All language subtitles for twisted.metal.s02e08.1080p.web.h264-nhtfs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,413 --> 00:00:16,446 Congratulations, one and all, 2 00:00:16,448 --> 00:00:19,446 and welcome to Twisted Metal. 3 00:00:19,448 --> 00:00:20,757 There are rules here. 4 00:00:20,757 --> 00:00:22,929 No killing outside of an official round. 5 00:00:23,931 --> 00:00:25,033 But there are also perks. 6 00:00:25,033 --> 00:00:27,722 I provided delightful accommodations for you. 7 00:00:27,724 --> 00:00:29,240 Great. High school. 8 00:00:29,550 --> 00:00:31,102 It's bringing back, like, so many memories. 9 00:00:31,103 --> 00:00:32,274 It's crazy. 10 00:00:32,274 --> 00:00:33,411 I've seen the way you're acting with Mike, 11 00:00:33,412 --> 00:00:35,549 and I don't like it. 12 00:00:35,551 --> 00:00:36,862 I friggin' love it. 13 00:00:37,206 --> 00:00:38,549 The last driver behind the wheel 14 00:00:38,551 --> 00:00:40,067 gets their wish granted. 15 00:00:40,067 --> 00:00:41,826 One wish per car. 16 00:00:42,240 --> 00:00:44,240 I wish for all the walls to come down 17 00:00:44,240 --> 00:00:46,067 in every city, everywhere. 18 00:00:48,067 --> 00:00:49,344 The mask. 19 00:00:49,689 --> 00:00:51,896 I wish to bring Krista back to life. 20 00:00:53,103 --> 00:00:54,826 I did something behind Quiet's back. 21 00:00:54,826 --> 00:00:55,895 I don't know what I'm gonna do about it, man. 22 00:00:55,896 --> 00:00:57,067 I never lied to her before. 23 00:00:59,655 --> 00:01:00,963 We can't afford another day like this. 24 00:01:00,965 --> 00:01:02,688 John! This is life and death. 25 00:01:02,689 --> 00:01:03,999 I've never seen you like this. 26 00:01:04,000 --> 00:01:06,308 - What's going on? - I lied to you, Quiet. 27 00:01:06,310 --> 00:01:08,137 I made my own wish. 28 00:01:44,826 --> 00:01:46,135 Morning. 29 00:01:46,137 --> 00:01:47,343 What can I get you? 30 00:01:48,033 --> 00:01:50,378 I need an anniversary cake 31 00:01:50,378 --> 00:01:52,067 that feeds eight. 32 00:01:53,000 --> 00:01:54,378 Express delivery. 33 00:01:57,206 --> 00:01:58,655 That's a big-ass cake. 34 00:01:59,551 --> 00:02:01,034 It's a special occasion. 35 00:02:04,896 --> 00:02:06,171 Put it on my tab. 36 00:02:08,103 --> 00:02:09,103 You got it. 37 00:02:39,655 --> 00:02:41,655 What the fuck? 38 00:03:45,481 --> 00:03:46,481 Hey. 39 00:03:48,240 --> 00:03:50,171 Looks like someone had a wet dream. 40 00:03:51,103 --> 00:03:52,308 The fuck? 41 00:03:52,310 --> 00:03:53,310 Goodnight kiss? 42 00:03:56,171 --> 00:03:57,308 Fuck my life. 43 00:04:07,655 --> 00:04:08,963 I'm not being selfish! 44 00:04:08,965 --> 00:04:11,032 You made your own wish and didn't tell me. 45 00:04:11,033 --> 00:04:13,825 You put our lives, the mission, all of us in danger! 46 00:04:13,826 --> 00:04:15,515 And this is why I didn't want to tell you! 47 00:04:15,516 --> 00:04:17,172 And that's pretty fucking selfish. 48 00:04:27,379 --> 00:04:28,757 What the hell are you looking at? 49 00:04:28,757 --> 00:04:30,309 A lonely soul. 50 00:04:30,310 --> 00:04:32,343 But you can always join us. 51 00:04:32,343 --> 00:04:34,033 Fuck off, Grimm job! 52 00:04:36,172 --> 00:04:38,516 Hmm, looks like 53 00:04:38,516 --> 00:04:40,965 that hot potato is back on the market. 54 00:04:41,379 --> 00:04:44,516 Really? No more John? 55 00:04:44,516 --> 00:04:45,999 Good. 56 00:04:46,000 --> 00:04:47,999 Makes 'em easier to pick off if they're weak. 57 00:04:48,000 --> 00:04:49,653 Like little fishies. 58 00:05:03,067 --> 00:05:06,170 Seriously, John, you are being so small minded! 59 00:05:06,172 --> 00:05:08,377 You don't think I wanted to wish for a million fucking things? 60 00:05:08,379 --> 00:05:09,963 But this is bigger than us, 61 00:05:09,964 --> 00:05:11,791 and you are being an asshole for not getting that. 62 00:05:11,793 --> 00:05:13,894 Fuck! I can't even look at you right now. 63 00:05:13,896 --> 00:05:15,411 No problem! 64 00:05:15,413 --> 00:05:16,447 I'm leaving. 