Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,120 --> 00:00:08,680
МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА
2
00:01:12,480 --> 00:01:48,000
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
3
00:01:48,000 --> 00:01:49,680
СТУК
4
00:02:00,600 --> 00:02:01,880
-Ну что там?
5
00:02:01,880 --> 00:02:03,640
-Я насчитал три ножевых.
6
00:02:03,640 --> 00:02:05,960
Похоже, он здесь уже не один день.
7
00:02:05,960 --> 00:02:10,040
Сразу видно, мужик не из той обоймы.
В общем, не местный.
8
00:02:10,040 --> 00:02:14,200
-Да, на старателя он явно не похож,
руки слишком ухоженные.
9
00:02:14,200 --> 00:02:18,280
Да и ботиночки не для похода
по тайге.
10
00:02:20,880 --> 00:02:26,240
Как ты думаешь, что здесь произошло?
11
00:02:28,160 --> 00:02:31,880
-Я думаю, дело было так:
сначала они здесь потолкались,
12
00:02:31,880 --> 00:02:35,920
потом тот, который внизу, в плаще,
пырнул пару раз его ножом,
13
00:02:35,920 --> 00:02:39,320
этот нож выбил
и столкнул его с обрыва.
14
00:02:39,320 --> 00:02:42,400
-Ага. После трех ножевых?
-На адреналине.
15
00:02:42,400 --> 00:02:46,240
Такое бывает. Случай был:
сцепились двое в подворотне,
16
00:02:46,240 --> 00:02:48,080
один борец, второй нарик.
17
00:02:48,080 --> 00:02:51,040
Ну, борец нарика укатал,
потом сел в машину
18
00:02:51,040 --> 00:02:53,640
и поехал по своим делам.
И вырубился.
19
00:02:53,640 --> 00:02:57,080
Оказалось, нарик его успел в драке
ножом пырнуть,
20
00:02:57,080 --> 00:03:01,200
а этот даже и не заметил,
потерял много крови и отключился.
21
00:03:01,200 --> 00:03:04,200
-Много крови, говоришь, да?
22
00:03:04,200 --> 00:03:09,240
А под ним все чисто,
хотя одежда вся пропитана насквозь.
23
00:03:11,400 --> 00:03:18,880
ЗВУЧИТ ПЕСНЯ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
24
00:03:18,880 --> 00:03:26,920
ГОВОРИТ ПО-АНГЛИЙСКИ
25
00:03:26,920 --> 00:03:27,960
Ага.
26
00:03:27,960 --> 00:03:33,080
О! Школа основана в 1969 году,
27
00:03:33,080 --> 00:03:39,200
расположена в живописной
сельской местности графства Хэмпшир.
28
00:03:39,200 --> 00:03:40,400
Это что такое?
29
00:03:40,400 --> 00:03:43,320
-Ну, ты же спрашивал, чего я хочу.
-Ну.
30
00:03:43,320 --> 00:03:46,720
-Я хочу учиться.
Просто не в Челябе, а в Англии.
31
00:03:46,720 --> 00:03:51,560
-Ты знаешь, что там язык надо знать?
-Я уже год с репетитором занимаюсь.
32
00:03:52,600 --> 00:03:53,720
-Молодец.
33
00:03:53,720 --> 00:03:55,240
А сколько это стоит?
34
00:03:56,360 --> 00:03:57,440
-Много.
35
00:03:58,480 --> 00:03:59,640
-Ну, сколько?
36
00:03:59,640 --> 00:04:02,120
-35 тысяч фунтов в год.
37
00:04:03,440 --> 00:04:05,520
Это проживание и обучение.
38
00:04:06,360 --> 00:04:10,240
-О, ого, какой Кришна Мурти!
39
00:04:10,240 --> 00:04:11,840
Да...
40
00:04:11,840 --> 00:04:13,240
-Ладно, проехали.
41
00:04:13,240 --> 00:04:16,200
Я уже взрослая,
сама могу себя обеспечить.
42
00:04:16,200 --> 00:04:18,960
Спасибо за десерт
и воспитательную беседу.
43
00:04:18,960 --> 00:04:20,280
-Да сядь ты уже.
44
00:04:24,640 --> 00:04:26,640
А мать знает?
-Нет.
45
00:04:27,320 --> 00:04:30,960
Я не хочу говорить,
у нее все равно нет таких денег.
46
00:04:30,960 --> 00:04:34,480
А брать у этого жирного урода...
Ержан, блин!
47
00:04:37,560 --> 00:04:40,200
-Ладно, будет тебе твоя Англия.
48
00:04:40,200 --> 00:04:41,760
Но с одним условием.
49
00:04:44,880 --> 00:04:49,800
Две недели ты сидишь на попе ровно
и никаких приключений.
50
00:04:49,800 --> 00:04:51,240
-А как же мама?
51
00:04:51,240 --> 00:04:53,000
-Мать я беру на себя.
52
00:04:53,000 --> 00:04:54,520
Договорились?
53
00:04:54,520 --> 00:04:55,960
-Договорились.
54
00:04:57,760 --> 00:04:59,600
СМЕХ
55
00:05:02,120 --> 00:05:09,520
-Глеб Сергеевич, прошу прощения,
можно вас на два слова?
56
00:05:12,520 --> 00:05:13,640
-Да?
57
00:05:13,640 --> 00:05:15,600
-Не сходится тут кое-что.
58
00:05:15,600 --> 00:05:16,920
-Что именно?
59
00:05:16,920 --> 00:05:21,200
-Лицо и одежда у нашего дракона
чистое,
60
00:05:21,200 --> 00:05:26,000
а вот в складках век я обнаружила
какие-то инородные частицы,
61
00:05:26,000 --> 00:05:28,520
что-то типа рудной крошки.
62
00:05:30,440 --> 00:05:32,520
-Да, спасибо, что уточнили.
63
00:05:33,520 --> 00:05:34,920
-Пожалуйста.
64
00:05:34,920 --> 00:05:36,320
-А это кто?
65
00:05:37,720 --> 00:05:38,840
-Не знаю.
66
00:06:01,760 --> 00:06:05,560
-Подполковник Ольшанский
из Центрального управления ФСБ.
67
00:06:07,880 --> 00:06:09,800
Кто здесь старший?
