All language subtitles for 07.Золото.S02.(2022).WEBRip.Files-x

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:09,560 -Ясмин, у меня к тебе есть предложение. 2 00:00:09,560 --> 00:00:11,960 -Я не веду переговоры со стукачами. 3 00:00:11,960 --> 00:00:16,480 -Тогда я найду другого покупателя на 200 килограмм золота с "Марты". 4 00:00:16,480 --> 00:00:17,960 -Здесь ровно миллион. 5 00:00:17,960 --> 00:00:21,640 Вторую половину получишь, когда Тамерлан заберет товар. 6 00:00:21,640 --> 00:00:24,520 -Это аванс. Наладишь мне работу на шахте - 7 00:00:24,520 --> 00:00:26,760 получишь столько же на свой счет. 8 00:00:26,760 --> 00:00:29,640 -Бурить скважину на воду и установим септик. 9 00:00:29,640 --> 00:00:31,920 -Как я буду с ними расплачиваться? 10 00:00:31,920 --> 00:00:34,320 -Считай, что это спонсорская помощь. 11 00:00:34,320 --> 00:00:37,880 -Ты знаешь, как твой Валентин зарабатывает эти деньги? 12 00:00:37,880 --> 00:00:41,280 На, послушай. Ты все поймешь про своего благодетеля. 13 00:00:41,280 --> 00:00:44,040 -Что Ержан? Завтра показываем ему "Марту". 14 00:00:44,040 --> 00:00:46,920 А если захочет кинуть? -Он плотно на крючке. 15 00:00:46,920 --> 00:00:50,320 -У нас есть все основания полагать, что в тайге идет 16 00:00:50,320 --> 00:00:52,000 незаконная добыча золота. 17 00:00:52,000 --> 00:00:55,240 -Они мне показали приблизительное место на карте. 18 00:00:55,240 --> 00:00:57,160 -Пусть ищут. Ничего не найдут. 19 00:00:57,160 --> 00:00:59,400 -Там что-то есть в лесу, я видел. 20 00:00:59,400 --> 00:01:03,080 -Все это говорит о том, что тут недавно добывали золото. 21 00:01:03,080 --> 00:01:07,120 Мы здесь установим две камеры. Они обязательно сюда вернутся. 22 00:01:07,120 --> 00:01:44,840 МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА 23 00:01:44,840 --> 00:02:12,320 МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА 24 00:02:12,320 --> 00:02:44,320 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 25 00:02:44,320 --> 00:02:49,600 КРИКИ ЧАЕК 26 00:02:49,600 --> 00:02:50,800 -Это Ержан. 27 00:02:50,800 --> 00:02:51,800 Ну? 28 00:02:52,320 --> 00:02:55,000 Ну где твой Титов? Семеро одного не ждут. 29 00:02:55,000 --> 00:03:03,520 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 30 00:03:03,520 --> 00:03:04,520 -Ждут. 31 00:03:04,520 --> 00:03:06,800 Если этот один стоит семерых. 32 00:03:12,760 --> 00:03:13,760 -Поехали. 33 00:03:13,760 --> 00:03:48,720 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 34 00:03:52,960 --> 00:04:52,400 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 35 00:05:01,960 --> 00:05:04,640 -Вот сто косарей, как обещал. 36 00:05:04,640 --> 00:05:07,200 -Антон, ты не перестаешь меня удивлять. 37 00:05:07,200 --> 00:05:08,200 Держи. 38 00:05:08,200 --> 00:05:11,760 -Ты не представляешь, как ты удивишься через 20 минут. 39 00:05:11,760 --> 00:05:13,680 -Очень хочется в это верить. 40 00:05:38,000 --> 00:05:52,120 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 41 00:05:52,120 --> 00:05:53,120 ВЗВОДИТ КУРОК 42 00:05:53,120 --> 00:06:00,600 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 43 00:06:00,600 --> 00:06:01,600 -Нам сюда. 44 00:06:02,160 --> 00:06:04,200 -Вить, осмотритесь пока здесь. 45 00:06:15,560 --> 00:06:17,000 -В палатках посмотри. 46 00:06:23,720 --> 00:06:24,720 Пришли. 47 00:06:28,600 --> 00:06:43,280 ТАИНСТВЕННАЯ МУЗЫКА 48 00:06:43,280 --> 00:06:45,560 -Вертолетную площадку надо делать. 49 00:06:46,200 --> 00:06:47,200 -Что? 50 00:06:49,680 --> 00:06:50,880 -Вертолет нужен. 51 00:06:50,880 --> 00:06:53,720 Такие объемы по воде опасно перевозить. 52 00:06:53,720 --> 00:06:55,160 -Да-да, конечно. 53 00:06:56,520 --> 00:06:59,880 Будет вертолет, надо только место подходящее найти. 54 00:06:59,880 --> 00:07:01,000 -Место есть. 55 00:07:04,320 --> 00:07:05,320 -Отлично. 56 00:07:05,800 --> 00:07:10,360 Будем возить золото партиями. Сразу в аэропорт, по 300-500 кило. 57 00:07:13,280 --> 00:07:15,600 Беру это под свою ответственность. 58 00:07:20,320 --> 00:07:22,760 Ну, это дело надо отметить, конечно. 59 00:07:23,480 --> 00:07:26,240 -Так в лодке все осталось. -Как - в лодке? 60 00:07:26,240 --> 00:07:28,080 -Ладно, сейчас мы достанем. 61 00:07:29,400 --> 00:07:31,720 -И когда можем начать работать-то? 62 00:07:32,440 --> 00:07:34,720 -Да хоть завтра. А что нам мешает? 63 00:07:35,240 --> 00:07:43,440 ВЫСТРЕЛЫ 64 00:07:43,440 --> 00:07:45,680 -Это что за хрень? -Я откуда знаю? 65 00:07:46,200 --> 00:07:47,200 ВЫСТРЕЛЫ 66 00:07:49,760 --> 00:07:53,600 -Я тебе за что деньги плачу? Чтоб я здесь в грязи валялся? 