Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,391 --> 00:00:59,861
Our country is fairly tolerant
when it comes to alcohol.
2
00:01:00,761 --> 00:01:03,091
You can buy alcohol at any time of day.
3
00:01:03,491 --> 00:01:05,451
And you can drink alcohol
practically everywhere.
4
00:01:07,631 --> 00:01:09,071
(Who is considered an alcoholic?)
5
00:01:11,671 --> 00:01:14,141
Among the two, who is an alcoholic?
6
00:01:15,341 --> 00:01:17,441
You might think the man...
7
00:01:17,671 --> 00:01:20,011
is a drunk, homeless person
who can't keep himself steady.
8
00:01:24,611 --> 00:01:26,181
But that's not always the case.
9
00:01:45,441 --> 00:01:46,501
Bring it inside.
10
00:01:47,871 --> 00:01:50,240
Some alcoholics work at
some of the best companies,
11
00:01:50,241 --> 00:01:51,371
work hard,
12
00:01:51,541 --> 00:01:54,011
and are acknowledged as the best.
13
00:01:55,211 --> 00:01:57,311
The core of diagnosing alcoholism...
14
00:01:57,481 --> 00:01:58,821
isn't one's social status...
15
00:01:59,021 --> 00:02:00,551
or work competency.
16
00:02:00,651 --> 00:02:01,651
Cheers.
17
00:02:02,491 --> 00:02:05,491
If you're losing the ability
to control your drinking,
18
00:02:06,721 --> 00:02:07,861
you might...
19
00:02:12,231 --> 00:02:13,400
(Ju Yeop)
20
00:02:13,401 --> 00:02:15,101
(15 Missed Calls from Ju Yeop)
21
00:02:15,201 --> 00:02:16,931
Already be...
22
00:02:17,631 --> 00:02:18,841
an alcoholic.
23
00:02:22,541 --> 00:02:23,941
- Look at her.
- She must be crazy.
24
00:02:24,571 --> 00:02:25,581
Is she drunk?
25
00:02:37,851 --> 00:02:38,861
Look.
26
00:03:07,651 --> 00:03:12,861
(Episode 1: A Perfectly Rational Alcoholic)
27
00:03:20,001 --> 00:03:21,161
When did you get here?
28
00:03:23,901 --> 00:03:25,261
Why didn't you pick up your phone?
29
00:03:26,601 --> 00:03:28,541
I called you multiple times yesterday.
30
00:03:29,171 --> 00:03:30,211
I didn't know, okay?
31
00:03:32,311 --> 00:03:33,711
I was having drinks with Mi Yeon.
32
00:03:38,421 --> 00:03:39,421
Geum Ju.
33
00:03:44,321 --> 00:03:45,661
Do you love drinking that much?
34
00:03:47,761 --> 00:03:49,131
Let me ask you.
35
00:03:50,391 --> 00:03:51,461
Is it me or drinking?
36
00:03:53,901 --> 00:03:54,931
Drinking.
37
00:03:55,771 --> 00:03:58,331
- What?
- I prefer drinking over you.
38
00:04:08,751 --> 00:04:09,781
So let's call...
39
00:04:10,981 --> 00:04:12,051
our wedding off.
40
00:04:24,661 --> 00:04:25,761
Hey, Ju Yeop.
41
00:04:26,331 --> 00:04:29,331
Listen to me. I can't believe it.
42
00:04:30,231 --> 00:04:33,341
My dear son-in-law.
It's still lunchtime, right?
43
00:04:33,771 --> 00:04:36,670
I brought rice cakes for you
to share with your coworkers.
44
00:04:36,671 --> 00:04:39,411
(Bocheon Hometown Rice Cake)
45
00:04:42,581 --> 00:04:43,581
Sorry?
46
00:04:44,981 --> 00:04:46,421
What do you mean by that?
47
00:04:50,321 --> 00:04:51,321
What?
48
00:05:03,431 --> 00:05:04,701
Seven. Seven.
49
00:05:21,891 --> 00:05:23,891
What's going on?
50
00:05:24,521 --> 00:05:25,521
Geum Ju?
51
00:05:26,391 --> 00:05:27,391
Han Geum Ju.
52
00:05:28,491 --> 00:05:29,531
What?
53
00:05:30,161 --> 00:05:32,401
Where did she go after making this mess?
54
00:05:34,631 --> 00:05:37,531
Hold on. Is that...
55
00:05:40,941 --> 00:05:42,771
Good gracious.
56
00:05:44,711 --> 00:05:45,711
Han Geum Ju.
57
00:05:47,941 --> 00:05:49,181
Get up at once!
58
00:05:49,551 --> 00:05:50,551
Gosh.
59
00:05:53,381 --> 00:05:54,381
Mom?
60
00:05:55,721 --> 00:05:58,250
To drop by without notice.
This is a bolt out of the blue.
61
00:05:58,251 --> 00:05:59,291
"Without notice?"
62
00:05:59,391 --> 00:06:01,120
You wanted to go furniture shopping
for your newlywed house, no?
63
00:06:01,121 --> 00:06:02,390
To choose a fridge and a washing machine.
64
00:06:02,391 --> 00:06:04,431
I told you countless times
today would be the day.
65
00:06:04,891 --> 00:06:05,901
Right.
66
00:06:07,061 --> 00:06:10,501
Geum Ju. Explain to me what happened.
67
00:06:10,631 --> 00:06:12,041
I heard it all from Ju Yeop.
68
00:06:12,201 --> 00:06:15,001
You told him you liked
drinking more than him...
69
00:06:15,071 --> 00:06:16,570
and to call the marriage off.
70
00:06:16,571 --> 00:06:19,441
He's got a loose tongue.
Did he already tell you?
71
00:06:20,011 --> 00:06:21,011
Goodness.
72
00:06:21,711 --> 00:06:23,811
So it's true. My gosh.
73
00:06:25,081 --> 00:06:28,251
Geum Ju. Are you out of your mind?
74
00:06:28,481 --> 00:06:31,220
When you have a social
life, you end up drinking a bit.
75
00:06:31,221 --> 00:06:33,561
How can I marry a guy who
can't even understand that?
76
00:06:33,691 --> 00:06:34,691
What was that?
77
00:06:34,991 --> 00:06:37,230
When we dated, he loved how I could...
78
00:06:37,231 --> 00:06:38,330
hold my liquor.
79
00:06:38,331 --> 00:06:40,830
But when we set the date,
he suddenly changed...
80
00:06:40,831 --> 00:06:43,571
and nagged at me tons every single day.
81
00:06:43,771 --> 00:06:45,500
I can't live with such a guy my whole life.
82
00:06:45,501 --> 00:06:46,601
No, never.
83
00:06:47,841 --> 00:06:49,511
Marriage is no joke.
84
00:06:50,241 --> 00:06:52,040
Go tell him you were
in the wrong this instant.
85
00:06:52,041 --> 00:06:53,880
Swear you'll quit drinking on your knees.
86
00:06:53,881 --> 00:06:55,481
No way. Why must I quit drinking...
87
00:06:56,011 --> 00:06:57,110
because of him?
88
00:06:57,111 --> 00:06:59,651
I'm not obsessed with men, okay?
89
00:07:01,281 --> 00:07:03,690
- Goodness.
- My body feels sore.
90
00:07:03,691 --> 00:07:05,561
My gosh.
91
00:07:06,021 --> 00:07:08,021
Are you okay? Mom?
92
00:07:09,461 --> 00:07:11,591
Do you think I can be okay right now?
93
00:07:15,671 --> 00:07:17,071
What is it?
94
00:07:17,871 --> 00:07:20,500
"Contact us anytime."
95
00:07:20,501 --> 00:07:23,371
Seriously. Whatever.
96
00:07:23,841 --> 00:07:24,911
Oh, dear.
97
00:07:30,051 --> 00:07:33,150
"My son-in-law. I'll make Geum
Ju apologize on her knees."
98
00:07:33,151 --> 00:07:34,551
"Please come to her studio."
99
00:07:35,391 --> 00:07:36,551
He read my message.
100
00:07:37,251 --> 00:07:39,361
But he won't reply or pick up my call.
101
00:07:40,361 --> 00:07:41,561
What now?
102
00:07:42,461 --> 00:07:43,691
What do I do?
103
00:07:45,601 --> 00:07:47,161
He must be here. Oh, gosh.
104
00:07:48,301 --> 00:07:49,431
Welcome, Ju Yeop.
105
00:07:51,171 --> 00:07:52,841
They gave me a freebie.
106
00:07:56,811 --> 00:07:58,311
What's this?
107
00:07:58,711 --> 00:08:00,610
You didn't eat anything the whole day.
108
00:08:00,611 --> 00:08:03,410
I ordered your favourite
chicken soup with mushrooms.
109
00:08:03,411 --> 00:08:04,780
As if I can eat right now.
110
00:08:04,781 --> 00:08:06,650
If I could, I'd kill you right now.
111
00:08:06,651 --> 00:08:08,620
Please, Mom. That's enough.
112
00:08:08,621 --> 00:08:10,020
Enough of what?
113
00:08:10,021 --> 00:08:12,620
What will you do? Ju Yeop
won't answer my calls now.
114
00:08:12,621 --> 00:08:15,360
Really. Don't call him.
115
00:08:15,361 --> 00:08:16,830
I'm not marrying him.
116
00:08:16,831 --> 00:08:18,760
Do you think it's that easy to call it off?
117
00:08:18,761 --> 00:08:20,360
Marriage isn't like booking a hotel room.
118
00:08:20,361 --> 00:08:22,270
You can't just cancel it out of whim.
119
00:08:22,271 --> 00:08:24,270
I can cancel an overnight hotel
room after a second thought.
120
00:08:24,271 --> 00:08:25,640
I'll be spending my entire life with him.
121
00:08:25,641 --> 00:08:27,140
If it doesn't feel right, I
should cancel the wedding.
122
00:08:27,141 --> 00:08:28,570
You... Stop talking back.
123
00:08:28,571 --> 00:08:29,871
Marriage or whatnot.
124
00:08:30,241 --> 00:08:32,480
From now on, I'm only
going to focus on work.
125
00:08:32,481 --> 00:08:34,381
"Focus on work?"
126
00:08:34,581 --> 00:08:36,810
I heard you got a long break
for working ten years straight.
127
00:08:36,811 --> 00:08:37,950
There's no work to focus on.
128
00:08:37,951 --> 00:08:39,651
I applied for reinstatement, okay?
129
00:08:39,981 --> 00:08:41,151
(MFH HR Team Park Yeong Hun)
130
00:08:41,781 --> 00:08:43,691
It's from work. Great timing, right?
131
00:08:50,991 --> 00:08:54,031
Gosh, I'm sorry. It just happened.
132
00:08:54,531 --> 00:08:58,501
You can't imagine how
particular the future in-laws were.
133
00:08:59,001 --> 00:09:02,371
It was evident that my daughter
would have a hard married life.
134
00:09:02,771 --> 00:09:04,641
I told my daughter to
call the marriage off.
135
00:09:04,811 --> 00:09:07,341
I'll treat you to a meal sometime. Okay.
136
00:09:08,751 --> 00:09:10,051
Must you go that far?
137
00:09:10,181 --> 00:09:12,350
Or what? Should I tell
everyone my daughter broke off...
138
00:09:12,351 --> 00:09:13,391
the engagement for drinks?
139
00:09:13,851 --> 00:09:15,950
Aren't you embarrassed?
140
00:09:15,951 --> 00:09:18,191
- Why would I be embarrassed?
- Shut it.
141
00:09:18,791 --> 00:09:20,191
I cancelled your marriage, okay?
142
00:09:20,891 --> 00:09:22,090
Keep the story straight.
143
00:09:22,091 --> 00:09:23,660
So why in the world...
