -Свободен. -Есть! 220 00:18:55,680 --> 00:18:57,480 АВТОМОБИЛЬНЫЙ СИГНАЛ 221 00:18:59,960 --> 00:19:01,040 -Вы куда? 222 00:19:01,040 --> 00:19:05,200 -В травматологию, дочь забирать из 26 палаты. Нелли Титова. 223 00:19:19,160 --> 00:19:20,800 Да! -Привет. Ты где? 224 00:19:20,800 --> 00:19:23,040 -Я в больнице, Нельку забираю. 225 00:19:23,040 --> 00:19:25,440 -Мне только что звонил Ольшанский. 226 00:19:25,440 --> 00:19:30,280 Кто-то слил ментам твое видео из дома Ержана. Ты в федеральном розыске. 227 00:19:30,280 --> 00:19:34,200 Тебе срочно нужно лечь на дно. Скажи, где ты, и я приеду. 228 00:19:34,200 --> 00:19:37,640 -Через полтора часа меня в городе уже не будет. 229 00:19:37,640 --> 00:19:39,600 -Антон, послушай меня. 230 00:19:42,400 --> 00:19:46,040 -Наташа, Лена приехала? Она должна была вещи привезти. 231 00:19:46,040 --> 00:19:48,800 -Приехала. Они в палате, одеваются. 232 00:19:48,800 --> 00:19:53,640 Со скорой я договорилась, они отвезут нас на вокзал и посадят в вагон. 233 00:19:53,640 --> 00:19:56,280 А тебе нужно зайти к главврачу. -Зачем? 234 00:19:56,280 --> 00:19:59,520 -Подписать документы. Кабинет на втором этаже. 235 00:19:59,520 --> 00:20:02,440 А я пойду кресло-каталку поищу. -Давай. 236 00:20:03,480 --> 00:20:04,880 -Я постараюсь. 237 00:20:04,880 --> 00:20:07,320 Перепишитесь, если не получится... 238 00:20:07,320 --> 00:20:09,360 -Скажите, где главврач? 239 00:20:09,360 --> 00:20:11,920 -Поэтому боюсь, что могу не успеть. 240 00:20:17,400 --> 00:20:20,160 -Вот его машина. Он в палате у дочери. 241 00:20:20,440 --> 00:20:52,920 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 242 00:20:52,920 --> 00:20:53,920 -Спасибо. 243 00:20:55,200 --> 00:20:56,520 -Доча! -Папка! 244 00:20:56,520 --> 00:20:58,320 -Привет. -Здравствуй. 245 00:20:58,920 --> 00:21:00,480 -Как ты? -Лучше всех. 246 00:21:00,480 --> 00:21:03,000 -Я тебе приготовил подарочек. 247 00:21:03,000 --> 00:21:06,880 Только ты сейчас не смотри, а в поезде уже раскроешь. 248 00:21:07,160 --> 00:21:08,880 -В смысле? Пап! 249 00:21:10,120 --> 00:21:11,920 -Что происходит, Антон? 250 00:21:12,920 --> 00:21:14,120 -Ничего. 251 00:21:15,320 --> 00:21:16,520 Уже ничего. 252 00:21:18,800 --> 00:21:21,200 Короче, я не могу сейчас ехать. 253 00:21:21,200 --> 00:21:24,720 С тобой поедет Наталья. Мама прилетит чуть попозже. 254 00:21:24,720 --> 00:21:26,360 Ее встретят в аэропорту. 255 00:21:26,360 --> 00:21:28,800 Потом прилечу я. Я все тебе объясню. 256 00:21:28,800 --> 00:21:30,560 -Как ты не можешь поехать? 257 00:21:30,560 --> 00:21:33,320 Она на костылях одна поедет в такую даль? 258 00:21:33,320 --> 00:21:36,160 -Она поедет не одна. С ней поедет Наталья. 259 00:21:36,160 --> 00:21:38,560 Доча, прости меня, мне нужно идти. 260 00:21:38,560 --> 00:21:42,360 -Оставь свои извинения при себе. -Какой же ты все-таки! 261 00:21:42,360 --> 00:21:45,160 -Не трогай меня! Хочешь идти - иди. 262 00:21:45,160 --> 00:21:46,880 -Прости меня, доча. 263 00:21:54,560 --> 00:21:58,000 Наташа, послушай, к сожалению, я с вами не поеду. 264 00:21:58,000 --> 00:21:59,160 -Почему? 265 00:22:01,920 --> 00:22:04,320 -Потом. Все потом. 266 00:22:04,320 --> 00:22:08,600 Позаботься о Нельке, помоги ей. Ты единственная моя надежда. 267 00:22:08,600 --> 00:22:10,440 -Да что случилось-то? 268 00:22:11,040 --> 00:22:12,640 -Я тебе позвоню. 269 00:22:18,640 --> 00:22:22,520 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 270 00:22:23,000 --> 00:22:24,280 Извините. 271 00:22:24,280 --> 00:22:38,800 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 272 00:22:39,200 --> 00:22:40,640 -Стой! ВЫСТРЕЛ 273 00:22:40,640 --> 00:22:49,400 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 274 00:22:49,400 --> 00:22:50,640 ВЫСТРЕЛ 275 00:22:50,760 --> 00:22:51,920 Стой! 276 00:22:51,920 --> 00:23:13,600 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 277 00:23:28,320 --> 00:23:32,640 -Позвони ему, назначь встречу. Лучше всего подальше от города. 