Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,266 --> 00:01:00,226
Stupid wet-ass wood.
2
00:01:03,104 --> 00:01:04,522
Show yourself!
3
00:01:04,648 --> 00:01:06,691
Show yourself or I'll shoot!
4
00:01:06,816 --> 00:01:07,817
No need.
5
00:01:07,943 --> 00:01:10,153
I-I come in peace.
6
00:01:10,278 --> 00:01:12,530
I'm unarmed, promise.
7
00:01:19,079 --> 00:01:20,956
You alone?
8
00:01:21,081 --> 00:01:23,249
Just me.
9
00:01:25,043 --> 00:01:27,462
So you the guy writing all that Calypso BS?
10
00:01:31,508 --> 00:01:34,970
That's sign 327,
11
00:01:35,095 --> 00:01:36,846
if you must know.
12
00:01:38,431 --> 00:01:40,892
Would you care for a Brimbles?
13
00:01:41,017 --> 00:01:42,727
I've got a Strawberry When Wet
14
00:01:42,852 --> 00:01:45,772
with your name on it, mister...
15
00:01:45,897 --> 00:01:47,565
John.
16
00:01:50,527 --> 00:01:52,570
How did you get that wood burning?
17
00:01:52,696 --> 00:01:54,823
Just a trick my father taught me.
18
00:01:58,618 --> 00:02:00,161
So who is this Calypso guy?
19
00:02:00,287 --> 00:02:02,622
Come on.
20
00:02:02,747 --> 00:02:05,166
I'm sure your, uh-- your Milkman compatriots
21
00:02:05,292 --> 00:02:07,669
all speak of him, right?
22
00:02:07,794 --> 00:02:09,546
Nope.
23
00:02:09,671 --> 00:02:12,007
Feels like some bullshit.
24
00:02:12,132 --> 00:02:14,759
No. No, no, no, he-he's-he's very real.
25
00:02:14,884 --> 00:02:18,263
Calypso, The Calypso,
26
00:02:18,388 --> 00:02:19,889
will be the great uniter
27
00:02:20,015 --> 00:02:23,601
of this broken nation.
28
00:02:23,727 --> 00:02:26,688
Now you sound like a salesman.
29
00:02:26,813 --> 00:02:28,565
Just a believer.
30
00:02:29,691 --> 00:02:32,611
What? Don't you believe in anything?
31
00:02:32,736 --> 00:02:34,279
Believe in what?
32
00:02:34,404 --> 00:02:36,990
I'm a Milkman on the outside.
33
00:02:37,115 --> 00:02:38,575
Belief is false hope.
34
00:02:38,700 --> 00:02:40,577
Oh, John.
35
00:02:40,702 --> 00:02:42,537
Belief is everything.
36
00:02:42,662 --> 00:02:44,581
Otherwise,
37
00:02:44,706 --> 00:02:47,751
what are you driving for?
38
00:02:47,876 --> 00:02:51,338
Let's say you can make a wish, hmm?
39
00:02:51,463 --> 00:02:56,092
For anything, your heart's deepest desire.
40
00:02:56,217 --> 00:02:58,386
What are you wishing for?
41
00:02:58,511 --> 00:03:01,890
Okay.
42
00:03:02,015 --> 00:03:05,685
A home, a family.
43
00:03:05,810 --> 00:03:08,563
A place to park my car for good.
44
00:03:13,276 --> 00:03:16,071
What's so funny?
45
00:03:16,196 --> 00:03:17,280
I mean, come on.
46
00:03:17,405 --> 00:03:18,782
Look at you.
47
00:03:18,907 --> 00:03:22,035
You are the captain of your own destiny.
48
00:03:22,160 --> 00:03:25,538
You are accountable to you and you alone.
49
00:03:25,664 --> 00:03:27,832
Are you really willing to sacrifice that?
50
00:03:27,958 --> 00:03:28,875
Because, John,
51
00:03:29,000 --> 00:03:31,670
other people can bring you down,
52
00:03:31,795 --> 00:03:36,508
make you act against your own self-interest.
53
00:03:36,633 --> 00:03:38,218
You have freedom now,
54
00:03:38,343 --> 00:03:42,931
but freedom is best enjoyed alone.
55
00:03:43,056 --> 00:03:46,267
Yeah, well, I think you're wrong.
56
00:03:46,393 --> 00:03:49,521
What do I know?
