All language subtitles for [SubtitleTools.com] Dexter.Resurrection.S01E08.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,250 --> 00:00:10,460 Previously on Dexter... 2 00:00:10,460 --> 00:00:12,340 - How's it feel? - Better. 3 00:00:12,470 --> 00:00:13,920 - Everything okay? - [Blessing] My mother-- 4 00:00:13,930 --> 00:00:15,010 she's passed. 5 00:00:15,140 --> 00:00:16,340 When I was a child, 6 00:00:16,470 --> 00:00:18,510 I was a soldier. I didn't want to be. 7 00:00:18,640 --> 00:00:21,270 We found black mold in his bedroom closet. 8 00:00:21,270 --> 00:00:22,730 The landlord's ignoring my calls. 9 00:00:22,850 --> 00:00:24,100 She's late on her rent. 10 00:00:24,100 --> 00:00:25,810 All she needs is for you to do your job. 11 00:00:25,810 --> 00:00:27,810 I'll get to it when I get to it. 12 00:00:27,810 --> 00:00:29,020 [Dexter] You had an impulse, 13 00:00:29,020 --> 00:00:30,320 you denied it. Take that Morgan 14 00:00:30,320 --> 00:00:31,570 sense of justice, 15 00:00:31,690 --> 00:00:32,780 find your own path. 16 00:00:32,900 --> 00:00:34,150 [Gigi] Hello, future students, 17 00:00:34,150 --> 00:00:35,490 I will be your tour guide this afternoon. 18 00:00:35,660 --> 00:00:37,240 - I'm Gigi. - I'm Harrison. 19 00:00:37,370 --> 00:00:39,070 [Prater] Ronald Schmidt. 20 00:00:39,080 --> 00:00:40,330 He prefers "Red." 21 00:00:40,450 --> 00:00:42,910 I've been hosting this gathering for years. 22 00:00:43,040 --> 00:00:44,370 So, there are others? 23 00:00:44,500 --> 00:00:46,750 [Prater] Lowell. - Welcome to the freak show. 24 00:00:46,880 --> 00:00:48,040 [screams] 25 00:00:48,040 --> 00:00:49,500 - [Prater] Mia. - I just enjoy killing. 26 00:00:49,670 --> 00:00:51,050 [grunts] 27 00:00:51,050 --> 00:00:52,670 [Prater] Mia took her own life in jail. 28 00:00:52,670 --> 00:00:54,050 - Gareth. - I know your secret. 29 00:00:54,170 --> 00:00:56,260 - You're a twin. - [muffled shouting] 30 00:00:58,600 --> 00:00:59,850 What the hell happened? 31 00:00:59,850 --> 00:01:01,760 - He went after me. - Doesn't make sense. 32 00:01:01,770 --> 00:01:04,020 - [Prater] Al. - Hope you like my little movie, 33 00:01:04,140 --> 00:01:05,640 - Mr. Prater. - [woman screaming] 34 00:01:06,560 --> 00:01:09,770 [Dexter] The "charity gala guy." Busy man. 35 00:01:09,900 --> 00:01:11,520 I believe Harrison Morgan 36 00:01:11,650 --> 00:01:12,860 killed Ryan Foster... 37 00:01:12,860 --> 00:01:14,190 - No, no, no! - [shouts] 38 00:01:14,190 --> 00:01:15,400 [Angel] ...using methods taught to him 39 00:01:15,530 --> 00:01:17,280 by his father, Dexter Morgan. 40 00:01:17,280 --> 00:01:20,080 Stay away from me and my son. 41 00:01:20,200 --> 00:01:21,910 You think I'm just gonna back off? 42 00:01:22,740 --> 00:01:25,580 ♪ mysterious music ♪ 43 00:01:42,600 --> 00:01:43,770 For the official record, 44 00:01:43,890 --> 00:01:45,310 this is Captain Angel Batista. 45 00:01:45,430 --> 00:01:48,350 I am currently in New York, collecting evidence 46 00:01:48,350 --> 00:01:51,020 to prove that my former colleague, Dexter Morgan, 47 00:01:51,020 --> 00:01:52,400 is in fact 48 00:01:52,400 --> 00:01:54,610 the Bay Harbor Butcher. 49 00:01:57,200 --> 00:02:00,530 I've placed a tracer in Mr. Morgan's vehicle, 50 00:02:00,660 --> 00:02:02,030 and I will be logging 51 00:02:02,030 --> 00:02:03,410 locations where Dexter spends 52 00:02:03,410 --> 00:02:06,450 significant periods of time. Dexter lives 53 00:02:06,580 --> 00:02:08,870 in a basement apartment, 7701 54 00:02:08,870 --> 00:02:10,460 Forest Avenue in Queens. 55 00:02:10,580 --> 00:02:13,920 Dexter's son, Harrison Morgan, works at the Empire Hotel. 56 00:02:14,050 --> 00:02:15,670 Home, unknown. 57 00:02:15,800 --> 00:02:18,050 Most days and evenings, 58 00:02:18,170 --> 00:02:21,680 Dexter drives for a ridesharing service. 59 00:02:21,800 --> 00:02:24,430 He often stops for up to 30 minutes 60 00:02:24,430 --> 00:02:26,100 to pick up fares around 61 00:02:26,270 --> 00:02:28,980 JFK, LaGuardia 62 00:02:29,100 --> 00:02:31,020 and Grand Central Station. 63 00:02:31,020 --> 00:02:34,730 Dexter is a man of routine. 64 00:02:34,860 --> 00:02:35,860 He frequents 65 00:02:35,860 --> 00:02:39,190 two different diners 66 00:02:39,200 --> 00:02:42,110 and a Cuban joint. 67 00:02:42,120 --> 00:02:44,620 The Cubano's decent, but... Well, anyway. 68 00:02:44,740 --> 00:02:48,040 Mr. Morgan doesn't spend too much time away from home, 69 00:02:48,040 --> 00:02:49,410 except to do his rideshares. 70 00:02:49,410 --> 00:02:52,460 By establishing his routine in the city, 71 00:02:52,580 --> 00:02:53,790 I intend to note 72 00:02:53,790 --> 00:02:56,210 any anomalies from his daily pattern 73 00:02:56,340 --> 00:02:58,840 so I can be there when he strikes again. 74 00:03:04,180 --> 00:03:06,850 Where are you now, Dexter Morgan? 75 00:03:16,360 --> 00:03:17,650 [Dexter] Tonight's the night 76 00:03:17,780 --> 00:03:19,320 I could earn a couple of hundred bucks 77 00:03:19,320 --> 00:03:21,530 driving people all over the city. 78 00:03:21,650 --> 00:03:23,200 [cell phone dings] 79 00:03:24,280 --> 00:03:27,870 But I've got a deeper need to fill. 80 00:03:31,460 --> 00:03:33,500 Lowell, Mia, 81 00:03:33,500 --> 00:03:35,000 Gareth... 82 00:03:35,000 --> 00:03:36,590 and then there was Al. 83 00:03:36,710 --> 00:03:38,340 You're losing all your friends. 84 00:03:39,090 --> 00:03:40,880 They're not my friends. 85 00:03:41,880 --> 00:03:43,800 Okay, you were right. 86 00:03:43,800 --> 00:03:45,510 The lines got a little blurry. 87 00:03:45,640 --> 00:03:47,890 You can't mix your killing life with your personal life. 88 00:03:48,010 --> 00:03:50,180 - Never ends well-- - I've got it, Dad. 89 00:03:50,180 --> 00:03:53,270 Almost done un-mixing. 90 00:03:53,390 --> 00:03:55,150 - [cell phone ringing] - [Al muttering] 91 00:03:55,270 --> 00:03:56,770 Where'd you go? There. 92 00:03:58,070 --> 00:04:00,610 Oh. Hey, Red. 93 00:04:00,610 --> 00:04:02,200 - Hey, Al. - How you doing? 94 00:04:02,360 --> 00:04:03,740 You know, I've been meaning to check up on you. 95 00:04:03,740 --> 00:04:04,780 That was really something the other day. 96 00:04:04,910 --> 00:04:05,780 Yeah, it was a lot. 97 00:04:05,780 --> 00:04:06,990 It would be good to talk it over 98 00:04:06,990 --> 00:04:08,830 with a... friend. 99 00:04:09,910 --> 00:04:11,830 You want to grab a drink tonight? 100 00:04:11,830 --> 00:04:13,660 Aw, pal, I would, but you know what? 101 00:04:13,670 --> 00:04:15,290 I'm seeing Hamilton tonight. 102 00:04:15,420 --> 00:04:17,130 And then after the show, I'm just gonna head home. 103 00:04:17,250 --> 00:04:18,420 - Home? - Yeah, 104 00:04:18,540 --> 00:04:19,840 back to Wisconsin for me. 105 00:04:19,840 --> 00:04:22,010 The land o' the cheeseheads. [chuckles] 106 00:04:22,130 --> 00:04:23,340 I'm gonna drive through the night. 107 00:04:23,340 --> 00:04:24,420 - But-- - Yeah, I know, 108 00:04:24,430 --> 00:04:25,680 it's a little earlier than 109 00:04:25,680 --> 00:04:27,180 I had planned, but, to be honest, 110 00:04:27,300 --> 00:04:28,720 these little gatherings have lost their luster, 111 00:04:28,720 --> 00:04:30,350 what with all the deaths. 112 00:04:30,470 --> 00:04:32,220 Plus, the little lady's ovulating, 113 00:04:32,230 --> 00:04:33,940 so we're gonna try for another. 