67 00:07:53,600 --> 00:07:54,680 Выясни, кто это! 68 00:07:57,720 --> 00:07:58,720 ВЫСТРЕЛ 69 00:07:58,720 --> 00:08:26,680 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 70 00:08:28,560 --> 00:08:29,560 -Есть. 71 00:08:34,320 --> 00:08:36,360 -Ну что там? -Ушел. 72 00:08:39,160 --> 00:08:41,680 -Две недели, Антон. За базар ответишь. 73 00:08:41,680 --> 00:08:42,800 Ну, чего встали? 74 00:08:48,080 --> 00:08:49,080 -Смотрите. 75 00:08:50,280 --> 00:08:51,480 Это пистолет. 76 00:08:52,120 --> 00:08:54,760 Он всю обойму использовал. 77 00:08:54,760 --> 00:08:58,000 А я нашел только одну гильзу. Остальные подобрал. 78 00:08:59,040 --> 00:09:00,440 Хитрый гаденыш. 79 00:09:42,320 --> 00:09:46,160 ЗАПИСЬ: -Привет, что у тебя? -Я изучаю обстановку. 80 00:09:46,160 --> 00:09:49,720 Похоже, в Турочане можно поднять бабла гораздо больше, 81 00:09:49,720 --> 00:09:52,560 чем на шантаже Ержана. -И на чем, например? 82 00:09:52,560 --> 00:09:53,920 -На золотой шахте. 83 00:09:54,400 --> 00:09:58,840 Тут один студент принес Ержану золотой самородок размером с кулак. 84 00:09:58,840 --> 00:10:04,360 Ержан ему не поверил, но, похоже, эта шахта действительно существует. 85 00:10:04,360 --> 00:10:07,040 Думаю, там уже очередь стоит из желающих. 86 00:10:07,040 --> 00:10:17,600 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 87 00:10:19,280 --> 00:10:21,440 -Будьте добры ключи от номера. 88 00:10:21,440 --> 00:10:22,440 -Пожалуйста. 89 00:10:22,920 --> 00:10:24,800 И вам записка. 90 00:10:25,920 --> 00:10:26,920 -Спасибо. 91 00:10:32,440 --> 00:10:33,440 -Майор! 92 00:10:41,000 --> 00:10:42,200 Мой тебе совет. 93 00:10:43,160 --> 00:10:45,200 Не ходи на дело без напарника. 94 00:10:47,120 --> 00:10:48,320 Особенно в лес. 95 00:10:49,040 --> 00:10:50,200 Завалишь дело. 96 00:10:56,680 --> 00:10:57,680 -Так! 97 00:10:57,680 --> 00:10:59,840 Ты сфотографировалась на загран? 98 00:10:59,840 --> 00:11:02,680 -Блин, нет, еще не успела. -А можно узнать, 99 00:11:02,680 --> 00:11:06,040 что тебя так сильно отвлекает? -Да уроков по горло, 100 00:11:06,040 --> 00:11:08,520 я завтра сгоняю. -А почему не сегодня? 101 00:11:08,520 --> 00:11:12,640 Ну-ка, руки в ноги и вперед. И завтра фотографии отнесешь 102 00:11:12,640 --> 00:11:13,800 тете Милане. -Угу. 103 00:11:13,800 --> 00:11:15,120 Ладно. -Все. 104 00:11:15,840 --> 00:11:16,840 -Да, давай. 105 00:11:17,680 --> 00:11:21,760 -Мне удалось залить программу слежения на телефон Ольшанского. 106 00:11:21,760 --> 00:11:23,360 Так я оказался на реке. 107 00:11:24,360 --> 00:11:28,680 Приехал первым, потом увидел тебя в лодке, подумал, что ты с ними. 108 00:11:28,680 --> 00:11:31,440 Ну, когда ты устанавливал камеры на шахте. 109 00:11:32,000 --> 00:11:33,880 Решил, что ты крысятничаешь. 110 00:11:35,880 --> 00:11:39,520 Потом, когда тебя прижали в конторе, тогда я все понял. 111 00:11:39,520 --> 00:11:41,680 Пришлось быстро импровизировать. 112 00:11:41,680 --> 00:11:42,680 -Спасибо. 113 00:11:43,440 --> 00:11:44,880 Спасибо, что выручил. 114 00:11:46,840 --> 00:11:48,400 -Камеры на шахте пишут? 115 00:11:49,000 --> 00:11:50,000 -Пишут. 116 00:11:51,840 --> 00:11:53,000 -За наше кино. 117 00:12:01,160 --> 00:12:11,600 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 118 00:12:11,600 --> 00:12:13,600 АВТОМОБИЛЬНЫЕ ГУДКИ 119 00:12:15,360 --> 00:12:17,720 -Эй, сестренка! Что-то я потерялась, 120 00:12:17,720 --> 00:12:21,360 не покажешь, где улица Смирнова? -150 метров по прямой. 121 00:12:21,360 --> 00:12:23,440 -Слушай, третий круг наматываю. 122 00:12:23,440 --> 00:12:26,320 Может, покажешь, не сложно? -Да без проблем. 123 00:12:26,320 --> 00:12:27,320 -Спасибо. 124 00:12:27,320 --> 00:12:46,360 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 125 00:12:52,280 --> 00:12:56,120 ОПЕРАТОР: -Абонент временно недоступен, перезвоните позже. 126 00:13:02,880 --> 00:13:06,080 ВИБРОЗВОНОК ТЕЛЕФОНА 127 00:13:07,200 --> 00:13:09,440 -Да? -Антон, Нелли пропала. 128 00:13:10,960 --> 00:13:12,160 -Как - пропала? 129 00:13:13,280 --> 00:13:16,440 Может, с подругой зависла? -Ее телефон отключен. 130 00:13:16,440 --> 00:13:20,080 -Хорошо, загляну в кафе. -Должна была быть дома в пять. 131 00:13:20,080 --> 00:13:22,240 -Ладно, я разберусь и перезвоню. 132 00:13:32,880 --> 00:13:36,720 ОПЕРАТОР: -Абонент временно недоступен, перезвоните позже. 133 00:13:42,760 --> 00:13:46,880 МЫЧАНИЕ 134 00:13:46,880 --> 00:13:50,200 ВСКРИКИ 135 00:13:50,640 --> 00:13:56,640 МЫЧАНИЕ 136 00:13:57,600 --> 00:14:02,800 КРИКИ 137 00:14:02,800 --> 00:14:04,120 -Руки! КРИКИ 138 00:14:04,120 --> 00:14:11,000 КРИКИ 139 00:14:11,000 --> 00:14:15,360 Услышу хоть один звук - язык отрежу! 