57
00:03:49,646 --> 00:03:51,564
I'm just a man with a ladder.
58
00:03:54,359 --> 00:03:57,320
So what about you?
59
00:03:57,445 --> 00:03:59,572
What would you wish for?
60
00:04:04,828 --> 00:04:07,414
I think I'd wish to be seen.
61
00:04:09,791 --> 00:04:12,002
To be noticed.
62
00:04:14,838 --> 00:04:18,425
Yes, I think I'd like that very much.
63
00:04:22,387 --> 00:04:24,347
Enjoy the drinks!
64
00:04:27,434 --> 00:04:28,852
What the hell?
65
00:04:28,977 --> 00:04:30,937
Hey!
66
00:05:03,970 --> 00:05:05,972
Where is she?!
67
00:05:07,974 --> 00:05:09,851
I got her.
68
00:05:13,438 --> 00:05:15,398
Whoo!
69
00:05:15,523 --> 00:05:17,776
Oh, fuck off, creep!
70
00:05:20,236 --> 00:05:21,696
Come on! Come on!
71
00:05:23,323 --> 00:05:25,158
Let's fucking go!
72
00:05:25,283 --> 00:05:26,534
Oh, shit!
73
00:05:32,082 --> 00:05:34,501
Hey! Mayhem!
74
00:05:34,626 --> 00:05:36,169
The missiles are tracking the package.
75
00:05:36,294 --> 00:05:38,129
Yeah, no, shit!
76
00:05:38,254 --> 00:05:40,840
All right, drive ahead, we'll watch your six.
77
00:05:40,966 --> 00:05:42,968
Okay, whatever!
78
00:05:47,555 --> 00:05:49,432
Wanna do something?!
79
00:05:55,855 --> 00:05:57,732
I don't like the look of that spike thing!
80
00:06:12,580 --> 00:06:13,748
Oh, shit!
81
00:06:21,506 --> 00:06:24,259
Krista, I could really use that EMP.
82
00:06:24,384 --> 00:06:26,594
I'm on my way.
83
00:06:32,350 --> 00:06:34,769
First to cross the line. Fuck, yeah!
84
00:06:40,233 --> 00:06:42,360
It's nice to see you get your hands dirty, Raven.
85
00:06:42,485 --> 00:06:44,279
It's about time.
86
00:06:44,404 --> 00:06:45,905
Cool stage.
87
00:06:46,031 --> 00:06:48,158
Oh, I wouldn't park here, if I were you.
88
00:06:52,787 --> 00:06:54,539
- Yeah, baby. - Whoo!
89
00:06:54,664 --> 00:06:56,791
Yeah.
90
00:06:56,916 --> 00:06:58,710
Whoo! Let's go, let's go!
91
00:07:22,567 --> 00:07:24,319
I'm gonna circle a little bit more.
92
00:07:24,444 --> 00:07:27,906
We just got our Lord Preacher down for his nappies.
93
00:07:29,407 --> 00:07:31,743
Fuck! Brenjamin, quickly, unleash the tits.
94
00:07:31,868 --> 00:07:34,245
I'm empty and so very raw.
95
00:07:34,371 --> 00:07:36,539
Shit! Then get the Goldfish!
96
00:07:36,665 --> 00:07:38,583
Grimm's still out there. Turn around.
97
00:07:38,708 --> 00:07:41,378
Let go of the wheel, Stu.
98
00:07:41,503 --> 00:07:43,838
Oh, shit!
99
00:07:45,507 --> 00:07:47,717
Here you go.
100
00:07:51,513 --> 00:07:54,349
On the one hand, I am very mad.
101
00:07:54,474 --> 00:07:58,853
But on the other hand, that was a very chaotic move.
102
00:07:58,979 --> 00:08:02,232
And what are we, if not agents of chaos?
103
00:08:06,569 --> 00:08:08,363
But if you get in my way again,
104
00:08:08,488 --> 00:08:10,740
I will end you.
105
00:08:14,995 --> 00:08:16,871
Oh, fuck.
106
00:08:27,507 --> 00:08:29,759
I can't shake him! Get him off our ass!
107
00:08:29,884 --> 00:08:31,803
What do you think I'm doing?
108
00:08:33,722 --> 00:08:35,765
Here comes the cavalry!
109
00:08:37,434 --> 00:08:39,102
Oh, hell yeah!