65 00:05:23,793 --> 00:05:25,000 Oh! 66 00:05:25,413 --> 00:05:27,584 Trying to wash the odor of betrayal 67 00:05:27,586 --> 00:05:29,033 off your hot little body? 68 00:05:29,379 --> 00:05:30,894 That's right, Stinky titties, 69 00:05:30,896 --> 00:05:32,413 everyone in here knows what happened 70 00:05:32,620 --> 00:05:35,274 because the walls are paper thin. 71 00:05:37,033 --> 00:05:38,723 I didn't betray anybody. 72 00:05:38,723 --> 00:05:40,170 Oh, okay. 73 00:05:40,172 --> 00:05:41,930 Keep telling yourself that, tough guy. 74 00:05:52,447 --> 00:05:53,481 I actually have to go this way. 75 00:06:03,206 --> 00:06:05,033 Somebody's got to fix these lights. 76 00:06:14,172 --> 00:06:16,136 When I took the Hippocratic oath, 77 00:06:16,137 --> 00:06:17,826 I swore that I would uphold 78 00:06:17,826 --> 00:06:20,826 the best interests of all my patients. 79 00:06:20,826 --> 00:06:22,757 I appreciate the concern, doc. 80 00:06:22,757 --> 00:06:24,826 I'm in the best shape of my life. 81 00:06:24,826 --> 00:06:27,653 Um, actually, that's why I wanted to speak with you. 82 00:06:27,654 --> 00:06:30,963 I received the results of your physical exam, 83 00:06:30,964 --> 00:06:34,170 and, well, there's no easy way to say this, 84 00:06:34,172 --> 00:06:35,620 but I found something. 85 00:06:36,000 --> 00:06:38,137 Wait. Are you serious, doc? 86 00:06:38,862 --> 00:06:39,896 Yes. 87 00:06:42,137 --> 00:06:43,379 I thought I'd have more time. 88 00:06:44,172 --> 00:06:47,343 Life is so incredibly precious, isn't it? 89 00:06:48,310 --> 00:06:49,653 All right. 90 00:06:49,654 --> 00:06:51,240 Don't sugarcoat it. Hit me straight. 91 00:06:51,240 --> 00:06:52,310 I can take it. 92 00:06:55,379 --> 00:06:56,586 You're sterile. 93 00:06:57,826 --> 00:07:00,550 Oh. Well, that explains the weird rash. 94 00:07:00,550 --> 00:07:03,274 No, no. Th-that's psoriasis. 95 00:07:03,274 --> 00:07:05,550 Being sterile means that you can't have children. 96 00:07:05,550 --> 00:07:07,620 Hey, I can have as many children as I want. 97 00:07:08,757 --> 00:07:10,586 I mean, duh, kidnapping. 98 00:07:11,620 --> 00:07:13,343 I-I mean, biologically. 99 00:07:15,723 --> 00:07:17,172 Let me explain. 100 00:07:20,274 --> 00:07:23,240 You see the testicles? They make the sperm. 101 00:07:23,240 --> 00:07:25,930 I got plenty of testicles. What seems to be the problem? 102 00:07:25,930 --> 00:07:27,894 Actually, you have too many testicles. 103 00:07:27,896 --> 00:07:30,101 And unfortunately, none of them work. 104 00:07:30,103 --> 00:07:32,343 Yours can't make sperm. 105 00:07:32,343 --> 00:07:34,757 - Do-do you understand? - Yes. 106 00:07:37,274 --> 00:07:38,862 No, no, I do not. 107 00:07:49,310 --> 00:07:51,308 I can tell by your grunting, 108 00:07:51,310 --> 00:07:54,067 you and the chatty man are at war. 109 00:07:54,067 --> 00:07:55,516 Unfortunate. 110 00:07:56,000 --> 00:07:58,379 A good cock is a terrible thing to waste. 111 00:07:58,965 --> 00:08:02,343 If you no longer have use, shall I have him? 112 00:08:02,343 --> 00:08:04,963 You don't need to ask me. John does what he wants. 113 00:08:04,964 --> 00:08:07,136 He can fuck you, make his own wish, 114 00:08:07,137 --> 00:08:08,550 jump off a fucking building. 115 00:08:08,550 --> 00:08:11,480 - I don't care anymore. - Excellent. 116 00:08:11,481 --> 00:08:13,136 I'm glad you approve. 117 00:08:13,137 --> 00:08:16,447 For even in the Arctic wasteland I call home, 118 00:08:16,447 --> 00:08:18,619 to violate the girl code would be something... 119 00:08:24,137 --> 00:08:26,136 Good evening, my drivers. 120 00:08:26,137 --> 00:08:28,136 Excellent showing in the last round. 121 00:08:28,137 --> 00:08:30,204 You did so well, 122 00:08:30,206 --> 00:08:33,274 I planned a little bonus round. 123 00:08:34,826 --> 00:08:37,274 I trust you're all ready to fight. 124 00:08:39,000 --> 00:08:41,308 Oh, shit, shit. Shit! 125 00:08:41,309 --> 00:08:42,860 I've invited some new friends 126 00:08:42,861 --> 00:08:46,999 to join the fray, the Apocalypse Nine. 127 00:08:47,000 --> 00:08:51,101 They feel nothing and are very hard to kill. 128 00:08:51,102 --> 00:08:53,619 They are the ultimate hunters of man, 129 00:08:53,620 --> 00:08:55,342 and they are on your scent. 