140 00:14:15,360 --> 00:14:17,240 ТИХИЙ ПЛАЧ 141 00:14:18,960 --> 00:14:20,320 Вот и молодец. 142 00:14:22,480 --> 00:14:25,800 Глядишь, мы с тобой еще так и подружимся. 143 00:14:28,360 --> 00:14:30,360 Ботинки ей сними. 144 00:14:30,360 --> 00:14:31,680 -Автомат оставь. 145 00:14:55,520 --> 00:14:56,960 -Я все сделал. 146 00:15:22,480 --> 00:15:23,480 -Это я! 147 00:15:26,320 --> 00:15:27,320 А ты где? 148 00:15:27,800 --> 00:15:29,120 О, привет. 149 00:15:30,560 --> 00:15:31,560 Вот. 150 00:15:44,320 --> 00:15:45,480 Что-то случилось? 151 00:15:50,120 --> 00:15:53,560 ЗАПИСЬ: -Местных я отшил, шахту надо брать под себя, 152 00:15:53,560 --> 00:15:56,840 пока этого студента кто по глупости не подстрелил. 153 00:15:56,840 --> 00:15:58,600 -Шахту сначала надо найти. 154 00:15:58,600 --> 00:16:01,560 А ты уверен, что Рудаков сам тебе ее покажет? 155 00:16:01,560 --> 00:16:04,920 Есть чем его прижать? -Пока нет. Этим и занимаюсь. 156 00:16:05,600 --> 00:16:06,920 -Откуда у тебя это? 157 00:16:07,680 --> 00:16:08,880 -Какая разница? 158 00:16:11,760 --> 00:16:16,440 -Наташ, я все могу объяснить. -Нет, я не хочу никаких объяснений. 159 00:16:16,880 --> 00:16:17,880 Уходи. 160 00:16:19,200 --> 00:16:22,120 Вернее, я хочу, чтоб ты исчез из моей жизни. 161 00:16:24,400 --> 00:16:25,600 -Наташ... 162 00:16:26,480 --> 00:16:38,480 ПЕЧАЛЬНАЯ МУЗЫКА 163 00:16:38,480 --> 00:16:39,760 Понятно. 164 00:16:44,320 --> 00:17:03,640 ПЕЧАЛЬНАЯ МУЗЫКА 165 00:17:03,640 --> 00:17:07,360 ВЗДЫХАЕТ 166 00:17:14,480 --> 00:17:16,920 -Ну, тебе удалось что-нибудь узнать? 167 00:17:23,400 --> 00:17:25,520 -Не, подруга не знает, где она. 168 00:17:26,880 --> 00:17:31,160 Говорит, собирались в кино, но Нелька не пришла и не перезвонила. 169 00:17:32,400 --> 00:17:37,200 Эх, черт, мы же договорились, что никаких больше побегов. 170 00:17:37,800 --> 00:17:40,040 -Что значит - договорились? -Да... 171 00:17:42,440 --> 00:17:44,200 -Я задала тебе вопрос. 172 00:17:45,480 --> 00:17:46,480 -Ну, короче. 173 00:17:47,080 --> 00:17:50,640 В прошлый раз... Ну, когда она украла деньги в кафе... 174 00:17:51,360 --> 00:17:53,640 ...она собиралась рвануть в Питер. 175 00:17:53,640 --> 00:17:56,720 Но мы договорились, что больше никаких побегов, 176 00:17:56,720 --> 00:18:00,240 что она сидит ровно, если хочет уехать в свою Англию. 177 00:18:00,840 --> 00:18:02,040 -Договорились. 178 00:18:03,120 --> 00:18:07,080 Почему ты мне ничего не сказал? -Потому что это был разговор 179 00:18:07,080 --> 00:18:09,680 отца с дочерью, по душам. Я ей пообещал. 180 00:18:09,680 --> 00:18:11,280 -Это ты во всем виноват. 181 00:18:11,280 --> 00:18:15,440 Ты сначала раздаешь ребенку пустые обещания, а потом исчезаешь. 182 00:18:15,440 --> 00:18:18,080 Вот если б ты не морочил девочке голову, 183 00:18:18,080 --> 00:18:21,960 она бы была сейчас в Челябинске! -А если она не хочет ехать 184 00:18:21,960 --> 00:18:25,160 в твой Челябинск? -Да мало ли чего она не хочет! 185 00:18:34,280 --> 00:18:35,280 -Ладно. 186 00:18:36,520 --> 00:18:37,520 Не психуй. 187 00:18:39,000 --> 00:18:53,600 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 188 00:18:56,400 --> 00:18:57,680 -Мы нашли "Марту". 189 00:19:01,080 --> 00:19:02,080 -Садись. 190 00:19:08,080 --> 00:19:09,840 -Ты слышал, что я сказала? 191 00:19:10,920 --> 00:19:12,880 Мы нашли легендарную "Марту". 192 00:19:12,880 --> 00:19:15,560 Ты не представляешь, сколько там золота! 193 00:19:17,960 --> 00:19:18,960 -Это правда? 194 00:19:19,760 --> 00:19:23,040 -Да, правда. Золота там действительно очень много. 195 00:19:23,040 --> 00:19:26,680 А еще правда, что на "Марте" ведется незаконная добыча. 196 00:19:26,680 --> 00:19:29,160 Там действует целая преступная группа, 197 00:19:29,160 --> 00:19:32,360 в которую входит директор комбината Ержан Алиев, 198 00:19:32,360 --> 00:19:36,480 московский сотрудник ФСБ Ольшанский, а также некий Антон Титов 199 00:19:36,480 --> 00:19:39,360 и Георгий Рудаков. -Откуда такая информация? 200 00:19:39,360 --> 00:19:43,280 -Мне удалось установить за шахтой скрытое видеонаблюдение. 201 00:19:46,760 --> 00:19:47,960 -Что-то еще? 202 00:19:49,400 --> 00:19:52,240 -Есть основания полагать, что трупы на реке 203 00:19:52,240 --> 00:19:55,720 и смерть подполковника Трофимова - звенья одной цепи. 204 00:19:55,720 --> 00:19:59,280 И все они связаны как раз с незаконной добычей золота 205 00:19:59,280 --> 00:20:02,520 на этой шахте. -Я говорила, что мы раскроем дело, 206 00:20:02,520 --> 00:20:05,080 а ты говорил - висяк. -Кто еще в курсе? 207 00:20:05,800 --> 00:20:09,840 -Майор ФСБ Качин - он вышел на шахту по своим каналам. 