114 00:04:34,060 --> 00:04:35,020 [Dexter] I can't let him get away, 115 00:04:35,020 --> 00:04:37,110 not after seeing his home movie. 116 00:04:37,230 --> 00:04:38,690 - Hamilton, huh? - Yeah, wow. 117 00:04:38,820 --> 00:04:41,530 Expensive ticket, but I do love me a good musical. 118 00:04:41,530 --> 00:04:43,360 How about we meet up after? 119 00:04:43,360 --> 00:04:46,150 A coffee before the long drive? 120 00:04:46,160 --> 00:04:47,860 I'm not gonna ruin my shot. 121 00:04:47,870 --> 00:04:49,120 [Al] Well, let's see... 122 00:04:49,240 --> 00:04:50,410 I'll be hungry at the end of it-- 123 00:04:50,540 --> 00:04:51,870 You know what? Yeah, let's do that. 124 00:04:52,000 --> 00:04:53,290 There's a spot near all the theaters 125 00:04:53,410 --> 00:04:54,750 that has a Cajun pasta to die for. 126 00:04:54,870 --> 00:04:56,500 - I'll text it to you. - Sounds great. 127 00:04:56,500 --> 00:04:58,170 All right. 128 00:05:00,460 --> 00:05:02,460 Cajun pasta. 129 00:05:07,220 --> 00:05:09,260 - [car horns honking] - [traffic rumbles] 130 00:05:09,260 --> 00:05:11,510 [siren wails in distance] 131 00:05:21,480 --> 00:05:23,150 Look at this. 132 00:05:23,940 --> 00:05:25,820 Unbelievable. 133 00:05:26,610 --> 00:05:28,740 I thought what you did last year 134 00:05:28,740 --> 00:05:31,530 couldn't be topped. 135 00:05:31,530 --> 00:05:33,410 But you've done it. 136 00:05:33,410 --> 00:05:37,420 This looks... amazing. 137 00:05:38,250 --> 00:05:40,590 Give yourself a round of applause. 138 00:05:46,720 --> 00:05:47,920 Wheelchairs. 139 00:05:47,930 --> 00:05:49,550 Excuse me, sir? 140 00:05:50,550 --> 00:05:51,930 Got to remember, 141 00:05:51,930 --> 00:05:53,510 this party is not about celebrities 142 00:05:53,640 --> 00:05:55,850 or finance guys. Who are we doing this for? 143 00:05:55,980 --> 00:05:57,270 [staff member] NYPD officers who've been 144 00:05:57,270 --> 00:05:59,020 injured in the line of duty. 145 00:06:00,440 --> 00:06:02,150 Oh, gosh. 146 00:06:02,150 --> 00:06:05,070 I am so sorry. I'm so-- 147 00:06:05,070 --> 00:06:07,740 A ramp to the stage. Of course. How could I-- 148 00:06:07,740 --> 00:06:09,150 I can't believe my oversight... I-- 149 00:06:09,160 --> 00:06:11,700 Vivian. Viv. You've done great. 150 00:06:11,820 --> 00:06:12,830 And you have until the weekend 151 00:06:12,990 --> 00:06:14,040 to make it right. Can you do that? 152 00:06:14,160 --> 00:06:15,620 Of course, sir. I'm on it. 153 00:06:15,620 --> 00:06:17,370 Vivian? 154 00:06:17,370 --> 00:06:19,120 How's your daughter? 155 00:06:19,120 --> 00:06:20,830 [chuckles softly] 156 00:06:20,960 --> 00:06:23,250 The specialist you sent her to was a lifesaver. 157 00:06:23,250 --> 00:06:25,550 She just got a clean bill of health. 158 00:06:25,550 --> 00:06:28,300 Thank you so much. For everything. 159 00:06:28,300 --> 00:06:30,430 It's my privilege. 160 00:06:37,100 --> 00:06:38,680 ♪ mysterious music ♪ 161 00:06:38,810 --> 00:06:40,850 What? 162 00:06:40,850 --> 00:06:43,060 [Charley] It's not just that everything went sideways 163 00:06:43,060 --> 00:06:45,780 when Red joined. I-I don't have a good feeling. 164 00:06:47,070 --> 00:06:48,570 Feeling? I'm... [scoffs] 165 00:06:48,740 --> 00:06:50,200 I'm sorry, did you just say "feeling?" 166 00:06:50,200 --> 00:06:51,070 Let me finish. 167 00:06:51,200 --> 00:06:52,280 I don't fucking care 168 00:06:52,280 --> 00:06:53,950 about your feelings, Charley. 169 00:06:54,080 --> 00:06:56,040 I saw Gareth attack Red, and so did you. 170 00:06:56,160 --> 00:06:58,910 We should be thanking him, not questioning his loyalty. 171 00:06:59,040 --> 00:07:00,500 He's elusive, secretive-- 172 00:07:00,500 --> 00:07:02,080 Okay. Okay. 173 00:07:02,210 --> 00:07:04,540 What is this big theory, Charley? 174 00:07:04,540 --> 00:07:06,590 That he infiltrated our group-- 175 00:07:06,590 --> 00:07:08,130 the one we invited him to-- 176 00:07:08,130 --> 00:07:09,970 murdered Lowell, got Mia arrested 177 00:07:10,090 --> 00:07:12,760 and orchestrated the fight with Gareth 178 00:07:12,890 --> 00:07:15,430 that nearly got him killed? Is that your big theory? 179 00:07:15,430 --> 00:07:18,970 I don't have a theory. That's the problem. 180 00:07:18,980 --> 00:07:20,350 I don't know enough about him. 181 00:07:20,350 --> 00:07:21,940 I'm worried I might have missed something. 182 00:07:21,940 --> 00:07:23,650 You didn't know enough about Gareth either, 183 00:07:23,650 --> 00:07:26,190 that he thought he was some kind of apex predator. 184 00:07:26,190 --> 00:07:27,320 I don't buy it. 185 00:07:27,440 --> 00:07:31,240 [chuckles] He was always off. 186 00:07:31,240 --> 00:07:33,280 Yeah. He... 187 00:07:33,280 --> 00:07:37,200 The whole grandiose, arrogant incel thing. 188 00:07:37,330 --> 00:07:39,790 So, why this year? 189 00:07:39,790 --> 00:07:42,250 There's no logic to a guy like Gareth. 190 00:07:42,250 --> 00:07:45,130 See, you don't understand these people like I do. 191 00:07:45,250 --> 00:07:47,420 You say you have a feeling about Red? 192 00:07:47,420 --> 00:07:49,050 Well, so do I. 193 00:07:49,170 --> 00:07:51,050 I've gotten to know him and I trust him. 194 00:07:51,800 --> 00:07:54,510 You need to trust me and let me do my job. 195 00:07:54,640 --> 00:07:58,510 I'm sorry, what... what is that again, exactly? 196 00:08:00,100 --> 00:08:02,270 To keep you safe. 197 00:08:03,140 --> 00:08:04,730 Then do your job. 198 00:08:10,860 --> 00:08:13,860 [Harrison] So, the outside of the boat is called the hull. 199 00:08:13,860 --> 00:08:17,160 It's everything from the deck to the bottom of the boat. 200 00:08:17,160 --> 00:08:20,740 The bottom of the boat is called the keel. 201 00:08:20,750 --> 00:08:22,950 It's-it's sort of like the backbone of the boat. 202 00:08:22,960 --> 00:08:24,830 - It gives it stability. - [Elsa] No wonder 203 00:08:24,830 --> 00:08:27,380 he always wants to spend time with you, you spoil him. 204 00:08:27,380 --> 00:08:29,840 [grunts] Well, kids should be spoiled. 205 00:08:29,840 --> 00:08:31,840 Thanks for watching him today. 206 00:08:34,760 --> 00:08:37,640 Has there been any movement on the landlord situation? 207 00:08:37,640 --> 00:08:40,260 So, Vinny won't even turn the heat back on, 208 00:08:40,390 --> 00:08:41,770 so forget about the mold. 209 00:08:41,890 --> 00:08:43,180 - God. - I thought I could 210 00:08:43,310 --> 00:08:45,310 wait him out, stay at the hotel, 211 00:08:45,310 --> 00:08:48,810 withhold rent. But there's... 212 00:08:48,810 --> 00:08:51,190 The Empire's booked solid this weekend. 213 00:08:51,190 --> 00:08:52,820 All those people coming in for that Gala. 214 00:08:52,820 --> 00:08:55,740 There's no rooms. I have no idea where we're gonna stay. 215 00:08:55,860 --> 00:08:56,860 Shit. 216 00:08:56,990 --> 00:08:58,070 Oh, my-- You're gonna have to find 217 00:08:58,200 --> 00:08:59,320 somewhere to stay, too. 218 00:08:59,330 --> 00:09:01,540 No, I'm not worried about that, I... 219 00:09:01,540 --> 00:09:03,540 I ju-I just feel really shitty. 220 00:09:04,210 --> 00:09:06,420 It's just, the-the confrontation with your landlord-- 221 00:09:06,540 --> 00:09:08,330 I feel like it's my fault. 222 00:09:08,330 --> 00:09:09,920 It is not your fault. 223 00:09:09,920 --> 00:09:11,460 Stop that. 224 00:09:11,590 --> 00:09:13,970 He wasn't gonna listen to anyone. 