All language subtitles for [SubtitleTools.com] Freudx - Play e06-519E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,100 --> 00:00:41,900 Hello 2 00:00:42,700 --> 00:00:43,933 I took a vacation 3 00:00:44,400 --> 00:00:45,700 For as much as 3 days 4 00:00:46,733 --> 00:00:47,566 For 3 days 5 00:00:49,600 --> 00:00:52,466 Yes, for 3 days I will be with you and will not be a doctor 6 00:00:52,966 --> 00:00:54,100 And who will you 7 00:00:55,566 --> 00:00:56,966 Well, for example, I will 8 00:00:58,266 --> 00:01:00,300 a plumber like you 9 00:01:00,933 --> 00:01:04,466 Hello my name is Yura and I'm a plumber 10 00:01:05,466 --> 00:01:07,766 What will we do with the plumber Yura 11 00:01:09,800 --> 00:01:11,300 Well, besides everything else 12 00:01:11,400 --> 00:01:13,100 What can be done with a plumber 13 00:01:13,266 --> 00:01:14,066 We will 14 00:01:14,666 --> 00:01:16,300 Look at the stars for example 15 00:01:17,533 --> 00:01:19,566 intriguing for now 16 00:01:19,666 --> 00:01:21,100 For now, I kiss thank you 17 00:01:24,000 --> 00:01:25,166 Mmm 18 00:01:28,333 --> 00:01:29,933 you will celebrate with friends 19 00:01:30,200 --> 00:01:31,600 Yeah will come tomorrow 20 00:01:32,166 --> 00:01:35,600 And we decided to arrange a home party something like 21 00:01:37,666 --> 00:01:39,533 you just don't turn everything here 22 00:01:42,733 --> 00:01:44,133 We are still waiting for someone 23 00:01:47,766 --> 00:01:49,366 Anyutka Happy Birthday 24 00:01:51,800 --> 00:01:52,600 Thank you 25 00:01:55,100 --> 00:01:55,966 Hello everyone 26 00:01:56,700 --> 00:01:58,700 Suddenly go through 27 00:01:59,533 --> 00:02:00,733 And what is unexpected 28 00:02:01,366 --> 00:02:02,500 This is my birthday 29 00:02:02,700 --> 00:02:06,766 And I owe my birth to me, including dad 30 00:02:07,866 --> 00:02:08,666 Dad 31 00:02:09,933 --> 00:02:11,300 And what can I call it 32 00:02:11,300 --> 00:02:12,300 Mikhail Andreevich 33 00:02:13,900 --> 00:02:15,400 but for me it is nothing at all 34 00:02:16,266 --> 00:02:17,066 And I like it 35 00:02:17,800 --> 00:02:18,866 Call me a dad 36 00:02:24,000 --> 00:02:25,733 mmm how everything looks appetizing 37 00:02:25,866 --> 00:02:27,000 Really cooked 38 00:02:27,733 --> 00:02:28,666 Uh huh super 39 00:02:28,700 --> 00:02:29,933 I also like to cook and 40 00:02:30,200 --> 00:02:32,266 love to cook and what 41 00:02:32,600 --> 00:02:34,066 else do you do besides 42 00:02:34,333 --> 00:02:37,800 the fact that you like 43 00:02:38,000 --> 00:02:39,333 to cook and get into 44 00:02:39,366 --> 00:02:40,666 someone else's life 45 00:02:41,300 --> 00:02:42,100 Denis, I said that I 46 00:02:42,133 --> 00:02:43,566 myself called it but I 47 00:02:44,000 --> 00:02:45,100 don’t understand, but 48 00:02:45,300 --> 00:02:46,100 it’s incomprehensible 49 00:02:46,533 --> 00:02:48,133 then this is the same house, it is not her house 50 00:02:48,900 --> 00:02:51,500 but you can not talk about me about me in the 3rd face 51 00:02:52,166 --> 00:02:54,766 You yourself gave me this apartment or not 52 00:02:56,200 --> 00:02:57,600 Legally, she is mine 53 00:03:01,100 --> 00:03:04,333 And your house is my legal 54 00:03:05,566 --> 00:03:08,333 I hope you have enough brains no longer appear there 55 00:03:10,000 --> 00:03:10,800 Class 56 00:03:11,400 --> 00:03:13,466 All your ha is super 57 00:03:15,400 --> 00:03:17,300 I understand correctly then 58 00:03:17,300 --> 00:03:19,933 you are forbidden to take friends to your house 59 00:03:20,366 --> 00:03:21,900 And you can also 60 00:03:22,700 --> 00:03:24,166 3- 61 00:03:24,733 --> 00:03:25,933 Both concerns 62 00:03:26,800 --> 00:03:27,600 Sorry 63 00:03:30,366 --> 00:03:32,066 I can be hungry 64 00:03:38,566 --> 00:03:39,500 To look 65 00:04:08,166 --> 00:04:09,900 that dad dad plays 66 00:04:22,366 --> 00:04:24,300 And what makes you a father at all 67 00:04:25,200 --> 00:04:27,333 Well, in addition, genetic material 68 00:04:31,966 --> 00:04:33,400 Alena needs you 69 00:04:35,200 --> 00:04:36,566 Don't even think about it 70 00:04:36,866 --> 00:04:38,800 And you can forbid people to think 71 00:04:39,200 --> 00:04:41,100 I can if I need oo 72 00:04:42,533 --> 00:04:44,300 Well then it explains a lot 73 00:04:44,600 --> 00:04:45,866 You think that 74 00:04:47,466 --> 00:04:50,133 You have been drawing here in 18 years 75 00:04:50,266 --> 00:04:51,900 And someone needs you 76 00:04:53,666 --> 00:04:54,933 Nobody needs you 77 00:04:56,166 --> 00:04:57,266 Alena is even more so 78 00:04:57,400 --> 00:04:58,700 And let her decide herself 79 00:04:59,100 --> 00:05:00,466 And then there is nothing to decide 80 00:05:02,466 --> 00:05:04,500 Alena has long made her choice 81 00:05:05,266 --> 00:05:07,766 