-Я.
68
00:06:09,800 --> 00:06:11,120
Майор Елагин.
69
00:06:11,120 --> 00:06:13,240
-Майор, что здесь произошло?
70
00:06:16,040 --> 00:06:19,760
-Разрешите узнать,
почему вы интересуетесь этим делом?
71
00:06:19,760 --> 00:06:20,920
-Конечно.
72
00:06:20,920 --> 00:06:23,600
Это место предполагаемого
преступления,
73
00:06:23,600 --> 00:06:25,240
которым мы занимаемся.
74
00:06:25,240 --> 00:06:26,640
Еще вопросы есть?
75
00:06:27,520 --> 00:06:28,720
-Определенно.
76
00:06:30,040 --> 00:06:32,560
-Майор, не зарывайся.
77
00:06:35,720 --> 00:06:36,960
А ты кто?
78
00:06:36,960 --> 00:06:38,400
-Капитан Вальцов.
79
00:06:38,400 --> 00:06:40,480
-Капитан, что здесь случилось?
80
00:06:44,280 --> 00:06:46,880
-Туристы нашли труп.
-А.
81
00:06:46,880 --> 00:06:49,040
-Мы приехали, нашли еще один.
82
00:06:49,040 --> 00:06:50,360
-Ну, показывай.
83
00:06:54,000 --> 00:06:55,040
Закрывай.
84
00:06:55,040 --> 00:06:59,080
Майор, сдайте все, что успели найти
на месте преступления.
85
00:06:59,080 --> 00:07:00,760
-А на каком основании?
86
00:07:00,760 --> 00:07:03,600
-На основании того,
что один из погибших -
87
00:07:03,600 --> 00:07:07,560
подполковник ФСБ Трофимов.
Делом вы больше не занимаетесь.
88
00:07:07,560 --> 00:07:10,040
Вопросы есть?
Тела грузите на катер.
89
00:07:10,040 --> 00:07:14,200
-У меня свое начальство.
Насчет вас распоряжений не поступало.
90
00:07:14,200 --> 00:07:17,960
Если хотите забрать тело,
присылайте официальный запрос.
91
00:07:22,560 --> 00:07:24,440
-Набери-ка мне Филипчука.
92
00:07:38,040 --> 00:07:40,560
-Ну что ж, чистенько все, молодцы,
93
00:07:40,560 --> 00:07:43,440
но делать операции здесь
вы не сможете.
94
00:07:43,440 --> 00:07:46,640
-Почему? Я дипломированный хирург.
95
00:07:46,640 --> 00:07:48,240
-Этого мало.
96
00:07:48,240 --> 00:07:54,720
Нет автономного источника света,
водопровода, септика.
97
00:08:03,960 --> 00:08:07,120
Анестезиолога, как я понимаю, тоже.
98
00:08:07,120 --> 00:08:08,920
-Ну так организуйте.
99
00:08:08,920 --> 00:08:12,000
Главное - оборудование есть,
ремонт сделаем.
100
00:08:12,640 --> 00:08:13,880
-А денег нет.
101
00:08:16,080 --> 00:08:18,840
-Ну, совсем немного осталось,
понимаете?
102
00:08:18,840 --> 00:08:21,360
Я все посчитала.
-Вы меня не слышите.
103
00:08:24,800 --> 00:08:25,960
Денег нет.
104
00:08:27,080 --> 00:08:30,800
-Да в крае миллиарды крутятся,
а у вас вечно всего нет.
105
00:08:30,800 --> 00:08:33,680
-Ну вот и возьмите там,
где они крутятся.
106
00:08:33,680 --> 00:08:35,920
-Ну я же не для себя прошу.
107
00:08:36,880 --> 00:08:38,200
-Ну это понятно.
108
00:08:39,320 --> 00:08:42,880
Просили бы для себя -
я бы еще подумал.
109
00:08:42,880 --> 00:08:45,640
Женщина вы интересная.
110
00:08:46,880 --> 00:08:48,080
-Уходите.
111
00:08:55,360 --> 00:09:12,560
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
112
00:09:12,560 --> 00:09:15,520
-Давайте грузите.
-Рудаков.
113
00:09:30,520 --> 00:09:32,200
Узнаете этого человека?
114
00:09:33,360 --> 00:09:34,760
-Да, это тот бандит,
115
00:09:34,760 --> 00:09:38,080
который напал с ножом
на подполковника Трофимова.
116
00:09:38,080 --> 00:09:39,560
-Видели его раньше?
117
00:09:41,360 --> 00:09:44,480
-Этот человек приходил ко мне домой
и требовал,
118
00:09:44,480 --> 00:09:47,000
чтобы я показал прииск,
который нашел.
119
00:09:47,000 --> 00:09:48,120
Я отказался.
120
00:09:48,920 --> 00:09:51,320
-Ты это место называешь прииском?
121
00:09:53,680 --> 00:09:54,800
-Да.
122
00:09:56,640 --> 00:09:59,480
-Здесь лет десять уже
никто ничего не моет.
123
00:09:59,480 --> 00:10:02,200
-Но два самородка
я нашел именно здесь.
124
00:10:03,240 --> 00:10:09,160
-Одно из двух: либо ты врешь,
либо ты фартовый.
125
00:10:24,000 --> 00:10:25,320
-Что это?
126
00:10:25,320 --> 00:10:26,760
Англия?
127
00:10:29,760 --> 00:10:32,760
Я все решила, она едет в Челябинск,
точка.
128
00:10:32,760 --> 00:10:36,520
-Пусть едет туда, куда хочет.
Англия - значит, Англия.
129
00:10:36,520 --> 00:10:40,320
-Ты вообще знаешь, сколько это стоит?
-Деньги я достану.
130
00:10:43,000 --> 00:10:47,320
-Тебе врать не надоело людям, себе?
Где ты их достанешь, деньги?
131
00:10:47,320 --> 00:10:50,520
Ты заморочишь девчонке голову
и сбежишь в тайгу,
132
00:10:50,520 --> 00:10:54,320
а я это буду все расхлебывать.
Все, она едет в Челябинск.