225 00:09:15,260 --> 00:09:16,720 ♪ melancholy music ♪ 226 00:09:16,720 --> 00:09:18,760 Where are we-- Oh, is that yours? 227 00:09:18,890 --> 00:09:19,840 - Yeah. - Way over there? 228 00:09:19,850 --> 00:09:22,350 Pretty far-travelling boat. 229 00:09:22,350 --> 00:09:24,520 - [Dante] Yes. - [Elsa] Yeah. 230 00:09:24,520 --> 00:09:27,060 ♪ "Personality Crisis" by New York Doll's playing ♪ 231 00:09:36,280 --> 00:09:37,950 [Dexter] A family-owned salon. 232 00:09:38,070 --> 00:09:39,280 Perfect. 233 00:09:39,410 --> 00:09:40,910 I don't have time to gather pictures 234 00:09:40,910 --> 00:09:42,790 of Al's victims... 235 00:09:44,080 --> 00:09:46,500 ...but he'll know why he's here. 236 00:09:50,500 --> 00:09:52,880 ♪ Well, we can't take her this week ♪ 237 00:09:53,000 --> 00:09:55,880 ♪ And her friends don't want another speech ♪ 238 00:09:55,880 --> 00:09:57,050 [groans] 239 00:09:57,050 --> 00:09:58,260 ♪ Hoping for a better day ♪ 240 00:09:58,260 --> 00:09:59,720 [Dexter] Guess the responsibility 241 00:09:59,840 --> 00:10:01,220 of killing everyone in Prater's group 242 00:10:01,220 --> 00:10:03,100 - is falling directly on my... - [sighs] 243 00:10:03,100 --> 00:10:07,100 ♪ Personality crisis, you got it while it was hot ♪ 244 00:10:08,350 --> 00:10:10,310 ♪ Because you walk a personality ♪ 245 00:10:10,440 --> 00:10:12,060 ♪ Talk a personality ♪ 246 00:10:12,190 --> 00:10:15,440 [Dexter] How am I gonna get Al on this table? 247 00:10:16,400 --> 00:10:17,530 [Angel] Dexter's been 248 00:10:17,530 --> 00:10:19,320 in the same location for over an hour. 249 00:10:19,450 --> 00:10:21,450 49th and 6th. 250 00:10:21,450 --> 00:10:24,200 Not his usual rideshare route. 251 00:10:24,330 --> 00:10:26,870 No Cuban restaurants. 252 00:10:27,000 --> 00:10:29,210 ♪ mysterious music ♪ 253 00:10:34,880 --> 00:10:37,090 [indistinct chatter] 254 00:10:41,220 --> 00:10:43,550 ♪ "Stayin' Alive" by the Bee Gees playing ♪ 255 00:10:44,510 --> 00:10:47,310 ♪ Life going nowhere ♪ 256 00:10:47,310 --> 00:10:49,980 ♪ Somebody help me, yeah ♪ 257 00:10:50,100 --> 00:10:53,150 ♪ I'm stayin' alive ♪ 258 00:10:54,730 --> 00:10:57,360 ♪ Well, you can tell by the way I use my walk ♪ 259 00:10:57,360 --> 00:10:59,700 ♪ I'm a woman's man, no time to talk ♪ 260 00:10:59,860 --> 00:11:01,990 ♪ The music loud and the women warm ♪ 261 00:11:01,990 --> 00:11:04,370 ♪ I've been kicked around since I was born ♪ 262 00:11:04,370 --> 00:11:06,200 ♪ And now it's all right ♪ 263 00:11:06,200 --> 00:11:07,830 [over headphones] ♪ It's okay, and you may look ♪ 264 00:11:07,830 --> 00:11:09,790 ♪ The other way ♪ 265 00:11:09,790 --> 00:11:11,500 ♪ But we can try to understand ♪ 266 00:11:11,620 --> 00:11:14,000 ♪ The New York Times' effect on man ♪ 267 00:11:14,130 --> 00:11:15,460 ♪ Whether you're a brother or whether you're a mother... ♪ 268 00:11:15,460 --> 00:11:16,380 Why? 269 00:11:16,500 --> 00:11:18,340 The gala this weekend. 270 00:11:18,510 --> 00:11:20,170 You're going, too. I sent in your RSVP. 271 00:11:20,300 --> 00:11:21,840 I will not be attending, thank you. 272 00:11:21,840 --> 00:11:22,840 Chief's orders. 273 00:11:22,840 --> 00:11:24,050 Leon Prater's donated 274 00:11:24,050 --> 00:11:25,180 a Brinks truck full of money 275 00:11:25,180 --> 00:11:26,680 to the force over the years, 276 00:11:26,850 --> 00:11:28,640 and if he wants to parade homicide on stage for a night, 277 00:11:28,640 --> 00:11:30,060 that's what's gonna happen. 278 00:11:30,180 --> 00:11:31,560 I am too busy for any of this. 279 00:11:31,560 --> 00:11:33,690 Doing what, exactly? 280 00:11:41,650 --> 00:11:44,030 Your left jacket sleeve is slightly shorter 281 00:11:44,030 --> 00:11:46,030 than your right. 282 00:11:54,830 --> 00:11:56,290 Son of a bitch. 283 00:11:57,420 --> 00:11:59,630 ♪ intriguing music ♪ 284 00:12:03,720 --> 00:12:06,850 3:05 p.m., just arrived. 285 00:12:06,850 --> 00:12:10,560 49th and 6th. Midtown. 286 00:12:10,560 --> 00:12:12,390 He's been here for over an hour. 287 00:12:12,560 --> 00:12:15,440 There's a salon, 288 00:12:15,560 --> 00:12:17,400 laundromat, 289 00:12:17,520 --> 00:12:19,320 office buildings. 290 00:12:22,150 --> 00:12:24,360 Where's Dexter's car? 291 00:12:33,000 --> 00:12:34,920 Damn it. 292 00:12:40,050 --> 00:12:42,590 What was Dexter doing here? 293 00:12:58,900 --> 00:13:00,980 - Ow. - [Joy] Shoot. Sorry. 294 00:13:00,980 --> 00:13:02,150 You okay? 295 00:13:02,150 --> 00:13:04,110 - Yeah. - I'm off my game today. 296 00:13:04,240 --> 00:13:07,200 It's been a week. 297 00:13:07,950 --> 00:13:09,910 [Dexter] Is this when I'm supposed to ask 298 00:13:09,910 --> 00:13:11,830 how she's doing since her grandmother died? 299 00:13:11,950 --> 00:13:14,580 I'm sure it's been tough since your grandma... 300 00:13:14,580 --> 00:13:16,460 No, it's not even that. 301 00:13:16,580 --> 00:13:20,080 My fiancé Sam-- he got into Berkeley this week. 302 00:13:20,090 --> 00:13:21,670 His dream business school. 303 00:13:21,670 --> 00:13:23,130 Oh, congratulations. 304 00:13:23,300 --> 00:13:26,130 Right? That would be nice if my Dad said that. 305 00:13:26,260 --> 00:13:29,090 - He didn't... - No. We came over to tell him 306 00:13:29,090 --> 00:13:30,220 and my mom the good news, 307 00:13:30,220 --> 00:13:32,720 and he was such an... asshole. 308 00:13:32,850 --> 00:13:34,850 Said the school was for leftist commies. 309 00:13:34,980 --> 00:13:36,310 Which, by the way, is insane. 310 00:13:36,310 --> 00:13:37,900 We're talking about business school. 311 00:13:38,020 --> 00:13:39,270 It doesn't get more capitalist than... 312 00:13:39,400 --> 00:13:43,030 Anyway, there's no reasoning with him. 313 00:13:44,030 --> 00:13:46,110 Must be... hard. 314 00:13:46,240 --> 00:13:47,110 Look, I get 315 00:13:47,110 --> 00:13:49,370 he's upset. He lost his mom, 316 00:13:49,490 --> 00:13:52,280 and now he'll be losing me to California. But what? 317 00:13:52,280 --> 00:13:54,330 Does he expect me to live walking distance from him 318 00:13:54,450 --> 00:13:55,540 my entire life? 319 00:13:55,660 --> 00:13:57,370 I'm 27 years old, for God's sake. 320 00:13:57,500 --> 00:13:58,790 Ow. 321 00:13:58,790 --> 00:14:01,340 Sorry. I didn't mean to... 322 00:14:01,460 --> 00:14:03,000 It's okay. 323 00:14:03,130 --> 00:14:04,880 But seriously, are you like that with Harrison? 324 00:14:04,880 --> 00:14:06,760 Never let him out of your sight? 325 00:14:08,180 --> 00:14:09,050 No. 326 00:14:09,180 --> 00:14:10,390 And he's a teenager. 327 00:14:10,390 --> 00:14:12,510 You would have way more of an excuse. 328 00:14:13,350 --> 00:14:15,140 Yeah, maybe, but... 329 00:14:15,140 --> 00:14:18,310 Blessing losing his mom, 330 00:14:18,440 --> 00:14:21,860 considering how she saved him when he was a child. 331 00:14:22,820 --> 00:14:24,480 I know. 332 00:14:24,480 --> 00:14:27,400 I guess I should be more understanding or whatever. 333 00:14:28,280 --> 00:14:29,530 [sighs] I'm sure 334 00:14:29,530 --> 00:14:32,030 I can't even imagine what their bond was like, 335 00:14:32,030 --> 00:14:35,490 fleeing Sierra Leone when he was just a kid. 336 00:14:35,490 --> 00:14:37,910 Yeah, being a child soldier. 337 00:14:37,910 --> 00:14:39,370 That must have been-- Ow! 338 00:14:39,500 --> 00:14:41,790 What are you talking about? 