When I took it out of that shit 82 00:05:08,466 --> 00:05:09,900 into which you put it 83 00:05:10,000 --> 00:05:13,333 And she will be grateful to me for this until the end of her life 84 00:05:14,300 --> 00:05:15,866 will not go anywhere from me 85 00:05:17,166 --> 00:05:18,333 And you completely 86 00:05:19,400 --> 00:05:20,866 You don't give a choice yes 87 00:05:21,333 --> 00:05:22,466 And she is not like people 88 00:05:22,566 --> 00:05:24,100 She doesn't choose dishes 89 00:05:24,966 --> 00:05:26,600 I think you have to go home 90 00:05:27,466 --> 00:05:29,800 And you will pay me now for me to leave 91 00:05:30,733 --> 00:05:31,700 just like them 92 00:05:35,466 --> 00:05:38,900 I went from here to hell with dads where the cake is 93 00:05:40,533 --> 00:05:41,333 I can't 94 00:05:42,000 --> 00:05:42,966 The rain calls 95 00:06:00,900 --> 00:06:02,566 Hello Martyshka 96 00:06:09,400 --> 00:06:10,200 Hello 97 00:06:11,700 --> 00:06:15,466 Someone really wanted to see the older sister someone daughter 98 00:06:16,933 --> 00:06:17,733 How are you 99 00:06:18,566 --> 00:06:19,366 Fine 100 00:06:26,700 --> 00:06:28,333 well, the baby will go 101 00:06:30,066 --> 00:06:33,500 Mom in general, I have a very serious conversation for you 102 00:06:35,366 --> 00:06:36,266 You will be tea 103 00:06:41,566 --> 00:06:42,366 Sit down 104 00:06:49,100 --> 00:06:52,400 mothers and we could live all together 105 00:06:52,866 --> 00:06:54,100 All together is who 106 00:06:54,566 --> 00:06:55,500 Well, I'm you 107 00:06:55,666 --> 00:06:57,200 Dad Katya and Vasya 108 00:06:57,466 --> 00:06:58,600 And Vanya of course 109 00:06:58,966 --> 00:07:02,533 why do you imagine how good we would 110 00:07:04,400 --> 00:07:06,000 Vasya would cook 111 00:07:06,266 --> 00:07:08,300 You would work dad 112 00:07:08,400 --> 00:07:09,533 It would be easier 113 00:07:10,800 --> 00:07:12,766 Well, cool cool 114 00:07:13,733 --> 00:07:15,466 but I'm afraid the baby will not work 115 00:07:17,133 --> 00:07:18,533 The cat is where we go 116 00:07:19,200 --> 00:07:21,066 And what will we take with us of course 117 00:07:21,133 --> 00:07:24,200 And you forgot the rang of allergies to young children yeah 118 00:07:26,333 --> 00:07:28,200 I see MMM 119 00:07:28,933 --> 00:07:30,200 Then this is what else 120 00:07:35,300 --> 00:07:37,466 And this is what Katya said 121 00:07:37,566 --> 00:07:39,400 that all desires need to be recorded 122 00:07:39,600 --> 00:07:42,266 This is my only desire for a birthday 123 00:07:42,700 --> 00:07:44,766 I don't need anything else 124 00:08:01,566 --> 00:08:05,100 A Beauty from the Silver Screen 125 00:08:08,866 --> 00:08:10,400 How they see 126 00:08:16,933 --> 00:08:18,066 Like a Dream 127 00:08:21,533 --> 00:08:24,200 I Was Like People and Cream 128 00:08:52,100 --> 00:08:53,400 Hello hello 129 00:08:54,666 --> 00:08:57,200 You try to come in of course 130 00:09:09,366 --> 00:09:11,100 You forgive you without a call 131 00:09:14,266 --> 00:09:15,066 Just 132 00:09:17,600 --> 00:09:18,533 worried 133 00:09:20,466 --> 00:09:22,700 Kid 응 134 00:09:26,900 --> 00:09:27,900 Let's go home 135 00:09:29,100 --> 00:09:31,800 okay, I have already called a taxi 136 00:09:32,133 --> 00:09:34,300 Yes, I will soon agree 137 00:09:35,933 --> 00:09:37,133 And where are you going 138 00:09:38,100 --> 00:09:39,766 I have dinner with aneta 139 00:09:39,800 --> 00:09:40,733 I told you 140 00:09:41,733 --> 00:09:43,700 He will be there in the sense of who 141 00:09:44,133 --> 00:09:45,066 You understood who 142 00:09:46,500 --> 00:09:47,766 Denis is not night 143 00:09:48,533 --> 00:09:50,066 You didn't answer the question 144 00:09:50,333 --> 00:09:51,900 He will not be there 145 00:09:53,700 --> 00:09:56,366 And you were dressed up for whom for yourself 146 00:09:57,400 --> 00:09:58,200 This is not funny 147 00:09:58,400 --> 00:09:59,400 I don't laugh 148 00:09:59,600 --> 00:10:00,766 You won't go anywhere 149 00:10:01,766 --> 00:10:04,966 let me go that you do it on purpose 150 00:10:05,300 --> 00:10:06,733 Why are you teasing me 151 00:10:07,333 --> 00:10:08,133 You like it 152 00:10:08,700 --> 00:10:09,600 It starts you 153 00:10:10,533 --> 00:10:11,900 starts when I am jealous 154 00:10:12,000 --> 00:10:13,900 Yes, you sleep with him 155 00:10:14,000 --> 00:10:15,200 Look into my eyes 156 00:10:17,100 --> 00:10:18,300 You sleep with him 157 00:10:19,266 --> 00:10:20,900 We just talk sometimes sometimes 158 00:10:21,166 --> 00:10:22,533 I know this communication 159 00:10:23,066 --> 00:10:24,500 We have a common daughter with him 160 00:10:26,866 --> 00:10:29,766 This is the common daughter with you 161 00:10:32,900 --> 00:10:34,266 Answer me a question 162 00:10:34,366 --> 00:10:35,600 You sleep with him 163 00:10:36,400 --> 00:10:38,700 no you cheating on me 164 00:10:41,500 --> 00:10:44,933 I have a test on a lie detector to go through 165 00:10:51,500 --> 00:10:53,100 Porridge is very tasty 166 00:10:53,733 --> 00:10:55,866 tasty what a son come on 167 00:10:57,066 --> 00:10:58,766 well, son, well, eat good 168 00:10:59,800 --> 00:11:01,133 Mmm 169 00:11:02,066 --> 00:11:03,566 Well, you don't eat with me 170 00:11:03,933 --> 00:11:05,166 Mmm so 171 00:11:05,333 --> 00:11:06,300 Vaska Bandit 172 00:11:06,466 --> 00:11:07,700 Please get dressed Olya 173 00:11:07,800 --> 00:11:08,600 Help 174 00:11:09,133 --> 00:11:10,300 Find it okay 175 00:11:10,500 --> 00:11:11,300 Yes, of course 176 00:11:15,000 --> 00:11:15,800 Chok 177 00:11:18,066 --> 00:11:18,866 Porridge 178 00:11:20,733 --> 00:11:22,266 And what 179 00:11:24,166 --> 00:11:25,500 can not stand porridge 180 00:11:26,000 --> 00:11:27,733 I don't understand who this child is 181 00:11:28,466 --> 00:11:30,733 I just adored porridge as a child 182 00:11:31,366 --> 00:11:32,200 Apparently in mom 183 00:11:32,733 --> 00:11:34,600 She bothers her constantly 184 00:11:49,066 --> 00:11:51,100 why didn't you say where are we going 185 00:11:52,166 --> 00:11:53,166 This is a surprise 186 00:11:54,766 --> 00:11:56,766 I start to get nervous with a word with a word 187 00:11:56,800 --> 00:11:58,000 You can at least hint 188 00:11:58,466 --> 00:12:00,500 You will like it, I hope 189 00:12:02,800 --> 00:12:04,066 So it can be then 190 00:12:04,666 --> 00:12:05,900 Maybe then a dress 191 00:12:06,400 --> 00:12:07,366 The dress is great 192 00:12:07,800 --> 00:12:09,200 Get dressed sooner 193 00:12:09,900 --> 00:12:11,800 Book 10 minutes holds everything 194 00:12:13,400 --> 00:12:15,100 On the other hand, it is cold outside 195 00:12:16,200 --> 00:12:18,400 I was frozen can all the same then on trousers 196 00:12:18,866 --> 00:12:20,666 Vasyachka there are traffic jams 197 00:12:22,166 --> 00:12:23,600 I called a taxi 198 00:12:25,766 --> 00:12:26,966 dress or in rivers 199 00:12:28,100 --> 00:12:29,000 Help please 200 00:12:35,366 --> 00:12:36,533 put on what you want 201 00:12:37,400 --> 00:12:38,966 Just be my wife 202 00:12:51,666 --> 00:12:54,200 you make me a proposal 203 00:12:58,166 --> 00:13:01,133 I want you to be very happy 204 00:13:16,600 --> 00:13:18,266 It was a cool weekend 205 00:13:19,100 --> 00:13:19,900 yes 206 00:13:21,700 --> 00:13:23,166 The plumber is also satisfied 207 00:13:26,333 --> 00:13:28,866 And the plumbing still has a phone disconnected 208 00:13:29,366 --> 00:13:30,500 To be precise 209 00:13:31,133 --> 00:13:32,366 The sound is turned off 210 00:13:38,366 --> 00:13:39,166 Really better 211 00:13:39,166 --> 00:13:42,400 3 days did not play 212 00:13:42,400 --> 00:13:43,600 3 days still 213 00:13:44,866 --> 00:13:45,900 Not over 214 00:13:55,066 --> 00:13:56,300 Dear passengers 215 00:13:56,466 --> 00:13:58,000 If there is a doctor on the train 216 00:13:58,566 --> 00:14:00,566 Please go to the 11th carriage 217 00:14:01,966 --> 00:14:02,600 I know nothing 218 00:14:02,600 --> 00:14:06,000 I am a plumber in such a long train should be a doctor 219 00:14:06,600 --> 00:14:07,400 Except me 220 00:14:13,200 --> 00:14:16,100 I repeat if there is a doctor on the train 221 00:14:16,466 --> 00:14:18,533 please go to the 11th carriage 222 00:14:22,166 --> 00:14:25,266 Apparently there is no doctor of plumbing of the yeah. 223 00:14:27,000 --> 00:14:28,133 I am a plumber 224 00:14:30,566 --> 00:14:31,800 Dear passengers 225 00:14:32,300 --> 00:14:36,566 If there is a doctor on the train Urgently go to the 11th carriage 226 00:14:38,933 --> 00:14:40,300 Okay, I laid it out 227 00:14:40,366 --> 00:14:41,266 You are a doctor again 228 00:14:42,200 --> 00:14:43,000 Yeah 229 00:14:50,933 --> 00:14:52,266 I'm a doctor where to go 230 00:14:53,100 --> 00:14:53,900 Please here 231 00:14:54,766 --> 00:14:57,000 how much to the nearest station is half an hour 232 00:14:57,366 --> 00:14:58,266 The ambulance was called 233 00:14:58,333 --> 00:15:00,200 Yes, they are waiting well there 234 00:15:00,466 --> 00:15:01,933 And how much is he without 235 00:15:01,933 --> 00:15:03,266 consciousness 10 minutes 236 00:15:04,466 --> 00:15:05,600 Look in things 237 00:15:05,800 --> 00:15:06,600 in clothes or maybe 238 00:15:06,666 --> 00:15:08,100 There are some medicines in the bag 239 00:15:11,800 --> 00:15:13,400 There is a flashlight yes now 240 00:15:14,933 --> 00:15:16,600 Thanks you were nearby 241 00:15:16,766 --> 00:15:17,333 Yes, maybe 242 00:15:17,333 --> 00:15:19,200 He complained about something or suffocated 243 00:15:19,500 --> 00:15:20,866 I don't know I