144
00:09:23,661 --> 00:09:25,730
are you making me hush
and bring me down here?
145
00:09:25,731 --> 00:09:27,301
Why? Did you just ask why?
146
00:09:28,461 --> 00:09:31,171
It's from work. Great timing, right?
147
00:09:32,071 --> 00:09:33,971
"Dear Senior Engineer Han Geum Ju."
148
00:09:34,271 --> 00:09:36,910
"I'm afraid we hired a replacement
during your extended leave..."
149
00:09:36,911 --> 00:09:38,880
"Following ten years of service."
150
00:09:38,881 --> 00:09:40,480
"A reinstatement will not be possible."
151
00:09:40,481 --> 00:09:41,510
(A reinstatement will not be possible.)
152
00:09:41,511 --> 00:09:43,211
"A reinstatement will not be possible?"
153
00:09:44,181 --> 00:09:45,181
Goodness.
154
00:09:45,681 --> 00:09:47,761
Your marriage failed, and
so did your reinstatement.
155
00:09:48,051 --> 00:09:49,990
Your studio rent ends this month, right?
156
00:09:49,991 --> 00:09:51,950
The newlywed house you bought
with the deposit and all your savings.
157
00:09:51,951 --> 00:09:53,660
You put it up for sale, didn't you?
158
00:09:53,661 --> 00:09:55,760
You've got nowhere to go.
As if I'd leave you behind.
159
00:09:55,761 --> 00:09:56,860
I have places to stay, okay?
160
00:09:56,861 --> 00:09:59,460
I can stay in a study room
until the house gets sold.
161
00:09:59,461 --> 00:10:00,461
Shut it.
162
00:10:00,661 --> 00:10:02,230
Don't say a word. Quit drinking.
163
00:10:02,231 --> 00:10:03,231
Rehabilitate before you go back.
164
00:10:03,232 --> 00:10:04,930
I have no intention of quitting drinking.
165
00:10:04,931 --> 00:10:06,840
Is that so?
166
00:10:06,841 --> 00:10:08,441
Then you can cut ties with me.
167
00:10:09,171 --> 00:10:11,211
Sever our mother-daughter
relationship, okay?
168
00:10:43,671 --> 00:10:45,711
What are you waiting for? Drive.
169
00:10:46,281 --> 00:10:47,311
I will.
170
00:11:02,331 --> 00:11:03,331
Good.
171
00:11:03,731 --> 00:11:06,931
I don't have to visit you anymore.
172
00:11:07,161 --> 00:11:09,101
Really? Am I all better now?
173
00:11:10,501 --> 00:11:11,601
Goodness.
174
00:11:12,101 --> 00:11:13,641
Goodness me.
175
00:11:15,571 --> 00:11:16,611
No.
176
00:11:16,671 --> 00:11:17,911
Not at all.
177
00:11:18,441 --> 00:11:19,681
You haven't gotten any better.
178
00:11:19,711 --> 00:11:20,871
In fact, you've gotten worse.
179
00:11:21,241 --> 00:11:22,610
Then why won't you come back?
180
00:11:22,611 --> 00:11:25,411
What's the point of me
coming all this way to see you?
181
00:11:26,381 --> 00:11:27,981
My patient isn't taking her meds,
182
00:11:28,281 --> 00:11:29,951
which makes things harder for the doctor.
183
00:11:30,321 --> 00:11:33,021
I don't treat patients
who refuse to listen to me.
184
00:11:33,091 --> 00:11:35,491
I'm sorry. I forgot, that's all.
185
00:11:35,561 --> 00:11:37,730
I was too busy working out in the field.
186
00:11:37,731 --> 00:11:40,601
What? Have you been working
after I told you to rest at home?
187
00:11:40,831 --> 00:11:42,771
Come on. You've got to be kidding me.
188
00:11:43,031 --> 00:11:44,171
- Nurse Baek.
- Yes?
189
00:11:44,231 --> 00:11:45,531
I'm done coming back here.
190
00:11:46,341 --> 00:11:47,801
I wish you health and wellness.
191
00:11:48,101 --> 00:11:49,141
Goodness.
192
00:11:49,411 --> 00:11:51,040
Why didn't you listen to him?
193
00:11:51,041 --> 00:11:52,241
Why else?
194
00:11:52,641 --> 00:11:54,117
It's harvest season, and we take turns...
195
00:11:54,141 --> 00:11:55,280
working for each other.
196
00:11:55,281 --> 00:11:57,111
How could I sit it out?
197
00:11:57,551 --> 00:12:00,421
Someone would have to replace me.
198
00:12:01,481 --> 00:12:03,091
Dr. Seo...
199
00:12:06,591 --> 00:12:07,791
- Me?
- Yes.
200
00:12:08,321 --> 00:12:09,791
What? That's ridiculous.
201
00:12:11,061 --> 00:12:13,661
Dr. Seo, you're back out here.
202
00:12:13,801 --> 00:12:15,201
Tell me about it.
203
00:12:15,261 --> 00:12:17,701
He stood in for me the other day,
204
00:12:17,731 --> 00:12:19,841
and today, he's covering for Soon Ae.
205
00:12:20,501 --> 00:12:22,611
Isn't he the sweetest?
206
00:12:22,711 --> 00:12:25,981
It's not always easy to help others.
207
00:12:26,011 --> 00:12:29,051
I'm helping myself, not others.
208
00:12:29,351 --> 00:12:30,711
What do you mean by that?
209
00:12:31,411 --> 00:12:33,680
What if someone who's
unwell gets worse by working?
210
00:12:33,681 --> 00:12:34,851
I'll be called over,
211
00:12:34,881 --> 00:12:37,290
which means making
a house call this far out.
212
00:12:37,291 --> 00:12:38,790
I don't want the trouble,
213
00:12:38,791 --> 00:12:40,990
so this is me helping myself.
214
00:12:40,991 --> 00:12:42,191
Okay, fine.
215
00:12:42,261 --> 00:12:45,761
We hear you, so let's all take a break.
216
00:12:45,801 --> 00:12:47,430
While we're at it,
217
00:12:47,431 --> 00:12:50,070
let's hear the doctor sing a tune.
218
00:12:50,071 --> 00:12:52,100
- Yes!
- Sounds good to me.
219
00:12:52,101 --> 00:12:53,900
How does that sound good?
The work is tiring enough,
220
00:12:53,901 --> 00:12:55,000
but you want me to sing?
221
00:12:55,001 --> 00:12:57,241
- Don't be like that and sing.
- Sing for us.
222
00:12:57,471 --> 00:13:00,511
- Sing for us.
- Sing for us.
223
00:13:00,711 --> 00:13:01,880
- Sing for us.
- Sing for us!
224
00:13:01,881 --> 00:13:03,810
I said I wouldn't.
225
00:13:03,811 --> 00:13:05,480
- Sing for us.
- Sing for us.
226
00:13:05,481 --> 00:13:09,091
On a long rainy day
227
00:13:09,591 --> 00:13:16,091
I'll be the world's
biggest umbrella for you
228
00:13:16,191 --> 00:13:20,201
Walk without concern
229
00:13:20,901 --> 00:13:25,741
When the walk has you tired
230
00:13:26,501 --> 00:13:28,670
- Happy now?
- Come on, that's not fair.
231
00:13:28,671 --> 00:13:30,270
- You can't cut it short.
- Seriously?
232
00:13:30,271 --> 00:13:31,271
- Sing some more.
- Continue.
233
00:13:31,272 --> 00:13:32,881
Ladies, let's focus on our task.
234
00:13:32,911 --> 00:13:35,981
We need to harvest the
entire length of this field.
235
00:13:36,151 --> 00:13:37,781
Let's move it, ladies!
236
00:13:37,881 --> 00:13:39,351
We don't really have to.
237
00:13:39,551 --> 00:13:42,321
- Fine.
- That was nice, though.
238
00:13:43,391 --> 00:13:44,591
Goodness me.
239
00:13:44,721 --> 00:13:46,921
- Can you believe it?
- My gosh.
240
00:13:47,091 --> 00:13:48,161
Goodness.
241
00:13:48,261 --> 00:13:49,761
- Take care.
- Good job, guys.
242
00:13:49,931 --> 00:13:52,191
- You're the best.
- Come by again.
243
00:13:52,431 --> 00:13:53,601
See you.
244
00:13:54,561 --> 00:13:55,800
Ms. Kim Jeong Ja...
245
00:13:55,801 --> 00:13:58,130
really shouldn't be farming
given her rheumatoid arthritis,
246
00:13:58,131 --> 00:13:59,141
and that worries me.
247
00:13:59,901 --> 00:14:02,240
As for Ms. Park Mal Sun,
her gastritis isn't improving,
248
00:14:02,241 --> 00:14:03,617
so I'd like to adjust her treatment.
249
00:14:03,641 --> 00:14:05,410
Speaking of which, Ms. Lee Jeong
Rye might have osteoporosis...
250
00:14:05,411 --> 00:14:06,481
Stop.
251
00:14:07,911 --> 00:14:09,751
You just clocked out.
252
00:14:09,781 --> 00:14:10,911
Take a breather first.
253
00:14:11,581 --> 00:14:13,881
Here. Inhale...
254
00:14:15,451 --> 00:14:16,551
and exhale.
255
00:14:18,251 --> 00:14:19,391
Nicely done.
256
00:14:21,891 --> 00:14:25,161
Thanks to you, I
received this wonderful gift.
257
00:14:25,491 --> 00:14:26,531
What a treat.
258
00:14:26,731 --> 00:14:28,631
How did you get so good at farming?
259
00:14:30,101 --> 00:14:31,541
I helped out my grandmother often...
260
00:14:32,401 --> 00:14:33,601
while living with her.
261
00:14:33,671 --> 00:14:34,671
That's right.
262
00:14:35,201 --> 00:14:37,841
You said Bocheon was her hometown.
263
00:14:38,041 --> 00:14:39,041
Yes.
264
00:14:39,681 --> 00:14:40,941
It's beautiful here.
265
00:14:42,511 --> 00:14:44,071
The view alone is soothing to the soul.
266
00:14:45,181 --> 00:14:48,051
Doesn't this fill you with great joy?
267
00:14:53,461 --> 00:14:55,861
(Bocheon Lake Pension)
268
00:15:00,701 --> 00:15:01,831
Move faster, will you?
269
00:15:03,431 --> 00:15:04,631
I'm coming.
270
00:15:06,841 --> 00:15:07,871
Darn.
271
00:15:14,181 --> 00:15:15,241
Cheers, Dad.
272
00:15:20,621 --> 00:15:21,621
What?
273
00:15:22,021 --> 00:15:23,021
Look who it is.
274
00:15:23,291 --> 00:15:25,021
It's our precious youngest daughter.
275
00:15:25,551 --> 00:15:27,061
Hey, Dad. It's been a while.
276
00:15:27,461 --> 00:15:29,490
- You too, Hyeon Ju.
- What's the occasion?
277
00:15:29,491 --> 00:15:31,067
You were set to spend the week
shopping for your newlywed house.
278
00:15:31,091 --> 00:15:33,100
Tell me about it. We
deliberately didn't call...
279
00:15:33,101 --> 00:15:34,531
to help keep your mind off things.
280
00:15:34,631 --> 00:15:37,101
What are you doing in
the middle of the day?
281
00:15:37,201 --> 00:15:38,231
Oh, this?
282
00:15:38,331 --> 00:15:40,700
We cleaned up after the guests left...
283
00:15:40,701 --> 00:15:41,740
and just got started.
284
00:15:41,741 --> 00:15:43,017
Call it alcohol-fuel led productivity.
285
00:15:43,041 --> 00:15:44,971
I was only going to have one drink...
286
00:15:45,211 --> 00:15:46,680
before the twins got home.
287
00:15:46,681 --> 00:15:48,181
The gentle breeze...
