All language subtitles for [English] Second Shot at Love ep 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,391 --> 00:00:59,861
Our country is fairly tolerant
when it comes to alcohol.
2
00:01:00,761 --> 00:01:03,091
You can buy alcohol at any time of day.
3
00:01:03,491 --> 00:01:05,451
And you can drink alcohol
practically everywhere.
4
00:01:07,631 --> 00:01:09,071
(Who is considered an alcoholic?)
5
00:01:11,671 --> 00:01:14,141
Among the two, who is an alcoholic?
6
00:01:15,341 --> 00:01:17,441
You might think the man...
7
00:01:17,671 --> 00:01:20,011
is a drunk, homeless person
who can't keep himself steady.
8
00:01:24,611 --> 00:01:26,181
But that's not always the case.
9
00:01:45,441 --> 00:01:46,501
Bring it inside.
10
00:01:47,871 --> 00:01:50,240
Some alcoholics work at
some of the best companies,
11
00:01:50,241 --> 00:01:51,371
work hard,
12
00:01:51,541 --> 00:01:54,011
and are acknowledged as the best.
13
00:01:55,211 --> 00:01:57,311
The core of diagnosing alcoholism...
14
00:01:57,481 --> 00:01:58,821
isn't one's social status...
15
00:01:59,021 --> 00:02:00,551
or work competency.
16
00:02:00,651 --> 00:02:01,651
Cheers.
17
00:02:02,491 --> 00:02:05,491
If you're losing the ability
to control your drinking,
18
00:02:06,721 --> 00:02:07,861
you might...
19
00:02:12,231 --> 00:02:13,400
(Ju Yeop)
20
00:02:13,401 --> 00:02:15,101
(15 Missed Calls from Ju Yeop)
21
00:02:15,201 --> 00:02:16,931
Already be...
22
00:02:17,631 --> 00:02:18,841
an alcoholic.
23
00:02:22,541 --> 00:02:23,941
- Look at her.
- She must be crazy.
24
00:02:24,571 --> 00:02:25,581
Is she drunk?
25
00:02:37,851 --> 00:02:38,861
Look.
26
00:03:07,651 --> 00:03:12,861
(Episode 1: A Perfectly Rational Alcoholic)
27
00:03:20,001 --> 00:03:21,161
When did you get here?
28
00:03:23,901 --> 00:03:25,261
Why didn't you pick up your phone?
29
00:03:26,601 --> 00:03:28,541
I called you multiple times yesterday.
30
00:03:29,171 --> 00:03:30,211
I didn't know, okay?
31
00:03:32,311 --> 00:03:33,711
I was having drinks with Mi Yeon.
32
00:03:38,421 --> 00:03:39,421
Geum Ju.
33
00:03:44,321 --> 00:03:45,661
Do you love drinking that much?
34
00:03:47,761 --> 00:03:49,131
Let me ask you.
35
00:03:50,391 --> 00:03:51,461
Is it me or drinking?
36
00:03:53,901 --> 00:03:54,931
Drinking.
37
00:03:55,771 --> 00:03:58,331
- What?
- I prefer drinking over you.
38
00:04:08,751 --> 00:04:09,781
So let's call...
39
00:04:10,981 --> 00:04:12,051
our wedding off.
40
00:04:24,661 --> 00:04:25,761
Hey, Ju Yeop.
41
00:04:26,331 --> 00:04:29,331
Listen to me. I can't believe it.
42
00:04:30,231 --> 00:04:33,341
My dear son-in-law.
It's still lunchtime, right?
43
00:04:33,771 --> 00:04:36,670
I brought rice cakes for you
to share with your coworkers.
44
00:04:36,671 --> 00:04:39,411
(Bocheon Hometown Rice Cake)
45
00:04:42,581 --> 00:04:43,581
Sorry?
46
00:04:44,981 --> 00:04:46,421
What do you mean by that?
47
00:04:50,321 --> 00:04:51,321
What?
48
00:05:03,431 --> 00:05:04,701
Seven. Seven.
49
00:05:21,891 --> 00:05:23,891
What's going on?
50
00:05:24,521 --> 00:05:25,521
Geum Ju?
51
00:05:26,391 --> 00:05:27,391
Han Geum Ju.
52
00:05:28,491 --> 00:05:29,531
What?
53
00:05:30,161 --> 00:05:32,401
Where did she go after making this mess?
54
00:05:34,631 --> 00:05:37,531
Hold on. Is that...
55
00:05:40,941 --> 00:05:42,771
Good gracious.
56
00:05:44,711 --> 00:05:45,711
Han Geum Ju.
57
00:05:47,941 --> 00:05:49,181
Get up at once!
58
00:05:49,551 --> 00:05:50,551
Gosh.
59
00:05:53,381 --> 00:05:54,381
Mom?
60
00:05:55,721 --> 00:05:58,250
To drop by without notice.
This is a bolt out of the blue.
61
00:05:58,251 --> 00:05:59,291
"Without notice?"
62
00:05:59,391 --> 00:06:01,120
You wanted to go furniture shopping
for your newlywed house, no?
63
00:06:01,121 --> 00:06:02,390
To choose a fridge and a washing machine.
64
00:06:02,391 --> 00:06:04,431
I told you countless times
today would be the day.
65
00:06:04,891 --> 00:06:05,901
Right.
66
00:06:07,061 --> 00:06:10,501
Geum Ju. Explain to me what happened.
67
00:06:10,631 --> 00:06:12,041
I heard it all from Ju Yeop.
68
00:06:12,201 --> 00:06:15,001
You told him you liked
drinking more than him...
69
00:06:15,071 --> 00:06:16,570
and to call the marriage off.
70
00:06:16,571 --> 00:06:19,441
He's got a loose tongue.
Did he already tell you?
71
00:06:20,011 --> 00:06:21,011
Goodness.
72
00:06:21,711 --> 00:06:23,811
So it's true. My gosh.
73
00:06:25,081 --> 00:06:28,251
Geum Ju. Are you out of your mind?
74
00:06:28,481 --> 00:06:31,220
When you have a social
life, you end up drinking a bit.
75
00:06:31,221 --> 00:06:33,561
How can I marry a guy who
can't even understand that?
76
00:06:33,691 --> 00:06:34,691
What was that?
77
00:06:34,991 --> 00:06:37,230
When we dated, he loved how I could...
78
00:06:37,231 --> 00:06:38,330
hold my liquor.
79
00:06:38,331 --> 00:06:40,830
But when we set the date,
he suddenly changed...
80
00:06:40,831 --> 00:06:43,571
and nagged at me tons every single day.
81
00:06:43,771 --> 00:06:45,500
I can't live with such a guy my whole life.
82
00:06:45,501 --> 00:06:46,601
No, never.
83
00:06:47,841 --> 00:06:49,511
Marriage is no joke.
84
00:06:50,241 --> 00:06:52,040
Go tell him you were
in the wrong this instant.
85
00:06:52,041 --> 00:06:53,880
Swear you'll quit drinking on your knees.
86
00:06:53,881 --> 00:06:55,481
No way. Why must I quit drinking...
87
00:06:56,011 --> 00:06:57,110
because of him?
88
00:06:57,111 --> 00:06:59,651
I'm not obsessed with men, okay?
89
00:07:01,281 --> 00:07:03,690
- Goodness.
- My body feels sore.
90
00:07:03,691 --> 00:07:05,561
My gosh.
91
00:07:06,021 --> 00:07:08,021
Are you okay? Mom?
92
00:07:09,461 --> 00:07:11,591
Do you think I can be okay right now?
93
00:07:15,671 --> 00:07:17,071
What is it?
94
00:07:17,871 --> 00:07:20,500
"Contact us anytime."
95
00:07:20,501 --> 00:07:23,371
Seriously. Whatever.
96
00:07:23,841 --> 00:07:24,911
Oh, dear.
97
00:07:30,051 --> 00:07:33,150
"My son-in-law. I'll make Geum
Ju apologize on her knees."
98
00:07:33,151 --> 00:07:34,551
"Please come to her studio."
99
00:07:35,391 --> 00:07:36,551
He read my message.
100
00:07:37,251 --> 00:07:39,361
But he won't reply or pick up my call.
101
00:07:40,361 --> 00:07:41,561
What now?
102
00:07:42,461 --> 00:07:43,691
What do I do?
103
00:07:45,601 --> 00:07:47,161
He must be here. Oh, gosh.
104
00:07:48,301 --> 00:07:49,431
Welcome, Ju Yeop.
105
00:07:51,171 --> 00:07:52,841
They gave me a freebie.
106
00:07:56,811 --> 00:07:58,311
What's this?
107
00:07:58,711 --> 00:08:00,610
You didn't eat anything the whole day.
108
00:08:00,611 --> 00:08:03,410
I ordered your favourite
chicken soup with mushrooms.
109
00:08:03,411 --> 00:08:04,780
As if I can eat right now.
110
00:08:04,781 --> 00:08:06,650
If I could, I'd kill you right now.
111
00:08:06,651 --> 00:08:08,620
Please, Mom. That's enough.
112
00:08:08,621 --> 00:08:10,020
Enough of what?
113
00:08:10,021 --> 00:08:12,620
What will you do? Ju Yeop
won't answer my calls now.
114
00:08:12,621 --> 00:08:15,360
Really. Don't call him.
115
00:08:15,361 --> 00:08:16,830
I'm not marrying him.
116
00:08:16,831 --> 00:08:18,760
Do you think it's that easy to call it off?
117
00:08:18,761 --> 00:08:20,360
Marriage isn't like booking a hotel room.
118
00:08:20,361 --> 00:08:22,270
You can't just cancel it out of whim.
119
00:08:22,271 --> 00:08:24,270
I can cancel an overnight hotel
room after a second thought.
120
00:08:24,271 --> 00:08:25,640
I'll be spending my entire life with him.
121
00:08:25,641 --> 00:08:27,140
If it doesn't feel right, I
should cancel the wedding.
122
00:08:27,141 --> 00:08:28,570
You... Stop talking back.
123
00:08:28,571 --> 00:08:29,871
Marriage or whatnot.
124
00:08:30,241 --> 00:08:32,480
From now on, I'm only
going to focus on work.
125
00:08:32,481 --> 00:08:34,381
"Focus on work?"
126
00:08:34,581 --> 00:08:36,810
I heard you got a long break
for working ten years straight.
127
00:08:36,811 --> 00:08:37,950
There's no work to focus on.
128
00:08:37,951 --> 00:08:39,651
I applied for reinstatement, okay?
129
00:08:39,981 --> 00:08:41,151
(MFH HR Team Park Yeong Hun)
130
00:08:41,781 --> 00:08:43,691
It's from work. Great timing, right?
131
00:08:50,991 --> 00:08:54,031
Gosh, I'm sorry. It just happened.
132
00:08:54,531 --> 00:08:58,501
You can't imagine how
particular the future in-laws were.
133
00:08:59,001 --> 00:09:02,371
It was evident that my daughter
would have a hard married life.
134
00:09:02,771 --> 00:09:04,641
I told my daughter to
call the marriage off.
135
00:09:04,811 --> 00:09:07,341
I'll treat you to a meal sometime. Okay.
136
00:09:08,751 --> 00:09:10,051
Must you go that far?
137
00:09:10,181 --> 00:09:12,350
Or what? Should I tell
everyone my daughter broke off...
138
00:09:12,351 --> 00:09:13,391
the engagement for drinks?
139
00:09:13,851 --> 00:09:15,950
Aren't you embarrassed?
140
00:09:15,951 --> 00:09:18,191
- Why would I be embarrassed?
- Shut it.
141
00:09:18,791 --> 00:09:20,191
I cancelled your marriage, okay?
142
00:09:20,891 --> 00:09:22,090
Keep the story straight.
143
00:09:22,091 --> 00:09:23,660
So why in the world...