really didn't see 244 00:15:20,900 --> 00:15:21,866 He kind of said 245 00:15:21,866 --> 00:15:22,600 What is hot to him 246 00:15:22,600 --> 00:15:24,000 I found nitroglycerin 247 00:15:24,066 --> 00:15:25,066 There is a first -aid kit 248 00:15:25,133 --> 00:15:26,166 Yes, of course, bring it 249 00:15:39,300 --> 00:15:41,166 Put the first -aid kit 250 00:15:46,800 --> 00:15:48,933 Where do we go 251 00:15:59,133 --> 00:16:00,166 You're fine 252 00:16:02,933 --> 00:16:04,333 The main thing is that he is fine 253 00:16:04,466 --> 00:16:05,566 I hope it will be 254 00:16:06,700 --> 00:16:07,866 In the near future 255 00:16:09,366 --> 00:16:10,500 You know what's jur 256 00:16:11,533 --> 00:16:13,100 Better to be always a doctor 257 00:16:21,566 --> 00:16:22,366 You know 258 00:16:26,700 --> 00:16:27,866 I love you 259 00:16:38,500 --> 00:16:39,300 Lyal 260 00:16:40,666 --> 00:16:42,000 You don't have to pretend already 261 00:16:56,466 --> 00:16:57,266 Hello 262 00:16:58,700 --> 00:17:01,100 And this is who my name is Marina 263 00:17:01,166 --> 00:17:04,466 I am a polygraphologist from the Ling Detection Agency 264 00:17:07,366 --> 00:17:08,533 Denis you are serious 265 00:17:09,266 --> 00:17:11,166 In general, this is a common service 266 00:17:12,066 --> 00:17:14,966 What is the service check of the honesty of the spouse 267 00:17:16,300 --> 00:17:17,366 But if we do not agree 268 00:17:17,500 --> 00:17:18,900 we will not spend anything 269 00:17:23,900 --> 00:17:26,400 yes no let's spend well 270 00:17:27,200 --> 00:17:30,000 Then in the beginning your voluntary consent 271 00:17:43,266 --> 00:17:44,466 I will ask questions 272 00:17:44,533 --> 00:17:45,600 and you answer them 273 00:17:46,366 --> 00:17:48,266 At the same time, I 274 00:17:48,333 --> 00:17:49,266 record changes in some 275 00:17:49,366 --> 00:17:50,200 indicators of your body, 276 00:17:50,566 --> 00:17:51,700 blood pressure frequency 277 00:17:51,766 --> 00:17:52,766 of pulse electrical 278 00:17:52,933 --> 00:17:54,733 resistance of the skin 279 00:17:54,900 --> 00:17:56,766 reaction of the brain 280 00:17:57,500 --> 00:17:59,933 areas analysis of the 281 00:18:00,066 --> 00:18:01,166 results and expert opinion have legal force 282 00:18:02,666 --> 00:18:03,933 it means 283 00:18:03,966 --> 00:18:05,600 You can use them in court 284 00:18:06,300 --> 00:18:08,300 For example, in a divorce proceedings 285 00:18:08,766 --> 00:18:11,066 or any other legal disputes 286 00:18:11,500 --> 00:18:12,300 I think perfectly 287 00:18:12,333 --> 00:18:13,600 We will need it 288 00:18:14,100 --> 00:18:14,900 Alena 289 00:18:15,400 --> 00:18:17,766 Let's start the technique suggests 290 00:18:17,800 --> 00:18:20,166 that answers to questions can only be yes or no 291 00:18:21,200 --> 00:18:22,366 Let's start with a simple one 292 00:18:22,966 --> 00:18:24,466 We are in Moscow 293 00:18:25,400 --> 00:18:26,200 No 294 00:18:27,066 --> 00:18:29,466 We are in St. Petersburg yes 295 00:18:30,900 --> 00:18:32,000 Today is Tuesday 296 00:18:32,900 --> 00:18:33,700 No 297 00:18:34,300 --> 00:18:36,400 Today is Friday yes 298 00:18:37,733 --> 00:18:38,966 Your name is Alena 299 00:18:39,533 --> 00:18:40,333 Yes 300 00:18:40,700 --> 00:18:42,766 You are married yes 301 00:18:43,500 --> 00:18:45,933 You are cheating on your husband Denis 302 00:18:48,200 --> 00:18:49,000 No 303 00:18:50,400 --> 00:18:52,766 You had sex with Mikhail Biological 304 00:18:52,866 --> 00:18:55,166 your daughter's father after meeting Denis 305 00:18:55,266 --> 00:18:56,066 your husband 306 00:18:57,766 --> 00:18:58,566 No 307 00:19:01,933 --> 00:19:04,566 You want to get into a sexual connection with Mikhail 308 00:19:04,666 --> 00:19:06,933 The biological father of your daughter 309 00:19:08,200 --> 00:19:09,000 No 310 00:19:10,166 --> 00:19:12,900 You have ever had sexual fantasies regarding 311 00:19:13,066 --> 00:19:13,866 other men 312 00:19:14,100 --> 00:19:16,566 no you love your husband 313 00:19:19,900 --> 00:19:21,166 at the moment 314 00:19:22,133 --> 00:19:23,200 answer yes or no 315 00:19:23,200 --> 00:19:25,300 Please do not answer this question 316 00:19:26,533 --> 00:19:27,666 Then we finished 317 00:19:28,700 --> 00:19:31,100 I need a few days for official processing 318 00:19:31,466 --> 00:19:33,333 The customer will receive the official answer 319 00:19:35,333 --> 00:19:37,366 You can also get an instance 320 00:19:37,400 --> 00:19:38,266 What I say 321 00:19:38,333 --> 00:19:39,266 Use it 322 00:19:40,533 --> 00:19:41,333 In court 323 00:19:43,333 --> 00:19:44,133 Wait 324 00:19:46,166 --> 00:19:48,166 Can I ask myself a question 325 00:19:49,166 --> 00:19:51,333 well, I don't know that never before 326 