Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,320 --> 00:00:05,940
And how long have you been a superhero?
2
00:00:06,420 --> 00:00:09,180
Me? Well, I guess I've always been a
superhero.
3
00:00:09,980 --> 00:00:11,500
I don't know much else.
4
00:00:11,840 --> 00:00:14,700
Arthur, what's the tick really like?
5
00:00:15,000 --> 00:00:15,959
The tick?
6
00:00:15,960 --> 00:00:19,840
He's great. He's a little hard to work
with sometimes, but he's stronger than
7
00:00:19,840 --> 00:00:24,930
anybody. Listen, ours is an epic tale.
True friendship. Heart -stopping danger.
8
00:00:25,170 --> 00:00:29,390
Men and women in tights. Making the
rules and breaking them. We are not two
9
00:00:29,530 --> 00:00:30,690
We are ten men.
10
00:00:30,910 --> 00:00:33,370
Listen! It all started in Reno.
11
00:00:34,910 --> 00:00:39,050
Every year, heroes flock to the National
Super Institute to compete for the best
12
00:00:39,050 --> 00:00:40,410
cities to protect from crime.
13
00:00:40,890 --> 00:00:44,390
Ladies and gentlemen, the Blowfish
Avenger.
14
00:00:49,260 --> 00:00:51,940
Blowfish get new Rochelle. Way to go,
Blowfish.
15
00:00:52,540 --> 00:00:56,160
One year, I decided to compete.
16
00:01:24,110 --> 00:01:26,830
Now you may ask, but how does one prove
one's mightiness?
17
00:01:27,030 --> 00:01:33,130
To this I reply by surviving the
deadliest engine of destruction 1974 had
18
00:01:33,130 --> 00:01:37,290
offer. Ladies and gentlemen, you may
want to shield yourselves with your
19
00:01:37,290 --> 00:01:39,650
menus. I might be dangerous.
20
00:01:54,060 --> 00:01:55,360
Well, this is disappointing.
21
00:02:31,459 --> 00:02:34,260
Thank you.
22
00:03:21,840 --> 00:03:25,700
Destiny. Destiny's powerful hand has
made the bed of my future.
23
00:03:26,020 --> 00:03:30,420
And it's up to me to lie in it. I am
destined to be a superhero.
24
00:03:30,640 --> 00:03:36,100
To right wrongs. And pound two -fisted
justice into the hearts of evildoers
25
00:03:36,100 --> 00:03:37,100
everywhere.
26
00:03:37,200 --> 00:03:39,780
You don't fight destiny. No, sir.
27
00:03:40,000 --> 00:03:44,100
And you don't eat crackers in the bed of
your future. Or you get all...
28
00:03:44,100 --> 00:03:48,600
Scratchy. Hey, I'm narrating here.
29
00:03:51,370 --> 00:03:57,050
They've assigned me a city. My mission?
To free it from the ravages of evil and
30
00:03:57,050 --> 00:04:03,070
supervillainy, so its citizens may sleep
easy, secure in the knowledge that they
31
00:04:03,070 --> 00:04:04,070
are protected.
32
00:04:04,670 --> 00:04:05,850
The city.
33
00:04:06,210 --> 00:04:08,150
My, the city.
34
00:04:09,450 --> 00:04:12,190
It cries to me of its need.
35
00:04:13,490 --> 00:04:15,230
Excuse me.
36
00:04:21,420 --> 00:04:23,380
Arthur? Yes, Mr. Wiederspan?
37
00:04:23,660 --> 00:04:30,600
Arthur, I'm afraid the firm feels that
it's time to allow you the opportunity
38
00:04:30,600 --> 00:04:32,540
pursue other avenues of employment.
39
00:04:32,860 --> 00:04:33,860
I'm fired?
40
00:04:33,960 --> 00:04:40,000
Is there a problem with my work? Oh, no,
Arthur. No, it's... It's that stupid
41
00:04:40,000 --> 00:04:41,000
bunny outfit.
42
00:04:41,020 --> 00:04:43,800
Oh, no. Not bunny, sir. Moth.
43
00:04:44,240 --> 00:04:48,680
It's my moth suit. Actually, it's a
flying suit. The wings are in my
44
00:04:49,419 --> 00:04:52,740
Arthur, you're making the other
accountants nervous.
45
00:04:53,040 --> 00:04:58,200
We all find this kind of rampant
individuality very disturbing.
46
00:04:59,020 --> 00:05:02,520
I know you think I'm crazy, Mr.
Wieterspan, but I'm not.
47
00:05:02,820 --> 00:05:09,640
It's just, ever since I found this suit,
I've felt strange new needs, urges.