339 00:14:43,670 --> 00:14:44,960 You didn't... 340 00:14:46,260 --> 00:14:48,300 He was a child soldier? 341 00:14:49,090 --> 00:14:51,800 He didn't want to be. He was kidnapped. 342 00:14:51,800 --> 00:14:53,510 By a warlord. 343 00:14:53,510 --> 00:14:54,850 Oh, my God. 344 00:14:54,850 --> 00:14:57,310 - Oops. - So, he told you all of this 345 00:14:57,430 --> 00:14:59,640 in the two weeks you've known him? 346 00:15:00,730 --> 00:15:01,850 Uh... 347 00:15:03,980 --> 00:15:06,020 I... I'm sorry. I... 348 00:15:06,030 --> 00:15:08,190 I can't. I... 349 00:15:08,320 --> 00:15:10,320 - I-I need to go. - Okay. 350 00:15:10,320 --> 00:15:12,950 - I didn't know you-- - How could you? 351 00:15:12,950 --> 00:15:14,490 Why would you ever think he would tell you 352 00:15:14,490 --> 00:15:17,410 something he didn't even tell his own... 353 00:15:17,540 --> 00:15:19,620 [crying] 354 00:15:20,500 --> 00:15:22,750 [sighs] 355 00:15:22,750 --> 00:15:25,000 ♪ somber music ♪ 356 00:15:29,970 --> 00:15:31,760 [Harry laughs] 357 00:15:31,880 --> 00:15:33,300 Way to go, Dex. 358 00:15:33,430 --> 00:15:36,140 Should I have clarified he only killed one person? 359 00:15:36,890 --> 00:15:38,310 I think you've done enough. 360 00:15:38,310 --> 00:15:41,480 Besides, you have other business to attend to. 361 00:15:42,270 --> 00:15:45,150 ♪ up-tempo music ♪ 362 00:15:51,610 --> 00:15:53,400 [Dexter] Business is looking up. 363 00:15:53,410 --> 00:15:57,280 In a few short hours, I'll nab Al on his way from Hamilton. 364 00:16:00,830 --> 00:16:02,460 There's room for him 365 00:16:02,460 --> 00:16:05,540 right... here. 366 00:16:07,460 --> 00:16:08,880 My shoulder's feeling better. 367 00:16:08,880 --> 00:16:10,760 I can get him on my table. 368 00:16:10,760 --> 00:16:13,680 And then, Prater's kill club will be officially disbanded. 369 00:16:13,800 --> 00:16:16,350 [phone vibrates] 370 00:16:20,640 --> 00:16:21,810 Hey, buddy. 371 00:16:21,930 --> 00:16:23,600 [Harrison] Hey, Dad. 372 00:16:23,600 --> 00:16:25,940 I fucked up. 373 00:16:26,060 --> 00:16:29,320 - You okay? - I'm fine. I just... 374 00:16:29,440 --> 00:16:31,400 I need your advice on something. 375 00:16:31,400 --> 00:16:33,490 Are you free to meet up? 376 00:16:33,490 --> 00:16:35,280 Uh, one sec. 377 00:16:35,280 --> 00:16:37,490 Keeping my killing life separate 378 00:16:37,620 --> 00:16:39,950 from my personal life is difficult when my personal life 379 00:16:39,950 --> 00:16:43,460 keeps calling, asking for help. 380 00:16:44,330 --> 00:16:46,420 Can you meet me in the Theater District? 381 00:16:46,420 --> 00:16:48,210 Theater District? 382 00:16:49,880 --> 00:16:51,960 [horns honking] 383 00:16:53,300 --> 00:16:55,510 [indistinct chatter] 384 00:16:57,090 --> 00:16:58,680 [Harrison] The situation's gotten so bad, 385 00:16:58,800 --> 00:17:01,060 if she doesn't figure something out by this weekend, 386 00:17:01,180 --> 00:17:02,730 she and her son, Dante-- uh, they'll... 387 00:17:02,850 --> 00:17:04,350 they'll basically be homeless. 388 00:17:04,480 --> 00:17:05,940 [pop music playing on speakers] 389 00:17:06,060 --> 00:17:09,150 I swear, I think it's all 'cause I opened my stupid mouth. 390 00:17:09,150 --> 00:17:10,900 I can relate. 391 00:17:11,820 --> 00:17:12,690 Really? 392 00:17:12,820 --> 00:17:14,110 Yeah, I said something 393 00:17:14,240 --> 00:17:16,570 to Blessing's daughter I shouldn't have. 394 00:17:16,700 --> 00:17:17,820 Thought it was a "me" thing 395 00:17:17,820 --> 00:17:19,870 to misread a situation like that. 396 00:17:19,990 --> 00:17:21,870 Or maybe it's a human thing? 397 00:17:21,870 --> 00:17:23,750 Guess it runs in our family. 398 00:17:27,120 --> 00:17:29,630 Hey, this landlord, Vinny. 399 00:17:29,750 --> 00:17:30,880 - Yeah? - Maybe I could 400 00:17:31,000 --> 00:17:33,250 talk to him. I can be persuasive. 401 00:17:33,260 --> 00:17:35,470 Persuasive? 402 00:17:35,470 --> 00:17:37,590 How? I-I don't want you to... 403 00:17:37,590 --> 00:17:39,930 No, of course, not that. He may be an asshole, 404 00:17:39,930 --> 00:17:42,310 but that doesn't make him Code-worthy. 405 00:17:43,100 --> 00:17:44,220 - Right. - But maybe 406 00:17:44,350 --> 00:17:45,310 the complaints would be taken 407 00:17:45,310 --> 00:17:46,560 more seriously coming from me? 408 00:17:46,560 --> 00:17:48,060 You know, former law enforcement. 409 00:17:48,190 --> 00:17:49,310 I know the lingo. 410 00:17:49,310 --> 00:17:52,980 Yeah. Yeah, that... that could work. 411 00:17:54,110 --> 00:17:56,070 It's worth a try. 412 00:17:56,950 --> 00:17:58,070 [sips quietly] 413 00:17:59,320 --> 00:18:01,080 Thank you. 414 00:18:05,620 --> 00:18:08,750 - Your appetite's returned. - Mm. 415 00:18:09,670 --> 00:18:11,090 I guess I've just 416 00:18:11,210 --> 00:18:13,380 been feeling really guilty about Elsa. 417 00:18:13,500 --> 00:18:16,300 That's a good thing. 418 00:18:20,680 --> 00:18:22,510 Hey, I'm pretty tired. You mind if I grab the check? 419 00:18:22,640 --> 00:18:24,390 Yeah, sure. 420 00:18:26,180 --> 00:18:28,810 [Dexter] Time to feed my own appetite. 421 00:18:30,100 --> 00:18:32,310 ♪ suspenseful music ♪ 422 00:18:47,410 --> 00:18:49,960 While Al learns about Hamilton the statesman, 423 00:18:50,080 --> 00:18:53,250 I can learn about Vinny the landlord. 424 00:18:53,380 --> 00:18:54,500 Guys like Vinny 425 00:18:54,630 --> 00:18:56,130 will never respond to the anguish 426 00:18:56,260 --> 00:18:57,800 of people they exploit. 427 00:18:57,800 --> 00:19:00,840 They require outside influence. 428 00:19:10,690 --> 00:19:13,270 Vinny's transgressions are more serious 429 00:19:13,270 --> 00:19:15,110 than Harrison thought. 430 00:19:15,110 --> 00:19:17,990 Add to that the pain inflicted on young Dante, 431 00:19:18,110 --> 00:19:19,940 and who knows how many tenants he's thrown out 432 00:19:19,950 --> 00:19:23,200 on the streets in the middle of a lethal New York winter? 433 00:19:23,200 --> 00:19:24,820 [Harry] No, Dexter. You're reaching. 434 00:19:24,830 --> 00:19:26,540 Vinny doesn't fit the Code. 435 00:19:26,660 --> 00:19:28,200 - Eh... - You're supposed to be 436 00:19:28,200 --> 00:19:30,750 disentangling your family life from your killing life, 437 00:19:30,750 --> 00:19:32,080 not re-entangling it. 438 00:19:32,210 --> 00:19:34,880 Focus on the theatre buff at hand. 439 00:19:34,880 --> 00:19:37,800 I am, but I also need to help Harrison. 440 00:19:37,800 --> 00:19:40,630 Vinny fitting the Code would really streamline things. 441 00:19:40,630 --> 00:19:41,880 Dex. 442 00:19:42,010 --> 00:19:43,680 [door opens] 443 00:19:44,680 --> 00:19:46,430 [indistinct chatter] 444 00:19:46,430 --> 00:19:49,270 [man] Great to see it again. "I'm Not Gonna Miss My Shot" 445 00:19:49,270 --> 00:19:51,140 is gonna be in my head all week. 446 00:19:51,270 --> 00:19:54,560 - [laughing] - The king was really funny. 447 00:20:02,910 --> 00:20:04,950 Where are you, big guy? 448 00:20:04,950 --> 00:20:07,330 [woman] That was such a great show. 449 00:20:10,080 --> 00:20:14,170 Rapunzel, Rapunzel, where the fuck are you? 450 00:20:19,420 --> 00:20:20,670 [line ringing] 451 00:20:20,670 --> 00:20:22,970 [phone ringing] 452 00:20:24,760 --> 00:20:25,930 Oh. 453 00:20:26,050 --> 00:20:28,600 I am s-- I'm so sorry, Red. I... 454 00:20:28,600 --> 00:20:31,390 I texted Prater and I totally forgot to call you. 455 00:20:31,560 --> 00:20:33,770 - I'm sorry, buddy. - What's up? 456 00:20:33,770 --> 00:20:36,060 What's up? Uh, Hamilton-- 457 00:20:36,230 --> 00:20:37,730 not what I signed up for. 458 00:20:37,860 --> 00:20:39,270 Y-You know it's a rap show? 459 00:20:39,400 --> 00:20:40,820 I couldn't understand a damn word they said. 460 00:20:40,940 --> 00:20:41,820 Total waste of money. 