All language subtitles for [SubtitleTools.com] Twisted Metal S02E05 2160p 10bit HDR DV WEBRip 6CH x265 HEVC-PSA_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,943 --> 00:00:36,711 New challengers approaching! 2 00:01:33,770 --> 00:01:35,303 You think she knows that's a flare gun? 3 00:01:35,304 --> 00:01:37,139 No, not a chance. 4 00:01:37,140 --> 00:01:39,141 - She ready for this? - No way. 5 00:01:39,142 --> 00:01:41,743 But if we tell her not to enter, she absolutely will. 6 00:01:41,744 --> 00:01:43,813 That reminds me of someone. 7 00:01:45,848 --> 00:01:47,682 You. It reminds me of you. 8 00:01:47,683 --> 00:01:49,786 Yes, dummy, I know. 9 00:01:53,623 --> 00:01:55,357 Fuck. Holy men. 10 00:01:55,358 --> 00:01:56,658 Oh, god. 11 00:01:56,659 --> 00:01:57,993 Hey, motherfucker, I remember you. 12 00:01:57,994 --> 00:02:00,061 Relax. 13 00:02:00,062 --> 00:02:02,098 I'm not trying to lose this tournament before it starts. 14 00:02:05,701 --> 00:02:07,335 You're the guy who fought Preacher Jedidiah 15 00:02:07,336 --> 00:02:09,004 at last year's gathering. 16 00:02:09,005 --> 00:02:11,072 You wanted to fuck that orange car so bad 17 00:02:11,073 --> 00:02:12,007 you killed him over it. 18 00:02:12,008 --> 00:02:13,775 I'm sorry, you wanted to fuck Evelyn? 19 00:02:13,776 --> 00:02:15,877 No. And I didn't kill your leader. 20 00:02:15,878 --> 00:02:17,712 He caused the explosion, not me. 21 00:02:17,713 --> 00:02:19,781 Oh, yeah? Well, why don't we ask him? 22 00:02:19,782 --> 00:02:22,217 Brenjamin, bring forth our lord Preacher. 23 00:02:22,218 --> 00:02:24,953 - Preacher? - He's alive? 24 00:02:30,293 --> 00:02:31,693 Whose baby is this? 25 00:02:31,694 --> 00:02:34,696 Oh, this isn't just some baby. 26 00:02:34,697 --> 00:02:38,033 No. This horny little fucker right here 27 00:02:38,034 --> 00:02:39,267 is our preacher, 28 00:02:39,268 --> 00:02:42,637 his immortal soul reborn 29 00:02:42,638 --> 00:02:46,408 into tiny flesh. 30 00:02:46,409 --> 00:02:47,976 Our father would never leave us. 31 00:02:47,977 --> 00:02:50,145 Father never leaves. He just changes. 32 00:02:50,146 --> 00:02:51,379 Tell 'em, Deacon. 33 00:02:51,380 --> 00:02:53,648 We waited many long months. 34 00:02:53,649 --> 00:02:55,917 And then one day, our preacher returned to us. 35 00:02:55,918 --> 00:02:58,353 - He was in a tree. - Like a squirrel? 36 00:02:58,354 --> 00:02:59,688 I'm not gonna lie. 37 00:02:59,689 --> 00:03:01,757 This little fucker is kind of cute. 38 00:03:01,758 --> 00:03:03,191 Don't get those fingers too close. 39 00:03:03,192 --> 00:03:05,927 He will bite them clean off. 40 00:03:05,928 --> 00:03:07,329 Shut up! 41 00:03:07,330 --> 00:03:08,330 Who could be scared of-- 42 00:03:22,178 --> 00:03:23,146 Hey. 43 00:03:25,148 --> 00:03:26,048 Hey. 44 00:03:31,287 --> 00:03:33,122 You freed me from Zemu. 45 00:03:35,057 --> 00:03:36,425 Good looking out. 46 00:03:36,426 --> 00:03:38,026 Yeah. 47 00:03:38,027 --> 00:03:40,328 Seemed like the chill thing to do. 48 00:03:40,329 --> 00:03:42,999 So, how are you doing? 49 00:03:45,468 --> 00:03:46,768 With freedom. 50 00:03:46,769 --> 00:03:50,739 Freedom. 51 00:03:50,740 --> 00:03:52,074 Maybe one day. 52 00:03:55,945 --> 00:03:59,881 Still drinking gasoline. Interesting. 