All language subtitles for What.About.Sal.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,375 --> 00:00:06,416 ["Yesterdays" playing] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:26,333 --> 00:00:33,041 {\an8}♪ It's no matter where you are ♪ 5 00:00:34,750 --> 00:00:41,333 {\an8}♪ There's someone not near or far ♪ 6 00:00:42,416 --> 00:00:49,125 {\an8}♪ We can wonder what we'll always be ♪ 7 00:00:49,833 --> 00:00:55,875 {\an8}♪ But in my time, I go for what I seek ♪ 8 00:00:57,416 --> 00:01:03,750 {\an8}♪ When we go on, we turn away ♪ 9 00:01:04,500 --> 00:01:08,250 {\an8}♪ I see the stars ♪ 10 00:01:08,333 --> 00:01:14,166 {\an8}♪ And all the way we go, I'll wait ♪ 11 00:01:14,250 --> 00:01:20,458 {\an8}♪ It's only yesterday ♪ 12 00:01:37,041 --> 00:01:38,875 {\an8}Are you going to scare your mum again, Sal? 13 00:01:38,958 --> 00:01:40,083 {\an8}[Sal] Shh. 14 00:01:40,166 --> 00:01:42,458 {\an8}- [man] You get her every time! - Shh! 15 00:01:42,541 --> 00:01:45,041 {\an8}- [woman] Heya, Larry. - G'day, Soph. 16 00:01:45,125 --> 00:01:46,500 {\an8}- [Sal] Ahh! - Shit. 17 00:01:46,583 --> 00:01:47,791 {\an8}[Larry laughs] 18 00:01:47,875 --> 00:01:49,458 Gotcha, gotcha, gotcha! 19 00:01:49,541 --> 00:01:52,208 - He gets you every time, Soph. - Yeah, yeah. 20 00:01:52,291 --> 00:01:53,958 Hey, Mum, don't say "shit." 21 00:01:54,041 --> 00:01:55,250 He scared the shit out of you. 22 00:01:55,333 --> 00:01:57,291 Yeah, I get it, Larry. 23 00:01:57,375 --> 00:02:00,208 You seem to enjoy it more than Sal does. 24 00:02:00,291 --> 00:02:02,958 - [Larry] Where's your sense of humor? - He scared that out of me. 25 00:02:03,041 --> 00:02:06,416 {\an8}- Say your prayers, Mr. Bond. - [screams] 26 00:02:06,500 --> 00:02:10,250 {\an8}[laughs] You'll never catch me alive, Salvador. 27 00:02:16,125 --> 00:02:17,458 {\an8}Any last words, Mr. Bond? 28 00:02:19,166 --> 00:02:20,000 Sal… 29 00:02:20,666 --> 00:02:22,750 There's a giant spider on your head. 30 00:02:22,833 --> 00:02:24,958 - [Sal yells] - [laughs] 31 00:02:25,041 --> 00:02:28,333 [Sal exclaims] 32 00:02:28,416 --> 00:02:29,916 Gotcha, gotcha, gotcha. 33 00:02:30,500 --> 00:02:32,208 Until we meet again, Mr. Bond. 34 00:02:33,666 --> 00:02:35,500 Friday night, game night. 35 00:02:36,166 --> 00:02:38,791 Pearl is coming over. Remember? 36 00:02:39,875 --> 00:02:44,625 ♪ It's only yesterday ♪ 37 00:02:44,708 --> 00:02:47,041 ♪ Oh ♪ 38 00:02:47,875 --> 00:02:49,291 ♪ Only yesterday ♪ 39 00:02:49,375 --> 00:02:51,208 - [Pearl] Basketballer, right? - [Sal] Yep. 40 00:02:51,875 --> 00:02:55,250 - Uh… Did he die in a plane crash? - Yep. 41 00:02:55,333 --> 00:02:56,750 Kobe Bryant! 42 00:02:56,833 --> 00:02:59,041 - [all cheering] - Yes! 43 00:02:59,125 --> 00:03:01,333 - Whoo! - All righty, you're up, Sal. 44 00:03:01,958 --> 00:03:04,375 - What have we got for ya? - I can't wait for this. 45 00:03:05,083 --> 00:03:07,291 I know exactly what's… 46 00:03:08,500 --> 00:03:09,416 Thank you. 47 00:03:10,416 --> 00:03:11,833 Is it to do with me? 48 00:03:12,416 --> 00:03:13,416 Yes. 49 00:03:13,500 --> 00:03:15,333 [chuckles] 50 00:03:15,416 --> 00:03:17,583 - Karate. - [Pearl] Yes. [chuckles] 51 00:03:18,375 --> 00:03:21,000 Um, an actor? 52 00:03:21,625 --> 00:03:22,916 Yes. 53 00:03:23,000 --> 00:03:24,375 - Is he dead? - Yeah. 54 00:03:24,458 --> 00:03:27,375 - Hi-yah! - [women laugh] 55 00:03:27,458 --> 00:03:29,125 - Bruce Lee. - [Pearl] Yes! 56 00:03:29,208 --> 00:03:32,041 - Too easy! - [cheering] 57 00:03:33,791 --> 00:03:35,916 - Very good, Sal. - [Sophie chuckles] 58 00:03:36,000 --> 00:03:39,416 - How's the IT course going, Pearl? - Uh, it's going good. 59 00:03:39,500 --> 00:03:42,750 I've got, like, three months left, and then I'm fully qualified. 60 00:03:42,833 --> 00:03:43,666 Wow. 61 00:03:43,750 --> 00:03:48,041 And then I go straight upstairs to Rebel support admin. Can't wait. 62 00:03:48,125 --> 00:03:52,333 But you won't be working in the store with me anymore, 63 00:03:52,416 --> 00:03:54,833 and we won't have fun anymore. 64 00:03:54,916 --> 00:03:58,083 Oh, Sal, I'm just gonna be upstairs. 65 00:03:58,166 --> 00:03:59,375 - Yeah. - You'll be all right. 66 00:03:59,458 --> 00:04:01,333 I think it's great you're doing IT. 67 00:04:01,416 --> 00:04:04,083 - You will always have work. - [Pearl] Yeah. 68 00:04:04,166 --> 00:04:08,083 I, on the other hand, chose fine arts. 69 00:04:08,166 --> 00:04:09,250 Never made a living. 70 00:04:09,333 --> 00:04:11,458 But we made a good life. 71 00:04:11,541 --> 00:04:14,208 - A good life, good art. - [Sophie] Mm-hm. 72 00:04:14,291 --> 00:04:16,041 - That's all that matters. - [Sophie chuckles] 73 00:04:16,125 --> 00:04:17,125 I love it. 74 00:04:17,208 --> 00:04:18,541 - I love it. - Right. 75 00:04:18,625 --> 00:04:19,458 Wine, ladies? 76 00:04:19,541 --> 00:04:21,625 - Yes, please. [clears throat] - Yes, please, Sal. 77 00:04:22,541 --> 00:04:25,208 - So can you make websites? - Hell, yeah. 78 00:04:25,291 --> 00:04:27,250 Do you reckon you could make me one? 79 00:04:27,333 --> 00:04:28,916 Sophie Cole Studios. 80 00:04:29,000 --> 00:04:31,166 - What do you think? - I love it! 81 00:04:31,250 --> 00:04:33,000 Yes! I'd love to help. 82 00:04:33,083 --> 00:04:35,125 - Oh, that's amazing. - [chuckles] 83 00:04:35,208 --> 00:04:37,208 - Be a paid job. - No. 84 00:04:37,291 --> 00:04:39,208 - Uh, yeah. [laughs] - No. 85 00:04:39,291 --> 00:04:41,041 - Yes. - No. 86 00:04:41,125 --> 00:04:42,250 Wait. Okay. 87 00:04:42,333 --> 00:04:47,250 You keep making me Friday night meals, and I will make you the best website. 88 00:04:47,333 --> 00:04:49,791 That sounds like a great deal. 89 00:04:49,875 --> 00:04:51,625 - Deal! - Thank you. 90 00:04:51,708 --> 00:04:53,333 Hi, ladies. Here we go. 91 00:04:53,416 --> 00:04:55,041 - Thank you, darling. - Thank you, Saly. 92 00:04:56,166 --> 00:04:57,000 - All right. - Right. 93 00:04:57,083 --> 00:05:01,166 - To Friday nights, game night! - [both] Friday nights, game night! 94 00:05:01,250 --> 00:05:03,125 - Yoohoo! - [Pearl] Mm. 95 00:05:08,041 --> 00:05:10,458 - Good morning! - Good morning! 96 00:05:10,541 --> 00:05:12,250 - Are we ready? - Yes! 97 00:05:12,333 --> 00:05:14,041 - Let's go! - Okay. 98 00:05:14,125 --> 00:05:16,625 - [Pearl grunts] - [rock music playing over speaker] 99 00:05:18,000 --> 00:05:21,500 - What's the song? - "Bring It On," motherfucker. 100 00:05:21,583 --> 00:05:23,333 ♪ Bring it on, bring it ♪ 101 00:05:23,416 --> 00:05:24,958 ♪ Bring it, bring it on ♪ 102 00:05:25,041 --> 00:05:27,083 ♪ Keep on moving I can't lose ♪ 103 00:05:27,166 --> 00:05:28,666 ♪ Bring it, bring it ♪ 104 00:05:32,083 --> 00:05:35,125 ♪ All the rhythm, all the rhyme ♪ 105 00:05:35,958 --> 00:05:38,458 ♪ Ain't nothing gonna stop me ♪ 106 00:05:39,166 --> 00:05:42,000 ♪ Yeah, 'cause this is my time ♪ 107 00:05:42,083 --> 00:05:44,458 - [imperceptible] - [music fades] 108 00:05:44,541 --> 00:05:45,666 Cup of tea time. 109 00:05:45,750 --> 00:05:47,375 [Sal] Okay. 110 00:05:47,458 --> 00:05:48,458 [Sophie coughs] 111 00:05:49,458 --> 00:05:51,666 When are you going to see the doctor? 112 00:05:51,750 --> 00:05:54,083 It's a cold. Everyone's got it. It'll go away. 113 00:05:54,166 --> 00:05:56,083 You've been coughing for a very long time. 114 00:05:56,166 --> 00:05:58,458 Flu doesn't stay for a very long time. 115 00:05:58,541 --> 00:06:00,875 I am not spending $70 116 00:06:00,958 --> 00:06:03,916 so some doctor can tell me I've got a cough. 117 00:06:04,000 --> 00:06:05,708 I said I'll pay for it. 118 00:06:05,791 --> 00:06:08,583 Thank you, my love. But you keep your money for you. 119 00:06:08,666 --> 00:06:09,875 I'll be fine. 120 00:06:09,958 --> 00:06:13,583 You take the money and see the doctor, and stop smoking. 121 00:06:15,333 --> 00:06:16,958 All right, Sal. 122 00:06:17,041 --> 00:06:19,166 I will make an appointment Monday. 123 00:06:19,250 --> 00:06:20,750 - Okay? - Good. 124 00:06:21,916 --> 00:06:23,875 You are like a bull terrier. 125 00:06:23,958 --> 00:06:26,666 - Can we just let it go now? - Okay. 126 00:06:27,500 --> 00:06:29,333 [Sophie coughs] 127 00:06:31,500 --> 00:06:33,041 Appreciate you caring… 128 00:06:34,041 --> 00:06:35,250 - for me. - [door opens] 129 00:06:35,791 --> 00:06:36,750 [door closes] 130 00:06:48,333 --> 00:06:49,833 {\an8}[Sophie] I'm sorry, sweetheart. 131 00:06:49,916 --> 00:06:51,583 {\an8}I will go to the doctor on Monday. 132 00:06:52,291 --> 00:06:55,000 I'm sorry for being such a stubborn old mama. 133 00:07:07,583 --> 00:07:08,833 [coughs] 134 00:07:09,416 --> 00:07:11,833 ["Once They Were Dancers" playing] 135 00:07:31,458 --> 00:07:36,791 ♪ Once they were dancers ♪ 136 00:07:37,541 --> 00:07:41,625 ♪ On the floor, had all the answers ♪ 137 00:07:42,916 --> 00:07:49,916 ♪ They had no idea Where this was gonna lead them to ♪ 138 00:07:51,625 --> 00:07:54,708 ♪ He said it's just me and you ♪ 139 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 ♪ He said it's just me and ♪ 140 00:07:59,083 --> 00:08:04,625 ♪ Once they were dancers ♪ 141 00:08:04,708 --> 00:08:09,625 ♪ On the floor, had all the answers ♪ 142 00:08:10,541 --> 00:08:17,541 ♪ They had no idea Where this was gonna lead them to ♪ 143 00:08:19,125 --> 00:08:22,125 ♪ He said it's just me and you ♪ 144 00:08:24,458 --> 00:08:27,666 ♪ He said it's just me and you ♪ 145 00:08:29,958 --> 00:08:34,583 ♪ He said it's just me and you ♪ 146 00:08:34,666 --> 00:08:36,166 [song fades] 147 00:08:40,000 --> 00:08:41,333 [Sophie] Good morning, Sal pal. 148 00:08:41,416 --> 00:08:43,416 There's tea in the pot. 149 00:08:43,500 --> 00:08:45,166 I think it's still hot. 150 00:08:45,250 --> 00:08:46,875 Your karate gear is in the laundry. 151 00:08:46,958 --> 00:08:48,291 I got it, I got it. 152 00:08:50,875 --> 00:08:53,875 - [Sal sighs] - [coughs] 153 00:08:56,583 --> 00:08:57,500 Bye, Mum. 154 00:09:10,791 --> 00:09:12,708 [birds chirping] 155 00:09:16,083 --> 00:09:17,000 Hey, Soph. 156 00:09:18,000 --> 00:09:19,833 Got some bad news, I'm afraid. 157 00:09:19,916 --> 00:09:22,375 That's great, Alice. I can hardly wait to hear it. 158 00:09:22,458 --> 00:09:24,791 Amber finally settled with her asshole ex. 159 00:09:24,875 --> 00:09:28,000 They got bugger all for the house once they paid out the mortgage. 160 00:09:28,083 --> 00:09:29,916 Mr. Asshole took 40% of that. 161 00:09:32,000 --> 00:09:35,708 And Amber and the kids have to move in here. 162 00:09:35,791 --> 00:09:37,041 Afraid so. 163 00:09:37,125 --> 00:09:38,250 Sorry, love. 164 00:09:38,333 --> 00:09:40,875 Sal, when's the championships? 165 00:09:40,958 --> 00:09:43,833 May the 17th, I think. We're off to Melbourne this year. 166 00:09:43,916 --> 00:09:45,958 - That's so cool. - Yes, it is. 167 00:09:46,041 --> 00:09:47,416 See you tomorrow, Pearl. 168 00:09:47,500 --> 00:09:50,250 - I hate Sundays. - Get used to it, Pearl. 169 00:09:52,291 --> 00:09:54,125 [birds chirping] 170 00:10:16,458 --> 00:10:18,458 ["I See You There" plying] 171 00:10:24,000 --> 00:10:25,041 Strong leg. 172 00:10:26,791 --> 00:10:28,833 - Breathe. - Hah. Hah! 173 00:10:28,916 --> 00:10:31,000 High punch. Keep your back straight. 174 00:10:31,583 --> 00:10:33,000 [Sal] Hah! 175 00:10:33,083 --> 00:10:34,833 ♪ What if ♪ 176 00:10:41,583 --> 00:10:43,333 [hair dryer whirring] 177 00:10:51,291 --> 00:10:52,958 ♪ What if ♪ 178 00:10:53,041 --> 00:10:53,875 [coughs] 179 00:10:53,958 --> 00:10:59,958 ♪ Don't be afraid to call my name, babe ♪ 180 00:11:00,916 --> 00:11:03,750 [coughing, thuds] 181 00:11:06,250 --> 00:11:09,458 ♪ To be near you ♪ 182 00:11:11,541 --> 00:11:16,166 ♪ No wonder why must you be… ♪ 183 00:11:16,250 --> 00:11:17,083 Mum? 184 00:11:20,916 --> 00:11:21,750 Mum? 185 00:11:22,416 --> 00:11:23,916 Oh, no! Mum! 186 00:11:24,000 --> 00:11:25,000 Mum! 187 00:11:26,416 --> 00:11:27,250 Mum. 188 00:11:29,250 --> 00:11:31,291 Alice! Alice! Alice! 189 00:11:31,375 --> 00:11:33,291 [Alice] Sal, are you all right? 190 00:11:33,375 --> 00:11:35,708 Mum is unconscious in the bathroom. 191 00:11:35,791 --> 00:11:36,625 What? 192 00:11:48,083 --> 00:11:49,333 [Sal] I love you, Mum. 193 00:11:57,083 --> 00:11:58,125 Hello, Sal. 194 00:11:59,666 --> 00:12:00,666 I'm Dr. O'Hara. 195 00:12:00,750 --> 00:12:01,666 Hello. 196 00:12:02,500 --> 00:12:06,250 Um, your mum's awake, but she's not feeling too well. 197 00:12:06,333 --> 00:12:08,250 We're going to do a few more tests today, 198 00:12:08,333 --> 00:12:11,750 and we're going to have to keep her in overnight for observation. 199 00:12:11,833 --> 00:12:13,958 - Do you understand? - I understand. 200 00:12:14,041 --> 00:12:16,708 Um, do we have someone to look after him? 201 00:12:16,791 --> 00:12:19,541 Oh, yes. A neighbor, Mrs. Alice Simes. 202 00:12:19,625 --> 00:12:21,500 No, I can look after myself. 203 00:12:27,333 --> 00:12:28,166 [Alice] Sal? 204 00:12:29,291 --> 00:12:30,916 Come on through, Alice. 205 00:12:32,000 --> 00:12:34,583 - You had dinner? - No, I'm fine, thanks. 206 00:12:35,083 --> 00:12:36,625 How's your mum? 207 00:12:36,708 --> 00:12:40,333 I don't know. She's sick, but they don't know why she's sick. 208 00:12:40,416 --> 00:12:42,083 Probably know more tomorrow, eh? 209 00:12:42,166 --> 00:12:43,208 Yes. 210 00:12:44,000 --> 00:12:47,750 [sighs] Sal, this is hard for me to say. 211 00:12:50,208 --> 00:12:51,208 Sit down, Sal. 212 00:13:02,166 --> 00:13:03,666 Have you thought about what you'd do 213 00:13:03,750 --> 00:13:07,041 if Sophie was too sick to look after you or… 214 00:13:07,958 --> 00:13:09,791 no longer with us? 215 00:13:09,875 --> 00:13:10,791 Yes. 216 00:13:11,500 --> 00:13:12,875 On my way home. 217 00:13:12,958 --> 00:13:14,166 I'm sorry, Sal. 218 00:13:14,250 --> 00:13:15,583 I'm sorry. I meant… 219 00:13:16,500 --> 00:13:17,666 where would you live? 220 00:13:17,750 --> 00:13:19,458 Here, of course. 221 00:13:20,416 --> 00:13:21,333 Where else? 222 00:13:23,333 --> 00:13:24,958 I can't look after you, Sal. 223 00:13:26,791 --> 00:13:28,000 Mum is sick, 224 00:13:29,125 --> 00:13:30,250 not dead. 225 00:13:31,041 --> 00:13:32,291 Oh, I know, Sal. 226 00:13:33,333 --> 00:13:34,791 That was stupid of me. 227 00:13:39,000 --> 00:13:40,291 You're just scared. 228 00:13:41,458 --> 00:13:42,541 I'm scared. 229 00:13:49,708 --> 00:13:51,791 [Dr. O'Hara] I'm afraid we've got some bad news. 230 00:13:51,875 --> 00:13:54,250 She's got lung cancer, hasn't she? 231 00:13:54,333 --> 00:13:56,208 Yes. Yes, she has. 232 00:13:56,291 --> 00:13:58,708 How on earth did you know that? 233 00:13:58,791 --> 00:14:00,416 I Googled it. 234 00:14:01,458 --> 00:14:03,458 Do you have any brothers or sisters? 235 00:14:03,541 --> 00:14:04,375 No. 236 00:14:05,625 --> 00:14:06,583 Aunties? 237 00:14:06,666 --> 00:14:08,083 - Uncles? - No. 238 00:14:08,166 --> 00:14:10,125 Any family? Nobody? 239 00:14:10,208 --> 00:14:12,625 My friend Dennis is coming. 240 00:14:12,708 --> 00:14:14,916 - Who's Dennis? - My Kabbala teacher. 241 00:14:15,916 --> 00:14:17,375 Oh. Um… 242 00:14:19,916 --> 00:14:23,541 [sighs] Okay, let's go see your mother. 243 00:14:27,833 --> 00:14:30,458 Hi, Sophie. You've got a visitor. 244 00:14:30,541 --> 00:14:34,125 - Hi, Mum. - Thank you for saving me. 245 00:14:34,208 --> 00:14:35,250 That's okay. 246 00:14:35,833 --> 00:14:36,916 [kisses] I love you. 247 00:14:38,041 --> 00:14:40,916 [Dr. O'Hara] Sal really needs to know what's going on. Um… 248 00:14:41,875 --> 00:14:43,541 Would you like me to explain it to him? 249 00:14:43,625 --> 00:14:45,375 Or would you rather tell him? 250 00:14:46,208 --> 00:14:47,291 You tell him. 251 00:14:47,375 --> 00:14:48,541 [Dr. O'Hara] All right. 252 00:14:50,375 --> 00:14:51,375 Sal… 253 00:14:53,541 --> 00:14:56,083 Mum has a very aggressive tumor. 254 00:14:57,375 --> 00:15:02,166 This tumor is very close to the major blood vessels near Mum's heart, 255 00:15:02,750 --> 00:15:06,750 and that means that surgery really isn't an option. 256 00:15:07,375 --> 00:15:11,791 Um, radiation, chemotherapy, that's not going to help either. 257 00:15:11,875 --> 00:15:12,708 Um… 258 00:15:13,916 --> 00:15:16,333 - Do you understand what I'm saying? - Yes. 259 00:15:17,083 --> 00:15:21,833 Sal, uh, your mum is really very, very sick. 260 00:15:25,458 --> 00:15:26,875 My mum's going to die? 261 00:15:27,458 --> 00:15:28,291 Yes. 262 00:15:30,041 --> 00:15:33,375 There's no easy way to say this, but… 263 00:15:34,291 --> 00:15:36,708 she doesn't have much time left. 264 00:15:40,333 --> 00:15:41,250 [softly] Oh. 265 00:15:47,000 --> 00:15:49,458 [sniffles softly] 266 00:16:02,666 --> 00:16:03,625 [sobs] 267 00:16:19,416 --> 00:16:21,291 [continues sobbing] 268 00:16:26,750 --> 00:16:28,000 [yells] 269 00:16:35,625 --> 00:16:36,958 Where's Sal's father? 270 00:16:38,083 --> 00:16:39,000 [Sophie] I don't know. 271 00:16:39,958 --> 00:16:41,375 A root and run. 272 00:16:44,458 --> 00:16:45,875 [sighs] 273 00:16:45,958 --> 00:16:47,291 So what about Sal? 274 00:16:49,083 --> 00:16:51,000 I don't want to go to a group house, Mum. 275 00:16:51,708 --> 00:16:52,791 I'll stay with you. 276 00:16:53,791 --> 00:16:54,708 It's all right. 277 00:16:57,041 --> 00:16:58,583 Our good friend Dennis is coming in. 278 00:16:58,666 --> 00:17:00,375 He'll make sure Sal's all right. 279 00:17:01,750 --> 00:17:02,791 [Dr. O'Hara] Okay. 280 00:17:02,875 --> 00:17:04,375 Well, I'll leave you two alone. 281 00:17:05,750 --> 00:17:06,583 Thanks, Doc. 282 00:17:08,333 --> 00:17:09,541 Please don't leave me. 283 00:17:15,625 --> 00:17:16,458 [thumps] 284 00:17:25,708 --> 00:17:28,375 [splutters] Mum, I will save you from dying. 285 00:17:30,750 --> 00:17:33,583 - How? - They have to cut the cancer off. 286 00:17:35,458 --> 00:17:36,708 Please don't die. 287 00:17:37,500 --> 00:17:39,583 Don't. Don't… 288 00:17:41,708 --> 00:17:43,250 I don't want to go to a group house. 289 00:17:43,333 --> 00:17:44,875 I don't want you to either. 290 00:17:45,583 --> 00:17:47,708 But there is nowhere else. 291 00:17:47,791 --> 00:17:50,000 Dennis can't look after you forever. 292 00:17:50,083 --> 00:17:51,791 Alice has got a family of her own. 293 00:17:52,416 --> 00:17:54,500 - There is nowhere else. - Don't worry, Mum. 294 00:17:56,750 --> 00:17:58,333 I know what to do. 295 00:17:59,166 --> 00:18:00,166 What? 296 00:18:00,791 --> 00:18:02,416 I will look for my father. 297 00:18:02,500 --> 00:18:04,250 Rock star Jimmy Barnes. 298 00:18:05,583 --> 00:18:06,625 He's not your father. 299 00:18:06,708 --> 00:18:07,708 What? 300 00:18:07,791 --> 00:18:09,333 I made that up. 301 00:18:09,416 --> 00:18:10,583 He's not your father. 302 00:18:10,666 --> 00:18:11,958 Who is my father? 303 00:18:12,041 --> 00:18:14,583 Mm… I don't remember. 304 00:18:14,666 --> 00:18:16,875 I don't even remember what he looks like. 305 00:18:17,791 --> 00:18:19,708 He was a one-night stand. 306 00:18:20,333 --> 00:18:23,250 What is a one-night stand? 307 00:18:24,416 --> 00:18:26,333 I was working in a bar. 308 00:18:26,416 --> 00:18:28,166 He was a singer in a band. 309 00:18:28,250 --> 00:18:30,333 We met, had some drinks. 310 00:18:30,833 --> 00:18:32,666 I took him back to my apartment. 311 00:18:33,375 --> 00:18:37,833 In the morning, he left, and I never saw him again. 312 00:18:37,916 --> 00:18:39,416 And that was my dad. 313 00:18:40,125 --> 00:18:42,458 Yeah. I got pregnant. 314 00:18:43,333 --> 00:18:44,666 And here you are. 315 00:18:45,916 --> 00:18:47,125 When did you meet him? 316 00:18:48,958 --> 00:18:50,333 June… July. 317 00:18:51,291 --> 00:18:52,791 I remember it was cold. 318 00:18:53,375 --> 00:18:55,125 1983. 319 00:18:55,208 --> 00:18:56,791 Where was this bar place? 320 00:18:56,875 --> 00:18:58,791 The Victoria Hotel. 321 00:18:58,875 --> 00:19:01,083 Victoria Street, Kings Cross. 322 00:19:01,166 --> 00:19:03,000 [keypad clicking] 323 00:19:03,083 --> 00:19:04,375 Why are you writing that down? 324 00:19:04,458 --> 00:19:05,666 So I remember. 325 00:19:05,750 --> 00:19:11,083 - K-I-N-G-S C-R-O-double S. - Mm-hm. 326 00:19:11,625 --> 00:19:13,208 What was his name? 327 00:19:13,291 --> 00:19:14,625 I told you I don't remember. 328 00:19:15,291 --> 00:19:16,916 Maybe I blocked it out. 329 00:19:17,791 --> 00:19:21,083 I remember the band had the word "rock" in it. 330 00:19:21,166 --> 00:19:23,666 The something rock band. 331 00:19:24,833 --> 00:19:26,458 Maybe your dad's name was Jimmy. 332 00:19:27,500 --> 00:19:28,416 Timmy… 333 00:19:29,208 --> 00:19:30,708 I don't remember. 334 00:19:31,958 --> 00:19:33,333 I love you, Mum. 335 00:19:33,416 --> 00:19:35,416 - See you soon. - Hey, Sal… 336 00:19:35,500 --> 00:19:36,375 Where are you going? 337 00:19:36,458 --> 00:19:37,833 - I'm going to find my dad. - No. 338 00:19:37,916 --> 00:19:39,708 - I'll be back soon. - Sal, Sal, come back. 339 00:19:39,791 --> 00:19:41,083 Don't worry. I will fix it. 340 00:19:41,166 --> 00:19:42,250 No. Sal! 341 00:20:13,416 --> 00:20:14,666 [man] Can I help you? 342 00:20:14,750 --> 00:20:17,916 Hi. Yes, I'm looking for my father. 343 00:20:18,000 --> 00:20:20,791 He has a band called The Something Rock Band. 344 00:20:20,875 --> 00:20:22,666 Could you tell me where he lives? 345 00:20:22,750 --> 00:20:24,583 - So you're looking for your dad? - Yes. 346 00:20:24,666 --> 00:20:25,708 What's his name? 347 00:20:25,791 --> 00:20:26,666 I don't know. 348 00:20:26,750 --> 00:20:27,583 - You don't? - No. 349 00:20:27,666 --> 00:20:30,000 - What was the name of his band? - The Something Rock Band. 350 00:20:30,625 --> 00:20:32,041 - And he's played here? - Yes. 351 00:20:32,791 --> 00:20:34,458 - When? - 1983. 352 00:20:34,541 --> 00:20:35,916 - 1983? - Mm-hm. 353 00:20:36,000 --> 00:20:37,250 That's a very long time ago. 354 00:20:37,333 --> 00:20:39,208 Six years before I was even born. 355 00:20:39,291 --> 00:20:42,708 The guy who owns this place bought it ten years ago and completely renovated it. 356 00:20:43,541 --> 00:20:45,208 I know him, and we're good friends. 357 00:20:45,291 --> 00:20:46,416 But he's 50. 358 00:20:47,166 --> 00:20:49,625 That would make him a teenager in 1983. 359 00:20:50,750 --> 00:20:51,750 Can't really help you. 360 00:20:52,333 --> 00:20:54,583 [sighs] Thank you. 361 00:21:02,250 --> 00:21:03,625 Hi, Soph. 362 00:21:05,875 --> 00:21:07,333 I got here as quick as I could. 363 00:21:08,166 --> 00:21:09,083 How you doing? 364 00:21:09,166 --> 00:21:11,333 - [coughing] - Oh, sorry. 365 00:21:11,416 --> 00:21:12,916 Sorry. Stupid question. 366 00:21:13,916 --> 00:21:15,583 You're not doing too good, are you? 367 00:21:19,291 --> 00:21:20,458 Where's Sal? 368 00:21:20,541 --> 00:21:22,500 [sighs] Has he called you? 369 00:21:22,583 --> 00:21:23,708 No. What's wrong? 370 00:21:23,791 --> 00:21:26,041 He took off to find his dad. 371 00:21:26,125 --> 00:21:28,125 - Jimmy Barnes? - Hm. 372 00:21:28,208 --> 00:21:30,416 We both know I made that up. 373 00:21:30,500 --> 00:21:32,916 Well, if you don't know who he is, how's Sal gonna find him? 374 00:21:33,541 --> 00:21:36,375 I told him he was a singer in a band 375 00:21:36,458 --> 00:21:40,166 at The Victoria Hotel in Kings Cross in '83. 376 00:21:40,250 --> 00:21:42,458 He typed that into his phone and took off. 377 00:21:42,541 --> 00:21:44,208 Why did you tell him that? 378 00:21:44,291 --> 00:21:46,458 I wanted to tell him the truth. 379 00:21:46,541 --> 00:21:49,833 I didn't freaking know he'd take off and go look for him. 380 00:21:49,916 --> 00:21:50,916 Sorry, Soph. 381 00:21:51,708 --> 00:21:53,083 I'll go look for him. 382 00:21:54,583 --> 00:21:55,916 You know where to look? 383 00:21:56,000 --> 00:21:58,375 Hey, I was young once too, you know. 384 00:21:59,541 --> 00:22:01,958 - Love you, Soph. - Love you, Dennis. 385 00:22:11,875 --> 00:22:13,708 [Dennis] Hi, Sal. It's Dennis. 386 00:22:13,791 --> 00:22:15,458 Hey, can you give me a call? 387 00:22:15,541 --> 00:22:16,666 We need to talk, mate. 388 00:22:30,750 --> 00:22:31,666 Gotcha. 389 00:22:50,375 --> 00:22:51,291 Sorry. Sorry. 390 00:22:51,375 --> 00:22:52,791 Didn't mean to frighten you. 391 00:22:56,083 --> 00:22:58,708 - So what are you doing here? - Looking for my father. 392 00:22:59,791 --> 00:23:01,416 - Having any luck? - No. 393 00:23:04,666 --> 00:23:06,291 Your mum's really worried. 394 00:23:06,375 --> 00:23:08,041 She knows I have to find my father. 395 00:23:08,916 --> 00:23:11,250 She wants someone to be with me. 396 00:23:11,333 --> 00:23:12,958 And we will find your father. 397 00:23:13,041 --> 00:23:14,708 It just could take some time. 398 00:23:14,791 --> 00:23:16,416 You're always like a dad to me. 399 00:23:16,500 --> 00:23:17,458 I am. 400 00:23:19,083 --> 00:23:20,791 But I can't take you in. 401 00:23:20,875 --> 00:23:22,791 I don't need you to be a dad. 402 00:23:22,875 --> 00:23:24,375 I can look after myself. 403 00:23:24,458 --> 00:23:26,041 Fair call, fair call. 404 00:23:26,125 --> 00:23:27,541 And I know that, Sal. 405 00:23:28,916 --> 00:23:30,041 But the authorities don't. 406 00:23:30,125 --> 00:23:31,750 - Who? - The people in charge. 407 00:23:32,791 --> 00:23:34,708 They have rules for people with Down syndrome. 408 00:23:34,791 --> 00:23:37,208 And you're not allowed to live on your own straightaway. 409 00:23:37,291 --> 00:23:39,083 Eventually, you can. 410 00:23:40,208 --> 00:23:43,791 Let's get you placed somewhere temporarily and look for your dad sensibly. 411 00:23:44,541 --> 00:23:46,208 So I have to go to a group house. 412 00:23:47,041 --> 00:23:48,750 Yeah. I'm afraid so. 413 00:23:49,333 --> 00:23:50,791 Mum doesn't want that. 414 00:23:52,500 --> 00:23:54,625 ["Greetings from Nowhere" playing] 415 00:24:04,708 --> 00:24:07,833 [panting] 416 00:24:08,541 --> 00:24:13,291 ♪ This music's grown old ♪ 417 00:24:15,125 --> 00:24:16,791 ♪ Without place ♪ 418 00:24:18,666 --> 00:24:20,208 ♪ Without wisdom ♪ 419 00:24:22,250 --> 00:24:24,166 ♪ Without grace ♪ 420 00:24:29,500 --> 00:24:33,083 ♪ Lost on the road… ♪ 421 00:24:33,166 --> 00:24:34,458 You want to go, love? 422 00:24:35,000 --> 00:24:36,875 Yeah. I want to go home. 423 00:24:43,708 --> 00:24:48,041 ♪ Lost in this hold ♪ 424 00:24:48,916 --> 00:24:51,750 ♪ Love in a guise ♪ 425 00:24:54,750 --> 00:24:58,208 ♪ Could you be more than a fan? ♪ 426 00:25:01,833 --> 00:25:05,500 ♪ You hold the keys in your hand ♪ 427 00:25:09,083 --> 00:25:12,708 ♪ Unlock the gates to Graceland ♪ 428 00:25:14,291 --> 00:25:15,916 ♪ But until then ♪ 429 00:25:18,125 --> 00:25:19,791 ♪ But until then ♪ 430 00:25:23,000 --> 00:25:24,750 ♪ I'm waiting in line ♪ 431 00:25:26,625 --> 00:25:29,000 ♪ Turning back time ♪ 432 00:25:29,083 --> 00:25:33,625 ♪ Greetings from nowhere ♪ 433 00:25:36,125 --> 00:25:40,625 ♪ Greetings from nowhere ♪ 434 00:25:40,708 --> 00:25:41,916 [gate creaks] 435 00:25:42,833 --> 00:25:44,250 ♪ From nowhere ♪ 436 00:25:57,041 --> 00:25:58,458 Bye, Betty. 437 00:25:58,541 --> 00:26:03,625 I'm going for a really long time, but I promise I'll be back again. 438 00:26:34,583 --> 00:26:35,666 I love you, Mum. 439 00:27:10,458 --> 00:27:11,833 [song ends] 440 00:27:13,541 --> 00:27:18,083 [Sophie] ♪ Hush-a-bye and good night ♪ 441 00:27:19,083 --> 00:27:23,375 ♪ For my Salvador's sleeping ♪ 442 00:27:24,333 --> 00:27:28,000 ♪ And I love him very much ♪ 443 00:27:28,958 --> 00:27:34,166 ♪ And he's in the land of dreams ♪ 444 00:27:35,083 --> 00:27:40,083 ♪ Hush-a-bye and good night ♪ 445 00:27:40,750 --> 00:27:45,208 ♪ Hush-a-bye and good night ♪ 446 00:27:46,333 --> 00:27:51,416 ♪ Hush-a-bye and good night ♪ 447 00:27:52,250 --> 00:27:57,041 ♪ For my Salvador's sleeping ♪ 448 00:27:57,625 --> 00:28:02,250 ♪ And I love him very much ♪ 449 00:28:03,208 --> 00:28:07,833 ♪ And he's in the land of dreams ♪ 450 00:28:11,416 --> 00:28:12,583 If he's not here… 451 00:28:12,666 --> 00:28:14,583 Just listen, his bed's still warm. 452 00:28:15,708 --> 00:28:18,541 I reckon he's gone back to the city, look for his dad. Sure as eggs. 453 00:28:19,208 --> 00:28:20,916 I'm gonna join the cops at Central Station, 454 00:28:21,000 --> 00:28:23,333 search through the parks, and look at the fast food chains. 455 00:28:23,416 --> 00:28:24,750 I'll head back to Forest Lodge, 456 00:28:24,833 --> 00:28:26,625 and if they find him, I'll have a bed ready. 457 00:28:26,708 --> 00:28:28,541 Thanks, mate, for coming out on short notice. 458 00:28:28,625 --> 00:28:30,000 No worries. It's my job. 459 00:28:54,666 --> 00:28:56,833 [wheels squeaking] 460 00:29:04,750 --> 00:29:07,500 Hey, bro. What's happening? 461 00:29:07,583 --> 00:29:08,833 Not much. 462 00:29:10,541 --> 00:29:12,500 Can you loan me a couple of bucks? 463 00:29:13,166 --> 00:29:15,416 I haven't eaten for three days. 464 00:29:20,750 --> 00:29:21,666 Thanks, mate. 465 00:29:23,208 --> 00:29:24,666 You're a champion. 466 00:29:26,416 --> 00:29:27,500 What are you doing here? 467 00:29:28,625 --> 00:29:30,250 Looking for my father. 468 00:29:30,333 --> 00:29:31,166 Huh? 469 00:29:32,250 --> 00:29:33,333 What's his name? 470 00:29:33,416 --> 00:29:34,333 I don't know. 471 00:29:35,666 --> 00:29:37,166 What do you know? 472 00:29:37,875 --> 00:29:42,250 He was a singer in the band called The Something Rock Band in 1983. 473 00:29:43,583 --> 00:29:46,708 What are you gonna do if you can't find him? 474 00:29:47,500 --> 00:29:49,541 I have to go to a group house. 475 00:29:49,625 --> 00:29:51,875 That's some serious shit. 476 00:29:54,166 --> 00:29:56,541 Yeah. You'll find some musos. 477 00:29:56,625 --> 00:29:57,833 A what? 478 00:29:57,916 --> 00:29:59,833 You know, musicians. 479 00:29:59,916 --> 00:30:01,250 Musos. 480 00:30:01,333 --> 00:30:02,791 Rock band people. 481 00:30:02,875 --> 00:30:04,541 Will you help me find them? 482 00:30:04,625 --> 00:30:07,958 Uh, I'm gonna find a drink. 483 00:30:09,250 --> 00:30:13,875 I will buy you a drink if you help me find the musos. 484 00:30:15,750 --> 00:30:17,416 You got a deal, son. 485 00:30:18,833 --> 00:30:22,875 Right. Well, we gotta find some city papers. 486 00:30:22,958 --> 00:30:27,458 You know, like, City Hub or the Herald. 487 00:30:27,541 --> 00:30:29,041 - Okay. - Right. 488 00:30:29,791 --> 00:30:31,541 [man chuckles] 489 00:30:36,083 --> 00:30:37,083 [woman] Fuck off, Frank. 490 00:30:37,166 --> 00:30:39,458 Oh, that's not very nice. 491 00:30:39,541 --> 00:30:41,208 I'm a paying customer. 492 00:30:42,291 --> 00:30:43,833 Get a bottle of rum, son. 493 00:30:44,583 --> 00:30:45,500 What sort? 494 00:30:45,583 --> 00:30:47,541 - What do you got? - Oh, for fuck's sake, Frank. 495 00:30:47,625 --> 00:30:49,250 You know what we've got. 496 00:30:49,333 --> 00:30:51,125 Bundy, Captain Morgans, and Negrita. 497 00:30:51,208 --> 00:30:53,000 - Now, what do you want? - A beer, please? 498 00:30:53,083 --> 00:30:54,291 - What? - [Frank chuckles] 499 00:30:54,375 --> 00:30:57,208 Bullshit. Bundy, OP Bundy. 500 00:30:57,291 --> 00:30:58,708 No. Beer. 501 00:30:58,791 --> 00:31:01,375 If you help me to find the musos, 502 00:31:01,458 --> 00:31:02,791 I'll get you Bundy. 503 00:31:05,041 --> 00:31:06,916 I'll take Bundy, love. 504 00:31:07,000 --> 00:31:08,125 What sort of beer? 505 00:31:09,500 --> 00:31:10,958 What have you got? 506 00:31:11,041 --> 00:31:12,875 God, give me fucking strength. 507 00:31:16,333 --> 00:31:17,416 [Frank] Sunday night. 508 00:31:18,166 --> 00:31:19,291 There's not a lot on. 509 00:31:21,125 --> 00:31:23,500 Okay, here we go. 510 00:31:24,541 --> 00:31:27,833 There's a live band at the Friend in Hand. 511 00:31:27,916 --> 00:31:29,458 That's not far from here. 512 00:31:30,291 --> 00:31:33,083 It's a short ferry ride to Glebe. 513 00:31:33,166 --> 00:31:39,416 - How do you spell Glebe? - G-L-E-B-E. 514 00:31:40,583 --> 00:31:43,208 It's a good thing they're not playing at Woolloomooloo. 515 00:31:45,375 --> 00:31:46,666 [spits, laughs] 516 00:31:47,833 --> 00:31:52,041 [laughing] 517 00:31:55,708 --> 00:31:56,791 Wait. 518 00:31:57,666 --> 00:31:58,666 You don't get it? 519 00:31:59,416 --> 00:32:01,750 Yeah, yeah, yeah, yeah, I get it. 520 00:32:01,833 --> 00:32:04,208 - I'm not stupid. - Aren't ya? 521 00:32:04,291 --> 00:32:08,208 [laughing] You fucking could've fooled me. 522 00:32:18,125 --> 00:32:19,041 Uh, excuse me. 523 00:32:19,750 --> 00:32:21,250 Are you a muso? 524 00:32:22,500 --> 00:32:24,041 Yeah, I suppose I am. 525 00:32:24,125 --> 00:32:28,791 Do you know if there's a band called The Something Rock Band? 526 00:32:29,541 --> 00:32:30,916 Can't say I've heard of them. 527 00:32:31,000 --> 00:32:32,208 Where do they play? 528 00:32:32,291 --> 00:32:35,250 At Victoria Hotel in 1983. 529 00:32:36,666 --> 00:32:38,208 That's a bit before my time. 530 00:32:39,208 --> 00:32:40,250 Why do you want to know? 531 00:32:40,333 --> 00:32:43,041 Well, my dad was a singer. 532 00:32:43,125 --> 00:32:44,791 And I need to find my dad. 533 00:32:46,541 --> 00:32:48,750 That's a good enough reason, I suppose. 534 00:32:48,833 --> 00:32:49,916 You know, we're hip hop. 535 00:32:50,000 --> 00:32:51,583 Don't know much about '80s bands. 536 00:32:51,666 --> 00:32:53,416 Are there bands with old people in them? 537 00:32:53,500 --> 00:32:55,666 - There are a few. Mind if I look for you? - Sure. 538 00:32:58,916 --> 00:33:00,125 Oh, wow. 539 00:33:00,208 --> 00:33:03,791 There's a band called Lot of Herbs playing at the Bondi Hotel tomorrow. 540 00:33:03,875 --> 00:33:06,000 My mum's a fan. They've got to be old. 541 00:33:06,083 --> 00:33:07,708 - Could I have a look? - Yeah, sure thing. 542 00:33:08,291 --> 00:33:09,125 Just there. 543 00:33:09,208 --> 00:33:10,750 - You see? - Oh, yeah, yeah. 544 00:33:25,750 --> 00:33:26,583 [clatters] 545 00:33:27,166 --> 00:33:28,750 That's not why you're cooking. 546 00:33:28,833 --> 00:33:30,458 Took your fucking pill? 547 00:33:31,375 --> 00:33:32,208 Aye. 548 00:33:32,875 --> 00:33:35,583 Here he is, my little mate. 549 00:33:36,375 --> 00:33:39,375 Hey, hey. Did you find your dad? 550 00:33:39,458 --> 00:33:42,583 Uh, no, but I got you a Bundy. 551 00:33:42,666 --> 00:33:45,708 Oh, you little rube. 552 00:33:45,791 --> 00:33:48,291 You're a fucking legend, son. 553 00:33:49,416 --> 00:33:50,291 Sit down. 554 00:33:50,375 --> 00:33:52,875 - You can come and have a drink with us. - No, thank you. 555 00:33:52,958 --> 00:33:55,041 Uh, can I get a blanket, please? 556 00:33:55,125 --> 00:33:56,625 I'd like to sit down. 557 00:33:56,708 --> 00:33:59,041 [Frank mumbles] All right. 558 00:34:00,500 --> 00:34:02,500 Are you sure you don't want to have a drink? 559 00:34:03,458 --> 00:34:04,750 I just want to sit, mate. 560 00:34:05,916 --> 00:34:09,750 [slurring] Yeah, you can sit right there. 561 00:34:09,833 --> 00:34:11,500 [Sal sniffs, groans] 562 00:34:24,583 --> 00:34:25,916 [sighs] 563 00:34:26,541 --> 00:34:29,416 [sobbing loudly] 564 00:34:43,000 --> 00:34:45,916 [Frank mumbling] Yeah, right. 565 00:34:46,000 --> 00:34:49,166 Right, I'll lock the back door, Dad. 566 00:34:49,250 --> 00:34:53,750 I'm sorry, Dad. [mumbles] 567 00:34:58,000 --> 00:34:59,125 [bottle shatters] 568 00:35:00,375 --> 00:35:03,541 [drunken slurring] All right. 569 00:35:03,625 --> 00:35:05,791 I'll get some more piss. 570 00:35:05,875 --> 00:35:07,125 I'll get some more. 571 00:35:07,208 --> 00:35:08,500 I'll get some more. 572 00:35:10,041 --> 00:35:13,041 Hey, kid… 573 00:35:13,125 --> 00:35:15,333 Can you get some more piss? 574 00:35:15,416 --> 00:35:17,583 My dad wants some more booze. 575 00:35:19,041 --> 00:35:20,791 Bye, Frank. 576 00:35:29,708 --> 00:35:33,000 Give me your money, you fuckin' spastic. 577 00:35:35,083 --> 00:35:37,083 ["No Wonder" playing] 578 00:35:57,458 --> 00:36:02,375 ♪ Through the pain I smile ♪ 579 00:36:04,458 --> 00:36:08,791 ♪ Like you're not scared ♪ 580 00:36:09,791 --> 00:36:14,791 ♪ I know you sailed through the storms ♪ 581 00:36:16,958 --> 00:36:23,708 ♪ Your voice belies your eyes ♪ 582 00:36:36,916 --> 00:36:43,416 ♪ It's no wonder I ♪ 583 00:36:44,583 --> 00:36:48,625 ♪ Need you ♪ 584 00:36:59,375 --> 00:37:01,000 [song ends] 585 00:37:01,666 --> 00:37:05,666 [line ringing] 586 00:37:08,125 --> 00:37:09,666 [Sal over phone] Hi, Pearl. 587 00:37:09,750 --> 00:37:13,458 Couldn't come to work because… [fake cough, sneeze] 588 00:37:13,541 --> 00:37:14,666 …I'm sick. 589 00:37:14,750 --> 00:37:16,875 Sal, I know that you're not sick. 590 00:37:16,958 --> 00:37:18,000 I saw your mum on the TV, 591 00:37:18,083 --> 00:37:20,291 and the police have been at Rebel Sport. 592 00:37:20,375 --> 00:37:22,583 They're looking for you. They're asking me questions. 593 00:37:22,666 --> 00:37:24,583 - Oh. - Where are you? 594 00:37:25,666 --> 00:37:27,000 I can't tell you that. 595 00:37:27,083 --> 00:37:29,708 Sal, everyone's worried sick about you. You've got to come home. 596 00:37:29,791 --> 00:37:31,291 I can't. 597 00:37:31,375 --> 00:37:34,208 I've got to find my dad or they'll put me in a group house. 598 00:37:34,291 --> 00:37:37,041 I promise that you're not gonna be alone. Sal, I promise. 599 00:37:37,125 --> 00:37:38,458 We'll all help you find your dad. 600 00:37:38,541 --> 00:37:39,666 Your friends will help you. 601 00:37:39,750 --> 00:37:41,166 - I have to go now, Pearl. - Sal! 602 00:37:41,875 --> 00:37:43,625 Sal! Argh! 603 00:37:45,083 --> 00:37:47,083 ["Through the Ages" playing] 604 00:37:58,416 --> 00:38:02,625 ♪ Across those waters ♪ 605 00:38:02,708 --> 00:38:05,208 ♪ Looking for those answers ♪ 606 00:38:05,291 --> 00:38:09,208 ♪ We want to find ♪ 607 00:38:09,291 --> 00:38:12,666 ♪ About ourselves ♪ 608 00:38:15,041 --> 00:38:17,666 ♪ It comes all clearer ♪ 609 00:38:17,750 --> 00:38:23,916 ♪ When we reach our destination ♪ 610 00:38:24,000 --> 00:38:28,000 ♪ Mmm, no ♪ 611 00:38:28,083 --> 00:38:32,375 ♪ Don't you worry ♪ 612 00:38:33,041 --> 00:38:37,166 ♪ Because it's time we see the truth ♪ 613 00:38:37,250 --> 00:38:39,500 ♪ Before the ages ♪ 614 00:38:39,583 --> 00:38:41,166 [song ends] 615 00:38:42,333 --> 00:38:44,333 ["Where do you go" playing] 616 00:38:47,500 --> 00:38:52,500 [man] ♪ Why do we fall For the lies and deception? ♪ 617 00:38:53,583 --> 00:38:57,000 ♪ And how do I find you now you're gone? ♪ 618 00:38:58,750 --> 00:38:59,791 ♪ Hey! ♪ 619 00:38:59,875 --> 00:39:01,458 ♪ Where do you go ♪ 620 00:39:02,166 --> 00:39:05,333 ♪ When you needed some shelter? ♪ 621 00:39:06,458 --> 00:39:10,083 ♪ Where do you go when all is gone? ♪ 622 00:39:12,875 --> 00:39:18,458 ♪ Why do you fall For the lies and deception? ♪ 623 00:39:19,250 --> 00:39:23,333 ♪ And how do I find you now you're gone? ♪ 624 00:39:24,375 --> 00:39:26,958 [cheers and applause] 625 00:39:27,791 --> 00:39:30,208 Yeah! Yeah! 626 00:39:31,083 --> 00:39:33,375 We're Whole Lot of Herbs. My name's Herbie Richards. 627 00:39:33,458 --> 00:39:36,750 Welcome to Sunday, and we got the antidote to Sundayitis. 628 00:39:36,833 --> 00:39:38,291 Right. You know what it is? 629 00:39:38,375 --> 00:39:41,833 It's called rock and roll, baby. Let me hear you! 630 00:39:41,916 --> 00:39:43,833 - [crowd cheering] - So, get on the dance floor, 631 00:39:43,916 --> 00:39:47,083 assume the position, and take your medicine! 632 00:39:47,625 --> 00:39:49,416 ["Livin' for the Love" playing] 633 00:39:55,291 --> 00:39:57,166 ♪ Getting laid and drinking ♪ 634 00:39:58,625 --> 00:40:00,458 ♪ That doesn't make it right ♪ 635 00:40:01,958 --> 00:40:05,750 ♪ Half a mile from nowhere in my mind ♪ 636 00:40:08,541 --> 00:40:12,583 ♪ In every way, we end up lovin' ♪ 637 00:40:12,666 --> 00:40:14,916 ♪ Every day ♪ 638 00:40:15,708 --> 00:40:19,791 ♪ And we are livin' for the love ♪ 639 00:40:22,333 --> 00:40:27,416 ♪ Yes, we are livin' for the love ♪ 640 00:40:28,458 --> 00:40:33,458 ♪ Yeah, yes, we are livin' ♪ 641 00:40:33,541 --> 00:40:34,875 ♪ For the love ♪ 642 00:40:34,958 --> 00:40:37,125 ♪ Livin' for the love ♪ 643 00:40:37,208 --> 00:40:38,541 - [song ends] - [applause] 644 00:40:38,625 --> 00:40:39,583 Yeah! 645 00:40:39,666 --> 00:40:42,333 Yeah. That's us for tonight. We'll see you next Sunday. 646 00:40:42,416 --> 00:40:44,791 It's been absolutely fabulous having us here. 647 00:40:44,875 --> 00:40:46,708 You were great, but we were better. 648 00:40:46,791 --> 00:40:49,541 Hey, fuck you very much and good night. 649 00:40:56,875 --> 00:40:57,708 Hello. 650 00:40:58,416 --> 00:41:01,166 - How you going, dude? - Uh, very good, thanks. 651 00:41:01,875 --> 00:41:04,000 - You like the band? - Yeah, very noisy. 652 00:41:04,583 --> 00:41:06,583 [chuckles] We are a bit loud. 653 00:41:07,083 --> 00:41:08,125 What brings you here, kid? 654 00:41:08,208 --> 00:41:09,500 I'm looking for my father. 655 00:41:09,583 --> 00:41:11,291 - What's his name? - I don't know. 656 00:41:11,375 --> 00:41:14,541 He was a singer in a band 657 00:41:14,625 --> 00:41:17,833 called The Something Rock Band in 1983. 658 00:41:18,583 --> 00:41:20,375 How come you don't know your father's name? 659 00:41:20,458 --> 00:41:24,541 My mum only met him once, and she can't remember. 660 00:41:25,291 --> 00:41:26,208 I see. 661 00:41:26,750 --> 00:41:29,166 - Why doesn't she help you find him? - She's in the hospital. 662 00:41:29,250 --> 00:41:31,416 She's dying of lung cancer. 663 00:41:32,208 --> 00:41:33,958 And that's why you need to find your father. 664 00:41:34,041 --> 00:41:35,291 Yes. 665 00:41:35,375 --> 00:41:36,958 Do you mind taking your sunglasses off? 666 00:41:41,583 --> 00:41:43,708 I see. You're in a bit of trouble then. 667 00:41:43,791 --> 00:41:44,958 Yes. 668 00:41:45,041 --> 00:41:46,875 - Where are you staying? - Nowhere. 669 00:41:46,958 --> 00:41:48,500 - On the street? - Yes. 670 00:41:49,250 --> 00:41:51,583 Well, you'd better come back and sleep at my place then. 671 00:41:51,666 --> 00:41:53,625 Will you take me to the police or something? 672 00:41:53,708 --> 00:41:54,833 No. 673 00:41:54,916 --> 00:41:56,791 - Promise? - Promise. 674 00:41:56,875 --> 00:41:59,041 Cross your heart and hope to die? 675 00:41:59,125 --> 00:42:01,416 - And hope to die. - Thank you. 676 00:42:02,583 --> 00:42:04,041 Stay here. I'll get my key. 677 00:42:16,541 --> 00:42:18,791 I know who you are. I saw you on the news. 678 00:42:18,875 --> 00:42:21,583 A lot of people are worried about you, especially your mum. 679 00:42:22,291 --> 00:42:25,208 - Why don't you send her a text? - What would I say? 680 00:42:25,291 --> 00:42:27,166 Well, tell her, 681 00:42:27,250 --> 00:42:29,541 "Hi, Mum. I'm okay. 682 00:42:29,625 --> 00:42:34,291 Someone nice is looking after me, and we're trying to find my dad." 683 00:42:34,375 --> 00:42:36,750 Will you help me find my father? 684 00:42:38,541 --> 00:42:39,458 I don't know. 685 00:42:50,000 --> 00:42:50,916 Here we go. 686 00:42:53,916 --> 00:42:54,750 Welcome. 687 00:42:56,875 --> 00:42:58,833 This place is really a good place. 688 00:42:58,916 --> 00:43:00,583 I've been here 11 years. 689 00:43:00,666 --> 00:43:03,500 Rent's reasonable, and the landlord's a good bloke. 690 00:43:03,583 --> 00:43:06,875 Our landowner, Alice, is really good too. 691 00:43:06,958 --> 00:43:08,541 Huh. Cup of tea? 692 00:43:09,708 --> 00:43:12,041 Yeah, we used to play The Vic back in the '80s. 693 00:43:12,125 --> 00:43:13,791 That place really pumped. 694 00:43:13,875 --> 00:43:16,333 So many people, they'd spill out onto the street. 695 00:43:17,166 --> 00:43:19,958 - What's the name of your dad's band again? - The Something Rock Band. 696 00:43:20,583 --> 00:43:23,666 Yeah, your mum probably means the something or other rock band. 697 00:43:23,750 --> 00:43:26,625 Hot rock band, rock till you drop band. Know what I mean? 698 00:43:26,708 --> 00:43:29,333 Yeah, I think so. 699 00:43:29,416 --> 00:43:30,833 1983. 700 00:43:32,750 --> 00:43:33,958 1983. 701 00:43:36,208 --> 00:43:39,583 Oh, there's this old booking agent. Still operates. 702 00:43:39,666 --> 00:43:42,541 Books out-of-town gigs for worn-out old acts. 703 00:43:42,625 --> 00:43:44,708 You know, fat Elvis impersonators. 704 00:43:45,500 --> 00:43:48,750 Back in the day, he was one of the top booking agents. 705 00:43:48,833 --> 00:43:51,166 Yeah. Booked inner city gigs. 706 00:43:51,250 --> 00:43:53,083 Big, fat, ugly old bastard. 707 00:43:53,750 --> 00:43:54,875 Daisy Bates. 708 00:43:56,000 --> 00:43:57,166 I'll call him in the morning. 709 00:43:57,250 --> 00:43:59,041 - Huh? - Okay. Thanks, Herbie. 710 00:44:01,125 --> 00:44:03,041 Can you text your mum and tell her you're okay? 711 00:44:03,125 --> 00:44:05,083 - She's got enough to worry about. - I will. 712 00:44:05,166 --> 00:44:06,000 Promise? 713 00:44:06,083 --> 00:44:07,000 Promise. 714 00:44:08,625 --> 00:44:10,333 You look tired, mate. You want to crash? 715 00:44:10,416 --> 00:44:12,750 I would actually sleep, if that's all right. 716 00:44:14,000 --> 00:44:15,166 That's the bathroom. 717 00:44:16,166 --> 00:44:18,583 That's my daughter's bedroom when she bothers. 718 00:44:18,666 --> 00:44:20,458 And this, my friend, is the guest room. 719 00:44:20,541 --> 00:44:22,416 It's a bit rough, but it's comfortable. 720 00:44:23,916 --> 00:44:26,250 Eh? Why don't you send your mum that text? 721 00:44:26,333 --> 00:44:28,916 Tell her you're safe. All right? I'll get you a towel. 722 00:44:35,541 --> 00:44:37,458 [keypad clacking] 723 00:44:38,791 --> 00:44:40,958 [Sophie coughing] 724 00:44:41,041 --> 00:44:43,833 - Let's sit her up. - It's okay, Soph, let's sit you up. 725 00:44:43,916 --> 00:44:45,708 I'll give you some oxygen, okay? 726 00:44:47,291 --> 00:44:49,583 [Sophie continues coughing] 727 00:44:50,166 --> 00:44:52,166 Try and breathe nice and deep, Soph. 728 00:44:52,250 --> 00:44:54,166 - Deep breaths. - [Sophie coughing] 729 00:44:54,750 --> 00:44:56,583 [Herbie] That's Daisy's over there. Number 12. 730 00:44:56,666 --> 00:44:57,708 Number 12. 731 00:44:57,791 --> 00:44:59,958 When you're finished, wait on that brick fence for me. 732 00:45:00,041 --> 00:45:03,125 I got to nick around the corner and look after my grandson for half an hour. 733 00:45:03,208 --> 00:45:05,166 - Promise you'll wait? - I promise. 734 00:45:09,875 --> 00:45:12,875 [slow rock music playing over speakers] 735 00:45:12,958 --> 00:45:16,416 Hey, baby, what can I do for you? 736 00:45:16,500 --> 00:45:19,250 My name is Sal, and I'm looking for my father. 737 00:45:19,333 --> 00:45:21,750 Oh, Sal. You're Herbie's fellow mate, eh? 738 00:45:22,333 --> 00:45:23,625 Come on in, babe. 739 00:45:24,291 --> 00:45:25,625 Go right through. 740 00:45:29,083 --> 00:45:30,958 Anyway, what about your dad? 741 00:45:31,041 --> 00:45:32,541 What year are we talking about? 742 00:45:32,625 --> 00:45:36,166 - 1983. - '83? Oh, give me a break. 743 00:45:36,250 --> 00:45:38,583 I doubt I go back that far, mate. Let me have a look. 744 00:45:38,666 --> 00:45:39,500 [grunts] 745 00:45:40,125 --> 00:45:45,500 Uh, '70… '78, '79… 746 00:45:45,583 --> 00:45:47,916 Uh, no '80. '80's gone. 747 00:45:49,000 --> 00:45:51,500 '81, '80… Gee, eureka! I got it! 748 00:45:51,583 --> 00:45:53,708 - Eighty-bloody-three. - Yay. 749 00:45:53,791 --> 00:45:57,375 [laughs] What part of the year are we talking about, mate? What month? 750 00:45:57,458 --> 00:46:00,458 - Uh, June, July 1983. - June, July, right. 751 00:46:01,416 --> 00:46:03,791 [grunts] Let's have a look. [sighs] 752 00:46:03,875 --> 00:46:06,791 June, July, eh? February, March, April, May… 753 00:46:06,875 --> 00:46:08,458 What's the name of the band then? 754 00:46:08,541 --> 00:46:10,333 The Something Rock Band. 755 00:46:10,416 --> 00:46:12,416 Never had a band by that name. 756 00:46:12,500 --> 00:46:16,000 Herbie said maybe the band's got "rock" in it. 757 00:46:16,083 --> 00:46:17,083 Uh… 758 00:46:18,333 --> 00:46:20,625 First week, we had The Gurus. 759 00:46:20,708 --> 00:46:22,458 Second week, nothing doing. Uh… 760 00:46:23,416 --> 00:46:24,625 Third week… [chuckles] 761 00:46:25,333 --> 00:46:26,375 …Red Hot Mamas. 762 00:46:26,458 --> 00:46:28,375 Bloody bunch of lunatics they were. 763 00:46:29,500 --> 00:46:30,333 Fourth week, 764 00:46:31,041 --> 00:46:33,083 nada, zero. 765 00:46:33,166 --> 00:46:36,875 Zilch. Well, we had plenty of bookings, but nothing with "rock" in it. 766 00:46:36,958 --> 00:46:38,875 No, I think you're bloody well wasting your ti-- 767 00:46:39,583 --> 00:46:40,416 Hang about. 768 00:46:41,250 --> 00:46:43,291 Tommy Rock and The Jocks. 769 00:46:43,375 --> 00:46:44,916 That's Tommy O'Dwyer. 770 00:46:45,000 --> 00:46:46,708 Is that my dad? 771 00:46:46,791 --> 00:46:49,083 Heaven help me if he's your bloody dad, baby. 772 00:46:49,166 --> 00:46:51,291 - Do you know him? - Do I know him? [scoffs] 773 00:46:51,375 --> 00:46:53,375 I don't want to know him. Bloody prick he is. 774 00:46:53,458 --> 00:46:57,791 He does, um, sing along at the local old folks homes, you know? 775 00:46:57,875 --> 00:47:00,250 - You know where he lives? - I've got his bloody address, 776 00:47:00,333 --> 00:47:03,041 but I don't think he's gonna be worth your while, mate. 777 00:47:06,041 --> 00:47:08,208 Uh, yeah, this is it. 778 00:47:08,291 --> 00:47:09,750 You want to take the details down? 779 00:47:09,833 --> 00:47:12,083 Yeah, I could take a photo of it. 780 00:47:12,166 --> 00:47:14,375 Oh, you're gonna take a photo, okay. That area there. 781 00:47:14,458 --> 00:47:15,375 [phone camera clicks] 782 00:47:15,458 --> 00:47:17,083 [vehicle approaching] 783 00:47:22,958 --> 00:47:23,791 [car door closes] 784 00:47:26,000 --> 00:47:28,208 Hey, Sal. How'd you go? 785 00:47:28,291 --> 00:47:30,500 I think we might have found who my father is. 786 00:47:30,583 --> 00:47:32,666 Fantastic. So Daisy looked after you, yeah? 787 00:47:32,750 --> 00:47:34,125 Yeah, sort of. 788 00:47:34,208 --> 00:47:37,416 He helped me to get my father's address and phone. 789 00:47:37,500 --> 00:47:39,500 Great. So who's your dad? 790 00:47:39,583 --> 00:47:41,166 Tommy O'Dwyer. 791 00:47:41,250 --> 00:47:42,791 - Tommy O'Dwyer? - Yes. 792 00:47:42,875 --> 00:47:44,166 Oh. 793 00:47:44,250 --> 00:47:47,291 - Tommy Rock and The Jocks? - Yes. Do you know him? 794 00:47:47,375 --> 00:47:49,041 I haven't seen him for 20 years. 795 00:47:49,125 --> 00:47:50,083 Bit of a wild bugger. 796 00:47:50,166 --> 00:47:52,708 So Daisy was booking him some work? 797 00:47:52,791 --> 00:47:53,916 Yes. 798 00:47:54,000 --> 00:47:57,541 Um, he's singing to old people at their homes. 799 00:47:57,625 --> 00:48:00,375 Old people at their… Oh, old people's homes. 800 00:48:00,458 --> 00:48:03,500 Yeah, that's what I said, Herbie, three times a week. 801 00:48:03,583 --> 00:48:06,250 Yeah. So you want to call him? 802 00:48:06,333 --> 00:48:08,458 No, but I want to go to see him. 803 00:48:08,541 --> 00:48:09,958 Right. What's the address? 804 00:48:10,041 --> 00:48:14,208 "Unit 2, 187 Davis Street, Dunston." 805 00:48:14,291 --> 00:48:16,333 Dunston. That's on the market road. 806 00:48:16,416 --> 00:48:17,541 Yeah. Yeah. It's near here. 807 00:48:17,625 --> 00:48:19,750 I was supposed to be in Surry Hills half an hour ago. 808 00:48:19,833 --> 00:48:21,041 - Can you find the place? - Yeah. 809 00:48:21,125 --> 00:48:24,875 I travel on trams all the time, and I have my iPhone map. 810 00:48:24,958 --> 00:48:26,708 Great. Here's my details. 811 00:48:26,791 --> 00:48:28,958 Call me when you get there. I need to know you're safe. 812 00:48:29,041 --> 00:48:31,041 I'll be fine, Herbie. I can look after myself. 813 00:48:31,125 --> 00:48:33,708 Yes, I know, mate. Just bloody call me, all right? 814 00:48:33,791 --> 00:48:35,750 Listen, I'll give you a lift to the tram station. 815 00:48:35,833 --> 00:48:36,666 Thanks, Herbie. 816 00:48:41,666 --> 00:48:45,583 "Hello, my name is Salvador Kochinski. 817 00:48:45,666 --> 00:48:49,583 But my other name is Sal Cole because it's easy to say. 818 00:48:49,666 --> 00:48:52,833 You had a one-night standing with my mother, 819 00:48:52,916 --> 00:48:54,000 and you're my father." 820 00:48:54,083 --> 00:48:55,875 Oh. What… What am I saying? 821 00:48:55,958 --> 00:48:56,833 What am I saying? 822 00:48:56,916 --> 00:49:00,250 "Hello, my name is Salvador Koch Nitschke, 823 00:49:00,333 --> 00:49:04,166 but my other name is Soco because it's easy to say." 824 00:49:04,750 --> 00:49:05,666 Hello. 825 00:49:05,750 --> 00:49:08,500 My name is Salvador Koch Nitschke, 826 00:49:08,583 --> 00:49:10,583 but my other name is Soco 827 00:49:10,666 --> 00:49:12,166 because it's easy to say. 828 00:49:12,250 --> 00:49:16,166 You had a one-night standing with my mother. 829 00:49:16,250 --> 00:49:17,375 And you are my father. 830 00:49:18,208 --> 00:49:19,125 What? 831 00:49:19,208 --> 00:49:21,000 - Hello. My name is-- - Yeah, I heard that bit. 832 00:49:21,083 --> 00:49:23,458 What's this crap about me being your father? 833 00:49:23,541 --> 00:49:26,250 You had a one-night standing with my mother in 1983. 834 00:49:26,333 --> 00:49:27,916 You were at The Victoria Hotel. 835 00:49:28,000 --> 00:49:30,000 Bullshit, mate. I don't have any kids. 836 00:49:30,083 --> 00:49:31,958 Fuck off. Just fuck off. 837 00:49:33,166 --> 00:49:34,000 [door slams] 838 00:49:37,625 --> 00:49:38,833 [grunts in frustration] 839 00:49:43,833 --> 00:49:44,791 [sighs] 840 00:49:44,875 --> 00:49:47,166 [Sophie] It's been four days. 841 00:49:47,250 --> 00:49:49,083 I mean, where could he be? 842 00:49:49,166 --> 00:49:50,500 Maybe he's left Sydney. 843 00:49:50,583 --> 00:49:52,583 There's an army out there looking for him. 844 00:49:52,666 --> 00:49:54,541 Well, it's not enough. 845 00:49:54,625 --> 00:49:57,083 This is killing me, Dennis. 846 00:49:57,166 --> 00:49:58,958 Not the cancer. This. 847 00:50:01,250 --> 00:50:02,791 Yes, I did. I'm here. 848 00:50:04,333 --> 00:50:06,375 No, no, no. He's in the bathroom. 849 00:50:07,708 --> 00:50:09,875 Yes, he was. He was very shocked. 850 00:50:10,416 --> 00:50:13,375 Yeah, I think I'm allowed to stay for the night. 851 00:50:14,791 --> 00:50:16,416 Yes. Um… 852 00:50:17,000 --> 00:50:19,083 You know, he's, uh… 853 00:50:19,166 --> 00:50:20,500 He's very nice. 854 00:50:21,166 --> 00:50:24,333 [splutters] He's coming out from the bathroom. 855 00:50:25,041 --> 00:50:26,541 Yeah, I have to go now. 856 00:50:28,541 --> 00:50:30,166 Yes, I will. Promise. 857 00:50:30,750 --> 00:50:31,666 Bye, Herbie. 858 00:50:34,250 --> 00:50:36,041 ["Familiar" playing] 859 00:50:36,125 --> 00:50:37,166 [sighs] 860 00:50:38,875 --> 00:50:40,125 [groans] 861 00:50:49,166 --> 00:50:53,875 ♪ We see what we believe And what we know ♪ 862 00:50:53,958 --> 00:50:58,791 ♪ We must concede for the first time ♪ 863 00:50:59,708 --> 00:51:03,541 ♪ In our lives ♪ 864 00:51:04,458 --> 00:51:07,583 ♪ Don't mean to push you away ♪ 865 00:51:07,666 --> 00:51:14,666 ♪ But when you pull me back I must say who's there? ♪ 866 00:51:14,750 --> 00:51:18,041 ♪ Is it you there? ♪ 867 00:51:18,125 --> 00:51:19,333 Dog's piss. 868 00:51:19,416 --> 00:51:26,041 ♪ Who is that knocking at my front door? ♪ 869 00:51:26,125 --> 00:51:31,916 ♪ For the first time in my life ♪ 870 00:51:32,000 --> 00:51:34,916 ♪ I see familiar in your face ♪ 871 00:51:35,000 --> 00:51:38,458 ♪ Many years have passed since then ♪ 872 00:51:38,541 --> 00:51:43,416 ♪ Pages filled by ache and pain Of a moment ♪ 873 00:51:43,500 --> 00:51:44,375 Shit. 874 00:51:45,541 --> 00:51:47,875 ♪ Not forgotten ♪ 875 00:51:49,666 --> 00:51:52,416 I thought I told you to fuck off. 876 00:51:52,500 --> 00:51:53,833 Now, just fuck off! 877 00:51:54,666 --> 00:51:57,166 Now, what part of "fuck off" don't you understand? 878 00:51:57,250 --> 00:51:58,333 I won't fuck off! 879 00:51:58,416 --> 00:51:59,833 [mockingly] "I won't fuck off." 880 00:51:59,916 --> 00:52:00,958 Well, fuck you. 881 00:52:02,458 --> 00:52:03,541 [door slams] 882 00:52:08,458 --> 00:52:09,458 [thuds] 883 00:52:18,541 --> 00:52:19,375 Fuck! 884 00:52:19,458 --> 00:52:20,458 Fuck! 885 00:52:21,458 --> 00:52:22,375 [scoffs] 886 00:52:39,250 --> 00:52:41,833 Mm. [taps foot rhythmically] 887 00:52:41,916 --> 00:52:44,583 Mm. [taps foot rhythmically] 888 00:52:47,625 --> 00:52:49,541 ♪ Well, I'll be gone ♪ 889 00:52:50,125 --> 00:52:53,083 ♪ Down… ♪ 890 00:52:53,166 --> 00:52:55,250 ♪ And I'll be drinking ♪ 891 00:52:55,333 --> 00:52:57,083 ♪ A triple whiskey ale ♪ 892 00:52:58,083 --> 00:53:00,666 [continues singing indistinctly] 893 00:53:05,208 --> 00:53:07,208 ♪ Yeah ♪ 894 00:53:08,041 --> 00:53:09,208 [grunts] 895 00:53:09,291 --> 00:53:11,000 [taps rhythmically] 896 00:53:11,083 --> 00:53:13,166 [Tommy continues singing loudly] 897 00:53:15,791 --> 00:53:17,625 Oh, shit. What… 898 00:53:18,708 --> 00:53:19,916 Fucking what? 899 00:53:21,166 --> 00:53:22,166 [exhales heavily] 900 00:53:25,000 --> 00:53:26,375 Mate, I've had a gutsful. 901 00:53:26,458 --> 00:53:27,625 Listen here, dickhead. 902 00:53:27,708 --> 00:53:29,708 I've told you about that bloody music up there 903 00:53:29,791 --> 00:53:32,250 blaring away and that, you singing along and all that. 904 00:53:32,333 --> 00:53:35,125 Mate, all the bloody other residents leaving here because of you. 905 00:53:35,208 --> 00:53:37,125 - I've warned you so many times. - Sorry, mate. 906 00:53:37,208 --> 00:53:40,958 I'm going to the rental board tomorrow and get your arse thrown out of here. 907 00:53:41,041 --> 00:53:43,583 Listen, don't kick me out, mate. Please. 908 00:53:43,666 --> 00:53:45,041 - Sorry-- - Listen. 909 00:53:45,125 --> 00:53:46,750 I hear one more peep out of you, 910 00:53:46,833 --> 00:53:47,666 I'm gonna come down, 911 00:53:47,750 --> 00:53:50,541 I'm gonna turn you inside out and use you like a wet suit, all right? 912 00:53:50,625 --> 00:53:52,250 - You got me? - Yeah. Don't kick me out. 913 00:53:52,333 --> 00:53:53,708 - You got it? - Yeah, yeah. 914 00:53:53,791 --> 00:53:55,541 - Good. - Okay. Sorry, Dave. 915 00:53:58,750 --> 00:54:00,250 Mate, what are you doing out here? 916 00:54:01,625 --> 00:54:03,375 Tommy is my father. 917 00:54:03,458 --> 00:54:04,833 Tommy's your father? 918 00:54:04,916 --> 00:54:06,708 What's he got you sitting out here for, mate? 919 00:54:06,791 --> 00:54:08,416 - He didn't let you in? - No. 920 00:54:08,500 --> 00:54:09,875 Why not? 921 00:54:09,958 --> 00:54:11,875 - I don't know. - He's a wasted space, mate. 922 00:54:11,958 --> 00:54:13,916 He's useless. Why don't you go home, mate? 923 00:54:14,000 --> 00:54:15,375 Come on, get home. 924 00:54:16,416 --> 00:54:17,833 Okay, mate. It's your choice 925 00:54:21,208 --> 00:54:23,875 - [door opens] - [groans] 926 00:54:23,958 --> 00:54:26,291 I thought I told you to piss off. 927 00:54:26,375 --> 00:54:28,250 I have nowhere to go. 928 00:54:29,291 --> 00:54:30,458 Not my problem. 929 00:54:35,250 --> 00:54:38,583 Hey, could you lend me some money for some petrol? 930 00:54:38,666 --> 00:54:41,583 Yes, but if I only can come with you. 931 00:54:41,666 --> 00:54:44,041 Yeah. All right. You can come with me. 932 00:54:45,333 --> 00:54:47,208 Oh, shit, I'm late. 933 00:54:47,291 --> 00:54:50,666 Um, could you lend me a couple of bucks for some beer, mate? 934 00:54:50,750 --> 00:54:52,750 If you're late, shouldn't you hurry up? 935 00:54:52,833 --> 00:54:55,083 I need you to shut up and get in the car, will you? 936 00:55:06,041 --> 00:55:06,958 All right. 937 00:55:08,000 --> 00:55:10,291 - Well, you see that building there? - Yeah. 938 00:55:10,375 --> 00:55:12,583 - Well, that's a bottler, right? - Yeah. 939 00:55:12,666 --> 00:55:17,750 Now, I want you to go in there and ask for two cartons of KG beer. 940 00:55:17,833 --> 00:55:18,791 You got that? 941 00:55:18,875 --> 00:55:20,791 Yep. Two cartons of KG. 942 00:55:20,875 --> 00:55:25,416 Yeah. Right. Now, could you lend me 50 bucks for some gas? 943 00:55:26,500 --> 00:55:27,750 That's all I got. 944 00:55:27,833 --> 00:55:28,916 Twenty? 945 00:55:30,375 --> 00:55:31,208 All right. 946 00:55:34,333 --> 00:55:35,291 [car door closes] 947 00:55:36,083 --> 00:55:37,000 Twenty. 948 00:55:48,875 --> 00:55:50,166 It's a one beer trip. 949 00:55:50,250 --> 00:55:52,333 - Where are we going? - A retirement village. 950 00:55:52,416 --> 00:55:55,500 I do a singalong with this bitch of a piano player. 951 00:55:55,583 --> 00:55:57,250 I'm 20 minutes late, but it's all right. 952 00:55:57,333 --> 00:55:59,500 She'll fill for me. Uh… 953 00:55:59,583 --> 00:56:02,416 She's a great piano player, but she's a shit singer. 954 00:56:02,500 --> 00:56:05,583 ♪ Roll out the barrel ♪ 955 00:56:06,416 --> 00:56:09,458 ♪ Let's have a barrel of fun ♪ 956 00:56:09,541 --> 00:56:12,291 Sorry. Sorry. [chuckles nervously] 957 00:56:12,375 --> 00:56:15,583 Um, uh, sorry, folks. 958 00:56:15,666 --> 00:56:17,416 Yeah, I got a bit held up. 959 00:56:17,500 --> 00:56:20,958 Um, I had to pick up my friend here. 960 00:56:21,041 --> 00:56:22,041 Yeah. 961 00:56:22,125 --> 00:56:25,500 My name is Sal, and Tommy is my dad. 962 00:56:25,583 --> 00:56:27,250 [Tommy] Right. 963 00:56:27,333 --> 00:56:30,166 [chuckles nervously] Okay, let's get the show on the road. 964 00:56:30,250 --> 00:56:32,625 Any requests? Yeah? 965 00:56:32,708 --> 00:56:34,708 "In-A-Gadda-Da-Vida." 966 00:56:34,791 --> 00:56:38,041 Ahh, Iron Butterfly, right? That's a bit hard. 967 00:56:38,125 --> 00:56:40,791 - Anything else? - How about something from The Stones? 968 00:56:42,166 --> 00:56:45,041 Okay. Right. Well, any more for any more? 969 00:56:45,125 --> 00:56:47,250 How about "Has Anybody Seen My Girl"? 970 00:56:47,333 --> 00:56:49,375 Hey. Now you're talkin'. 971 00:56:50,166 --> 00:56:51,583 [piano playing] 972 00:56:51,666 --> 00:56:55,666 ♪ Five foot two, eyes of blue Oh, what five foot two could do ♪ 973 00:56:55,750 --> 00:56:58,583 ♪ Has anybody seen my girl? ♪ 974 00:56:59,750 --> 00:57:01,833 ♪ Turned up nose, turned down hose ♪ 975 00:57:01,916 --> 00:57:03,833 ♪ Flapper? Yes sir, one of those ♪ 976 00:57:03,916 --> 00:57:07,416 ♪ Has anybody seen my girl? ♪ 977 00:57:07,500 --> 00:57:11,958 ♪ If you should run into a five foot two Covered in fur ♪ 978 00:57:12,625 --> 00:57:14,666 ♪ Diamond rings and all those things ♪ 979 00:57:14,750 --> 00:57:16,833 ♪ You bet your life that it isn't her ♪ 980 00:57:16,916 --> 00:57:18,750 ♪ Could she coo, or could she coo? ♪ 981 00:57:18,833 --> 00:57:20,791 ♪ Could she, could she, could she coo? ♪ 982 00:57:20,875 --> 00:57:23,208 ♪ Has anybody seen my… ♪ 983 00:57:23,291 --> 00:57:24,916 ♪ Anybody seen my… ♪ 984 00:57:25,000 --> 00:57:29,500 ♪ Anybody seen my girl? ♪ 985 00:57:29,583 --> 00:57:31,500 - [applause] - [piano stops] 986 00:57:31,583 --> 00:57:33,291 - Bravo! - [Tommy] Yeah! 987 00:57:34,208 --> 00:57:35,708 - Yeah. - [Sal] Bravo. 988 00:57:35,791 --> 00:57:37,208 That's all you get. Go home. Yeah. 989 00:57:38,916 --> 00:57:41,125 ["Friday Nights" playing] 990 00:57:56,416 --> 00:57:59,416 You can't stay with me, Sal, you'll be bored shitless. 991 00:58:00,375 --> 00:58:02,750 I'm going to live with you because you're my dad. 992 00:58:02,833 --> 00:58:05,000 - But you live with your mother. - She's in the hospital. 993 00:58:05,083 --> 00:58:06,625 She's going to die. 994 00:58:06,708 --> 00:58:08,125 She's not dead yet. 995 00:58:08,208 --> 00:58:10,416 You should be with her in the hospital. 996 00:58:11,208 --> 00:58:16,875 [male singer] ♪ Oh, mmm ♪ 997 00:58:22,250 --> 00:58:25,333 ♪ Strange existence, Friday night… ♪ 998 00:58:25,416 --> 00:58:28,083 I don't remember a one-night stand in 1983. 999 00:58:28,166 --> 00:58:29,916 Your father could be anybody. 1000 00:58:30,000 --> 00:58:32,125 And your mother could be a slut for all I know. 1001 00:58:32,208 --> 00:58:33,708 No. She said it was you. 1002 00:58:33,791 --> 00:58:38,041 And the diary said it was you, 1003 00:58:38,125 --> 00:58:41,000 Tommy Rock and The Jocks, Victoria Hotel, 1004 00:58:41,083 --> 00:58:42,541 in 1983. 1005 00:58:42,625 --> 00:58:46,250 Mate, she could have had it off with anybody in that time, all right? 1006 00:58:46,333 --> 00:58:47,458 It was you. 1007 00:58:48,541 --> 00:58:49,750 [laughs] 1008 00:58:49,833 --> 00:58:51,458 I don't even look like you. 1009 00:58:51,541 --> 00:58:53,541 [Sal] That's because you're not Down syndrome. 1010 00:58:53,625 --> 00:58:55,791 Down syndrome people all look alike. 1011 00:58:55,875 --> 00:58:57,291 Come on, Tommy. 1012 00:58:57,375 --> 00:58:59,541 You didn't get enough roots in 1983 to forget one. 1013 00:58:59,625 --> 00:59:01,541 Jesus! 1014 00:59:01,625 --> 00:59:04,708 [chuckles] Herbie Richard. Christ, mate. 1015 00:59:05,250 --> 00:59:07,333 - You haven't changed a bit. - Yeah. Neither have you. 1016 00:59:07,416 --> 00:59:11,125 Except you're grayer, uglier, shitfaced, and unrecognizable. 1017 00:59:11,208 --> 00:59:13,833 Ah, flattery will get you everywhere. 1018 00:59:13,916 --> 00:59:15,333 - Would you like a beer? - No, mate. 1019 00:59:15,916 --> 00:59:18,083 - You all right, Sal? - Yeah, I'm all right. 1020 00:59:18,166 --> 00:59:20,583 - Thank you for coming back, Herbie. - Yeah, no problem. 1021 00:59:21,458 --> 00:59:25,458 You seem to have a problem realizing you have a son, Tommy. 1022 00:59:25,541 --> 00:59:26,500 [Tommy] Oh. 1023 00:59:27,000 --> 00:59:28,541 Who says he's my son? 1024 00:59:28,625 --> 00:59:30,333 [Herbie] Tommy Rock. That's you, isn't it? 1025 00:59:30,416 --> 00:59:33,375 Well, maybe, yeah, I don't know. 1026 00:59:33,458 --> 00:59:34,375 Fuck, uh… 1027 00:59:35,416 --> 00:59:38,166 - Look, mate… - You gotta face up and man up. 1028 00:59:38,791 --> 00:59:40,458 Sal is your son. 1029 00:59:40,541 --> 00:59:42,541 He's got Down syndrome for fuck's sake! 1030 00:59:42,625 --> 00:59:44,333 That's not his fault. 1031 00:59:44,416 --> 00:59:45,416 He's your son. 1032 00:59:45,500 --> 00:59:46,333 Fuck off. Go on. 1033 00:59:46,416 --> 00:59:48,041 - Get the fuck off me! - Hey, wait, wait. 1034 00:59:48,125 --> 00:59:50,166 In 1983, I had an affair, all right? 1035 00:59:50,250 --> 00:59:51,958 - Did you? - Listen! She got pregnant. 1036 00:59:52,041 --> 00:59:53,625 We got married and we had a daughter. 1037 00:59:53,708 --> 00:59:55,375 Two years later, we had another daughter. 1038 00:59:55,458 --> 00:59:58,333 Now, I had to stay in that marriage for ten years 1039 00:59:58,416 --> 01:00:00,125 because I wanted to be with my children. 1040 01:00:00,208 --> 01:00:02,833 And yes, I'd do it all again. I really would. Right? 1041 01:00:02,916 --> 01:00:07,958 Because I need my two girls, and now my grandson, in my life. 1042 01:00:08,041 --> 01:00:11,500 You spread your seed all over the place in 1983. 1043 01:00:11,583 --> 01:00:13,666 And Sal is the result. 1044 01:00:14,333 --> 01:00:15,541 Now he needs you. 1045 01:00:15,625 --> 01:00:16,708 There is no one else. 1046 01:00:16,791 --> 01:00:20,000 So stand up and accept some responsibility. 1047 01:00:20,083 --> 01:00:22,458 Hey, mate. Look, mate, this is… 1048 01:00:23,666 --> 01:00:26,583 a huge shock to me, mate, this is. 1049 01:00:26,666 --> 01:00:27,791 I, uh… 1050 01:00:27,875 --> 01:00:31,333 I mean, I lived to become a fucking rock star, 1051 01:00:31,416 --> 01:00:32,708 but that never happened. 1052 01:00:32,791 --> 01:00:36,208 My life is a fucking failure. 1053 01:00:36,291 --> 01:00:39,083 Tommy, you can drink yourself to death, 1054 01:00:39,166 --> 01:00:43,541 or you can join your son in the amazing life he's created for himself 1055 01:00:43,625 --> 01:00:45,000 and become a great father. 1056 01:00:45,083 --> 01:00:46,333 Yeah, well, if I don't… 1057 01:00:46,416 --> 01:00:47,291 [table thuds] 1058 01:00:47,875 --> 01:00:50,541 I will end up in a group house, 1059 01:00:50,625 --> 01:00:53,833 and I'll be very sad for the rest of my life. 1060 01:00:53,916 --> 01:00:57,916 Get off the grog and take responsibility for your son. 1061 01:00:58,000 --> 01:00:59,041 [Tommy sighs] 1062 01:01:00,791 --> 01:01:01,958 Fucking hell. 1063 01:01:04,583 --> 01:01:07,125 This is like a really weird dream. 1064 01:01:07,208 --> 01:01:08,208 Um… 1065 01:01:16,625 --> 01:01:17,541 You know what? 1066 01:01:18,208 --> 01:01:19,375 [sighs] 1067 01:01:20,458 --> 01:01:22,208 I do remember your mother. 1068 01:01:24,541 --> 01:01:25,916 Her name's Sophie, right? 1069 01:01:27,083 --> 01:01:32,166 Yeah. I, um, got another gig at The Vic in August, 1070 01:01:32,250 --> 01:01:35,625 and she wasn't working there anymore, and… 1071 01:01:36,875 --> 01:01:40,708 I went around to her flat later, and she had moved on and… 1072 01:01:43,250 --> 01:01:45,291 You know why I remember that night? 1073 01:01:45,916 --> 01:01:51,041 Because it was one of the best nights I've ever had. 1074 01:01:52,291 --> 01:01:53,208 And… 1075 01:01:54,416 --> 01:01:59,125 [chuckles] …for the life of me, I never once, 1076 01:02:00,875 --> 01:02:02,458 you know, thought that I… 1077 01:02:04,666 --> 01:02:07,541 [Tommy sighs] Uh… 1078 01:02:09,875 --> 01:02:13,625 Uh… Okay, uh… 1079 01:02:16,375 --> 01:02:17,375 Hey… 1080 01:02:17,458 --> 01:02:18,291 Uh… 1081 01:02:20,583 --> 01:02:23,500 [splutters] I don't know what… I don't know what I'm supposed to do. 1082 01:02:23,583 --> 01:02:26,458 Look, I just want to be alone 1083 01:02:26,541 --> 01:02:30,000 - and drink myself… - To death? 1084 01:02:30,083 --> 01:02:32,083 I'm hooked on the booze. All right? 1085 01:02:32,166 --> 01:02:35,500 I can't… I can't do any of this, all right? 1086 01:02:35,583 --> 01:02:37,791 It's too… It's too fucking hard! 1087 01:02:39,666 --> 01:02:41,708 Hey, what are you doing, mate? 1088 01:02:43,833 --> 01:02:46,666 - What are you doing? - Hang on. He's just trying to help. 1089 01:02:46,750 --> 01:02:48,041 He's just trying to help. 1090 01:02:48,125 --> 01:02:49,625 Get the fuck out of here! 1091 01:02:49,708 --> 01:02:50,875 Get the fuck out! 1092 01:02:50,958 --> 01:02:53,916 - I said… Just fuck off! - Let's go, Sal. 1093 01:02:54,000 --> 01:02:55,083 Fuck off, both of you! 1094 01:02:55,166 --> 01:02:59,750 Fuck! Jesus, you fucked it up, you fucking idiot! 1095 01:02:59,833 --> 01:03:01,208 Fuck, fuck! 1096 01:03:01,291 --> 01:03:03,625 Fuck, fuck, fuck! 1097 01:03:11,166 --> 01:03:12,000 [groans] 1098 01:03:16,833 --> 01:03:17,666 Yeah. 1099 01:03:24,291 --> 01:03:25,416 Eureka! 1100 01:03:29,208 --> 01:03:31,333 [Herbie] Saly, you just got to listen to me, right? 1101 01:03:31,416 --> 01:03:32,500 I've seen all this before. 1102 01:03:32,583 --> 01:03:34,166 I've been in rock and roll a long time. 1103 01:03:34,250 --> 01:03:35,916 He's not interested in life anymore. 1104 01:03:36,000 --> 01:03:38,541 - He won't be happy till he kills himself. - Herbie! 1105 01:03:40,208 --> 01:03:41,666 I just found my father. 1106 01:03:42,583 --> 01:03:44,041 I have to look after him. 1107 01:03:44,750 --> 01:03:46,333 I will not let him die. 1108 01:03:46,416 --> 01:03:48,250 I can't let you go back. It's too dangerous. 1109 01:03:48,333 --> 01:03:50,166 You can't stop me, Herbie. 1110 01:03:51,250 --> 01:03:52,208 I'm not frightened. 1111 01:03:52,708 --> 01:03:54,416 I can look after myself. 1112 01:03:55,750 --> 01:03:56,916 Dad can't hurt me. 1113 01:03:57,750 --> 01:03:59,625 He's too busy hurting himself. 1114 01:03:59,708 --> 01:04:01,750 - I say so. - Come on, mate. Let me… 1115 01:04:01,833 --> 01:04:03,625 At least let me go with ya. 1116 01:04:03,708 --> 01:04:04,625 Come on! 1117 01:04:11,666 --> 01:04:12,875 Hi. 1118 01:04:12,958 --> 01:04:14,666 I'm looking for Tommy. 1119 01:04:14,750 --> 01:04:16,083 Sorry. You've just missed him. 1120 01:04:16,166 --> 01:04:17,666 He's on his way to the bottle shop, 1121 01:04:17,750 --> 01:04:20,375 which is down the road, in the Tramsheds, mate. 1122 01:04:20,458 --> 01:04:21,458 Thank you. 1123 01:04:23,666 --> 01:04:25,250 [solemn music playing] 1124 01:05:18,666 --> 01:05:21,041 Oh, Jesus Christ. 1125 01:05:21,125 --> 01:05:23,791 Just fuck off for fuck's sake. 1126 01:05:23,875 --> 01:05:25,916 [groans in pain] God… 1127 01:05:26,000 --> 01:05:27,125 Okay. 1128 01:05:27,750 --> 01:05:28,833 Wow, you know, you… 1129 01:05:29,875 --> 01:05:32,708 You sprained my wrist. [groans] 1130 01:05:34,083 --> 01:05:35,666 - So tell me… - Just shut the fuck up. 1131 01:05:35,750 --> 01:05:36,833 Would you just shut up? 1132 01:05:36,916 --> 01:05:38,375 If you're gonna sit there, shut up. 1133 01:05:39,916 --> 01:05:40,958 [exhales sharply] 1134 01:05:46,583 --> 01:05:48,500 [thunder rumbling] 1135 01:05:48,583 --> 01:05:51,291 No, I don't think he's been back again. 1136 01:05:52,333 --> 01:05:53,875 Still no sign of him, huh? 1137 01:05:53,958 --> 01:05:56,166 Nothing. Complete blank. 1138 01:05:56,250 --> 01:05:58,125 Half of Sydney's out there looking. 1139 01:05:58,208 --> 01:05:59,333 Not a thing. 1140 01:05:59,416 --> 01:06:00,666 It's ridiculous. 1141 01:06:00,750 --> 01:06:01,833 [Dennis sighs] 1142 01:06:02,791 --> 01:06:04,375 I don't know what else to do. 1143 01:06:05,541 --> 01:06:06,708 It's all right, love. 1144 01:06:07,750 --> 01:06:08,750 He'll be fine. 1145 01:06:09,416 --> 01:06:11,750 - He's a tough little bugger. - Yeah. 1146 01:06:11,833 --> 01:06:13,916 Just keep looking for him. That's all we can do. 1147 01:06:14,000 --> 01:06:14,916 Yeah. 1148 01:06:18,458 --> 01:06:19,750 [Tommy] So, uh… 1149 01:06:21,583 --> 01:06:24,125 Has your mum got a boyfriend or something? 1150 01:06:24,208 --> 01:06:27,750 No. She had a boyfriend called Michael once. 1151 01:06:27,833 --> 01:06:28,916 I liked him. 1152 01:06:29,000 --> 01:06:31,958 Was the boyfriend like a dad to you? 1153 01:06:32,041 --> 01:06:33,041 Not really. 1154 01:06:33,125 --> 01:06:35,125 Hm. That's very sad. 1155 01:06:35,208 --> 01:06:36,500 Yes. 1156 01:06:36,583 --> 01:06:37,750 Did you have a dad? 1157 01:06:38,458 --> 01:06:40,458 Yeah. Yeah, a drunken arsehole. 1158 01:06:40,541 --> 01:06:43,333 Like father, like son, eh? [chuckles] 1159 01:06:43,416 --> 01:06:46,458 He worked at the Port Kembla steelworks. 1160 01:06:46,541 --> 01:06:49,458 Worked all day, drank all night, 1161 01:06:49,541 --> 01:06:51,625 and beat the shit out of us. [chuckles] 1162 01:06:53,291 --> 01:06:54,416 Is he still alive? 1163 01:06:54,500 --> 01:06:57,500 No. He drove off a bridge in Dark Creek. 1164 01:06:57,583 --> 01:06:59,333 Drunk as a skunk. 1165 01:06:59,416 --> 01:07:00,875 I was 13. 1166 01:07:00,958 --> 01:07:03,541 Happiest day of my life. 1167 01:07:03,625 --> 01:07:04,458 Why? 1168 01:07:05,000 --> 01:07:09,958 Mm. Well, it was just me and my mum. 1169 01:07:10,041 --> 01:07:12,416 And we moved into Grandma's in Sydney. 1170 01:07:13,083 --> 01:07:17,416 And high school bands lead to other bands, 1171 01:07:17,500 --> 01:07:20,916 lead to sex and drugs and rock and roll. 1172 01:07:22,083 --> 01:07:23,208 Ooh, yeah! 1173 01:07:23,916 --> 01:07:27,500 And then I started drinking. "But not like my dad." 1174 01:07:27,583 --> 01:07:29,708 Bullshit. [scoffs] 1175 01:07:30,875 --> 01:07:31,708 Mm. 1176 01:07:32,583 --> 01:07:33,416 And here I am. 1177 01:07:35,583 --> 01:07:36,500 You know what? 1178 01:07:37,750 --> 01:07:41,500 Meeting you today, Sal, showed me 1179 01:07:42,166 --> 01:07:44,791 that my life is not worth living. 1180 01:07:44,875 --> 01:07:48,750 And now, with a bit of luck, I'm gonna drink myself to death tonight. 1181 01:07:50,125 --> 01:07:51,208 And if I don't? 1182 01:07:51,291 --> 01:07:53,250 Well, there's always tomorrow. 1183 01:07:53,333 --> 01:07:55,541 I want to be with you. 1184 01:07:55,625 --> 01:07:57,000 I will help you to stop drinking. 1185 01:07:57,083 --> 01:07:59,541 But I don't want to stop drinking. 1186 01:07:59,625 --> 01:08:02,083 You have to get that through your thick skull, mate. 1187 01:08:02,166 --> 01:08:04,916 You know, I'm not good. 1188 01:08:05,000 --> 01:08:06,416 I never will be. 1189 01:08:06,500 --> 01:08:07,625 I'm fucked up. 1190 01:08:07,708 --> 01:08:10,708 And it seems that your mother's fucked up too. 1191 01:08:10,791 --> 01:08:14,750 And anything would be better 1192 01:08:14,833 --> 01:08:18,166 than living with a piece of shit like me. 1193 01:08:18,875 --> 01:08:20,166 I'm not going. 1194 01:08:20,250 --> 01:08:21,791 I'm gonna stay with you. 1195 01:08:22,625 --> 01:08:25,458 - Why? - Because you are my dad. 1196 01:08:26,333 --> 01:08:27,375 And I love you. 1197 01:08:29,166 --> 01:08:32,208 How could you love me, huh? 1198 01:08:32,291 --> 01:08:35,166 Because you're a good man who is sick with drinking alcohol. 1199 01:08:37,166 --> 01:08:42,291 How the fuck can you call me a good man? 1200 01:08:43,541 --> 01:08:45,000 I know that you're a good man. 1201 01:08:45,083 --> 01:08:48,250 I know you love me, and I know I love you. 1202 01:08:49,000 --> 01:08:51,000 That's why you want to die now. 1203 01:08:59,625 --> 01:09:00,708 [Tommy sobs] 1204 01:09:00,791 --> 01:09:02,791 [Sal] Sal is here. Sal is here. 1205 01:09:08,750 --> 01:09:10,958 [Tommy] God, I'm so… [cries] 1206 01:09:11,041 --> 01:09:13,041 ["Strange Side" playing] 1207 01:09:14,125 --> 01:09:15,125 [Tommy] Oh, God. 1208 01:09:16,083 --> 01:09:17,083 [Sal] It's all right. 1209 01:09:17,166 --> 01:09:18,958 [Tommy continues crying] 1210 01:09:35,500 --> 01:09:36,333 Ow! 1211 01:09:37,041 --> 01:09:38,958 - Ah, jeez. - Are you all right? 1212 01:09:39,041 --> 01:09:41,583 [splutters] Ugh, my head's on fire, 1213 01:09:41,666 --> 01:09:44,375 and my heart's doing about a thousand miles an hour. 1214 01:09:44,458 --> 01:09:45,958 - I'll get you to a hospital. - No. 1215 01:09:46,041 --> 01:09:47,541 - I'll just have a drink. - No. 1216 01:09:47,625 --> 01:09:49,000 - Come on, mate. - No. 1217 01:09:49,083 --> 01:09:50,291 - Shut up! - Come on. 1218 01:09:50,375 --> 01:09:51,500 Shut bloody up! 1219 01:09:54,041 --> 01:09:55,875 [Tommy shudders] 1220 01:09:58,291 --> 01:09:59,250 Hello? 1221 01:09:59,333 --> 01:10:01,000 Yes. Hello. 1222 01:10:01,083 --> 01:10:03,541 Please come to… Where are we? 1223 01:10:03,625 --> 01:10:05,541 - What? - Where are we? 1224 01:10:05,625 --> 01:10:08,375 We're at, um, Jubilee Oval, Dunston. 1225 01:10:08,458 --> 01:10:10,208 Uh, Jubilee Oval, Dunston. 1226 01:10:13,583 --> 01:10:17,125 ♪ And I searched for someone like me ♪ 1227 01:10:17,208 --> 01:10:20,791 ♪ All I found is hate and fear ♪ 1228 01:10:20,875 --> 01:10:24,666 ♪ The mind was craving for security ♪ 1229 01:10:24,750 --> 01:10:28,750 ♪ So let the ones with ease… ♪ 1230 01:10:28,833 --> 01:10:29,666 Oh… 1231 01:10:30,875 --> 01:10:31,708 Mum. 1232 01:10:44,708 --> 01:10:45,708 Sal… [panting] 1233 01:10:45,791 --> 01:10:47,208 I'm sorry. 1234 01:10:47,291 --> 01:10:48,666 - I'm sorry. - [coughing] 1235 01:10:48,750 --> 01:10:50,083 I'm sorry. 1236 01:10:50,166 --> 01:10:51,208 I'm sorry. 1237 01:10:51,291 --> 01:10:52,208 Breathe. 1238 01:10:53,291 --> 01:10:55,625 - Breathe. Breathe. - [pants] 1239 01:10:55,708 --> 01:10:56,791 Oh, Sal. 1240 01:10:58,041 --> 01:10:59,708 [laughs] 1241 01:10:59,791 --> 01:11:02,791 [breathes deeply] Where have you been, my darling? 1242 01:11:04,083 --> 01:11:05,333 I found my dad. 1243 01:11:06,041 --> 01:11:06,958 What? 1244 01:11:08,166 --> 01:11:10,125 - You didn't? - Mm. 1245 01:11:10,208 --> 01:11:12,000 How did you do that? 1246 01:11:13,458 --> 01:11:15,083 Herbie helped me. 1247 01:11:18,083 --> 01:11:19,375 What's a Herbie? 1248 01:11:20,375 --> 01:11:21,458 He was in a band. 1249 01:11:21,541 --> 01:11:24,000 He knew someone who knew my dad. 1250 01:11:26,500 --> 01:11:30,041 How in God's name did you do that, Salvador? 1251 01:11:30,125 --> 01:11:31,458 It was very hard. 1252 01:11:32,958 --> 01:11:33,875 I'm sure it was. 1253 01:11:36,375 --> 01:11:39,333 His name is Tommy O'Dwyer. 1254 01:11:41,958 --> 01:11:42,875 Tommy. 1255 01:11:44,625 --> 01:11:46,958 Tommy… Rock. 1256 01:11:47,041 --> 01:11:48,500 [chuckles softly] 1257 01:11:48,583 --> 01:11:49,958 I remember now. 1258 01:11:50,791 --> 01:11:52,333 He said he remembers you. 1259 01:11:53,125 --> 01:11:54,708 He said you were nice. 1260 01:11:55,541 --> 01:11:56,791 He tried to find you, 1261 01:11:57,916 --> 01:11:59,041 but you were gone. 1262 01:12:00,208 --> 01:12:01,125 Really? 1263 01:12:02,291 --> 01:12:03,166 [sighs] 1264 01:12:04,375 --> 01:12:06,291 I can't believe you've done this, Sal. 1265 01:12:09,208 --> 01:12:10,708 He's here in the hospital. 1266 01:12:13,000 --> 01:12:13,916 Why? 1267 01:12:15,875 --> 01:12:20,041 He was drinking too much, and then he got sick. 1268 01:12:22,458 --> 01:12:23,666 He's a drunk? 1269 01:12:23,750 --> 01:12:24,666 Yes. 1270 01:12:27,083 --> 01:12:28,250 [sighs wearily] 1271 01:12:28,333 --> 01:12:31,291 A chain smoking mother and a drunken father. 1272 01:12:33,000 --> 01:12:35,083 I'm so sorry, Sal. It's not gonna work. 1273 01:12:36,791 --> 01:12:39,208 You can't trust a drinker. They're not reliable. 1274 01:12:40,833 --> 01:12:45,041 [sighs] I thought you said you didn't want me to go to a group house. 1275 01:12:45,125 --> 01:12:48,041 - I don't. - Well, I want to live with my dad. 1276 01:12:49,750 --> 01:12:52,375 Well, how's that gonna work, Sal? 1277 01:12:55,125 --> 01:12:56,000 [Sal sighs] 1278 01:12:57,375 --> 01:12:59,791 He's not going to die, so I will fix him. 1279 01:13:01,458 --> 01:13:03,791 You have to wait until I talk to him, 1280 01:13:04,583 --> 01:13:06,041 see if we can work something out. 1281 01:13:06,125 --> 01:13:07,458 I'm 35-years-old. 1282 01:13:07,541 --> 01:13:10,250 I should be able to… 1283 01:13:12,333 --> 01:13:16,166 I should be able to live wherever I want. 1284 01:13:22,583 --> 01:13:25,666 Sal, I'm so glad you're all right. 1285 01:13:25,750 --> 01:13:26,916 [cries] 1286 01:13:28,500 --> 01:13:30,833 I'm so glad you found your dad. 1287 01:13:32,333 --> 01:13:33,625 You go to sleep, Mum. 1288 01:13:35,291 --> 01:13:38,333 Don't you ever run away again. 1289 01:13:38,416 --> 01:13:39,708 I won't. 1290 01:13:39,791 --> 01:13:43,125 - Promise? - Promise. Cross my heart. 1291 01:13:43,208 --> 01:13:46,833 [sobs] I love you so much. 1292 01:13:47,708 --> 01:13:49,500 I'm so proud. 1293 01:14:00,666 --> 01:14:02,250 [kisses] I love you. 1294 01:14:21,875 --> 01:14:23,458 - Sal! [exclaims] - Pearl! 1295 01:14:24,458 --> 01:14:26,583 Oh, my God, I've been so worried about you. 1296 01:14:26,666 --> 01:14:28,958 - How did you know I was here? - Dennis rang. 1297 01:14:29,041 --> 01:14:31,750 He said that you found your father, who drank himself half to death. 1298 01:14:31,833 --> 01:14:33,041 Then you took him to hospital. 1299 01:14:33,125 --> 01:14:34,791 My father isn't going to die. 1300 01:14:34,875 --> 01:14:36,458 I will get him off the alcohol. 1301 01:14:36,541 --> 01:14:38,291 Yes. And you won't be alone. 1302 01:14:38,375 --> 01:14:41,333 Because if he doesn't get off the grog and start being a dad to you, 1303 01:14:41,416 --> 01:14:44,041 - then I'm gonna kill the bastard. - He not a bastard, Pearl. 1304 01:14:44,125 --> 01:14:47,208 Well, he's doing a very good impersonation of one. 1305 01:14:47,291 --> 01:14:49,208 Now, I'm gonna go see your mum. 1306 01:14:50,458 --> 01:14:52,083 Oh, so good to see you, Pearl. 1307 01:14:59,041 --> 01:14:59,958 [Sal] Hi. 1308 01:15:01,458 --> 01:15:02,833 - Hi. - How are you feeling? 1309 01:15:03,541 --> 01:15:06,375 Mm. Pretty good, actually. A bit dopey. 1310 01:15:06,875 --> 01:15:08,166 Mum wants to see you. 1311 01:15:09,875 --> 01:15:12,750 I can't. They told me I have to stay in here for another day. 1312 01:15:12,833 --> 01:15:16,125 You have to see her because she's dying. 1313 01:15:25,791 --> 01:15:27,875 Hi, I'm Tommy. 1314 01:15:29,666 --> 01:15:30,666 [Sophie chuckles softly] 1315 01:15:31,250 --> 01:15:33,166 You're a sight for sore eyes. 1316 01:15:34,125 --> 01:15:35,416 It was Sal's idea. 1317 01:15:36,333 --> 01:15:39,333 Sorry, I'm running a bit rough at the moment. 1318 01:15:40,708 --> 01:15:42,958 At least you can make a choice to get better. 1319 01:15:44,500 --> 01:15:46,208 Hi, Tommy. I'm Dennis. 1320 01:15:47,166 --> 01:15:49,333 A friend of Sophie and Sal's. 1321 01:15:51,458 --> 01:15:53,416 Apparently, you're Sal's father. 1322 01:15:55,583 --> 01:15:56,750 [Tommy] Apparently. 1323 01:15:58,333 --> 01:16:01,041 Apparently we had it off in 1983. 1324 01:16:02,333 --> 01:16:03,250 We did. 1325 01:16:05,083 --> 01:16:06,958 Apparently you enjoyed yourself. 1326 01:16:07,750 --> 01:16:10,000 Yeah, I did. 1327 01:16:10,833 --> 01:16:11,958 [Sophie] Mm. 1328 01:16:14,875 --> 01:16:17,708 When I drop dead, Sal wanted to move in with you. 1329 01:16:19,583 --> 01:16:23,208 But he found you and then… you kicked him out. 1330 01:16:23,291 --> 01:16:24,583 Yeah, I know. 1331 01:16:25,666 --> 01:16:26,583 Madness. 1332 01:16:28,333 --> 01:16:29,791 A group house… 1333 01:16:30,875 --> 01:16:32,375 or a drunk's house. 1334 01:16:34,875 --> 01:16:36,791 Well, part of me wants it to work, 1335 01:16:36,875 --> 01:16:39,958 but maybe I'm just too fucked up. 1336 01:16:40,708 --> 01:16:42,000 Join the club. 1337 01:16:44,708 --> 01:16:46,083 Can you stop drinking? 1338 01:16:46,791 --> 01:16:48,833 - Probably not. - Yes, you can. 1339 01:16:53,791 --> 01:16:57,083 [Dennis] Hey, Tommy, do you mind if we have a word out in the corridor? 1340 01:17:01,375 --> 01:17:03,041 I can't be his dad, 1341 01:17:03,625 --> 01:17:04,791 but you can. 1342 01:17:04,875 --> 01:17:07,250 All you gotta do is stop drinking. 1343 01:17:08,250 --> 01:17:10,750 You're not Robinson Crusoe when it comes to drinking. 1344 01:17:10,833 --> 01:17:12,625 I had my fair share of booze in my time. 1345 01:17:13,166 --> 01:17:18,166 By the time I was 25, I lost my job, my license and my fiancé. 1346 01:17:19,333 --> 01:17:20,958 Ended up in Alcoholics Anonymous. 1347 01:17:21,958 --> 01:17:23,625 I got sober in 1978. 1348 01:17:23,708 --> 01:17:27,583 Found God, became a pastor, formed Westwood Mission. 1349 01:17:27,666 --> 01:17:31,208 I'm a bit of a cliche, but, hey, it's worked for me. 1350 01:17:32,166 --> 01:17:33,083 So, uh… 1351 01:17:34,375 --> 01:17:36,666 You're trying to tell me that I should go to AA? 1352 01:17:36,750 --> 01:17:39,041 I'm not telling you you should do anything. 1353 01:17:39,125 --> 01:17:41,750 You're the only person who can tell yourself what you should do. 1354 01:17:41,833 --> 01:17:44,708 Look, you're Sal's father. You're a drunk. 1355 01:17:44,791 --> 01:17:46,333 What do you think you should do? 1356 01:17:47,458 --> 01:17:48,500 Do you want to stop? 1357 01:17:50,375 --> 01:17:52,916 I mean, I just don't know if I can do it. 1358 01:17:54,625 --> 01:17:56,416 He really needs you. 1359 01:18:00,000 --> 01:18:01,041 So… 1360 01:18:02,625 --> 01:18:04,833 What day are these AA meetings on? 1361 01:18:07,083 --> 01:18:09,375 [indistinct chatter] 1362 01:18:12,791 --> 01:18:14,666 - Cup of tea? - Yeah. Yeah. Why not? 1363 01:18:15,500 --> 01:18:17,166 - Oh, g'day, Tommy? - G'day, Dave. 1364 01:18:17,250 --> 01:18:19,833 Hey. Good to see you, mate. I was hopeful you'd get here one day. 1365 01:18:19,916 --> 01:18:20,958 Yeah? 1366 01:18:21,041 --> 01:18:22,416 Good coming, mate. Proud of you. 1367 01:18:22,500 --> 01:18:24,291 - Gets easier a day at a time. - Really? 1368 01:18:24,375 --> 01:18:26,541 My name is Jimmy, and I'm an alcoholic. 1369 01:18:27,708 --> 01:18:29,000 [all] Hello, Jimmy. 1370 01:18:29,083 --> 01:18:31,375 This is my weekly routine. 1371 01:18:31,458 --> 01:18:33,250 I look forward to this every week. 1372 01:18:33,333 --> 01:18:36,125 Um, you've kept me alive every week. 1373 01:18:36,208 --> 01:18:37,125 My lifeline, really. 1374 01:18:37,208 --> 01:18:39,958 AA has saved my life, 1375 01:18:40,041 --> 01:18:44,166 my marriage, it's given me a life with my grandkids. 1376 01:18:44,708 --> 01:18:49,166 Sixteen days, four hours ago, we stopped and here I am. 1377 01:18:49,250 --> 01:18:50,541 So thank you, everybody. 1378 01:18:50,625 --> 01:18:52,375 - Thank you for your support. - [all clapping] 1379 01:18:52,458 --> 01:18:55,250 I tipped a whole bottle of vodka down the sink. 1380 01:18:56,000 --> 01:18:57,791 Uh, that was three years ago. 1381 01:18:57,875 --> 01:18:59,375 I woke up in the holding cell, 1382 01:19:00,750 --> 01:19:03,750 scraped knuckles, black eye, no woman, no job. 1383 01:19:04,625 --> 01:19:07,875 DUI, affray, assaulting a police officer. 1384 01:19:09,083 --> 01:19:10,083 Ruined my life. 1385 01:19:10,166 --> 01:19:12,166 When I see all this stuff on the board here 1386 01:19:12,250 --> 01:19:14,000 and the word "God" there, 1387 01:19:14,083 --> 01:19:16,708 I went, "Oh, my God, this is a religious organization. 1388 01:19:16,791 --> 01:19:18,291 I don't want nothing to do with it." 1389 01:19:19,250 --> 01:19:21,708 But I tell you what, there's something here for everybody. 1390 01:19:22,416 --> 01:19:25,166 Alcoholics Anonymous is the greatest show on earth. 1391 01:19:25,791 --> 01:19:27,666 Thanks for letting me share tonight. Thank you. 1392 01:19:31,875 --> 01:19:33,875 Hey, Tommy. How about you sharing tonight, mate? 1393 01:19:34,791 --> 01:19:36,291 - Who, me? - Yeah, you, mate. 1394 01:19:38,083 --> 01:19:39,041 Uh… 1395 01:19:40,291 --> 01:19:41,416 Yeah, right. 1396 01:19:42,750 --> 01:19:43,875 Give it a go, mate. Go on. 1397 01:19:44,666 --> 01:19:46,000 Thanks, mate. Um… 1398 01:19:47,083 --> 01:19:48,125 Yeah. 1399 01:19:48,208 --> 01:19:49,916 G'day. My name's Tommy. 1400 01:19:50,000 --> 01:19:51,416 [all] G'day, Tommy. 1401 01:19:52,166 --> 01:19:53,875 Yeah. And, you know… 1402 01:19:55,458 --> 01:19:57,500 I'm probably an alcoholic. [chuckles softly] 1403 01:19:58,750 --> 01:20:00,666 Yeah. This is my first meeting. And… 1404 01:20:00,750 --> 01:20:01,875 Well done, mate. 1405 01:20:04,333 --> 01:20:05,375 I… 1406 01:20:06,208 --> 01:20:07,958 I really don't know what to say. Um… 1407 01:20:08,791 --> 01:20:10,958 It's all a bit confronting, and… 1408 01:20:11,833 --> 01:20:13,500 Yeah, I… 1409 01:20:14,833 --> 01:20:18,541 Yeah, I gave up drinking for Sal, my son, 1410 01:20:18,625 --> 01:20:19,916 who's sitting up the back there. 1411 01:20:20,583 --> 01:20:21,541 Anyway, 1412 01:20:22,708 --> 01:20:24,333 I really don't know what to say. 1413 01:20:24,416 --> 01:20:28,625 So I think I'll just sit down and listen. Okay. Thank you. 1414 01:20:29,708 --> 01:20:31,708 ["Changes" playing] 1415 01:20:40,375 --> 01:20:42,166 [imperceptible] 1416 01:20:45,291 --> 01:20:47,250 ♪ Oh, yeah ♪ 1417 01:20:47,333 --> 01:20:53,541 ♪ I say we are gonna get so much better ♪ 1418 01:20:55,958 --> 01:20:58,458 ♪ Oh, yeah ♪ 1419 01:21:04,166 --> 01:21:06,166 ♪ Yeah ♪ 1420 01:21:08,875 --> 01:21:12,166 ♪ Let's make those changes for the better ♪ 1421 01:21:12,916 --> 01:21:15,916 ♪ Let's make those changes for the better ♪ 1422 01:21:16,791 --> 01:21:19,166 ♪ Let's make those changes for the better ♪ 1423 01:21:19,250 --> 01:21:22,833 [Tommy singing indistinctly] 1424 01:21:22,916 --> 01:21:23,916 [knock at door] 1425 01:21:25,666 --> 01:21:26,541 Who can that be? 1426 01:21:32,250 --> 01:21:35,625 Sal, I'm Geoff Ferguson from Forest Lodge. 1427 01:21:35,708 --> 01:21:38,375 This is Gary Harris from Westwood Police. 1428 01:21:38,458 --> 01:21:40,125 Hello. Why are you here? 1429 01:21:40,208 --> 01:21:42,125 Is Tom O'Dwyer with you, Sal? 1430 01:21:42,208 --> 01:21:44,416 Yeah, yeah, I'm here. Who wants to know? 1431 01:21:44,500 --> 01:21:45,958 Uh, Constable Gary Harris. 1432 01:21:46,041 --> 01:21:48,291 Is that your green Ford Laser just down the road there? 1433 01:21:48,375 --> 01:21:49,291 Yep. 1434 01:21:49,375 --> 01:21:51,500 Okay, so, Tom, the problem is that that Ford Laser 1435 01:21:51,583 --> 01:21:53,250 hasn't been registered in two years. 1436 01:21:53,333 --> 01:21:55,791 You yourself don't have a current driver's license. 1437 01:21:55,875 --> 01:21:59,625 It was taken from you in 2017 for drink driving. 1438 01:21:59,708 --> 01:22:04,625 You also have $3,760 in unpaid traffic fines. 1439 01:22:04,708 --> 01:22:05,791 And you're under arrest. 1440 01:22:05,875 --> 01:22:07,583 You can't do that. He's my father. 1441 01:22:07,666 --> 01:22:09,291 It's all right. We'll take care of you. 1442 01:22:09,375 --> 01:22:11,791 - We'll take you to Forest Lodge. - No, no, no. Sal… 1443 01:22:12,541 --> 01:22:15,083 Go with him. I can sort this out, okay? 1444 01:22:15,916 --> 01:22:17,208 It's not fair! 1445 01:22:17,291 --> 01:22:18,708 I just found my dad! 1446 01:22:18,791 --> 01:22:21,291 - And now you're… - No, no. Calm down. Please. 1447 01:22:21,375 --> 01:22:23,250 Please, please. 1448 01:22:23,333 --> 01:22:24,583 Please, Sal, listen to me. 1449 01:22:24,666 --> 01:22:26,416 Listen to me. Listen to me. 1450 01:22:26,500 --> 01:22:29,208 Now, we haven't come this far to give up now, have we, huh? 1451 01:22:29,291 --> 01:22:32,458 So what we've got to do is I gotta fix this 1452 01:22:32,541 --> 01:22:34,416 and I'll come and get you, all right? 1453 01:22:34,500 --> 01:22:36,625 But if you run away, I won't be able to find you. 1454 01:22:37,583 --> 01:22:39,666 So, go with the man and I'll come and get you. 1455 01:22:39,750 --> 01:22:41,875 - [Sal] Promise? - I promise. Cross my heart, mate. 1456 01:22:44,625 --> 01:22:46,000 So what are we gonna do now? 1457 01:22:46,083 --> 01:22:47,875 [Gary] Now I'm gonna take you to the station. 1458 01:22:47,958 --> 01:22:49,083 Okay. Okay. 1459 01:22:54,458 --> 01:22:55,666 [car door closes] 1460 01:22:59,250 --> 01:23:01,250 [Geoff] Welcome to Forest Lodge, Sal. 1461 01:23:01,333 --> 01:23:02,916 Come on in. I'll show you around. 1462 01:23:07,583 --> 01:23:08,583 Bloody hell. 1463 01:23:16,333 --> 01:23:18,083 [Dennis] Sal's at Forest Lodge. 1464 01:23:21,166 --> 01:23:23,375 He's pretty angry with you for putting him there… 1465 01:23:25,750 --> 01:23:28,208 and having his dad arrested. 1466 01:23:30,250 --> 01:23:31,666 He arrested himself. 1467 01:23:35,958 --> 01:23:37,708 He's seven weeks sober. 1468 01:23:43,000 --> 01:23:44,250 Do a year. 1469 01:23:46,708 --> 01:23:48,125 [weakly] That'll mean something. 1470 01:23:52,250 --> 01:23:54,583 If he wants to look after my son, 1471 01:23:58,750 --> 01:24:00,041 let him prove it. 1472 01:24:05,791 --> 01:24:07,250 You'll have to decide. 1473 01:24:11,458 --> 01:24:12,375 'Cause I'll be dead. 1474 01:24:24,291 --> 01:24:26,875 Hi, I'm Nelson. 1475 01:24:26,958 --> 01:24:28,500 [Geoff] Nelson, this is Sal. 1476 01:24:29,750 --> 01:24:30,875 Hi, Sal. 1477 01:24:32,208 --> 01:24:33,375 Hi, Nelson. 1478 01:24:33,458 --> 01:24:34,916 Why don't you go ahead and sit down? 1479 01:24:36,333 --> 01:24:39,291 Nelson has been with us, uh, six months or so. 1480 01:24:39,375 --> 01:24:41,708 And he is an amazing artist. 1481 01:24:41,791 --> 01:24:43,250 We're very proud of him. 1482 01:24:44,125 --> 01:24:46,541 - Do you fellas want a cup of tea? - Yes, please, 1483 01:24:47,583 --> 01:24:50,458 Geoff, white, no sugar. 1484 01:24:55,791 --> 01:24:58,458 Why are you sad? 1485 01:25:00,791 --> 01:25:02,833 They just now took my father away. 1486 01:25:04,458 --> 01:25:07,000 [Constable Gary] He'll be required to attend the district court 1487 01:25:07,083 --> 01:25:08,666 at 9:00 a.m. on the 15th of March. 1488 01:25:09,833 --> 01:25:11,791 He'll then be issued an appearance by the court 1489 01:25:11,875 --> 01:25:13,250 to answer the charges against him. 1490 01:25:14,333 --> 01:25:15,500 He will need a lawyer… 1491 01:25:16,791 --> 01:25:18,000 to keep him out of jail. 1492 01:25:19,250 --> 01:25:21,208 - Is that all understood? - Yeah, understood. 1493 01:25:21,291 --> 01:25:22,208 Thanks, Constable. 1494 01:25:22,291 --> 01:25:23,416 Come on, Tommy. Let's go. 1495 01:25:24,250 --> 01:25:25,583 What a bloody mess. 1496 01:25:25,666 --> 01:25:28,166 It seems it doesn't matter what I do, mate, I'm rooted. 1497 01:25:28,250 --> 01:25:30,291 I might as well just give up. 1498 01:25:30,375 --> 01:25:31,333 Is that what you want? 1499 01:25:32,125 --> 01:25:34,541 No, no, no. I want my son. 1500 01:25:35,333 --> 01:25:36,916 What about the cops and the court case? 1501 01:25:37,000 --> 01:25:38,708 I've been getting around that all my life. 1502 01:25:38,791 --> 01:25:41,458 I should be able to handle it sober if I can handle it drunk. 1503 01:25:41,541 --> 01:25:44,000 - That's not gonna get Sal back, is it? - Yeah, I know. 1504 01:25:44,083 --> 01:25:45,416 I don't know what to do about it. 1505 01:25:45,500 --> 01:25:49,583 If he stays in Forest Lodge for too long, you know, he's gonna run away for sure. 1506 01:25:49,666 --> 01:25:53,500 So I'm scared stiff that, you know, we can't find him, 1507 01:25:53,583 --> 01:25:56,375 or he's gonna get hurt or worse. 1508 01:25:56,458 --> 01:25:57,666 I'm not gonna let that happen. 1509 01:25:57,750 --> 01:25:59,875 - And what are you gonna do? - I don't know. Something. 1510 01:25:59,958 --> 01:26:00,958 We've got to back him up. 1511 01:26:04,791 --> 01:26:06,666 [Tommy] Yeah, let's do something. 1512 01:26:11,250 --> 01:26:12,416 Hey, Soph. 1513 01:26:18,458 --> 01:26:19,375 Hi. 1514 01:26:23,375 --> 01:26:25,333 What is this, a posse? 1515 01:26:25,416 --> 01:26:26,750 Uh, sort of. 1516 01:26:28,291 --> 01:26:32,375 Uh, we've put our heads together and come up with a cunning plan. 1517 01:26:32,458 --> 01:26:34,083 Is it blackmail? 1518 01:26:34,166 --> 01:26:38,041 With your permission, we'd like Tommy to move back in with Sal. 1519 01:26:38,125 --> 01:26:39,083 No. 1520 01:26:41,208 --> 01:26:44,166 Hang on a minute, Soph. Hear us out. 1521 01:26:45,041 --> 01:26:48,583 Herbie and I will be guarantors and guardians for Sal. 1522 01:26:49,916 --> 01:26:53,583 Tommy and Sal won't be able to get away with anything, I promise. 1523 01:26:54,208 --> 01:26:56,958 - What if he fucks up? - Well, that's where I come in. 1524 01:26:58,208 --> 01:27:01,333 If Tommy fails, I'll look after Sal. 1525 01:27:03,000 --> 01:27:05,166 Sal doesn't deserve any more crap in his life. 1526 01:27:05,250 --> 01:27:09,958 Besides, if Tommy lets us all down, you'll know, 'cause I'll kill him 1527 01:27:10,041 --> 01:27:13,458 and you could wave goodbye to him from the other side on his way to hell. 1528 01:27:16,750 --> 01:27:20,166 Uh, Sophie, um… 1529 01:27:21,625 --> 01:27:24,833 I promise you I will look after Sal. 1530 01:27:25,666 --> 01:27:27,458 He's my son. 1531 01:27:27,541 --> 01:27:29,250 He's my responsibility. 1532 01:27:29,333 --> 01:27:31,833 Look, I really understand that. Okay? 1533 01:27:32,416 --> 01:27:34,833 [weakly] If you let him down, 1534 01:27:36,791 --> 01:27:40,250 I will haunt you from my grave. 1535 01:27:41,041 --> 01:27:42,541 - You got it? - Yeah, I got it. 1536 01:27:43,875 --> 01:27:45,750 I've been in front of this judge before, right? 1537 01:27:45,833 --> 01:27:48,041 But he couldn't believe I was sober and living with Sal. 1538 01:27:48,125 --> 01:27:50,166 He'd never seen me sober before. 1539 01:27:50,250 --> 01:27:53,208 Anyways, he's given me two years to pay the fines off, 1540 01:27:53,291 --> 01:27:55,208 and then they're going to review the license. 1541 01:27:55,291 --> 01:27:57,666 Well, mate, at least you've got your bloody life back. 1542 01:27:57,750 --> 01:28:00,458 - That's more important. - Hey, Dad, the party has started! 1543 01:28:00,541 --> 01:28:02,541 - Well, let's go. - Let's go. 1544 01:28:02,625 --> 01:28:05,833 ♪ Me and the dog will never get drunk again ♪ 1545 01:28:08,333 --> 01:28:12,250 ♪ Me and the dog will never get drunk again ♪ 1546 01:28:14,708 --> 01:28:17,291 ♪ Me and the guard we're gonna get stoned ