Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:09,560
-Ясмин, у меня к тебе есть
предложение.
2
00:00:09,560 --> 00:00:11,960
-Я не веду переговоры со стукачами.
3
00:00:11,960 --> 00:00:16,480
-Тогда я найду другого покупателя
на 200 килограмм золота с "Марты".
4
00:00:16,480 --> 00:00:17,960
-Здесь ровно миллион.
5
00:00:17,960 --> 00:00:21,640
Вторую половину получишь,
когда Тамерлан заберет товар.
6
00:00:21,640 --> 00:00:24,520
-Это аванс.
Наладишь мне работу на шахте -
7
00:00:24,520 --> 00:00:26,760
получишь столько же
на свой счет.
8
00:00:26,760 --> 00:00:29,640
-Бурить скважину на воду
и установим септик.
9
00:00:29,640 --> 00:00:31,920
-Как я буду с ними расплачиваться?
10
00:00:31,920 --> 00:00:34,320
-Считай, что это спонсорская помощь.
11
00:00:34,320 --> 00:00:37,880
-Ты знаешь, как твой Валентин
зарабатывает эти деньги?
12
00:00:37,880 --> 00:00:41,280
На, послушай. Ты все поймешь
про своего благодетеля.
13
00:00:41,280 --> 00:00:44,040
-Что Ержан?
Завтра показываем ему "Марту".
14
00:00:44,040 --> 00:00:46,920
А если захочет кинуть?
-Он плотно на крючке.
15
00:00:46,920 --> 00:00:50,320
-У нас есть все основания полагать,
что в тайге идет
16
00:00:50,320 --> 00:00:52,000
незаконная добыча золота.
17
00:00:52,000 --> 00:00:55,240
-Они мне показали
приблизительное место на карте.
18
00:00:55,240 --> 00:00:57,160
-Пусть ищут.
Ничего не найдут.
19
00:00:57,160 --> 00:00:59,400
-Там что-то есть в лесу, я видел.
20
00:00:59,400 --> 00:01:03,080
-Все это говорит о том,
что тут недавно добывали золото.
21
00:01:03,080 --> 00:01:07,120
Мы здесь установим две камеры.
Они обязательно сюда вернутся.
22
00:01:07,120 --> 00:01:44,840
МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА
23
00:01:44,840 --> 00:02:12,320
МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА
24
00:02:12,320 --> 00:02:44,320
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
25
00:02:44,320 --> 00:02:49,600
КРИКИ ЧАЕК
26
00:02:49,600 --> 00:02:50,800
-Это Ержан.
27
00:02:50,800 --> 00:02:51,800
Ну?
28
00:02:52,320 --> 00:02:55,000
Ну где твой Титов?
Семеро одного не ждут.
29
00:02:55,000 --> 00:03:03,520
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
30
00:03:03,520 --> 00:03:04,520
-Ждут.
31
00:03:04,520 --> 00:03:06,800
Если этот один стоит семерых.
32
00:03:12,760 --> 00:03:13,760
-Поехали.
33
00:03:13,760 --> 00:03:48,720
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
34
00:03:52,960 --> 00:04:52,400
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
35
00:05:01,960 --> 00:05:04,640
-Вот сто косарей, как обещал.
36
00:05:04,640 --> 00:05:07,200
-Антон, ты не перестаешь меня
удивлять.
37
00:05:07,200 --> 00:05:08,200
Держи.
38
00:05:08,200 --> 00:05:11,760
-Ты не представляешь,
как ты удивишься через 20 минут.
39
00:05:11,760 --> 00:05:13,680
-Очень хочется в это верить.
40
00:05:38,000 --> 00:05:52,120
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
41
00:05:52,120 --> 00:05:53,120
ВЗВОДИТ КУРОК
42
00:05:53,120 --> 00:06:00,600
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
43
00:06:00,600 --> 00:06:01,600
-Нам сюда.
44
00:06:02,160 --> 00:06:04,200
-Вить, осмотритесь пока здесь.
45
00:06:15,560 --> 00:06:17,000
-В палатках посмотри.
46
00:06:23,720 --> 00:06:24,720
Пришли.
47
00:06:28,600 --> 00:06:43,280
ТАИНСТВЕННАЯ МУЗЫКА
48
00:06:43,280 --> 00:06:45,560
-Вертолетную площадку надо делать.
49
00:06:46,200 --> 00:06:47,200
-Что?
50
00:06:49,680 --> 00:06:50,880
-Вертолет нужен.
51
00:06:50,880 --> 00:06:53,720
Такие объемы по воде опасно
перевозить.
52
00:06:53,720 --> 00:06:55,160
-Да-да, конечно.
53
00:06:56,520 --> 00:06:59,880
Будет вертолет, надо только
место подходящее найти.
54
00:06:59,880 --> 00:07:01,000
-Место есть.
55
00:07:04,320 --> 00:07:05,320
-Отлично.
56
00:07:05,800 --> 00:07:10,360
Будем возить золото партиями.
Сразу в аэропорт, по 300-500 кило.
57
00:07:13,280 --> 00:07:15,600
Беру это под свою ответственность.
58
00:07:20,320 --> 00:07:22,760
Ну, это дело надо отметить, конечно.
59
00:07:23,480 --> 00:07:26,240
-Так в лодке все осталось.
-Как - в лодке?
60
00:07:26,240 --> 00:07:28,080
-Ладно, сейчас мы достанем.
61
00:07:29,400 --> 00:07:31,720
-И когда можем начать работать-то?
62
00:07:32,440 --> 00:07:34,720
-Да хоть завтра.
А что нам мешает?
63
00:07:35,240 --> 00:07:43,440
ВЫСТРЕЛЫ
64
00:07:43,440 --> 00:07:45,680
-Это что за хрень?
-Я откуда знаю?
65
00:07:46,200 --> 00:07:47,200
ВЫСТРЕЛЫ
66
00:07:49,760 --> 00:07:53,600
-Я тебе за что деньги плачу?
Чтоб я здесь в грязи валялся?
67
00:07:53,600 --> 00:07:54,680
Выясни, кто это!
68
00:07:57,720 --> 00:07:58,720
ВЫСТРЕЛ
69
00:07:58,720 --> 00:08:26,680
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
70
00:08:28,560 --> 00:08:29,560
-Есть.
71
00:08:34,320 --> 00:08:36,360
-Ну что там?
-Ушел.
72
00:08:39,160 --> 00:08:41,680
-Две недели, Антон.
За базар ответишь.
73
00:08:41,680 --> 00:08:42,800
Ну, чего встали?
74
00:08:48,080 --> 00:08:49,080
-Смотрите.
75
00:08:50,280 --> 00:08:51,480
Это пистолет.
76
00:08:52,120 --> 00:08:54,760
Он всю обойму использовал.
77
00:08:54,760 --> 00:08:58,000
А я нашел только одну гильзу.
Остальные подобрал.
78
00:08:59,040 --> 00:09:00,440
Хитрый гаденыш.
79
00:09:42,320 --> 00:09:46,160
ЗАПИСЬ: -Привет, что у тебя?
-Я изучаю обстановку.
80
00:09:46,160 --> 00:09:49,720
Похоже, в Турочане можно
поднять бабла гораздо больше,
81
00:09:49,720 --> 00:09:52,560
чем на шантаже Ержана.
-И на чем, например?
82
00:09:52,560 --> 00:09:53,920
-На золотой шахте.
83
00:09:54,400 --> 00:09:58,840
Тут один студент принес Ержану
золотой самородок размером с кулак.
84
00:09:58,840 --> 00:10:04,360
Ержан ему не поверил, но, похоже,
эта шахта действительно существует.
85
00:10:04,360 --> 00:10:07,040
Думаю, там уже очередь стоит
из желающих.
86
00:10:07,040 --> 00:10:17,600
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
87
00:10:19,280 --> 00:10:21,440
-Будьте добры ключи от номера.
88
00:10:21,440 --> 00:10:22,440
-Пожалуйста.
89
00:10:22,920 --> 00:10:24,800
И вам записка.
90
00:10:25,920 --> 00:10:26,920
-Спасибо.
91
00:10:32,440 --> 00:10:33,440
-Майор!
92
00:10:41,000 --> 00:10:42,200
Мой тебе совет.
93
00:10:43,160 --> 00:10:45,200
Не ходи на дело без напарника.
94
00:10:47,120 --> 00:10:48,320
Особенно в лес.
95
00:10:49,040 --> 00:10:50,200
Завалишь дело.
96
00:10:56,680 --> 00:10:57,680
-Так!
97
00:10:57,680 --> 00:10:59,840
Ты сфотографировалась на загран?
98
00:10:59,840 --> 00:11:02,680
-Блин, нет, еще не успела.
-А можно узнать,
99
00:11:02,680 --> 00:11:06,040
что тебя так сильно отвлекает?
-Да уроков по горло,
100
00:11:06,040 --> 00:11:08,520
я завтра сгоняю.
-А почему не сегодня?
101
00:11:08,520 --> 00:11:12,640
Ну-ка, руки в ноги и вперед.
И завтра фотографии отнесешь
102
00:11:12,640 --> 00:11:13,800
тете Милане.
-Угу.
103
00:11:13,800 --> 00:11:15,120
Ладно.
-Все.
104
00:11:15,840 --> 00:11:16,840
-Да, давай.
105
00:11:17,680 --> 00:11:21,760
-Мне удалось залить программу
слежения на телефон Ольшанского.
106
00:11:21,760 --> 00:11:23,360
Так я оказался на реке.
107
00:11:24,360 --> 00:11:28,680
Приехал первым, потом увидел тебя
в лодке, подумал, что ты с ними.
108
00:11:28,680 --> 00:11:31,440
Ну, когда ты устанавливал камеры
на шахте.
109
00:11:32,000 --> 00:11:33,880
Решил, что ты крысятничаешь.
110
00:11:35,880 --> 00:11:39,520
Потом, когда тебя прижали в конторе,
тогда я все понял.
111
00:11:39,520 --> 00:11:41,680
Пришлось быстро импровизировать.
112
00:11:41,680 --> 00:11:42,680
-Спасибо.
113
00:11:43,440 --> 00:11:44,880
Спасибо, что выручил.
114
00:11:46,840 --> 00:11:48,400
-Камеры на шахте пишут?
115
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
-Пишут.
116
00:11:51,840 --> 00:11:53,000
-За наше кино.
117
00:12:01,160 --> 00:12:11,600
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
118
00:12:11,600 --> 00:12:13,600
АВТОМОБИЛЬНЫЕ ГУДКИ
119
00:12:15,360 --> 00:12:17,720
-Эй, сестренка!
Что-то я потерялась,
120
00:12:17,720 --> 00:12:21,360
не покажешь, где улица Смирнова?
-150 метров по прямой.
121
00:12:21,360 --> 00:12:23,440
-Слушай, третий круг наматываю.
122
00:12:23,440 --> 00:12:26,320
Может, покажешь, не сложно?
-Да без проблем.
123
00:12:26,320 --> 00:12:27,320
-Спасибо.
124
00:12:27,320 --> 00:12:46,360
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
125
00:12:52,280 --> 00:12:56,120
ОПЕРАТОР: -Абонент временно
недоступен, перезвоните позже.
126
00:13:02,880 --> 00:13:06,080
ВИБРОЗВОНОК ТЕЛЕФОНА
127
00:13:07,200 --> 00:13:09,440
-Да?
-Антон, Нелли пропала.
128
00:13:10,960 --> 00:13:12,160
-Как - пропала?
129
00:13:13,280 --> 00:13:16,440
Может, с подругой зависла?
-Ее телефон отключен.
130
00:13:16,440 --> 00:13:20,080
-Хорошо, загляну в кафе.
-Должна была быть дома в пять.
131
00:13:20,080 --> 00:13:22,240
-Ладно, я разберусь и перезвоню.
132
00:13:32,880 --> 00:13:36,720
ОПЕРАТОР: -Абонент временно
недоступен, перезвоните позже.
133
00:13:42,760 --> 00:13:46,880
МЫЧАНИЕ
134
00:13:46,880 --> 00:13:50,200
ВСКРИКИ
135
00:13:50,640 --> 00:13:56,640
МЫЧАНИЕ
136
00:13:57,600 --> 00:14:02,800
КРИКИ
137
00:14:02,800 --> 00:14:04,120
-Руки!
КРИКИ
138
00:14:04,120 --> 00:14:11,000
КРИКИ
139
00:14:11,000 --> 00:14:15,360
Услышу хоть один звук - язык отрежу!
140
00:14:15,360 --> 00:14:17,240
ТИХИЙ ПЛАЧ
141
00:14:18,960 --> 00:14:20,320
Вот и молодец.
142
00:14:22,480 --> 00:14:25,800
Глядишь, мы с тобой
еще так и подружимся.
143
00:14:28,360 --> 00:14:30,360
Ботинки ей сними.
144
00:14:30,360 --> 00:14:31,680
-Автомат оставь.
145
00:14:55,520 --> 00:14:56,960
-Я все сделал.
146
00:15:22,480 --> 00:15:23,480
-Это я!
147
00:15:26,320 --> 00:15:27,320
А ты где?
148
00:15:27,800 --> 00:15:29,120
О, привет.
149
00:15:30,560 --> 00:15:31,560
Вот.
150
00:15:44,320 --> 00:15:45,480
Что-то случилось?
151
00:15:50,120 --> 00:15:53,560
ЗАПИСЬ: -Местных я отшил,
шахту надо брать под себя,
152
00:15:53,560 --> 00:15:56,840
пока этого студента кто
по глупости не подстрелил.
153
00:15:56,840 --> 00:15:58,600
-Шахту сначала надо найти.
154
00:15:58,600 --> 00:16:01,560
А ты уверен, что Рудаков
сам тебе ее покажет?
155
00:16:01,560 --> 00:16:04,920
Есть чем его прижать?
-Пока нет. Этим и занимаюсь.
156
00:16:05,600 --> 00:16:06,920
-Откуда у тебя это?
157
00:16:07,680 --> 00:16:08,880
-Какая разница?
158
00:16:11,760 --> 00:16:16,440
-Наташ, я все могу объяснить.
-Нет, я не хочу никаких объяснений.
159
00:16:16,880 --> 00:16:17,880
Уходи.
160
00:16:19,200 --> 00:16:22,120
Вернее, я хочу, чтоб ты исчез
из моей жизни.
161
00:16:24,400 --> 00:16:25,600
-Наташ...
162
00:16:26,480 --> 00:16:38,480
ПЕЧАЛЬНАЯ МУЗЫКА
163
00:16:38,480 --> 00:16:39,760
Понятно.
164
00:16:44,320 --> 00:17:03,640
ПЕЧАЛЬНАЯ МУЗЫКА
165
00:17:03,640 --> 00:17:07,360
ВЗДЫХАЕТ
166
00:17:14,480 --> 00:17:16,920
-Ну, тебе удалось что-нибудь узнать?
167
00:17:23,400 --> 00:17:25,520
-Не, подруга не знает, где она.
168
00:17:26,880 --> 00:17:31,160
Говорит, собирались в кино,
но Нелька не пришла и не перезвонила.
169
00:17:32,400 --> 00:17:37,200
Эх, черт, мы же договорились,
что никаких больше побегов.
170
00:17:37,800 --> 00:17:40,040
-Что значит - договорились?
-Да...
171
00:17:42,440 --> 00:17:44,200
-Я задала тебе вопрос.
172
00:17:45,480 --> 00:17:46,480
-Ну, короче.
173
00:17:47,080 --> 00:17:50,640
В прошлый раз...
Ну, когда она украла деньги в кафе...
174
00:17:51,360 --> 00:17:53,640
...она собиралась рвануть в Питер.
175
00:17:53,640 --> 00:17:56,720
Но мы договорились,
что больше никаких побегов,
176
00:17:56,720 --> 00:18:00,240
что она сидит ровно,
если хочет уехать в свою Англию.
177
00:18:00,840 --> 00:18:02,040
-Договорились.
178
00:18:03,120 --> 00:18:07,080
Почему ты мне ничего не сказал?
-Потому что это был разговор
179
00:18:07,080 --> 00:18:09,680
отца с дочерью, по душам.
Я ей пообещал.
180
00:18:09,680 --> 00:18:11,280
-Это ты во всем виноват.
181
00:18:11,280 --> 00:18:15,440
Ты сначала раздаешь ребенку
пустые обещания, а потом исчезаешь.
182
00:18:15,440 --> 00:18:18,080
Вот если б ты
не морочил девочке голову,
183
00:18:18,080 --> 00:18:21,960
она бы была сейчас в Челябинске!
-А если она не хочет ехать
184
00:18:21,960 --> 00:18:25,160
в твой Челябинск?
-Да мало ли чего она не хочет!
185
00:18:34,280 --> 00:18:35,280
-Ладно.
186
00:18:36,520 --> 00:18:37,520
Не психуй.
187
00:18:39,000 --> 00:18:53,600
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
188
00:18:56,400 --> 00:18:57,680
-Мы нашли "Марту".
189
00:19:01,080 --> 00:19:02,080
-Садись.
190
00:19:08,080 --> 00:19:09,840
-Ты слышал, что я сказала?
191
00:19:10,920 --> 00:19:12,880
Мы нашли легендарную "Марту".
192
00:19:12,880 --> 00:19:15,560
Ты не представляешь,
сколько там золота!
193
00:19:17,960 --> 00:19:18,960
-Это правда?
194
00:19:19,760 --> 00:19:23,040
-Да, правда.
Золота там действительно очень много.
195
00:19:23,040 --> 00:19:26,680
А еще правда, что на "Марте"
ведется незаконная добыча.
196
00:19:26,680 --> 00:19:29,160
Там действует
целая преступная группа,
197
00:19:29,160 --> 00:19:32,360
в которую входит директор комбината
Ержан Алиев,
198
00:19:32,360 --> 00:19:36,480
московский сотрудник ФСБ Ольшанский,
а также некий Антон Титов
199
00:19:36,480 --> 00:19:39,360
и Георгий Рудаков.
-Откуда такая информация?
200
00:19:39,360 --> 00:19:43,280
-Мне удалось установить за шахтой
скрытое видеонаблюдение.
201
00:19:46,760 --> 00:19:47,960
-Что-то еще?
202
00:19:49,400 --> 00:19:52,240
-Есть основания полагать,
что трупы на реке
203
00:19:52,240 --> 00:19:55,720
и смерть подполковника Трофимова -
звенья одной цепи.
204
00:19:55,720 --> 00:19:59,280
И все они связаны как раз
с незаконной добычей золота
205
00:19:59,280 --> 00:20:02,520
на этой шахте.
-Я говорила, что мы раскроем дело,
206
00:20:02,520 --> 00:20:05,080
а ты говорил - висяк.
-Кто еще в курсе?
207
00:20:05,800 --> 00:20:09,840
-Майор ФСБ Качин - он вышел
на шахту по своим каналам.
208
00:20:10,440 --> 00:20:13,920
-Что собираетесь делать дальше?
-Да задерживать всех.
209
00:20:13,920 --> 00:20:16,640
Лучше прямо сейчас -
на шахте, с поличным.