133
00:10:54,320 --> 00:10:56,480
-Правильно. Хочешь ее сбагрить,
134
00:10:56,480 --> 00:11:00,080
чтобы она не мешала тебе трахаться
с твоим татарином.
135
00:11:21,520 --> 00:11:22,640
Прости.
136
00:11:32,800 --> 00:11:36,840
Деньги на Англию я принесу
через две недели, я клянусь.
137
00:11:37,840 --> 00:11:38,960
Это тебе.
138
00:11:50,280 --> 00:12:01,680
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
139
00:12:19,920 --> 00:12:22,280
-Если что - на связи.
Я в Ильинское.
140
00:12:26,960 --> 00:12:37,480
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
141
00:12:37,480 --> 00:12:40,720
-Как же я устала от всего этого.
Не могу больше.
142
00:12:42,360 --> 00:12:44,240
Пропади оно все пропадом.
143
00:12:44,240 --> 00:12:46,360
-Наташ, это не проблема,
144
00:12:46,360 --> 00:12:50,000
это просто мелкие коммунальные
трудности.
145
00:12:50,840 --> 00:12:52,000
Я все решу.
146
00:12:55,920 --> 00:12:59,160
-Сколько раз я от мужчин слышала это.
147
00:12:59,160 --> 00:13:01,000
И ничего не менялось.
148
00:13:09,840 --> 00:13:13,440
-Наташа, я все решу.
149
00:13:17,360 --> 00:13:18,880
ПЛАЧЕТ
150
00:13:23,240 --> 00:13:25,480
СТУК В ДВЕРЬ
-Разрешите?
151
00:13:25,480 --> 00:13:26,840
-Да, проходи.
152
00:13:26,840 --> 00:13:29,720
-Это все, что удалось найти
на Коломахина.
153
00:13:37,040 --> 00:13:39,440
-Так, что-то не густо.
154
00:13:39,440 --> 00:13:42,200
-Я предупреждал,
музейчик у нас маленький.
155
00:13:42,200 --> 00:13:43,720
Вот в Абакане - да.
156
00:13:43,720 --> 00:13:45,920
-А сам Коломахин-то здесь есть?
157
00:13:46,760 --> 00:13:49,800
-Да, вот он слева.
158
00:13:49,800 --> 00:14:02,800
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
159
00:14:02,800 --> 00:14:05,240
СТОН
160
00:14:09,440 --> 00:14:14,320
-Я когда по реке возвращался,
встретил фээсбэшный катер.
161
00:14:14,320 --> 00:14:17,200
И там был этот парень, Гоша,
162
00:14:17,200 --> 00:14:20,840
и с ним один не местный,
который меня подстрелил.
163
00:14:20,840 --> 00:14:22,280
-Кто?
164
00:14:22,280 --> 00:14:23,680
-Тамерлан.
165
00:14:23,680 --> 00:14:25,640
ЗВОНОК ТЕЛЕФОНА
-Не сейчас.
166
00:14:25,640 --> 00:14:30,160
-Третий раз уже звонит.
Я поговорю с ним тогда, когда захочу.
167
00:14:30,160 --> 00:14:34,000
И если ты еще раз мне возразишь -
пожалеешь.
168
00:14:35,160 --> 00:14:36,280
-Прости.
169
00:15:04,200 --> 00:15:06,880
-Этот телефон только для связи
со мной.
170
00:15:10,440 --> 00:15:12,400
-А что с Качиным, он поверил?
171
00:15:13,200 --> 00:15:14,320
-Думаю, да.
172
00:15:14,320 --> 00:15:17,200
По крайней мере,
лишних вопросов не задает.
173
00:15:17,200 --> 00:15:21,080
Послушай, из Питера приехал следак,
я с ним все улажу.
174
00:15:21,080 --> 00:15:25,040
Улики железные на Мансура -
отпечатки пальцев на ноже.
175
00:15:25,040 --> 00:15:29,080
Но тебя вызовут как свидетеля.
Через две недели дело закроют.
176
00:15:29,080 --> 00:15:31,120
Можно начинать добычу в шахте.
177
00:15:31,120 --> 00:15:33,120
Что с уйгурами, решаешь?
178
00:15:33,120 --> 00:15:34,240
-Решаю.
179
00:15:36,600 --> 00:15:37,920
-Могу помочь.
180
00:15:37,920 --> 00:15:41,080
Не бесплатно, конечно,
зато раз и навсегда.
181
00:15:41,080 --> 00:15:43,920
-Спасибо за предложение,
справлюсь сам.
182
00:15:43,920 --> 00:15:47,600
-Ну, хорошо, не тяни.
183
00:15:47,600 --> 00:15:50,160
На наше золото уже есть покупатель.
184
00:15:50,840 --> 00:15:51,920
-Кто?
185
00:15:51,920 --> 00:15:53,120
-Узнаешь.
186
00:15:54,000 --> 00:15:55,360
Всему свое время.
187
00:15:56,280 --> 00:15:59,000
-Глеб, смотри, я изучила частицы,
188
00:15:59,000 --> 00:16:02,280
которые нашла под веками убитого
в плаще.
189
00:16:02,280 --> 00:16:04,520
-Так?
-Это пиритовая крошка.
190
00:16:04,520 --> 00:16:06,280
Пирит - железный колчедан.
191
00:16:06,280 --> 00:16:09,000
Он не мог туда попасть
ни во время драки,
192
00:16:09,000 --> 00:16:11,040
ни во время падения со скалы.
193
00:16:11,040 --> 00:16:13,800
Потому что минерала этого
на острове нет.
194
00:16:13,800 --> 00:16:17,800
Даже не это самое интересное,
а то, что частицы оплавлены -
195
00:16:17,800 --> 00:16:19,800
как после сильнейшего взрыва.
196
00:16:19,800 --> 00:16:22,000
-Так, а при добыче рудным путем
197
00:16:22,000 --> 00:16:24,800
используется технология
подрыва породы.
198
00:16:24,800 --> 00:16:25,840
-Бывает, да.
199
00:16:25,840 --> 00:16:29,800
-Значит, эти двое погибли
где-то в другом месте.
200
00:16:30,960 --> 00:16:35,040
Скорее всего, турочанский утопленник
приплыл оттуда же.
201
00:16:35,920 --> 00:16:38,160
-Но кто-то же их туда перевез.