288
00:15:48,241 --> 00:15:49,851
seemed to be urging us to drink.
289
00:15:50,781 --> 00:15:51,950
Anyway, my youngest daughter...
290
00:15:51,951 --> 00:15:53,320
sure is lucky with food.
291
00:15:53,321 --> 00:15:54,450
This is plum wine made last year,
292
00:15:54,451 --> 00:15:55,651
and it's to die for.
293
00:15:56,391 --> 00:15:57,651
Have a welcome drink.
294
00:15:59,491 --> 00:16:00,720
- Join us.
- Come on.
295
00:16:00,721 --> 00:16:01,761
Put that away!
296
00:16:02,221 --> 00:16:04,061
Welcome drink, my foot.
297
00:16:16,741 --> 00:16:18,211
This is all your fault.
298
00:16:18,741 --> 00:16:19,981
I blame you.
299
00:16:20,881 --> 00:16:21,881
(Congratulations Bocheon High Graduates)
300
00:16:21,882 --> 00:16:23,611
When other kids ate jjajangmyeon,
301
00:16:23,951 --> 00:16:25,781
you got her to drink,
302
00:16:26,151 --> 00:16:27,420
deeming it prior learning.
303
00:16:27,421 --> 00:16:28,651
- Cheers.
- Cheers.
304
00:16:28,921 --> 00:16:30,321
No, don't.
305
00:16:31,221 --> 00:16:32,291
And that wasn't all.
306
00:16:33,661 --> 00:16:35,260
You'd spend all night drinking with her,
307
00:16:35,261 --> 00:16:36,430
calling it learning in
line with the curriculum.
308
00:16:36,431 --> 00:16:37,731
(Top boozer)
309
00:16:38,391 --> 00:16:41,601
You even had her take an
extensive course on drinking,
310
00:16:41,801 --> 00:16:43,681
claiming one had to
drink their way to success.
311
00:16:44,871 --> 00:16:47,141
All of that turned her into
the boozer she is today!
312
00:16:47,441 --> 00:16:49,541
What on earth are you talking about?
313
00:16:50,411 --> 00:16:51,511
That brat...
314
00:16:53,541 --> 00:16:55,641
broke off her engagement
because of alcohol.
315
00:16:55,681 --> 00:16:56,711
What?
316
00:16:57,451 --> 00:16:59,351
She was dumped for drinking too much?
317
00:16:59,551 --> 00:17:00,820
I'll teach that scum a lesson.
318
00:17:00,821 --> 00:17:02,591
It's your daughter who's the scum.
319
00:17:02,851 --> 00:17:04,921
She broke it off, not him.
320
00:17:04,991 --> 00:17:06,920
She called off the engagement
because she couldn't stand him...
321
00:17:06,921 --> 00:17:08,691
nagging her about not drinking.
322
00:17:09,291 --> 00:17:10,361
- What?
- What?
323
00:17:12,931 --> 00:17:14,201
Hear me loud and clear.
324
00:17:14,501 --> 00:17:16,131
Alcohol will be banned from this house.
325
00:17:16,801 --> 00:17:19,771
If you want to drink,
do so at your own risk.
326
00:17:20,901 --> 00:17:22,571
You'll pay for it with your life!
327
00:17:37,551 --> 00:17:38,591
Honey.
328
00:17:39,961 --> 00:17:41,721
I heard Geum Ju's side of the story,
329
00:17:42,321 --> 00:17:43,960
and she has a point...
330
00:17:43,961 --> 00:17:44,991
Get out.
331
00:17:45,161 --> 00:17:46,161
Should I?
332
00:17:52,271 --> 00:17:54,001
I knew he'd pull something like this.
333
00:17:54,241 --> 00:17:56,671
I got a bad feeling from
him the day we first met.
334
00:17:56,871 --> 00:17:59,410
We gave him just a sip of a drink,
335
00:17:59,411 --> 00:18:01,841
but he passed out on the living room floor.
336
00:18:02,441 --> 00:18:04,511
I saw through him right then and there.
337
00:18:05,081 --> 00:18:07,850
He was never meant
to be part of this family.
338
00:18:07,851 --> 00:18:09,121
Tell me about it.
339
00:18:10,291 --> 00:18:11,321
Darn.
340
00:18:11,451 --> 00:18:12,820
All this plum wine went to waste.
341
00:18:12,821 --> 00:18:13,890
You'll hurt yourself.
342
00:18:13,891 --> 00:18:15,961
Leave it. I'll clean it up.
343
00:18:16,131 --> 00:18:17,261
Is Mom okay?
344
00:18:17,631 --> 00:18:19,331
She's fine. You know how she is.
345
00:18:20,061 --> 00:18:22,431
She burns like a torch,
only to fizzle out soon.
346
00:18:22,531 --> 00:18:24,201
It won't last, so don't worry.
347
00:18:26,041 --> 00:18:27,277
I'm sorry for causing all this.
348
00:18:27,301 --> 00:18:29,541
Don't. Don't you ever say that.
349
00:18:29,841 --> 00:18:30,941
He's right.
350
00:18:31,041 --> 00:18:32,810
How can you spend the rest
of your life with someone...
351
00:18:32,811 --> 00:18:34,911
who constantly nags about social drinking?
352
00:18:35,241 --> 00:18:36,961
You were right to break off the engagement.
353
00:18:38,651 --> 00:18:40,220
You get it, Hyeon Ju.
354
00:18:40,221 --> 00:18:41,281
Of course, I do.
355
00:18:41,651 --> 00:18:43,550
Marriages can fall apart,
356
00:18:43,551 --> 00:18:45,227
even for couples who
are hopelessly in love.
357
00:18:45,251 --> 00:18:46,260
Take me, for example.
358
00:18:46,261 --> 00:18:47,621
Breaking off an engagement...
359
00:18:47,821 --> 00:18:48,890
is far better than getting divorced.
360
00:18:48,891 --> 00:18:49,891
What?
361
00:18:49,991 --> 00:18:51,861
Even divorce isn't frowned upon these days.
362
00:18:52,661 --> 00:18:55,130
Exactly. Divorce isn't frowned upon,
363
00:18:55,131 --> 00:18:56,500
so who cares about a broken engagement?
364
00:18:56,501 --> 00:18:57,830
I couldn't agree more.
365
00:18:57,831 --> 00:19:00,340
Who makes a fuss over a
broken engagement these days?
366
00:19:00,341 --> 00:19:01,971
- Right?
- That's right.
367
00:19:04,211 --> 00:19:05,771
What? She broke off the engagement?
368
00:19:05,911 --> 00:19:07,010
Out of the blue?
369
00:19:07,011 --> 00:19:08,011
That's right.
370
00:19:08,511 --> 00:19:11,551
The mother-in-law was a nasty one.
371
00:19:12,081 --> 00:19:13,180
How bad was she?
372
00:19:13,181 --> 00:19:15,221
I don't want to discuss it at all.
373
00:19:15,481 --> 00:19:17,620
She was sure to make
Geum Ju's life difficult,
374
00:19:17,621 --> 00:19:19,561
so how could I let this marriage happen?
375
00:19:20,091 --> 00:19:21,760
That's why I called it off.
376
00:19:21,761 --> 00:19:22,961
Good for you.
377
00:19:23,131 --> 00:19:24,961
Geum Ju's your precious daughter.
378
00:19:25,531 --> 00:19:28,360
Besides, who gives daughters-in-law
a hard time these days?
379
00:19:28,361 --> 00:19:29,431
Good for you.
380
00:19:29,531 --> 00:19:31,331
How bad was it?
381
00:19:31,371 --> 00:19:33,470
Like I said, I don't want to discuss it.
382
00:19:33,471 --> 00:19:35,900
Knowing the family would
harass her if she stayed in Seoul,
383
00:19:35,901 --> 00:19:38,811
I made her come with me since
she had taken time off from work.
384
00:19:38,841 --> 00:19:40,141
Unbelievable.
385
00:19:40,241 --> 00:19:43,281
How terrible was she that you
had to break off the engagement?
386
00:19:43,681 --> 00:19:46,750
Gwang Ok, what did this woman do?
387
00:19:46,751 --> 00:19:48,681
Come on. What did she do?
388
00:19:49,181 --> 00:19:50,250
Tell us.
389
00:19:50,251 --> 00:19:53,261
Gwang Ok, come on. What was so bad?
390
00:19:53,361 --> 00:19:54,820
Tell us, will you?
391
00:19:54,821 --> 00:19:56,330
What actually happened?
392
00:19:56,331 --> 00:19:57,661
She was just like you!
393
00:19:59,501 --> 00:20:01,961
I couldn't stand how argumentative
and persistent she was.
394
00:20:04,731 --> 00:20:06,771
What are you yelling at me for?
395
00:20:06,841 --> 00:20:09,340
Someone might think...
396
00:20:09,341 --> 00:20:12,641
the engagement was
called off for another reason.
397
00:20:15,641 --> 00:20:16,711
Come on.
398
00:20:17,251 --> 00:20:19,721
When did I yell at you?
399
00:20:20,321 --> 00:20:23,151
By the way, only Yeong Ung's
hasn't paid back the loan, right?
400
00:20:23,451 --> 00:20:24,890
Can I pay it back tomorrow, Gwang Ok?
401
00:20:24,891 --> 00:20:25,951
Again?
402
00:20:26,051 --> 00:20:27,591
Haven't I excused you enough?
403
00:20:30,191 --> 00:20:31,231
Gwang Ok,
404
00:20:31,831 --> 00:20:33,431
you're normally okay with it.
405
00:20:34,061 --> 00:20:36,371
Why are you so snippy today?
406
00:20:37,331 --> 00:20:38,401
What?
407
00:20:38,771 --> 00:20:39,971
What do you mean?
408
00:20:40,201 --> 00:20:42,071
I wasn't snippy at all.
409
00:20:42,271 --> 00:20:44,940
I was asking her a simple question...
410
00:20:44,941 --> 00:20:46,110
I didn't know the answer to.
411
00:20:46,111 --> 00:20:48,741
I was about to say she
shouldn't worry about it.
412
00:20:49,681 --> 00:20:51,051
You can get it to me tomorrow.
413
00:20:51,911 --> 00:20:53,181
Thanks, Gwang Ok.
414
00:20:53,281 --> 00:20:54,351
Right.
415
00:20:55,321 --> 00:20:57,121
Well, I...
416
00:20:57,691 --> 00:20:59,921
I should get going.
417
00:21:00,791 --> 00:21:02,761
See you tomorrow.
418
00:21:02,931 --> 00:21:04,561
- See you tomorrow.
- Just like that?
419
00:21:04,861 --> 00:21:06,231
- But...
- Are you leaving?
420
00:21:06,461 --> 00:21:07,801
Hold on.
421
00:21:08,231 --> 00:21:10,401
The apron and the bandana are ours.
422
00:21:14,741 --> 00:21:15,871
(This is Mirae Studio.)
423
00:21:18,941 --> 00:21:19,941
(This is Mirae Studio.)
424
00:21:19,941 --> 00:21:21,287
(Attached is the pre-ceremony
video you requested.)
425
00:21:21,311 --> 00:21:22,311
My goodness.
426
00:21:22,911 --> 00:21:24,381
The pre-ceremony video? Ridiculous.
427
00:21:27,381 --> 00:21:28,381
Marry me!
428
00:21:34,761 --> 00:21:36,831
(Ju Yeop and Geum Ju are getting married.)
429
00:21:46,571 --> 00:21:48,971
(We promise to be happy
together for the rest of our lives.)
430
00:21:53,581 --> 00:21:55,481
Gosh, we were just embarrassing ourselves.
431
00:21:57,911 --> 00:21:59,880
- Aunt Geum Ju.
- We're here.