210
00:20:16,640 --> 00:20:17,640
-Нет.
211
00:20:17,640 --> 00:20:21,880
Мы не будем никого задерживать
до тех пор, пока не узнаем точно,
212
00:20:21,880 --> 00:20:25,720
какую роль играет каждый
из этих людей в этом предприятии.
213
00:20:25,720 --> 00:20:28,560
И куда они продают это золото.
Для этого...
214
00:20:28,560 --> 00:20:30,080
Для этого нужно время.
215
00:20:31,880 --> 00:20:33,280
-Вот тут ты прав.
216
00:20:33,280 --> 00:20:37,160
Дело очень серьезное
и фигуранты - люди непростые.
217
00:20:37,160 --> 00:20:38,960
У Ержана связи в МВД.
218
00:20:39,800 --> 00:20:41,960
С Ольшанским еще сложнее.
219
00:20:41,960 --> 00:20:45,720
Вопрос по нему нужно решать
с руководством в Москве.
220
00:20:45,720 --> 00:20:49,480
Торопиться и наделать глупостей
нельзя.
221
00:20:50,720 --> 00:20:53,440
И никому ни слова,
во избежание утечки.
222
00:20:55,840 --> 00:20:56,840
Стелла.
223
00:20:58,000 --> 00:20:59,960
"Никому" - это значит никому!
224
00:21:00,960 --> 00:21:06,240
Завтра я дам команду установить
оперативное наблюдение за Ержаном,
225
00:21:06,240 --> 00:21:08,360
включая прослушку его телефона.
226
00:21:09,800 --> 00:21:11,080
С этого момента...
227
00:21:12,800 --> 00:21:17,360
...все действия, связанные с этим
делом, согласовывать лично со мной.
228
00:21:17,360 --> 00:21:18,360
Лично со мной.
229
00:21:19,720 --> 00:21:23,720
-Так точно.
-Отличная работа, Глеб Сергеевич.
230
00:21:23,720 --> 00:21:24,920
Поздравляю.
231
00:21:24,920 --> 00:21:25,920
-Спасибо.
232
00:21:29,080 --> 00:21:30,240
-Петр Николаевич!
233
00:21:31,000 --> 00:21:32,000
Стой!
234
00:21:35,480 --> 00:21:38,880
У меня к тебе маленький вопрос.
Ты внуков хочешь?
235
00:21:41,080 --> 00:21:42,080
-Не понял.
236
00:21:42,680 --> 00:21:43,800
-Что ты не понял?
237
00:21:43,800 --> 00:21:46,680
Ты когда Глебу предоставишь
служебное жилье?
238
00:21:46,680 --> 00:21:49,640
Я уж не говорю про машину,
которую ты обещал.
239
00:21:49,640 --> 00:21:53,480
-Послушай, Стелла, он женатый
человек, это плохо кончится.
240
00:21:53,480 --> 00:21:57,640
И так все управление шепчется.
Прекращай это все, я тебя прошу.
241
00:21:57,640 --> 00:21:59,680
-Давай это будет моя проблема.
242
00:21:59,680 --> 00:22:02,440
А твоя как дальновидного
руководителя -
243
00:22:02,440 --> 00:22:06,280
создать комфортные условия
для ценного специалиста.
244
00:22:06,280 --> 00:22:07,280
Выходит...
245
00:22:08,120 --> 00:22:12,040
...что чем раньше у Глеба Елагина
появится служебное жилье,
246
00:22:12,040 --> 00:22:15,800
тем быстрее у Петра Николаевича
Филипчука появятся внуки.
247
00:22:16,600 --> 00:22:17,600
Ты меня понял?
248
00:22:20,360 --> 00:22:21,360
Спасибо.
249
00:22:42,000 --> 00:22:44,320
-Будьте добры, ключики от второго.
250
00:22:44,960 --> 00:22:45,960
Спасибо.
251
00:22:48,400 --> 00:22:49,520
-Глеб Сергеевич.
252
00:22:50,480 --> 00:22:52,160
Добрый вечер.
-Добрый.
253
00:22:52,160 --> 00:22:55,320
-Извините, что так поздно.
У меня дочь пропала -
254
00:22:55,320 --> 00:22:59,000
несколько часов не отвечает
на звонки, телефон отключен.
255
00:22:59,000 --> 00:23:00,600
-Может, друзья, подруги?
256
00:23:00,600 --> 00:23:02,680
Молодой человек?
-Всех обзвонил,
257
00:23:02,680 --> 00:23:04,760
никто ничего не знает.
-Полиция?
258
00:23:04,760 --> 00:23:07,720
-Говорят: "Ждите, позвоним".
Я не могу ждать.
259
00:23:07,720 --> 00:23:11,360
Чувствую, с ней что-то произошло.
-Я рад бы вам помочь,
260
00:23:11,360 --> 00:23:14,440
но не знаю как.
-Я знаю - нужно поднять сводки
261
00:23:14,440 --> 00:23:19,200
происшествий по городу и просмотреть
записи с камер наружного наблюдения
262
00:23:19,200 --> 00:23:22,600
по вокзалу, по автовокзалу.
Я понимаю, это геморрой.
263
00:23:22,600 --> 00:23:25,640
Но я отблагодарю.
-Пожалуйста, уберите деньги.
264
00:23:27,320 --> 00:23:28,920
Вы думаете, она сбежала?
265
00:23:28,920 --> 00:23:31,560
-Я так не считаю,
но я должен убедиться.
266
00:23:33,240 --> 00:23:35,040
-Вы на машине?
-Ну конечно.
267
00:23:36,560 --> 00:23:37,560
-Поехали.
268
00:24:00,800 --> 00:24:01,800
-Ну?
269
00:24:02,320 --> 00:24:05,600
-Короче, убирай Титова,
ищи другого бригадира.
270
00:24:05,600 --> 00:24:08,200
-Что значит - убирай?
Мы партнеры.
271
00:24:08,200 --> 00:24:10,080
-Партнеры так себя не ведут.
272
00:24:10,080 --> 00:24:11,080
-Как?
273
00:24:13,880 --> 00:24:15,920
-Он слил компромат Наталье.
274
00:24:16,840 --> 00:24:17,840
Да.
275
00:24:17,840 --> 00:24:21,160
Запись моих телефонных разговоров
с Трофимовым.
276
00:24:21,160 --> 00:24:23,800
-Зачем он это сделал?
-Да откуда я знаю,
277
00:24:23,800 --> 00:24:26,360
зачем он это сделал?