110
00:08:41,062 --> 00:08:43,148
Go! I got Captain Crotch Rocket!
111
00:08:52,657 --> 00:08:54,534
Oh! It's time to end this party.
112
00:08:55,910 --> 00:08:58,997
No! Come on, come on.
113
00:08:59,122 --> 00:09:01,082
Piece of shit! I'll do it myself.
114
00:09:09,799 --> 00:09:12,052
That's right. Run, you cowa--
115
00:10:10,151 --> 00:10:12,570
Game over.
116
00:10:23,790 --> 00:10:25,792
Go win this.
117
00:10:39,431 --> 00:10:41,599
Hey! What the hell was that back there?
118
00:10:41,725 --> 00:10:43,768
I didn't ask for your help.
119
00:10:43,893 --> 00:10:45,228
Well, don't expect us to fly in
120
00:10:45,353 --> 00:10:46,396
and save you again.
121
00:10:46,521 --> 00:10:47,647
You are on your own.
122
00:10:47,772 --> 00:10:50,317
I'm here for one reason and one reason only.
123
00:10:50,442 --> 00:10:51,443
Fine.
124
00:10:51,568 --> 00:10:52,652
Looks like that's everyone.
125
00:10:52,777 --> 00:10:56,573
Wait! There's another driver.
126
00:10:56,698 --> 00:10:58,950
Come on, come on, come on.
127
00:11:05,957 --> 00:11:07,417
Dollface. Come in, Dollface.
128
00:11:08,793 --> 00:11:10,837
Krista.
129
00:11:41,409 --> 00:11:43,328
Is everyone accounted for?
130
00:11:45,705 --> 00:11:47,165
Excellent.
131
00:11:47,290 --> 00:11:49,668
Congratulations, one and all,
132
00:12:02,889 --> 00:12:06,226
John, I'm so sorry.
133
00:12:06,643 --> 00:12:08,270
Yeah.
134
00:12:08,395 --> 00:12:10,605
You don't have to worry about me. I'm good.
135
00:12:10,730 --> 00:12:12,399
Not like she's the first person I know who died.
136
00:12:12,524 --> 00:12:15,652
Mic check, mic check.
137
00:12:15,777 --> 00:12:18,947
Hello? Hi, everyone. Can ev-- can everyone hear me?
138
00:12:19,072 --> 00:12:22,492
Okay. Raise your hand if you can hear me.
139
00:12:22,617 --> 00:12:25,161
Great, great. Thank you.
140
00:12:25,287 --> 00:12:27,831
Welcome to orientation.
141
00:12:27,956 --> 00:12:30,959
If you look out your window, you'll see Tournament City.
142
00:12:33,086 --> 00:12:34,004
I'm still workshopping the name.
143
00:12:34,129 --> 00:12:36,047
So, anyway, moving on.
144
00:12:36,172 --> 00:12:38,258
Here's how my tournament will work.
145
00:12:38,383 --> 00:12:40,218
You will compete in multiple rounds,
146
00:12:40,343 --> 00:12:43,096
each unique and more deadly than the last.
147
00:12:43,221 --> 00:12:45,223
If you survive, you advance.
148
00:12:45,348 --> 00:12:46,766
The last driver behind the wheel
149
00:12:46,891 --> 00:12:48,184
gets their wish granted.
150
00:12:48,310 --> 00:12:50,312
You're not going to make it till sundown, Grimpletons.
151
00:12:50,437 --> 00:12:51,771
Ah, ah, ah!
152
00:12:51,896 --> 00:12:53,815
I know there's still some tension from the qualifier,
153
00:12:53,940 --> 00:12:56,443
but I have one very important rule.
154
00:12:56,568 --> 00:12:58,820
No killing outside of an official round.
155
00:12:58,945 --> 00:13:00,030
What?!
156
00:13:00,155 --> 00:13:02,907
If you do-- if you do,
157
00:13:03,033 --> 00:13:03,992
you'll be disqualified from my tournament.
158
00:13:04,117 --> 00:13:05,493
This sucks shit!
159
00:13:05,619 --> 00:13:07,162
You're not outside the walls anymore.
160
00:13:07,287 --> 00:13:10,790
There are rules here, but there are also perks.
161
00:13:10,915 --> 00:13:12,250
For one, I provided
162
00:13:12,375 --> 00:13:15,253
delightful accommodations for you.