144
00:09:23,661 --> 00:09:25,730
are you making me hush
and bring me down here?
145
00:09:25,731 --> 00:09:27,301
Why? Did you just ask why?
146
00:09:28,461 --> 00:09:31,171
It's from work. Great timing, right?
147
00:09:32,071 --> 00:09:33,971
"Dear Senior Engineer Han Geum Ju."
148
00:09:34,271 --> 00:09:36,910
"I'm afraid we hired a replacement
during your extended leave..."
149
00:09:36,911 --> 00:09:38,880
"Following ten years of service."
150
00:09:38,881 --> 00:09:40,480
"A reinstatement will not be possible."
151
00:09:40,481 --> 00:09:41,510
(A reinstatement will not be possible.)
152
00:09:41,511 --> 00:09:43,211
"A reinstatement will not be possible?"
153
00:09:44,181 --> 00:09:45,181
Goodness.
154
00:09:45,681 --> 00:09:47,761
Your marriage failed, and
so did your reinstatement.
155
00:09:48,051 --> 00:09:49,990
Your studio rent ends this month, right?
156
00:09:49,991 --> 00:09:51,950
The newlywed house you bought
with the deposit and all your savings.
157
00:09:51,951 --> 00:09:53,660
You put it up for sale, didn't you?
158
00:09:53,661 --> 00:09:55,760
You've got nowhere to go.
As if I'd leave you behind.
159
00:09:55,761 --> 00:09:56,860
I have places to stay, okay?
160
00:09:56,861 --> 00:09:59,460
I can stay in a study room
until the house gets sold.
161
00:09:59,461 --> 00:10:00,461
Shut it.
162
00:10:00,661 --> 00:10:02,230
Don't say a word. Quit drinking.
163
00:10:02,231 --> 00:10:03,231
Rehabilitate before you go back.
164
00:10:03,232 --> 00:10:04,930
I have no intention of quitting drinking.
165
00:10:04,931 --> 00:10:06,840
Is that so?
166
00:10:06,841 --> 00:10:08,441
Then you can cut ties with me.
167
00:10:09,171 --> 00:10:11,211
Sever our mother-daughter
relationship, okay?
168
00:10:43,671 --> 00:10:45,711
What are you waiting for? Drive.
169
00:10:46,281 --> 00:10:47,311
I will.
170
00:11:02,331 --> 00:11:03,331
Good.
171
00:11:03,731 --> 00:11:06,931
I don't have to visit you anymore.
172
00:11:07,161 --> 00:11:09,101
Really? Am I all better now?
173
00:11:10,501 --> 00:11:11,601
Goodness.
174
00:11:12,101 --> 00:11:13,641
Goodness me.
175
00:11:15,571 --> 00:11:16,611
No.
176
00:11:16,671 --> 00:11:17,911
Not at all.
177
00:11:18,441 --> 00:11:19,681
You haven't gotten any better.
178
00:11:19,711 --> 00:11:20,871
In fact, you've gotten worse.
179
00:11:21,241 --> 00:11:22,610
Then why won't you come back?
180
00:11:22,611 --> 00:11:25,411
What's the point of me
coming all this way to see you?
181
00:11:26,381 --> 00:11:27,981
My patient isn't taking her meds,
182
00:11:28,281 --> 00:11:29,951
which makes things harder for the doctor.
183
00:11:30,321 --> 00:11:33,021
I don't treat patients
who refuse to listen to me.
184
00:11:33,091 --> 00:11:35,491
I'm sorry. I forgot, that's all.
185
00:11:35,561 --> 00:11:37,730
I was too busy working out in the field.
186
00:11:37,731 --> 00:11:40,601
What? Have you been working
after I told you to rest at home?
187
00:11:40,831 --> 00:11:42,771
Come on. You've got to be kidding me.
188
00:11:43,031 --> 00:11:44,171
- Nurse Baek.
- Yes?
189
00:11:44,231 --> 00:11:45,531
I'm done coming back here.
190
00:11:46,341 --> 00:11:47,801
I wish you health and wellness.
191
00:11:48,101 --> 00:11:49,141
Goodness.
192
00:11:49,411 --> 00:11:51,040
Why didn't you listen to him?
193
00:11:51,041 --> 00:11:52,241
Why else?
194
00:11:52,641 --> 00:11:54,117
It's harvest season, and we take turns...
195
00:11:54,141 --> 00:11:55,280
working for each other.
196
00:11:55,281 --> 00:11:57,111
How could I sit it out?
197
00:11:57,551 --> 00:12:00,421
Someone would have to replace me.
198
00:12:01,481 --> 00:12:03,091
Dr. Seo...
199
00:12:06,591 --> 00:12:07,791
- Me?
- Yes.
200
00:12:08,321 --> 00:12:09,791
What? That's ridiculous.
201
00:12:11,061 --> 00:12:13,661
Dr. Seo, you're back out here.
202
00:12:13,801 --> 00:12:15,201
Tell me about it.
203
00:12:15,261 --> 00:12:17,701
He stood in for me the other day,
204
00:12:17,731 --> 00:12:19,841
and today, he's covering for Soon Ae.
205
00:12:20,501 --> 00:12:22,611
Isn't he the sweetest?
206
00:12:22,711 --> 00:12:25,981
It's not always easy to help others.
207
00:12:26,011 --> 00:12:29,051
I'm helping myself, not others.
208
00:12:29,351 --> 00:12:30,711
What do you mean by that?
209
00:12:31,411 --> 00:12:33,680
What if someone who's
unwell gets worse by working?
210
00:12:33,681 --> 00:12:34,851
I'll be called over,
211
00:12:34,881 --> 00:12:37,290
which means making
a house call this far out.
212
00:12:37,291 --> 00:12:38,790
I don't want the trouble,
213
00:12:38,791 --> 00:12:40,990
so this is me helping myself.
214
00:12:40,991 --> 00:12:42,191
Okay, fine.
215
00:12:42,261 --> 00:12:45,761
We hear you, so let's all take a break.
216
00:12:45,801 --> 00:12:47,430
While we're at it,
217
00:12:47,431 --> 00:12:50,070
let's hear the doctor sing a tune.
218
00:12:50,071 --> 00:12:52,100
- Yes!
- Sounds good to me.
219
00:12:52,101 --> 00:12:53,900
How does that sound good?
The work is tiring enough,
220
00:12:53,901 --> 00:12:55,000
but you want me to sing?
221
00:12:55,001 --> 00:12:57,241
- Don't be like that and sing.
- Sing for us.
222
00:12:57,471 --> 00:13:00,511
- Sing for us.
- Sing for us.
223
00:13:00,711 --> 00:13:01,880
- Sing for us.
- Sing for us!
224
00:13:01,881 --> 00:13:03,810
I said I wouldn't.
225
00:13:03,811 --> 00:13:05,480
- Sing for us.
- Sing for us.
226
00:13:05,481 --> 00:13:09,091
On a long rainy day
227
00:13:09,591 --> 00:13:16,091
I'll be the world's
biggest umbrella for you
228
00:13:16,191 --> 00:13:20,201
Walk without concern
229
00:13:20,901 --> 00:13:25,741
When the walk has you tired
230
00:13:26,501 --> 00:13:28,670
- Happy now?
- Come on, that's not fair.
231
00:13:28,671 --> 00:13:30,270
- You can't cut it short.
- Seriously?
232
00:13:30,271 --> 00:13:31,271
- Sing some more.
- Continue.
233
00:13:31,272 --> 00:13:32,881
Ladies, let's focus on our task.
234
00:13:32,911 --> 00:13:35,981
We need to harvest the
entire length of this field.
235
00:13:36,151 --> 00:13:37,781
Let's move it, ladies!
236
00:13:37,881 --> 00:13:39,351
We don't really have to.
237
00:13:39,551 --> 00:13:42,321
- Fine.
- That was nice, though.
238
00:13:43,391 --> 00:13:44,591
Goodness me.
239
00:13:44,721 --> 00:13:46,921
- Can you believe it?
- My gosh.
240
00:13:47,091 --> 00:13:48,161
Goodness.
241
00:13:48,261 --> 00:13:49,761
- Take care.
- Good job, guys.
242
00:13:49,931 --> 00:13:52,191
- You're the best.
- Come by again.
243
00:13:52,431 --> 00:13:53,601
See you.
244
00:13:54,561 --> 00:13:55,800
Ms. Kim Jeong Ja...
245
00:13:55,801 --> 00:13:58,130
really shouldn't be farming
given her rheumatoid arthritis,
246
00:13:58,131 --> 00:13:59,141
and that worries me.
247
00:13:59,901 --> 00:14:02,240
As for Ms. Park Mal Sun,
her gastritis isn't improving,
248
00:14:02,241 --> 00:14:03,617
so I'd like to adjust her treatment.
249
00:14:03,641 --> 00:14:05,410
Speaking of which, Ms. Lee Jeong
Rye might have osteoporosis...
250
00:14:05,411 --> 00:14:06,481
Stop.
251
00:14:07,911 --> 00:14:09,751
You just clocked out.
252
00:14:09,781 --> 00:14:10,911
Take a breather first.
253
00:14:11,581 --> 00:14:13,881
Here. Inhale...
254
00:14:15,451 --> 00:14:16,551
and exhale.
255
00:14:18,251 --> 00:14:19,391
Nicely done.
256
00:14:21,891 --> 00:14:25,161
Thanks to you, I
received this wonderful gift.
257
00:14:25,491 --> 00:14:26,531
What a treat.
258
00:14:26,731 --> 00:14:28,631
How did you get so good at farming?
259
00:14:30,101 --> 00:14:31,541
I helped out my grandmother often...
260
00:14:32,401 --> 00:14:33,601
while living with her.
261
00:14:33,671 --> 00:14:34,671
That's right.
262
00:14:35,201 --> 00:14:37,841
You said Bocheon was her hometown.
263
00:14:38,041 --> 00:14:39,041
Yes.
264
00:14:39,681 --> 00:14:40,941
It's beautiful here.
265
00:14:42,511 --> 00:14:44,071
The view alone is soothing to the soul.
266
00:14:45,181 --> 00:14:48,051
Doesn't this fill you with great joy?
267
00:14:53,461 --> 00:14:55,861
(Bocheon Lake Pension)
268
00:15:00,701 --> 00:15:01,831
Move faster, will you?
269
00:15:03,431 --> 00:15:04,631
I'm coming.
270
00:15:06,841 --> 00:15:07,871
Darn.
271
00:15:14,181 --> 00:15:15,241
Cheers, Dad.
272
00:15:20,621 --> 00:15:21,621
What?
273
00:15:22,021 --> 00:15:23,021
Look who it is.
274
00:15:23,291 --> 00:15:25,021
It's our precious youngest daughter.
275
00:15:25,551 --> 00:15:27,061
Hey, Dad. It's been a while.
276
00:15:27,461 --> 00:15:29,490
- You too, Hyeon Ju.
- What's the occasion?
277
00:15:29,491 --> 00:15:31,067
You were set to spend the week
shopping for your newlywed house.
278
00:15:31,091 --> 00:15:33,100
Tell me about it. We
deliberately didn't call...
279
00:15:33,101 --> 00:15:34,531
to help keep your mind off things.
280
00:15:34,631 --> 00:15:37,101
What are you doing in
the middle of the day?
281
00:15:37,201 --> 00:15:38,231
Oh, this?
282
00:15:38,331 --> 00:15:40,700
We cleaned up after the guests left...
283
00:15:40,701 --> 00:15:41,740
and just got started.
284
00:15:41,741 --> 00:15:43,017
Call it alcohol-fuel led productivity.
285
00:15:43,041 --> 00:15:44,971
I was only going to have one drink...
286
00:15:45,211 --> 00:15:46,680
before the twins got home.