Спроси у него сам.
278
00:24:27,520 --> 00:24:28,520
-Спрошу.
279
00:24:29,040 --> 00:24:30,040
-Это все?
280
00:24:30,560 --> 00:24:34,200
А если он завтра захочет
это все в интернет выложить?
281
00:24:34,200 --> 00:24:37,280
-Не захочет.
Ты увел у Антона женщину,
282
00:24:37,280 --> 00:24:39,680
он за нее борется.
Сам не понимаешь?
283
00:24:41,080 --> 00:24:43,360
-Это моя женщина.
284
00:24:44,160 --> 00:24:45,680
-Ну так докажи это.
285
00:24:47,080 --> 00:24:49,920
Титов останется в деле,
это не обсуждается.
286
00:24:49,920 --> 00:24:52,040
Если у тебя все, я пошел.
-Стой!
287
00:24:55,320 --> 00:24:58,280
Тогда сделай так,
чтоб я его больше не видел.
288
00:24:58,280 --> 00:24:59,760
Я за себя не ручаюсь.
289
00:25:03,000 --> 00:25:04,840
-Мне нужно шахту запускать.
290
00:25:05,640 --> 00:25:08,480
Без Антона этот сброд работать
не станет.
291
00:25:08,480 --> 00:25:10,200
Пусть он начнет работу.
292
00:25:10,800 --> 00:25:12,000
А там посмотрим.
293
00:25:13,000 --> 00:25:14,000
Лады?
294
00:25:26,840 --> 00:25:27,840
-Так.
295
00:25:27,840 --> 00:25:30,400
И где этот следак поставил
свои камеры?
296
00:25:31,960 --> 00:25:34,880
-Я его не спрашивал,
а он мне не говорил.
297
00:25:34,880 --> 00:25:36,080
Сам понимаешь.
298
00:25:36,600 --> 00:25:40,680
-Ну, спасибо, что предупредил.
-Спасибо - это понятно.
299
00:25:40,680 --> 00:25:41,680
ПОСМЕИВАЕТСЯ
300
00:25:41,680 --> 00:25:44,280
-Ну, Петр Николаевич,
ты же меня знаешь.
301
00:25:44,280 --> 00:25:46,480
-Знаю.
-Я добро не забываю.
302
00:25:47,120 --> 00:25:48,840
Все занесу, как обычно.
303
00:25:48,840 --> 00:25:52,480
Ну, и конечно, премия полагается
за такую новость.
304
00:25:53,680 --> 00:25:57,480
-Камеры не трогай.
Елагин - парень непростой.
305
00:25:58,200 --> 00:26:02,600
Если что заметит, напишет в Абакан.
А может, и в Москву.
306
00:26:03,960 --> 00:26:05,560
-Да не переживай ты.
307
00:26:06,280 --> 00:26:08,560
Волох тоже не пальцем деланный.
308
00:26:09,120 --> 00:26:10,800
Сделает все натурально.
309
00:26:11,680 --> 00:26:13,000
Слушай, а...
310
00:26:14,040 --> 00:26:16,160
Чисто гипотетически...
311
00:26:17,160 --> 00:26:20,280
Этот Елагин может просто исчезнуть?
312
00:26:25,680 --> 00:26:26,960
-Это не вариант.
313
00:26:26,960 --> 00:26:30,600
Елагин - следователь СК
по особо важным.
314
00:26:30,600 --> 00:26:34,800
Если не дай бог с ним что-то
случится, здесь такое начнется.
315
00:26:35,400 --> 00:26:36,400
И еще.
316
00:26:37,840 --> 00:26:39,080
Моя Стелла...
317
00:26:39,920 --> 00:26:41,040
И этот Елагин...
318
00:26:41,040 --> 00:26:44,040
Короче, она на него запала,
похоже, серьезно.
319
00:26:48,800 --> 00:26:50,080
-А мне что делать?
320
00:26:51,880 --> 00:26:53,720
-Ничего тебе не делать.
321
00:26:54,200 --> 00:26:57,200
Он сейчас будет вести свое следствие.
322
00:26:57,200 --> 00:26:59,200
Захочет всех взять сразу,
323
00:26:59,200 --> 00:27:03,240
а ему для этого придется
очень много собрать доказательств.
324
00:27:03,240 --> 00:27:04,920
Тем более я буду рядом.
325
00:27:04,920 --> 00:27:08,080
А я уж постараюсь,
чтобы ему это не удалось.
326
00:27:10,200 --> 00:27:11,520
-Я тебя услышал.
327
00:27:11,520 --> 00:27:40,960
МРАЧНАЯ МУЗЫКА
328
00:27:40,960 --> 00:27:45,120
-Мы знаем, что Титова не покидала
город на поездах и автобусах.
329
00:27:45,120 --> 00:27:48,160
В сводках происшествий
она тоже не фигурирует,
330
00:27:48,160 --> 00:27:51,200
мы проверили все морги, больницы -
ее там нет.
331
00:27:51,200 --> 00:27:54,760
Ее телефон сейчас выключен,
задача - установить место,
332
00:27:54,760 --> 00:27:57,800
где он в последний раз
регистрировался в сети.
333
00:27:57,800 --> 00:27:59,720
Займитесь этим прямо сейчас.
334
00:27:59,720 --> 00:28:02,640
Как только будет результат,
сразу извещайте.
335
00:28:06,760 --> 00:28:08,120
-Спасибо вам, майор.
336
00:28:09,960 --> 00:28:12,080
Может быть, все-таки надо чего?
337
00:28:12,560 --> 00:28:15,680
МРАЧНАЯ МУЗЫКА
338
00:28:15,680 --> 00:28:18,280
-Я предлагаю решить это другим
способом.
339
00:28:18,760 --> 00:28:19,760
-Майор?
340
00:28:20,200 --> 00:28:21,200
Не зарывайся.
341
00:28:21,200 --> 00:28:23,760
ВЫСТРЕЛЫ
342
00:28:25,360 --> 00:28:26,360
-Надо.
343
00:28:28,920 --> 00:28:30,000
Выспаться надо.
344
00:28:37,840 --> 00:28:45,080
ВИБРОЗВОНОК ТЕЛЕФОНА
345
00:28:47,600 --> 00:28:51,680
-Доброе утро, принцесса.
-Сегодня прилетает наш дорогой гость.
346
00:28:51,680 --> 00:28:53,360
Ты приглашен.
-Да ты что?!
347
00:28:53,360 --> 00:28:56,200
Какая неожиданность.