461 00:20:41,820 --> 00:20:43,240 I took off at intermission. 462 00:20:43,360 --> 00:20:45,240 You took off? 463 00:20:45,240 --> 00:20:48,080 Yep, I am driving through Hoboken right now. 464 00:20:48,200 --> 00:20:49,030 I should be, uh, 465 00:20:49,030 --> 00:20:50,160 home by tomorrow night. 466 00:20:50,290 --> 00:20:52,500 Aw. 467 00:20:52,620 --> 00:20:54,620 I was really looking forward to getting together 468 00:20:54,750 --> 00:20:57,630 one last time. How about I meet you out that way? 469 00:20:57,750 --> 00:20:58,840 Aw, you know, 470 00:20:58,960 --> 00:21:00,170 I got to get home to the little lady. 471 00:21:00,300 --> 00:21:01,460 You know, babies don't make themselves. 472 00:21:01,460 --> 00:21:02,630 [chuckles] Am I right? 473 00:21:02,630 --> 00:21:04,260 But hey, you know what? I'll... 474 00:21:04,260 --> 00:21:05,630 I'll see you next year, 475 00:21:05,630 --> 00:21:07,260 if Prater keeps this tradition going, 476 00:21:07,260 --> 00:21:09,430 if this year's murders didn't mess it all up. 477 00:21:09,430 --> 00:21:12,850 Okay. Well, maybe I'll look you up in Wisconsin 478 00:21:12,980 --> 00:21:14,560 if I'm ever in that neck of the woods. 479 00:21:14,560 --> 00:21:16,690 What area are you in, anyway? 480 00:21:16,690 --> 00:21:17,940 Oh, pal, 481 00:21:17,940 --> 00:21:18,860 I try to keep the Prater world separate 482 00:21:18,980 --> 00:21:19,820 from my family life. 483 00:21:19,940 --> 00:21:21,860 You understand. 484 00:21:21,980 --> 00:21:23,820 I do. 485 00:21:23,820 --> 00:21:26,150 Well, listen, Red, I'm gonna bid you adieu. 486 00:21:26,150 --> 00:21:28,530 Take care of yourself, okay, pal? 487 00:21:36,420 --> 00:21:38,960 [Dexter] It kills me to let Al go free. 488 00:21:38,960 --> 00:21:40,750 [sighs] 489 00:21:40,750 --> 00:21:42,500 For now. 490 00:21:45,670 --> 00:21:49,340 My Dark Passenger anticipated having Al on my table. 491 00:21:51,560 --> 00:21:52,970 Now what? 492 00:21:54,520 --> 00:21:57,560 [Constance] Did you find a place for Prudence's cat figurine? 493 00:21:57,560 --> 00:22:00,610 You bet. I think about her every time I see him. 494 00:22:00,730 --> 00:22:03,780 Or her. It. 495 00:22:03,900 --> 00:22:06,070 [laughs] That's nice. 496 00:22:06,190 --> 00:22:07,320 I was wondering, 497 00:22:07,450 --> 00:22:09,200 what would happen if a tenant found mold 498 00:22:09,320 --> 00:22:10,570 in one of your units? 499 00:22:10,570 --> 00:22:12,780 What? Where, downstairs? 500 00:22:12,910 --> 00:22:15,450 No, it's not in my apartment. I'm asking for a friend. 501 00:22:15,580 --> 00:22:17,710 - Really. - Oh, thank God. 502 00:22:17,710 --> 00:22:20,170 I mean, that's terrible to hear about your friend, 503 00:22:20,170 --> 00:22:22,040 but mold is serious business. 504 00:22:22,040 --> 00:22:24,170 There's laws with this. Let me get you 505 00:22:24,170 --> 00:22:26,050 the tenant-landlord handbook. 506 00:22:26,050 --> 00:22:28,430 It lays out New York state law. 507 00:22:29,890 --> 00:22:32,220 [door opens, closes] 508 00:22:33,350 --> 00:22:35,430 - Hi, Blessing. - [Constance] Found it. 509 00:22:35,430 --> 00:22:36,520 Hi, honey. 510 00:22:36,520 --> 00:22:38,310 Here you go. 511 00:22:39,390 --> 00:22:40,690 Dexter. 512 00:22:41,810 --> 00:22:44,730 Can I talk to you for one minute? 513 00:22:45,530 --> 00:22:47,740 ♪ dramatic music ♪ 514 00:22:47,860 --> 00:22:49,910 Sure. 515 00:22:52,030 --> 00:22:53,780 Do you want to sit? 516 00:22:53,780 --> 00:22:56,410 Why would you do this to me?! 517 00:22:56,540 --> 00:22:57,750 Joy called me. 518 00:22:57,750 --> 00:22:59,410 I was out driving. She could barely speak, 519 00:22:59,580 --> 00:23:00,710 she was crying. 520 00:23:00,710 --> 00:23:02,420 She hung up before I could even... 521 00:23:02,420 --> 00:23:05,800 How could you tell her about my past?! 522 00:23:06,590 --> 00:23:08,760 She's never going to look at me the same. 523 00:23:08,880 --> 00:23:10,510 She thinks I'm a monster. 524 00:23:10,510 --> 00:23:12,050 I really don't believe she thinks that. 525 00:23:12,050 --> 00:23:13,050 Of course she does. 526 00:23:13,050 --> 00:23:14,470 How could she not? 527 00:23:14,600 --> 00:23:16,810 You'd be surprised what your kids can handle. 528 00:23:16,810 --> 00:23:18,730 Oh, really, Dexter? 529 00:23:19,890 --> 00:23:21,980 Just imagine if Harrison 530 00:23:21,980 --> 00:23:24,610 knew you had killed a person. 531 00:23:24,610 --> 00:23:25,820 [Dexter] Just one? 532 00:23:25,820 --> 00:23:26,900 [grunts] 533 00:23:26,900 --> 00:23:28,610 I don't understand 534 00:23:28,610 --> 00:23:30,990 why you did this to me. 535 00:23:31,780 --> 00:23:33,660 I was very clear. 536 00:23:33,660 --> 00:23:35,200 That part of my life 537 00:23:35,200 --> 00:23:37,950 was always to remain separate. 538 00:23:39,290 --> 00:23:41,580 I never wanted to bring that 539 00:23:41,710 --> 00:23:44,000 into my home. 540 00:23:44,000 --> 00:23:46,040 You're right. 541 00:23:47,840 --> 00:23:49,800 I'm sorry. 542 00:23:49,800 --> 00:23:52,300 You betrayed me. 543 00:23:58,890 --> 00:24:01,350 [door closes] 544 00:24:07,440 --> 00:24:09,530 [Harry] Look how upset you are. 545 00:24:11,150 --> 00:24:13,030 I was trying to help him. 546 00:24:14,070 --> 00:24:16,160 His relationship with his daughter. 547 00:24:16,160 --> 00:24:18,330 Helping heal relationships. 548 00:24:18,330 --> 00:24:19,830 New lane for you, Dex. 549 00:24:19,830 --> 00:24:21,660 Usually, you're in the business of ending them. 550 00:24:21,660 --> 00:24:24,210 - This is why I don't do friends. - Honestly, 551 00:24:24,330 --> 00:24:26,540 you've been irritable ever since Al got away. 552 00:24:26,670 --> 00:24:28,550 Is this your version of hangry? 553 00:24:29,500 --> 00:24:31,550 Go away, Dad. 554 00:24:31,670 --> 00:24:34,180 ♪ ominous music ♪ 555 00:24:46,190 --> 00:24:47,900 [typing] 556 00:24:57,200 --> 00:24:59,490 [clock ticking] 557 00:25:04,920 --> 00:25:06,210 How long until Vinny can see me? 558 00:25:06,210 --> 00:25:07,790 I've been waiting almost two hours. 559 00:25:07,790 --> 00:25:08,790 I'm sorry, 560 00:25:08,790 --> 00:25:10,130 but he's finalizing a big deal 561 00:25:10,250 --> 00:25:11,670 on a new apartment building in Harlem. 562 00:25:11,670 --> 00:25:15,180 Great, more lives ruined. 563 00:25:19,720 --> 00:25:22,100 I can check if he's almost done. 564 00:25:22,930 --> 00:25:24,140 Thanks. 565 00:25:24,980 --> 00:25:26,390 Mr. Valente? 566 00:25:26,390 --> 00:25:28,270 [Vinny in distance] That asshole's still out there? 567 00:25:28,270 --> 00:25:29,730 Tell him to come back tomorrow. 568 00:25:29,730 --> 00:25:31,690 - I'm going to lunch. - [hangs up] 569 00:25:34,570 --> 00:25:35,900 I'm sorry, 570 00:25:35,900 --> 00:25:38,110 but his call ran long and he's late for a lunch. 571 00:25:38,110 --> 00:25:39,660 Is there a day next week that works 572 00:25:39,780 --> 00:25:41,450 for you to come back? Excuse me, you can't go in there. 