48
00:05:10,240 --> 00:05:12,420
I can't live this life a moment longer.
49
00:05:12,980 --> 00:05:17,160
Somewhere out there, a destiny of
adventure and excitement waits for me.
50
00:05:18,040 --> 00:05:22,740
Accounting is a fine skill to fall back
on, but the road less traveled. Much
51
00:05:22,740 --> 00:05:27,840
less traveled. The Moth Suit and Wings
Road is a lot more exciting than taxes.
52
00:05:37,260 --> 00:05:41,120
City, it is I, the Tick, your destined
defender.
53
00:05:41,720 --> 00:05:43,520
Show me where it hurts.
54
00:06:02,100 --> 00:06:03,100
Oh,
55
00:06:04,800 --> 00:06:08,400
there's crime here. I can smell it. I
can taste it.
56
00:06:09,000 --> 00:06:13,640
So shall I begin my first patrol of the
city with one giant leap.
57
00:06:19,660 --> 00:06:20,900
Soon, they will know me.
58
00:06:21,580 --> 00:06:23,920
Soon, they will need me.
59
00:06:27,460 --> 00:06:28,700
Well, great.
60
00:06:29,120 --> 00:06:30,460
Now I'm unemployed.
61
00:06:31,080 --> 00:06:34,960
How am I going to find adventure and
excitement when I can't even cover my
62
00:06:34,960 --> 00:06:35,960
expenses?
63
00:06:36,960 --> 00:06:41,940
And double flip!
64
00:06:42,580 --> 00:06:46,960
Aha! I'll bounce off that flagpole and
flip to safety.
65
00:06:47,180 --> 00:06:48,180
Aha!
66
00:06:48,660 --> 00:06:51,500
I'll bounce off that broad, flat
surface.
67
00:06:51,720 --> 00:06:54,720
I don't eat out. And reverse my
underwear to get an extra day.
68
00:06:55,160 --> 00:06:56,160
Or maybe not.
69
00:07:00,120 --> 00:07:03,880
Gravity is a harsh mistress.
70
00:07:05,000 --> 00:07:08,140
Are you all right? I'm fine. I'm a
superhero.
71
00:07:08,460 --> 00:07:10,020
I'm nigh invulnerable.
72
00:07:10,460 --> 00:07:11,900
I'm built for this kind of thing.
73
00:07:12,440 --> 00:07:13,440
Nice outfit.
74
00:07:13,560 --> 00:07:14,560
A superhero?
75
00:07:15,220 --> 00:07:19,880
Known to evildoers everywhere as the...
I'm Arthur, known to taxpayers
76
00:07:19,880 --> 00:07:21,500
everywhere as the accountant.
77
00:07:22,020 --> 00:07:23,140
I'm looking for adventure.
78
00:07:23,540 --> 00:07:25,680
Come have lunch with me, Arthur.
79
00:07:25,900 --> 00:07:27,300
Adventure will follow.
80
00:07:40,540 --> 00:07:44,420
Why would they send a superhero of my
caliber to a place like this?
81
00:07:45,320 --> 00:07:47,720
I'm not sure this city even needs a
champion.
82
00:07:48,020 --> 00:07:52,320
So, you're a superhero, huh? And what
sort of costume is that supposed to be?
83
00:07:52,640 --> 00:07:54,540
Costume? No costume, friend.
84
00:07:54,880 --> 00:07:59,300
I am simply the Tick. Well, you can't be
the Tick.
85
00:07:59,560 --> 00:08:01,560
Ticks are arachnids. They got eight
legs.
86
00:08:01,920 --> 00:08:05,940
How do you know I don't? Ticks suck
blood. Do you suck blood?
87
00:08:06,480 --> 00:08:11,240
Uh, yeah. I suck blood all the time.
Yeah, right. Look, I got a straw right
88
00:08:11,240 --> 00:08:12,520
here, pal. You want a demonstration?
89
00:08:13,980 --> 00:08:15,420
No, no, no, no, thanks, no.
90
00:08:18,080 --> 00:08:19,080
An explosion.
91
00:08:19,280 --> 00:08:21,120
Come, Arthur. Evil is afoot.
92
00:08:21,360 --> 00:08:24,680
Afoot? That's funny. I have only seconds
to shed my everyday disguise.
93
00:08:25,560 --> 00:08:28,860
This looks like a job for... There's
somebody in here.
94
00:08:30,020 --> 00:08:31,020
Occupied.
95
00:08:32,260 --> 00:08:35,700
This looks like a job for... The Caped
Chameleon!