-Рано радуешься, Гоша.
348
00:28:56,200 --> 00:28:58,640
Лучше подумай,
что ты ему расскажешь.
349
00:28:58,640 --> 00:29:02,480
И как подтвердишь свои слова.
-Спасибо за совет, солнышко.
350
00:29:02,480 --> 00:29:06,040
-Не за что, зайчик. Еще не поздно
отыграть назад.
351
00:29:06,040 --> 00:29:07,800
-Это в каком смысле?
352
00:29:07,800 --> 00:29:11,680
-Просто верни наше золото
и беги отсюда как можно дальше.
353
00:29:11,680 --> 00:29:14,720
-Где и когда будет встреча?
-Я позвоню.
354
00:29:23,320 --> 00:29:28,920
ЗАГАДОЧНАЯ МУЗЫКА
355
00:29:28,920 --> 00:29:30,240
СКРИП ДВЕРИ
356
00:29:30,600 --> 00:29:55,640
ЗАГАДОЧНАЯ МУЗЫКА
357
00:31:33,760 --> 00:31:34,840
Ой!
358
00:31:35,040 --> 00:31:36,200
НЕЛЛИ СТОНЕТ
359
00:31:38,640 --> 00:31:39,760
А!!!
360
00:31:43,760 --> 00:31:44,760
ПЛАЧЕТ
361
00:31:48,600 --> 00:31:50,320
А!!!
362
00:31:52,320 --> 00:31:53,360
-Дура!
363
00:31:53,680 --> 00:31:54,760
Алимжан!
364
00:31:56,560 --> 00:31:58,840
Вставай, Алимжан!
-Что?
365
00:31:58,840 --> 00:32:00,600
-Девка в окно вышла.
366
00:32:12,640 --> 00:32:14,800
-Пожалуйста, не убивайте!
367
00:32:15,400 --> 00:32:18,480
-Что? Что? Я не слышу, что?
368
00:32:18,520 --> 00:32:19,880
-Не убивайте!
369
00:32:24,200 --> 00:32:25,880
-Да она идти не может!
370
00:32:33,320 --> 00:32:34,720
НЕЛЛИ ПЛАЧЕТ
371
00:32:40,720 --> 00:32:42,040
-Заткнись!
372
00:32:47,760 --> 00:32:50,520
Не дергайся, сучка,
а то башку оторву!
373
00:32:51,040 --> 00:32:52,080
Что?
374
00:32:52,720 --> 00:32:54,320
-Выглядит хреново.
375
00:32:55,120 --> 00:32:56,480
ПЛАЧЕТ
376
00:32:56,920 --> 00:32:58,160
-Заткнись!
377
00:33:00,680 --> 00:33:03,640
НЕЛЛИ ГРОМКО ПЛАЧЕТ
378
00:33:11,520 --> 00:33:13,200
-Что делать будем?
379
00:33:14,000 --> 00:33:15,280
Орет сильно.
380
00:33:15,480 --> 00:33:17,920
Не сдохнет она от болевого шока?
381
00:33:22,400 --> 00:33:24,360
Может, в больницу ее?
382
00:33:24,360 --> 00:33:26,960
-Что, совсем мозги проторчала?
383
00:33:27,600 --> 00:33:29,560
А она нас в ментовку?
384
00:33:29,560 --> 00:33:32,520
Лучше я ей ногу отрежу.
385
00:33:33,960 --> 00:33:38,800
НЕЛЛИ ГРОМКО СТОНЕТ, ПЛАЧЕТ
386
00:33:42,720 --> 00:33:43,920
-Есть идея.
387
00:33:55,400 --> 00:33:59,480
-Ну зачем ты приехала? Я же сказал,
сиди дома, я позвоню.
388
00:33:59,480 --> 00:34:04,240
-Не могу я больше сидеть и ждать,
пока зазвонит этот чертов телефон!
389
00:34:04,240 --> 00:34:08,200
-Успокойся. Елагин проверил морги
и больницы - ее там нет.
390
00:34:08,200 --> 00:34:10,560
Она живая, я знаю, я чувствую.
391
00:34:11,320 --> 00:34:12,480
Подожди.
392
00:34:12,840 --> 00:34:14,040
Да!
393
00:34:14,640 --> 00:34:15,840
Алло! Угу.
394
00:34:17,200 --> 00:34:18,760
Да, хорошо. Спасибо.
395
00:34:18,760 --> 00:34:20,920
Ну вот, кое-что уже есть.
396
00:34:21,920 --> 00:34:24,320
Я найду ее, не волнуйся.
397
00:34:24,960 --> 00:34:29,320
Не волнуйся, все будет хорошо.
Все будет хорошо.
398
00:34:30,880 --> 00:34:32,560
-Теперь ей хорошо.
399
00:34:33,600 --> 00:34:38,000
Теперь она не будет орать
хотя бы пару часов.
400
00:34:48,760 --> 00:34:52,720
-Мы установили, что ваша дочь
изначально двигалась пешком.
401
00:34:52,720 --> 00:34:56,120
Она вышла из вашего района
и дошла до перекрестка.
402
00:34:56,120 --> 00:34:59,720
Вот здесь она попала на камеру,
как раз около банка.
403
00:34:59,720 --> 00:35:01,600
Потом она повернула направо
404
00:35:01,600 --> 00:35:04,320
и двинулась в сторону
торгового центра,
405
00:35:04,320 --> 00:35:08,400
где, видимо, собиралась
сфотографироваться на загранпаспорт.
406
00:35:08,400 --> 00:35:12,240
По маршруту ее движения есть
еще одна камера - вот здесь.
407
00:35:12,240 --> 00:35:14,920
Нелли должна была попасть
на эту камеру
408
00:35:14,920 --> 00:35:18,720
через четыре минуты после первой,
но на записи ее нет.
409
00:35:19,440 --> 00:35:21,520
-Почему? Что это значит?
410
00:35:22,800 --> 00:35:26,680
-Думаю, что в слепой зоне
между двумя камерами
411
00:35:26,680 --> 00:35:30,920
ваша дочь села в какой-то автомобиль
- либо сама,
412
00:35:30,920 --> 00:35:33,400
либо ее посадили туда силой.
413
00:35:33,680 --> 00:35:36,680
-Машину отследить можно?
-Думаю, да.
414
00:35:36,680 --> 00:35:40,400
За 4 минуты слепую зону пересекли
около семи автомобилей
415
00:35:40,400 --> 00:35:42,760
как в одну, так и в другую сторону.