432
00:21:59,881 --> 00:22:00,950
- Aunt Geum Ju.
- Aunt Geum Ju.
433
00:22:00,951 --> 00:22:02,321
- Aunt Geum Ju.
- Aunt Geum Ju.
434
00:22:02,481 --> 00:22:04,191
- Aunt Geum Ju!
- Aunt Geum Ju!
435
00:22:04,351 --> 00:22:06,150
- Aunt Geum Ju!
- Yes, the room is available.
436
00:22:06,151 --> 00:22:07,761
- Oh, my.
- You can check in at 3pm.
437
00:22:07,991 --> 00:22:09,391
- Let me see.
- Yes, hold on.
438
00:22:09,561 --> 00:22:10,561
- Have you been well?
- All right.
439
00:22:10,562 --> 00:22:11,730
- How many of you are staying?
- Did you not miss me?
440
00:22:11,731 --> 00:22:12,960
We missed you.
441
00:22:12,961 --> 00:22:14,760
We missed you so much.
442
00:22:14,761 --> 00:22:16,301
Is that so? Me too.
443
00:22:18,031 --> 00:22:20,140
Aunt Geum Ju, let's go out and play.
444
00:22:20,141 --> 00:22:22,101
I want to ride the
carousel at Bocheon Lake.
445
00:22:22,141 --> 00:22:23,141
Should we go then?
446
00:22:23,142 --> 00:22:24,211
Okay. Let's go.
447
00:22:25,911 --> 00:22:27,711
Giddy-up!
448
00:22:28,011 --> 00:22:30,450
- Aunt Geum Ju, I'm here!
- Aunt Geum Ju, hello.
449
00:22:30,451 --> 00:22:32,351
- Take a picture of me!
- I'm right here.
450
00:22:32,611 --> 00:22:33,931
- I'm right here!
- Aunt Geum Ju!
451
00:22:35,051 --> 00:22:36,550
When did they grow up so fast?
452
00:22:36,551 --> 00:22:37,991
My dear nephews, Woo Ri and Na Ra.
453
00:22:40,861 --> 00:22:42,621
- Hey, Yeong Rong.
- Geum Ju.
454
00:22:42,861 --> 00:22:44,867
Did you really come to Bocheon
after breaking off your engagement?
455
00:22:44,891 --> 00:22:46,301
Yes. Hey, hold on.
456
00:22:49,201 --> 00:22:50,201
I did.
457
00:22:51,031 --> 00:22:53,641
- I broke off the engagement.
- Why did you do that?
458
00:22:54,801 --> 00:22:56,171
This is for your ears only.
459
00:22:57,211 --> 00:22:59,371
He nagged me so much about drinking a lot.
460
00:22:59,411 --> 00:23:00,540
It got so bad to the point
he made me choose...
461
00:23:00,541 --> 00:23:01,641
between him and alcohol.
462
00:23:01,781 --> 00:23:03,681
So? What did you say to him?
463
00:23:04,081 --> 00:23:05,281
What do you think?
464
00:23:05,411 --> 00:23:06,951
I told him I'd choose alcohol...
465
00:23:07,181 --> 00:23:08,580
and wanted to break off the engagement.
466
00:23:08,581 --> 00:23:09,821
What did you say?
467
00:23:19,061 --> 00:23:20,501
Are you happy now?
468
00:23:20,801 --> 00:23:23,070
Are you satisfied now that
you told the entire town...
469
00:23:23,071 --> 00:23:24,071
that you're an alcoholic?
470
00:23:24,271 --> 00:23:26,030
Come on, Mom. I'm not an alcoholic.
471
00:23:26,031 --> 00:23:27,940
I just like to drink. That's all.
472
00:23:27,941 --> 00:23:29,771
I ought to beat up that
mouth of yours first.
473
00:23:29,911 --> 00:23:31,471
Fine. I'm sorry!
474
00:23:31,641 --> 00:23:33,140
I didn't know she was eavesdropping.
475
00:23:33,141 --> 00:23:34,780
If anyone's responsible
for this, it should be her.
476
00:23:34,781 --> 00:23:36,210
You just can't help but have the last word.
477
00:23:36,211 --> 00:23:38,280
I need to sew up your
lips so you stop drinking.
478
00:23:38,281 --> 00:23:39,551
You! Oh, my.
479
00:23:39,881 --> 00:23:41,027
- Gosh.
- You just like to drink?
480
00:23:41,051 --> 00:23:42,951
- Don't be absurd.
- Come on!
481
00:23:43,121 --> 00:23:45,390
- Mom, please calm down.
- Honey, you need to stop.
482
00:23:45,391 --> 00:23:46,560
- She hasn't taken a leave in ages.
- Mom.
483
00:23:46,561 --> 00:23:47,760
Just let her rest!
484
00:23:47,761 --> 00:23:49,190
- Gosh, let go of me.
- Mom!
485
00:23:49,191 --> 00:23:51,090
- Geum Ju, run now.
- You... Hey.
486
00:23:51,091 --> 00:23:53,331
- Go now.
- Hey, stop right there!
487
00:23:53,801 --> 00:23:54,801
Come on!
488
00:23:55,231 --> 00:23:57,301
How did I end up getting
dragged to Bocheon?
489
00:23:58,771 --> 00:23:59,771
This is annoying.
490
00:23:59,772 --> 00:24:01,941
Hey, Geum Ju. Is it true?
491
00:24:02,041 --> 00:24:04,087
Did you break off the engagement
because you like drinking more?
492
00:24:04,111 --> 00:24:05,371
I heard it clearly.
493
00:24:05,541 --> 00:24:08,021
Geum Ju, what will you do now?
Why do you keep being reckless?
494
00:24:08,241 --> 00:24:09,511
I'll take care of myself.
495
00:24:09,611 --> 00:24:12,580
In this tiny town, Bocheon, the
news of my failed engagement...
496
00:24:12,581 --> 00:24:14,127
- spread faster than wildfire.
- Geum Ju.
497
00:24:14,151 --> 00:24:15,850
I've got alcohol here, the kind
you'd give up your engagement for.
498
00:24:15,851 --> 00:24:17,531
How about a drink with dried baby pollack?
499
00:24:17,751 --> 00:24:19,250
Ever since you were a child,
you have been the genius kid.
500
00:24:19,251 --> 00:24:20,661
You were the pride of Bocheon.
501
00:24:20,761 --> 00:24:23,461
I wonder how our golden
girl ended up like this.
502
00:24:23,561 --> 00:24:24,561
This is upsetting.
503
00:24:24,562 --> 00:24:26,231
Well, you're not my mom.
504
00:24:26,431 --> 00:24:28,630
Gossiping about me was more satisfying...
505
00:24:28,631 --> 00:24:29,771
than the dried baby pollack.
506
00:24:29,931 --> 00:24:32,671
It's true that Geum Ju was
known to be a bit of a drinker.
507
00:24:32,931 --> 00:24:34,301
A bit?
508
00:24:34,541 --> 00:24:36,200
She likes drinking more
than getting married.
509
00:24:36,201 --> 00:24:37,611
That says everything, doesn't it?
510
00:24:38,241 --> 00:24:39,310
I can hear you.
511
00:24:39,311 --> 00:24:41,211
I became the talk of the town,
512
00:24:41,511 --> 00:24:43,080
more interesting than peeling onions.
513
00:24:43,081 --> 00:24:45,550
Is it true that your
aunt can't get married...
514
00:24:45,551 --> 00:24:46,727
because she likes drinking more?
515
00:24:46,751 --> 00:24:48,021
- Yes.
- Stop.
516
00:24:48,551 --> 00:24:49,651
You kids.
517
00:24:52,951 --> 00:24:56,221
It's not that I can't get
married because I like drinking.
518
00:24:56,531 --> 00:24:59,731
I chose not to get married
because I like drinking more.
519
00:24:59,931 --> 00:25:02,061
There's a huge difference between the two.
520
00:25:02,201 --> 00:25:03,971
They are clearly two
different things. Okay?
521
00:25:04,301 --> 00:25:05,601
Good going.
522
00:25:06,201 --> 00:25:08,271
What a fine lesson
you're imparting to the kids.
523
00:25:09,671 --> 00:25:11,871
Seriously. Nothing has
changed in the boondocks.
524
00:25:12,141 --> 00:25:14,140
How can my news travel this fast?
525
00:25:14,141 --> 00:25:16,140
You know that Gi Beom's mom is
our town's main source of gossip.
526
00:25:16,141 --> 00:25:17,150
Move.
527
00:25:17,151 --> 00:25:18,180
(Bocheon Auto Repair Shop)
528
00:25:18,181 --> 00:25:20,150
Besides, she runs numerous group chats.
529
00:25:20,151 --> 00:25:21,580
If she shared the news
in those group chats,
530
00:25:21,581 --> 00:25:24,320
even a newborn in Bocheon
would know about your breakup.
531
00:25:24,321 --> 00:25:27,091
Darn it. Why did it have
to be her of all people?
532
00:25:27,221 --> 00:25:28,791
I mean, couples break off engagements.
533
00:25:28,991 --> 00:25:30,730
It's not a big deal. Why are
they making such a fuss?
534
00:25:30,731 --> 00:25:32,191
Your breakup isn't the issue.
535
00:25:32,331 --> 00:25:34,507
It's because you chose drinking
over marriage. That's why.
536
00:25:34,531 --> 00:25:36,501
Come on, you know how it is.
537
00:25:36,731 --> 00:25:38,730
I'm in a male-dominated industry.
538
00:25:38,731 --> 00:25:40,300
Without drinking, I can't bond...
539
00:25:40,301 --> 00:25:41,740
with any of my colleagues.
540
00:25:41,741 --> 00:25:42,901
I, Han Geum Ju,
541
00:25:43,071 --> 00:25:45,041
worked really hard to survive.
542
00:25:45,171 --> 00:25:47,411
I treated drinking with them
as Part Two of my work.
543
00:25:47,641 --> 00:25:49,681
But he nagged me about drinking.
544
00:25:49,851 --> 00:25:51,327
How could I not call off the wedding?
545
00:25:51,351 --> 00:25:52,810
I can't believe you're making excuses.
546
00:25:52,811 --> 00:25:54,750
You were always into drinking.
547
00:25:54,751 --> 00:25:55,751
Exactly.
548
00:25:55,752 --> 00:25:58,421
It's a huge relief to work
in an industry that suits me.
549
00:25:58,721 --> 00:26:00,720
If I were in his shoes, I
would've bought him...
550
00:26:00,721 --> 00:26:03,361
hangover cure drinks and rooted for him.
551
00:26:03,891 --> 00:26:05,291
Well, aren't you just a saint?
552
00:26:06,331 --> 00:26:08,761
Even so, you guys dated for some time.
553
00:26:08,931 --> 00:26:10,771
You don't seem to have
any lingering feelings.
554
00:26:11,231 --> 00:26:12,671
"Lingering feelings?" What's that?
555
00:26:13,271 --> 00:26:14,771
A name for new black raspberry wine?
556
00:26:18,311 --> 00:26:20,711
By the way, what's he doing?
He should've been here already.
557
00:26:20,881 --> 00:26:22,741
My gosh, I'm so stressed.
558
00:26:23,081 --> 00:26:24,910
- What is it?
- How much longer...
559
00:26:24,911 --> 00:26:26,210
is this going to take?
560
00:26:26,211 --> 00:26:27,820
Right. You're not being
a good host, you know?
561
00:26:27,821 --> 00:26:29,701
Your dear friend came
to see you after a while.
562
00:26:30,121 --> 00:26:31,121
I'm sorry.
563
00:26:31,122 --> 00:26:33,002
I promised to fix this
car by the end of today.
564
00:26:33,491 --> 00:26:35,490
He said the brake was the
problem, so I checked everything.
565
00:26:35,491 --> 00:26:36,931
But I can't seem to fix the problem.