278 00:23:32,640 --> 00:23:34,240 Остальное я все сделаю. 279 00:23:36,000 --> 00:23:39,640 У нас нет другого выхода, ты не хуже меня это знаешь. 280 00:23:39,640 --> 00:23:42,360 -Через час Титова уже не будет в городе. 281 00:23:42,360 --> 00:23:44,800 -Твой Титов в федеральном розыске. 282 00:23:44,800 --> 00:23:47,640 Ты понимаешь, что такое федеральный розыск? 283 00:23:47,640 --> 00:23:49,760 Не за убийство какого-то бомжа, 284 00:23:49,760 --> 00:23:53,160 а за убийство директора комбината по золотодобыче. 285 00:23:53,160 --> 00:23:55,880 Твоего дружка будет искать каждый мент. 286 00:23:55,880 --> 00:24:00,360 И найдут, когда он припрется в Москву к дочери. Там его и возьмут. 287 00:24:00,360 --> 00:24:02,280 Знаешь, что будет дальше? 288 00:24:02,280 --> 00:24:06,800 Сделка со следствием. Свобода за информацию о "Марте". 289 00:24:07,320 --> 00:24:08,960 Я этого не допущу. 290 00:24:09,760 --> 00:24:10,880 Звони. 291 00:24:18,400 --> 00:24:21,240 -Тогда тебе придется завалить нас обоих, 292 00:24:21,240 --> 00:24:24,520 потому что, если ты тронешь Антона, я тебя убью. 293 00:24:32,920 --> 00:24:33,920 -Уф... 294 00:24:36,440 --> 00:24:37,720 ТЯЖЕЛО ДЫШИТ 295 00:24:38,920 --> 00:24:42,440 ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН 296 00:24:43,600 --> 00:24:46,200 -Да, Антон. -Ты можешь меня забрать? 297 00:24:46,200 --> 00:24:48,920 -Ты где? -В двух кварталах от больницы. 298 00:24:48,920 --> 00:24:52,640 Тут такая цепь гаражей, первая линия. -Как ты? 299 00:24:52,640 --> 00:24:56,360 -Давай быстрей, пока менты район не оцепили. 300 00:24:56,360 --> 00:25:00,280 Как подъедешь, три раза просигналь. Я к тебе выйду. 301 00:25:00,280 --> 00:25:02,320 -Никуда не уходи, я уже еду. 302 00:25:02,320 --> 00:25:03,320 -Все, давай. 303 00:25:09,960 --> 00:25:11,280 -Мне надо ехать. 304 00:25:11,280 --> 00:25:12,280 -Почему? 305 00:25:12,880 --> 00:25:15,160 Почему ты так держишься за Титова? 306 00:25:15,160 --> 00:25:17,760 Я тебе нужен, а ты нужен мне, 307 00:25:17,760 --> 00:25:21,000 а Титов - как чемодан без ручки. 308 00:25:21,000 --> 00:25:23,400 -Знаешь, в чем твоя проблема? 309 00:25:23,400 --> 00:25:25,280 -Ну. -Ты не совсем понимаешь, 310 00:25:25,280 --> 00:25:27,080 как тут все устроено. 311 00:25:27,080 --> 00:25:30,960 Представь себе полсотни бродяг, беглых зеков, уголовников, 312 00:25:30,960 --> 00:25:33,400 которые не боятся ни бога, ни черта. 313 00:25:33,400 --> 00:25:36,680 Им нечего терять, поэтому их бессмысленно пугать. 314 00:25:36,680 --> 00:25:38,520 С ними надо договариваться. 315 00:25:38,520 --> 00:25:42,480 Но ни тебя, ни меня эти люди не послушают, мы для них чужие. 316 00:25:42,480 --> 00:25:45,600 А Антона послушают, потому что он для них свой. 317 00:25:45,600 --> 00:25:48,960 Они ему доверяют, а Антон доверяет мне. 318 00:25:48,960 --> 00:25:51,400 Так что все останется так, как было. 319 00:25:56,080 --> 00:26:00,280 Ты, конечно, можешь попробовать договориться с этими людьми сам, 320 00:26:00,280 --> 00:26:03,520 купить технику, начать добычу, найти покупателей, 321 00:26:03,520 --> 00:26:07,480 но при таком раскладе твои шансы выжить - один на миллион. 322 00:26:07,480 --> 00:26:10,680 -Подожди, а ты уверен, что Титов тебя не кинет? 323 00:26:10,680 --> 00:26:15,200 -Нет. Но я знаю одно наверняка: если он захочет меня убить, 324 00:26:15,200 --> 00:26:18,200 он выстрелит мне в лоб, а не в спину. 325 00:26:19,200 --> 00:26:35,360 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 326 00:26:35,360 --> 00:26:53,200 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 327 00:26:53,800 --> 00:26:57,720 -В каких отношениях вы были с Ержаном Алиевым? 328 00:27:01,280 --> 00:27:02,480 -В нормальных. 329 00:27:02,480 --> 00:27:05,960 -Ваши отношения имели интимный характер? 330 00:27:05,960 --> 00:27:07,160 -Послушайте... 331 00:27:07,160 --> 00:27:11,920 -Если да, то как часто вы оставались на ночь в доме Ержана Алиева? 