287
00:15:46,681 --> 00:15:48,181
The gentle breeze...
288
00:15:48,241 --> 00:15:49,851
seemed to be urging us to drink.
289
00:15:50,781 --> 00:15:51,950
Anyway, my youngest daughter...
290
00:15:51,951 --> 00:15:53,320
sure is lucky with food.
291
00:15:53,321 --> 00:15:54,450
This is plum wine made last year,
292
00:15:54,451 --> 00:15:55,651
and it's to die for.
293
00:15:56,391 --> 00:15:57,651
Have a welcome drink.
294
00:15:59,491 --> 00:16:00,720
- Join us.
- Come on.
295
00:16:00,721 --> 00:16:01,761
Put that away!
296
00:16:02,221 --> 00:16:04,061
Welcome drink, my foot.
297
00:16:16,741 --> 00:16:18,211
This is all your fault.
298
00:16:18,741 --> 00:16:19,981
I blame you.
299
00:16:20,881 --> 00:16:21,881
(Congratulations Bocheon High Graduates)
300
00:16:21,882 --> 00:16:23,611
When other kids ate jjajangmyeon,
301
00:16:23,951 --> 00:16:25,781
you got her to drink,
302
00:16:26,151 --> 00:16:27,420
deeming it prior learning.
303
00:16:27,421 --> 00:16:28,651
- Cheers.
- Cheers.
304
00:16:28,921 --> 00:16:30,321
No, don't.
305
00:16:31,221 --> 00:16:32,291
And that wasn't all.
306
00:16:33,661 --> 00:16:35,260
You'd spend all night drinking with her,
307
00:16:35,261 --> 00:16:36,430
calling it learning in
line with the curriculum.
308
00:16:36,431 --> 00:16:37,731
(Top boozer)
309
00:16:38,391 --> 00:16:41,601
You even had her take an
extensive course on drinking,
310
00:16:41,801 --> 00:16:43,681
claiming one had to
drink their way to success.
311
00:16:44,871 --> 00:16:47,141
All of that turned her into
the boozer she is today!
312
00:16:47,441 --> 00:16:49,541
What on earth are you talking about?
313
00:16:50,411 --> 00:16:51,511
That brat...
314
00:16:53,541 --> 00:16:55,641
broke off her engagement
because of alcohol.
315
00:16:55,681 --> 00:16:56,711
What?
316
00:16:57,451 --> 00:16:59,351
She was dumped for drinking too much?
317
00:16:59,551 --> 00:17:00,820
I'll teach that scum a lesson.
318
00:17:00,821 --> 00:17:02,591
It's your daughter who's the scum.
319
00:17:02,851 --> 00:17:04,921
She broke it off, not him.
320
00:17:04,991 --> 00:17:06,920
She called off the engagement
because she couldn't stand him...
321
00:17:06,921 --> 00:17:08,691
nagging her about not drinking.
322
00:17:09,291 --> 00:17:10,361
- What?
- What?
323
00:17:12,931 --> 00:17:14,201
Hear me loud and clear.
324
00:17:14,501 --> 00:17:16,131
Alcohol will be banned from this house.
325
00:17:16,801 --> 00:17:19,771
If you want to drink,
do so at your own risk.
326
00:17:20,901 --> 00:17:22,571
You'll pay for it with your life!
327
00:17:37,551 --> 00:17:38,591
Honey.
328
00:17:39,961 --> 00:17:41,721
I heard Geum Ju's side of the story,
329
00:17:42,321 --> 00:17:43,960
and she has a point...
330
00:17:43,961 --> 00:17:44,991
Get out.
331
00:17:45,161 --> 00:17:46,161
Should I?
332
00:17:52,271 --> 00:17:54,001
I knew he'd pull something like this.
333
00:17:54,241 --> 00:17:56,671
I got a bad feeling from
him the day we first met.
334
00:17:56,871 --> 00:17:59,410
We gave him just a sip of a drink,
335
00:17:59,411 --> 00:18:01,841
but he passed out on the living room floor.
336
00:18:02,441 --> 00:18:04,511
I saw through him right then and there.
337
00:18:05,081 --> 00:18:07,850
He was never meant
to be part of this family.
338
00:18:07,851 --> 00:18:09,121
Tell me about it.
339
00:18:10,291 --> 00:18:11,321
Darn.
340
00:18:11,451 --> 00:18:12,820
All this plum wine went to waste.
341
00:18:12,821 --> 00:18:13,890
You'll hurt yourself.
342
00:18:13,891 --> 00:18:15,961
Leave it. I'll clean it up.
343
00:18:16,131 --> 00:18:17,261
Is Mom okay?
344
00:18:17,631 --> 00:18:19,331
She's fine. You know how she is.
345
00:18:20,061 --> 00:18:22,431
She burns like a torch,
only to fizzle out soon.
346
00:18:22,531 --> 00:18:24,201
It won't last, so don't worry.
347
00:18:26,041 --> 00:18:27,277
I'm sorry for causing all this.
348
00:18:27,301 --> 00:18:29,541
Don't. Don't you ever say that.
349
00:18:29,841 --> 00:18:30,941
He's right.
350
00:18:31,041 --> 00:18:32,810
How can you spend the rest
of your life with someone...
351
00:18:32,811 --> 00:18:34,911
who constantly nags about social drinking?
352
00:18:35,241 --> 00:18:36,961
You were right to break off the engagement.
353
00:18:38,651 --> 00:18:40,220
You get it, Hyeon Ju.
354
00:18:40,221 --> 00:18:41,281
Of course, I do.
355
00:18:41,651 --> 00:18:43,550
Marriages can fall apart,
356
00:18:43,551 --> 00:18:45,227
even for couples who
are hopelessly in love.
357
00:18:45,251 --> 00:18:46,260
Take me, for example.
358
00:18:46,261 --> 00:18:47,621
Breaking off an engagement...
359
00:18:47,821 --> 00:18:48,890
is far better than getting divorced.
360
00:18:48,891 --> 00:18:49,891
What?
361
00:18:49,991 --> 00:18:51,861
Even divorce isn't frowned upon these days.
362
00:18:52,661 --> 00:18:55,130
Exactly. Divorce isn't frowned upon,
363
00:18:55,131 --> 00:18:56,500
so who cares about a broken engagement?
364
00:18:56,501 --> 00:18:57,830
I couldn't agree more.
365
00:18:57,831 --> 00:19:00,340
Who makes a fuss over a
broken engagement these days?
366
00:19:00,341 --> 00:19:01,971
- Right?
- That's right.
367
00:19:04,211 --> 00:19:05,771
What? She broke off the engagement?
368
00:19:05,911 --> 00:19:07,010
Out of the blue?
369
00:19:07,011 --> 00:19:08,011
That's right.
370
00:19:08,511 --> 00:19:11,551
The mother-in-law was a nasty one.
371
00:19:12,081 --> 00:19:13,180
How bad was she?
372
00:19:13,181 --> 00:19:15,221
I don't want to discuss it at all.
373
00:19:15,481 --> 00:19:17,620
She was sure to make
Geum Ju's life difficult,
374
00:19:17,621 --> 00:19:19,561
so how could I let this marriage happen?
375
00:19:20,091 --> 00:19:21,760
That's why I called it off.
376
00:19:21,761 --> 00:19:22,961
Good for you.
377
00:19:23,131 --> 00:19:24,961
Geum Ju's your precious daughter.
378
00:19:25,531 --> 00:19:28,360
Besides, who gives daughters-in-law
a hard time these days?
379
00:19:28,361 --> 00:19:29,431
Good for you.
380
00:19:29,531 --> 00:19:31,331
How bad was it?
381
00:19:31,371 --> 00:19:33,470
Like I said, I don't want to discuss it.
382
00:19:33,471 --> 00:19:35,900
Knowing the family would
harass her if she stayed in Seoul,
383
00:19:35,901 --> 00:19:38,811
I made her come with me since
she had taken time off from work.
384
00:19:38,841 --> 00:19:40,141
Unbelievable.
385
00:19:40,241 --> 00:19:43,281
How terrible was she that you
had to break off the engagement?
386
00:19:43,681 --> 00:19:46,750
Gwang Ok, what did this woman do?
387
00:19:46,751 --> 00:19:48,681
Come on. What did she do?
388
00:19:49,181 --> 00:19:50,250
Tell us.
389
00:19:50,251 --> 00:19:53,261
Gwang Ok, come on. What was so bad?
390
00:19:53,361 --> 00:19:54,820
Tell us, will you?
391
00:19:54,821 --> 00:19:56,330
What actually happened?
392
00:19:56,331 --> 00:19:57,661
She was just like you!
393
00:19:59,501 --> 00:20:01,961
I couldn't stand how argumentative
and persistent she was.
394
00:20:04,731 --> 00:20:06,771
What are you yelling at me for?
395
00:20:06,841 --> 00:20:09,340
Someone might think...
396
00:20:09,341 --> 00:20:12,641
the engagement was
called off for another reason.
397
00:20:15,641 --> 00:20:16,711
Come on.
398
00:20:17,251 --> 00:20:19,721
When did I yell at you?
399
00:20:20,321 --> 00:20:23,151
By the way, only Yeong Ung's
hasn't paid back the loan, right?
400
00:20:23,451 --> 00:20:24,890
Can I pay it back tomorrow, Gwang Ok?
401
00:20:24,891 --> 00:20:25,951
Again?
402
00:20:26,051 --> 00:20:27,591
Haven't I excused you enough?
403
00:20:30,191 --> 00:20:31,231
Gwang Ok,
404
00:20:31,831 --> 00:20:33,431
you're normally okay with it.
405
00:20:34,061 --> 00:20:36,371
Why are you so snippy today?
406
00:20:37,331 --> 00:20:38,401
What?
407
00:20:38,771 --> 00:20:39,971
What do you mean?
408
00:20:40,201 --> 00:20:42,071
I wasn't snippy at all.
409
00:20:42,271 --> 00:20:44,940
I was asking her a simple question...
410
00:20:44,941 --> 00:20:46,110
I didn't know the answer to.
411
00:20:46,111 --> 00:20:48,741
I was about to say she
shouldn't worry about it.
412
00:20:49,681 --> 00:20:51,051
You can get it to me tomorrow.
413
00:20:51,911 --> 00:20:53,181
Thanks, Gwang Ok.
414
00:20:53,281 --> 00:20:54,351
Right.
415
00:20:55,321 --> 00:20:57,121
Well, I...
416
00:20:57,691 --> 00:20:59,921
I should get going.
417
00:21:00,791 --> 00:21:02,761
See you tomorrow.
418
00:21:02,931 --> 00:21:04,561
- See you tomorrow.
- Just like that?
419
00:21:04,861 --> 00:21:06,231
- But...
- Are you leaving?
420
00:21:06,461 --> 00:21:07,801
Hold on.
421
00:21:08,231 --> 00:21:10,401
The apron and the bandana are ours.
422
00:21:14,741 --> 00:21:15,871
(This is Mirae Studio.)
423
00:21:18,941 --> 00:21:19,941
(This is Mirae Studio.)
424
00:21:19,941 --> 00:21:21,287
(Attached is the pre-ceremony
video you requested.)
425
00:21:21,311 --> 00:21:22,311
My goodness.
426
00:21:22,911 --> 00:21:24,381
The pre-ceremony video? Ridiculous.
427
00:21:27,381 --> 00:21:28,381
Marry me!
428
00:21:34,761 --> 00:21:36,831
(Ju Yeop and Geum Ju are getting married.)
429
00:21:46,571 --> 00:21:48,971
(We promise to be happy
together for the rest of our lives.)
430
00:21:53,581 --> 00:21:55,481
Gosh, we were just embarrassing ourselves.
431
00:21:57,911 --> 00:21:59,880
- Aunt Geum Ju.
- We're here.