130 00:08:55,344 --> 00:08:58,308 It's a shame you won't have your weapons, 131 00:08:58,309 --> 00:09:01,067 but I've always found artillery to be a crutch. 132 00:09:01,413 --> 00:09:03,687 You'll just have to use brains, brawn, 133 00:09:03,688 --> 00:09:05,515 and good old American gumption. 134 00:09:07,481 --> 00:09:09,826 The rules are simple. 135 00:09:09,826 --> 00:09:12,378 All of you versus all of them. 136 00:09:12,379 --> 00:09:13,480 Quiet. 137 00:09:13,481 --> 00:09:14,549 Whoever's left standing 138 00:09:14,551 --> 00:09:17,240 when the sun rises will move on. 139 00:09:17,240 --> 00:09:18,549 Good luck. 140 00:09:20,895 --> 00:09:23,102 There. 141 00:09:23,344 --> 00:09:24,481 Now nobody can get in. 142 00:09:38,586 --> 00:09:40,136 I can't get my gas. 143 00:09:40,965 --> 00:09:42,240 We're all gonna die. 144 00:10:15,413 --> 00:10:19,480 It burns. It burns! 145 00:10:57,586 --> 00:10:59,274 That was a waste of a shower. 146 00:11:00,274 --> 00:11:02,308 You saved me. 147 00:11:02,309 --> 00:11:03,929 For now. 148 00:11:03,931 --> 00:11:06,135 I plan on eviscerating you in the next round. 149 00:11:06,136 --> 00:11:08,172 But first, we need to take care of these fuckers. 150 00:11:12,654 --> 00:11:13,724 Get your ass up. 151 00:11:57,551 --> 00:11:58,860 Man, what the hell are you doing? 152 00:11:58,861 --> 00:12:00,722 I don't know. I thought you were, like, 153 00:12:00,724 --> 00:12:03,205 an evil basketball dude or something. 154 00:12:03,206 --> 00:12:05,171 Evil basketball dude? What the fuck is that? 155 00:12:05,172 --> 00:12:07,894 We've been living with the abominable snow tits 156 00:12:07,895 --> 00:12:10,136 and a bug fucker. How am I the asshole here? 157 00:12:14,136 --> 00:12:15,758 What... where are you going? 158 00:12:16,172 --> 00:12:18,378 To find Quiet. I have to make sure she's okay. 159 00:12:18,379 --> 00:12:20,724 Yikes. You sure you want to do that? 160 00:12:21,136 --> 00:12:22,549 You don't know the full story. 161 00:12:22,551 --> 00:12:24,308 I know you screwed up. 162 00:12:24,309 --> 00:12:26,342 Relationships are built on trust, John. 163 00:12:26,344 --> 00:12:27,826 These are complicated emotions, 164 00:12:27,826 --> 00:12:28,894 and you wouldn't understand. 165 00:12:28,895 --> 00:12:30,378 Oh, I wouldn't? 166 00:12:30,379 --> 00:12:31,722 I'm a divorcee. 167 00:12:42,724 --> 00:12:44,067 Oh, shit! 168 00:12:46,724 --> 00:12:48,688 Is that fucking Freddy Krueger? 169 00:13:20,724 --> 00:13:22,274 Did he say we're going to die? 170 00:13:22,274 --> 00:13:23,447 Because if the dude with metal arms is scared, 171 00:13:23,447 --> 00:13:24,551 we're fucked. 172 00:13:25,067 --> 00:13:27,758 Hey, there, Gilbert Grape, 173 00:13:28,965 --> 00:13:30,274 what's eating ya? 174 00:13:30,274 --> 00:13:32,447 I can't fight without gas, man. 175 00:13:32,447 --> 00:13:33,792 I can't fight, I can't kill, 176 00:13:33,793 --> 00:13:34,929 we're all fucking dead. 177 00:13:34,931 --> 00:13:37,067 I need it, man. I need the gas. 178 00:13:37,067 --> 00:13:39,308 - I need that shit! - Hey, man, it's cool. 179 00:13:39,309 --> 00:13:40,826 Nobody has their wheels this round. 180 00:13:40,826 --> 00:13:43,308 I don't need it for my wheels, dumbass. 181 00:13:43,309 --> 00:13:45,826 I need it for me. I drink it. 182 00:13:46,136 --> 00:13:48,929 I'm a killing machine powered by pure premium unleaded. 183 00:13:48,931 --> 00:13:50,240 Fuck! 184 00:13:50,965 --> 00:13:52,619 Oh, okay. 185 00:13:52,620 --> 00:13:54,413 That's very different. 186 00:13:54,793 --> 00:13:57,792 Let's leave the opinions outside, Stuart. 187 00:13:57,793 --> 00:13:59,653 It's a judgment free zone up in he-ah. 188 00:13:59,654 --> 00:14:01,793 He said he drinks the gas up in he-ah. 189 00:14:03,724 --> 00:14:05,826 Are you saying you need the gas in here? 190 00:14:05,826 --> 00:14:08,205 Is it what you need in here? 191 00:14:08,206 --> 00:14:09,480 What the fuck? 192 00:14:09,481 --> 00:14:11,206 Hey, Dave, Dave, Dave. 193 00:14:11,688 --> 00:14:14,724 I think we both know what time it is. 194 00:14:15,654 --> 00:14:17,517 Oh, I'm picking up what you're putting down, Michael. 