566
00:26:38,591 --> 00:26:40,831
See? The warning light is still on.
567
00:26:41,331 --> 00:26:42,631
I'm so stressed out.
568
00:26:43,231 --> 00:26:44,401
Can I take a look?
569
00:26:45,201 --> 00:26:46,271
I'd be grateful then.
570
00:26:47,241 --> 00:26:49,541
It looks like I'm going
to work in a skirt today.
571
00:27:09,461 --> 00:27:10,631
I got it.
572
00:27:19,401 --> 00:27:20,941
- It's off.
- No way.
573
00:27:21,401 --> 00:27:24,210
It never crossed my mind that
the circuit could be the problem.
574
00:27:24,211 --> 00:27:25,931
You're indeed the golden girl, Han Geum Ju.
575
00:27:25,971 --> 00:27:27,740
Here I come.
576
00:27:27,741 --> 00:27:28,741
My gosh.
577
00:27:29,581 --> 00:27:31,011
Yes, I fixed it.
578
00:27:32,981 --> 00:27:34,481
Okay. I got it.
579
00:27:34,681 --> 00:27:36,350
What? Are you close to the owner?
580
00:27:36,351 --> 00:27:37,451
I'm close to him too.
581
00:27:37,921 --> 00:27:39,121
This is Ui Jun's car.
582
00:27:39,551 --> 00:27:41,191
Ui Jun? As in Seo Ui Jun?
583
00:27:41,421 --> 00:27:42,460
You didn't know?
584
00:27:42,461 --> 00:27:44,381
He's at Public Health
Center Bocheon Substation.
585
00:27:46,361 --> 00:27:47,401
Darn it.
586
00:27:47,901 --> 00:27:49,637
I guess the guy I saw
was indeed Seo Ui Jun.
587
00:27:49,661 --> 00:27:52,001
- What? Did you run into him?
- We briefly passed by.
588
00:27:52,501 --> 00:27:53,741
I thought I was mistaken.
589
00:27:54,871 --> 00:27:56,640
But what's he doing here?
590
00:27:56,641 --> 00:27:58,571
We also thought we were mistaken at first.
591
00:27:59,241 --> 00:28:01,010
A successful doctor in Seoul...
592
00:28:01,011 --> 00:28:03,051
moved to a public health
center in the countryside.
593
00:28:03,381 --> 00:28:04,650
You know that the lack of medical care...
594
00:28:04,651 --> 00:28:06,187
in the countryside is a
serious problem. Right?
595
00:28:06,211 --> 00:28:08,850
The public health center
closed down over a year ago.
596
00:28:08,851 --> 00:28:11,191
Then Ui Jun so kindly moved here.
597
00:28:11,321 --> 00:28:14,021
The whole town was in a festive mood.
598
00:28:14,421 --> 00:28:16,420
Not even the return of their ancestors...
599
00:28:16,421 --> 00:28:18,160
would have made them that cheerful.
600
00:28:18,161 --> 00:28:19,161
Anyway,
601
00:28:19,531 --> 00:28:22,001
he's known as Almighty Seo in Bocheon.
602
00:28:22,231 --> 00:28:23,831
The lifesaver of our town people.
603
00:28:24,971 --> 00:28:26,870
So somebody moved back...
604
00:28:26,871 --> 00:28:29,441
and got the warmest
welcome anyone's ever seen.
605
00:28:29,871 --> 00:28:31,240
What? What about me? What's your point?
606
00:28:31,241 --> 00:28:33,041
- My gosh.
- Darn it.
607
00:28:33,841 --> 00:28:34,881
By the way,
608
00:28:36,241 --> 00:28:38,480
Seo Ui Jun probably
heard about my news, right?
609
00:28:38,481 --> 00:28:39,981
What? Are you embarrassed?
610
00:28:41,321 --> 00:28:42,321
Me?
611
00:28:43,591 --> 00:28:44,591
Me?
612
00:28:45,051 --> 00:28:46,620
My gosh, you're ridiculous.
613
00:28:46,621 --> 00:28:48,261
Why would I feel embarrassed?
614
00:28:48,861 --> 00:28:51,291
But how did you and
Ui Jun end up falling out?
615
00:28:51,461 --> 00:28:53,031
You guys used to be really close.
616
00:28:53,161 --> 00:28:54,201
Wait. Did he...
617
00:28:55,431 --> 00:28:56,770
nag you for drinking a lot?
618
00:28:56,771 --> 00:28:57,771
You little...
619
00:28:58,301 --> 00:29:00,101
Whatever. I don't want to talk about him.
620
00:29:00,241 --> 00:29:01,241
I'm leaving.
621
00:29:02,301 --> 00:29:03,810
Ui Jun will be here soon.
622
00:29:03,811 --> 00:29:05,617
- Why don't you say hello?
- Have you gone mad?
623
00:29:05,641 --> 00:29:06,681
Why would I do that?
624
00:29:07,811 --> 00:29:09,411
I have a busy life too!
625
00:29:11,351 --> 00:29:12,750
Come on. How come...
626
00:29:12,751 --> 00:29:14,821
no one told me that Seo
Ui Jun was in Bocheon?
627
00:29:15,281 --> 00:29:17,020
We couldn't tell you...
628
00:29:17,021 --> 00:29:19,302
because you always threw a
fit whenever he was mentioned.
629
00:29:20,821 --> 00:29:22,760
Whatever. I bought the
ingredients for doenjang jjigae.
630
00:29:22,761 --> 00:29:23,891
Don't worry. I'm hanging up.
631
00:29:36,671 --> 00:29:38,371
(Year 2007)
632
00:29:40,781 --> 00:29:43,851
(Han Geum Ju)
633
00:29:50,721 --> 00:29:51,821
Hey, transfer student.
634
00:29:53,761 --> 00:29:55,801
What are you doing? Why
aren't you on your bicycle?
635
00:29:56,461 --> 00:29:57,631
Isn't it obvious?
636
00:29:59,231 --> 00:30:00,931
Oh, no. Let me take a look.
637
00:30:01,331 --> 00:30:02,731
It's fine. Just go on your way.
638
00:30:04,771 --> 00:30:06,071
Well, I can't.
639
00:30:07,201 --> 00:30:08,201
Hey.
640
00:30:08,202 --> 00:30:10,811
You haven't heard about me yet.
641
00:30:14,311 --> 00:30:15,341
Ta-da.
642
00:30:16,381 --> 00:30:17,480
Why do you have...
643
00:30:17,481 --> 00:30:18,680
I'm the best girl in town...
644
00:30:18,681 --> 00:30:20,821
when it comes to fixing
anything with wheels.
645
00:30:21,051 --> 00:30:23,750
When I was young, they
called me a kid mechanic.
646
00:30:23,751 --> 00:30:26,120
And there was this TV show
called "Talent Scout." So I...
647
00:30:26,121 --> 00:30:28,461
- You starred on the show?
- I almost did.
648
00:30:29,391 --> 00:30:30,731
But I grew up too fast.
649
00:30:32,191 --> 00:30:33,801
- What?
- Hey, hold on.
650
00:30:34,161 --> 00:30:35,700
This will take just three minutes.
651
00:30:35,701 --> 00:30:38,021
Pretend you're heating up
the instant curry and just wait.
652
00:30:39,831 --> 00:30:40,841
What?
653
00:30:41,201 --> 00:30:42,571
That ungrateful jerk.
654
00:30:43,071 --> 00:30:44,711
Why did he move down here?
655
00:30:46,511 --> 00:30:48,241
Never mind. I just don't have to see him.
656
00:30:48,681 --> 00:30:50,251
I'll make sure I never run into him.
657
00:30:53,351 --> 00:30:54,381
Gosh, thank...
658
00:31:05,280 --> 00:31:06,280
Han Geum Ju?
659
00:31:11,520 --> 00:31:12,960
It's been ages. I'm glad to see you.
660
00:31:14,290 --> 00:31:15,290
Are you?
661
00:31:15,990 --> 00:31:18,330
I don't think we're on such friendly terms.
662
00:31:20,060 --> 00:31:21,559
I heard the news. Your marriage...
663
00:31:21,560 --> 00:31:23,099
I called it off and came back home.
664
00:31:23,100 --> 00:31:24,369
His nagging about me drinking...
665
00:31:24,370 --> 00:31:25,540
was a nightmare. So what?
666
00:31:28,140 --> 00:31:29,310
You what?
667
00:31:30,470 --> 00:31:31,470
What's this?
668
00:31:32,040 --> 00:31:33,339
You heard about me, didn't you?
669
00:31:33,340 --> 00:31:35,650
I heard you were getting
married not long ago.
670
00:31:36,110 --> 00:31:37,580
I wanted to congratulate you.
671
00:31:38,180 --> 00:31:40,250
But you called it off?
672
00:31:40,720 --> 00:31:41,920
Because of drinking?
673
00:31:42,490 --> 00:31:43,490
That's right.
674
00:31:43,890 --> 00:31:46,059
But we're not close enough...
675
00:31:46,060 --> 00:31:47,959
to give life updates and ask...
676
00:31:47,960 --> 00:31:49,260
personal questions, are we?
677
00:31:49,560 --> 00:31:50,860
I never asked.
678
00:31:51,190 --> 00:31:52,360
You told me voluntarily.
679
00:31:55,870 --> 00:31:56,870
Anyway.
680
00:31:57,300 --> 00:32:00,040
Even if we bump into each
other, let's act like strangers.
681
00:32:00,140 --> 00:32:03,270
Like we have until now,
let's ignore each other.
682
00:32:03,740 --> 00:32:04,770
Okay?
683
00:32:11,280 --> 00:32:12,850
I'll never eat doenjang jjigae.
684
00:32:15,050 --> 00:32:16,090
Don't pick them up.
685
00:32:16,690 --> 00:32:19,420
Stop, okay? I don't need your help.
686
00:32:20,820 --> 00:32:22,430
I don't plan on helping, either.
687
00:32:23,890 --> 00:32:26,400
Remember? You told me to ignore you.
688
00:32:34,370 --> 00:32:35,370
My gosh.
689
00:32:36,870 --> 00:32:38,780
Whatever. Don't let him bother you.
690
00:32:39,340 --> 00:32:41,479
Either way, I erased him from my life.
691
00:32:41,480 --> 00:32:42,850
I kicked him out, okay?
692
00:33:13,980 --> 00:33:16,909
Dr. Seo. Mr. Kim Hyeong
Im's physical therapy is done.
693
00:33:16,910 --> 00:33:18,580
- I'll bring him to your office.
- Okay.
694
00:33:21,680 --> 00:33:22,849
Do your shoulders feel better?
695
00:33:22,850 --> 00:33:24,489
As if she's all right.
696
00:33:24,490 --> 00:33:26,159
Her heart must be broken.
697
00:33:26,160 --> 00:33:27,319
Gwang Ok's pride...
698
00:33:27,320 --> 00:33:28,859
comes from her two daughters.
699
00:33:28,860 --> 00:33:30,159
But the eldest got a divorce...
700
00:33:30,160 --> 00:33:31,459
while the youngest
broke off her engagement.
701
00:33:31,460 --> 00:33:34,959
Exactly. Who would've thought
Geum Ju would end up like that?
702
00:33:34,960 --> 00:33:37,199
Gwang Ok must feel humiliated.
703
00:33:37,200 --> 00:33:38,499
Of all things, to call it off...
704
00:33:38,500 --> 00:33:41,039
because of drinking.
How is that even possible?
705
00:33:41,040 --> 00:33:42,769
- Gosh.
- That's why Gwang Ok...
706
00:33:42,770 --> 00:33:44,569
made Geum Ju lie, which isn't like her.
707
00:33:44,570 --> 00:33:46,770
Are you having fun? Because
you sure look like you are.