208 00:20:10,440 --> 00:20:13,920 -Что собираетесь делать дальше? -Да задерживать всех. 209 00:20:13,920 --> 00:20:16,640 Лучше прямо сейчас - на шахте, с поличным. 210 00:20:16,640 --> 00:20:17,640 -Нет. 211 00:20:17,640 --> 00:20:21,880 Мы не будем никого задерживать до тех пор, пока не узнаем точно, 212 00:20:21,880 --> 00:20:25,720 какую роль играет каждый из этих людей в этом предприятии. 213 00:20:25,720 --> 00:20:28,560 И куда они продают это золото. Для этого... 214 00:20:28,560 --> 00:20:30,080 Для этого нужно время. 215 00:20:31,880 --> 00:20:33,280 -Вот тут ты прав. 216 00:20:33,280 --> 00:20:37,160 Дело очень серьезное и фигуранты - люди непростые. 217 00:20:37,160 --> 00:20:38,960 У Ержана связи в МВД. 218 00:20:39,800 --> 00:20:41,960 С Ольшанским еще сложнее. 219 00:20:41,960 --> 00:20:45,720 Вопрос по нему нужно решать с руководством в Москве. 220 00:20:45,720 --> 00:20:49,480 Торопиться и наделать глупостей нельзя. 221 00:20:50,720 --> 00:20:53,440 И никому ни слова, во избежание утечки. 222 00:20:55,840 --> 00:20:56,840 Стелла. 223 00:20:58,000 --> 00:20:59,960 "Никому" - это значит никому! 224 00:21:00,960 --> 00:21:06,240 Завтра я дам команду установить оперативное наблюдение за Ержаном, 225 00:21:06,240 --> 00:21:08,360 включая прослушку его телефона. 226 00:21:09,800 --> 00:21:11,080 С этого момента... 227 00:21:12,800 --> 00:21:17,360 ...все действия, связанные с этим делом, согласовывать лично со мной. 228 00:21:17,360 --> 00:21:18,360 Лично со мной. 229 00:21:19,720 --> 00:21:23,720 -Так точно. -Отличная работа, Глеб Сергеевич. 230 00:21:23,720 --> 00:21:24,920 Поздравляю. 231 00:21:24,920 --> 00:21:25,920 -Спасибо. 232 00:21:29,080 --> 00:21:30,240 -Петр Николаевич! 233 00:21:31,000 --> 00:21:32,000 Стой! 234 00:21:35,480 --> 00:21:38,880 У меня к тебе маленький вопрос. Ты внуков хочешь? 235 00:21:41,080 --> 00:21:42,080 -Не понял. 236 00:21:42,680 --> 00:21:43,800 -Что ты не понял? 237 00:21:43,800 --> 00:21:46,680 Ты когда Глебу предоставишь служебное жилье? 238 00:21:46,680 --> 00:21:49,640 Я уж не говорю про машину, которую ты обещал. 239 00:21:49,640 --> 00:21:53,480 -Послушай, Стелла, он женатый человек, это плохо кончится. 240 00:21:53,480 --> 00:21:57,640 И так все управление шепчется. Прекращай это все, я тебя прошу. 241 00:21:57,640 --> 00:21:59,680 -Давай это будет моя проблема. 242 00:21:59,680 --> 00:22:02,440 А твоя как дальновидного руководителя - 243 00:22:02,440 --> 00:22:06,280 создать комфортные условия для ценного специалиста. 244 00:22:06,280 --> 00:22:07,280 Выходит... 245 00:22:08,120 --> 00:22:12,040 ...что чем раньше у Глеба Елагина появится служебное жилье, 246 00:22:12,040 --> 00:22:15,800 тем быстрее у Петра Николаевича Филипчука появятся внуки. 247 00:22:16,600 --> 00:22:17,600 Ты меня понял? 248 00:22:20,360 --> 00:22:21,360 Спасибо. 249 00:22:42,000 --> 00:22:44,320 -Будьте добры, ключики от второго. 250 00:22:44,960 --> 00:22:45,960 Спасибо. 251 00:22:48,400 --> 00:22:49,520 -Глеб Сергеевич. 252 00:22:50,480 --> 00:22:52,160 Добрый вечер. -Добрый. 253 00:22:52,160 --> 00:22:55,320 -Извините, что так поздно. У меня дочь пропала - 254 00:22:55,320 --> 00:22:59,000 несколько часов не отвечает на звонки, телефон отключен. 255 00:22:59,000 --> 00:23:00,600 -Может, друзья, подруги? 256 00:23:00,600 --> 00:23:02,680 Молодой человек? -Всех обзвонил, 257 00:23:02,680 --> 00:23:04,760 никто ничего не знает. -Полиция? 258 00:23:04,760 --> 00:23:07,720 -Говорят: "Ждите, позвоним". Я не могу ждать. 259 00:23:07,720 --> 00:23:11,360 Чувствую, с ней что-то произошло. -Я рад бы вам помочь, 260 00:23:11,360 --> 00:23:14,440 но не знаю как. -Я знаю - нужно поднять сводки 261 00:23:14,440 --> 00:23:19,200 происшествий по городу и просмотреть записи с камер наружного наблюдения 262 00:23:19,200 --> 00:23:22,600 по вокзалу, по автовокзалу. Я понимаю, это геморрой. 263 00:23:22,600 --> 00:23:25,640 Но я отблагодарю. -Пожалуйста, уберите деньги. 264 00:23:27,320 --> 00:23:28,920 Вы думаете, она сбежала? 265 00:23:28,920 --> 00:23:31,560 -Я так не считаю, но я должен убедиться. 266 00:23:33,240 --> 00:23:35,040 -Вы на машине? -Ну конечно. 267 00:23:36,560 --> 00:23:37,560 -Поехали. 268 00:24:00,800 --> 00:24:01,800 -Ну? 269 00:24:02,320 --> 00:24:05,600 -Короче, убирай Титова, ищи другого бригадира. 270 00:24:05,600 --> 00:24:08,200 -Что значит - убирай? Мы партнеры. 271 00:24:08,200 --> 00:24:10,080 -Партнеры так себя не ведут. 272 00:24:10,080 --> 00:24:11,080 -Как? 273 00:24:13,880 --> 00:24:15,920 -Он слил компромат Наталье. 