195 00:14:18,724 --> 00:14:20,826 - Grab some chairs. - You got it, bud. 196 00:14:20,826 --> 00:14:22,999 Uh, what time is it? 197 00:14:23,000 --> 00:14:24,687 It's time for Dave to turn this shit around. 198 00:14:24,688 --> 00:14:26,033 That's what time it is. 199 00:14:26,033 --> 00:14:27,515 Didn't you hear Calypso? 200 00:14:27,517 --> 00:14:28,826 There's a group of psychos trying to kill us. 201 00:14:28,826 --> 00:14:30,033 If Axel's our best fighter, 202 00:14:30,033 --> 00:14:31,342 let's just get him the gas. 203 00:14:31,344 --> 00:14:33,688 Axel's most important fight 204 00:14:34,000 --> 00:14:35,067 is the one from within. 205 00:14:35,861 --> 00:14:37,379 Gentlemen, 206 00:14:38,620 --> 00:14:40,205 we're having an intervention. 207 00:14:40,206 --> 00:14:41,586 What? 208 00:14:43,413 --> 00:14:44,551 You're gonna love it. 209 00:14:58,067 --> 00:15:00,342 Any idea who these bottom feeders are? 210 00:15:00,344 --> 00:15:02,826 The Apocalypse Nine. They're fucking nuts. 211 00:15:03,067 --> 00:15:04,585 You know why their skin is yellow? 212 00:15:04,586 --> 00:15:06,481 They burn their nerve endings so they don't feel shit. 213 00:15:06,965 --> 00:15:08,447 So where's John? 214 00:15:08,447 --> 00:15:10,447 I thought you assholes couldn't go anywhere alone. 215 00:15:10,447 --> 00:15:12,585 - That's none of your business. - Oh, fuck. 216 00:15:12,586 --> 00:15:15,551 So it's true then. He made a different wish. 217 00:15:15,758 --> 00:15:17,724 Please, you don't think these gossipy bitches talk? 218 00:15:18,551 --> 00:15:19,929 I'm up here thinking about 219 00:15:19,931 --> 00:15:21,135 the greater good of all humanity. 220 00:15:21,136 --> 00:15:22,274 He's potentially fucking it all up 221 00:15:22,274 --> 00:15:23,447 just thinking about himself. 222 00:15:23,447 --> 00:15:25,551 So what did he wish for? 223 00:15:25,793 --> 00:15:27,102 To bring his sister back to life. 224 00:15:27,413 --> 00:15:29,274 Oh, interesting. 225 00:15:29,274 --> 00:15:30,894 What is that supposed to mean? 226 00:15:30,895 --> 00:15:32,792 I don't know. He seems like the type of guy 227 00:15:32,793 --> 00:15:34,101 to wish for an elephant sized dong 228 00:15:34,102 --> 00:15:35,756 or a house made of candy. 229 00:15:59,517 --> 00:16:02,480 What kind of psychopath would do something like this? 230 00:16:02,481 --> 00:16:05,342 Well, well, well... 231 00:16:05,344 --> 00:16:07,964 If it isn't the popular girls. 232 00:16:07,965 --> 00:16:10,619 God, I almost shit my fucking shorts. 233 00:16:10,620 --> 00:16:11,964 Surprised? 234 00:16:11,965 --> 00:16:14,480 I guess I'm not as prim and proper 235 00:16:14,481 --> 00:16:15,724 as you thought I was. 236 00:16:18,206 --> 00:16:19,722 Well, it looks like you got this covered. 237 00:16:19,724 --> 00:16:20,963 Yeah. we're going to go snuff out 238 00:16:20,965 --> 00:16:22,033 the rest of these fuckers. 239 00:16:22,033 --> 00:16:23,551 Uh, w-w-wait. I... 240 00:16:25,517 --> 00:16:27,033 Oh, I just was gonna say... 241 00:16:27,688 --> 00:16:28,965 ...good luck... 242 00:16:29,172 --> 00:16:30,895 ...with wherever you're going. 243 00:16:31,309 --> 00:16:32,963 I'll just... 244 00:16:32,965 --> 00:16:34,654 I'll just be here. 245 00:16:36,000 --> 00:16:37,447 By myself. 246 00:16:38,654 --> 00:16:40,549 Well, not by myself. 247 00:16:40,551 --> 00:16:43,000 With you, of course, but... 248 00:16:48,481 --> 00:16:50,309 Do you want to come with us? 249 00:16:51,895 --> 00:16:53,480 Looks like these worker ants 250 00:16:53,481 --> 00:16:55,447 just became a colony. 251 00:16:56,826 --> 00:17:00,480 Girls night! 252 00:17:00,481 --> 00:17:02,240 Oh, we can braid each other's hair. 253 00:17:02,240 --> 00:17:03,549 We can have a slumber party. We can... 254 00:17:03,551 --> 00:17:05,688 Shh! 255 00:17:09,586 --> 00:17:12,102 We need weapons. 256 00:17:12,103 --> 00:17:13,999 Shit, Looks like someone took all the good stuff. 257 00:17:14,000 --> 00:17:15,549 Well, no duh. 258 00:17:15,550 --> 00:17:17,032 Well, no duh. 259 00:17:17,034 --> 00:17:18,377 Quit playing around. 