00:19:51,533 --> 00:19:52,533 Only 3 questions 327 00:19:54,333 --> 00:19:56,100 Well, if the customer does not mind 328 00:19:56,300 --> 00:19:57,166 I think you can 329 00:20:03,466 --> 00:20:04,466 I don't mind 330 00:20:07,400 --> 00:20:08,200 Fine 331 00:20:11,100 --> 00:20:12,366 Write questions 332 00:20:15,333 --> 00:20:17,900 I will answer you you will answer 333 00:20:47,900 --> 00:20:49,400 3rd question I can't ask 334 00:20:49,466 --> 00:20:51,066 Sorry only 2 335 00:21:00,200 --> 00:21:02,800 You have ever been subjected to your husband 336 00:21:02,900 --> 00:21:04,600 Denis to psychological violence 337 00:21:04,733 --> 00:21:06,000 control and insults 338 00:21:12,000 --> 00:21:15,200 Yes, you have ever been subjected to your husband 339 00:21:15,266 --> 00:21:16,966 Denis physical violence 340 00:21:22,400 --> 00:21:23,200 Yes 341 00:21:30,900 --> 00:21:32,266 If you insist 342 00:21:32,933 --> 00:21:34,733 I'm ready to ask the 3rd question 343 00:21:38,300 --> 00:21:39,533 We do not insist 344 00:21:47,533 --> 00:21:49,500 The formation of a public image 345 00:21:49,600 --> 00:21:51,700 high -level support for media 346 00:21:51,800 --> 00:21:54,066 work to neutralize negative publications 347 00:21:54,166 --> 00:21:55,500 full control of social networks 348 00:21:55,566 --> 00:21:57,400 Work with Smey Press Release 349 00:21:57,466 --> 00:21:58,666 But the main thing in the 350 00:21:58,900 --> 00:22:02,000 1st line we will begin with 351 00:22:02,166 --> 00:22:02,966 thorough psychological 352 00:22:03,600 --> 00:22:05,500 training for us to study 353 00:22:06,000 --> 00:22:06,800 you to feel that we can 354 00:22:07,466 --> 00:22:09,366 determine your mission 355 00:22:09,500 --> 00:22:10,966 together and already work 356 00:22:11,100 --> 00:22:13,166 with it is the basis of personal branding 357 00:22:13,400 --> 00:22:15,666 Well, in general, I would like a personal publicist 358 00:22:16,066 --> 00:22:19,800 Like Carey Bredu Samantha in the series remember 359 00:22:22,066 --> 00:22:24,933 So called the press of agents or PR directors 360 00:22:25,100 --> 00:22:27,333 publicist PRAR, we can call this 361 00:22:27,333 --> 00:22:31,200 Whatever the main personal brand is an investment 362 00:22:31,766 --> 00:22:34,533 And here the question is who you will trust your capital 363 00:22:34,933 --> 00:22:36,533 And the money is not a problem 364 00:22:36,800 --> 00:22:38,900 This refers to talent and reputation 365 00:22:39,500 --> 00:22:43,733 And this was told to me that Agnia Master create an image 366 00:22:44,266 --> 00:22:45,066 I see 367 00:22:45,766 --> 00:22:47,333 I'm ready for serious roles 368 00:22:47,400 --> 00:22:49,500 I see myself just as a serious artist 369 00:22:49,666 --> 00:22:51,600 And I assure you too 370 00:22:51,766 --> 00:22:53,900 And in the 1st line, a serious screenwriter 371 00:22:53,933 --> 00:22:55,766 And I would like to start work with this 372 00:22:56,100 --> 00:22:57,900 You wrote at least 1 script 373 00:22:59,166 --> 00:23:00,000 Well, not yet 374 00:23:02,100 --> 00:23:03,966 I would start with this 375 00:23:05,300 --> 00:23:07,200 what was nice to meet you 376 00:23:07,900 --> 00:23:10,400 I think my colleagues will go further without me 377 00:23:13,666 --> 00:23:14,566 1 minute 378 00:23:21,466 --> 00:23:22,266 So 379 00:23:23,566 --> 00:23:25,600 what are you here 1 380 00:23:25,766 --> 00:23:26,566 In the dark 381 00:23:27,500 --> 00:23:28,666 You don't go home 382 00:23:30,533 --> 00:23:33,133 Yes, I'll sit here for half an hour and go 383 00:23:34,066 --> 00:23:36,500 I have nowhere to rush here mmm 384 00:23:41,766 --> 00:23:44,300 Tell me a lone wolf 385 00:23:44,733 --> 00:23:45,800 Only by garlic 386 00:23:46,600 --> 00:23:47,700 You are happy here 387 00:23:49,200 --> 00:23:51,766 Here in your favorite city of childhood 388 00:23:52,066 --> 00:23:53,700 With the best friend behind the wall 389 00:23:54,166 --> 00:23:55,266 What are you joking 390 00:24:09,333 --> 00:24:10,133 Fedya 391 00:24:11,400 --> 00:24:13,900 you send bouquets to whom 392 00:24:17,100 --> 00:24:18,600 Well, in the 1st is not constantly 393 00:24:18,766 --> 00:24:21,000 And only once a week 394 00:24:23,400 --> 00:24:25,300 True, the last 2 years 395 00:24:25,900 --> 00:24:26,800 Well, that is 396 00:24:27,766 --> 00:24:29,566 about 100 bouquets are obtained 397 00:24:30,366 --> 00:24:34,066 interesting 104 if there is an accurate strife 398 00:24:36,533 --> 00:24:39,066 Listen to you will scold me very much for it 399 00:24:39,600 --> 00:24:40,400 Fucking 400 00:24:41,300 --> 00:24:44,700 That is, you sent 104 bouquets to a woman 401 00:24:44,800 --> 00:24:48,266 who can say you at the altar left yes 402 