416
00:35:42,760 --> 00:35:46,720
Сейчас эти машины отрабатываются,
но на это нужно время.
417
00:35:46,720 --> 00:35:48,280
-Мы здесь подождем?
418
00:35:50,160 --> 00:35:51,360
-Да, хорошо.
419
00:36:02,520 --> 00:36:05,640
ТЕЛЕФОННЫЙ ВИБРОЗВОНОК
420
00:36:07,680 --> 00:36:10,560
-Да, Ясминочка!
Чем обрадуешь меня, детка?
421
00:36:10,560 --> 00:36:14,760
-Второй пост ГАИ по дороге на Абакан.
Через двадцать минут.
422
00:36:14,880 --> 00:36:16,200
Не опаздывай.
423
00:36:18,600 --> 00:37:09,760
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
424
00:37:28,720 --> 00:37:30,200
-Лицом к машине!
425
00:37:46,080 --> 00:38:40,760
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
426
00:38:42,960 --> 00:38:45,880
-Тамерлан, это Рудаков.
427
00:38:50,880 --> 00:38:52,840
-Снимите с него мешок.
428
00:38:59,200 --> 00:39:00,560
Пусть встанет.
429
00:39:10,160 --> 00:39:11,800
-Рад нашей встрече.
430
00:39:17,120 --> 00:39:18,720
-Как умер мой брат?
431
00:39:22,280 --> 00:39:23,520
-Трагически.
432
00:39:23,520 --> 00:39:26,280
Это случилось буквально
у меня на глазах.
433
00:39:26,280 --> 00:39:29,320
Мы заложили взрывчатку,
чтобы взорвать породу,
434
00:39:29,320 --> 00:39:31,440
отошли на безопасное место,
435
00:39:31,440 --> 00:39:35,880
но после взрыва свод штрека
обрушился там, где никто не ожидал.
436
00:39:35,880 --> 00:39:39,120
Это был несчастный случай.
Мне очень жаль.
437
00:39:40,560 --> 00:39:43,800
Мансур был мне другом и партнером.
438
00:39:47,480 --> 00:39:48,920
-Ты кто такой?
439
00:39:52,000 --> 00:39:54,640
-Я геолог. Разве Ясмина
вам не сказала?
440
00:39:54,640 --> 00:39:57,560
-На меня смотри,
когда со мной говоришь.
441
00:40:01,440 --> 00:40:05,560
-А еще я хозяин "Марты" и должен
обсудить с вами сделку,
442
00:40:05,560 --> 00:40:07,880
которая будет выгодна нам всем.
443
00:40:09,480 --> 00:40:13,880
-Никакой ты на хрен не хозяин,
если ходишь под ФСБ?
444
00:40:14,800 --> 00:40:16,840
Ты сам себе не хозяин.
445
00:40:19,360 --> 00:40:21,200
-Все так, да не так.
446
00:40:21,840 --> 00:40:23,280
Ли да дяо тянг.
447
00:40:25,320 --> 00:40:28,800
"Я пожертвовал сливой,
чтобы спасти персик".
448
00:40:32,360 --> 00:40:36,800
Я действительно сдал "Марту"
двум московским агентам ФСБ,
449
00:40:36,800 --> 00:40:41,960
которые приехали шантажировать
Ержана Алиева, директора комбината.
450
00:40:41,960 --> 00:40:46,040
Потом они как-то узнали про "Марту",
вышли на меня и сказали,
451
00:40:46,040 --> 00:40:49,880
что если я не сдам шахту,
то они посадят меня за убийство
452
00:40:49,880 --> 00:40:52,160
моей девушки, которую я не убивал.
453
00:40:52,160 --> 00:40:56,360
Я пошел на сделку и теперь
имею карманного полковника ФСБ,
454
00:40:56,360 --> 00:40:59,280
который крышует шахту
и ест у меня с рук.
455
00:40:59,280 --> 00:41:01,200
А мог бы сидеть в тюрьме.
456
00:41:13,360 --> 00:41:17,680
Если я правильно понимаю,
это копия по линии Интерпола
457
00:41:17,680 --> 00:41:21,080
на выдачу Казахстану
тела Мансура Керимова,
458
00:41:21,080 --> 00:41:25,400
который обвиняется в нескольких
тяжких преступлениях.
459
00:41:29,880 --> 00:41:34,680
-Я обещал матери,
что верну тело Мансура.
460
00:41:34,680 --> 00:41:39,280
И если ты действительно имеешь
ручного подполковника ФСБ,
461
00:41:39,280 --> 00:41:43,800
который ест с твоих рук,
то пусть вернет мне тело брата.
462
00:41:44,320 --> 00:41:47,960
-Хорошо. Дайте мне три дня,
и я все решу.
463
00:41:54,920 --> 00:41:57,120
-Поговорим через три дня.
464
00:42:51,400 --> 00:42:55,720
-Один из семи автомобилей,
пересекавших слепую зону в тот день.
465
00:42:55,720 --> 00:43:00,360
Его владелец умер полгода назад,
вдова продала машину по доверенности.
466
00:43:00,360 --> 00:43:04,080
Данные покупателя, указанные
в доверенности, мы пробили,
467
00:43:04,080 --> 00:43:05,920
они оказались фальшивыми.
468
00:43:05,960 --> 00:43:10,400
Если вашу дочь похитили, то,
возможно, ее увезли на этой машине.
469
00:43:10,400 --> 00:43:12,240
-Значит, ее похитили?
470
00:43:13,440 --> 00:43:15,720
-Но это пока только предположение.
471
00:43:15,720 --> 00:43:19,160
Давайте попробуем разобраться
с возможным мотивом.
472
00:43:19,160 --> 00:43:22,360
У вас есть враги, долги и так далее?
473
00:43:22,360 --> 00:43:25,720
-У меня нет ни врагов, ни долгов.
474
00:43:28,560 --> 00:43:31,440
-Можно фото этого автомобиля достать?
475
00:43:31,440 --> 00:43:32,720
-Зачем?
476
00:43:32,720 --> 00:43:34,120
-Я сделаю копию.
477
00:43:34,800 --> 00:43:40,360
У меня есть пара знакомых таксистов.
Покажу им. Шансов мало, но вдруг.
478
00:43:41,360 --> 00:43:43,120
-Хорошо, сделаем.
479
00:43:54,760 --> 00:43:57,480
-Это что у нее торчит? Кость?
480
00:44:03,080 --> 00:44:04,280
-Кость.