260 00:17:18,378 --> 00:17:19,516 I'm trying to figure out a way out of this. 261 00:17:19,517 --> 00:17:21,032 Don't hurt yourself. 262 00:17:21,034 --> 00:17:23,240 I've been surviving out here since I was a kid. 263 00:17:23,240 --> 00:17:24,412 I know what I'm doing. 264 00:17:24,413 --> 00:17:25,999 Oh, yeah? How old were you? 265 00:17:26,000 --> 00:17:27,964 - Twelve. - Seven. 266 00:17:29,136 --> 00:17:31,377 Well, it was the start of the apocalypse, 267 00:17:31,378 --> 00:17:33,067 when shit was really hard. 268 00:17:33,067 --> 00:17:35,585 Oh, yeah, I bet it was so hard 269 00:17:35,586 --> 00:17:37,999 to have tons of supplies and food to loot. 270 00:17:38,000 --> 00:17:39,240 Everything was picked over 271 00:17:39,240 --> 00:17:40,413 by the time my generation got to them. 272 00:17:40,758 --> 00:17:42,618 So you want everything handed to you? 273 00:17:42,619 --> 00:17:45,757 When I was a kid, you had to get a car and go find it. 274 00:17:45,758 --> 00:17:48,171 A car? What car? None of them were left 275 00:17:48,172 --> 00:17:50,722 after the old timers like you took them all. 276 00:17:50,723 --> 00:17:53,032 God, I bet back in your day you could just trip, fall, 277 00:17:53,034 --> 00:17:54,378 and smack your head into a car. 278 00:17:55,931 --> 00:17:57,722 No. Yeah, well, 279 00:17:57,723 --> 00:17:59,067 you should have joined a group or something. 280 00:18:01,309 --> 00:18:02,308 Well, no duh. 281 00:18:02,309 --> 00:18:04,343 You don't think that I tried? 282 00:18:04,344 --> 00:18:06,102 Everyone that I found out there 283 00:18:06,103 --> 00:18:08,067 was a weirdo sex pest or a lunatic. 284 00:18:08,067 --> 00:18:10,931 I never found people who wanted me around... 285 00:18:11,826 --> 00:18:12,826 ...who actually got me. 286 00:18:15,792 --> 00:18:17,000 Yeah, I know that feeling. 287 00:18:19,481 --> 00:18:20,722 All right, come on. 288 00:18:20,723 --> 00:18:22,000 What happened between you guys? 289 00:18:24,309 --> 00:18:26,309 We got in a fight, a big one. 290 00:18:28,344 --> 00:18:29,549 She told me... 291 00:18:29,550 --> 00:18:31,791 ...she couldn't stand the sight of me. 292 00:18:31,792 --> 00:18:33,067 So? 293 00:18:34,309 --> 00:18:36,067 So I left. 294 00:18:36,378 --> 00:18:38,549 So you took the easy way out. 295 00:18:38,550 --> 00:18:39,895 Classic bitch move. 296 00:18:44,517 --> 00:18:48,000 So, do you have any ideas? 297 00:18:49,067 --> 00:18:50,240 One. 298 00:18:55,413 --> 00:18:57,308 Good haul today. 299 00:18:57,309 --> 00:18:58,618 Save me the heads. 300 00:18:58,619 --> 00:19:00,378 I like to suck the eyes. 301 00:19:03,550 --> 00:19:05,516 What the hell? 302 00:19:05,517 --> 00:19:06,861 Let me try. 303 00:19:10,000 --> 00:19:11,549 It's locked! 304 00:19:11,550 --> 00:19:14,171 We noticed. 305 00:19:14,172 --> 00:19:16,000 Where the hell did they come from? 306 00:19:17,931 --> 00:19:19,549 Hello? 307 00:19:19,550 --> 00:19:23,999 Holy shit, these guys are fast! 308 00:19:24,000 --> 00:19:26,000 Where the fuck is everybody? 309 00:19:26,826 --> 00:19:28,861 Look, man, I know 310 00:19:28,862 --> 00:19:30,689 that talking about the past isn't easy, 311 00:19:31,689 --> 00:19:33,032 but we don't judge. 312 00:19:33,034 --> 00:19:34,412 This is a safe space. 313 00:19:36,413 --> 00:19:39,480 Uh, I feel like this is actually a dangerous space. 314 00:19:39,481 --> 00:19:40,930 Do we really have time for this? 315 00:19:40,931 --> 00:19:42,653 One of those vents probably leads to the garage 316 00:19:42,654 --> 00:19:44,964 - where the gas is. - Hey, Stu, 317 00:19:45,205 --> 00:19:47,550 trust the process. 318 00:19:49,826 --> 00:19:51,377 - Yeah. - Go ahead, Axel. 319 00:19:54,517 --> 00:19:56,826 My life started out fine enough. 320 00:19:58,240 --> 00:19:59,861 But things got hard after my daddy left. 321 00:19:59,862 --> 00:20:01,550 - Yeah. That's tough. - It's okay. 322 00:20:01,895 --> 00:20:03,722 If I'm being honest, losing my wife was harder. 323 00:20:03,723 --> 00:20:05,032 Goddamn. 