332 00:27:11,920 --> 00:27:17,320 -Послушайте, эти отношения касаются только меня и Ержана Алиева. 333 00:27:18,920 --> 00:27:23,280 -Ошибаетесь, Елена Сергеевна. Поэтому я повторяю свой вопрос. 334 00:27:23,280 --> 00:27:26,880 Как часто вы оставались на ночь в доме Ержана Алиева? 335 00:27:26,880 --> 00:27:29,880 -Раз или два в неделю. Это что, преступление? 336 00:27:29,880 --> 00:27:33,120 -Вы, конечно, знали, что в его спальне был сейф? 337 00:27:33,120 --> 00:27:36,080 Я говорю о сейфе в платяном шкафу. 338 00:27:36,080 --> 00:27:38,520 -Представьте себе, не знала. 339 00:27:38,520 --> 00:27:41,560 И никогда не видела никакого сейфа. 340 00:27:45,400 --> 00:27:47,760 А что вы на меня так смотрите? 341 00:27:49,160 --> 00:27:54,720 -Одно из двух: или Алиев вам не доверял, или вы меня обманываете. 342 00:27:55,400 --> 00:27:56,560 Вы его любили? 343 00:27:57,480 --> 00:27:59,240 -Это вас не касается. 344 00:28:03,640 --> 00:28:06,600 -Наташа, здравствуй, это я. Как у вас дела? 345 00:28:06,600 --> 00:28:09,120 -Все нормально, мы уже в поезде. -Ага. 346 00:28:09,120 --> 00:28:13,720 -Скорая заехала прямо на перрон, ребята занесли Нелли прямо в купе. 347 00:28:13,720 --> 00:28:16,800 -Дай ей трубочку, пожалуйста. -Давай не сейчас. 348 00:28:16,800 --> 00:28:20,160 -Ну, хорошо. Ладно. Я еще буду звонить. 349 00:28:21,120 --> 00:28:22,360 -Все в порядке? 350 00:28:23,800 --> 00:28:25,440 -Да, а куда мы едем? 351 00:28:27,480 --> 00:28:31,280 -Туда, где тебя никто не найдет. На "Марту". 352 00:28:31,280 --> 00:28:33,800 В Коломаху нам соваться сейчас нельзя, 353 00:28:33,800 --> 00:28:36,320 возьмем лодку в соседнем поселке. 354 00:28:41,400 --> 00:28:44,120 -Так вот, сейф был открытый и пустой. 355 00:28:44,120 --> 00:28:48,600 Код от сейфа мог знать только близкий Алиеву человек. 356 00:28:48,600 --> 00:28:51,760 -Может, он его сам открыл. Меня в доме не было. 357 00:28:51,760 --> 00:28:54,360 Я понятия не имею, о чем вы говорите. 358 00:28:54,360 --> 00:28:58,120 -В доме не было обнаружено никаких денег и ценностей. 359 00:28:58,120 --> 00:29:00,560 Зачем Алиеву открывать пустой сейф? 360 00:29:00,560 --> 00:29:02,720 -Знаете что, у меня нет времени. 361 00:29:02,720 --> 00:29:05,520 И у меня нет сил играть с вами в шарады. 362 00:29:05,520 --> 00:29:08,960 Если вы меня в чем-то подозреваете, говорите прямо. 363 00:29:08,960 --> 00:29:13,240 -Не горячитесь, Елена Сергеевна. Мы ведь с вами просто беседуем. 364 00:29:13,240 --> 00:29:17,520 Скажите, а как поживает ваш бывший муж Антон Титов? 365 00:29:17,520 --> 00:29:19,320 Вы его часто видите? 366 00:29:20,200 --> 00:29:21,280 -К сожалению. 367 00:29:22,480 --> 00:29:25,440 -Ясно. А когда видели в последний раз? 368 00:29:25,440 --> 00:29:29,800 -Сегодня утром в больнице, в палате нашей дочери. 369 00:29:30,640 --> 00:29:35,800 -Да-да-да, я слышал про это жуткое похищение, и про травму, 370 00:29:35,800 --> 00:29:39,760 и про операцию в Москве, на которую нужна целая уйма денег. 371 00:29:39,760 --> 00:29:44,800 И про то, что Титов купил вам всем билеты на поезд, я тоже знаю. 372 00:29:44,800 --> 00:29:48,840 Кстати, когда Титов бежал из больницы, у него порвалась сумка 373 00:29:48,840 --> 00:29:52,480 с деньгами и он был вынужден бросить ее прямо у забора. 374 00:29:52,480 --> 00:29:56,480 В ней было ни много ни мало 870 тысяч долларов. 375 00:29:57,560 --> 00:29:59,840 Не знаете, откуда эти деньги? 376 00:29:59,840 --> 00:30:02,560 -Понятия не имею. -А я вам скажу. 377 00:30:02,560 --> 00:30:06,280 Титов взял их в сейфе убитого Ержана Алиева. 378 00:30:06,280 --> 00:30:11,720 А код от сейфа ему подсказали вы, уважаемая Елена Сергеевна. 379 00:30:11,720 --> 00:30:13,040 -Вы бредите? 380 00:30:13,840 --> 00:30:17,800 Какое отношение Антон имеет к смерти Ержана Алиева? 381 00:30:17,800 --> 00:30:19,920 -При том, что он его и убил. 382 00:30:19,920 --> 00:30:21,240 По вашей наводке. 