481
00:44:04,920 --> 00:44:06,080
Точно.
482
00:44:07,920 --> 00:44:09,560
-Это очень хреново.
483
00:44:09,560 --> 00:44:13,640
Через пару часов она очнется
и снова начнет стонать.
484
00:44:15,480 --> 00:44:16,840
-Нужно дозу.
485
00:44:20,120 --> 00:44:22,560
-А если загнется, тогда что?
486
00:44:23,040 --> 00:44:24,240
Позвони.
487
00:44:25,000 --> 00:44:27,280
Пускай сам решает, что делать.
488
00:44:28,520 --> 00:44:29,880
-На вот, читай.
489
00:44:32,960 --> 00:44:34,440
-"Твоя дочь у нас.
490
00:44:34,440 --> 00:44:37,360
В полицию не обращайся,
иначе мы ее убьем".
491
00:44:37,360 --> 00:44:39,800
Когда это прислали?
-Сейчас.
492
00:44:41,520 --> 00:44:43,280
-Что менты говорят?
493
00:44:43,280 --> 00:44:45,680
-Запалили какую-то левую тачку.
494
00:44:45,680 --> 00:44:48,480
Я пытался пробить - безрезультатно.
495
00:44:48,840 --> 00:44:50,160
-Что за тачка?
496
00:44:50,600 --> 00:44:51,880
-Вот, смотри.
497
00:45:04,200 --> 00:45:06,120
-Так, стоп.
-Что?
498
00:45:07,240 --> 00:45:09,120
-Это машина Алимжана.
499
00:45:09,600 --> 00:45:11,280
-Что?! Ты уверен?
500
00:45:11,280 --> 00:45:15,480
-Он на этой тачке приезжал,
когда мы тебя от Макса забирали.
501
00:45:15,480 --> 00:45:18,920
-Зачем ему Нельку похищать?
-А я откуда знаю?
502
00:45:21,640 --> 00:45:22,960
Твою мать!
-Что?
503
00:45:22,960 --> 00:45:26,680
-Алимжан слышал про золото,
которое у тебя отжал Макс.
504
00:45:26,680 --> 00:45:30,560
-Да нет у меня этого золота.
-Но он-то не знает этого!
505
00:45:31,080 --> 00:45:33,920
-Зачем ты вообще с этим упырем
связался?
506
00:45:33,920 --> 00:45:36,160
-А с кем я должен был это делать?
507
00:45:36,160 --> 00:45:39,480
Мне нужно было Макса и его охрану
одному завалить?
508
00:45:39,480 --> 00:45:41,800
Или старушек у подъезда попросить?
509
00:45:41,800 --> 00:45:47,000
-Если этот чертило на связи,
менты его в конце концов запеленгуют.
510
00:45:47,000 --> 00:45:49,280
-Антон, он же конченый отморозок.
511
00:45:49,280 --> 00:45:53,640
Если он поймет, что его прижали
к стенке, он Нельку убить может.
512
00:45:58,720 --> 00:45:59,840
-Что делать?
513
00:46:05,520 --> 00:46:07,240
-Мы его сами найдем.
514
00:46:10,320 --> 00:46:13,960
-У нас для этих целей
есть подполковник Ольшанский.
515
00:46:18,040 --> 00:46:19,880
-Пустите, мне больно.
516
00:46:20,640 --> 00:46:22,560
НЕЛЛИ СТОНЕТ
517
00:46:23,600 --> 00:46:24,960
-Крепче держи.
518
00:46:29,120 --> 00:46:30,400
НЕЛЛИ СТОНЕТ
519
00:46:40,760 --> 00:46:42,600
-Да, я понял. Давай.
520
00:46:43,000 --> 00:46:44,120
Антон!
521
00:46:44,840 --> 00:46:46,520
Антон! Звонил Ольшанский.
522
00:46:46,520 --> 00:46:48,160
Телефон Алимжана в сети.
523
00:46:48,160 --> 00:46:51,960
Этот урод на какой-то турбазе горной,
"Сокол" называется.
524
00:47:14,640 --> 00:48:00,000
ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
525
00:48:00,000 --> 00:48:34,720
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
526
00:48:34,720 --> 00:48:36,600
-Нелькина бандана.
527
00:48:39,160 --> 00:48:43,320
Я на правую лестницу, ты - на левую.
Пошли.
528
00:48:43,320 --> 00:49:13,320
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
529
00:49:13,320 --> 00:49:24,880
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
530
00:49:24,880 --> 00:49:25,960
ВЫСТРЕЛЫ
531
00:49:26,400 --> 00:49:27,520
ВЫСТРЕЛЫ
532
00:49:28,320 --> 00:49:29,480
ВЫСТРЕЛЫ
533
00:49:29,480 --> 00:49:30,600
ВСКРИК
534
00:49:30,600 --> 00:49:46,880
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
535
00:49:46,880 --> 00:49:48,400
СТОНЕТ
536
00:49:49,040 --> 00:49:50,560
Ты как? Ты ранен?
537
00:49:50,560 --> 00:49:53,320
-Нет, нормально,
пуля в броник попала.
538
00:49:57,160 --> 00:49:58,640
-Где моя дочь?
539
00:49:58,640 --> 00:50:00,560
Где моя дочь, сука?
540
00:50:00,560 --> 00:50:02,040
Где моя дочь?
541
00:50:04,800 --> 00:50:05,840
Сука!
542
00:50:05,840 --> 00:50:07,160
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
543
00:50:13,600 --> 00:50:14,760
Нелли!
544
00:50:17,240 --> 00:50:18,360
Доченька!
545
00:50:18,840 --> 00:50:20,440
Доченька моя...
546
00:50:21,000 --> 00:50:23,080
Доченька, ты меня слышишь?
547
00:50:25,800 --> 00:50:26,960
Доченька.
548
00:50:29,280 --> 00:50:30,640
М-м!
549
00:50:31,080 --> 00:50:33,480
-У меня сердце в ноге стучит...
550
00:50:34,400 --> 00:50:36,600
-Ее в больницу надо срочно.
551
00:50:37,560 --> 00:50:38,720
А-а-а!
552
00:50:40,880 --> 00:50:43,440
-Давай, вези, а я приберу тут все.
553
00:50:43,440 --> 00:50:46,960
ДЕВУШКА СТОНЕТ
554
00:50:57,160 --> 00:50:59,320
Редактор субтитров А.Синецкая
555
00:50:59,320 --> 00:51:01,480
Корректор А.Кулакова
52287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.