274 00:24:16,840 --> 00:24:17,840 Да. 275 00:24:17,840 --> 00:24:21,160 Запись моих телефонных разговоров с Трофимовым. 276 00:24:21,160 --> 00:24:23,800 -Зачем он это сделал? -Да откуда я знаю, 277 00:24:23,800 --> 00:24:26,360 зачем он это сделал? Спроси у него сам. 278 00:24:27,520 --> 00:24:28,520 -Спрошу. 279 00:24:29,040 --> 00:24:30,040 -Это все? 280 00:24:30,560 --> 00:24:34,200 А если он завтра захочет это все в интернет выложить? 281 00:24:34,200 --> 00:24:37,280 -Не захочет. Ты увел у Антона женщину, 282 00:24:37,280 --> 00:24:39,680 он за нее борется. Сам не понимаешь? 283 00:24:41,080 --> 00:24:43,360 -Это моя женщина. 284 00:24:44,160 --> 00:24:45,680 -Ну так докажи это. 285 00:24:47,080 --> 00:24:49,920 Титов останется в деле, это не обсуждается. 286 00:24:49,920 --> 00:24:52,040 Если у тебя все, я пошел. -Стой! 287 00:24:55,320 --> 00:24:58,280 Тогда сделай так, чтоб я его больше не видел. 288 00:24:58,280 --> 00:24:59,760 Я за себя не ручаюсь. 289 00:25:03,000 --> 00:25:04,840 -Мне нужно шахту запускать. 290 00:25:05,640 --> 00:25:08,480 Без Антона этот сброд работать не станет. 291 00:25:08,480 --> 00:25:10,200 Пусть он начнет работу. 292 00:25:10,800 --> 00:25:12,000 А там посмотрим. 293 00:25:13,000 --> 00:25:14,000 Лады? 294 00:25:26,840 --> 00:25:27,840 -Так. 295 00:25:27,840 --> 00:25:30,400 И где этот следак поставил свои камеры? 296 00:25:31,960 --> 00:25:34,880 -Я его не спрашивал, а он мне не говорил. 297 00:25:34,880 --> 00:25:36,080 Сам понимаешь. 298 00:25:36,600 --> 00:25:40,680 -Ну, спасибо, что предупредил. -Спасибо - это понятно. 299 00:25:40,680 --> 00:25:41,680 ПОСМЕИВАЕТСЯ 300 00:25:41,680 --> 00:25:44,280 -Ну, Петр Николаевич, ты же меня знаешь. 301 00:25:44,280 --> 00:25:46,480 -Знаю. -Я добро не забываю. 302 00:25:47,120 --> 00:25:48,840 Все занесу, как обычно. 303 00:25:48,840 --> 00:25:52,480 Ну, и конечно, премия полагается за такую новость. 304 00:25:53,680 --> 00:25:57,480 -Камеры не трогай. Елагин - парень непростой. 305 00:25:58,200 --> 00:26:02,600 Если что заметит, напишет в Абакан. А может, и в Москву. 306 00:26:03,960 --> 00:26:05,560 -Да не переживай ты. 307 00:26:06,280 --> 00:26:08,560 Волох тоже не пальцем деланный. 308 00:26:09,120 --> 00:26:10,800 Сделает все натурально. 309 00:26:11,680 --> 00:26:13,000 Слушай, а... 310 00:26:14,040 --> 00:26:16,160 Чисто гипотетически... 311 00:26:17,160 --> 00:26:20,280 Этот Елагин может просто исчезнуть? 312 00:26:25,680 --> 00:26:26,960 -Это не вариант. 313 00:26:26,960 --> 00:26:30,600 Елагин - следователь СК по особо важным. 314 00:26:30,600 --> 00:26:34,800 Если не дай бог с ним что-то случится, здесь такое начнется. 315 00:26:35,400 --> 00:26:36,400 И еще. 316 00:26:37,840 --> 00:26:39,080 Моя Стелла... 317 00:26:39,920 --> 00:26:41,040 И этот Елагин... 318 00:26:41,040 --> 00:26:44,040 Короче, она на него запала, похоже, серьезно. 319 00:26:48,800 --> 00:26:50,080 -А мне что делать? 320 00:26:51,880 --> 00:26:53,720 -Ничего тебе не делать. 321 00:26:54,200 --> 00:26:57,200 Он сейчас будет вести свое следствие. 322 00:26:57,200 --> 00:26:59,200 Захочет всех взять сразу, 323 00:26:59,200 --> 00:27:03,240 а ему для этого придется очень много собрать доказательств. 324 00:27:03,240 --> 00:27:04,920 Тем более я буду рядом. 325 00:27:04,920 --> 00:27:08,080 А я уж постараюсь, чтобы ему это не удалось. 326 00:27:10,200 --> 00:27:11,520 -Я тебя услышал. 327 00:27:11,520 --> 00:27:40,960 МРАЧНАЯ МУЗЫКА 328 00:27:40,960 --> 00:27:45,120 -Мы знаем, что Титова не покидала город на поездах и автобусах. 329 00:27:45,120 --> 00:27:48,160 В сводках происшествий она тоже не фигурирует, 330 00:27:48,160 --> 00:27:51,200 мы проверили все морги, больницы - ее там нет. 331 00:27:51,200 --> 00:27:54,760 Ее телефон сейчас выключен, задача - установить место, 332 00:27:54,760 --> 00:27:57,800 где он в последний раз регистрировался в сети. 333 00:27:57,800 --> 00:27:59,720 Займитесь этим прямо сейчас. 334 00:27:59,720 --> 00:28:02,640 Как только будет результат, сразу извещайте. 335 00:28:06,760 --> 00:28:08,120 -Спасибо вам, майор. 336 00:28:09,960 --> 00:28:12,080 Может быть, все-таки надо чего? 337 00:28:12,560 --> 00:28:15,680 МРАЧНАЯ МУЗЫКА 338 00:28:15,680 --> 00:28:18,280 -Я предлагаю решить это другим способом. 339 00:28:18,760 --> 00:28:19,760 -Майор? 340 00:28:20,200 --> 00:28:21,200 Не зарывайся. 341 00:28:21,200 --> 00:28:23,760 ВЫСТРЕЛЫ 342 00:28:25,360 --> 00:28:26,360 -Надо. 343 00:28:28,920 --> 00:28:30,000 Выспаться надо. 344 00:28:37,840 --> 00:28:45,080 ВИБРОЗВОНОК ТЕЛЕФОНА 345 00:28:47,600 --> 00:28:51,680 -Доброе утро, принцесса. -Сегодня прилетает наш дорогой гость. 