708
00:33:47,240 --> 00:33:49,149
It's just that...
709
00:33:49,150 --> 00:33:50,309
now that even Gwang Ok...
710
00:33:50,310 --> 00:33:53,379
has it tough because of her children,
711
00:33:53,380 --> 00:33:56,020
I feel like a heavy weight has been lifted.
712
00:34:01,390 --> 00:34:02,390
Oh, gosh.
713
00:34:02,860 --> 00:34:04,130
(Yeong Ung Supermarket)
714
00:34:05,800 --> 00:34:07,200
(Lake Makgeolli)
715
00:34:10,130 --> 00:34:11,870
These darn liquors.
716
00:34:15,400 --> 00:34:16,410
Have some of this.
717
00:34:17,810 --> 00:34:20,210
- No more for me.
- I'm full.
718
00:34:20,410 --> 00:34:21,410
Is that so?
719
00:34:21,480 --> 00:34:23,009
Then go and brush your teeth.
720
00:34:23,010 --> 00:34:24,010
- Okay.
- Okay.
721
00:34:24,980 --> 00:34:27,350
- Dig in.
- I'm done too, Dad.
722
00:34:27,580 --> 00:34:28,920
How come? Eat more.
723
00:34:29,350 --> 00:34:30,350
Are you upset?
724
00:34:30,750 --> 00:34:33,060
It's okay. The rumour
will die down in no time.
725
00:34:33,290 --> 00:34:34,320
Actually...
726
00:34:37,190 --> 00:34:39,230
- It's too greasy.
- Same here.
727
00:34:39,400 --> 00:34:41,300
I'd love to have some beer.
728
00:34:42,670 --> 00:34:43,670
No.
729
00:34:44,130 --> 00:34:46,070
Soju pairs with pork belly.
730
00:34:46,670 --> 00:34:47,670
Look.
731
00:35:00,150 --> 00:35:02,750
Come on. Dad.
732
00:35:02,850 --> 00:35:05,320
Cool beer is the best with pork belly.
733
00:35:14,660 --> 00:35:15,830
You're all wrong.
734
00:35:16,600 --> 00:35:19,000
It's somaek when it comes to pork belly.
735
00:35:19,400 --> 00:35:20,970
Shake the soju.
736
00:35:21,800 --> 00:35:23,370
Open. Take that.
737
00:35:24,840 --> 00:35:26,310
Three. And beer?
738
00:35:27,610 --> 00:35:28,610
Seven.
739
00:35:28,640 --> 00:35:31,980
It's cold. It's ice cold beer, okay?
740
00:35:33,450 --> 00:35:34,450
Gosh.
741
00:35:36,150 --> 00:35:38,289
- Geum Ju.
- Perfect.
742
00:35:38,290 --> 00:35:40,520
- Geum Ju?
- It's the golden ratio.
743
00:35:41,890 --> 00:35:42,930
What?
744
00:35:44,730 --> 00:35:46,200
The tornado?
745
00:35:46,560 --> 00:35:47,900
I forgot about it.
746
00:35:48,300 --> 00:35:50,030
Here it goes.
747
00:35:55,610 --> 00:35:56,610
Bottoms up.
748
00:36:23,670 --> 00:36:24,970
Leave the food out...
749
00:36:30,640 --> 00:36:32,410
You're making me crave booze more!
750
00:36:35,080 --> 00:36:37,350
- Cheers!
- Nice. Cheers!
751
00:36:41,580 --> 00:36:43,250
Guys. The beer is hitting the spot.
752
00:36:44,020 --> 00:36:45,150
It's so good.
753
00:36:45,760 --> 00:36:47,490
I'll grill the meat a little more.
754
00:36:48,820 --> 00:36:49,890
Darn it.
755
00:36:50,360 --> 00:36:52,130
Really, stop.
756
00:36:56,200 --> 00:36:57,870
What? Stop drinking.
757
00:36:57,930 --> 00:36:59,170
No way.
758
00:37:02,000 --> 00:37:03,910
Here. Have a glass.
759
00:37:40,880 --> 00:37:42,310
Why aren't you in bed at this hour?
760
00:37:42,810 --> 00:37:44,980
As if I'd feel sleepy in this situation.
761
00:37:46,280 --> 00:37:47,550
For goodness' sake.
762
00:37:49,420 --> 00:37:51,089
You've got scissors right here.
763
00:37:51,090 --> 00:37:52,890
It's there for you to use.
764
00:37:53,290 --> 00:37:55,089
Why use your teeth to rip it? Here.
765
00:37:55,090 --> 00:37:56,960
I can't rip you apart now, can I?
766
00:38:02,100 --> 00:38:03,130
You're going too far.
767
00:38:04,500 --> 00:38:06,039
Why did you have to bring me home?
768
00:38:06,040 --> 00:38:07,499
Lower your voice.
769
00:38:07,500 --> 00:38:08,900
Stop bullying me, will you?
770
00:38:09,340 --> 00:38:11,439
I'm a human being. I get hurt too.
771
00:38:11,440 --> 00:38:12,440
"Hurt?"
772
00:38:13,140 --> 00:38:14,439
As if you'd get hurt.
773
00:38:14,440 --> 00:38:16,320
You live as you fit
without considering others.
774
00:38:17,950 --> 00:38:18,950
I live as I fit?
775
00:38:20,120 --> 00:38:21,520
- Me?
- Am I wrong?
776
00:38:21,850 --> 00:38:24,190
Think about Ju Yeop, who
got hurt because of you.
777
00:38:24,790 --> 00:38:26,920
Don't you feel bad for him? Don't you?
778
00:38:30,760 --> 00:38:33,430
No. I don't. Not one bit.
779
00:38:34,800 --> 00:38:35,830
Got it?
780
00:38:36,870 --> 00:38:37,970
That wench!
781
00:38:39,370 --> 00:38:42,140
Really, I brought her up all wrong.
782
00:38:56,290 --> 00:38:57,720
Who would feel bad?
783
00:38:59,290 --> 00:39:01,090
Here. It's all good now.
784
00:39:01,420 --> 00:39:02,989
The sensor data is all
in the normal range now.
785
00:39:02,990 --> 00:39:04,090
I knew it.
786
00:39:04,390 --> 00:39:06,600
We couldn't have fixed
it if it weren't for you.
787
00:39:07,260 --> 00:39:09,999
Oh, right. Your leave
starts tomorrow, right?
788
00:39:10,000 --> 00:39:11,030
Yes.
789
00:39:11,070 --> 00:39:12,070
How about some drinks?
790
00:39:12,270 --> 00:39:14,800
Wait. Let's see.
791
00:39:19,380 --> 00:39:20,910
Why don't we have it next time?
792
00:39:21,180 --> 00:39:22,650
I'll go home from here.
793
00:39:23,410 --> 00:39:26,080
I'm here to help with the payment.
794
00:39:29,290 --> 00:39:32,090
(Pregnancy Test Kit)
795
00:39:32,390 --> 00:39:33,590
It's 5 dollars and 50 cents.
796
00:39:51,570 --> 00:39:52,580
Don't worry.
797
00:39:52,880 --> 00:39:55,580
I was planning to call the
marriage off and break up with her.
798
00:39:58,780 --> 00:40:00,850
Wait. I'll just dump her today.
799
00:40:01,680 --> 00:40:03,850
- Really?
- Yes, I promise.
800
00:40:04,420 --> 00:40:05,490
So stop crying.
801
00:40:06,190 --> 00:40:07,790
Or you'll scare our baby.
802
00:40:08,720 --> 00:40:09,730
Got it?
803
00:40:10,190 --> 00:40:11,230
Don't cry.
804
00:40:40,090 --> 00:40:42,290
(Ju Yeop)
805
00:40:42,320 --> 00:40:43,329
Why aren't you taking it?
806
00:40:43,330 --> 00:40:45,030
It'll kill the mood when we're drinking.
807
00:40:46,160 --> 00:40:48,500
- Here. Hang in there.
- Stick it out.
808
00:40:48,660 --> 00:40:49,820
- Let's drink!
- Let's drink!
809
00:40:54,140 --> 00:40:55,240
Is it me or drinking?
810
00:40:58,940 --> 00:40:59,940
Drinking.
811
00:41:07,380 --> 00:41:08,420
So...
812
00:41:09,250 --> 00:41:10,820
let's call our wedding off.
813
00:41:10,850 --> 00:41:13,819
Han Geum Ju, what the heck are you saying?
814
00:41:13,820 --> 00:41:14,990
Let me be clear.
815
00:41:15,490 --> 00:41:16,890
I broke off this engagement.
816
00:41:17,090 --> 00:41:18,460
I did the dumping.
817
00:41:19,630 --> 00:41:20,700
Because...
818
00:41:22,200 --> 00:41:24,270
you mean less to me than drinking.
819
00:42:08,443 --> 00:42:10,083
Where did you go so early in the morning?
820
00:42:10,213 --> 00:42:11,733
I just needed to get out of the house.
821
00:42:12,513 --> 00:42:13,513
Good.
822
00:42:13,783 --> 00:42:14,812
Follow me.
823
00:42:14,813 --> 00:42:16,583
What's this? Where are we going?
824
00:42:16,783 --> 00:42:18,123
Shut it and follow me.
825
00:42:18,323 --> 00:42:19,553
Hold on.
826
00:42:19,823 --> 00:42:20,853
Mom!
827
00:42:23,623 --> 00:42:24,693
Darn.
828
00:42:25,823 --> 00:42:27,293
Where are we even going?
829
00:42:29,533 --> 00:42:31,303
Mom?
830
00:42:31,333 --> 00:42:32,363
Mom, wait.
831
00:42:34,203 --> 00:42:35,963
Is this your way of
going on a date with me?
832
00:42:37,603 --> 00:42:40,073
Are we on our way to
bury something or what?
833
00:42:40,173 --> 00:42:41,273
Forget it, I'm done.
834
00:42:41,673 --> 00:42:43,743
I'm too exhausted to go any further.
835
00:42:44,413 --> 00:42:46,053
You won't even tell me where we're going.
836
00:42:49,253 --> 00:42:50,923
Unbelievable.
837
00:42:51,423 --> 00:42:53,393
It's a good day to be buried.
838
00:42:53,893 --> 00:42:54,923
Goodness.
839
00:42:55,353 --> 00:42:56,993
How did you even think of this?
840
00:42:59,393 --> 00:43:01,663
Why does she suddenly want mineral water?
841
00:43:03,003 --> 00:43:06,303
She sure knows a lot of ways
to torment me, doesn't she?
842
00:43:07,773 --> 00:43:09,003
Of course.
843
00:43:10,003 --> 00:43:12,173
I'll place a tile in Han Geum Ju's name.
844
00:43:12,703 --> 00:43:13,823
A donation of 500 dollars...
845
00:43:15,343 --> 00:43:18,013
Actually, I'll wire 1,000 dollars.
846
00:43:18,713 --> 00:43:19,713
Did she say 1,000 dollars?
847
00:43:19,713 --> 00:43:20,713
Nongmin Bank,
848
00:43:20,714 --> 00:43:22,153
- account number 333...
- So 333...
849
00:43:23,623 --> 00:43:24,722
What do you think you're doing?
850
00:43:24,723 --> 00:43:25,723
Isn't it obvious?
851
00:43:25,983 --> 00:43:27,853
I'm showing my sincerity here,
852
00:43:27,923 --> 00:43:31,063
praying that you never even
think about drinking again.
853
00:43:31,523 --> 00:43:32,523
Can you excuse us?
854
00:43:33,333 --> 00:43:34,363
Get over here.
855
00:43:34,693 --> 00:43:36,292
Forget it. Why would you even do this?
856
00:43:36,293 --> 00:43:37,333
Why else?
857
00:43:37,463 --> 00:43:39,362
I'm turning to Buddha for help.