573 00:25:41,580 --> 00:25:43,370 Excuse me, sir. 574 00:25:43,500 --> 00:25:44,790 - The hell is this? - I need to speak to you 575 00:25:44,790 --> 00:25:46,290 about an issue in one of your buildings. 576 00:25:46,410 --> 00:25:47,460 I'm sorry. Are you with the city? 577 00:25:47,580 --> 00:25:48,790 - No. - Are you a lawyer? 578 00:25:48,790 --> 00:25:49,880 Nope. 579 00:25:50,000 --> 00:25:51,960 Then get the fuck out of my office! 580 00:25:51,960 --> 00:25:54,760 - Fuck, Lyanne! What the fuck? - I-I... 581 00:25:54,760 --> 00:25:56,300 I'm not running a fucking circus here! 582 00:25:56,420 --> 00:25:57,970 I'm sorry, sir, I told him he couldn't go in there. 583 00:25:57,970 --> 00:25:59,590 [Vinny] Do your fucking job! 584 00:25:59,590 --> 00:26:01,510 [Dexter] Harrison showed incredible restraint 585 00:26:01,640 --> 00:26:03,560 not killing this guy. 586 00:26:03,560 --> 00:26:05,730 Hope I can be like my son. 587 00:26:11,440 --> 00:26:12,860 [Gigi] So unless you have any other questions, 588 00:26:12,860 --> 00:26:14,530 we've come to the end of our tour. 589 00:26:14,650 --> 00:26:15,780 This is the admissions building here, 590 00:26:15,780 --> 00:26:17,240 if you want any more specifics 591 00:26:17,240 --> 00:26:19,360 about the application process, or... 592 00:26:20,570 --> 00:26:21,740 Uh, I hope 593 00:26:21,870 --> 00:26:23,290 I see some of you on campus next fall. 594 00:26:23,410 --> 00:26:25,160 - Thank you, Gigi. - Cool, thanks. 595 00:26:25,160 --> 00:26:26,410 [indistinct chatter] 596 00:26:26,410 --> 00:26:29,210 [Gigi] Look who comes crawling back. 597 00:26:29,210 --> 00:26:30,870 I just stopped by the financial aid office 598 00:26:30,880 --> 00:26:33,210 and I'm officially applying. 599 00:26:33,340 --> 00:26:34,340 What? 600 00:26:34,460 --> 00:26:37,170 - That's amazing. - I'm really excited. 601 00:26:37,170 --> 00:26:38,590 So, you told them I gave you the tour? 602 00:26:38,590 --> 00:26:40,680 - What? - I get a commission 603 00:26:40,680 --> 00:26:41,720 when you apply. 604 00:26:41,720 --> 00:26:42,850 Wait, really? 605 00:26:42,850 --> 00:26:44,350 No, I'm totally fucking with you. 606 00:26:44,510 --> 00:26:45,560 You suck. 607 00:26:45,560 --> 00:26:46,970 Aw, it's gonna be so much fun 608 00:26:46,980 --> 00:26:49,520 having you around. 609 00:26:51,270 --> 00:26:54,110 Would you maybe, um... 610 00:26:55,150 --> 00:26:57,030 ...you want to hang out sometime? 611 00:26:57,030 --> 00:26:59,110 How about tonight? 612 00:27:00,280 --> 00:27:01,280 Tonight? 613 00:27:01,280 --> 00:27:03,160 Uh... 614 00:27:04,240 --> 00:27:05,410 You like to dance? 615 00:27:05,410 --> 00:27:07,450 I can get us into a pretty cool spot. 616 00:27:08,620 --> 00:27:11,290 ♪ "Paper Trails" by Darkside playing ♪ 617 00:27:14,630 --> 00:27:17,010 ♪ Better go back ♪ 618 00:27:18,880 --> 00:27:21,130 ♪ Rhythm inside ♪ 619 00:27:22,510 --> 00:27:24,720 ♪ I told you I would get you ♪ 620 00:27:27,020 --> 00:27:29,480 ♪ The back of the hand ♪ 621 00:27:31,100 --> 00:27:33,650 ♪ I told you I would find ♪ 622 00:27:35,610 --> 00:27:37,070 ♪ A place to go ♪ 623 00:27:37,070 --> 00:27:39,490 What the-- [grunting] 624 00:27:40,700 --> 00:27:43,280 ♪ Paper trails on a mountain ♪ 625 00:27:44,910 --> 00:27:47,200 ♪ And fruits on a table ♪ 626 00:27:48,700 --> 00:27:51,250 ♪ A wooden house to live in ♪ 627 00:27:52,790 --> 00:27:54,210 [Dexter] God, I love New York. 628 00:27:54,210 --> 00:27:56,000 ♪ A baby to care ♪ 629 00:27:57,250 --> 00:27:58,920 [thumping] 630 00:27:58,920 --> 00:28:00,800 Turns out there was a silver lining 631 00:28:00,800 --> 00:28:02,510 to Al skipping town. 632 00:28:02,630 --> 00:28:05,760 Now I have a place to take the slumlord king of New York. 633 00:28:05,890 --> 00:28:07,060 Guess it's true 634 00:28:07,180 --> 00:28:10,060 what they say: when one door closes, 635 00:28:10,060 --> 00:28:11,350 another opens... 636 00:28:12,230 --> 00:28:14,650 ...into a fully prepped kill room. 637 00:28:14,770 --> 00:28:16,940 ♪ tense music ♪ 638 00:28:25,280 --> 00:28:27,280 ♪ "Love You Got" by Kelly Lee Owens playing ♪ 639 00:28:27,410 --> 00:28:29,620 [crowd whooping, cheering] 640 00:28:31,910 --> 00:28:34,080 ♪ I feel these desire lines ♪ 641 00:28:34,080 --> 00:28:36,630 ♪ Between you and I ♪ 642 00:28:36,630 --> 00:28:38,790 ♪ They pull like the tide ♪ 643 00:28:38,800 --> 00:28:41,170 ♪ I got it ♪ 644 00:28:42,420 --> 00:28:45,890 ♪ Got it ♪ 645 00:28:47,430 --> 00:28:49,890 ♪ Feel these desire lines... ♪ 646 00:28:50,010 --> 00:28:51,220 You all right? 647 00:28:51,350 --> 00:28:52,270 Yeah. 648 00:28:52,390 --> 00:28:54,060 ♪ Between you and I, I want it ♪ 649 00:28:54,190 --> 00:28:55,400 [Harrison] What is it? 650 00:28:57,060 --> 00:29:00,320 My dream of becoming a detective is... 651 00:29:00,480 --> 00:29:02,320 not happening. 652 00:29:02,320 --> 00:29:05,110 ♪ I'll take you down where you wanna go... ♪ 653 00:29:05,240 --> 00:29:07,160 The nerve damage, it's... 654 00:29:07,280 --> 00:29:09,240 it's permanent. 655 00:29:09,240 --> 00:29:11,540 So I would never make it through the academy. 656 00:29:11,660 --> 00:29:13,330 ♪ Down where you wanna go ♪ 657 00:29:13,460 --> 00:29:16,000 ♪ Where you wanna flow ♪ 658 00:29:16,120 --> 00:29:17,750 I'm really sorry. 659 00:29:17,750 --> 00:29:19,420 ♪ Oh, 'cause I wanna... ♪ 660 00:29:19,420 --> 00:29:22,710 [Gigi] I don't want to give up on everything, you know? 661 00:29:23,760 --> 00:29:25,130 [Harrison] You don't have to. 662 00:29:25,130 --> 00:29:26,970 My dad was 663 00:29:26,970 --> 00:29:30,010 a forensic blood spatter analyst in Miami. 664 00:29:30,010 --> 00:29:31,600 He put away a ton of criminals 665 00:29:31,600 --> 00:29:33,930 without ever wearing a police uniform. 666 00:29:34,810 --> 00:29:35,850 Even if you don't 667 00:29:35,850 --> 00:29:38,520 end up being a detective, 668 00:29:38,520 --> 00:29:41,520 there's still options in law enforcement. 669 00:29:42,360 --> 00:29:44,070 Thanks. 670 00:29:45,200 --> 00:29:46,820 I appreciate that. 671 00:29:46,820 --> 00:29:47,990 It's true. 672 00:29:48,110 --> 00:29:50,870 ♪ Love you got, love you... ♪ 673 00:29:50,870 --> 00:29:51,950 You know, with this nerve damage, 674 00:29:51,950 --> 00:29:53,370 my fingers keep locking up. 675 00:29:53,500 --> 00:29:54,910 It's weird because I only injured the one arm, 676 00:29:54,910 --> 00:29:57,000 but it's happening 677 00:29:57,000 --> 00:29:58,040 on both hands now. 678 00:29:58,210 --> 00:29:59,710 ♪ Love you got ♪ 679 00:29:59,830 --> 00:30:01,880 [both laughing] 680 00:30:01,880 --> 00:30:06,090 ♪ Feel it resonate ♪ 681 00:30:10,050 --> 00:30:13,390 ♪ Feel it resonate ♪ 682 00:30:17,850 --> 00:30:21,820 ♪ Feel it resonate ♪ 683 00:30:21,940 --> 00:30:24,190 [both panting] 684 00:30:26,990 --> 00:30:28,280 You good? 685 00:30:28,280 --> 00:30:31,490 [sighs] Shut... up. 686 00:30:35,790 --> 00:30:37,500 ♪ Love you got... ♪ 687 00:30:37,500 --> 00:30:39,540 [moaning] 688 00:30:39,710 --> 00:30:43,840 ♪ Love you got, love you got ♪ 689 00:30:45,050 --> 00:30:47,170 ♪ eerie music ♪ 690 00:30:59,100 --> 00:31:01,600 What the fuck? What the fuck? Who are you? 691 00:31:01,730 --> 00:31:03,440 What are you doing? Don't kill me, please! 692 00:31:03,440 --> 00:31:05,980 Don't kill me! Don't kill me, don't kill me! No, no! 693 00:31:06,110 --> 00:31:07,650 I'm here for your tenants. 