202
00:16:38,760 --> 00:16:40,120
-А главное - зачем?
203
00:16:53,600 --> 00:16:55,120
-Вот здесь тормози.
204
00:17:04,960 --> 00:17:06,240
Все, счастливо.
205
00:17:22,040 --> 00:17:25,440
ЗВОНОК ТЕЛЕФОНА
206
00:17:26,440 --> 00:17:28,120
-Ержан, возьми трубку.
207
00:17:28,120 --> 00:17:30,720
ЗВОНОК ТЕЛЕФОНА
208
00:17:30,720 --> 00:17:31,960
Ержан!
209
00:17:31,960 --> 00:17:40,080
ЗВОНОК ТЕЛЕФОНА
210
00:17:40,080 --> 00:17:41,280
Ержан!
211
00:18:03,800 --> 00:18:07,480
-Котик, может, присоединишься?
-Я котик, а не рыбка.
212
00:18:07,480 --> 00:18:09,440
А твой Волох меня разбудил.
213
00:18:18,240 --> 00:18:22,120
-Что за срочность в это время?
-Ержан Петрович, у нас ЧП.
214
00:18:22,120 --> 00:18:24,040
На комбинате ФСБ и ОМОН.
215
00:18:24,040 --> 00:18:25,440
Перекрыли проходную,
216
00:18:25,440 --> 00:18:29,320
производят выемку в бухгалтерии
и обыск в вашем кабинете.
217
00:18:29,320 --> 00:18:31,280
-Что еще за ерунда такая?
218
00:18:31,280 --> 00:18:34,360
-Постановление на обыск и выемку
предъявили.
219
00:18:34,360 --> 00:18:36,480
-А какого черта ты мне звонишь?
220
00:18:36,480 --> 00:18:39,760
Сначала выясни, а потом мне звони.
Звонит он мне.
221
00:18:44,320 --> 00:18:47,400
-Случилось что-то?
-ФСБ у меня на комбинате.
222
00:18:47,400 --> 00:18:49,200
-А чего ты ждешь?
223
00:18:49,200 --> 00:18:51,040
Звони своим людям в Москву,
224
00:18:51,040 --> 00:18:53,760
пусть выясняют,
кто их на тебя натравил.
225
00:18:53,760 --> 00:18:57,280
-По пустякам таким людям не звонят,
сам разберусь.
226
00:18:57,280 --> 00:18:59,560
-Ничего себе пустяки.
227
00:18:59,560 --> 00:19:01,160
А если тебя посадят?
228
00:19:02,160 --> 00:19:04,440
-Котик, я 20 лет рулю комбинатом.
229
00:19:04,440 --> 00:19:07,360
Знаешь сколько было проверок
за это время?
230
00:19:07,360 --> 00:19:11,520
Просто если пришли с обыском -
значит, это кому-то нужно.
231
00:19:11,520 --> 00:19:13,640
Остается узнать - кому и зачем.
232
00:19:33,080 --> 00:19:35,360
-Ой, Антон.
233
00:19:37,440 --> 00:19:38,920
-Там все спокойно.
234
00:19:38,920 --> 00:19:41,160
Можно работать, поехали-поехали.
235
00:19:43,280 --> 00:19:46,920
-Так чего мы все вместе на шахту
попремся?
236
00:19:47,760 --> 00:19:51,160
Давай оставим одного дозорного?
237
00:19:51,160 --> 00:19:53,760
А вдруг уйгуры нагрянут?
238
00:19:53,760 --> 00:19:58,960
А мы на золоте,
даже задницу прикрыть некому.
239
00:19:58,960 --> 00:20:00,720
-Не волнуйся, дядя Миша.
240
00:20:00,720 --> 00:20:05,480
Я растяжечку поставлю,
незаметно им пройти не получится.
241
00:20:05,480 --> 00:20:07,480
Как только услышим взрыв,
242
00:20:07,480 --> 00:20:11,560
успеем собрать золото
и свалим через запасной выход.
243
00:20:11,560 --> 00:20:15,040
-А он есть, запасной выход?
244
00:20:15,040 --> 00:20:17,720
-Есть, просто о нем никто не знает.
245
00:20:22,400 --> 00:21:15,560
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
246
00:21:15,560 --> 00:21:16,760
-Стоять!
247
00:21:23,200 --> 00:21:25,560
-Не стреляйте.
Я пришел поговорить.
248
00:21:26,720 --> 00:21:28,840
-Он отслеживал нашу стоянку.
249
00:21:30,480 --> 00:21:31,840
-Я не отслеживал.
250
00:21:31,840 --> 00:21:33,000
Я искал.
251
00:21:34,040 --> 00:21:38,040
Я пришел поговорить с шаманом.
У меня есть для него подарок.
252
00:21:50,760 --> 00:22:07,160
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
253
00:22:07,160 --> 00:22:09,520
-Хватит пялиться, давай работать!
254
00:22:12,320 --> 00:22:17,040
-Я 20 лет работаю на шахте,
а столько золота не видел никогда.
255
00:22:27,880 --> 00:22:29,320
-Доброе утро.
256
00:22:29,320 --> 00:22:32,040
Алиев Ержан Петрович,
директор комбината.
257
00:22:32,040 --> 00:22:33,440
С кем имею честь?
258
00:22:34,600 --> 00:22:36,080
-Идите покурите.
259
00:22:40,480 --> 00:22:42,080
Подполковник Ольшанский,
260
00:22:42,080 --> 00:22:45,600
отдел по борьбе
с экономическими преступлениями. ФСБ.
261
00:22:45,600 --> 00:22:46,840
Присаживайтесь.
262
00:22:52,560 --> 00:22:55,680
-Я могу поинтересоваться,
что вы здесь ищете?
263
00:22:57,840 --> 00:23:01,120
-Я не могу это обсуждать
в интересах следствия.
264
00:23:01,120 --> 00:23:03,320
-У-у, даже так.
265
00:23:05,680 --> 00:23:06,760
Уйди.
266
00:23:08,360 --> 00:23:11,520
Значит, есть уже какое-то следствие.
Интересно.
267
00:23:11,520 --> 00:23:13,360
-А что вас так удивляет?