432
00:21:59,881 --> 00:22:00,950
- Aunt Geum Ju.
- Aunt Geum Ju.
433
00:22:00,951 --> 00:22:02,321
- Aunt Geum Ju.
- Aunt Geum Ju.
434
00:22:02,481 --> 00:22:04,191
- Aunt Geum Ju!
- Aunt Geum Ju!
435
00:22:04,351 --> 00:22:06,150
- Aunt Geum Ju!
- Yes, the room is available.
436
00:22:06,151 --> 00:22:07,761
- Oh, my.
- You can check in at 3pm.
437
00:22:07,991 --> 00:22:09,391
- Let me see.
- Yes, hold on.
438
00:22:09,561 --> 00:22:10,561
- Have you been well?
- All right.
439
00:22:10,562 --> 00:22:11,730
- How many of you are staying?
- Did you not miss me?
440
00:22:11,731 --> 00:22:12,960
We missed you.
441
00:22:12,961 --> 00:22:14,760
We missed you so much.
442
00:22:14,761 --> 00:22:16,301
Is that so? Me too.
443
00:22:18,031 --> 00:22:20,140
Aunt Geum Ju, let's go out and play.
444
00:22:20,141 --> 00:22:22,101
I want to ride the
carousel at Bocheon Lake.
445
00:22:22,141 --> 00:22:23,141
Should we go then?
446
00:22:23,142 --> 00:22:24,211
Okay. Let's go.
447
00:22:25,911 --> 00:22:27,711
Giddy-up!
448
00:22:28,011 --> 00:22:30,450
- Aunt Geum Ju, I'm here!
- Aunt Geum Ju, hello.
449
00:22:30,451 --> 00:22:32,351
- Take a picture of me!
- I'm right here.
450
00:22:32,611 --> 00:22:33,931
- I'm right here!
- Aunt Geum Ju!
451
00:22:35,051 --> 00:22:36,550
When did they grow up so fast?
452
00:22:36,551 --> 00:22:37,991
My dear nephews, Woo Ri and Na Ra.
453
00:22:40,861 --> 00:22:42,621
- Hey, Yeong Rong.
- Geum Ju.
454
00:22:42,861 --> 00:22:44,867
Did you really come to Bocheon
after breaking off your engagement?
455
00:22:44,891 --> 00:22:46,301
Yes. Hey, hold on.
456
00:22:49,201 --> 00:22:50,201
I did.
457
00:22:51,031 --> 00:22:53,641
- I broke off the engagement.
- Why did you do that?
458
00:22:54,801 --> 00:22:56,171
This is for your ears only.
459
00:22:57,211 --> 00:22:59,371
He nagged me so much about drinking a lot.
460
00:22:59,411 --> 00:23:00,540
It got so bad to the point
he made me choose...
461
00:23:00,541 --> 00:23:01,641
between him and alcohol.
462
00:23:01,781 --> 00:23:03,681
So? What did you say to him?
463
00:23:04,081 --> 00:23:05,281
What do you think?
464
00:23:05,411 --> 00:23:06,951
I told him I'd choose alcohol...
465
00:23:07,181 --> 00:23:08,580
and wanted to break off the engagement.
466
00:23:08,581 --> 00:23:09,821
What did you say?
467
00:23:19,061 --> 00:23:20,501
Are you happy now?
468
00:23:20,801 --> 00:23:23,070
Are you satisfied now that
you told the entire town...
469
00:23:23,071 --> 00:23:24,071
that you're an alcoholic?
470
00:23:24,271 --> 00:23:26,030
Come on, Mom. I'm not an alcoholic.
471
00:23:26,031 --> 00:23:27,940
I just like to drink. That's all.
472
00:23:27,941 --> 00:23:29,771
I ought to beat up that
mouth of yours first.
473
00:23:29,911 --> 00:23:31,471
Fine. I'm sorry!
474
00:23:31,641 --> 00:23:33,140
I didn't know she was eavesdropping.
475
00:23:33,141 --> 00:23:34,780
If anyone's responsible
for this, it should be her.
476
00:23:34,781 --> 00:23:36,210
You just can't help but have the last word.
477
00:23:36,211 --> 00:23:38,280
I need to sew up your
lips so you stop drinking.
478
00:23:38,281 --> 00:23:39,551
You! Oh, my.
479
00:23:39,881 --> 00:23:41,027
- Gosh.
- You just like to drink?
480
00:23:41,051 --> 00:23:42,951
- Don't be absurd.
- Come on!
481
00:23:43,121 --> 00:23:45,390
- Mom, please calm down.
- Honey, you need to stop.
482
00:23:45,391 --> 00:23:46,560
- She hasn't taken a leave in ages.
- Mom.
483
00:23:46,561 --> 00:23:47,760
Just let her rest!
484
00:23:47,761 --> 00:23:49,190
- Gosh, let go of me.
- Mom!
485
00:23:49,191 --> 00:23:51,090
- Geum Ju, run now.
- You... Hey.
486
00:23:51,091 --> 00:23:53,331
- Go now.
- Hey, stop right there!
487
00:23:53,801 --> 00:23:54,801
Come on!
488
00:23:55,231 --> 00:23:57,301
How did I end up getting
dragged to Bocheon?
489
00:23:58,771 --> 00:23:59,771
This is annoying.
490
00:23:59,772 --> 00:24:01,941
Hey, Geum Ju. Is it true?
491
00:24:02,041 --> 00:24:04,087
Did you break off the engagement
because you like drinking more?
492
00:24:04,111 --> 00:24:05,371
I heard it clearly.
493
00:24:05,541 --> 00:24:08,021
Geum Ju, what will you do now?
Why do you keep being reckless?
494
00:24:08,241 --> 00:24:09,511
I'll take care of myself.
495
00:24:09,611 --> 00:24:12,580
In this tiny town, Bocheon, the
news of my failed engagement...
496
00:24:12,581 --> 00:24:14,127
- spread faster than wildfire.
- Geum Ju.
497
00:24:14,151 --> 00:24:15,850
I've got alcohol here, the kind
you'd give up your engagement for.
498
00:24:15,851 --> 00:24:17,531
How about a drink with dried baby pollack?
499
00:24:17,751 --> 00:24:19,250
Ever since you were a child,
you have been the genius kid.
500
00:24:19,251 --> 00:24:20,661
You were the pride of Bocheon.
501
00:24:20,761 --> 00:24:23,461
I wonder how our golden
girl ended up like this.
502
00:24:23,561 --> 00:24:24,561
This is upsetting.
503
00:24:24,562 --> 00:24:26,231
Well, you're not my mom.
504
00:24:26,431 --> 00:24:28,630
Gossiping about me was more satisfying...
505
00:24:28,631 --> 00:24:29,771
than the dried baby pollack.
506
00:24:29,931 --> 00:24:32,671
It's true that Geum Ju was
known to be a bit of a drinker.
507
00:24:32,931 --> 00:24:34,301
A bit?
508
00:24:34,541 --> 00:24:36,200
She likes drinking more
than getting married.
509
00:24:36,201 --> 00:24:37,611
That says everything, doesn't it?
510
00:24:38,241 --> 00:24:39,310
I can hear you.
511
00:24:39,311 --> 00:24:41,211
I became the talk of the town,
512
00:24:41,511 --> 00:24:43,080
more interesting than peeling onions.
513
00:24:43,081 --> 00:24:45,550
Is it true that your
aunt can't get married...
514
00:24:45,551 --> 00:24:46,727
because she likes drinking more?
515
00:24:46,751 --> 00:24:48,021
- Yes.
- Stop.
516
00:24:48,551 --> 00:24:49,651
You kids.
517
00:24:52,951 --> 00:24:56,221
It's not that I can't get
married because I like drinking.
518
00:24:56,531 --> 00:24:59,731
I chose not to get married
because I like drinking more.
519
00:24:59,931 --> 00:25:02,061
There's a huge difference between the two.
520
00:25:02,201 --> 00:25:03,971
They are clearly two
different things. Okay?
521
00:25:04,301 --> 00:25:05,601
Good going.
522
00:25:06,201 --> 00:25:08,271
What a fine lesson
you're imparting to the kids.
523
00:25:09,671 --> 00:25:11,871
Seriously. Nothing has
changed in the boondocks.
524
00:25:12,141 --> 00:25:14,140
How can my news travel this fast?
525
00:25:14,141 --> 00:25:16,140
You know that Gi Beom's mom is
our town's main source of gossip.
526
00:25:16,141 --> 00:25:17,150
Move.
527
00:25:17,151 --> 00:25:18,180
(Bocheon Auto Repair Shop)
528
00:25:18,181 --> 00:25:20,150
Besides, she runs numerous group chats.
529
00:25:20,151 --> 00:25:21,580
If she shared the news
in those group chats,
530
00:25:21,581 --> 00:25:24,320
even a newborn in Bocheon
would know about your breakup.
531
00:25:24,321 --> 00:25:27,091
Darn it. Why did it have
to be her of all people?
532
00:25:27,221 --> 00:25:28,791
I mean, couples break off engagements.
533
00:25:28,991 --> 00:25:30,730
It's not a big deal. Why are
they making such a fuss?
534
00:25:30,731 --> 00:25:32,191
Your breakup isn't the issue.
535
00:25:32,331 --> 00:25:34,507
It's because you chose drinking
over marriage. That's why.
536
00:25:34,531 --> 00:25:36,501
Come on, you know how it is.
537
00:25:36,731 --> 00:25:38,730
I'm in a male-dominated industry.
538
00:25:38,731 --> 00:25:40,300
Without drinking, I can't bond...
539
00:25:40,301 --> 00:25:41,740
with any of my colleagues.
540
00:25:41,741 --> 00:25:42,901
I, Han Geum Ju,
541
00:25:43,071 --> 00:25:45,041
worked really hard to survive.
542
00:25:45,171 --> 00:25:47,411
I treated drinking with them
as Part Two of my work.
543
00:25:47,641 --> 00:25:49,681
But he nagged me about drinking.
544
00:25:49,851 --> 00:25:51,327
How could I not call off the wedding?
545
00:25:51,351 --> 00:25:52,810
I can't believe you're making excuses.
546
00:25:52,811 --> 00:25:54,750
You were always into drinking.
547
00:25:54,751 --> 00:25:55,751
Exactly.
548
00:25:55,752 --> 00:25:58,421
It's a huge relief to work
in an industry that suits me.
549
00:25:58,721 --> 00:26:00,720
If I were in his shoes, I
would've bought him...
550
00:26:00,721 --> 00:26:03,361
hangover cure drinks and rooted for him.
551
00:26:03,891 --> 00:26:05,291
Well, aren't you just a saint?
552
00:26:06,331 --> 00:26:08,761
Even so, you guys dated for some time.
553
00:26:08,931 --> 00:26:10,771
You don't seem to have
any lingering feelings.
554
00:26:11,231 --> 00:26:12,671
"Lingering feelings?" What's that?
555
00:26:13,271 --> 00:26:14,771
A name for new black raspberry wine?
556
00:26:18,311 --> 00:26:20,711
By the way, what's he doing?
He should've been here already.
557
00:26:20,881 --> 00:26:22,741
My gosh, I'm so stressed.
558
00:26:23,081 --> 00:26:24,910
- What is it?
- How much longer...
559
00:26:24,911 --> 00:26:26,210
is this going to take?
560
00:26:26,211 --> 00:26:27,820
Right. You're not being
a good host, you know?
561
00:26:27,821 --> 00:26:29,701
Your dear friend came
to see you after a while.
562
00:26:30,121 --> 00:26:31,121
I'm sorry.
563
00:26:31,122 --> 00:26:33,002
I promised to fix this
car by the end of today.
564
00:26:33,491 --> 00:26:35,490
He said the brake was the
problem, so I checked everything.