53 00:03:59,882 --> 00:04:00,582 But I do owe you one. 54 00:04:00,583 --> 00:04:02,184 - Oh, it's okay. - Just one. 55 00:04:02,185 --> 00:04:04,853 After that, I'll flatten you with my tires, 56 00:04:04,854 --> 00:04:06,054 just like everyone else. 57 00:04:06,055 --> 00:04:07,989 Well, unfortunately for you, 58 00:04:07,990 --> 00:04:10,226 I'm not just like everyone else. 59 00:04:18,734 --> 00:04:21,237 New challenger approaching! 60 00:04:24,107 --> 00:04:25,474 I can't believe we're finally here. 61 00:04:25,475 --> 00:04:26,942 The tournament! 62 00:04:26,943 --> 00:04:27,976 Do you think I might get the chance 63 00:04:27,977 --> 00:04:29,144 to cut someone's head off? 64 00:04:29,145 --> 00:04:31,480 I've been sort of wanting to try that. 65 00:04:31,481 --> 00:04:35,150 There is nothing I want more for you, Stu. 66 00:04:35,151 --> 00:04:38,086 Oh, hey, look, it's our OG fan club. 67 00:04:38,087 --> 00:04:40,822 I told you this would be the social event of the season. 68 00:04:40,823 --> 00:04:44,059 We should go say hi before we murder them for sport. 69 00:04:44,060 --> 00:04:44,860 You go ahead. 70 00:04:44,861 --> 00:04:46,828 Those two are douchebags anyway. 71 00:04:46,829 --> 00:04:49,431 I need to prepare for my next killing spree. 72 00:04:49,432 --> 00:04:51,500 Oh, Stu, you're going to make me cry. 73 00:04:51,501 --> 00:04:52,467 Do me a favor. 74 00:04:52,468 --> 00:04:55,137 Make sure Harold doesn't pull the pin early. 75 00:04:55,138 --> 00:04:57,539 He's got an itchy trigger finger. 76 00:04:57,540 --> 00:04:59,407 Lactation is very rare in men, 77 00:04:59,408 --> 00:05:00,942 but Brenjamin here has been blessed 78 00:05:00,943 --> 00:05:02,511 with the nips of a mother. 79 00:05:02,512 --> 00:05:04,513 Fucking wine corks. 80 00:05:04,514 --> 00:05:05,881 I'm an unholy miracle. 81 00:05:05,882 --> 00:05:08,383 Oh, if it isn't my two favorite critics! 82 00:05:08,384 --> 00:05:10,786 No, no-- 83 00:05:10,787 --> 00:05:12,287 Hi, Sweet Tooth. 84 00:05:13,222 --> 00:05:14,890 So, what are you crazy kids doing here? 85 00:05:14,891 --> 00:05:16,224 You come to cheer me on? 86 00:05:16,225 --> 00:05:19,161 Oh, uh, not exactly. 87 00:05:19,162 --> 00:05:20,228 Aww. 88 00:05:20,229 --> 00:05:22,798 Hey, you know, I tried to kill this guy one time. 89 00:05:22,799 --> 00:05:24,866 So did he. 90 00:05:24,867 --> 00:05:27,002 This time he'll finish the job. 91 00:05:27,003 --> 00:05:29,271 Brenjamin, time to put down preacher. 92 00:05:29,272 --> 00:05:32,073 Then we'll put you down. 93 00:05:35,144 --> 00:05:37,245 Hey, you need any help with that little fucker, 94 00:05:37,246 --> 00:05:41,016 hit me up. I've already killed one baby. 95 00:05:41,017 --> 00:05:43,985 So what have you two crazy kids been up to? 96 00:05:43,986 --> 00:05:46,321 Tell me everything. 97 00:06:00,002 --> 00:06:02,337 Take a picture. It'll last longer. 98 00:06:02,338 --> 00:06:05,341 Sorry. I was just admiring your... hat? 99 00:06:09,011 --> 00:06:10,445 You're joining the tournament? 100 00:06:12,248 --> 00:06:15,917 You wouldn't last a day in the Florida swamplands. 101 00:06:15,918 --> 00:06:21,089 The mosquitos would eat you alive. 102 00:06:22,325 --> 00:06:23,158 You're right. 103 00:06:23,159 --> 00:06:25,160 You know what? I shouldn't be here. 104 00:06:25,161 --> 00:06:27,929 Everyone's really scary, especially you. 105 00:06:27,930 --> 00:06:29,531 You're smart to fear me, 106 00:06:29,532 --> 00:06:32,934 because those who cross Vermin 107 00:06:32,935 --> 00:06:35,604 don't live to tell the tale. 108 00:06:35,605 --> 00:06:37,305 You're terrifying. 