268
00:23:13,360 --> 00:23:16,840
За последние 2 года
у вас было 24 проверки -
269
00:23:16,840 --> 00:23:19,120
управления Роспотребнадзора,
270
00:23:19,120 --> 00:23:22,200
управления по Федеральному
рыболовству,
271
00:23:22,200 --> 00:23:27,720
Государственная инспекция труда,
управление Роспотребнадзора края...
272
00:23:27,720 --> 00:23:29,680
И так далее, и так далее.
273
00:23:29,680 --> 00:23:31,480
-Ну, что было, то было.
274
00:23:31,480 --> 00:23:34,600
Все предписания исполнены,
штрафы заплачены.
275
00:23:34,600 --> 00:23:38,320
Поэтому я не совсем понимаю,
что вы хотите здесь найти.
276
00:23:38,320 --> 00:23:39,440
-Поймете.
277
00:23:39,440 --> 00:23:40,920
Когда я найду.
278
00:23:40,920 --> 00:23:43,240
А я обязательно найду.
279
00:23:44,440 --> 00:23:47,320
Ержан Петрович, вы же умный человек,
280
00:23:47,320 --> 00:23:51,360
не зря вы просидели почти 20 лет
вот в этом кресле.
281
00:24:06,360 --> 00:24:08,160
-Узнаете? Это Мансур.
282
00:24:09,040 --> 00:24:12,160
Тот самый бандит,
который отравлял вашу реку,
283
00:24:12,160 --> 00:24:16,640
убил вашего вождя
и сжег вашу стоянку.
284
00:24:20,840 --> 00:24:23,920
Он больше не сможет вам навредить,
я его убил.
285
00:24:28,440 --> 00:24:29,840
-Что тебе нужно?
286
00:24:33,000 --> 00:24:34,120
Идите.
287
00:24:34,120 --> 00:24:35,800
-Мне нужна ваша помощь.
288
00:24:36,680 --> 00:24:41,320
В поместье Ясмины я видел женщину
с таким же ожерельем, как у Чинат.
289
00:24:42,000 --> 00:24:43,160
Она котуанка?
290
00:24:43,160 --> 00:24:44,640
-Ее зовут Бельчит.
291
00:24:46,040 --> 00:24:47,880
Она больше не живет с нами.
292
00:24:50,600 --> 00:24:52,920
-Мне очень нужно с ней поговорить.
293
00:24:52,920 --> 00:24:55,560
-Здравствуйте.
Из России вас беспокоят.
294
00:24:55,560 --> 00:24:58,840
Управление города Турочана,
майор юстиции Елагин.
295
00:24:58,840 --> 00:25:02,800
Я нашел тело Мансура Керимова,
объявленного вами в розыск.
296
00:25:05,920 --> 00:25:08,560
Запишите мой мобильный.
Майор Елагин.
297
00:25:09,600 --> 00:25:12,760
-Ты убил злого человека.
298
00:25:14,120 --> 00:25:16,640
Ты забрал себе его зло.
299
00:25:17,880 --> 00:25:21,120
Ты задумал плохое, плохое дело.
300
00:25:22,080 --> 00:25:25,440
-Я хочу знать план наших врагов,
что тут плохого?
301
00:25:27,880 --> 00:25:29,360
-Тебе пора уходить.
302
00:25:40,800 --> 00:25:46,240
-Послушайте, на место этого Мансура
придет другой Мансур,
303
00:25:46,240 --> 00:25:50,120
и бандиты снова начнут сливать
химикаты в вашу реку,
304
00:25:50,120 --> 00:25:52,920
ваши дети снова начнут болеть
и умирать.
305
00:25:52,920 --> 00:25:56,320
Вы снова начнете искать
справедливости у полиции
306
00:25:56,320 --> 00:25:57,880
и снова не найдете ее.
307
00:25:57,880 --> 00:26:00,920
А потом бандиты придут
и всех вас переубивают.
308
00:26:00,920 --> 00:26:03,640
Вы этого хотите?
Нет? А будет именно так.
309
00:26:03,640 --> 00:26:06,640
И чтобы понять это,
не нужно быть шаманом.
310
00:26:06,640 --> 00:26:07,960
-Уходи.
311
00:26:29,920 --> 00:26:31,040
Чинат.
312
00:26:35,320 --> 00:26:37,080
Чинат, посмотри на меня.
313
00:26:40,240 --> 00:26:41,880
Бойся этого человека.
314
00:26:42,560 --> 00:26:45,360
У него в глазах сгущается тьма.
315
00:26:46,600 --> 00:26:49,400
А в твоих я вижу слепую любовь.
316
00:26:50,880 --> 00:26:53,960
Не ходи за ним, он погубит тебя.
317
00:27:15,680 --> 00:27:19,520
-Гош, Гош! Подожди.
318
00:27:20,240 --> 00:27:21,480
Я тебе помогу.
319
00:27:23,280 --> 00:27:25,760
-Ты? Чем?
320
00:27:25,760 --> 00:27:28,840
-Бельчит - моя тетя.
Что я могу сделать?
321
00:27:33,760 --> 00:27:37,400
-Скользкий, сука.
Московская порода, узнаю.
322
00:27:38,440 --> 00:27:41,280
-Ержан Петрович, нужно успокоиться.
323
00:27:41,280 --> 00:27:43,960
Он хотел вас напугать.
324
00:27:43,960 --> 00:27:46,160
Ну и пусть думает, что напугал.
325
00:27:46,880 --> 00:27:50,920
А вот теперь ход за вами.
-Как ты думаешь, сколько ему лет?
326
00:27:50,920 --> 00:27:54,480
-Полтинник. Может, чуть больше.
-Полтинник?
327
00:27:54,480 --> 00:27:58,760
Если он в этом возрасте
все еще подполковник,
328
00:27:58,760 --> 00:28:01,880
значит, генералом уже не станет.
329
00:28:01,880 --> 00:28:06,080
Следовательно, жопу рвать на службе
ему нет никакого резона.
330
00:28:06,080 --> 00:28:08,360
Но зачем-то же он сюда приехал?
331
00:28:09,760 --> 00:28:10,960
Зачем?
332
00:28:15,480 --> 00:28:16,920
-Где мой брат?
333
00:28:16,920 --> 00:28:19,520
И почему ты не отвечаешь
на мои звонки?