163
00:13:23,511 --> 00:13:27,057
Great. High school. Again.
164
00:13:27,182 --> 00:13:30,518
First stop in orientation, medical.
165
00:13:31,645 --> 00:13:33,104
390.
166
00:13:33,229 --> 00:13:34,147
Name?
167
00:13:34,272 --> 00:13:35,982
Sweet Tooth.
168
00:13:36,107 --> 00:13:39,319
- Vehicle name? - Also Sweet Tooth.
169
00:13:39,444 --> 00:13:41,321
Okay.
170
00:13:42,489 --> 00:13:43,698
89 degrees.
171
00:13:43,823 --> 00:13:46,493
Hmm, seems high.
172
00:13:46,618 --> 00:13:48,954
We're also going to need a urine sample.
173
00:13:49,079 --> 00:13:51,706
Whoa, that is a small cup, Doc.
174
00:13:51,831 --> 00:13:53,041
Might as well duck and cover,
175
00:13:53,166 --> 00:13:55,126
because you're going to be in the splash zone.
176
00:13:57,545 --> 00:13:58,672
Stu, get over here.
177
00:13:58,797 --> 00:14:00,465
Coming.
178
00:14:02,842 --> 00:14:04,386
I'm his belt boy.
179
00:14:04,511 --> 00:14:06,054
Thank you, Stu.
180
00:14:10,308 --> 00:14:14,020
Malaria, Zika, dengue, Lyme, of course,
181
00:14:14,145 --> 00:14:15,438
but everybody has that one.
182
00:14:15,563 --> 00:14:17,232
And those are the ones I know I have.
183
00:14:18,942 --> 00:14:21,236
One more look.
184
00:14:23,280 --> 00:14:24,906
Mnh-mnh.
185
00:14:25,031 --> 00:14:26,199
- No? - No.
186
00:14:34,582 --> 00:14:37,419
Vehicles must be stored in the auto shop at all times,
187
00:14:37,544 --> 00:14:39,921
but you may make as many repairs and upgrades
188
00:14:40,046 --> 00:14:42,090
between rounds as you'd like.
189
00:14:42,215 --> 00:14:44,301
Our cafeteria will provide three meals a day.
190
00:14:44,426 --> 00:14:46,594
There's a gym open 24 hours,
191
00:14:46,720 --> 00:14:49,222
and you are free to roam the grounds at your leisure.
192
00:14:49,347 --> 00:14:51,975
Now what everyone's been waiting for.
193
00:14:52,100 --> 00:14:53,310
Room assignments.
194
00:14:58,189 --> 00:14:59,691
- Oh, ho, social studies! - Social studies!
195
00:15:01,276 --> 00:15:02,777
Oh, the science room.
196
00:15:02,902 --> 00:15:04,362
Stu, we're nerds!
197
00:15:04,487 --> 00:15:07,032
Must kill my creator.
198
00:15:07,157 --> 00:15:08,658
That's me doing a robot.
199
00:15:08,783 --> 00:15:10,493
Yeah, science!
200
00:15:13,121 --> 00:15:15,165
Oh, it looks like it's going to be pretty cold in here,
201
00:15:15,290 --> 00:15:17,459
so we should probably share a bed.
202
00:15:17,584 --> 00:15:19,544
Fuck, no.
203
00:15:19,669 --> 00:15:21,004
He likes me.
204
00:15:21,129 --> 00:15:24,883
Ah, 'sup, roomie?
205
00:15:25,008 --> 00:15:27,594
Jesus Christ.
206
00:15:27,719 --> 00:15:30,096
Are you fucking with me? Considering our past,
207
00:15:30,221 --> 00:15:32,265
I thought you'd at least give me my own room.
208
00:15:32,390 --> 00:15:34,392
Unfortunately, our only single is reserved
209
00:15:34,517 --> 00:15:37,228
for the baby and his parents.
210
00:15:37,354 --> 00:15:39,481
What do you mean you forgot the Pack-and-Play?!
211
00:15:39,606 --> 00:15:41,441
If you're displeased with your roommate,
212
00:15:41,566 --> 00:15:43,526
you can simply kill him in the next round.
213
00:15:43,652 --> 00:15:46,279
It's really not my problem, Raven.
214
00:15:46,404 --> 00:15:47,364
You're not even supposed to be here.