324 00:20:05,034 --> 00:20:06,826 She cheated on me with my dad. 325 00:20:06,826 --> 00:20:10,034 - Wow. Wow. - Well, I'm sure... 326 00:20:10,344 --> 00:20:12,653 Karma came for those two. 327 00:20:12,654 --> 00:20:13,862 It didn't. 328 00:20:14,689 --> 00:20:17,171 They got married and moved to Napa. 329 00:20:17,172 --> 00:20:19,723 Me? I stayed in Louisiana. 330 00:20:20,136 --> 00:20:21,964 Work was hard to come by. 331 00:20:22,654 --> 00:20:25,343 I took on a lot of debt from the wrong people. 332 00:20:25,344 --> 00:20:26,826 So you start drinking gas? 333 00:20:26,826 --> 00:20:29,826 No. I had to work off what I owed. 334 00:20:29,826 --> 00:20:32,586 - Oh. - By killing. 335 00:20:33,034 --> 00:20:34,034 Oh. 336 00:20:34,378 --> 00:20:36,791 And one day I got a job. 337 00:20:36,792 --> 00:20:37,861 It's the usual assignment. 338 00:20:37,862 --> 00:20:39,550 Eliminate everyone. 339 00:20:42,792 --> 00:20:44,895 But they forgot to mention one thing. 340 00:20:46,689 --> 00:20:47,758 A baby. 341 00:20:50,344 --> 00:20:51,894 So you're haunted by killing a baby? 342 00:20:51,895 --> 00:20:53,481 Bitch, I didn't kill no baby. 343 00:20:53,931 --> 00:20:56,205 - I'd never kill a kid. - Of course not. 344 00:20:56,586 --> 00:20:58,412 I got the child out of there, 345 00:20:58,413 --> 00:21:00,171 and we went on the run. 346 00:21:00,172 --> 00:21:01,653 For a long time 347 00:21:01,654 --> 00:21:03,517 it was just the two of us on the road. 348 00:21:07,654 --> 00:21:09,240 Those were good days. 349 00:21:11,136 --> 00:21:13,412 Some of the best in my life. 350 00:21:13,413 --> 00:21:16,413 Dude, I mean, you did save the kid, right? 351 00:21:16,654 --> 00:21:18,964 You should be proud of yourself, brother. 352 00:21:19,619 --> 00:21:20,964 One day... 353 00:21:23,136 --> 00:21:25,273 ...vultures raided my camp. 354 00:21:25,275 --> 00:21:28,103 I fought as hard as I could, but they knocked me out. 355 00:21:30,689 --> 00:21:34,308 The last thing I remember is that baby screaming. 356 00:21:38,792 --> 00:21:40,792 When I came to, the kid was gone. 357 00:21:45,723 --> 00:21:47,654 So I went looking for her. 358 00:21:48,758 --> 00:21:51,172 Then I met this scientist, Zemu. 359 00:21:54,481 --> 00:21:56,240 He said he'd help me find her. 360 00:21:56,758 --> 00:22:00,861 Instead, he trapped me, tortured me, 361 00:22:00,862 --> 00:22:02,344 did experiments. 362 00:22:05,067 --> 00:22:06,619 He took away my hands. 363 00:22:09,240 --> 00:22:10,550 Put me in the wheels. 364 00:22:13,067 --> 00:22:14,895 And that's when the gas came in. 365 00:22:15,586 --> 00:22:17,549 That's when you started drinking the gas. 366 00:22:17,550 --> 00:22:20,032 All I had were my wheels and that gas can, 367 00:22:20,034 --> 00:22:21,343 so if we get it, 368 00:22:21,344 --> 00:22:23,000 I have to try to take it straight to the dome. 369 00:22:23,309 --> 00:22:25,791 Look, guys, I know what's going on here. 370 00:22:25,792 --> 00:22:29,067 You think the gas controls you. 371 00:22:29,067 --> 00:22:31,480 Right, but you were murdering people 372 00:22:31,481 --> 00:22:33,204 before the gas. 373 00:22:33,205 --> 00:22:36,171 Look, man, on the real, I used to eat human flesh. 374 00:22:36,172 --> 00:22:37,688 It's fucking gross, 375 00:22:37,689 --> 00:22:39,688 and it turned me into a different person. 376 00:22:39,689 --> 00:22:42,032 But eventually, I learned to forgive myself 377 00:22:42,034 --> 00:22:43,862 and I moved the fuck on 378 00:22:44,205 --> 00:22:46,517 with a little help from a friend. 379 00:22:49,964 --> 00:22:51,999 It's easy for you to say. 380 00:22:52,000 --> 00:22:54,000 It's just me and my wheels. 381 00:22:59,931 --> 00:23:02,585 Then lean on us. You're not alone anymore. 382 00:23:02,586 --> 00:23:05,308 We believe in you even if you don't right now. 383 00:23:05,309 --> 00:23:07,204 We know that you could murder anyone 384 00:23:07,205 --> 00:23:08,618 if you put your mind to murdering, 385 00:23:08,619 --> 00:23:10,446 stone-cold sobes. 386 00:23:10,448 --> 00:23:11,722 I couldn't have said it better. 387 00:23:11,723 --> 00:23:13,516 Beautiful stuff, Stu. 388 00:23:13,517 --> 00:23:15,448 Oh, shit! 389 00:23:24,136 --> 00:23:26,032 You want Axel? 390 00:23:26,034 --> 00:23:28,309 Here I am, motherfuckers! 