334
00:28:19,520 --> 00:28:23,320
-Тамерлан, у меня плохие новости.
Мансур погиб.
335
00:28:23,320 --> 00:28:26,200
Не отвечала, потому что хотела
разобраться.
336
00:28:28,560 --> 00:28:30,160
-Кто убил Мансура?
337
00:28:30,840 --> 00:28:32,640
-На шахте был взрыв,
338
00:28:32,640 --> 00:28:36,040
Мансур и его люди
погибли под завалом.
339
00:28:36,040 --> 00:28:37,640
-Как это произошло?
340
00:28:37,640 --> 00:28:39,760
-Шахту накрыло ФСБ.
341
00:28:39,760 --> 00:28:42,280
Мансур торопился, но он не успел.
342
00:28:43,000 --> 00:28:44,600
-Где добытое золото?
343
00:28:46,440 --> 00:28:47,920
-Золото похитили.
344
00:28:47,920 --> 00:28:50,480
Кто его забрал, я не знаю.
345
00:28:50,480 --> 00:28:51,800
-Ты не знаешь?
346
00:28:52,680 --> 00:28:55,440
Хорошо, тогда я узнаю это сам.
347
00:28:55,440 --> 00:28:56,720
Все.
348
00:29:24,760 --> 00:29:28,400
-Волох Виктор Иванович,
начальник службы безопасности
349
00:29:28,400 --> 00:29:31,320
золотодобывающего комбината
"Алай золото".
350
00:29:36,240 --> 00:29:37,400
Что хочешь?
351
00:29:38,240 --> 00:29:39,520
-Привет передать.
352
00:29:40,320 --> 00:29:41,520
-От кого?
353
00:29:41,520 --> 00:29:42,960
-От Сибилева.
354
00:29:44,920 --> 00:29:46,320
-Откуда знаешь?
355
00:29:46,320 --> 00:29:49,800
-Шесть лет назад он приезжал к нам
в Абакан.
356
00:29:49,800 --> 00:29:51,960
Я тогда в управлении работал.
357
00:29:51,960 --> 00:29:57,000
Помогал ему, досуг организовывал -
охота, рыбалка, то да се.
358
00:29:59,640 --> 00:30:01,400
-А от меня чего хочешь?
359
00:30:04,560 --> 00:30:08,320
-Мне 57,
и если эта лавочка закроется,
360
00:30:08,320 --> 00:30:10,960
то такой работы мне уже не найти.
361
00:30:10,960 --> 00:30:16,440
А у меня дочь в Англии учится,
у жены салон красоты, сам понимаешь.
362
00:30:17,360 --> 00:30:20,680
Пока я при деле,
все это работает и живет.
363
00:30:24,400 --> 00:30:25,720
-Он прислал?
364
00:30:25,720 --> 00:30:27,400
-Нет, он не в курсе.
365
00:30:42,640 --> 00:30:43,760
-Проходи.
366
00:30:49,440 --> 00:30:50,800
Вот так я и живу.
367
00:30:53,200 --> 00:30:54,960
Чувствуй себя как дома.
368
00:30:56,560 --> 00:30:59,520
ЗВОНОК ТЕЛЕФОНА
369
00:31:00,680 --> 00:31:01,760
Да?
370
00:31:03,640 --> 00:31:05,320
Да, хорошо, я понял.
371
00:31:07,240 --> 00:31:10,720
Чинат, мне нужно отъехать,
за мной машина приедет.
372
00:31:10,720 --> 00:31:11,880
-Надолго?
373
00:31:11,880 --> 00:31:15,920
-Не знаю. В холодильнике есть еда,
так что не стесняйся.
374
00:31:17,320 --> 00:31:18,480
Скоро буду.
375
00:31:32,000 --> 00:31:34,200
-Скажи Ержану, есть разговор.
376
00:31:36,040 --> 00:31:37,680
-Хорошо. Где и когда?
377
00:31:38,640 --> 00:31:39,880
-Прямо сейчас.
378
00:31:39,880 --> 00:32:08,840
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
379
00:32:14,840 --> 00:32:16,920
-Ну, сколько там?
-Ты смотри...
380
00:32:16,920 --> 00:32:21,480
-900 граммов.
-Это почти 16 килограммов.
381
00:32:21,480 --> 00:32:25,960
-Плюс 28,
что мы просто с пола взяли.
382
00:32:25,960 --> 00:32:28,000
И это за 6 часов.
383
00:32:28,000 --> 00:32:32,640
-Мало, нужно выбрать всю жилу,
которая наружу вышла.
384
00:32:32,640 --> 00:32:36,760
-Антош, так и сдохнуть можно,
ты еле на ногах держишься.
385
00:32:36,760 --> 00:32:44,920
-Отдохнем, дядь Миш, отдохнем так,
что мало не покажется, но не сегодня.
386
00:32:44,920 --> 00:33:11,120
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
387
00:33:11,120 --> 00:33:12,520
СТУК В ДВЕРЬ
388
00:33:16,000 --> 00:33:17,160
-Привет.
389
00:33:17,160 --> 00:33:18,440
-Доброй ночи.
390
00:33:20,240 --> 00:33:24,400
-У меня у подруги днюха была
недалеко, и я подумала, что...
391
00:33:24,400 --> 00:33:27,080
-Что?
-Ты же меня не прогонишь, правда?
392
00:33:27,080 --> 00:33:28,120
-Стелла.
393
00:33:32,400 --> 00:33:34,520
Проходи, проходи.
394
00:33:34,520 --> 00:33:36,320
-Может, и поторопилась.
395
00:33:36,320 --> 00:33:39,560
Слушай, Елагин,
у тебя есть шампанское?
396
00:33:40,520 --> 00:33:44,960
-Нет, шампанского, к сожалению, нет.
Есть кофе, чай, ты будешь?
397
00:33:44,960 --> 00:33:47,920
-Я поняла. Поехали,
я знаю здесь одно место,
398
00:33:47,920 --> 00:33:52,200
там холодное шампанское с газиками,
ладно, Елагин? Там танцуют.
399
00:33:52,200 --> 00:33:53,520
-Стелла.
-Поехали.