346 00:28:51,680 --> 00:28:53,360 Ты приглашен. -Да ты что?! 347 00:28:53,360 --> 00:28:56,200 Какая неожиданность. -Рано радуешься, Гоша. 348 00:28:56,200 --> 00:28:58,640 Лучше подумай, что ты ему расскажешь. 349 00:28:58,640 --> 00:29:02,480 И как подтвердишь свои слова. -Спасибо за совет, солнышко. 350 00:29:02,480 --> 00:29:06,040 -Не за что, зайчик. Еще не поздно отыграть назад. 351 00:29:06,040 --> 00:29:07,800 -Это в каком смысле? 352 00:29:07,800 --> 00:29:11,680 -Просто верни наше золото и беги отсюда как можно дальше. 353 00:29:11,680 --> 00:29:14,720 -Где и когда будет встреча? -Я позвоню. 354 00:29:23,320 --> 00:29:28,920 ЗАГАДОЧНАЯ МУЗЫКА 355 00:29:28,920 --> 00:29:30,240 СКРИП ДВЕРИ 356 00:29:30,600 --> 00:29:55,640 ЗАГАДОЧНАЯ МУЗЫКА 357 00:31:33,760 --> 00:31:34,840 Ой! 358 00:31:35,040 --> 00:31:36,200 НЕЛЛИ СТОНЕТ 359 00:31:38,640 --> 00:31:39,760 А!!! 360 00:31:43,760 --> 00:31:44,760 ПЛАЧЕТ 361 00:31:48,600 --> 00:31:50,320 А!!! 362 00:31:52,320 --> 00:31:53,360 -Дура! 363 00:31:53,680 --> 00:31:54,760 Алимжан! 364 00:31:56,560 --> 00:31:58,840 Вставай, Алимжан! -Что? 365 00:31:58,840 --> 00:32:00,600 -Девка в окно вышла. 366 00:32:12,640 --> 00:32:14,800 -Пожалуйста, не убивайте! 367 00:32:15,400 --> 00:32:18,480 -Что? Что? Я не слышу, что? 368 00:32:18,520 --> 00:32:19,880 -Не убивайте! 369 00:32:24,200 --> 00:32:25,880 -Да она идти не может! 370 00:32:33,320 --> 00:32:34,720 НЕЛЛИ ПЛАЧЕТ 371 00:32:40,720 --> 00:32:42,040 -Заткнись! 372 00:32:47,760 --> 00:32:50,520 Не дергайся, сучка, а то башку оторву! 373 00:32:51,040 --> 00:32:52,080 Что? 374 00:32:52,720 --> 00:32:54,320 -Выглядит хреново. 375 00:32:55,120 --> 00:32:56,480 ПЛАЧЕТ 376 00:32:56,920 --> 00:32:58,160 -Заткнись! 377 00:33:00,680 --> 00:33:03,640 НЕЛЛИ ГРОМКО ПЛАЧЕТ 378 00:33:11,520 --> 00:33:13,200 -Что делать будем? 379 00:33:14,000 --> 00:33:15,280 Орет сильно. 380 00:33:15,480 --> 00:33:17,920 Не сдохнет она от болевого шока? 381 00:33:22,400 --> 00:33:24,360 Может, в больницу ее? 382 00:33:24,360 --> 00:33:26,960 -Что, совсем мозги проторчала? 383 00:33:27,600 --> 00:33:29,560 А она нас в ментовку? 384 00:33:29,560 --> 00:33:32,520 Лучше я ей ногу отрежу. 385 00:33:33,960 --> 00:33:38,800 НЕЛЛИ ГРОМКО СТОНЕТ, ПЛАЧЕТ 386 00:33:42,720 --> 00:33:43,920 -Есть идея. 387 00:33:55,400 --> 00:33:59,480 -Ну зачем ты приехала? Я же сказал, сиди дома, я позвоню. 388 00:33:59,480 --> 00:34:04,240 -Не могу я больше сидеть и ждать, пока зазвонит этот чертов телефон! 389 00:34:04,240 --> 00:34:08,200 -Успокойся. Елагин проверил морги и больницы - ее там нет. 390 00:34:08,200 --> 00:34:10,560 Она живая, я знаю, я чувствую. 391 00:34:11,320 --> 00:34:12,480 Подожди. 392 00:34:12,840 --> 00:34:14,040 Да! 393 00:34:14,640 --> 00:34:15,840 Алло! Угу. 394 00:34:17,200 --> 00:34:18,760 Да, хорошо. Спасибо. 395 00:34:18,760 --> 00:34:20,920 Ну вот, кое-что уже есть. 396 00:34:21,920 --> 00:34:24,320 Я найду ее, не волнуйся. 397 00:34:24,960 --> 00:34:29,320 Не волнуйся, все будет хорошо. Все будет хорошо. 398 00:34:30,880 --> 00:34:32,560 -Теперь ей хорошо. 399 00:34:33,600 --> 00:34:38,000 Теперь она не будет орать хотя бы пару часов. 400 00:34:48,760 --> 00:34:52,720 -Мы установили, что ваша дочь изначально двигалась пешком. 401 00:34:52,720 --> 00:34:56,120 Она вышла из вашего района и дошла до перекрестка. 402 00:34:56,120 --> 00:34:59,720 Вот здесь она попала на камеру, как раз около банка. 403 00:34:59,720 --> 00:35:01,600 Потом она повернула направо 404 00:35:01,600 --> 00:35:04,320 и двинулась в сторону торгового центра, 405 00:35:04,320 --> 00:35:08,400 где, видимо, собиралась сфотографироваться на загранпаспорт. 406 00:35:08,400 --> 00:35:12,240 По маршруту ее движения есть еще одна камера - вот здесь. 407 00:35:12,240 --> 00:35:14,920 Нелли должна была попасть на эту камеру 408 00:35:14,920 --> 00:35:18,720 через четыре минуты после первой, но на записи ее нет. 409 00:35:19,440 --> 00:35:21,520 -Почему? Что это значит? 410 00:35:22,800 --> 00:35:26,680 -Думаю, что в слепой зоне между двумя камерами 411 00:35:26,680 --> 00:35:30,920 ваша дочь села в какой-то автомобиль - либо сама, 412 00:35:30,920 --> 00:35:33,400 либо ее посадили туда силой. 413 00:35:33,680 --> 00:35:36,680 -Машину отследить можно? -Думаю, да. 414 00:35:36,680 --> 00:35:40,400 За 4 минуты слепую зону пересекли около семи автомобилей 415 00:35:40,400 --> 00:35:42,760 как в одну, так и в другую сторону. 416 00:35:42,760 --> 00:35:46,720 Сейчас эти машины отрабатываются, но на это нужно время. 417 00:35:46,720 --> 00:35:48,280 -Мы здесь подождем? 418 00:35:50,160 --> 00:35:51,360 -Да, хорошо. 