391 00:23:33,378 --> 00:23:36,963 Axel! Axel! 392 00:23:36,964 --> 00:23:40,791 Axel! Axel! Axel! Axel! 393 00:23:40,792 --> 00:23:42,309 Axel! Axel! 394 00:23:49,275 --> 00:23:51,102 So he wished for his sister to come back? 395 00:23:51,103 --> 00:23:52,826 How is that selfish, exactly? 396 00:23:52,826 --> 00:23:54,480 Yeah. It's not like he wished for, like, 397 00:23:54,481 --> 00:23:55,894 a bug body or beetle wings, 398 00:23:55,895 --> 00:23:57,447 or, like, a bigger dick or something. 399 00:23:57,448 --> 00:23:59,135 Fine. What he wished for 400 00:23:59,136 --> 00:24:00,894 wasn't exactly selfish, 401 00:24:00,895 --> 00:24:02,204 but he still risked the mission. 402 00:24:02,205 --> 00:24:04,032 He risked your mission. 403 00:24:04,034 --> 00:24:06,102 Guess he thought saving one person was more important. 404 00:24:06,103 --> 00:24:08,171 - I agree. - That doesn't change the fact 405 00:24:08,172 --> 00:24:09,894 that he kept it a secret from me. 406 00:24:09,895 --> 00:24:11,343 We're supposed to have each other's backs. 407 00:24:11,344 --> 00:24:13,757 Are you really that fucking dense? 408 00:24:13,758 --> 00:24:15,204 Do you know how many times John tried 409 00:24:15,205 --> 00:24:17,343 to escape my city to get back to you? 410 00:24:17,344 --> 00:24:18,895 Fifteen times! 411 00:24:19,240 --> 00:24:21,516 The dumb ass even cracked his head open 412 00:24:21,517 --> 00:24:23,654 falling from a hang glider made of pizza boxes. 413 00:24:24,034 --> 00:24:25,689 He's not a thinker. 414 00:24:25,895 --> 00:24:27,826 God, you two morons are made for each other. 415 00:24:32,205 --> 00:24:34,722 Excuse me. Here comes the boot! 416 00:24:38,792 --> 00:24:40,963 Did I ever tell you girlies about Ronald? 417 00:24:40,964 --> 00:24:43,447 Ronald Hinkley. He was the love of my life... 418 00:24:43,448 --> 00:24:44,688 No. 419 00:24:44,689 --> 00:24:46,516 He had a shiny little ponytail, 420 00:24:46,517 --> 00:24:49,549 and he was a soprano in the ninth grade choir. 421 00:24:49,550 --> 00:24:53,308 Oh, yeah. I used to get such a snail trail when he'd sing. 422 00:24:56,344 --> 00:24:57,517 No one cares! 423 00:25:01,034 --> 00:25:03,273 One summer, he was at Camp Finch, 424 00:25:03,275 --> 00:25:05,722 and I was all the way 425 00:25:05,723 --> 00:25:07,688 a mile away 426 00:25:07,689 --> 00:25:09,723 at Camp Schodack. 427 00:25:10,619 --> 00:25:12,240 So you know what we did? 428 00:25:13,619 --> 00:25:15,894 We snuck out at night 429 00:25:15,895 --> 00:25:17,481 so that we could see each other. 430 00:25:20,309 --> 00:25:22,032 We made it work. 431 00:25:22,034 --> 00:25:23,378 You know why? 432 00:25:23,689 --> 00:25:25,826 Because despite our differences, 433 00:25:27,275 --> 00:25:28,586 we were in love. 434 00:25:31,758 --> 00:25:33,067 What happened to Ronald? 435 00:25:33,067 --> 00:25:35,240 Oh, I dumped his ass when he wouldn't put out. 436 00:25:35,550 --> 00:25:37,930 You girls know what I'm talking about, huh? 437 00:25:37,931 --> 00:25:39,447 There's only so much second base you can do 438 00:25:39,448 --> 00:25:42,000 before you need to slide into home. 439 00:25:42,723 --> 00:25:44,586 Shit. 440 00:25:44,964 --> 00:25:46,481 Do you guys think that was John? 441 00:25:48,275 --> 00:25:49,757 I mean, it might have been Stu. 442 00:25:49,758 --> 00:25:51,102 I don't know. Should we go check? 443 00:25:51,103 --> 00:25:52,135 Ugh. 444 00:25:52,136 --> 00:25:54,240 "Should we go check?" 445 00:25:54,240 --> 00:25:56,654 Maybe we should go check. Let's go. 446 00:26:36,481 --> 00:26:37,586 Surprise, motherfucker! 447 00:26:49,205 --> 00:26:50,447 Oh, no, no, no! 448 00:26:59,654 --> 00:27:01,067 Mayhem, now! 449 00:27:13,826 --> 00:27:16,378 Damn it. 450 00:27:16,895 --> 00:27:18,032 I think he pissed his pants. 451 00:27:18,034 --> 00:27:19,516 - You good? - Yeah. 452 00:27:19,517 --> 00:27:21,275 Yeah, why? Did I get some on me? 453 00:27:24,931 --> 00:27:26,412 Holy shit, that was crazy. 