400
00:33:53,520 --> 00:33:55,080
-Я не умею танцевать.
401
00:33:55,080 --> 00:33:57,360
И, если честно, не особо люблю.
402
00:33:57,360 --> 00:34:00,480
-Что ж ты такой скучный, Елагин?
403
00:34:00,480 --> 00:34:02,760
Я думала, ты заводной, как и я.
404
00:34:02,760 --> 00:34:06,480
Но ты знаешь, это даже хорошо.
405
00:34:06,480 --> 00:34:09,960
Потому что две зажигалки в семье -
это перебор.
406
00:34:09,960 --> 00:34:11,960
-Стелла.
-Давай танцевать.
407
00:34:11,960 --> 00:34:13,800
-Пожалуйста...
408
00:34:14,920 --> 00:34:20,880
Давай мы с тобой никуда не поедем,
мы останемся здесь.
409
00:34:22,120 --> 00:34:23,520
Угу?
-Ага.
410
00:34:23,520 --> 00:34:28,560
-Я сгоняю в ночной,
куплю шампанского, шоколада.
411
00:34:28,560 --> 00:34:30,000
-Ух ты какой!
412
00:34:32,320 --> 00:34:34,840
-Фруктов. Какие фрукты ты любишь?
413
00:34:36,440 --> 00:34:37,480
-Мандаринки.
414
00:34:37,480 --> 00:34:41,720
-Вот, я сейчас сгоняю,
все это куплю и вернусь.
415
00:34:43,000 --> 00:34:44,160
Хорошо.
416
00:34:44,160 --> 00:34:46,000
Ты, главное, дождись меня.
417
00:34:47,800 --> 00:34:49,120
Я мигом.
418
00:34:56,960 --> 00:35:25,120
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
419
00:35:36,160 --> 00:35:37,400
-Поговорить надо.
420
00:35:50,240 --> 00:35:53,200
-Может, для начала разговора
по тминовой?
421
00:35:53,200 --> 00:35:55,000
-Есть одна тема.
422
00:36:01,760 --> 00:36:02,880
-"Марта".
423
00:36:06,040 --> 00:36:10,000
-Валентин Юрьевич, при всем уважении,
"Марта" - это миф.
424
00:36:10,000 --> 00:36:12,200
Если хотите, местный фольклор.
425
00:36:22,840 --> 00:36:24,040
-Я ее видел.
426
00:36:24,960 --> 00:36:26,200
И золото видел.
427
00:36:26,880 --> 00:36:28,880
Очень, очень много золота.
428
00:36:28,880 --> 00:36:33,400
Это золото надо добыть, обработать,
вывезти и продать.
429
00:36:33,400 --> 00:36:35,760
Я это проконтролирую.
430
00:36:35,760 --> 00:36:38,600
-И вы хотите,
чтобы этим человеком был я?
431
00:36:38,600 --> 00:36:41,040
-Мы хотим этого оба, разве не так?
432
00:36:44,600 --> 00:36:48,520
-Валентин Юрьевич,
как же вы меня напугали в кабинете.
433
00:36:48,520 --> 00:36:50,200
До сих пор не по себе.
434
00:36:54,360 --> 00:36:58,320
-Вот и запомните это чувство
и не расслабляйтесь.
435
00:36:58,320 --> 00:37:02,440
Так, сейчас приедет мой человек,
обсудим детали.
436
00:37:02,440 --> 00:37:05,960
Ну а пока можно и по тминовой.
-Да.
437
00:37:19,200 --> 00:37:40,600
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
438
00:37:59,920 --> 00:38:03,680
-Думаю, вы уже знакомы,
давайте знакомиться заново.
439
00:38:04,720 --> 00:38:08,600
Георгий Рудаков. Это он нашел
легендарную "Марту".
440
00:38:17,760 --> 00:38:21,000
-Как видите, Ержан Петрович,
я не шутил,
441
00:38:21,000 --> 00:38:25,800
когда просил у вас миллион
и предлагал 50 % золота "Марты".
442
00:38:28,240 --> 00:38:29,960
Вы мне тогда отказали.
443
00:38:35,720 --> 00:38:37,840
Сейчас я предлагаю вам 25 %.
444
00:38:41,560 --> 00:38:42,880
-Не густо.
445
00:38:43,960 --> 00:38:46,080
А могу я полюбопытствовать,
446
00:38:46,080 --> 00:38:49,640
между кем и как распределяются
остальные доли?
447
00:38:49,640 --> 00:38:50,720
-Легко.
448
00:38:51,720 --> 00:38:54,240
Валентин Юрьевич получает 30 %.
449
00:38:54,240 --> 00:39:01,640
Я и Антон Титов - по 20 %,
ну и 5 % на непредвиденные расходы.
450
00:39:03,400 --> 00:39:05,800
-С Валентином Юрьевичем все ясно.
451
00:39:05,800 --> 00:39:08,880
На мне, я так понимаю,
логистика и сбыт.
452
00:39:08,880 --> 00:39:14,160
А вы, простите, с господином Титовым
что будете делать?
453
00:39:15,440 --> 00:39:21,320
-На нас основная работа -
добыча и все, что с ней связано:
454
00:39:21,320 --> 00:39:25,560
старатели, техника, ГСМ,
охрана и прочее.
455
00:39:25,560 --> 00:39:28,520
А во-вторых,
мы решаем проблему с уйгурами,
456
00:39:28,520 --> 00:39:30,960
которые временно захватили "Марту".
457
00:39:30,960 --> 00:39:33,160
-Что скажете, Ержан Петрович?
458
00:39:33,160 --> 00:39:34,800
-Ну, что я скажу?
459
00:39:34,800 --> 00:39:39,040
Я скажу, что 25 % - это не 50 %.
460
00:39:39,040 --> 00:39:41,680
И даже не 30 %, но...
461
00:39:41,680 --> 00:39:43,960
-Но лучше, чем ничего.
462
00:39:48,160 --> 00:40:30,320
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
463
00:40:41,640 --> 00:40:43,600
-Я не слышала, как ты вошел.
464
00:40:45,720 --> 00:40:48,880
Прости, я у тебя тут немного
похозяйничала.
465
00:40:57,640 --> 00:40:58,960
-Гоша...