383 00:30:21,240 --> 00:30:23,800 Хотите взглянуть, как это было? 384 00:30:40,960 --> 00:31:05,040 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 385 00:31:05,280 --> 00:31:14,200 АБОНЕНТ НЕ ОТВЕЧАЕТ 386 00:31:16,640 --> 00:31:18,480 -Антон, не казни себя. 387 00:31:19,200 --> 00:31:21,680 Ты хороший отец, и Нелька это знает. 388 00:31:21,680 --> 00:31:25,200 Я видел, как она на тебя смотрит, она тебя любит. 389 00:31:27,560 --> 00:31:30,880 Пока человек жив - можно все исправить. 390 00:31:32,120 --> 00:31:33,800 -Получается, не все. 391 00:31:34,160 --> 00:31:38,160 -Все. И не забывай, что мы с тобой сидим на горе с золотом. 392 00:31:38,160 --> 00:31:40,320 -Да на хрен мне это золото! 393 00:31:41,760 --> 00:31:45,160 Если я не могу увидеть ребенка, не могу его обнять, 394 00:31:45,160 --> 00:31:47,240 не могу с ним поговорить. 395 00:31:48,000 --> 00:31:49,960 Паскуда! 396 00:31:49,960 --> 00:31:54,680 Ух, удавлю паскуду. 397 00:31:56,440 --> 00:31:59,120 -Как ты собираешься это сделать? 398 00:32:01,920 --> 00:32:06,040 -Выманю в Коломаху, сука, завалю эту Ясмину. 399 00:32:07,160 --> 00:32:08,920 -В себя приди, Антон. 400 00:32:08,920 --> 00:32:13,440 С ней всегда охраны человек 5-6, это они нас завалят. 401 00:32:13,440 --> 00:32:16,560 -Да ты не напрягайся. Это моя личная история. 402 00:32:16,560 --> 00:32:18,840 -Я не об этом тебе говорю. 403 00:32:18,840 --> 00:32:23,080 С уйгурами надо кончать, иначе нам жизни не будет. 404 00:32:25,240 --> 00:32:28,920 Но это война, и для нее нам нужны еще воины. 405 00:32:31,960 --> 00:32:33,960 И они у нас скоро будут. 406 00:32:38,680 --> 00:32:42,520 -Ему повезло, что его взрывной волной выбросило из машины, 407 00:32:42,520 --> 00:32:44,480 иначе сгорел бы заживо. 408 00:32:44,480 --> 00:32:45,720 -Каков прогноз? 409 00:32:46,800 --> 00:32:51,120 -Состояние, скажем так, средней тяжести, но стабильное. 410 00:32:51,120 --> 00:32:53,760 Угрозы жизни, пожалуй, нет. 411 00:32:53,760 --> 00:32:55,840 Простите, нужно идти. 412 00:32:55,840 --> 00:32:57,320 -Да, спасибо. 413 00:33:04,040 --> 00:33:08,640 Сделайте официальное заявление, что следователь Елагин 414 00:33:08,640 --> 00:33:11,560 находится в критическом состоянии. 415 00:33:11,560 --> 00:33:13,880 Врачи борются за его жизнь. 416 00:33:16,560 --> 00:33:18,560 -Понял, Петр Николаевич. 417 00:33:36,000 --> 00:33:38,600 -Когда мы сможем начать добычу? 418 00:33:40,120 --> 00:33:44,800 -Зачем тебе золото без покупателя? -Я нашел покупателя. 419 00:33:47,200 --> 00:33:51,320 -Ну, и кто это? -Тамерлан. Старший брат Мансура. 420 00:33:51,320 --> 00:33:54,800 -Я с этими тварями дело иметь не желаю. 421 00:34:00,640 --> 00:34:06,040 -Антон, ты Нельку увидеть хочешь? 422 00:34:06,760 --> 00:34:07,800 -И что? 423 00:34:07,800 --> 00:34:10,600 -Тамерлан - это твой билет в новую жизнь. 424 00:34:10,600 --> 00:34:15,239 Он тебе сделает казахский паспорт, на это имя откроет счет в офшоре, 425 00:34:15,239 --> 00:34:19,399 ты его набьешь бабками и сможешь забрать Нелли и Наталью 426 00:34:19,400 --> 00:34:21,960 и увезти их хоть на край света. 427 00:34:22,920 --> 00:34:27,280 -Слишком просто все звучит. -Да, что-то мне так не показалось, 428 00:34:27,280 --> 00:34:31,800 когда мне на башку надели черный мешок, а потом приставили ствол. 429 00:34:31,800 --> 00:34:35,760 А я смог убедить Тамерлана, что с нами можно работать. 430 00:34:35,760 --> 00:34:40,160 Но есть один нюанс. -Кто б сомневался. 431 00:34:46,199 --> 00:34:50,079 -Тамерлан хочет получить тело своего братца Мансура. 432 00:34:52,320 --> 00:34:57,640 -И где ты возьмешь тело Мансура? -Телом займется Ольшанский, 433 00:34:57,640 --> 00:35:00,320 ты займешься золотом. -Гоша! 434 00:35:02,600 --> 00:35:04,000 -А вот и катуаны. 435 00:35:10,680 --> 00:35:14,880 -Петя, ты бы что-нибудь покушал, а? 436 00:35:14,880 --> 00:35:16,680 Я там накрыла. 437 00:35:16,680 --> 00:35:19,680 Надо съесть что-нибудь. 438 00:35:20,920 --> 00:35:23,360 Что-нибудь надо съесть. 439 00:35:24,400 --> 00:35:26,480 Может, чаю попьешь? 