565
00:26:35,491 --> 00:26:36,931
But I can't seem to fix the problem.
566
00:26:38,591 --> 00:26:40,831
See? The warning light is still on.
567
00:26:41,331 --> 00:26:42,631
I'm so stressed out.
568
00:26:43,231 --> 00:26:44,401
Can I take a look?
569
00:26:45,201 --> 00:26:46,271
I'd be grateful then.
570
00:26:47,241 --> 00:26:49,541
It looks like I'm going
to work in a skirt today.
571
00:27:09,461 --> 00:27:10,631
I got it.
572
00:27:19,401 --> 00:27:20,941
- It's off.
- No way.
573
00:27:21,401 --> 00:27:24,210
It never crossed my mind that
the circuit could be the problem.
574
00:27:24,211 --> 00:27:25,931
You're indeed the golden girl, Han Geum Ju.
575
00:27:25,971 --> 00:27:27,740
Here I come.
576
00:27:27,741 --> 00:27:28,741
My gosh.
577
00:27:29,581 --> 00:27:31,011
Yes, I fixed it.
578
00:27:32,981 --> 00:27:34,481
Okay. I got it.
579
00:27:34,681 --> 00:27:36,350
What? Are you close to the owner?
580
00:27:36,351 --> 00:27:37,451
I'm close to him too.
581
00:27:37,921 --> 00:27:39,121
This is Ui Jun's car.
582
00:27:39,551 --> 00:27:41,191
Ui Jun? As in Seo Ui Jun?
583
00:27:41,421 --> 00:27:42,460
You didn't know?
584
00:27:42,461 --> 00:27:44,381
He's at Public Health
Center Bocheon Substation.
585
00:27:46,361 --> 00:27:47,401
Darn it.
586
00:27:47,901 --> 00:27:49,637
I guess the guy I saw
was indeed Seo Ui Jun.
587
00:27:49,661 --> 00:27:52,001
- What? Did you run into him?
- We briefly passed by.
588
00:27:52,501 --> 00:27:53,741
I thought I was mistaken.
589
00:27:54,871 --> 00:27:56,640
But what's he doing here?
590
00:27:56,641 --> 00:27:58,571
We also thought we were mistaken at first.
591
00:27:59,241 --> 00:28:01,010
A successful doctor in Seoul...
592
00:28:01,011 --> 00:28:03,051
moved to a public health
center in the countryside.
593
00:28:03,381 --> 00:28:04,650
You know that the lack of medical care...
594
00:28:04,651 --> 00:28:06,187
in the countryside is a
serious problem. Right?
595
00:28:06,211 --> 00:28:08,850
The public health center
closed down over a year ago.
596
00:28:08,851 --> 00:28:11,191
Then Ui Jun so kindly moved here.
597
00:28:11,321 --> 00:28:14,021
The whole town was in a festive mood.
598
00:28:14,421 --> 00:28:16,420
Not even the return of their ancestors...
599
00:28:16,421 --> 00:28:18,160
would have made them that cheerful.
600
00:28:18,161 --> 00:28:19,161
Anyway,
601
00:28:19,531 --> 00:28:22,001
he's known as Almighty Seo in Bocheon.
602
00:28:22,231 --> 00:28:23,831
The lifesaver of our town people.
603
00:28:24,971 --> 00:28:26,870
So somebody moved back...
604
00:28:26,871 --> 00:28:29,441
and got the warmest
welcome anyone's ever seen.
605
00:28:29,871 --> 00:28:31,240
What? What about me? What's your point?
606
00:28:31,241 --> 00:28:33,041
- My gosh.
- Darn it.
607
00:28:33,841 --> 00:28:34,881
By the way,
608
00:28:36,241 --> 00:28:38,480
Seo Ui Jun probably
heard about my news, right?
609
00:28:38,481 --> 00:28:39,981
What? Are you embarrassed?
610
00:28:41,321 --> 00:28:42,321
Me?
611
00:28:43,591 --> 00:28:44,591
Me?
612
00:28:45,051 --> 00:28:46,620
My gosh, you're ridiculous.
613
00:28:46,621 --> 00:28:48,261
Why would I feel embarrassed?
614
00:28:48,861 --> 00:28:51,291
But how did you and
Ui Jun end up falling out?
615
00:28:51,461 --> 00:28:53,031
You guys used to be really close.
616
00:28:53,161 --> 00:28:54,201
Wait. Did he...
617
00:28:55,431 --> 00:28:56,770
nag you for drinking a lot?
618
00:28:56,771 --> 00:28:57,771
You little...
619
00:28:58,301 --> 00:29:00,101
Whatever. I don't want to talk about him.
620
00:29:00,241 --> 00:29:01,241
I'm leaving.
621
00:29:02,301 --> 00:29:03,810
Ui Jun will be here soon.
622
00:29:03,811 --> 00:29:05,617
- Why don't you say hello?
- Have you gone mad?
623
00:29:05,641 --> 00:29:06,681
Why would I do that?
624
00:29:07,811 --> 00:29:09,411
I have a busy life too!
625
00:29:11,351 --> 00:29:12,750
Come on. How come...
626
00:29:12,751 --> 00:29:14,821
no one told me that Seo
Ui Jun was in Bocheon?
627
00:29:15,281 --> 00:29:17,020
We couldn't tell you...
628
00:29:17,021 --> 00:29:19,302
because you always threw a
fit whenever he was mentioned.
629
00:29:20,821 --> 00:29:22,760
Whatever. I bought the
ingredients for doenjang jjigae.
630
00:29:22,761 --> 00:29:23,891
Don't worry. I'm hanging up.
631
00:29:36,671 --> 00:29:38,371
(Year 2007)
632
00:29:40,781 --> 00:29:43,851
(Han Geum Ju)
633
00:29:50,721 --> 00:29:51,821
Hey, transfer student.
634
00:29:53,761 --> 00:29:55,801
What are you doing? Why
aren't you on your bicycle?
635
00:29:56,461 --> 00:29:57,631
Isn't it obvious?
636
00:29:59,231 --> 00:30:00,931
Oh, no. Let me take a look.
637
00:30:01,331 --> 00:30:02,731
It's fine. Just go on your way.
638
00:30:04,771 --> 00:30:06,071
Well, I can't.
639
00:30:07,201 --> 00:30:08,201
Hey.
640
00:30:08,202 --> 00:30:10,811
You haven't heard about me yet.
641
00:30:14,311 --> 00:30:15,341
Ta-da.
642
00:30:16,381 --> 00:30:17,480
Why do you have...
643
00:30:17,481 --> 00:30:18,680
I'm the best girl in town...
644
00:30:18,681 --> 00:30:20,821
when it comes to fixing
anything with wheels.
645
00:30:21,051 --> 00:30:23,750
When I was young, they
called me a kid mechanic.
646
00:30:23,751 --> 00:30:26,120
And there was this TV show
called "Talent Scout." So I...
647
00:30:26,121 --> 00:30:28,461
- You starred on the show?
- I almost did.
648
00:30:29,391 --> 00:30:30,731
But I grew up too fast.
649
00:30:32,191 --> 00:30:33,801
- What?
- Hey, hold on.
650
00:30:34,161 --> 00:30:35,700
This will take just three minutes.
651
00:30:35,701 --> 00:30:38,021
Pretend you're heating up
the instant curry and just wait.
652
00:30:39,831 --> 00:30:40,841
What?
653
00:30:41,201 --> 00:30:42,571
That ungrateful jerk.
654
00:30:43,071 --> 00:30:44,711
Why did he move down here?
655
00:30:46,511 --> 00:30:48,241
Never mind. I just don't have to see him.
656
00:30:48,681 --> 00:30:50,251
I'll make sure I never run into him.
657
00:30:53,351 --> 00:30:54,381
Gosh, thank...
658
00:31:05,280 --> 00:31:06,280
Han Geum Ju?
659
00:31:11,520 --> 00:31:12,960
It's been ages. I'm glad to see you.
660
00:31:14,290 --> 00:31:15,290
Are you?
661
00:31:15,990 --> 00:31:18,330
I don't think we're on such friendly terms.
662
00:31:20,060 --> 00:31:21,559
I heard the news. Your marriage...
663
00:31:21,560 --> 00:31:23,099
I called it off and came back home.
664
00:31:23,100 --> 00:31:24,369
His nagging about me drinking...
665
00:31:24,370 --> 00:31:25,540
was a nightmare. So what?
666
00:31:28,140 --> 00:31:29,310
You what?
667
00:31:30,470 --> 00:31:31,470
What's this?
668
00:31:32,040 --> 00:31:33,339
You heard about me, didn't you?
669
00:31:33,340 --> 00:31:35,650
I heard you were getting
married not long ago.
670
00:31:36,110 --> 00:31:37,580
I wanted to congratulate you.
671
00:31:38,180 --> 00:31:40,250
But you called it off?
672
00:31:40,720 --> 00:31:41,920
Because of drinking?
673
00:31:42,490 --> 00:31:43,490
That's right.
674
00:31:43,890 --> 00:31:46,059
But we're not close enough...
675
00:31:46,060 --> 00:31:47,959
to give life updates and ask...
676
00:31:47,960 --> 00:31:49,260
personal questions, are we?
677
00:31:49,560 --> 00:31:50,860
I never asked.
678
00:31:51,190 --> 00:31:52,360
You told me voluntarily.
679
00:31:55,870 --> 00:31:56,870
Anyway.
680
00:31:57,300 --> 00:32:00,040
Even if we bump into each
other, let's act like strangers.
681
00:32:00,140 --> 00:32:03,270
Like we have until now,
let's ignore each other.
682
00:32:03,740 --> 00:32:04,770
Okay?
683
00:32:11,280 --> 00:32:12,850
I'll never eat doenjang jjigae.
684
00:32:15,050 --> 00:32:16,090
Don't pick them up.
685
00:32:16,690 --> 00:32:19,420
Stop, okay? I don't need your help.
686
00:32:20,820 --> 00:32:22,430
I don't plan on helping, either.
687
00:32:23,890 --> 00:32:26,400
Remember? You told me to ignore you.
688
00:32:34,370 --> 00:32:35,370
My gosh.
689
00:32:36,870 --> 00:32:38,780
Whatever. Don't let him bother you.
690
00:32:39,340 --> 00:32:41,479
Either way, I erased him from my life.
691
00:32:41,480 --> 00:32:42,850
I kicked him out, okay?
692
00:33:13,980 --> 00:33:16,909
Dr. Seo. Mr. Kim Hyeong
Im's physical therapy is done.
693
00:33:16,910 --> 00:33:18,580
- I'll bring him to your office.
- Okay.
694
00:33:21,680 --> 00:33:22,849
Do your shoulders feel better?
695
00:33:22,850 --> 00:33:24,489
As if she's all right.
696
00:33:24,490 --> 00:33:26,159
Her heart must be broken.
697
00:33:26,160 --> 00:33:27,319
Gwang Ok's pride...
698
00:33:27,320 --> 00:33:28,859
comes from her two daughters.
699
00:33:28,860 --> 00:33:30,159
But the eldest got a divorce...
700
00:33:30,160 --> 00:33:31,459
while the youngest
broke off her engagement.
701
00:33:31,460 --> 00:33:34,959
Exactly. Who would've thought
Geum Ju would end up like that?
702
00:33:34,960 --> 00:33:37,199
Gwang Ok must feel humiliated.
703
00:33:37,200 --> 00:33:38,499
Of all things, to call it off...
704
00:33:38,500 --> 00:33:41,039
because of drinking.
How is that even possible?
705
00:33:41,040 --> 00:33:42,769
- Gosh.
- That's why Gwang Ok...
706
00:33:42,770 --> 00:33:44,569
made Geum Ju lie, which isn't like her.
707
00:33:44,570 --> 00:33:46,770
Are you having fun? Because
you sure look like you are.