109 00:06:37,306 --> 00:06:42,210 You know, I don't care what that guy Deacon says. 110 00:06:42,211 --> 00:06:43,211 What did he say? 111 00:06:43,212 --> 00:06:46,648 Oh, just that you're not a real competitor. 112 00:06:46,649 --> 00:06:49,184 All bark, no bite. Stupid stuff. 113 00:06:49,185 --> 00:06:50,919 Son of a bitch. 114 00:06:50,920 --> 00:06:53,555 He also said something about you being a bug fucker. 115 00:06:53,556 --> 00:06:55,991 Come on! That was one time! 116 00:06:55,992 --> 00:06:57,325 I put ants in my pants, 117 00:06:57,326 --> 00:06:58,894 and it's not my fault that it felt good. 118 00:06:58,895 --> 00:06:59,995 I did it for a joke. 119 00:06:59,996 --> 00:07:01,164 Where's that fucker? 120 00:07:05,468 --> 00:07:07,569 Okay, dickhead! Hey! 121 00:07:07,570 --> 00:07:08,503 What the fuck are you saying... 122 00:07:13,209 --> 00:07:14,943 Excuse me. Would you like to know 123 00:07:14,944 --> 00:07:16,511 who had some very specific opinions 124 00:07:16,512 --> 00:07:18,281 about your eyepatch? 125 00:07:20,983 --> 00:07:22,417 The clown said that? 126 00:07:22,418 --> 00:07:24,119 Those exact words? 127 00:07:24,120 --> 00:07:27,189 Swear to God. Or not God. The devil? 128 00:07:27,190 --> 00:07:28,657 I don't know. whoever you swear to. 129 00:07:28,658 --> 00:07:30,392 For what it's worth, 130 00:07:30,393 --> 00:07:32,661 I don't think the Holy Men have gone so soft. 131 00:07:32,662 --> 00:07:35,397 Soft?! 132 00:07:35,398 --> 00:07:39,000 Why, because I am an incredibly attentive father figure? 133 00:07:39,001 --> 00:07:42,037 I'll show him. 134 00:07:42,038 --> 00:07:43,972 The only thing more powerful than big ass guns 135 00:07:43,973 --> 00:07:45,608 is a daddy's love. 136 00:07:54,083 --> 00:07:56,151 Watch where you're going, you dipshit, 137 00:07:56,152 --> 00:07:59,454 or, uh, I'll have to rip your balls off 138 00:07:59,455 --> 00:08:01,090 and shove them up your nose. 139 00:08:17,740 --> 00:08:18,707 Stu? 140 00:08:18,708 --> 00:08:20,542 Mike? 141 00:08:24,247 --> 00:08:26,314 I thought you were dead! 142 00:08:27,550 --> 00:08:29,317 Oh my God. 143 00:08:29,318 --> 00:08:32,320 Are you real, or am I tripping? 144 00:08:32,321 --> 00:08:34,589 I knew I shouldn't have foraged for mushies at night. 145 00:08:34,590 --> 00:08:36,158 I'm very real, man. 146 00:08:36,159 --> 00:08:38,727 Dude, if I knew you were alive, 147 00:08:38,728 --> 00:08:40,195 I would have-- - Hey, Michael. 148 00:08:40,196 --> 00:08:42,097 Hammerhead is locked and loaded. 149 00:08:42,098 --> 00:08:44,199 Hey, guy. That's a nice headband. 150 00:08:44,200 --> 00:08:47,102 It actually brings out your eyes. 151 00:08:47,103 --> 00:08:49,070 - Thanks? - Yeah. 152 00:08:49,071 --> 00:08:51,273 Stu, this is my new homie Dave. 153 00:08:51,274 --> 00:08:55,377 - Yeah. - Dave, this is Stu. 154 00:08:55,378 --> 00:08:57,379 No way! 155 00:08:57,380 --> 00:09:00,515 This is your old compadre, Big Stu. 156 00:09:00,516 --> 00:09:02,084 Or just Stu. 157 00:09:02,085 --> 00:09:04,052 You know, your reputation precedes you. 158 00:09:04,053 --> 00:09:06,254 I mean, I've heard so much about you 159 00:09:06,255 --> 00:09:08,557 because of... - Yeah. 160 00:09:08,558 --> 00:09:10,058 - Oh, awesome. - Yeah. 161 00:09:10,059 --> 00:09:11,693 Cool. How did you meet this guy? 162 00:09:11,694 --> 00:09:14,496 Well, after Sweet Tooth attacked us, 163 00:09:14,497 --> 00:09:16,164 I was messed up bad, man. 164 00:09:16,165 --> 00:09:19,434 So I rolled over in the fire to cauterize the gash. 165 00:09:19,435 --> 00:09:20,435 - Let me help. Let me help. - On my back. 166 00:09:20,436 --> 00:09:22,070 - Let me help. - Thank you, Dave. thank you. 167 00:09:22,071 --> 00:09:24,239 Oh, god. 168 00:09:24,240 --> 00:09:26,775 And next thing I know, I got found by some Butchers. 169 00:09:26,776 --> 00:09:28,677 And get this, 170 00:09:28,678 --> 00:09:31,813 Dave here was one of the Butchers. 171 00:09:34,083 --> 00:09:35,217 Crazy, right? 172 00:09:35,218 --> 00:09:36,685 What a twist. - Oh, yeah. 173 00:09:36,686 --> 00:09:37,452 Seriously. I mean, we were 174 00:09:37,453 --> 00:09:39,387 fattening him up for a barbecue. 175 00:09:39,388 --> 00:09:42,390 Then Mike just kind of flipped the script on me. 176 00:09:42,391 --> 00:09:44,493 He told me, um, 177 00:09:44,494 --> 00:09:48,396 a man who eats man 178 00:09:48,397 --> 00:09:49,632 is no man at all. 179 00:09:52,201 --> 00:09:54,069 He's a regular Bill Shakespeare, right? 180 00:09:54,070 --> 00:09:55,637 - Yeah. - But seriously, 181 00:09:55,638 --> 00:09:56,671 from that day forward, I vowed 182 00:09:56,672 --> 00:10:00,075 I would never let any man meat touch these lips. 183 00:10:00,076 --> 00:10:02,677 Well, I'm just happy to meet my good pal Mike. 184 00:10:02,678 --> 00:10:05,180 Hey, Stu, so am I, okay? 185 00:10:05,181 --> 00:10:07,449 I would've missed out on a pretty damn good friendship. 186 00:10:08,818 --> 00:10:09,785 'Cause you would have eaten him. 187 00:10:09,786 --> 00:10:11,153 Yeah, yeah, yeah, I would've eaten him. 188 00:10:11,154 --> 00:10:13,155 Yeah. 189 00:10:13,156 --> 00:10:15,724 So I saw your ass get dragged off the beach, man. 190 00:10:15,725 --> 00:10:17,325 I thought you were burnt toast. 191 00:10:17,326 --> 00:10:19,327 How the hell did you get away from Sweet Tooth? 192 00:10:19,328 --> 00:10:21,763 Oh, super crazy story. I, uh-- 193 00:10:21,764 --> 00:10:22,697 Stu, Oh, my God, 194 00:10:22,698 --> 00:10:24,399 there are so many cool people here to kill. 195 00:10:24,400 --> 00:10:26,301 There's a human-car hybrid over there. 196 00:10:26,302 --> 00:10:28,637 I think he's on 'roids. - You're still with him? 197 00:10:28,638 --> 00:10:30,238 I can explain it. 198 00:10:30,239 --> 00:10:33,308 Hey, didn't I cut you in half? I never forget a victim. 199 00:10:33,309 --> 00:10:36,111 You did. But you didn't finish the job. 200 00:10:36,112 --> 00:10:38,246 Could you not tell anybody about that? 201 00:10:38,247 --> 00:10:41,450 I mean, attempted murder is kind of a bad look for me. 202 00:10:41,451 --> 00:10:43,418 Congratulations 203 00:10:43,419 --> 00:10:45,587 on creating the perfect little minion 204 00:10:45,588 --> 00:10:47,122 to do your bidding. 205 00:10:47,123 --> 00:10:48,824 W-wait a minute. That's not what this is. 206 00:10:48,825 --> 00:10:51,159 We're partners, equals. 207 00:10:51,160 --> 00:10:52,127 Yeah, no, we're not. 208 00:10:52,128 --> 00:10:53,195 As a matter of fact, 209 00:10:53,196 --> 00:10:55,197 yesterday I massacred a roomful of random people 210 00:10:55,198 --> 00:10:57,199 all by myself. 211 00:10:57,200 --> 00:10:59,201 And you're proud of that? 212 00:10:59,202 --> 00:11:01,136 You left me for dead 213 00:11:01,137 --> 00:11:02,804 so that you could find out how to murder better? 214 00:11:02,805 --> 00:11:04,739 - Yeah, about sums it up. - No-- 215 00:11:04,740 --> 00:11:06,741 Okay, Yeah. Come on, Dave. 216 00:11:06,742 --> 00:11:09,144 We got a tournament to win. 217 00:11:09,145 --> 00:11:10,879 I'll be right there, Mike. 218 00:11:10,880 --> 00:11:12,447 Keep your head on a swivel! 219 00:11:12,448 --> 00:11:15,751 Look, he's just got to cool off. 220 00:11:15,752 --> 00:11:17,352 It'll be fine. 221 00:11:17,353 --> 00:11:20,756 just remember, the road to self-discovery 222 00:11:20,757 --> 00:11:23,925 is a long and arduous one. 223 00:11:23,926 --> 00:11:26,596 Hey, one love. 224 00:11:28,898 --> 00:11:30,599 I also love that mask. 225 00:11:30,600 --> 00:11:32,367 It's really cheery. 226 00:11:32,368 --> 00:11:35,537 And I think I'm looking at a dental ad. 227 00:11:35,538 --> 00:11:36,905 It's nice. 228 00:11:36,906 --> 00:11:39,241 Oh, man, that Dave guy's 229 00:11:39,242 --> 00:11:41,243 got a real nice way about him, huh? 230 00:11:41,244 --> 00:11:43,612 Fit, too. You can tell he really watches what he-- 231 00:11:43,613 --> 00:11:45,647 Eats. 232 00:11:49,218 --> 00:11:50,620 This motherfucker. 233 00:11:52,522 --> 00:11:54,757 That asshole killed Jeremy and Ashley. 234 00:12:04,333 --> 00:12:06,601 Grimm! How the hell did you get out? 235 00:12:06,602 --> 00:12:08,437 I threw away the key. 236 00:12:08,438 --> 00:12:10,472 I got a special invitation. 237 00:12:10,473 --> 00:12:14,476 And that's Mr. Grimm to you, Marcus! 238 00:12:14,477 --> 00:12:15,944 You know that's not my name! 239 00:12:15,945 --> 00:12:19,548 Oh, you're still in so much pain. 240 00:12:20,750 --> 00:12:22,818 Don't worry, 241 00:12:22,819 --> 00:12:25,287 soon you'll be free. 242 00:12:25,288 --> 00:12:28,391 And your soul will be with us. 243 00:12:33,529 --> 00:12:34,896 Marcus, huh? 244 00:12:34,897 --> 00:12:36,631 What is that, Germanic? 245 00:12:44,740 --> 00:12:45,640 Okay. 246 00:12:45,641 --> 00:12:46,975 There's a lot of stone cold killers here. 247 00:12:46,976 --> 00:12:48,777 We've got to stick to the plan. 248 00:12:48,778 --> 00:12:50,312 What do we do about Axel? 249 00:12:50,313 --> 00:12:52,515 I don't know. Maybe get him a damn shirt. 250 00:12:54,383 --> 00:12:55,951 I don't think he'll be a problem. 251 00:12:55,952 --> 00:12:59,588 We should avoid Sweet Tooth, because he's fucking bonkers. 252 00:12:59,589 --> 00:13:00,989 The motorcycle guy will keep him busy. 253 00:13:00,990 --> 00:13:03,759 They got a history. - Really? 254 00:13:03,760 --> 00:13:06,294 What else did you find out? - Oh, plenty. 255 00:13:06,295 --> 00:13:09,698 That's Billy Ray Stillwell, a.k.a. the Junkyard Dog. 256 00:13:09,699 --> 00:13:12,834 Dangerous for sure, but dumber than a box of assholes. 257 00:13:12,835 --> 00:13:13,802 You really just got to watch out 258 00:13:13,803 --> 00:13:16,538 for that spiked metal ball catapult thing. 259 00:13:16,539 --> 00:13:19,608 The human cum sock is Chuckie Floop. 260 00:13:19,609 --> 00:13:21,877 I heard he's the sickest driver in the country, 261 00:13:21,878 --> 00:13:23,779 but I know poser when I see one. 262 00:13:23,780 --> 00:13:26,882 Who I'm real worried about is Death Warrant, 263 00:13:26,883 --> 00:13:28,817 bounty hunter from Dallas. 264 00:13:28,818 --> 00:13:30,352 Heard he takes scalps 265 00:13:30,353 --> 00:13:31,987 and weaves the hair of his victims 266 00:13:31,988 --> 00:13:33,455 into his own mane. 267 00:13:33,456 --> 00:13:34,556 That's a lot of hair. 268 00:13:34,557 --> 00:13:36,491 Yeah, he's covering a bald spot. 269 00:13:36,492 --> 00:13:38,627 He's very sensitive about it. 270 00:13:38,628 --> 00:13:40,061 I think we're going to tear this shit up. 271 00:13:40,062 --> 00:13:41,563 Fuck yeah. 272 00:13:41,564 --> 00:13:43,031 And if the party gets a little rowdy, 273 00:13:43,032 --> 00:13:46,001 I can always hit that EMP. 274 00:13:46,002 --> 00:13:47,502 Solid recon. 275 00:13:47,503 --> 00:13:48,537 That's really going to help us. 276 00:13:48,538 --> 00:13:52,441 Help you? Bitch, I'm here to get my own wish. 277 00:13:52,442 --> 00:13:54,342 Besides, no amount of intel is going to help 278 00:13:54,343 --> 00:13:56,378 with Roadkill's janky turn radius. 279 00:13:56,379 --> 00:13:58,413 What's wrong with our turn radius? 280 00:13:58,414 --> 00:13:59,748 Good luck out there! 281 00:13:59,749 --> 00:14:02,584 Calm down. She's just fucking with you. 282 00:14:02,585 --> 00:14:03,719 I know that. 283 00:14:07,423 --> 00:14:10,725 So you think you can spread lies about me, 284 00:14:10,726 --> 00:14:11,960 you little punk? 285 00:14:11,961 --> 00:14:14,529 Stu's the one who called you a loser with a micro penis, 286 00:14:14,530 --> 00:14:17,834 not me. - I am not a loser! 287 00:14:22,839 --> 00:14:23,806 Whatever. 288 00:14:25,475 --> 00:14:26,876 I'll see you soon enough. 289 00:14:31,080 --> 00:14:32,982 Eat shit. 290 00:14:35,585 --> 00:14:38,553 What a douche. May-- - Look, I like you guys and all, 291 00:14:38,554 --> 00:14:39,988 but I'm not interested in an alliance. 292 00:14:39,989 --> 00:14:41,456 Yeah, no, I get that. 293 00:14:41,457 --> 00:14:43,058 But why are you making yourself a target? 294 00:14:43,059 --> 00:14:45,093 I'm getting inside their heads. 295 00:14:45,094 --> 00:14:46,461 It's mind games 101. 296 00:14:46,462 --> 00:14:47,295 Do you understand 297 00:14:47,296 --> 00:14:48,663 how dangerous this is going to be? 298 00:14:48,664 --> 00:14:50,098 I can handle this, Quiet. 299 00:14:50,099 --> 00:14:52,634 If you go out there, you're on your own. 300 00:14:52,635 --> 00:14:55,437 We all are. 301 00:14:55,438 --> 00:14:58,673 Wow. Way to be overdramatic. 302 00:14:58,674 --> 00:15:00,610 I'll keep the finish line warm for you. 303 00:15:07,550 --> 00:15:09,519 New challenger approaching! 304 00:15:21,697 --> 00:15:23,398 John? 305 00:15:23,399 --> 00:15:25,600 Interesting. 306 00:15:25,601 --> 00:15:27,035 What the hell are you doing here? 307 00:15:27,036 --> 00:15:28,170 That should be obvious. 308 00:15:28,171 --> 00:15:29,771 But what I can't figure out 309 00:15:29,772 --> 00:15:32,140 is why you fought so hard to escape me 310 00:15:32,141 --> 00:15:33,842 only to end up here anyway. 311 00:15:33,843 --> 00:15:37,080 Do you even see how annoying that is? 312 00:15:40,149 --> 00:15:43,018 Oh. 313 00:15:43,019 --> 00:15:46,888 Okay. So the sex is that good, huh? 314 00:15:46,889 --> 00:15:48,490 I can respect that. 315 00:15:48,491 --> 00:15:51,126 Just know once we get out there, 316 00:15:51,127 --> 00:15:53,628 I'm going to be the one doing the fucking. 317 00:15:55,164 --> 00:15:57,799 Hmm, Hot Topic brought a fancy car. 318 00:15:57,800 --> 00:16:00,102 Do you know how to drive that thing? 319 00:16:00,103 --> 00:16:01,871 Fuck around and find out. 320 00:16:03,239 --> 00:16:05,173 Toodles. 321 00:16:05,174 --> 00:16:07,609 That's a different Raven, right? 322 00:16:07,610 --> 00:16:09,044 There's a bunch of them. 323 00:16:09,045 --> 00:16:11,546 This one, She's the boss. 324 00:16:11,547 --> 00:16:12,714 Are they all hot? 325 00:16:12,715 --> 00:16:14,750 Yeah. It's like "Gremlins." 326 00:16:23,126 --> 00:16:24,192 Calypso. 327 00:16:30,633 --> 00:16:32,635 You gotta admire the showmanship. 328 00:16:35,805 --> 00:16:36,938 We're really gonna wait for this door 329 00:16:36,939 --> 00:16:38,073 to open all the way? 330 00:16:38,074 --> 00:16:40,076 Just shh. He's building tension. 331 00:16:47,550 --> 00:16:48,985 Yeah this is taking forever. 332 00:17:17,146 --> 00:17:20,916 Ladies, gentlemen, 333 00:17:20,917 --> 00:17:23,852 welcome to my contest. 334 00:17:23,853 --> 00:17:26,822 Well, almost. 335 00:17:29,659 --> 00:17:31,660 You're not in it quite yet. 336 00:17:31,661 --> 00:17:35,997 First, you must survive a qualifying round. 337 00:17:35,998 --> 00:17:38,066 Yo, dude! 338 00:17:38,067 --> 00:17:42,571 Not really taking questions yet, but go ahead. 339 00:17:42,572 --> 00:17:44,272 So, what are the rules? 340 00:17:44,273 --> 00:17:47,043 I feel like some of us are wondering. 341 00:17:49,112 --> 00:17:51,279 I was just about to get to that, Mr. Floop, 342 00:17:51,280 --> 00:17:53,982 if you'd just waited one second. 343 00:17:53,983 --> 00:17:55,717 It's okay. It's okay. 344 00:17:55,718 --> 00:17:57,652 Nevermind. 345 00:17:57,653 --> 00:17:59,621 The rules of the qualifier 346 00:17:59,622 --> 00:18:03,258 are as simple as one, two, three. 347 00:18:03,259 --> 00:18:06,062 One, grab a package. 348 00:18:08,331 --> 00:18:11,767 Two, deliver it to Tournament city. 349 00:18:11,768 --> 00:18:14,302 Delivering packages? We got this in the bag. 350 00:18:14,303 --> 00:18:16,805 And three, 351 00:18:16,806 --> 00:18:18,907 don't die. 352 00:18:18,908 --> 00:18:23,145 The drivers who successfully deliver my packages intact 353 00:18:23,146 --> 00:18:25,847 will move on to the next round. 354 00:18:25,848 --> 00:18:30,318 Prepare for battle in ten, nine... 355 00:18:32,321 --> 00:18:35,190 - Stu, go! - Eight. 356 00:18:35,191 --> 00:18:37,192 Seven. 357 00:18:37,193 --> 00:18:39,361 - Whoo! - Six. 358 00:18:39,362 --> 00:18:41,830 - Go, go, go, go, go! - Come on, now. 359 00:18:41,831 --> 00:18:43,331 Five. 360 00:18:45,334 --> 00:18:46,635 Four. 361 00:18:48,771 --> 00:18:51,773 Three. 362 00:18:51,774 --> 00:18:53,108 Two. 363 00:18:53,109 --> 00:18:54,042 You were right. 364 00:18:54,043 --> 00:18:56,111 This guy does know how to put on a show. 365 00:18:56,112 --> 00:18:57,680 One. 366 00:18:59,715 --> 00:19:00,882 Let's rock! 367 00:19:49,999 --> 00:19:51,733 You sure you're not worried about the kid? 368 00:19:51,734 --> 00:19:53,301 Oh, I'm sure. 369 00:19:53,302 --> 00:19:55,437 She's not going anywhere without this. 370 00:19:55,438 --> 00:19:59,274 No! No, now now! Come on! 371 00:19:59,275 --> 00:20:00,343 Shit. 372 00:20:16,826 --> 00:20:18,293 Grimm at 12 o'clock. 