96
00:08:48,810 --> 00:08:49,369
That gun!
97
00:08:49,370 --> 00:08:51,110
This is definitely illegal.
98
00:08:52,390 --> 00:08:53,390
Arthur,
99
00:08:54,070 --> 00:08:54,929
do you fly?
100
00:08:54,930 --> 00:08:56,510
My wings are in my briefcase.
101
00:08:56,770 --> 00:08:58,610
Back at the diner. I'll go get them.
102
00:08:58,970 --> 00:09:00,430
No time, chum!
103
00:09:04,170 --> 00:09:10,650
I think I'll just lie down here for a
second.
104
00:09:17,250 --> 00:09:20,950
Criminals! You face the sworn protector
of this fair city.
105
00:09:21,730 --> 00:09:24,030
You face the tick.
106
00:09:27,050 --> 00:09:30,590
Speak up. I can't understand a word
you're saying through those stupid
107
00:09:51,790 --> 00:09:52,790
Are we dead yet?
108
00:09:53,010 --> 00:09:55,630
Far from it, Arthur. We have them on the
run.
109
00:09:58,430 --> 00:10:04,010
Hey, cool.
110
00:10:04,350 --> 00:10:05,610
They got a blimp.
111
00:10:06,390 --> 00:10:11,130
That was the scene today at the Reeve
Droid Bank as the mysterious gang known
112
00:10:11,130 --> 00:10:15,090
the Idea Men struck again, continuing
their terrible crime wave.
113
00:10:15,470 --> 00:10:19,890
It was the sixth time in as many days
that the baffling criminals have
114
00:10:19,890 --> 00:10:20,890
from the...
115
00:10:24,330 --> 00:10:29,130
But today their nefarious plot was
thwarted by an heroic blue stranger.
116
00:10:29,530 --> 00:10:30,349
Hey, cool.
117
00:10:30,350 --> 00:10:35,330
They got a blimp. Our modest blue
benefactor exited the scene without
118
00:10:35,630 --> 00:10:41,270
The idea, Mad Menace, is far from over,
says Mayor Blank. In fact, we have
119
00:10:41,270 --> 00:10:44,810
reason to believe that these criminals
have been merely practicing for a much
120
00:10:44,810 --> 00:10:48,170
larger caper. We'll have more on this
story as it develops.
121
00:10:48,490 --> 00:10:51,490
Meanwhile, on a lighter note, clowns.
122
00:10:53,930 --> 00:10:55,830
I always have trouble with these keys.
123
00:10:56,810 --> 00:10:59,110
Well, this is my place. What do you
think?
124
00:10:59,670 --> 00:11:00,670
It's great.
125
00:11:00,750 --> 00:11:02,170
It looks just like an apartment.
126
00:11:02,690 --> 00:11:04,070
Where's your secret headquarters
trigger?
127
00:11:04,670 --> 00:11:05,629
Is this it?
128
00:11:05,630 --> 00:11:06,509
No, wait.
129
00:11:06,510 --> 00:11:10,470
You know, the trigger. Like a statue or
a candlestick that you twist and then
130
00:11:10,470 --> 00:11:13,850
everything flips over and all your crime
-busting equipment pops out. This is
131
00:11:13,850 --> 00:11:14,850
it, right? No.
132
00:11:16,130 --> 00:11:19,930
What does your sofa turn into? Your
sonar radar perimeter to the fence? No.
133
00:11:20,470 --> 00:11:22,370
It turns into a bed.
134
00:11:22,890 --> 00:11:24,490
Please, this is just an apartment.
135
00:11:24,930 --> 00:11:25,930
It is?
136
00:11:26,350 --> 00:11:27,350
Yes, yes!
137
00:11:27,790 --> 00:11:30,910
Well, this place is going to take a lot
of work if it's going to be our
138
00:11:30,910 --> 00:11:31,910
superhero headquarters.
139
00:11:32,090 --> 00:11:36,750
No! Oh, I don't know. I just don't know
if I'm ready for this. Too much
140
00:11:36,750 --> 00:11:37,990
excitement, too much adventure.
141
00:11:38,530 --> 00:11:39,930
I think I'm going crazy.
142
00:11:40,130 --> 00:11:41,870
You're not going crazy, Arthur.
143
00:11:42,130 --> 00:11:44,470
You're going sane in a crazy world.
144
00:11:44,930 --> 00:11:47,410
Some people are destined for greater
things.
145
00:11:48,450 --> 00:11:50,990
Arthur, you are one of those people.
146
00:11:51,660 --> 00:11:54,020
You can't hide from it. You've got to
hug it.