215
00:15:47,489 --> 00:15:49,699
Yeah, well, plans change.
216
00:15:49,824 --> 00:15:51,117
No, plans don't change.
217
00:15:51,242 --> 00:15:53,286
Otherwise, it wouldn't be called a plan.
218
00:15:53,411 --> 00:15:55,956
You selected a driver, and you lost him.
219
00:15:56,081 --> 00:15:57,415
You entering the tournament yourself
220
00:15:57,540 --> 00:16:00,126
was not something we discussed.
221
00:16:00,251 --> 00:16:01,878
I'm the leader of the most powerful city
222
00:16:02,003 --> 00:16:03,171
on the West Coast.
223
00:16:03,296 --> 00:16:05,340
If I want to drive myself, then that's what I'll do.
224
00:16:05,465 --> 00:16:08,551
You can play your game, but I'm getting my wish,
225
00:16:08,677 --> 00:16:11,471
no matter what it takes.
226
00:16:11,596 --> 00:16:14,474
Just know that here in my city,
227
00:16:14,599 --> 00:16:17,936
you're an outsider just like everyone else.
228
00:16:18,061 --> 00:16:21,273
Oh, and, Rave, I'm warning you,
229
00:16:21,398 --> 00:16:25,527
do not fuck with my tournament.
230
00:16:25,652 --> 00:16:28,405
Oh, you've got a little something there.
231
00:16:33,952 --> 00:16:37,580
Look at us, man! Got a roof over our heads.
232
00:16:37,706 --> 00:16:40,250
I mean, can it get any better than this?
233
00:16:40,375 --> 00:16:41,751
Better than bunking with my best bro?
234
00:16:41,876 --> 00:16:44,963
Fat chance.
235
00:16:45,088 --> 00:16:46,381
Ooh!
236
00:16:46,506 --> 00:16:48,425
Ah, hey.
237
00:16:48,550 --> 00:16:51,177
Hey, uh, Mike,
238
00:16:51,303 --> 00:16:53,763
Doesn't this place remind you of Juniper Prep?
239
00:16:53,888 --> 00:16:56,141
Yeah, it-it's crazy.
240
00:16:56,266 --> 00:16:58,059
- We-we went there. - I picked up on that.
241
00:16:58,184 --> 00:17:00,562
Yeah, it's bringing back, like, so many memories.
242
00:17:00,687 --> 00:17:02,147
Dude, do you remember when we did "The Boy is Mine"
243
00:17:02,272 --> 00:17:03,523
in the winter talent show?
244
00:17:03,648 --> 00:17:05,358
Yeah, you-you crushed the Brandy parts.
245
00:17:05,483 --> 00:17:07,902
Well, a Brandy is only as good as her Monica.
246
00:17:09,321 --> 00:17:11,072
Stu, you gotta pull your weight.
247
00:17:11,197 --> 00:17:13,116
This pillow fort ain't gonna build itself.
248
00:17:16,453 --> 00:17:18,163
Uh, you know, hey,
249
00:17:18,288 --> 00:17:20,206
let's go, uh, sage the room,
250
00:17:20,332 --> 00:17:21,625
get rid of all the bad juju in there, huh?
251
00:17:21,750 --> 00:17:23,793
- Yeah, yeah. - Feel good, right?
252
00:17:23,918 --> 00:17:25,670
Huh? See you, Stuart.
253
00:17:28,381 --> 00:17:29,924
Are we sure we want to get rid of mattresses?
254
00:17:30,050 --> 00:17:32,052
They're so soft.
255
00:17:32,177 --> 00:17:33,845
Come on, beds are for squares.
256
00:17:33,970 --> 00:17:37,307
Besides, with a pillow fort, you get to have a password.
257
00:17:37,432 --> 00:17:39,684
It's "mekka lekka hi mekka hiney ho."
258
00:17:46,775 --> 00:18:01,331
**
259
00:18:04,042 --> 00:18:06,544
I know what you're feeling right now.
260
00:18:06,670 --> 00:18:08,713
It's fucked up, and it's not fair.
261
00:18:11,216 --> 00:18:14,219
I can't believe she isn't here.
262
00:18:14,344 --> 00:18:16,930
But your sister was a warrior.
263
00:18:17,055 --> 00:18:19,641
She believed in this fight more than anyone.