440 00:35:30,640 --> 00:35:33,520 Чаю, сейчас чаю. 441 00:35:36,840 --> 00:35:41,160 ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН 442 00:35:41,720 --> 00:35:42,760 -Алло. 443 00:35:42,760 --> 00:35:45,440 -Петр Николаевич. Капитан Вальцов. 444 00:35:45,440 --> 00:35:49,040 Елагин пришел в себя, вы просили сообщить. 445 00:35:49,960 --> 00:35:51,960 -Спасибо, сейчас приеду. 446 00:36:01,520 --> 00:36:04,240 ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН 447 00:36:05,560 --> 00:36:07,920 -Да. -Я вышел на Тамерлана Керимова. 448 00:36:07,920 --> 00:36:11,160 Он думает, что я стукач ФСБ, а ты - мелкая сошка. 449 00:36:11,160 --> 00:36:14,000 Наша задача - доказать ему, что это не так. 450 00:36:14,000 --> 00:36:17,560 Если мы это сделаем, считай, покупатель у нас в руках. 451 00:36:17,560 --> 00:36:20,960 -Что он хочет? -Тамерлан хочет получить тело своего 452 00:36:20,960 --> 00:36:23,720 брата Мансура. -Это невозможно. 453 00:36:23,720 --> 00:36:28,480 Через пару дней тело Мансура отправят в Казахстан, по запросу следствия. 454 00:36:28,480 --> 00:36:34,200 -Я обещал Тамерлану, что тело будет. -Вы там с Титовым не охренели? 455 00:36:34,200 --> 00:36:39,000 Я еще ни копейки от вас не поимел, а занимаюсь только тем, что разгребаю 456 00:36:39,000 --> 00:36:42,360 ваше дерьмо. Ты обещал - ты и доставай. 457 00:36:44,160 --> 00:36:45,600 -Это твоя работа. 458 00:37:10,280 --> 00:37:13,560 -Чего так грубо? Позвонила бы - я бы сам приехал. 459 00:37:13,560 --> 00:37:14,560 -Сядь. 460 00:37:28,320 --> 00:37:30,480 -Три дня прошло, где тело? 461 00:37:32,000 --> 00:37:35,840 -Мой человек решает этот вопрос прямо сейчас. 462 00:37:37,240 --> 00:37:38,960 -Включи громкую связь. 463 00:37:47,320 --> 00:37:48,320 -Да. 464 00:37:49,280 --> 00:37:50,920 -Валентин, дело есть. 465 00:37:51,800 --> 00:37:55,240 -Чего тебе надо? -Я тут в гостях у Ясмины. 466 00:37:55,240 --> 00:37:58,360 -Нахрена ты туда поперся? -Да меня, собственно, 467 00:37:58,360 --> 00:38:02,080 никто не спрашивал. Тут Тамерлан интересуется, 468 00:38:02,080 --> 00:38:05,560 где тело его брата. -Скажи ему, тело будет. 469 00:38:06,480 --> 00:38:07,480 -Сказал. 470 00:38:07,480 --> 00:38:10,640 Но тут есть некоторые проблемы с доверием. 471 00:38:10,640 --> 00:38:11,920 -Он меня слышит? 472 00:38:11,920 --> 00:38:12,920 -Да. 473 00:38:12,920 --> 00:38:16,360 -Тамерлан, это подполковник ФСБ Валентин Ольшанский. 474 00:38:16,360 --> 00:38:20,640 Сегодня вечером на военный аэродром Абакана сядет казахский борт. 475 00:38:20,640 --> 00:38:24,480 Я должен лично передать тело Мансура майору Аязу Садыкову. 476 00:38:24,480 --> 00:38:28,600 Номер запроса 44617. Это закрытая информация. 477 00:38:28,600 --> 00:38:31,280 Если у тебя есть связи, можешь проверить. 478 00:38:33,480 --> 00:38:37,480 -В поселке Акач под Турочаном есть заброшенный аэродром. 479 00:38:37,480 --> 00:38:40,080 Тело брата привезете туда. 480 00:38:40,080 --> 00:38:42,280 Завтра. В десять утра. 481 00:38:42,280 --> 00:38:43,480 -Ты все слышал? 482 00:38:43,480 --> 00:38:44,480 -Да. 483 00:38:44,480 --> 00:38:45,480 Отбой. 484 00:38:48,120 --> 00:38:49,600 -Теперь я могу ехать? 485 00:38:51,760 --> 00:38:56,360 -Ты останешься здесь, пока Тамерлан не получит тело брата. 486 00:38:56,360 --> 00:39:18,600 МРАЧНАЯ МУЗЫКА 487 00:39:28,920 --> 00:39:31,880 -Самат, через полчаса Алдара смени. 488 00:39:36,680 --> 00:39:39,360 -Я набросал план дома уйгуров. 489 00:39:48,960 --> 00:39:49,960 Такай. 490 00:39:51,000 --> 00:39:52,400 Давай все разъясним. 491 00:39:53,560 --> 00:39:58,360 Я предпочел бы тебя тоже не видеть. Но если мы идем вместе на это дело, 492 00:39:58,360 --> 00:40:03,360 давай засунем свои обиды в одно место и поговорим как мужчина с мужчиной. 493 00:40:06,240 --> 00:40:07,240 -Говори. 494 00:40:08,800 --> 00:40:11,240 -Гоша сказал, у вас в племени траур. 495 00:40:12,240 --> 00:40:14,200 Шаман умер? Хороший мужик был. 496 00:40:14,200 --> 00:40:17,280 Мы с ним, правда, не ладили, но мужик хороший. 