466
00:40:59,800 --> 00:41:00,920
Гоша...
467
00:41:02,320 --> 00:41:03,960
Не надо, Гоша.
468
00:41:05,240 --> 00:41:06,760
Да подожди ты, Гоша!
469
00:41:06,760 --> 00:41:59,160
ЗВУЧИТ ПЕСНЯ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
470
00:41:59,160 --> 00:42:17,440
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
471
00:42:17,440 --> 00:42:19,520
ШИПЕНИЕ ВОЗДУХА
472
00:44:02,680 --> 00:44:03,880
-Здорово.
473
00:44:03,880 --> 00:44:05,480
-А вы где были вчера?
474
00:44:05,480 --> 00:44:08,120
Целый день не мог дозвониться?
475
00:44:10,280 --> 00:44:12,040
-По делам мотались.
476
00:44:13,760 --> 00:44:14,920
Перекусишь?
477
00:44:16,800 --> 00:44:19,200
-По каким делам? Я вопрос задал.
478
00:44:21,080 --> 00:44:22,600
-На шахте мы были.
479
00:44:23,760 --> 00:44:24,800
-Так.
480
00:44:26,040 --> 00:44:28,360
Ну и что вы делали на шахте?
481
00:44:34,600 --> 00:44:41,000
-Гоша, спроси у Антона,
он там, у себя.
482
00:44:50,000 --> 00:44:54,360
-Сколько? 25 %?
483
00:44:54,360 --> 00:44:55,440
-Угу.
484
00:44:55,440 --> 00:44:58,400
-И Ержан на это согласился?
-Представь себе.
485
00:44:58,400 --> 00:45:02,520
-А что он на 5 % не согласился?
Ты не знаешь Ержана, а я знаю.
486
00:45:02,520 --> 00:45:04,760
Он тебя приговорил и меня заодно.
487
00:45:04,760 --> 00:45:07,600
Мало тебе уйгуров?
Теперь еще и Ержан.
488
00:45:07,600 --> 00:45:12,480
Нет, студент, я эти танцы между
молотом и наковальней прекращаю.
489
00:45:12,480 --> 00:45:16,720
-Ержан ничего не сможет сделать
без разрешения Ольшанского.
490
00:45:16,720 --> 00:45:19,480
-Да твой фээсбэшник
даже не будет знать,
491
00:45:19,480 --> 00:45:22,000
кто нас грохнул и где нас прикопал.
492
00:45:22,000 --> 00:45:25,440
Мой тебе бесплатный совет -
беги сейчас на "Марту",
493
00:45:25,440 --> 00:45:28,680
накопай, сколько сможешь унести,
пока не поздно.
494
00:45:28,680 --> 00:45:30,840
Я уже накопал. И сваливаем.
495
00:45:30,840 --> 00:45:34,800
-Антон, а как же твои слова на шахте?
Ты же мне обещал.
496
00:45:34,800 --> 00:45:37,120
Я не смогу без тебя, ты мне нужен.
497
00:45:37,120 --> 00:45:39,800
-Я нужен в первую очередь
своей дочери.
498
00:45:39,800 --> 00:45:40,840
Живой.
499
00:45:42,040 --> 00:45:43,320
Мое слово - нет.
500
00:45:52,040 --> 00:45:53,240
-Вот, нашел.
501
00:45:53,240 --> 00:45:54,680
-Что это за место?
502
00:45:57,680 --> 00:45:59,120
-Вот это рынок.
503
00:46:00,080 --> 00:46:01,160
-А это?
504
00:46:03,760 --> 00:46:07,200
-А здесь палатка,
где скупают телефоны.
505
00:46:08,360 --> 00:46:11,680
-Значит так, собери бригаду
человек двадцать,
506
00:46:11,680 --> 00:46:13,760
людей надежных, проверенных.
507
00:46:13,760 --> 00:46:15,680
Пусть ждут моей команды.
508
00:46:15,680 --> 00:46:18,640
Скоро вернемся на шахту,
продолжим работу.
509
00:46:18,640 --> 00:46:20,400
Ты будешь за главного.
510
00:46:21,280 --> 00:46:24,520
-Тут такое дело...
511
00:46:26,880 --> 00:46:31,440
Короче, местные мужики
с тобой работать не будут.
512
00:46:36,480 --> 00:46:37,640
-Почему?
513
00:46:39,760 --> 00:46:44,640
-Все знают, что ты фээсбэшникам
шахту сдал,
514
00:46:44,640 --> 00:46:51,600
а на Коломахе стукач -
это хуже опущенного на зоне.
515
00:46:52,480 --> 00:46:55,440
-Ну так ты им объясни,
зачем я это сделал.
516
00:46:57,160 --> 00:46:59,640
-Да они меня и слушать не станут.
517
00:46:59,640 --> 00:47:03,560
Стукач, он и есть стукач.
518
00:47:03,560 --> 00:47:05,040
Прости.
519
00:47:09,520 --> 00:47:20,920
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
520
00:47:20,920 --> 00:47:24,000
-Где мой телефон?
-Чего? Какой телефон?
521
00:47:29,120 --> 00:47:31,840
-Я могу по-хорошему,
могу по-плохому.
522
00:47:31,840 --> 00:47:35,280
Ты показываешь телефоны,
которые принесли сегодня,
523
00:47:35,280 --> 00:47:39,040
и я, так и быть,
не закрываю твой шалман, время пошло.
524
00:47:40,640 --> 00:47:42,120
-Вот.
525
00:47:48,920 --> 00:47:50,440
-Кто принес?
526
00:47:50,440 --> 00:47:53,240
-Какой-то хмырь принес.
527
00:47:53,240 --> 00:47:55,160
Я за две тысячи купил его.
528
00:47:55,160 --> 00:47:56,360
Хороший телефон.
529
00:47:56,360 --> 00:47:58,760
А давай я тебе чехол подберу?
530
00:47:58,760 --> 00:48:02,360
Наушники дам с этими...
беспроводные!
531
00:48:02,360 --> 00:48:04,640
В качестве морального ущерба!
532
00:48:13,000 --> 00:48:14,280
-Все сделано.
533
00:48:30,440 --> 00:48:35,000
Редактор субтитров Е.Воинова
Корректор А.Егорова
50387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.