264
00:18:19,766 --> 00:18:22,060
It's just--
265
00:18:22,185 --> 00:18:24,396
it wasn't supposed to be like this.
266
00:18:24,521 --> 00:18:27,691
She was supposed to be here,
267
00:18:27,816 --> 00:18:29,526
doing this with us.
268
00:18:32,279 --> 00:18:33,446
I wanted to enter this tournament
269
00:18:33,571 --> 00:18:35,824
so no one else would have to die.
270
00:18:35,949 --> 00:18:38,702
But you know what your sister said to me?
271
00:18:38,827 --> 00:18:42,205
When one doll falls,
272
00:18:42,330 --> 00:18:44,791
another picks up the mask.
273
00:18:44,916 --> 00:18:47,669
We can't let anything get in our way,
274
00:18:47,794 --> 00:18:50,171
not grief,
275
00:18:50,297 --> 00:18:52,424
not the kid.
276
00:18:53,675 --> 00:18:56,720
We have to win
277
00:18:56,845 --> 00:18:59,681
for the outsiders,
278
00:18:59,806 --> 00:19:01,683
for her.
279
00:19:03,935 --> 00:19:04,853
You're right.
280
00:19:06,396 --> 00:19:07,480
My drivers,
281
00:19:07,606 --> 00:19:09,649
please report to the cafeteria.
282
00:19:09,774 --> 00:19:11,860
Well, we won't have to wait long.
283
00:19:11,985 --> 00:19:13,445
At least he didn't do that weird gi--
284
00:19:19,576 --> 00:19:23,496
Oh, hell yeah! Beers!
285
00:19:44,184 --> 00:19:46,227
Can someone help me get a fucking sandwich?
286
00:19:46,353 --> 00:20:01,201
**
287
00:20:05,121 --> 00:20:06,539
Hey, Stu.
288
00:20:06,665 --> 00:20:09,584
I know what you're trying to pull.
289
00:20:09,709 --> 00:20:12,295
I've seen the way you're acting with Mike,
290
00:20:12,420 --> 00:20:14,506
and I don't like it.
291
00:20:18,093 --> 00:20:20,720
I freaking love it.
292
00:20:20,845 --> 00:20:22,305
You want to be a part of the inner circle?
293
00:20:22,430 --> 00:20:24,307
Yeah. Guess what? We got space, muchacho.
294
00:20:24,432 --> 00:20:25,934
Okay? Cheers, bro.
295
00:20:33,483 --> 00:20:34,859
Harold wants a new sandwich.
296
00:20:34,985 --> 00:20:37,445
That one still had the crust on it.
297
00:20:37,570 --> 00:20:41,283
They all have crust on them.
298
00:20:46,871 --> 00:20:48,957
Good to see you've all settled in.
299
00:20:49,082 --> 00:20:51,167
I see the post-round libations are a hit.
300
00:20:52,711 --> 00:20:55,046
The sandwiches are actually really good.
301
00:20:55,171 --> 00:20:56,214
They have a peanut butter one,
302
00:20:56,339 --> 00:20:57,674
and they have a cheese one,
303
00:20:57,799 --> 00:20:59,843
and they've also got potato cream,
304
00:20:59,968 --> 00:21:01,803
and they've got one that's kind of a French toast one.
305
00:21:03,763 --> 00:21:05,265
Okay.
306
00:21:05,390 --> 00:21:08,643
Now comes the fun part.
307
00:21:08,768 --> 00:21:12,272
One by one, you'll each be called in to make your wish.
308
00:21:12,397 --> 00:21:15,567
One wish per car.
309
00:21:15,692 --> 00:21:19,195
If you win, I will grant it,
310
00:21:19,321 --> 00:21:21,197
no questions asked.
311
00:21:21,323 --> 00:21:23,199
So think carefully now.
312
00:21:23,325 --> 00:21:27,370
What do you want most?
313
00:21:27,495 --> 00:21:29,956
What one thing is worth
314
00:21:30,081 --> 00:21:32,000
risking everything for?
315
00:21:44,304 --> 00:21:45,639
Hilarious.
316
00:21:45,764 --> 00:21:49,392
Look at all your faces, so serious.
317
00:21:49,517 --> 00:21:53,146
Ah, it is a heavy choice, though.
318
00:21:53,271 --> 00:21:55,357
So think carefully.
319
00:22:04,282 --> 00:22:06,409
Frostbite, please enter.
320
00:22:28,723 --> 00:22:30,934
It's just a door.
321
00:22:36,064 --> 00:22:37,274
Fuck yeah! Fight, fight, fight, fight!
322
00:22:37,399 --> 00:22:39,818
I'm glad I didn't kill you back at Blackfield.
323
00:22:39,943 --> 00:22:42,654
All those years, you just had to sit and wait,
324
00:22:42,779 --> 00:22:44,614
wondering when the end would come.
325
00:22:44,739 --> 00:22:47,325
Well, the wait is over. - Stop it!
326
00:22:47,450 --> 00:22:48,618
This isn't what we're here for.
327
00:22:48,743 --> 00:22:49,869
You want to kill him now?
328
00:22:49,995 --> 00:22:51,496
I think that's pretty obvious, Stu.
329
00:22:51,621 --> 00:22:53,331
Well, cool, go ahead,
330
00:22:53,456 --> 00:22:54,541
but no one will hear about it,
331
00:22:54,666 --> 00:22:56,126
because we'll be out of the tournament.
332
00:22:56,251 --> 00:22:58,044
And one of these other assholes will win,
333
00:22:58,169 --> 00:23:00,964
and everyone will know their name, not yours.
334
00:23:01,089 --> 00:23:03,008
You'll just be the dumb clown who never made it to the end.
335
00:23:03,133 --> 00:23:05,969
That's a great point. Stu.
336
00:23:08,013 --> 00:23:10,056
Mr. Grimm, please enter.
337
00:23:11,099 --> 00:23:14,894
You are larger than us and stronger.
338
00:23:15,020 --> 00:23:18,023
But there are thousands of souls within,
339
00:23:18,148 --> 00:23:21,151
and we never get tired.
340
00:23:21,276 --> 00:23:23,862
But you, Marcus,
341
00:23:23,987 --> 00:23:27,616
you look exhausted.
342
00:23:38,126 --> 00:23:41,463
Drama.
343
00:23:43,131 --> 00:23:45,425
Raven, come forth.
344
00:23:45,550 --> 00:23:47,093
Okay.
345
00:23:47,218 --> 00:24:01,650
**
346
00:24:12,577 --> 00:24:14,621
And then there were two,
347
00:24:14,746 --> 00:24:17,082
John and Quiet.
348
00:24:17,207 --> 00:24:18,333
You good?
349
00:24:18,458 --> 00:24:20,585
Yeah.
350
00:24:55,745 --> 00:24:57,956
What the hell is this place?
351
00:25:23,398 --> 00:25:25,984
I wish for all the walls to come down...
352
00:25:27,861 --> 00:25:30,071
in every city everywhere.
353
00:25:46,588 --> 00:25:48,214
I guess that's it, then.
354
00:25:55,472 --> 00:25:57,599
The mask.
355
00:26:03,438 --> 00:26:06,024
Oh! No way!
356
00:26:06,149 --> 00:26:09,152
Think of it as a birthday gift.
357
00:26:09,277 --> 00:26:10,862
It's my birthday?
358
00:26:10,987 --> 00:26:13,239
It was weeks ago. December 5th.
359
00:26:13,365 --> 00:26:15,867
But, you know, I thought we could celebrate,
360
00:26:15,992 --> 00:26:19,120
in case this is your last.
361
00:26:19,245 --> 00:26:20,330
Thank you.
362
00:26:20,455 --> 00:26:21,706
Oh, don't thank me until you try it on.
363
00:26:21,831 --> 00:26:23,375
I'm not used to making men's clothes.
364
00:26:23,500 --> 00:26:24,376
I'm not worried about that.
365
00:26:24,501 --> 00:26:25,835
I pretty much look good in anything.
366
00:26:25,961 --> 00:26:29,255
Wow.
367
00:26:29,381 --> 00:26:31,299
I want to thank you for giving me my birthday back.
368
00:26:33,593 --> 00:26:36,262
It's a weird feeling, getting something back
369
00:26:36,388 --> 00:26:39,474
that you didn't know you were missing.
370
00:26:39,599 --> 00:26:42,394
You're welcome, John.
371
00:26:46,273 --> 00:26:48,149
Throw that thing on. We have a tournament to win.
372
00:26:52,237 --> 00:27:06,876
**
373
00:27:13,258 --> 00:27:16,928
I wish to bring Krista back to life.
25033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.