694 00:31:07,780 --> 00:31:09,070 - Wait, wait, wait, wait, - This is the end of you 695 00:31:09,070 --> 00:31:10,450 - ignoring their pleas. - wait, wait! 696 00:31:10,450 --> 00:31:12,240 Is this about the Devances? Or Sheila? 697 00:31:12,240 --> 00:31:14,910 Elsa? The Johnson family? Please-- What the f-- 698 00:31:14,910 --> 00:31:16,160 It's because of all of them! 699 00:31:16,290 --> 00:31:18,080 Especially the ones who can't breathe 700 00:31:18,080 --> 00:31:20,040 because of the mold in your apartments. 701 00:31:20,160 --> 00:31:22,830 Imagine how that feels. 702 00:31:22,830 --> 00:31:25,500 Not knowing when or if 703 00:31:25,630 --> 00:31:27,630 you'll be able to take your last breath. 704 00:31:27,760 --> 00:31:30,380 The panic rising. 705 00:31:30,380 --> 00:31:31,970 [muffled screaming] 706 00:31:36,810 --> 00:31:39,060 [taxi drives away] 707 00:31:40,350 --> 00:31:42,400 He's back at the same location. 708 00:31:43,440 --> 00:31:45,520 What the hell is he doing? 709 00:31:50,490 --> 00:31:51,700 [muffled screaming] 710 00:31:51,820 --> 00:31:53,410 Sometimes I think it's easier for a person 711 00:31:53,530 --> 00:31:56,410 to die than change. 712 00:31:58,200 --> 00:32:00,790 Do you think you can change? 713 00:32:00,790 --> 00:32:02,250 Mm-hmm. Mm. 714 00:32:06,670 --> 00:32:09,090 - [whimpering] - If you don't start doing right 715 00:32:09,090 --> 00:32:10,920 by your tenants... 716 00:32:12,380 --> 00:32:13,760 ...I'll be disappointed. 717 00:32:14,640 --> 00:32:16,930 And you don't want to disappoint me. 718 00:32:17,720 --> 00:32:19,220 [lock clicks] 719 00:32:20,140 --> 00:32:22,020 [gasps] 720 00:32:26,610 --> 00:32:29,900 [Dexter] Time for Vinny to become someone else's problem. 721 00:32:30,030 --> 00:32:32,240 - [Vinny screams] - [entry bell jingles] 722 00:32:43,540 --> 00:32:44,920 He's gonna kill me! 723 00:32:45,040 --> 00:32:46,380 - Where's Dexter? - Out of my way, 724 00:32:46,380 --> 00:32:47,960 you cocksucker! 725 00:32:49,750 --> 00:32:51,710 - [entry bell jingles] - Wait! 726 00:32:51,880 --> 00:32:53,920 - [tires screech] - [engine revs] 727 00:32:53,930 --> 00:32:55,550 [car departs] 728 00:33:07,520 --> 00:33:09,150 Shit. 729 00:33:15,610 --> 00:33:17,160 Goddamn it. 730 00:33:17,160 --> 00:33:19,490 ♪ dramatic music ♪ 731 00:33:48,940 --> 00:33:51,020 What the fuck? 732 00:34:00,950 --> 00:34:03,410 [phone rings] 733 00:34:06,960 --> 00:34:09,040 [line ringing] 734 00:34:14,510 --> 00:34:15,760 Detective Wallace, Homicide. 735 00:34:15,760 --> 00:34:17,470 Detective Wallace, Captain Batista. 736 00:34:17,630 --> 00:34:20,430 I've found the proof that I was looking for. 737 00:34:20,430 --> 00:34:22,800 That the Bay Harbor Butcher is still active, 738 00:34:22,810 --> 00:34:23,970 still killing. 739 00:34:24,100 --> 00:34:26,100 Proof? Of the Bay Harbor Butcher? 740 00:34:26,100 --> 00:34:27,140 That's right. 741 00:34:27,270 --> 00:34:28,270 What proof? 742 00:34:28,390 --> 00:34:29,560 Let me forward you the address 743 00:34:29,560 --> 00:34:31,230 and you can come see for yourself. 744 00:34:41,570 --> 00:34:44,200 [Dexter] How the hell did Batista find me? 745 00:34:45,040 --> 00:34:46,450 [exclaims] 746 00:34:46,580 --> 00:34:48,750 ♪ "Long Way Back from Hell" by Danzig playing ♪ 747 00:35:09,770 --> 00:35:12,190 ♪ Sold into slavery down in New Orleans ♪ 748 00:35:12,310 --> 00:35:14,610 ♪ Goddess of the bayou light ♪ 749 00:35:14,730 --> 00:35:17,900 ♪ Black dog's head on the killing bed ♪ 750 00:35:17,900 --> 00:35:19,650 ♪ Severed and left to bleed ♪ 751 00:35:19,650 --> 00:35:21,240 [grunts] 752 00:35:21,240 --> 00:35:23,530 ♪ There on fire in the corner of the world ♪ 753 00:35:23,660 --> 00:35:26,080 ♪ There in misery ♪ 754 00:35:26,080 --> 00:35:28,750 ♪ There on fire in the corner of the world ♪ 755 00:35:28,750 --> 00:35:32,330 ♪ Left for God to see ♪ 756 00:35:32,460 --> 00:35:36,250 ♪ Do you want to take a life? ♪ 757 00:35:38,050 --> 00:35:41,090 ♪ Do you want to cross that line? ♪ 758 00:35:41,880 --> 00:35:44,590 ♪ 'Cause it's a long way ♪ 759 00:35:44,600 --> 00:35:46,680 ♪ Back from hell ♪ 760 00:35:47,600 --> 00:35:49,140 ♪ And you don't want ♪ 761 00:35:49,270 --> 00:35:52,190 ♪ To go with me ♪ 762 00:35:53,060 --> 00:35:55,270 ♪ 'Cause it's a long way ♪ 763 00:35:55,270 --> 00:35:57,280 ♪ Back from hell ♪ 764 00:35:57,400 --> 00:36:00,360 ♪ And you don't want ♪ 765 00:36:00,360 --> 00:36:02,150 I'm putting an end to this. 766 00:36:02,160 --> 00:36:03,870 ♪ To go ♪ 767 00:36:07,830 --> 00:36:11,120 So, this is his kill room. It's fresh. 768 00:36:11,250 --> 00:36:13,670 I got here before he could take it down. 769 00:36:15,040 --> 00:36:16,250 - Where is the body? - No, no, 770 00:36:16,420 --> 00:36:17,920 I-I got here in the nick of time. 771 00:36:17,920 --> 00:36:19,460 I stopped him from killing him. 772 00:36:19,590 --> 00:36:21,800 You fought Mr. Morgan? Where is he? 773 00:36:21,920 --> 00:36:24,680 No, no. There was a man. A big motherfucker. 774 00:36:24,680 --> 00:36:26,220 He was covered in plastic. 775 00:36:26,220 --> 00:36:28,010 Did you free him? 776 00:36:29,100 --> 00:36:31,600 Uh, no. Dexter must have freed him. 777 00:36:31,600 --> 00:36:34,020 Why would the Bay Harbor Butcher do that? 778 00:36:34,980 --> 00:36:36,100 He must have heard me break in. 779 00:36:36,110 --> 00:36:38,110 - You broke in? - And you saw him? 780 00:36:38,230 --> 00:36:39,770 No. 781 00:36:39,780 --> 00:36:41,860 But I heard his car. 782 00:36:41,860 --> 00:36:43,200 But you didn't see it. 783 00:36:43,200 --> 00:36:45,320 - Or him. - No, he drove away. 784 00:36:46,240 --> 00:36:47,660 I... 785 00:36:47,780 --> 00:36:49,290 I didn't see him. 786 00:36:49,410 --> 00:36:51,200 But I was this close. 787 00:36:52,040 --> 00:36:53,290 I do not understand. 788 00:36:53,290 --> 00:36:54,710 [Angel] Okay, the man wrapped in plastic 789 00:36:54,710 --> 00:36:57,380 on the table-- he ran away. 790 00:36:57,500 --> 00:36:58,880 He was so terrified 791 00:36:59,000 --> 00:37:00,630 that he ran right over me. 792 00:37:00,630 --> 00:37:02,960 But he was here. 793 00:37:02,970 --> 00:37:04,430 And why did he run away? 794 00:37:04,550 --> 00:37:06,840 Because he was scared of the Bay Harbor Butcher. 795 00:37:07,850 --> 00:37:10,970 The man who ran-- the would-be victim-- 796 00:37:10,970 --> 00:37:12,140 did you get his name? 797 00:37:12,140 --> 00:37:13,640 - Identification? - [Angel] It all 798 00:37:13,640 --> 00:37:15,520 happened so fast, you know, I... 799 00:37:16,230 --> 00:37:17,900 I made sure to call you. 800 00:37:18,560 --> 00:37:20,150 I can describe him. 801 00:37:20,270 --> 00:37:21,530 He's big, thick. 802 00:37:21,690 --> 00:37:23,690 Black hair. Italian, maybe. 803 00:37:23,690 --> 00:37:25,610 Big, thick Italian guy. 804 00:37:25,740 --> 00:37:28,410 Sounds like half the cops we work with. 805 00:37:28,410 --> 00:37:29,780 How did you find this place? 806 00:37:29,910 --> 00:37:31,490 I put a tracker in Dexter Morgan's car. 807 00:37:31,490 --> 00:37:33,950 - Oh. You had a warrant. - Well... 808 00:37:33,960 --> 00:37:36,330 it was just AirPods. 809 00:37:36,330 --> 00:37:38,210 I left my AirPods in his car, 810 00:37:38,330 --> 00:37:39,750 so I ended up using them 811 00:37:39,880 --> 00:37:41,880 - to track him. - You broke into his car? 812 00:37:41,880 --> 00:37:44,090 No, he gave me a ride from his apartment. 