708
00:33:47,240 --> 00:33:49,149
It's just that...
709
00:33:49,150 --> 00:33:50,309
now that even Gwang Ok...
710
00:33:50,310 --> 00:33:53,379
has it tough because of her children,
711
00:33:53,380 --> 00:33:56,020
I feel like a heavy weight has been lifted.
712
00:34:01,390 --> 00:34:02,390
Oh, gosh.
713
00:34:02,860 --> 00:34:04,130
(Yeong Ung Supermarket)
714
00:34:05,800 --> 00:34:07,200
(Lake Makgeolli)
715
00:34:10,130 --> 00:34:11,870
These darn liquors.
716
00:34:15,400 --> 00:34:16,410
Have some of this.
717
00:34:17,810 --> 00:34:20,210
- No more for me.
- I'm full.
718
00:34:20,410 --> 00:34:21,410
Is that so?
719
00:34:21,480 --> 00:34:23,009
Then go and brush your teeth.
720
00:34:23,010 --> 00:34:24,010
- Okay.
- Okay.
721
00:34:24,980 --> 00:34:27,350
- Dig in.
- I'm done too, Dad.
722
00:34:27,580 --> 00:34:28,920
How come? Eat more.
723
00:34:29,350 --> 00:34:30,350
Are you upset?
724
00:34:30,750 --> 00:34:33,060
It's okay. The rumour
will die down in no time.
725
00:34:33,290 --> 00:34:34,320
Actually...
726
00:34:37,190 --> 00:34:39,230
- It's too greasy.
- Same here.
727
00:34:39,400 --> 00:34:41,300
I'd love to have some beer.
728
00:34:42,670 --> 00:34:43,670
No.
729
00:34:44,130 --> 00:34:46,070
Soju pairs with pork belly.
730
00:34:46,670 --> 00:34:47,670
Look.
731
00:35:00,150 --> 00:35:02,750
Come on. Dad.
732
00:35:02,850 --> 00:35:05,320
Cool beer is the best with pork belly.
733
00:35:14,660 --> 00:35:15,830
You're all wrong.
734
00:35:16,600 --> 00:35:19,000
It's somaek when it comes to pork belly.
735
00:35:19,400 --> 00:35:20,970
Shake the soju.
736
00:35:21,800 --> 00:35:23,370
Open. Take that.
737
00:35:24,840 --> 00:35:26,310
Three. And beer?
738
00:35:27,610 --> 00:35:28,610
Seven.
739
00:35:28,640 --> 00:35:31,980
It's cold. It's ice cold beer, okay?
740
00:35:33,450 --> 00:35:34,450
Gosh.
741
00:35:36,150 --> 00:35:38,289
- Geum Ju.
- Perfect.
742
00:35:38,290 --> 00:35:40,520
- Geum Ju?
- It's the golden ratio.
743
00:35:41,890 --> 00:35:42,930
What?
744
00:35:44,730 --> 00:35:46,200
The tornado?
745
00:35:46,560 --> 00:35:47,900
I forgot about it.
746
00:35:48,300 --> 00:35:50,030
Here it goes.
747
00:35:55,610 --> 00:35:56,610
Bottoms up.
748
00:36:23,670 --> 00:36:24,970
Leave the food out...
749
00:36:30,640 --> 00:36:32,410
You're making me crave booze more!
750
00:36:35,080 --> 00:36:37,350
- Cheers!
- Nice. Cheers!
751
00:36:41,580 --> 00:36:43,250
Guys. The beer is hitting the spot.
752
00:36:44,020 --> 00:36:45,150
It's so good.
753
00:36:45,760 --> 00:36:47,490
I'll grill the meat a little more.
754
00:36:48,820 --> 00:36:49,890
Darn it.
755
00:36:50,360 --> 00:36:52,130
Really, stop.
756
00:36:56,200 --> 00:36:57,870
What? Stop drinking.
757
00:36:57,930 --> 00:36:59,170
No way.
758
00:37:02,000 --> 00:37:03,910
Here. Have a glass.
759
00:37:40,880 --> 00:37:42,310
Why aren't you in bed at this hour?
760
00:37:42,810 --> 00:37:44,980
As if I'd feel sleepy in this situation.
761
00:37:46,280 --> 00:37:47,550
For goodness' sake.
762
00:37:49,420 --> 00:37:51,089
You've got scissors right here.
763
00:37:51,090 --> 00:37:52,890
It's there for you to use.
764
00:37:53,290 --> 00:37:55,089
Why use your teeth to rip it? Here.
765
00:37:55,090 --> 00:37:56,960
I can't rip you apart now, can I?
766
00:38:02,100 --> 00:38:03,130
You're going too far.
767
00:38:04,500 --> 00:38:06,039
Why did you have to bring me home?
768
00:38:06,040 --> 00:38:07,499
Lower your voice.
769
00:38:07,500 --> 00:38:08,900
Stop bullying me, will you?
770
00:38:09,340 --> 00:38:11,439
I'm a human being. I get hurt too.
771
00:38:11,440 --> 00:38:12,440
"Hurt?"
772
00:38:13,140 --> 00:38:14,439
As if you'd get hurt.
773
00:38:14,440 --> 00:38:16,320
You live as you fit
without considering others.
774
00:38:17,950 --> 00:38:18,950
I live as I fit?
775
00:38:20,120 --> 00:38:21,520
- Me?
- Am I wrong?
776
00:38:21,850 --> 00:38:24,190
Think about Ju Yeop, who
got hurt because of you.
777
00:38:24,790 --> 00:38:26,920
Don't you feel bad for him? Don't you?
778
00:38:30,760 --> 00:38:33,430
No. I don't. Not one bit.
779
00:38:34,800 --> 00:38:35,830
Got it?
780
00:38:36,870 --> 00:38:37,970
That wench!
781
00:38:39,370 --> 00:38:42,140
Really, I brought her up all wrong.
782
00:38:56,290 --> 00:38:57,720
Who would feel bad?
783
00:38:59,290 --> 00:39:01,090
Here. It's all good now.
784
00:39:01,420 --> 00:39:02,989
The sensor data is all
in the normal range now.
785
00:39:02,990 --> 00:39:04,090
I knew it.
786
00:39:04,390 --> 00:39:06,600
We couldn't have fixed
it if it weren't for you.
787
00:39:07,260 --> 00:39:09,999
Oh, right. Your leave
starts tomorrow, right?
788
00:39:10,000 --> 00:39:11,030
Yes.
789
00:39:11,070 --> 00:39:12,070
How about some drinks?
790
00:39:12,270 --> 00:39:14,800
Wait. Let's see.
791
00:39:19,380 --> 00:39:20,910
Why don't we have it next time?
792
00:39:21,180 --> 00:39:22,650
I'll go home from here.
793
00:39:23,410 --> 00:39:26,080
I'm here to help with the payment.
794
00:39:29,290 --> 00:39:32,090
(Pregnancy Test Kit)
795
00:39:32,390 --> 00:39:33,590
It's 5 dollars and 50 cents.
796
00:39:51,570 --> 00:39:52,580
Don't worry.
797
00:39:52,880 --> 00:39:55,580
I was planning to call the
marriage off and break up with her.
798
00:39:58,780 --> 00:40:00,850
Wait. I'll just dump her today.
799
00:40:01,680 --> 00:40:03,850
- Really?
- Yes, I promise.
800
00:40:04,420 --> 00:40:05,490
So stop crying.
801
00:40:06,190 --> 00:40:07,790
Or you'll scare our baby.
802
00:40:08,720 --> 00:40:09,730
Got it?
803
00:40:10,190 --> 00:40:11,230
Don't cry.
804
00:40:40,090 --> 00:40:42,290
(Ju Yeop)
805
00:40:42,320 --> 00:40:43,329
Why aren't you taking it?
806
00:40:43,330 --> 00:40:45,030
It'll kill the mood when we're drinking.
807
00:40:46,160 --> 00:40:48,500
- Here. Hang in there.
- Stick it out.
808
00:40:48,660 --> 00:40:49,820
- Let's drink!
- Let's drink!
809
00:40:54,140 --> 00:40:55,240
Is it me or drinking?
810
00:40:58,940 --> 00:40:59,940
Drinking.
811
00:41:07,380 --> 00:41:08,420
So...
812
00:41:09,250 --> 00:41:10,820
let's call our wedding off.
813
00:41:10,850 --> 00:41:13,819
Han Geum Ju, what the heck are you saying?
814
00:41:13,820 --> 00:41:14,990
Let me be clear.
815
00:41:15,490 --> 00:41:16,890
I broke off this engagement.
816
00:41:17,090 --> 00:41:18,460
I did the dumping.
817
00:41:19,630 --> 00:41:20,700
Because...
818
00:41:22,200 --> 00:41:24,270
you mean less to me than drinking.
819
00:42:08,443 --> 00:42:10,083
Where did you go so early in the morning?
820
00:42:10,213 --> 00:42:11,733
I just needed to get out of the house.
821
00:42:12,513 --> 00:42:13,513
Good.
822
00:42:13,783 --> 00:42:14,812
Follow me.
823
00:42:14,813 --> 00:42:16,583
What's this? Where are we going?
824
00:42:16,783 --> 00:42:18,123
Shut it and follow me.
825
00:42:18,323 --> 00:42:19,553
Hold on.
826
00:42:19,823 --> 00:42:20,853
Mom!
827
00:42:23,623 --> 00:42:24,693
Darn.
828
00:42:25,823 --> 00:42:27,293
Where are we even going?
829
00:42:29,533 --> 00:42:31,303
Mom?
830
00:42:31,333 --> 00:42:32,363
Mom, wait.
831
00:42:34,203 --> 00:42:35,963
Is this your way of
going on a date with me?
832
00:42:37,603 --> 00:42:40,073
Are we on our way to
bury something or what?
833
00:42:40,173 --> 00:42:41,273
Forget it, I'm done.
834
00:42:41,673 --> 00:42:43,743
I'm too exhausted to go any further.
835
00:42:44,413 --> 00:42:46,053
You won't even tell me where we're going.
836
00:42:49,253 --> 00:42:50,923
Unbelievable.
837
00:42:51,423 --> 00:42:53,393
It's a good day to be buried.
838
00:42:53,893 --> 00:42:54,923
Goodness.
839
00:42:55,353 --> 00:42:56,993
How did you even think of this?
840
00:42:59,393 --> 00:43:01,663
Why does she suddenly want mineral water?
841
00:43:03,003 --> 00:43:06,303
She sure knows a lot of ways
to torment me, doesn't she?
842
00:43:07,773 --> 00:43:09,003
Of course.
843
00:43:10,003 --> 00:43:12,173
I'll place a tile in Han Geum Ju's name.
844
00:43:12,703 --> 00:43:13,823
A donation of 500 dollars...
845
00:43:15,343 --> 00:43:18,013
Actually, I'll wire 1,000 dollars.
846
00:43:18,713 --> 00:43:19,713
Did she say 1,000 dollars?
847
00:43:19,713 --> 00:43:20,713
Nongmin Bank,
848
00:43:20,714 --> 00:43:22,153
- account number 333...
- So 333...
849
00:43:23,623 --> 00:43:24,722
What do you think you're doing?
850
00:43:24,723 --> 00:43:25,723
Isn't it obvious?
851
00:43:25,983 --> 00:43:27,853
I'm showing my sincerity here,
852
00:43:27,923 --> 00:43:31,063
praying that you never even
think about drinking again.
853
00:43:31,523 --> 00:43:32,523
Can you excuse us?
854
00:43:33,333 --> 00:43:34,363
Get over here.
855
00:43:34,693 --> 00:43:36,292
Forget it. Why would you even do this?
856
00:43:36,293 --> 00:43:37,333
Why else?
857
00:43:37,463 --> 00:43:39,362
I'm turning to Buddha for help.