419 00:36:02,520 --> 00:36:05,640 ТЕЛЕФОННЫЙ ВИБРОЗВОНОК 420 00:36:07,680 --> 00:36:10,560 -Да, Ясминочка! Чем обрадуешь меня, детка? 421 00:36:10,560 --> 00:36:14,760 -Второй пост ГАИ по дороге на Абакан. Через двадцать минут. 422 00:36:14,880 --> 00:36:16,200 Не опаздывай. 423 00:36:18,600 --> 00:37:09,760 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 424 00:37:28,720 --> 00:37:30,200 -Лицом к машине! 425 00:37:46,080 --> 00:38:40,760 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 426 00:38:42,960 --> 00:38:45,880 -Тамерлан, это Рудаков. 427 00:38:50,880 --> 00:38:52,840 -Снимите с него мешок. 428 00:38:59,200 --> 00:39:00,560 Пусть встанет. 429 00:39:10,160 --> 00:39:11,800 -Рад нашей встрече. 430 00:39:17,120 --> 00:39:18,720 -Как умер мой брат? 431 00:39:22,280 --> 00:39:23,520 -Трагически. 432 00:39:23,520 --> 00:39:26,280 Это случилось буквально у меня на глазах. 433 00:39:26,280 --> 00:39:29,320 Мы заложили взрывчатку, чтобы взорвать породу, 434 00:39:29,320 --> 00:39:31,440 отошли на безопасное место, 435 00:39:31,440 --> 00:39:35,880 но после взрыва свод штрека обрушился там, где никто не ожидал. 436 00:39:35,880 --> 00:39:39,120 Это был несчастный случай. Мне очень жаль. 437 00:39:40,560 --> 00:39:43,800 Мансур был мне другом и партнером. 438 00:39:47,480 --> 00:39:48,920 -Ты кто такой? 439 00:39:52,000 --> 00:39:54,640 -Я геолог. Разве Ясмина вам не сказала? 440 00:39:54,640 --> 00:39:57,560 -На меня смотри, когда со мной говоришь. 441 00:40:01,440 --> 00:40:05,560 -А еще я хозяин "Марты" и должен обсудить с вами сделку, 442 00:40:05,560 --> 00:40:07,880 которая будет выгодна нам всем. 443 00:40:09,480 --> 00:40:13,880 -Никакой ты на хрен не хозяин, если ходишь под ФСБ? 444 00:40:14,800 --> 00:40:16,840 Ты сам себе не хозяин. 445 00:40:19,360 --> 00:40:21,200 -Все так, да не так. 446 00:40:21,840 --> 00:40:23,280 Ли да дяо тянг. 447 00:40:25,320 --> 00:40:28,800 "Я пожертвовал сливой, чтобы спасти персик". 448 00:40:32,360 --> 00:40:36,800 Я действительно сдал "Марту" двум московским агентам ФСБ, 449 00:40:36,800 --> 00:40:41,960 которые приехали шантажировать Ержана Алиева, директора комбината. 450 00:40:41,960 --> 00:40:46,040 Потом они как-то узнали про "Марту", вышли на меня и сказали, 451 00:40:46,040 --> 00:40:49,880 что если я не сдам шахту, то они посадят меня за убийство 452 00:40:49,880 --> 00:40:52,160 моей девушки, которую я не убивал. 453 00:40:52,160 --> 00:40:56,360 Я пошел на сделку и теперь имею карманного полковника ФСБ, 454 00:40:56,360 --> 00:40:59,280 который крышует шахту и ест у меня с рук. 455 00:40:59,280 --> 00:41:01,200 А мог бы сидеть в тюрьме. 456 00:41:13,360 --> 00:41:17,680 Если я правильно понимаю, это копия по линии Интерпола 457 00:41:17,680 --> 00:41:21,080 на выдачу Казахстану тела Мансура Керимова, 458 00:41:21,080 --> 00:41:25,400 который обвиняется в нескольких тяжких преступлениях. 459 00:41:29,880 --> 00:41:34,680 -Я обещал матери, что верну тело Мансура. 460 00:41:34,680 --> 00:41:39,280 И если ты действительно имеешь ручного подполковника ФСБ, 461 00:41:39,280 --> 00:41:43,800 который ест с твоих рук, то пусть вернет мне тело брата. 462 00:41:44,320 --> 00:41:47,960 -Хорошо. Дайте мне три дня, и я все решу. 463 00:41:54,920 --> 00:41:57,120 -Поговорим через три дня. 464 00:42:51,400 --> 00:42:55,720 -Один из семи автомобилей, пересекавших слепую зону в тот день. 465 00:42:55,720 --> 00:43:00,360 Его владелец умер полгода назад, вдова продала машину по доверенности. 466 00:43:00,360 --> 00:43:04,080 Данные покупателя, указанные в доверенности, мы пробили, 467 00:43:04,080 --> 00:43:05,920 они оказались фальшивыми. 468 00:43:05,960 --> 00:43:10,400 Если вашу дочь похитили, то, возможно, ее увезли на этой машине. 469 00:43:10,400 --> 00:43:12,240 -Значит, ее похитили? 470 00:43:13,440 --> 00:43:15,720 -Но это пока только предположение. 471 00:43:15,720 --> 00:43:19,160 Давайте попробуем разобраться с возможным мотивом. 472 00:43:19,160 --> 00:43:22,360 У вас есть враги, долги и так далее? 473 00:43:22,360 --> 00:43:25,720 -У меня нет ни врагов, ни долгов. 474 00:43:28,560 --> 00:43:31,440 -Можно фото этого автомобиля достать? 475 00:43:31,440 --> 00:43:32,720 -Зачем? 476 00:43:32,720 --> 00:43:34,120 -Я сделаю копию. 477 00:43:34,800 --> 00:43:40,360 У меня есть пара знакомых таксистов. Покажу им. Шансов мало, но вдруг. 478 00:43:41,360 --> 00:43:43,120 -Хорошо, сделаем. 479 00:43:54,760 --> 00:43:57,480 -Это что у нее торчит? Кость? 480 00:44:03,080 --> 00:44:04,280 -Кость. 481 00:44:04,920 --> 00:44:06,080 Точно. 482 00:44:07,920 --> 00:44:09,560 -Это очень хреново. 