858
00:43:39,363 --> 00:43:41,533
I told you I didn't need to quit drinking.
859
00:43:41,573 --> 00:43:43,093
You still haven't come to your senses!
860
00:43:43,573 --> 00:43:44,603
Get out of my way.
861
00:43:44,673 --> 00:43:46,543
I'll wire the money this second.
862
00:43:47,143 --> 00:43:49,213
What the... Hey!
863
00:43:49,673 --> 00:43:52,043
Hey, stop right there!
864
00:43:54,613 --> 00:43:56,483
Han Geum Ju, just wait till I catch you.
865
00:43:56,823 --> 00:43:58,983
You! Stop right there.
866
00:43:59,153 --> 00:44:00,352
You'll be done for once I catch you.
867
00:44:00,353 --> 00:44:01,723
That brat.
868
00:44:01,853 --> 00:44:02,853
Hey!
869
00:44:03,923 --> 00:44:05,263
I told you to stop!
870
00:44:05,393 --> 00:44:06,692
You'll be done for once I catch you.
871
00:44:06,693 --> 00:44:07,733
Hey.
872
00:44:20,273 --> 00:44:21,773
Hey! Geum Ju!
873
00:44:22,043 --> 00:44:23,913
Goodness me.
874
00:44:24,183 --> 00:44:25,243
Geum Ju!
875
00:44:26,683 --> 00:44:28,153
Geum Ju, my gosh.
876
00:44:28,613 --> 00:44:29,683
I'll say it again.
877
00:44:29,783 --> 00:44:31,923
I have no plans to stop drinking.
878
00:44:32,253 --> 00:44:35,123
I won't quit, so give up.
879
00:44:35,993 --> 00:44:37,923
Hey. You!
880
00:44:39,193 --> 00:44:40,593
Oh, dear.
881
00:44:41,533 --> 00:44:42,993
Goodness.
882
00:44:43,263 --> 00:44:44,303
My gosh.
883
00:44:44,933 --> 00:44:46,163
That brat.
884
00:44:46,473 --> 00:44:47,573
Are you all right?
885
00:44:50,373 --> 00:44:51,443
Unbelievable.
886
00:44:51,603 --> 00:44:53,413
It's funny meeting you here.
887
00:44:55,813 --> 00:44:56,883
My gosh.
888
00:44:58,783 --> 00:45:00,713
- Here you go.
- Thanks.
889
00:45:06,823 --> 00:45:07,823
Goodness.
890
00:45:08,853 --> 00:45:10,723
What do I do with Geum Ju?
891
00:45:12,023 --> 00:45:14,032
Drinking made a mess of her life,
892
00:45:14,033 --> 00:45:15,633
but she still hasn't learned her lesson.
893
00:45:17,363 --> 00:45:19,633
I hear you give lectures on alcoholism.
894
00:45:19,833 --> 00:45:21,753
Would there be a good
way to get through to her?
895
00:45:23,403 --> 00:45:25,543
I don't know what caused
a huge rift between you two,
896
00:45:26,173 --> 00:45:28,213
but you two were once best friends.
897
00:45:28,913 --> 00:45:30,483
For old time's sake, could you...
898
00:45:33,353 --> 00:45:34,652
The first step...
899
00:45:34,653 --> 00:45:37,753
in overcoming alcoholism is
admitting there's a problem.
900
00:45:38,983 --> 00:45:40,053
Goodness.
901
00:45:41,853 --> 00:45:42,922
Give it some time.
902
00:45:42,923 --> 00:45:45,163
She'll try to change after
seeing how desperate you are.
903
00:45:46,763 --> 00:45:49,733
They say people will change
if you patiently trust them.
904
00:45:51,733 --> 00:45:53,773
Will trusting her patiently...
905
00:45:54,873 --> 00:45:56,173
make her change?
906
00:46:04,613 --> 00:46:05,683
Try one.
907
00:46:07,483 --> 00:46:09,453
Careful, it's hot.
908
00:46:11,323 --> 00:46:12,923
- It's seasoned perfectly.
- Is it good?
909
00:46:14,153 --> 00:46:16,722
It'll be perfect with a glass of makgeolli.
910
00:46:16,723 --> 00:46:17,723
- Right?
- Yes.
911
00:46:18,263 --> 00:46:20,863
Maybe we can have a glass
before your mother gets home.
912
00:46:21,793 --> 00:46:23,603
If we get caught, she'll kill us.
913
00:46:25,303 --> 00:46:26,303
You're home.
914
00:46:27,403 --> 00:46:28,403
Where's Geum Ju?
915
00:46:29,903 --> 00:46:31,143
She'll be back if we wait.
916
00:46:34,473 --> 00:46:35,849
Will she be back before
the memorial service?
917
00:46:35,873 --> 00:46:37,742
Perhaps she was too
embarrassed to face the relatives...
918
00:46:37,743 --> 00:46:38,883
and took off.
919
00:46:38,983 --> 00:46:40,753
Could that be it?
920
00:46:50,893 --> 00:46:53,163
(First daughter Hyeon Ju, Dad)
921
00:46:53,663 --> 00:46:55,633
Mom must be hysterical.
922
00:46:57,663 --> 00:46:59,762
She'll throw an even
bigger fit when I get home.
923
00:46:59,763 --> 00:47:00,963
(First daughter Hyeon Ju, Dad)
924
00:47:04,273 --> 00:47:06,173
(Seon Uk: What's up? Let's grab a bite.)
925
00:47:11,413 --> 00:47:12,512
Why are you already grilling the meat...
926
00:47:12,513 --> 00:47:13,753
when they're not here yet?
927
00:47:13,783 --> 00:47:15,252
We'll order more when they get here.
928
00:47:15,253 --> 00:47:17,652
Wait for it to cook first.
929
00:47:17,653 --> 00:47:19,552
Beef can even be eaten raw.
930
00:47:19,553 --> 00:47:21,292
Sir, hold your horses.
931
00:47:21,293 --> 00:47:23,222
Why do you lose control
whenever you have meat?
932
00:47:23,223 --> 00:47:24,293
Are you a wild beast?
933
00:47:24,563 --> 00:47:25,563
Don't you cross the line.
934
00:47:25,563 --> 00:47:26,563
That's no way to talk
to your brother-in-law.
935
00:47:26,564 --> 00:47:29,532
Says the one who's crossing the line.
936
00:47:29,533 --> 00:47:31,602
- Eat more slowly, will you?
- Shut it.
937
00:47:31,603 --> 00:47:33,162
- But this...
- This doesn't have to be cooked!
938
00:47:33,163 --> 00:47:35,123
- Earlier, I said...
- But beef is pricey enough.
939
00:47:36,773 --> 00:47:38,772
You can't possibly be arguing
after dragging me here...
940
00:47:38,773 --> 00:47:40,473
when I wasn't interested.
941
00:47:41,613 --> 00:47:44,813
I get it. Did you call me
here to watch you two argue?
942
00:47:44,843 --> 00:47:45,982
No one was arguing.
943
00:47:45,983 --> 00:47:47,452
He was just getting on my nerves.
944
00:47:47,453 --> 00:47:48,812
Right back at you.
945
00:47:48,813 --> 00:47:50,752
- Why do you keep...
- Forget it.
946
00:47:50,753 --> 00:47:52,122
I'm not eating with you. Bye.
947
00:47:52,123 --> 00:47:53,753
- Hey.
- Fine, we'll stop.
948
00:47:54,253 --> 00:47:55,323
Sit back down.
949
00:47:56,593 --> 00:47:57,793
You're always like that.
950
00:47:58,223 --> 00:48:00,392
Let's just eat in peace. You promised.
951
00:48:00,393 --> 00:48:01,432
Got it.
952
00:48:01,433 --> 00:48:03,603
By the way, Geum Ju will
join us. That's okay, right?
953
00:48:03,863 --> 00:48:04,903
What?
954
00:48:05,363 --> 00:48:07,033
Well, sure.
955
00:48:07,973 --> 00:48:09,602
Does she know I'm here?
956
00:48:09,603 --> 00:48:10,703
Of course, she doesn't.
957
00:48:11,803 --> 00:48:14,613
We planned this surprise
event to help you two make up.
958
00:48:15,743 --> 00:48:18,443
Make up over what happened long ago?
959
00:48:18,783 --> 00:48:21,512
What exactly happened? Why
did you two stop being friends?
960
00:48:21,513 --> 00:48:22,582
As if you need to ask.
961
00:48:22,583 --> 00:48:24,883
Geum Ju probably did something wrong.
962
00:48:24,923 --> 00:48:26,082
It wasn't like that.
963
00:48:26,083 --> 00:48:28,653
Good. Then, you can extend an olive branch.
964
00:48:28,723 --> 00:48:29,723
Exactly.
965
00:48:29,893 --> 00:48:32,063
You know how juvenile she can be.
966
00:48:34,993 --> 00:48:35,993
It's this room.
967
00:48:37,103 --> 00:48:38,302
Take what happened recently.
968
00:48:38,303 --> 00:48:39,303
How could she...
969
00:48:39,304 --> 00:48:41,744
choose drinking over her fiancé
and break off the engagement?
970
00:48:43,133 --> 00:48:44,702
Who's he to even talk about me?
971
00:48:44,703 --> 00:48:46,663
Ui Jun, I bet the rumour
left you speechless too.
972
00:48:47,843 --> 00:48:49,243
Right, I guess.
973
00:48:54,113 --> 00:48:55,483
Why was that jerk invited?
974
00:48:55,713 --> 00:48:57,433
I thought that when I got to see her again,
975
00:49:04,693 --> 00:49:07,433
she would've become a much better person.
976
00:50:08,853 --> 00:50:10,573
I thought that when I got to see her again,
977
00:50:12,023 --> 00:50:14,663
she would've become a much better person.
978
00:50:15,693 --> 00:50:16,693
Fine.
979
00:50:18,633 --> 00:50:21,033
I wanted to be a better person too.
980
00:50:23,233 --> 00:50:24,243
Don't worry.
981
00:50:24,903 --> 00:50:26,919
I was planning to call the
marriage off and break up with her.
982
00:50:26,943 --> 00:50:28,573
Wait. I'll just dump her today.
983
00:50:30,783 --> 00:50:31,843
Is it me or drinking?
984
00:50:32,743 --> 00:50:33,753
Drinking.
985
00:50:35,253 --> 00:50:37,653
I can't let a cheater like him dump me.
986
00:50:39,053 --> 00:50:40,353
I should be the one dumping him.
987
00:50:42,123 --> 00:50:43,993
That way, it won't be humiliating.
988
00:51:38,343 --> 00:51:40,983
Seriously? Who serves
mineral water instead of liquor...
989
00:51:41,613 --> 00:51:43,083
for the memorial service?
990
00:51:43,253 --> 00:51:44,283
I do.
991
00:51:44,983 --> 00:51:46,652
Gosh, you can't do this.
992
00:51:46,653 --> 00:51:47,653
I can.
993
00:51:47,654 --> 00:51:50,053
Jeong Su. Say something. Come on.
994
00:51:50,863 --> 00:51:53,023
- Well...
- He has nothing to say.
995
00:51:53,993 --> 00:51:55,969
His daughter called off the
wedding because of drinking.
996
00:51:55,993 --> 00:51:57,103
- What?
- What?
997
00:51:57,303 --> 00:51:58,303
She called off the wedding?
998
00:51:58,304 --> 00:51:59,802
- Because of drinking?
- Jeong Su, what's this about?
999
00:51:59,803 --> 00:52:01,403
- What do you mean?
- What's this about?
1000
00:52:01,533 --> 00:52:03,172
Her fiancé nagged her about
drinking, her favourite pastime.
1001
00:52:03,173 --> 00:52:04,302
So she called off the wedding.