147
00:11:54,300 --> 00:11:55,960
Hug your destiny, Arthur.
148
00:11:56,940 --> 00:11:57,940
Hug it.
149
00:11:59,380 --> 00:12:00,380
Uh -huh.
150
00:12:00,600 --> 00:12:03,160
I think I'll just sleep on it, okay?
151
00:12:03,720 --> 00:12:04,940
That's fine, my small friend.
152
00:12:05,220 --> 00:12:08,100
You rest up, and I will monitor the
culture.
153
00:12:09,340 --> 00:12:10,340
Taste me.
154
00:12:10,500 --> 00:12:12,440
That's Drama Flakes Tasty Challenge.
155
00:12:13,280 --> 00:12:16,380
Attractive, successful people love Drama
Flakes.
156
00:12:17,110 --> 00:12:20,970
Guaranteed to make your life more
dramatic and eventful with every golden
157
00:12:20,970 --> 00:12:24,430
spoonful. Just listen to them get an
earful.
158
00:12:29,010 --> 00:12:32,190
Good evening, this is Sally Vacuum with
a special report.
159
00:12:32,510 --> 00:12:37,190
I'm here at the city hydroelectric
plant. Apparently the notorious idea men
160
00:12:37,190 --> 00:12:38,550
taken the city dam hostage.
161
00:12:39,030 --> 00:12:42,110
Although we can't understand a word
they're saying.
162
00:12:42,870 --> 00:12:43,870
What?
163
00:12:44,210 --> 00:12:45,510
I'm sorry, we didn't get that.
164
00:12:48,340 --> 00:12:49,380
Good heavens.
165
00:12:49,660 --> 00:12:51,060
They're going to flood the city.
166
00:12:53,260 --> 00:12:57,080
Arthur, get up. The city calls upon her
steadfast protectors.
167
00:12:57,340 --> 00:13:01,020
What? This looks like a job for a barbed
polar bear.
168
00:13:01,720 --> 00:13:04,460
But I just can't seem to get out of bed
this month.
169
00:13:04,880 --> 00:13:08,860
This looks like a job for Captain
Lemming.
170
00:13:10,520 --> 00:13:14,080
Come on, Spine. Work with me.
171
00:13:14,860 --> 00:13:17,520
Excuse me, miss. I've got to change my
outfit.
172
00:13:18,160 --> 00:13:20,040
This looks like a job for the human
bullet.
173
00:13:20,500 --> 00:13:21,500
Fire me, boy.
174
00:13:24,200 --> 00:13:25,380
Get those wings on, Arthur.
175
00:13:25,600 --> 00:13:29,200
This isn't such a good idea. The wings.
Put them on. I'm not so good at this.
176
00:13:29,300 --> 00:13:31,080
You'll get better. I've never flown
before.
177
00:13:32,560 --> 00:13:33,560
Not a problem.
178
00:13:33,820 --> 00:13:34,860
No. No.
179
00:13:35,140 --> 00:13:38,520
No. No. No. Change my mind. I want to
come down.
180
00:13:38,960 --> 00:13:40,600
It's your destiny, Arthur.
181
00:13:41,220 --> 00:13:42,220
Hug it.
182
00:13:52,910 --> 00:13:53,910
I'm very frightened.
183
00:13:54,430 --> 00:13:55,430
No, Arthur.
184
00:13:55,590 --> 00:13:57,190
You're very flying.
185
00:13:57,630 --> 00:13:58,569
You see?
186
00:13:58,570 --> 00:14:00,170
No more doubting yourself.
187
00:14:01,690 --> 00:14:04,410
Now, on to the death. We have work to
do.
188
00:14:25,520 --> 00:14:26,600
What happens now?
189
00:14:31,200 --> 00:14:32,280
Wow. Wow.
190
00:14:34,560 --> 00:14:36,200
All out of roofs, eh?
191
00:14:36,560 --> 00:14:37,820
Uh, yeah. Guess so.
192
00:14:38,100 --> 00:14:41,700
Deflator Mouse, I should have known
you'd be out tonight.
193
00:14:42,060 --> 00:14:46,040
Well, if it isn't American Made, the
world's most patriotic domestic.
194
00:14:46,320 --> 00:14:51,440
This looks like a job for Deflator
Mouse, not some mop squeezer. Why don't
195
00:14:51,440 --> 00:14:53,100
go... Just grab out a toilet somewhere.
196
00:14:53,400 --> 00:14:55,360
Why don't you go smell up some cave?