858
00:43:39,363 --> 00:43:41,533
I told you I didn't need to quit drinking.
859
00:43:41,573 --> 00:43:43,093
You still haven't come to your senses!
860
00:43:43,573 --> 00:43:44,603
Get out of my way.
861
00:43:44,673 --> 00:43:46,543
I'll wire the money this second.
862
00:43:47,143 --> 00:43:49,213
What the... Hey!
863
00:43:49,673 --> 00:43:52,043
Hey, stop right there!
864
00:43:54,613 --> 00:43:56,483
Han Geum Ju, just wait till I catch you.
865
00:43:56,823 --> 00:43:58,983
You! Stop right there.
866
00:43:59,153 --> 00:44:00,352
You'll be done for once I catch you.
867
00:44:00,353 --> 00:44:01,723
That brat.
868
00:44:01,853 --> 00:44:02,853
Hey!
869
00:44:03,923 --> 00:44:05,263
I told you to stop!
870
00:44:05,393 --> 00:44:06,692
You'll be done for once I catch you.
871
00:44:06,693 --> 00:44:07,733
Hey.
872
00:44:20,273 --> 00:44:21,773
Hey! Geum Ju!
873
00:44:22,043 --> 00:44:23,913
Goodness me.
874
00:44:24,183 --> 00:44:25,243
Geum Ju!
875
00:44:26,683 --> 00:44:28,153
Geum Ju, my gosh.
876
00:44:28,613 --> 00:44:29,683
I'll say it again.
877
00:44:29,783 --> 00:44:31,923
I have no plans to stop drinking.
878
00:44:32,253 --> 00:44:35,123
I won't quit, so give up.
879
00:44:35,993 --> 00:44:37,923
Hey. You!
880
00:44:39,193 --> 00:44:40,593
Oh, dear.
881
00:44:41,533 --> 00:44:42,993
Goodness.
882
00:44:43,263 --> 00:44:44,303
My gosh.
883
00:44:44,933 --> 00:44:46,163
That brat.
884
00:44:46,473 --> 00:44:47,573
Are you all right?
885
00:44:50,373 --> 00:44:51,443
Unbelievable.
886
00:44:51,603 --> 00:44:53,413
It's funny meeting you here.
887
00:44:55,813 --> 00:44:56,883
My gosh.
888
00:44:58,783 --> 00:45:00,713
- Here you go.
- Thanks.
889
00:45:06,823 --> 00:45:07,823
Goodness.
890
00:45:08,853 --> 00:45:10,723
What do I do with Geum Ju?
891
00:45:12,023 --> 00:45:14,032
Drinking made a mess of her life,
892
00:45:14,033 --> 00:45:15,633
but she still hasn't learned her lesson.
893
00:45:17,363 --> 00:45:19,633
I hear you give lectures on alcoholism.
894
00:45:19,833 --> 00:45:21,753
Would there be a good
way to get through to her?
895
00:45:23,403 --> 00:45:25,543
I don't know what caused
a huge rift between you two,
896
00:45:26,173 --> 00:45:28,213
but you two were once best friends.
897
00:45:28,913 --> 00:45:30,483
For old time's sake, could you...
898
00:45:33,353 --> 00:45:34,652
The first step...
899
00:45:34,653 --> 00:45:37,753
in overcoming alcoholism is
admitting there's a problem.
900
00:45:38,983 --> 00:45:40,053
Goodness.
901
00:45:41,853 --> 00:45:42,922
Give it some time.
902
00:45:42,923 --> 00:45:45,163
She'll try to change after
seeing how desperate you are.
903
00:45:46,763 --> 00:45:49,733
They say people will change
if you patiently trust them.
904
00:45:51,733 --> 00:45:53,773
Will trusting her patiently...
905
00:45:54,873 --> 00:45:56,173
make her change?
906
00:46:04,613 --> 00:46:05,683
Try one.
907
00:46:07,483 --> 00:46:09,453
Careful, it's hot.
908
00:46:11,323 --> 00:46:12,923
- It's seasoned perfectly.
- Is it good?
909
00:46:14,153 --> 00:46:16,722
It'll be perfect with a glass of makgeolli.
910
00:46:16,723 --> 00:46:17,723
- Right?
- Yes.
911
00:46:18,263 --> 00:46:20,863
Maybe we can have a glass
before your mother gets home.
912
00:46:21,793 --> 00:46:23,603
If we get caught, she'll kill us.
913
00:46:25,303 --> 00:46:26,303
You're home.
914
00:46:27,403 --> 00:46:28,403
Where's Geum Ju?
915
00:46:29,903 --> 00:46:31,143
She'll be back if we wait.
916
00:46:34,473 --> 00:46:35,849
Will she be back before
the memorial service?
917
00:46:35,873 --> 00:46:37,742
Perhaps she was too
embarrassed to face the relatives...
918
00:46:37,743 --> 00:46:38,883
and took off.
919
00:46:38,983 --> 00:46:40,753
Could that be it?
920
00:46:50,893 --> 00:46:53,163
(First daughter Hyeon Ju, Dad)
921
00:46:53,663 --> 00:46:55,633
Mom must be hysterical.
922
00:46:57,663 --> 00:46:59,762
She'll throw an even
bigger fit when I get home.
923
00:46:59,763 --> 00:47:00,963
(First daughter Hyeon Ju, Dad)
924
00:47:04,273 --> 00:47:06,173
(Seon Uk: What's up? Let's grab a bite.)
925
00:47:11,413 --> 00:47:12,512
Why are you already grilling the meat...
926
00:47:12,513 --> 00:47:13,753
when they're not here yet?
927
00:47:13,783 --> 00:47:15,252
We'll order more when they get here.
928
00:47:15,253 --> 00:47:17,652
Wait for it to cook first.
929
00:47:17,653 --> 00:47:19,552
Beef can even be eaten raw.
930
00:47:19,553 --> 00:47:21,292
Sir, hold your horses.
931
00:47:21,293 --> 00:47:23,222
Why do you lose control
whenever you have meat?
932
00:47:23,223 --> 00:47:24,293
Are you a wild beast?
933
00:47:24,563 --> 00:47:25,563
Don't you cross the line.
934
00:47:25,563 --> 00:47:26,563
That's no way to talk
to your brother-in-law.
935
00:47:26,564 --> 00:47:29,532
Says the one who's crossing the line.
936
00:47:29,533 --> 00:47:31,602
- Eat more slowly, will you?
- Shut it.
937
00:47:31,603 --> 00:47:33,162
- But this...
- This doesn't have to be cooked!
938
00:47:33,163 --> 00:47:35,123
- Earlier, I said...
- But beef is pricey enough.
939
00:47:36,773 --> 00:47:38,772
You can't possibly be arguing
after dragging me here...
940
00:47:38,773 --> 00:47:40,473
when I wasn't interested.
941
00:47:41,613 --> 00:47:44,813
I get it. Did you call me
here to watch you two argue?
942
00:47:44,843 --> 00:47:45,982
No one was arguing.
943
00:47:45,983 --> 00:47:47,452
He was just getting on my nerves.
944
00:47:47,453 --> 00:47:48,812
Right back at you.
945
00:47:48,813 --> 00:47:50,752
- Why do you keep...
- Forget it.
946
00:47:50,753 --> 00:47:52,122
I'm not eating with you. Bye.
947
00:47:52,123 --> 00:47:53,753
- Hey.
- Fine, we'll stop.
948
00:47:54,253 --> 00:47:55,323
Sit back down.
949
00:47:56,593 --> 00:47:57,793
You're always like that.
950
00:47:58,223 --> 00:48:00,392
Let's just eat in peace. You promised.
951
00:48:00,393 --> 00:48:01,432
Got it.
952
00:48:01,433 --> 00:48:03,603
By the way, Geum Ju will
join us. That's okay, right?
953
00:48:03,863 --> 00:48:04,903
What?
954
00:48:05,363 --> 00:48:07,033
Well, sure.
955
00:48:07,973 --> 00:48:09,602
Does she know I'm here?
956
00:48:09,603 --> 00:48:10,703
Of course, she doesn't.
957
00:48:11,803 --> 00:48:14,613
We planned this surprise
event to help you two make up.
958
00:48:15,743 --> 00:48:18,443
Make up over what happened long ago?
959
00:48:18,783 --> 00:48:21,512
What exactly happened? Why
did you two stop being friends?
960
00:48:21,513 --> 00:48:22,582
As if you need to ask.
961
00:48:22,583 --> 00:48:24,883
Geum Ju probably did something wrong.
962
00:48:24,923 --> 00:48:26,082
It wasn't like that.
963
00:48:26,083 --> 00:48:28,653
Good. Then, you can extend an olive branch.
964
00:48:28,723 --> 00:48:29,723
Exactly.
965
00:48:29,893 --> 00:48:32,063
You know how juvenile she can be.
966
00:48:34,993 --> 00:48:35,993
It's this room.
967
00:48:37,103 --> 00:48:38,302
Take what happened recently.
968
00:48:38,303 --> 00:48:39,303
How could she...
969
00:48:39,304 --> 00:48:41,744
choose drinking over her fiancé
and break off the engagement?
970
00:48:43,133 --> 00:48:44,702
Who's he to even talk about me?
971
00:48:44,703 --> 00:48:46,663
Ui Jun, I bet the rumour
left you speechless too.
972
00:48:47,843 --> 00:48:49,243
Right, I guess.
973
00:48:54,113 --> 00:48:55,483
Why was that jerk invited?
974
00:48:55,713 --> 00:48:57,433
I thought that when I got to see her again,
975
00:49:04,693 --> 00:49:07,433
she would've become a much better person.
976
00:50:08,853 --> 00:50:10,573
I thought that when I got to see her again,
977
00:50:12,023 --> 00:50:14,663
she would've become a much better person.
978
00:50:15,693 --> 00:50:16,693
Fine.
979
00:50:18,633 --> 00:50:21,033
I wanted to be a better person too.
980
00:50:23,233 --> 00:50:24,243
Don't worry.
981
00:50:24,903 --> 00:50:26,919
I was planning to call the
marriage off and break up with her.
982
00:50:26,943 --> 00:50:28,573
Wait. I'll just dump her today.
983
00:50:30,783 --> 00:50:31,843
Is it me or drinking?
984
00:50:32,743 --> 00:50:33,753
Drinking.
985
00:50:35,253 --> 00:50:37,653
I can't let a cheater like him dump me.
986
00:50:39,053 --> 00:50:40,353
I should be the one dumping him.
987
00:50:42,123 --> 00:50:43,993
That way, it won't be humiliating.
988
00:51:38,343 --> 00:51:40,983
Seriously? Who serves
mineral water instead of liquor...
989
00:51:41,613 --> 00:51:43,083
for the memorial service?
990
00:51:43,253 --> 00:51:44,283
I do.
991
00:51:44,983 --> 00:51:46,652
Gosh, you can't do this.
992
00:51:46,653 --> 00:51:47,653
I can.
993
00:51:47,654 --> 00:51:50,053
Jeong Su. Say something. Come on.
994
00:51:50,863 --> 00:51:53,023
- Well...
- He has nothing to say.
995
00:51:53,993 --> 00:51:55,969
His daughter called off the
wedding because of drinking.
996
00:51:55,993 --> 00:51:57,103
- What?
- What?
997
00:51:57,303 --> 00:51:58,303
She called off the wedding?
998
00:51:58,304 --> 00:51:59,802
- Because of drinking?
- Jeong Su, what's this about?
999
00:51:59,803 --> 00:52:01,403
- What do you mean?
- What's this about?
1000
00:52:01,533 --> 00:52:03,172
Her fiancé nagged her about
drinking, her favourite pastime.
1001
00:52:03,173 --> 00:52:04,302
So she called off the wedding.