454 00:27:26,413 --> 00:27:27,585 How did you come up with that? 455 00:27:27,586 --> 00:27:29,343 I hid out in a Blockbuster for a month, 456 00:27:29,344 --> 00:27:31,377 survived off nothing but stale candy and horror movies. 457 00:27:31,378 --> 00:27:32,722 Horror movies? 458 00:27:32,723 --> 00:27:34,343 Hell, no. That's too scary. 459 00:27:34,344 --> 00:27:35,894 Oh, pussy. 460 00:27:35,895 --> 00:27:37,240 Come on. Horror movies are great. 461 00:27:37,240 --> 00:27:39,412 Although I refuse to watch Deep Blue Sea. 462 00:27:39,413 --> 00:27:41,067 I do not fuck with the ocean 463 00:27:41,067 --> 00:27:42,204 or the shit that lives in it. 464 00:27:42,205 --> 00:27:43,722 Way too scary. 465 00:27:43,723 --> 00:27:45,688 Finally, someone understands that the ocean sucks! 466 00:27:47,862 --> 00:27:49,586 Oh, shit. 467 00:27:51,931 --> 00:27:53,032 Don't worry about it. 468 00:27:53,034 --> 00:27:54,516 The way we took that guy down, 469 00:27:54,517 --> 00:27:56,448 if we stick together, we can... 470 00:27:57,172 --> 00:27:58,344 Shit! 471 00:28:01,826 --> 00:28:03,412 - John! - Quiet. 472 00:28:03,413 --> 00:28:05,067 Thank God you're alive. 473 00:28:05,067 --> 00:28:06,481 Well, I mean, don't jinx it. 474 00:28:16,654 --> 00:28:18,963 Out of my way! 475 00:28:18,964 --> 00:28:20,103 I got this. 476 00:29:18,654 --> 00:29:20,757 Thank god he's on our side. 477 00:29:20,758 --> 00:29:21,826 Yeah, for now. 478 00:29:21,826 --> 00:29:23,204 I did it. 479 00:29:23,205 --> 00:29:25,032 I killed without the gas. 480 00:29:25,034 --> 00:29:26,273 You did so good, bro. 481 00:29:26,275 --> 00:29:28,861 Hey, you slaughtered those twelve steps. 482 00:29:28,862 --> 00:29:31,240 Awesome. Awesome stuff, Axel. 483 00:29:32,723 --> 00:29:33,826 Uh, real talk, 484 00:29:33,826 --> 00:29:36,480 I don't know if taking away this guy's one weakness 485 00:29:36,481 --> 00:29:37,999 was the best idea. 486 00:29:38,000 --> 00:29:40,999 Stu! Oh, there you are. 487 00:29:41,000 --> 00:29:43,653 I don't know about you, but I have had quite the day. 488 00:29:43,654 --> 00:29:45,067 Long story short, 489 00:29:45,067 --> 00:29:46,999 the doctor said my nuts are broken, 490 00:29:47,000 --> 00:29:49,204 so I won't be shitting out a baby anytime soon. 491 00:29:49,205 --> 00:29:51,861 And it made me think and reevaluate my life, 492 00:29:51,862 --> 00:29:53,344 what I want. 493 00:29:54,103 --> 00:29:56,517 I'm adopting you, son. 494 00:29:57,000 --> 00:29:59,826 Oh, wow. Uh, what? 495 00:29:59,826 --> 00:30:02,309 All right, squirt. 496 00:30:03,034 --> 00:30:06,034 Not too old to play catch with your old man, are you? 497 00:30:06,481 --> 00:30:08,377 - Ugh. - Come on, champ. 498 00:30:08,378 --> 00:30:10,032 Got to keep your eye on the head. 499 00:30:12,344 --> 00:30:13,722 Congratulations, 500 00:30:13,723 --> 00:30:16,999 my friends, to those who survived. 501 00:30:17,000 --> 00:30:19,689 The Apocalypse Nine have been defeated. 502 00:30:19,895 --> 00:30:22,034 You work well as a team. 503 00:30:22,378 --> 00:30:24,791 Too bad, because next round 504 00:30:24,792 --> 00:30:26,723 is every man for himself. 505 00:30:44,205 --> 00:30:45,205 Can we talk? 506 00:30:47,689 --> 00:30:48,792 Yeah. 507 00:30:49,723 --> 00:30:51,034 Quiet, 508 00:30:52,034 --> 00:30:53,619 I'm sorry. 509 00:30:55,275 --> 00:30:57,067 I messed up real bad. 510 00:30:59,136 --> 00:31:00,861 You did. 511 00:31:00,862 --> 00:31:03,758 I made a snap decision, and I regret it. 512 00:31:14,378 --> 00:31:15,273 When Krista died, 513 00:31:15,275 --> 00:31:18,481 we didn't really have time to process it. 514 00:31:21,275 --> 00:31:22,758 I'm sorry for that. 515 00:31:27,103 --> 00:31:28,826 It just happened so fast. 516 00:31:32,240 --> 00:31:34,103 If you ever want to talk about her, 517 00:31:35,413 --> 00:31:36,413 just ask. 518 00:31:40,964 --> 00:31:42,448 I think you should have it. 519 00:31:49,136 --> 00:31:50,136 Thanks. 520 00:31:56,103 --> 00:31:58,102 Come on. 521 00:31:58,103 --> 00:31:59,275 We can fix this. 522 00:32:16,205 --> 00:32:17,309 What the hell? 35914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.