197
00:14:56,280 --> 00:15:01,300
People, people, there's a dam about to
blow up. We should team up and use all
198
00:15:01,300 --> 00:15:05,660
our resources to battle this evil. Team
up? I'm not going to team up with her.
199
00:15:05,900 --> 00:15:07,660
There's that fear of commitment again.
200
00:15:08,060 --> 00:15:10,340
Oh, listen to Miss Intimacy here.
201
00:15:10,740 --> 00:15:15,480
Jerk. Jingoist. Rabid goon. Clean freak.
Nerf. Ice cream. Some people just
202
00:15:15,480 --> 00:15:16,660
shouldn't be in this business.
203
00:15:16,940 --> 00:15:19,280
You are so... To the dam!
204
00:15:19,560 --> 00:15:20,379
But how?
205
00:15:20,380 --> 00:15:21,620
We'll figure it out.
206
00:15:23,700 --> 00:15:24,700
Amateurs.
207
00:15:26,000 --> 00:15:29,200
None of them really know how to handle
evil.
208
00:15:29,820 --> 00:15:33,420
This looks like a job for Big Shot.
209
00:15:39,260 --> 00:15:40,060
The
210
00:15:40,060 --> 00:15:48,200
mayor
211
00:15:48,200 --> 00:15:51,440
is... is just now arriving, and it looks
like he's brought the ransom money.
212
00:15:51,760 --> 00:15:55,620
Mayor Blank, are you actually going to
give in to the idea men's criminal
213
00:15:55,620 --> 00:15:58,680
demand? Well, Sally, let me put it this
way.
214
00:15:58,940 --> 00:16:00,200
How well can you swim?
215
00:16:01,180 --> 00:16:05,420
But seriously, we have no choice. They
have our dam, and no force on Earth can
216
00:16:05,420 --> 00:16:06,420
stop them now.
217
00:16:13,320 --> 00:16:15,500
Let's see, 15 % of... Arthur!
218
00:16:16,190 --> 00:16:17,990
Onward! Oh, just keep the change.
219
00:16:23,010 --> 00:16:24,010
Arthur!
220
00:16:25,410 --> 00:16:29,790
Seconds from now, the mayor will hand
over a briefcase containing 10 million
221
00:16:29,790 --> 00:16:33,970
municipal dollars, the biggest ransom
ever paid in the city's history.
222
00:17:04,920 --> 00:17:06,780
They must have gotten their money.
223
00:17:12,220 --> 00:17:16,819
They got their money and they're still
going to blow up the dam.
224
00:17:17,119 --> 00:17:18,619
Oh, no fair.
225
00:17:29,450 --> 00:17:32,130
Hey, idea man, what's the big idea?
226
00:17:32,790 --> 00:17:38,190
Well, we thought we'd steal a lot of
money, and then we'd be rich, and we
227
00:17:38,190 --> 00:17:39,310
wouldn't have to work anymore.
228
00:17:39,650 --> 00:17:41,010
You cads!
229
00:17:41,330 --> 00:17:43,030
Now turn off your bomb!
230
00:17:43,370 --> 00:17:46,610
We can't. Once it's activated, it can't
be shut off.
231
00:17:49,790 --> 00:17:53,370
What are you doing?
232
00:17:53,850 --> 00:17:56,170
Shh! I'm defusing it.
233
00:18:11,990 --> 00:18:14,230
Guns and superheroes don't mix.
234
00:18:15,750 --> 00:18:17,350
Seek professional help.
235
00:18:17,810 --> 00:18:21,790
My goodness, I'm a walking time bomb.
Get out of my way!
236
00:18:23,010 --> 00:18:25,210
Why didn't you love me, Mom?
237
00:18:58,060 --> 00:18:59,300
Guess we saved the city.
238
00:18:59,540 --> 00:19:04,300
For the moment, yes, my friend. But with
luck, our future holds still more dire
239
00:19:04,300 --> 00:19:06,240
threats, more perilous plots.
240
00:19:06,520 --> 00:19:11,240
Wherever villainy rears its great big
head, wherever evil sets its giant, ill
241
00:19:11,240 --> 00:19:14,400
-smelling foot, you will find the tick.
242
00:19:16,160 --> 00:19:20,060
Oh, and Arthur is a sidekick.
243
00:19:20,820 --> 00:19:21,820
Good show.
244
00:19:21,980 --> 00:19:26,060
And yes, my sidekick, Arthur. Certainly
a force to be reckoned with.
245
00:19:26,570 --> 00:19:28,930
And so, may evil beware.
246
00:19:29,150 --> 00:19:32,850
And may good dress warmly and eat plenty
of fresh vegetables.
18301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.