00:24:51,133 --> 00:24:52,766 Or it was such gratitude 403 00:24:52,766 --> 00:24:54,166 that she ran away from you 404 00:24:56,133 --> 00:24:57,066 Yes, what's the difference 405 00:24:57,133 --> 00:24:58,933 In any case, she never answered 406 00:24:59,900 --> 00:25:03,500 You would better send them to that very distant relative 407 00:25:03,933 --> 00:25:07,500 Still, the main thing is all this time, my friend is called me called 408 00:25:07,800 --> 00:25:08,366 Yes, because I 409 00:25:08,366 --> 00:25:11,366 I tried to warn you and apparently was right 410 00:25:14,600 --> 00:25:15,666 Witch yes 411 00:25:19,066 --> 00:25:20,400 what will you do now 412 00:25:22,000 --> 00:25:22,800 Don't know 413 00:25:24,900 --> 00:25:26,066 But I will not give up 414 00:25:26,900 --> 00:25:28,133 And I don't advise you 415 00:25:33,133 --> 00:25:34,533 let's drink for it 416 00:25:45,466 --> 00:25:48,900 Hungry now quickly get something to you 417 00:25:50,000 --> 00:25:51,566 Sash we need to talk 418 00:26:05,533 --> 00:26:08,366 I live a fictional life and I like it more 419 00:26:08,766 --> 00:26:10,800 That's why it is fictional 420 00:26:11,366 --> 00:26:12,166 I can't 421 00:26:19,666 --> 00:26:20,866 And what can you not 422 00:26:21,666 --> 00:26:23,700 live like Christ for the bosom 423 00:26:24,100 --> 00:26:26,500 do not work a nanny eat 424 00:26:26,600 --> 00:26:27,500 I don't love you 425 00:26:29,666 --> 00:26:30,966 and never loved 426 00:26:44,266 --> 00:26:45,066 Well 427 00:26:46,500 --> 00:26:47,300 Sorry 428 00:26:55,200 --> 00:26:59,000 And then this is all fear 429 00:27:00,300 --> 00:27:01,700 I was scared then 430 00:27:02,200 --> 00:27:04,000 I thought I could not cope 1 431 00:27:05,166 --> 00:27:05,866 You know 432 00:27:05,866 --> 00:27:07,600 I have never had a normal relationship 433 00:27:08,566 --> 00:27:09,933 And I always wanted them 434 00:27:10,966 --> 00:27:13,566 And then I turned up to you right 435 00:27:20,000 --> 00:27:23,333 And how do you think I have to react to the news 436 00:27:23,400 --> 00:27:25,766 that my wife never loved me 437 00:27:27,500 --> 00:27:28,300 Don't know 438 00:27:28,966 --> 00:27:29,866 And I know 439 00:27:33,200 --> 00:27:34,766 I got sick of Vasya 440 00:27:36,400 --> 00:27:38,100 I get out of my skin 441 00:27:38,700 --> 00:27:39,500 trying 442 00:27:40,166 --> 00:27:41,566 my legs just wipe about me 443 00:27:41,600 --> 00:27:42,533 So you let 444 00:27:51,366 --> 00:27:52,300 I'm sorry 445 00:27:54,266 --> 00:27:55,066 Sorry 446 00:27:56,700 --> 00:27:59,900 Well, why did you suddenly shut up 447 00:28:02,266 --> 00:28:03,900 Tell me already aloud about it 448 00:28:04,600 --> 00:28:07,500 Well, tell me you know what you say 449 00:28:09,800 --> 00:28:11,133 Vanya is not your son 450 00:28:13,800 --> 00:28:14,666 Fighted 451 00:28:16,933 --> 00:28:17,733 No 452 00:28:18,733 --> 00:28:19,533 No 453 00:28:21,066 --> 00:28:24,333 did not feel better, but I felt a little better 454 00:28:27,000 --> 00:28:28,200 I really hoped 455 00:28:29,100 --> 00:28:30,300 that you love me 456 00:28:30,666 --> 00:28:32,466 This was my only chance 457 00:28:35,100 --> 00:28:36,200 on a normal life 458 00:28:36,300 --> 00:28:36,900 to normal 459 00:28:36,900 --> 00:28:39,466 7 what about me 460 00:28:40,133 --> 00:28:41,700 I lived in a normal life 461 00:28:41,800 --> 00:28:42,600 No sash 462 00:28:42,900 --> 00:28:44,100 You were unhappy 463 00:28:50,266 --> 00:28:51,066 So far, here 464 00:28:52,333 --> 00:28:54,333 Yeah and here on this page 465 00:28:55,566 --> 00:28:56,366 Hello 466 00:28:57,166 --> 00:28:57,966 Hello 467 00:28:59,166 --> 00:29:00,666 I will collect the yeah 468 00:29:03,000 --> 00:29:03,800 What is this 469 00:29:05,300 --> 00:29:06,500 Business offer 470 00:29:06,800 --> 00:29:08,133 I'll go for now 471 00:29:16,500 --> 00:29:17,300 seriously 472 00:29:19,300 --> 00:29:20,500 You want to buy from me 473 00:29:20,533 --> 00:29:21,333 My agency 474 00:29:21,966 --> 00:29:23,900 Well, technically, I'm not quite yours 475 00:29:24,400 --> 00:29:25,733 well, my share is good 476 00:29:25,866 --> 00:29:27,966 You want to get rid of me here for only a month 477 00:29:28,100 --> 00:29:29,466 Well, what are you in any case 478 00:29:29,533 --> 00:29:31,100 This is so a draft 479 00:29:31,166 --> 00:29:32,333 The idea of compilation 480 00:29:33,466 --> 00:29:35,600 But I'm sure this will be beneficial for us all 481 00:29:35,900 --> 00:29:36,733 You understand that 482 00:29:36,766 --> 00:29:38,200 And how it will be beneficial to me 483 00:29:39,400 --> 00:29:42,366 You know what the main quality of a good businessman 484 00:29:43,600 --> 00:29:46,866 the ability to step aside in time and give your business 485 00:29:46,966 --> 00:29:48,766 To develop and hint 486 00:29:48,766 --> 00:29:50,100 that it's time for me to retire 487 00:29:50,266 --> 00:29:51,666 you are tired you are burned out 488 00:29:52,300 --> 00:29:54,300 And for the agency this is a path to nowhere 489 00:29:59,700 --> 00:30:02,266 In fact, I just want to ease your choice for you 490 00:30:02,466 --> 00:30:04,100 You think yes yes no no 491 00:30:05,466 --> 00:30:08,800 By the way, the numbers are easy to adjust 492 00:30:16,666 --> 00:30:17,866 Working at me 493 00:30:20,300 --> 00:30:21,100 Don't know 494 00:30:25,933 --> 00:30:28,700 Well, that I did not live up to your expectations yes 495 00:30:32,800 --> 00:30:35,000 I myself did not live up to my expectations 496 00:30:35,766 --> 00:30:37,533 Men never chose me 497 00:30:38,933 --> 00:30:40,733 never gave what I needed 498 00:30:41,933 --> 00:30:43,266 And I came up with myself 499 00:30:44,333 --> 00:30:47,466 perfect model of the family husband child 500 00:30:48,766 --> 00:30:49,966 Suddenly it is 501 00:30:51,333 --> 00:30:52,200 It doesn't work 502 00:30:53,800 --> 00:30:55,100 You regret that you gave birth 503 00:30:55,766 --> 00:30:57,400 yes you are not of course 504 00:30:58,966 --> 00:31:00,533 Vanya is all for me 505 00:31:01,533 --> 00:31:02,666 He had to be born 506 00:31:02,700 --> 00:31:03,733 He was born 507 00:31:04,333 --> 00:31:05,166 This is happiness 508 00:31:06,066 --> 00:31:07,566 It simply did not need all this 509 00:31:08,800 --> 00:31:10,400 Miserable parody of 7 510 00:31:12,100 --> 00:31:12,933 Thank you 511 00:31:14,066 --> 00:31:15,366 I really tried 512 00:31:15,966 --> 00:31:17,133 but I could not do it 513 00:31:17,466 --> 00:31:18,500 I'm sorry I said 514 00:31:18,533 --> 00:31:19,533 that I didn't love you 515 00:31:20,066 --> 00:31:22,266 It's scary to look into yourself and see what is there 516 00:31:25,366 --> 00:31:27,966 What are you Vasilisa 517 00:31:29,133 --> 00:31:30,300 A whole universe 518 00:31:31,966 --> 00:31:33,766 Just give yourself a little time 519 00:31:42,733 --> 00:31:45,300 Sash that I don't know that with us 520 00:31:47,400 --> 00:31:48,200 About everything 521 00:31:54,200 --> 00:31:55,100 All these years 522 00:31:56,133 --> 00:31:57,600 I was most afraid 523 00:31:59,566 --> 00:32:00,766 confess to yourself 524 00:32:00,766 --> 00:32:01,566 What am I 525 00:32:02,166 --> 00:32:04,066 I made a huge mistake 526 00:32:04,766 --> 00:32:06,333 Because I fell in love with Vasya 527 00:32:07,166 --> 00:32:08,466 Well she was like that 528 00:32:08,533 --> 00:32:09,666 You know another 529 00:32:10,800 --> 00:32:11,933 Yes, another 530 00:32:13,566 --> 00:32:15,300 And I just wanted normal 531 00:32:15,700 --> 00:32:17,700 ordinary family happiness 532 00:32:18,566 --> 00:32:19,800 so that everyone is happy 533 00:32:20,300 --> 00:32:21,966 They laughed not quarreled 534 00:32:22,100 --> 00:32:26,466 and I decided that increased obligations are normal 535 00:32:26,700 --> 00:32:27,733 It's good right 536 00:32:29,933 --> 00:32:32,200 There was no biological father on the horizon 537 00:32:32,333 --> 00:32:33,566 I have my children 538 00:32:34,700 --> 00:32:37,600 with Vasya, it seems then everything was in the moment 539 00:32:38,466 --> 00:32:39,300 Almost perfect 540 00:32:40,300 --> 00:32:42,266 I was just afraid to stay 541 00:32:43,100 --> 00:32:44,733 but I felt like a man 542 00:32:46,000 --> 00:32:47,800 A man present 543 00:32:48,900 --> 00:32:49,700 man 544 00:32:53,100 --> 00:32:55,933 Even the courage did not get to talk frankly with her 545 00:32:57,133 --> 00:32:59,900 and then everything is somehow imperceptible 546 00:33:00,766 --> 00:33:02,000 He began to fall apart 547 00:33:02,666 --> 00:33:06,200 and then it’s already too late to change all this 548 00:33:06,800 --> 00:33:08,100 What did I expect 549 00:33:08,933 --> 00:33:09,900 I don't understand myself 550 00:33:10,666 --> 00:33:12,900 And this is a little infection Vanka 551 00:33:14,266 --> 00:33:16,166 He knew everything from the very beginning 552 00:33:16,333 --> 00:33:17,333 Well, or felt 553 00:33:18,000 --> 00:33:19,966 I sometimes looked at him 554 00:33:20,133 --> 00:33:21,500 Well, I peered directly 555 00:33:22,400 --> 00:33:23,200 And in these 556 00:33:24,400 --> 00:33:26,200 In the eyes of his tiny 557 00:33:26,466 --> 00:33:28,166 With these cilia here 558 00:33:29,200 --> 00:33:30,400 It was frankly read 559 00:33:30,666 --> 00:33:31,800 Well, you are an idiot Sasha 560 00:33:32,333 --> 00:33:33,400 Well, just an idiot 561 00:33:34,500 --> 00:33:35,300 understand 562 00:33:35,300 --> 00:33:37,666 Katya still looks at me from birth 563 00:33:37,800 --> 00:33:38,933 