1002
00:52:04,303 --> 00:52:05,583
She's something else, isn't she?
1003
00:52:06,403 --> 00:52:07,413
But I wonder...
1004
00:52:07,873 --> 00:52:11,183
who's responsible for turning
her into the woman she is now.
1005
00:52:13,683 --> 00:52:15,182
It's pointless to bring
up the eldest son...
1006
00:52:15,183 --> 00:52:17,503
of this family who taught her
how to drink at a young age.
1007
00:52:17,553 --> 00:52:18,922
You guys also offered her drinks...
1008
00:52:18,923 --> 00:52:21,322
at family gatherings. I
believe you played a part too.
1009
00:52:21,323 --> 00:52:22,353
Am I wrong?
1010
00:52:23,523 --> 00:52:24,993
If you feel responsible in any way,
1011
00:52:25,263 --> 00:52:26,963
don't bring up drinking in my house.
1012
00:52:32,203 --> 00:52:33,203
I...
1013
00:52:34,333 --> 00:52:35,603
trust her and will wait.
1014
00:52:35,803 --> 00:52:38,202
My daughter knows what's right and wrong.
1015
00:52:38,203 --> 00:52:39,403
So she will quit drinking.
1016
00:52:40,103 --> 00:52:41,943
She will never have a sip...
1017
00:52:42,113 --> 00:52:43,413
I'm home.
1018
00:52:50,453 --> 00:52:51,453
Oh, my.
1019
00:52:51,583 --> 00:52:53,343
What is this? Why does
it keep running away?
1020
00:52:56,723 --> 00:52:58,493
My gosh. Come on.
1021
00:53:00,023 --> 00:53:01,133
- Oh, no.
- What?
1022
00:53:03,133 --> 00:53:04,163
Uncle.
1023
00:53:06,063 --> 00:53:07,103
Aunt!
1024
00:53:08,803 --> 00:53:10,643
- Are you here to see me?
- Geum Ju.
1025
00:53:10,743 --> 00:53:12,749
That's right. Today was
Grandpa's memorial ceremony.
1026
00:53:12,773 --> 00:53:13,913
- Geum Ju.
- Yes?
1027
00:53:14,373 --> 00:53:17,142
How could you come home drunk?
1028
00:53:17,143 --> 00:53:20,183
We can't serve liquor on
the altar because of you.
1029
00:53:20,283 --> 00:53:21,283
What did you say?
1030
00:53:22,713 --> 00:53:24,883
What? There's really
no liquor on the table.
1031
00:53:25,523 --> 00:53:28,353
No way. Grandpa loved to drink.
1032
00:53:28,653 --> 00:53:29,723
I knew it.
1033
00:53:29,993 --> 00:53:31,563
Look what I brought today.
1034
00:53:32,193 --> 00:53:35,533
When I laid my eyes on this,
I knew I wanted to buy this.
1035
00:53:36,063 --> 00:53:37,803
Hold on. Move, Dad.
1036
00:53:38,163 --> 00:53:39,263
Let me pour you a drink.
1037
00:53:39,433 --> 00:53:41,003
- Grandpa. Let me...
- Geum Ju.
1038
00:53:41,303 --> 00:53:43,333
Your mother is furious. Stop it.
1039
00:53:43,743 --> 00:53:44,903
- What did you say?
- No.
1040
00:53:45,073 --> 00:53:46,173
- Hyeon Ju.
- No.
1041
00:53:46,273 --> 00:53:47,712
- Stop it.
- Let go of me.
1042
00:53:47,713 --> 00:53:49,213
Let go. What's going on?
1043
00:53:49,713 --> 00:53:51,683
This is the altar for Grandpa.
1044
00:53:52,113 --> 00:53:53,613
It must have some liquor.
1045
00:53:54,783 --> 00:53:55,812
Look.
1046
00:53:55,813 --> 00:53:57,482
He just nodded his head.
1047
00:53:57,483 --> 00:53:58,522
- Did you see that?
- You're crazy.
1048
00:53:58,523 --> 00:53:59,523
- Hey.
- Let me pour you a drink.
1049
00:53:59,524 --> 00:54:00,552
- Give it to me.
- Let go.
1050
00:54:00,553 --> 00:54:02,222
- Mom is angry.
- Let go of me.
1051
00:54:02,223 --> 00:54:03,662
- Let go of the bottle.
- Gosh.
1052
00:54:03,663 --> 00:54:05,039
- What's wrong with you?
- No, what's wrong with you?
1053
00:54:05,063 --> 00:54:06,193
- Let go.
- Geum Ju.
1054
00:54:06,493 --> 00:54:07,663
Let go!
1055
00:54:19,803 --> 00:54:20,813
It seems...
1056
00:54:23,373 --> 00:54:24,382
you won't change...
1057
00:54:24,383 --> 00:54:25,863
even if I trust you and wait for you.
1058
00:54:27,013 --> 00:54:28,113
Remember what I said?
1059
00:54:28,983 --> 00:54:31,383
You had to put your life on
the line if you wanted to drink.
1060
00:54:32,053 --> 00:54:33,383
Pour your grandpa a drink.
1061
00:54:33,853 --> 00:54:35,193
Then you can join him.
1062
00:54:37,263 --> 00:54:38,703
Give him as much liquor as you want.
1063
00:54:44,833 --> 00:54:45,863
Oh, no.
1064
00:54:55,543 --> 00:54:56,713
Mom, are you all right?
1065
00:54:58,483 --> 00:54:59,583
No, I'm not.
1066
00:55:00,653 --> 00:55:02,113
I'm not all right!
1067
00:55:02,813 --> 00:55:04,282
You crazy wench!
1068
00:55:04,283 --> 00:55:05,283
- You!
- Mom!
1069
00:55:05,983 --> 00:55:07,853
- Come here.
- Mom!
1070
00:55:15,233 --> 00:55:16,893
- No.
- Stop it!
1071
00:55:17,033 --> 00:55:18,563
- What are you doing?
- You...
1072
00:55:20,003 --> 00:55:21,003
No!
1073
00:55:21,173 --> 00:55:22,293
How could you do this to me?
1074
00:55:22,873 --> 00:55:24,242
- Stop it!
- Oh, no.
1075
00:55:24,243 --> 00:55:25,673
- Honey!
- Go and join him.
1076
00:55:25,873 --> 00:55:28,413
- Unbelievable!
- Dad, stop her.
1077
00:55:28,643 --> 00:55:30,113
- No!
- Geum Ju.
1078
00:55:56,833 --> 00:55:58,143
Are you up at last?
1079
00:55:59,543 --> 00:56:00,573
Seo Ui Jun?
1080
00:56:02,213 --> 00:56:04,043
What is this? Where am I?
1081
00:56:13,523 --> 00:56:14,623
What happened?
1082
00:56:16,153 --> 00:56:18,193
Explain what happened, you jerk!
1083
00:56:18,923 --> 00:56:20,093
Hey, Han Geum Ju.
1084
00:56:21,333 --> 00:56:23,063
You really need to quit drinking.
1085
00:56:31,103 --> 00:56:32,103
Hey, hold on.
1086
00:56:32,104 --> 00:56:33,913
This will take just three minutes.
1087
00:56:34,073 --> 00:56:35,872
Pretend you're heating up
the instant curry and just wait.
1088
00:56:35,873 --> 00:56:37,112
(Epilogue)
1089
00:56:37,113 --> 00:56:38,143
What?
1090
00:56:44,683 --> 00:56:45,953
Why isn't this working?
1091
00:56:52,723 --> 00:56:53,723
Hey.
1092
00:56:54,093 --> 00:56:55,853
You said this would
only take three minutes.
1093
00:56:55,963 --> 00:56:57,539
You told me to pretend I
was heating up instant curry.
1094
00:56:57,563 --> 00:56:59,562
By now, I could've shopped
for ingredients at the market,
1095
00:56:59,563 --> 00:57:02,033
cooked curry, finished washing the dishes,
1096
00:57:02,733 --> 00:57:04,443
- and still had time to sleep.
- My gosh.
1097
00:57:06,273 --> 00:57:07,473
Wait a bit.
1098
00:57:08,113 --> 00:57:09,212
I get it now.
1099
00:57:09,213 --> 00:57:11,283
Why you weren't offered
to be on "Talent Scout."
1100
00:57:11,643 --> 00:57:13,343
- You're not talented at all.
- Hey.
1101
00:57:14,183 --> 00:57:15,753
Everyone in Bocheon knows I'm talented.
1102
00:57:18,683 --> 00:57:19,923
Did you just laugh at me?
1103
00:57:20,823 --> 00:57:23,143
- Are you looking down on me?
- How could I not right now?
1104
00:57:24,893 --> 00:57:27,793
You're not the talented kid in
Bocheon, but the fool of Bocheon.
1105
00:57:30,263 --> 00:57:32,063
- What?
- Look in the mirror.
1106
00:57:36,173 --> 00:57:37,203
Darn.
1107
00:57:40,143 --> 00:57:41,143
Let me see.
1108
00:57:45,783 --> 00:57:46,813
No.
1109
00:58:06,003 --> 00:58:07,533
Hey, let's get going.
1110
00:58:08,203 --> 00:58:10,203
I hear the batteries on
scooters can also run out.
1111
00:58:11,103 --> 00:58:12,103
No.
1112
00:58:12,843 --> 00:58:14,842
I'll put my reputation as
the talented kid on the line...
1113
00:58:14,843 --> 00:58:16,073
and fix this no matter what.
1114
00:58:17,813 --> 00:58:19,313
I'm almost done. Give me a second.
1115
00:58:30,523 --> 00:58:31,593
I got it.
1116
00:58:38,733 --> 00:58:41,403
Hey, I fixed your bicycle.
1117
00:58:41,533 --> 00:58:43,814
You have to come with me to
get my scooter back tomorrow.
1118
00:58:43,903 --> 00:58:46,149
You're not the talented kid,
but the thug of Bocheon. Right?
1119
00:58:46,173 --> 00:58:47,343
What did you say?
1120
00:58:55,713 --> 00:58:57,283
Just focus on driving properly.
1121
00:58:58,223 --> 00:58:59,783
Okay. Hold on tight then.
1122
00:59:00,253 --> 00:59:03,253
Just keep pedalling. Are
we on a turtle or what?
1123
00:59:04,263 --> 00:59:05,863
It's because you're heavy.
1124
00:59:06,363 --> 00:59:07,863
Darn it. I'll just walk.
1125
00:59:36,923 --> 00:59:38,893
(Second Shot at Love)
1126
00:59:39,123 --> 00:59:41,492
I'll cut ties with anyone who
sells booze to my family...
1127
00:59:41,493 --> 00:59:42,733
starting today!
1128
00:59:43,263 --> 00:59:45,562
Not being able to drink at
home is annoying enough.
1129
00:59:45,563 --> 00:59:47,509
But the whole town banning
us from drinking is absurd.
1130
00:59:47,533 --> 00:59:49,832
How can everyone abide by that order?
1131
00:59:49,833 --> 00:59:50,843
Stop!
1132
00:59:51,503 --> 00:59:53,303
Everyone is trying to help you.
1133
00:59:53,703 --> 00:59:55,643
Geum Ju. Let's stop drinking.
1134
00:59:55,943 --> 00:59:57,643
- Live up to your name.
- What?
1135
00:59:57,913 --> 00:59:59,742
She went in such a rush...
1136
00:59:59,743 --> 01:00:01,113
as if something had happened.
1137
01:00:01,383 --> 01:00:02,483
Darn it.
1138
01:00:03,713 --> 01:00:06,083
Hey, Geum Ju. Wake up.
1139
01:00:06,223 --> 01:00:08,322
Gwang Ok. Geum Ju, she...
1140
01:00:08,323 --> 01:00:11,163
- Geum Ju!
- Honey!
79081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.