1002
00:52:04,303 --> 00:52:05,583
She's something else, isn't she?
1003
00:52:06,403 --> 00:52:07,413
But I wonder...
1004
00:52:07,873 --> 00:52:11,183
who's responsible for turning
her into the woman she is now.
1005
00:52:13,683 --> 00:52:15,182
It's pointless to bring
up the eldest son...
1006
00:52:15,183 --> 00:52:17,503
of this family who taught her
how to drink at a young age.
1007
00:52:17,553 --> 00:52:18,922
You guys also offered her drinks...
1008
00:52:18,923 --> 00:52:21,322
at family gatherings. I
believe you played a part too.
1009
00:52:21,323 --> 00:52:22,353
Am I wrong?
1010
00:52:23,523 --> 00:52:24,993
If you feel responsible in any way,
1011
00:52:25,263 --> 00:52:26,963
don't bring up drinking in my house.
1012
00:52:32,203 --> 00:52:33,203
I...
1013
00:52:34,333 --> 00:52:35,603
trust her and will wait.
1014
00:52:35,803 --> 00:52:38,202
My daughter knows what's right and wrong.
1015
00:52:38,203 --> 00:52:39,403
So she will quit drinking.
1016
00:52:40,103 --> 00:52:41,943
She will never have a sip...
1017
00:52:42,113 --> 00:52:43,413
I'm home.
1018
00:52:50,453 --> 00:52:51,453
Oh, my.
1019
00:52:51,583 --> 00:52:53,343
What is this? Why does
it keep running away?
1020
00:52:56,723 --> 00:52:58,493
My gosh. Come on.
1021
00:53:00,023 --> 00:53:01,133
- Oh, no.
- What?
1022
00:53:03,133 --> 00:53:04,163
Uncle.
1023
00:53:06,063 --> 00:53:07,103
Aunt!
1024
00:53:08,803 --> 00:53:10,643
- Are you here to see me?
- Geum Ju.
1025
00:53:10,743 --> 00:53:12,749
That's right. Today was
Grandpa's memorial ceremony.
1026
00:53:12,773 --> 00:53:13,913
- Geum Ju.
- Yes?
1027
00:53:14,373 --> 00:53:17,142
How could you come home drunk?
1028
00:53:17,143 --> 00:53:20,183
We can't serve liquor on
the altar because of you.
1029
00:53:20,283 --> 00:53:21,283
What did you say?
1030
00:53:22,713 --> 00:53:24,883
What? There's really
no liquor on the table.
1031
00:53:25,523 --> 00:53:28,353
No way. Grandpa loved to drink.
1032
00:53:28,653 --> 00:53:29,723
I knew it.
1033
00:53:29,993 --> 00:53:31,563
Look what I brought today.
1034
00:53:32,193 --> 00:53:35,533
When I laid my eyes on this,
I knew I wanted to buy this.
1035
00:53:36,063 --> 00:53:37,803
Hold on. Move, Dad.
1036
00:53:38,163 --> 00:53:39,263
Let me pour you a drink.
1037
00:53:39,433 --> 00:53:41,003
- Grandpa. Let me...
- Geum Ju.
1038
00:53:41,303 --> 00:53:43,333
Your mother is furious. Stop it.
1039
00:53:43,743 --> 00:53:44,903
- What did you say?
- No.
1040
00:53:45,073 --> 00:53:46,173
- Hyeon Ju.
- No.
1041
00:53:46,273 --> 00:53:47,712
- Stop it.
- Let go of me.
1042
00:53:47,713 --> 00:53:49,213
Let go. What's going on?
1043
00:53:49,713 --> 00:53:51,683
This is the altar for Grandpa.
1044
00:53:52,113 --> 00:53:53,613
It must have some liquor.
1045
00:53:54,783 --> 00:53:55,812
Look.
1046
00:53:55,813 --> 00:53:57,482
He just nodded his head.
1047
00:53:57,483 --> 00:53:58,522
- Did you see that?
- You're crazy.
1048
00:53:58,523 --> 00:53:59,523
- Hey.
- Let me pour you a drink.
1049
00:53:59,524 --> 00:54:00,552
- Give it to me.
- Let go.
1050
00:54:00,553 --> 00:54:02,222
- Mom is angry.
- Let go of me.
1051
00:54:02,223 --> 00:54:03,662
- Let go of the bottle.
- Gosh.
1052
00:54:03,663 --> 00:54:05,039
- What's wrong with you?
- No, what's wrong with you?
1053
00:54:05,063 --> 00:54:06,193
- Let go.
- Geum Ju.
1054
00:54:06,493 --> 00:54:07,663
Let go!
1055
00:54:19,803 --> 00:54:20,813
It seems...
1056
00:54:23,373 --> 00:54:24,382
you won't change...
1057
00:54:24,383 --> 00:54:25,863
even if I trust you and wait for you.
1058
00:54:27,013 --> 00:54:28,113
Remember what I said?
1059
00:54:28,983 --> 00:54:31,383
You had to put your life on
the line if you wanted to drink.
1060
00:54:32,053 --> 00:54:33,383
Pour your grandpa a drink.
1061
00:54:33,853 --> 00:54:35,193
Then you can join him.
1062
00:54:37,263 --> 00:54:38,703
Give him as much liquor as you want.
1063
00:54:44,833 --> 00:54:45,863
Oh, no.
1064
00:54:55,543 --> 00:54:56,713
Mom, are you all right?
1065
00:54:58,483 --> 00:54:59,583
No, I'm not.
1066
00:55:00,653 --> 00:55:02,113
I'm not all right!
1067
00:55:02,813 --> 00:55:04,282
You crazy wench!
1068
00:55:04,283 --> 00:55:05,283
- You!
- Mom!
1069
00:55:05,983 --> 00:55:07,853
- Come here.
- Mom!
1070
00:55:15,233 --> 00:55:16,893
- No.
- Stop it!
1071
00:55:17,033 --> 00:55:18,563
- What are you doing?
- You...
1072
00:55:20,003 --> 00:55:21,003
No!
1073
00:55:21,173 --> 00:55:22,293
How could you do this to me?
1074
00:55:22,873 --> 00:55:24,242
- Stop it!
- Oh, no.
1075
00:55:24,243 --> 00:55:25,673
- Honey!
- Go and join him.
1076
00:55:25,873 --> 00:55:28,413
- Unbelievable!
- Dad, stop her.
1077
00:55:28,643 --> 00:55:30,113
- No!
- Geum Ju.
1078
00:55:56,833 --> 00:55:58,143
Are you up at last?
1079
00:55:59,543 --> 00:56:00,573
Seo Ui Jun?
1080
00:56:02,213 --> 00:56:04,043
What is this? Where am I?
1081
00:56:13,523 --> 00:56:14,623
What happened?
1082
00:56:16,153 --> 00:56:18,193
Explain what happened, you jerk!
1083
00:56:18,923 --> 00:56:20,093
Hey, Han Geum Ju.
1084
00:56:21,333 --> 00:56:23,063
You really need to quit drinking.
1085
00:56:31,103 --> 00:56:32,103
Hey, hold on.
1086
00:56:32,104 --> 00:56:33,913
This will take just three minutes.
1087
00:56:34,073 --> 00:56:35,872
Pretend you're heating up
the instant curry and just wait.
1088
00:56:35,873 --> 00:56:37,112
(Epilogue)
1089
00:56:37,113 --> 00:56:38,143
What?
1090
00:56:44,683 --> 00:56:45,953
Why isn't this working?
1091
00:56:52,723 --> 00:56:53,723
Hey.
1092
00:56:54,093 --> 00:56:55,853
You said this would
only take three minutes.
1093
00:56:55,963 --> 00:56:57,539
You told me to pretend I
was heating up instant curry.
1094
00:56:57,563 --> 00:56:59,562
By now, I could've shopped
for ingredients at the market,
1095
00:56:59,563 --> 00:57:02,033
cooked curry, finished washing the dishes,
1096
00:57:02,733 --> 00:57:04,443
- and still had time to sleep.
- My gosh.
1097
00:57:06,273 --> 00:57:07,473
Wait a bit.
1098
00:57:08,113 --> 00:57:09,212
I get it now.
1099
00:57:09,213 --> 00:57:11,283
Why you weren't offered
to be on "Talent Scout."
1100
00:57:11,643 --> 00:57:13,343
- You're not talented at all.
- Hey.
1101
00:57:14,183 --> 00:57:15,753
Everyone in Bocheon knows I'm talented.
1102
00:57:18,683 --> 00:57:19,923
Did you just laugh at me?
1103
00:57:20,823 --> 00:57:23,143
- Are you looking down on me?
- How could I not right now?
1104
00:57:24,893 --> 00:57:27,793
You're not the talented kid in
Bocheon, but the fool of Bocheon.
1105
00:57:30,263 --> 00:57:32,063
- What?
- Look in the mirror.
1106
00:57:36,173 --> 00:57:37,203
Darn.
1107
00:57:40,143 --> 00:57:41,143
Let me see.
1108
00:57:45,783 --> 00:57:46,813
No.
1109
00:58:06,003 --> 00:58:07,533
Hey, let's get going.
1110
00:58:08,203 --> 00:58:10,203
I hear the batteries on
scooters can also run out.
1111
00:58:11,103 --> 00:58:12,103
No.
1112
00:58:12,843 --> 00:58:14,842
I'll put my reputation as
the talented kid on the line...
1113
00:58:14,843 --> 00:58:16,073
and fix this no matter what.
1114
00:58:17,813 --> 00:58:19,313
I'm almost done. Give me a second.
1115
00:58:30,523 --> 00:58:31,593
I got it.
1116
00:58:38,733 --> 00:58:41,403
Hey, I fixed your bicycle.
1117
00:58:41,533 --> 00:58:43,814
You have to come with me to
get my scooter back tomorrow.
1118
00:58:43,903 --> 00:58:46,149
You're not the talented kid,
but the thug of Bocheon. Right?
1119
00:58:46,173 --> 00:58:47,343
What did you say?
1120
00:58:55,713 --> 00:58:57,283
Just focus on driving properly.
1121
00:58:58,223 --> 00:58:59,783
Okay. Hold on tight then.
1122
00:59:00,253 --> 00:59:03,253
Just keep pedalling. Are
we on a turtle or what?
1123
00:59:04,263 --> 00:59:05,863
It's because you're heavy.
1124
00:59:06,363 --> 00:59:07,863
Darn it. I'll just walk.
1125
00:59:36,923 --> 00:59:38,893
(Second Shot at Love)
1126
00:59:39,123 --> 00:59:41,492
I'll cut ties with anyone who
sells booze to my family...
1127
00:59:41,493 --> 00:59:42,733
starting today!
1128
00:59:43,263 --> 00:59:45,562
Not being able to drink at
home is annoying enough.
1129
00:59:45,563 --> 00:59:47,509
But the whole town banning
us from drinking is absurd.
1130
00:59:47,533 --> 00:59:49,832
How can everyone abide by that order?
1131
00:59:49,833 --> 00:59:50,843
Stop!
1132
00:59:51,503 --> 00:59:53,303
Everyone is trying to help you.
1133
00:59:53,703 --> 00:59:55,643
Geum Ju. Let's stop drinking.
1134
00:59:55,943 --> 00:59:57,643
- Live up to your name.
- What?
1135
00:59:57,913 --> 00:59:59,742
She went in such a rush...
1136
00:59:59,743 --> 01:00:01,113
as if something had happened.
1137
01:00:01,383 --> 01:00:02,483
Darn it.
1138
01:00:03,713 --> 01:00:06,083
Hey, Geum Ju. Wake up.
1139
01:00:06,223 --> 01:00:08,322
Gwang Ok. Geum Ju, she...
1140
01:00:08,323 --> 01:00:11,163
- Geum Ju!
- Honey!
79081