497 00:40:18,880 --> 00:40:20,440 -Его не надо жалеть. 498 00:40:21,680 --> 00:40:25,720 Ему сейчас хорошо. Тело его покоится в пещере мертвых. 499 00:40:26,200 --> 00:40:27,200 А душа... 500 00:40:29,400 --> 00:40:31,600 А душа улетела в долину предков. 501 00:40:32,240 --> 00:40:33,280 Где нет боли... 502 00:40:34,840 --> 00:40:36,200 ...страха и голода. 503 00:40:37,000 --> 00:40:41,360 ЗВОНОК ТЕЛЕФОН 504 00:40:42,240 --> 00:40:43,240 -Да. 505 00:40:43,240 --> 00:40:45,600 -Нужно встретиться. Срочно. 506 00:40:45,600 --> 00:40:49,280 -Зачем? -Уйгуры взяли в заложники Рудакова. 507 00:40:49,280 --> 00:40:52,040 -Твою мать... -У тебя лодка есть? 508 00:40:52,040 --> 00:40:53,680 -Да. -В Коломаху не ходи. 509 00:40:53,680 --> 00:40:56,920 Сплавляйся до следующего поселка вниз по течению. 510 00:40:56,920 --> 00:40:59,120 Сколько нужно времени? -Два часа. 511 00:40:59,120 --> 00:41:00,120 -Я жду. 512 00:41:00,120 --> 00:41:01,120 -Давай, отбой. 513 00:41:06,560 --> 00:41:07,560 -Молчи. 514 00:41:09,560 --> 00:41:11,200 Тебе нельзя напрягаться. 515 00:41:15,120 --> 00:41:16,560 Я договорился. 516 00:41:17,680 --> 00:41:20,200 Тебя самолетом отправят в Новосибирск. 517 00:41:22,640 --> 00:41:24,160 Там тебя подлечат. 518 00:41:25,920 --> 00:41:30,320 Врачи сказали, что после контузии ты ничего не слышишь. 519 00:41:30,320 --> 00:41:31,840 ПЕЧАЛЬНАЯ МУЗЫКА 520 00:41:31,840 --> 00:41:33,320 Это даже к лучшему. 521 00:41:36,640 --> 00:41:37,920 Я тебя предал. 522 00:41:41,160 --> 00:41:44,360 Но я за это уже заплатил. 523 00:41:45,160 --> 00:41:47,000 Слишком большую цену. 524 00:41:48,880 --> 00:41:50,760 И врагу не пожелаешь. 525 00:41:50,760 --> 00:41:55,520 ПЕЧАЛЬНАЯ МУЗЫКА 526 00:41:55,520 --> 00:41:57,080 -Стелла... 527 00:41:57,080 --> 00:42:17,760 ПЕЧАЛЬНАЯ МУЗЫКА 528 00:42:17,760 --> 00:42:20,000 -Гоша говорил тебе про Тамерлана? 529 00:42:20,880 --> 00:42:23,560 -Говорил. -Значит, ты понимаешь, что если 530 00:42:23,560 --> 00:42:27,880 я не выполню его просьбу, Гошу мы можем больше не увидеть никогда. 531 00:42:29,280 --> 00:42:30,840 -Ну так вытаскивай его. 532 00:42:30,840 --> 00:42:33,320 Что ты от меня хочешь? -За такое время 533 00:42:33,320 --> 00:42:34,920 я один сам не справлюсь. 534 00:42:34,920 --> 00:42:38,200 План такой: я забираю тело Мансура, везу в Абакан. 535 00:42:38,200 --> 00:42:41,280 Вечером прилетает самолет за ним из Казахстана. 536 00:42:41,280 --> 00:42:45,360 По дороге в "буханке" отказывают тормоза, она летит в кювет, 537 00:42:45,360 --> 00:42:49,080 переворачивается, воспламеняется. Тело Мансура сгорает. 538 00:42:49,080 --> 00:42:52,240 На всякий случай возьму пару канистр с бензином, 539 00:42:52,240 --> 00:42:54,920 но до этого мы должны с тобой встретиться 540 00:42:54,920 --> 00:42:57,400 и обменять Мансура на подставное тело. 541 00:42:57,400 --> 00:43:00,880 Ты его спрячешь в укромном месте, утром я его забираю 542 00:43:00,880 --> 00:43:03,760 и доставляю Тамерлану. -Мм. Один вопрос. 543 00:43:04,960 --> 00:43:08,080 Где взять это подставное тело? -Я все продумал. 544 00:43:08,080 --> 00:43:10,680 Помнишь, мы завалили на "Марте" уйгуров? 545 00:43:10,680 --> 00:43:15,200 Они до сих пор там, в выгребной яме. Возьмешь одного и спрячешь там, 546 00:43:15,200 --> 00:43:17,080 где я тебе скажу. -Нормально. 547 00:43:17,080 --> 00:43:21,600 То есть вся грязная работа на мне, а ты потом будешь ехать на машине 548 00:43:21,600 --> 00:43:24,960 и курить в форточку. А если меня по дороге возьмут? 549 00:43:24,960 --> 00:43:28,520 Ты в курсе, что я в розыске? -Раньше надо было думать. 550 00:43:28,520 --> 00:43:31,360 Когда ты валил Ержана. -Ержан свое получил. 551 00:43:31,360 --> 00:43:35,280 -Мы сейчас по уши в дерьме! Могли бы деньги лопатой грести. 552 00:43:35,280 --> 00:43:38,520 -Мне чихать на деньги, ты не понял?! -Тогда вали! 553 00:43:38,520 --> 00:43:42,440 От тебя и так одни неприятности. Ты же конченый неудачник. 554 00:43:42,440 --> 00:43:45,520 Все, за что ты берешься, превращается в дерьмо. 555 00:43:45,520 --> 00:43:49,200 -А-а, хорошо, со мной разобрались. А ты-то кто? 556 00:43:49,200 --> 00:43:51,680 У тебя корочки твои забрать, и ты кто? 557 00:43:51,680 --> 00:43:53,360 Ты дырка от бублика. 558 00:43:53,360 --> 00:43:54,360 -Да? -Да. 559 00:43:54,360 --> 00:43:55,560 -Серьезно? -Да. 560 00:43:55,560 --> 00:43:58,240 -А Наталья так не думает, особенно ночью. 561 00:43:58,240 --> 00:43:59,240 ВСКРИК 562 00:43:59,240 --> 00:44:00,240 Стоять! 563 00:44:00,240 --> 00:44:01,360 Стоять! 564 00:44:03,120 --> 00:44:04,880 -Давай стреляй. Ну чего ты? 565 00:44:04,880 --> 00:44:05,880 Стреляй. 566 00:44:08,560 --> 00:44:12,240 -Или делаешь, что я скажу, или вали отсюда. 567 00:44:12,920 --> 00:44:13,920 -Ага. 568 00:44:15,680 --> 00:44:16,680 Сука. 569 00:44:27,160 --> 00:44:46,960 ЭТНИЧЕСКАЯ МУЗЫКА 570 00:44:46,960 --> 00:44:48,840 ВЗДЫХАЕТ 571 00:44:48,840 --> 00:45:13,560 ЭТНИЧЕСКАЯ МУЗЫКА 572 00:45:13,560 --> 00:45:14,560 Такай? 573 00:45:14,560 --> 00:45:15,760 На пару слов. 574 00:45:21,120 --> 00:45:24,520 Поверь, Такай. Ты такого в жизни не видел. 575 00:45:26,080 --> 00:45:27,080 Смотри. 576 00:45:32,560 --> 00:45:33,880 -Это золото?.. 577 00:45:36,320 --> 00:45:41,200 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 578 00:45:41,200 --> 00:45:43,480 -Это не просто золото, Такай. 579 00:45:44,040 --> 00:45:45,040 УСМЕХАЕТСЯ 580 00:45:45,840 --> 00:45:48,320 Это деньги. Это власть. 581 00:45:48,320 --> 00:45:50,880 Ты мог бы быть самым богатым человеком. 582 00:45:50,880 --> 00:45:54,160 Ты мог бы выкупить все земли вниз по течению реки. 583 00:45:55,040 --> 00:45:59,520 Такай, ты бы мог отстроить лагерь вместо сгоревшего. 584 00:46:00,360 --> 00:46:02,160 Ты бы стал хозяином тайги. 585 00:46:03,200 --> 00:46:04,480 Но этого не будет. 586 00:46:05,960 --> 00:46:06,960 -Почему? 587 00:46:08,120 --> 00:46:11,240 -Потому что мы проиграли с Гошей уйгурам. 588 00:46:11,800 --> 00:46:15,280 Гоша сейчас у них в заложниках, они его скоро убьют. 589 00:46:15,280 --> 00:46:16,320 -Мы спасем его. 590 00:46:19,360 --> 00:46:21,400 -Как? У тебя всего пять бойцов. 591 00:46:21,400 --> 00:46:25,160 А там больше дюжины человек. С автоматами, с пистолетами, 592 00:46:25,160 --> 00:46:27,280 это безумие. -Выход есть всегда. 593 00:46:27,280 --> 00:46:28,760 -Ха, выход есть. 594 00:46:29,240 --> 00:46:30,240 Все правильно. 595 00:46:32,000 --> 00:46:34,120 Но для этого мне понадобится... 596 00:46:34,840 --> 00:46:36,480 ...тело мертвого шамана. 597 00:46:36,480 --> 00:46:40,040 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 598 00:46:40,040 --> 00:46:43,920 ЭТНИЧЕСКАЯ МУЗЫКА 599 00:46:43,920 --> 00:46:45,320 -Ты сумасшедший? 600 00:46:48,360 --> 00:46:51,320 -Тогда собирай своих бойцов и валите в тайгу! 601 00:46:51,320 --> 00:46:55,400 Но мой тебе совет: забудь дорогу сюда и все, что ты тут видел. 602 00:46:55,400 --> 00:46:58,560 Потому что отныне и навсегда это золото уйгуров! 603 00:46:58,560 --> 00:47:01,920 А вы идите в тайгу и умирайте там! -Я сказал - нет! 604 00:47:03,000 --> 00:47:04,000 -Хорошо. 605 00:47:04,720 --> 00:47:06,120 А что ты сделаешь... 606 00:47:06,960 --> 00:47:10,800 ...если я расскажу твоим людям, что шамана убил именно ты? 607 00:47:10,800 --> 00:47:15,320 ЭТНИЧЕСКАЯ МУЗЫКА 608 00:47:15,320 --> 00:47:16,880 -Они не поверят тебе. 609 00:47:17,960 --> 00:47:18,960 -Да? 610 00:47:22,880 --> 00:47:25,440 А если поверят? Что тогда? 611 00:47:27,040 --> 00:47:28,560 -Ты не сделаешь этого. 612 00:47:29,360 --> 00:47:30,360 -Такай. 613 00:47:31,120 --> 00:47:32,360 У меня дочь. 614 00:47:34,040 --> 00:47:36,840 Я должен ее спасти. 615 00:47:36,840 --> 00:47:38,040 Ради этого... 616 00:47:38,680 --> 00:47:39,960 ...я пойду на все. 617 00:47:39,960 --> 00:47:51,400 ЭТНИЧЕСКАЯ МУЗЫКА 618 00:47:51,400 --> 00:47:53,160 -Что будет с телом шамана? 619 00:47:55,520 --> 00:47:57,320 -Я не буду тебе врать. 620 00:47:57,320 --> 00:47:58,520 Его сожгут. 