Sasha is nothing 564 00:33:39,300 --> 00:33:40,133 And the funniest 565 00:33:40,133 --> 00:33:42,766 I kind of and how a good father was 566 00:33:44,466 --> 00:33:45,266 but it turns out 567 00:33:46,133 --> 00:33:47,766 Simply spent time 568 00:33:48,700 --> 00:33:51,666 when could Katya support all this 569 00:33:53,600 --> 00:33:54,900 moron Plato 570 00:33:55,466 --> 00:33:57,566 with Maruska could spend more time 571 00:34:00,000 --> 00:34:03,066 but I finally learned how to swaddle normally 572 00:34:03,766 --> 00:34:07,533 Sash you have always been a super swaddle 573 00:34:08,066 --> 00:34:09,566 I never knew how to 574 00:34:17,733 --> 00:34:19,466 Pip pool drove 575 00:34:19,466 --> 00:34:21,400 He liked him 576 00:34:22,800 --> 00:34:24,733 but the Maruska did not drive Katka 577 00:34:25,933 --> 00:34:26,733 Ha ha 578 00:34:28,866 --> 00:34:29,900 Sash well what are you 579 00:34:30,100 --> 00:34:32,866 you seem to be not so old for the senimal, how you did not drive 580 00:34:32,933 --> 00:34:34,200 You started Katya first 581 00:34:34,333 --> 00:34:35,166 Then Marusu 582 00:34:35,700 --> 00:34:38,600 Moreover, I went somewhere with them to the other end of the city in 583 00:34:38,600 --> 00:34:39,733 sea water pool 584 00:34:39,766 --> 00:34:40,600 you don't remember 585 00:34:41,566 --> 00:34:43,400 True, the truth drove 586 00:34:46,600 --> 00:34:47,400 All 587 00:34:48,066 --> 00:34:49,500 Call your yurts 588 00:34:50,666 --> 00:34:51,866 My queue today 589 00:34:52,966 --> 00:34:53,766 home to me 590 00:34:54,800 --> 00:34:55,766 You will carry 591 00:35:00,666 --> 00:35:01,466 And what 592 00:35:02,000 --> 00:35:02,800 Well, look 593 00:35:09,200 --> 00:35:10,166 Seriously or something 594 00:35:28,766 --> 00:35:30,200 Hello hello 595 00:35:31,100 --> 00:35:33,100 I think we'll walk in the park 596 00:35:33,600 --> 00:35:34,400 Well 597 00:35:34,900 --> 00:35:35,700 almost 598 00:35:36,766 --> 00:35:37,933 I just thought 599 00:35:39,566 --> 00:35:40,900 The last warm days 600 00:35:41,366 --> 00:35:42,666 Then we can ride 601 00:35:42,766 --> 00:35:43,666 Yours here 602 00:35:44,266 --> 00:35:45,533 I won't sit on it 603 00:35:46,133 --> 00:35:46,933 You will like it 604 00:35:47,900 --> 00:35:48,700 It is unlikely 605 00:35:58,066 --> 00:35:59,133 Believe me 606 00:37:05,500 --> 00:37:07,100 Where did you get me 607 00:37:07,933 --> 00:37:08,733 You will see now 608 00:37:09,000 --> 00:37:11,266 This is only my secret place 609 00:37:12,000 --> 00:37:13,933 but I'm ready not to share with you 610 00:37:19,500 --> 00:37:20,300 Agnia 611 00:37:22,666 --> 00:37:23,733 Well come here 612 00:37:27,366 --> 00:37:28,333 I'll close 613 00:37:29,366 --> 00:37:31,666 If you do not want to turn into an icicle 614 00:37:47,400 --> 00:37:48,800 Yur can do everything 615 00:37:49,800 --> 00:37:51,733 Marry me all 616 00:37:59,466 --> 00:38:00,466 Remember how 617 00:38:02,100 --> 00:38:04,566 In this film, when there was 618 00:38:05,666 --> 00:38:08,500 The most unsuccessful year and according to the tradition of women 619 00:38:09,500 --> 00:38:11,133 They made an offer to men 620 00:38:11,566 --> 00:38:13,200 The leapsman is not unsuccessful 621 00:38:21,700 --> 00:38:22,500 You are now 622 00:38:23,300 --> 00:38:25,066 seriously make me an offer 623 00:38:28,533 --> 00:38:30,266 So 624 00:38:32,300 --> 00:38:33,300 So you have 625 00:38:34,300 --> 00:38:35,500 There must be a ring 626 00:38:47,733 --> 00:38:49,566 You need no sugar 627 00:39:03,933 --> 00:39:04,766 resourceful 628 00:39:05,933 --> 00:39:08,100 There is no need to get on the hookah 629 00:39:12,500 --> 00:39:13,933 you know I don't want to hide 630 00:39:14,766 --> 00:39:16,666 But I would like it to be you 631 00:39:17,200 --> 00:39:18,300 It’s great 632 00:39:18,700 --> 00:39:19,900 Purely theoretically 633 00:39:20,266 --> 00:39:22,266 3rd marriage I will take out 634 00:39:24,600 --> 00:39:25,933 Here is the 3rd divorce 635 00:39:26,000 --> 00:39:28,466 It is unlikely that we have a yur 636 00:39:50,733 --> 00:39:52,666 You can not enter the 1st river twice 637 00:39:52,900 --> 00:39:53,600 Maybe the 2nd time 638 00:39:53,600 --> 00:39:56,166 He knew how to swim better 639 00:39:57,900 --> 00:39:59,300 We will not marry Vasya 640 00:39:59,966 --> 00:40:01,333 You don't go out for Yura 641 00:40:01,466 --> 00:40:02,933 Nobody bothers us with you 642 00:40:03,533 --> 00:40:05,266 Actually, Yura and I did not part 643 00:40:05,733 --> 00:40:09,700 these are details if we can't do it and why 644 00:40:10,766 --> 00:40:11,666 We have changed 645 00:40:11,866 --> 00:40:15,166 we can try to start with a clean sheet 40975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.