813 00:37:44,090 --> 00:37:46,130 It's a long story. 814 00:37:47,010 --> 00:37:49,510 Look at this. Hmm? 815 00:37:51,930 --> 00:37:53,520 ♪ intriguing music ♪ 816 00:37:53,640 --> 00:37:55,520 Shit. 817 00:37:55,520 --> 00:37:58,270 It was... it was following... 818 00:37:59,730 --> 00:38:01,230 Look, I'm not lying. 819 00:38:01,360 --> 00:38:03,360 Dexter must have found it. He must have destroyed it. 820 00:38:03,360 --> 00:38:04,860 He's smart. 821 00:38:04,860 --> 00:38:07,110 Finds himself out of everything. 822 00:38:08,320 --> 00:38:09,910 Listen to this. 823 00:38:11,530 --> 00:38:14,240 [Angel on recording] 3:05 p.m., just arrived. 824 00:38:14,250 --> 00:38:16,200 49th and 6th. Midtown. 825 00:38:16,210 --> 00:38:18,040 He's been here for over an hour. 826 00:38:18,040 --> 00:38:20,710 There's a salon, laundromat, 827 00:38:20,710 --> 00:38:22,750 office buildings. 828 00:38:25,670 --> 00:38:27,720 Why are you looking at me like that? 829 00:38:27,720 --> 00:38:30,090 How are we looking at you? 830 00:38:32,010 --> 00:38:34,930 What, you think I put up all this plastic myself? 831 00:38:35,730 --> 00:38:37,100 Strange that you should say that, 832 00:38:37,230 --> 00:38:39,150 is it not, Captain Batista? 833 00:38:40,980 --> 00:38:42,230 [phone alarm chiming] 834 00:38:45,940 --> 00:38:48,070 ♪ serene music ♪ 835 00:39:07,050 --> 00:39:09,380 [quiet, jaunty music playing on speakers] 836 00:39:16,770 --> 00:39:18,350 What? 837 00:39:18,480 --> 00:39:20,020 I just always pictured my first time 838 00:39:20,140 --> 00:39:22,060 was gonna be at a fancy hotel. 839 00:39:22,190 --> 00:39:25,650 Your... your first-- You're... 840 00:39:25,650 --> 00:39:28,070 - fucking with me. - [laughs] 841 00:39:28,190 --> 00:39:30,990 You're finally catching on. [chuckles] 842 00:39:31,160 --> 00:39:33,370 ♪ propulsive music ♪ 843 00:39:41,040 --> 00:39:42,710 [elevator dings] 844 00:39:43,830 --> 00:39:46,050 [clears throat] 845 00:39:47,130 --> 00:39:49,220 ♪ hypnotic music ♪ 846 00:39:50,010 --> 00:39:51,630 [Harry] Guess your warning to Batista 847 00:39:51,630 --> 00:39:54,760 to get out of town didn't work so well. 848 00:39:54,890 --> 00:39:57,180 He's out there somewhere. 849 00:39:57,310 --> 00:39:58,890 - I can feel it. - Dex, 850 00:39:59,020 --> 00:40:00,770 you were supposed to be getting under his skin, 851 00:40:00,770 --> 00:40:02,480 not letting him get under yours. 852 00:40:02,480 --> 00:40:05,190 He could be heading here with NYPD. 853 00:40:05,190 --> 00:40:06,860 Vinny never even saw your face. 854 00:40:06,860 --> 00:40:09,280 You didn't leave any prints behind, no DNA. 855 00:40:09,400 --> 00:40:10,900 You didn't even kill anyone, which would have 856 00:40:11,030 --> 00:40:13,360 really screwed you, by the way, so good going. 857 00:40:13,490 --> 00:40:14,910 - I was never gonna kill him. - [scoffs] 858 00:40:14,910 --> 00:40:17,120 Well, lucky for you, Al skipped town, 859 00:40:17,120 --> 00:40:18,990 'cause you were definitely gonna kill him. 860 00:40:18,990 --> 00:40:20,700 He could have bugged the place. 861 00:40:20,700 --> 00:40:23,290 Dex, he used AirPods to follow you. 862 00:40:23,290 --> 00:40:25,540 A high-tech, department- supported investigation, 863 00:40:25,540 --> 00:40:26,750 this is not. 864 00:40:26,750 --> 00:40:28,210 He's acting alone. 865 00:40:32,380 --> 00:40:33,550 Still, 866 00:40:33,720 --> 00:40:36,890 he won't let it go. He's never gonna give up. 867 00:40:36,890 --> 00:40:38,350 Not until... 868 00:40:38,350 --> 00:40:39,930 Until he's got you behind bars. 869 00:40:39,930 --> 00:40:42,180 What am I supposed to do with that? 870 00:40:42,180 --> 00:40:43,520 You could stop killing. 871 00:40:43,640 --> 00:40:45,150 [scoffs] 872 00:41:08,380 --> 00:41:10,550 [ringtone playing] 873 00:41:10,550 --> 00:41:12,090 Miami Metro Homicide. 874 00:41:12,210 --> 00:41:13,670 - Lieutenant Quinn speaking. - [operator] Transferring 875 00:41:13,670 --> 00:41:15,680 - a call from the NYPD. - [Claudette] Hello. 876 00:41:15,680 --> 00:41:18,010 This is Detective Claudette Wallace, NYPD, 877 00:41:18,010 --> 00:41:21,140 calling to check on the status of one of your cases. 878 00:41:21,140 --> 00:41:22,060 And that would be? 879 00:41:22,180 --> 00:41:24,270 The Bay Harbor Butcher. 880 00:41:25,100 --> 00:41:26,980 Hello? 881 00:41:29,650 --> 00:41:31,690 Sorry, did you say the Bay Harbor Butcher? 882 00:41:31,690 --> 00:41:33,240 Correct. 883 00:41:34,070 --> 00:41:36,570 Yeah, that case has been closed for years. 884 00:41:36,570 --> 00:41:37,950 I met your Captain, 885 00:41:38,070 --> 00:41:40,490 Angel Batista, who is actively pursuing it. 886 00:41:40,490 --> 00:41:42,330 - What? - Is this a poor connection? 887 00:41:42,330 --> 00:41:44,460 - I said your captain-- - Yeah, no, no, no, he... 888 00:41:44,580 --> 00:41:46,920 he's not our ca-- I mean, he was our captain, 889 00:41:46,920 --> 00:41:48,330 but he retired. 890 00:41:48,460 --> 00:41:49,790 He up and quit out of nowhere. It was crazy. 891 00:41:49,790 --> 00:41:51,840 - Angel Batista? - Yeah. Look, 892 00:41:51,840 --> 00:41:54,260 he's a really good guy, he is, but, 893 00:41:54,260 --> 00:41:56,090 uh, he's... 894 00:41:56,090 --> 00:41:58,970 He is no longer an active law enforcement officer. 895 00:41:59,090 --> 00:42:00,050 No. 896 00:42:00,180 --> 00:42:01,050 And I don't know what the fuck 897 00:42:01,060 --> 00:42:03,020 he's doing in New York. 898 00:42:04,020 --> 00:42:06,310 ♪ foreboding music ♪ 899 00:42:14,490 --> 00:42:16,440 ♪ lively music ♪ 900 00:42:16,450 --> 00:42:18,700 [indistinct chatter] 901 00:42:20,870 --> 00:42:23,370 [Harrison] You should have seen how happy she was. 902 00:42:23,490 --> 00:42:25,040 Dante's gonna be okay now, 903 00:42:25,040 --> 00:42:26,330 there's no more stress about 904 00:42:26,330 --> 00:42:27,500 where they're gonna have to live. 905 00:42:27,500 --> 00:42:30,710 I... Seriously, Dad. 906 00:42:30,710 --> 00:42:32,250 Thank you so much. 907 00:42:33,380 --> 00:42:35,550 Sounds like he listened. 908 00:42:35,670 --> 00:42:37,630 What did you say to him? 909 00:42:38,510 --> 00:42:42,140 - [muffled screaming] - I think I said something like, 910 00:42:42,260 --> 00:42:46,060 "You got to realize your actions have consequences 911 00:42:46,060 --> 00:42:47,980 for the people around you." 912 00:42:49,650 --> 00:42:51,360 You scared him, didn't you? 913 00:42:52,150 --> 00:42:55,110 I'm just glad he's taking care of the mold. 914 00:42:55,110 --> 00:42:58,360 Hopefully, he'll be a better landlord from here on out. 915 00:43:01,660 --> 00:43:02,740 What? 916 00:43:02,870 --> 00:43:05,290 You say I have a thing for justice. 917 00:43:06,250 --> 00:43:07,620 I think you do, too, Dad. 918 00:43:07,620 --> 00:43:09,620 Huh. 919 00:43:11,580 --> 00:43:13,090 Maybe. 920 00:43:14,090 --> 00:43:15,040 By the way, 921 00:43:15,050 --> 00:43:16,300 would it be cool if I, maybe, 922 00:43:16,300 --> 00:43:18,550 spent the weekend at your place? 923 00:43:21,220 --> 00:43:23,430 ♪ suspenseful music ♪ 924 00:43:26,180 --> 00:43:30,230 Red, I didn't know you have a son. 925 00:43:41,530 --> 00:43:43,780 ♪ ominous music ♪ 64025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.