621 00:47:59,480 --> 00:48:03,440 Но сожгут со всеми подобающими почестями, это я тебе обещаю. 622 00:48:13,400 --> 00:48:14,560 -Давайте грузите. 623 00:48:15,280 --> 00:48:18,600 ВИБРОЗВОНОК ТЕЛЕФОНА 624 00:48:19,000 --> 00:48:20,000 Да? 625 00:48:20,840 --> 00:48:21,840 Дела? 626 00:48:21,840 --> 00:48:24,320 Дела подшиваются. Мансур у меня. 627 00:48:25,480 --> 00:48:27,280 Теперь за тобой дело. 628 00:48:27,280 --> 00:48:30,200 И постарайся не облажаться хоть на этот раз. 629 00:48:32,720 --> 00:48:47,080 ЭТНИЧЕСКАЯ МУЗЫКА 630 00:48:47,080 --> 00:48:48,080 -Ого. 631 00:48:49,840 --> 00:48:50,840 Уф! 632 00:48:56,320 --> 00:48:57,320 Давай, Такай. 633 00:48:57,320 --> 00:49:06,000 ЭТНИЧЕСКАЯ МУЗЫКА 634 00:49:06,000 --> 00:49:07,080 ШЕПОТОМ: Ты чего? 635 00:49:09,960 --> 00:49:10,960 Ну, ты чего? 636 00:49:11,520 --> 00:49:16,000 Ты чего? Ты же сам сказал, что здесь лежит только его бренное тело. 637 00:49:16,000 --> 00:49:19,040 А душа его давно уже гуляет по долине предков. 638 00:49:20,440 --> 00:49:21,440 Давай. 639 00:49:21,440 --> 00:49:51,400 ЭТНИЧЕСКАЯ МУЗЫКА 640 00:49:51,400 --> 00:49:52,600 -Бельчит? 641 00:49:55,520 --> 00:49:57,160 Что ты тут делаешь? 642 00:50:00,960 --> 00:50:02,520 -Молюсь духам предков. 643 00:50:03,560 --> 00:50:05,680 А вот у тебя хотела спросить... 644 00:50:06,360 --> 00:50:08,080 ...где твоя сестра Чинат? 645 00:50:11,200 --> 00:50:12,200 -Она... 646 00:50:12,200 --> 00:50:13,960 Она теперь живет в городе. 647 00:50:16,120 --> 00:50:18,920 -В городе ее нет. Ее телефон молчит. 648 00:50:19,840 --> 00:50:24,200 Человек, который совратил ее... он тоже не отвечает на мои звонки. 649 00:50:28,560 --> 00:50:31,200 Это священное место катуанов. 650 00:50:31,200 --> 00:50:34,880 Зачем ты привел сюда этого черного человека? 651 00:50:34,880 --> 00:50:38,880 -Я пришел поклониться духу шамана и от чистого сердца... 652 00:50:39,600 --> 00:50:43,080 ...выразить свое признание. -У вас нет сердца. 653 00:50:44,560 --> 00:50:48,520 Они пришли на нашу землю. Отравили реку. 654 00:50:48,520 --> 00:50:50,760 Из-за них болеют наши дети. 655 00:50:50,760 --> 00:50:54,120 Из-за них умер мой брат, вождь катуанов. 656 00:50:54,120 --> 00:50:55,880 Им здесь не место. 657 00:50:57,840 --> 00:50:59,560 А ты думай. 658 00:50:59,560 --> 00:51:01,760 Думай, с кем имеешь дело. 659 00:51:01,760 --> 00:51:03,920 -Ты не смеешь мне указывать. 660 00:51:03,920 --> 00:51:06,760 Через три дня я буду вождем катуанов. 661 00:51:07,760 --> 00:51:10,560 -Надеюсь, этого не будет. 662 00:51:10,560 --> 00:51:13,480 Вождем может стать человек с чистым сердцем. 663 00:51:13,480 --> 00:51:15,560 А у тебя оно черное. 664 00:51:15,560 --> 00:51:18,680 Ты продал свое сердце чужакам. 665 00:51:25,480 --> 00:51:29,840 -Когда я стану вождем, я проведу обряд твоего изгнания из племени. 666 00:51:31,120 --> 00:51:32,120 -Такай! 667 00:51:32,560 --> 00:51:34,760 Иди сюда. Времени совсем нет. 668 00:51:45,280 --> 00:51:52,640 ВАРГАННАЯ МУЗЫКА 669 00:51:52,640 --> 00:51:53,840 -Тетя Бельчит! 670 00:51:55,200 --> 00:51:56,200 -Саят? 671 00:51:56,640 --> 00:51:57,640 Ты чего? 672 00:51:58,200 --> 00:52:00,680 -Я знаю, где Чинат. 673 00:52:00,680 --> 00:52:02,520 Она там, на реке. 674 00:52:03,400 --> 00:52:05,200 Пойдем, я покажу. 675 00:52:05,200 --> 00:52:06,200 -Пойдем. 676 00:52:06,200 --> 00:52:08,480 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 677 00:52:08,480 --> 00:52:12,880 ВАРГАННАЯ МУЗЫКА 678 00:52:12,880 --> 00:52:20,560 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 679 00:52:20,560 --> 00:52:21,760 ЛОШАДИНОЕ РЖАНИЕ 680 00:52:21,760 --> 00:52:30,440 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 681 00:52:30,440 --> 00:52:38,680 ВАРГАННАЯ МУЗЫКА 682 00:52:38,680 --> 00:52:54,560 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 683 00:52:54,560 --> 00:52:58,720 Редактор субтитров А.Синецкая Корректор А.Егорова 65328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.