483 00:44:09,560 --> 00:44:13,640 Через пару часов она очнется и снова начнет стонать. 484 00:44:15,480 --> 00:44:16,840 -Нужно дозу. 485 00:44:20,120 --> 00:44:22,560 -А если загнется, тогда что? 486 00:44:23,040 --> 00:44:24,240 Позвони. 487 00:44:25,000 --> 00:44:27,280 Пускай сам решает, что делать. 488 00:44:28,520 --> 00:44:29,880 -На вот, читай. 489 00:44:32,960 --> 00:44:34,440 -"Твоя дочь у нас. 490 00:44:34,440 --> 00:44:37,360 В полицию не обращайся, иначе мы ее убьем". 491 00:44:37,360 --> 00:44:39,800 Когда это прислали? -Сейчас. 492 00:44:41,520 --> 00:44:43,280 -Что менты говорят? 493 00:44:43,280 --> 00:44:45,680 -Запалили какую-то левую тачку. 494 00:44:45,680 --> 00:44:48,480 Я пытался пробить - безрезультатно. 495 00:44:48,840 --> 00:44:50,160 -Что за тачка? 496 00:44:50,600 --> 00:44:51,880 -Вот, смотри. 497 00:45:04,200 --> 00:45:06,120 -Так, стоп. -Что? 498 00:45:07,240 --> 00:45:09,120 -Это машина Алимжана. 499 00:45:09,600 --> 00:45:11,280 -Что?! Ты уверен? 500 00:45:11,280 --> 00:45:15,480 -Он на этой тачке приезжал, когда мы тебя от Макса забирали. 501 00:45:15,480 --> 00:45:18,920 -Зачем ему Нельку похищать? -А я откуда знаю? 502 00:45:21,640 --> 00:45:22,960 Твою мать! -Что? 503 00:45:22,960 --> 00:45:26,680 -Алимжан слышал про золото, которое у тебя отжал Макс. 504 00:45:26,680 --> 00:45:30,560 -Да нет у меня этого золота. -Но он-то не знает этого! 505 00:45:31,080 --> 00:45:33,920 -Зачем ты вообще с этим упырем связался? 506 00:45:33,920 --> 00:45:36,160 -А с кем я должен был это делать? 507 00:45:36,160 --> 00:45:39,480 Мне нужно было Макса и его охрану одному завалить? 508 00:45:39,480 --> 00:45:41,800 Или старушек у подъезда попросить? 509 00:45:41,800 --> 00:45:47,000 -Если этот чертило на связи, менты его в конце концов запеленгуют. 510 00:45:47,000 --> 00:45:49,280 -Антон, он же конченый отморозок. 511 00:45:49,280 --> 00:45:53,640 Если он поймет, что его прижали к стенке, он Нельку убить может. 512 00:45:58,720 --> 00:45:59,840 -Что делать? 513 00:46:05,520 --> 00:46:07,240 -Мы его сами найдем. 514 00:46:10,320 --> 00:46:13,960 -У нас для этих целей есть подполковник Ольшанский. 515 00:46:18,040 --> 00:46:19,880 -Пустите, мне больно. 516 00:46:20,640 --> 00:46:22,560 НЕЛЛИ СТОНЕТ 517 00:46:23,600 --> 00:46:24,960 -Крепче держи. 518 00:46:29,120 --> 00:46:30,400 НЕЛЛИ СТОНЕТ 519 00:46:40,760 --> 00:46:42,600 -Да, я понял. Давай. 520 00:46:43,000 --> 00:46:44,120 Антон! 521 00:46:44,840 --> 00:46:46,520 Антон! Звонил Ольшанский. 522 00:46:46,520 --> 00:46:48,160 Телефон Алимжана в сети. 523 00:46:48,160 --> 00:46:51,960 Этот урод на какой-то турбазе горной, "Сокол" называется. 524 00:47:14,640 --> 00:48:00,000 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 525 00:48:00,000 --> 00:48:34,720 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 526 00:48:34,720 --> 00:48:36,600 -Нелькина бандана. 527 00:48:39,160 --> 00:48:43,320 Я на правую лестницу, ты - на левую. Пошли. 528 00:48:43,320 --> 00:49:13,320 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 529 00:49:13,320 --> 00:49:24,880 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 530 00:49:24,880 --> 00:49:25,960 ВЫСТРЕЛЫ 531 00:49:26,400 --> 00:49:27,520 ВЫСТРЕЛЫ 532 00:49:28,320 --> 00:49:29,480 ВЫСТРЕЛЫ 533 00:49:29,480 --> 00:49:30,600 ВСКРИК 534 00:49:30,600 --> 00:49:46,880 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 535 00:49:46,880 --> 00:49:48,400 СТОНЕТ 536 00:49:49,040 --> 00:49:50,560 Ты как? Ты ранен? 537 00:49:50,560 --> 00:49:53,320 -Нет, нормально, пуля в броник попала. 538 00:49:57,160 --> 00:49:58,640 -Где моя дочь? 539 00:49:58,640 --> 00:50:00,560 Где моя дочь, сука? 540 00:50:00,560 --> 00:50:02,040 Где моя дочь? 541 00:50:04,800 --> 00:50:05,840 Сука! 542 00:50:05,840 --> 00:50:07,160 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 543 00:50:13,600 --> 00:50:14,760 Нелли! 544 00:50:17,240 --> 00:50:18,360 Доченька! 545 00:50:18,840 --> 00:50:20,440 Доченька моя... 546 00:50:21,000 --> 00:50:23,080 Доченька, ты меня слышишь? 547 00:50:25,800 --> 00:50:26,960 Доченька. 548 00:50:29,280 --> 00:50:30,640 М-м! 549 00:50:31,080 --> 00:50:33,480 -У меня сердце в ноге стучит... 550 00:50:34,400 --> 00:50:36,600 -Ее в больницу надо срочно. 551 00:50:37,560 --> 00:50:38,720 А-а-а! 552 00:50:40,880 --> 00:50:43,440 -Давай, вези, а я приберу тут все. 553 00:50:43,440 --> 00:50:46,960 ДЕВУШКА СТОНЕТ 554 00:50:57,160 --> 00:50:59,320 Редактор субтитров А.Синецкая 555 00:50:59,320 --> 00:51:01,480 Корректор А.Кулакова 52287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.