373 00:20:25,968 --> 00:20:28,103 I've been waiting minutes to do this. 374 00:20:40,183 --> 00:20:43,351 Damn it! Come on! 375 00:20:43,352 --> 00:20:46,155 Ah, you're not getting away that easy. 376 00:20:49,792 --> 00:20:51,126 Oh, peekaboo, I see you! 377 00:20:51,127 --> 00:20:53,395 Brenjamin, protect the God-child. 378 00:21:00,770 --> 00:21:02,037 Holy shit! 379 00:21:06,209 --> 00:21:07,877 Get some! 380 00:21:09,345 --> 00:21:11,114 Get some! 381 00:21:12,548 --> 00:21:14,817 Yeah! 382 00:21:17,520 --> 00:21:21,356 Ha! Nice shot, Harold! 383 00:21:26,395 --> 00:21:28,898 I'm gonna enjoy this, Milkman. 384 00:21:49,986 --> 00:21:52,187 Damn it! 385 00:21:52,188 --> 00:21:53,789 God, that felt good! 386 00:21:53,790 --> 00:21:54,523 You know, your butt looks really good 387 00:21:54,524 --> 00:21:55,391 when you're shooting. 388 00:22:08,104 --> 00:22:10,272 Game over. 389 00:22:23,553 --> 00:22:25,187 I think he's tracking us. 390 00:22:25,188 --> 00:22:26,922 Oh, shit! 391 00:22:26,923 --> 00:22:28,356 The little green light turned yellow. 392 00:22:28,357 --> 00:22:29,424 What do we do? - I don't know. 393 00:22:29,425 --> 00:22:31,426 Not let it get red. 394 00:22:31,427 --> 00:22:32,294 Step on it. 395 00:22:32,295 --> 00:22:33,963 Let's hope it doesn't get carsick. 396 00:22:35,431 --> 00:22:36,498 Spread out! 397 00:22:36,499 --> 00:22:38,567 One of those heckin' bombs could take us all down. 398 00:22:45,441 --> 00:22:47,009 Fuck this. 399 00:22:51,414 --> 00:22:52,981 Now that's how I want to go, 400 00:22:52,982 --> 00:22:54,850 earth shattering explosion. 401 00:22:54,851 --> 00:22:57,052 And if I take Grimm with me, even better. 402 00:22:57,053 --> 00:22:59,054 I actually don't wanna die in a big explosion. 403 00:22:59,055 --> 00:23:00,956 Maybe we should get to the city and then kill him there. 404 00:23:00,957 --> 00:23:04,159 No! We kill him now! 405 00:23:04,160 --> 00:23:06,061 Fine. Let me take the wheel. 406 00:23:06,062 --> 00:23:08,930 You can get a clean shot at him, partner. 407 00:23:08,931 --> 00:23:10,599 Stuby-dooby-doo, 408 00:23:10,600 --> 00:23:12,969 that is a great idea. 409 00:23:17,106 --> 00:23:19,274 I got a grenade with your name on it. 410 00:23:20,476 --> 00:23:23,278 No! What are you doing?! 411 00:23:23,279 --> 00:23:25,313 Fuck Grimm! We'll get him in the next round. 412 00:23:25,314 --> 00:23:27,049 Stu! 413 00:23:40,363 --> 00:23:43,265 Hey! What the fuck?! 414 00:23:43,266 --> 00:23:44,133 Shit! 415 00:23:46,202 --> 00:23:47,270 Gotcha. 416 00:23:52,141 --> 00:23:54,376 Whoo! 417 00:23:54,377 --> 00:23:55,510 Fuck! 418 00:24:01,818 --> 00:24:03,519 Ow! My fucking face. 419 00:24:06,456 --> 00:24:07,522 Fuck. 420 00:24:07,523 --> 00:24:08,523 The kid! 421 00:24:08,524 --> 00:24:09,425 Shit. 422 00:24:11,694 --> 00:24:15,264 Shit, I was-- fuck! 423 00:24:17,733 --> 00:24:19,968 We have to keep our eye on the prize, right? 424 00:24:19,969 --> 00:24:22,003 Right?! - Right. 425 00:24:22,004 --> 00:24:23,505 I can't go back for her. 426 00:24:38,921 --> 00:24:40,522 Turn around. 427 00:24:40,523 --> 00:24:41,656 What? John, no! 428 00:24:41,657 --> 00:24:44,127 Move over, goddammit, we're wasting time! Come on! 28833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.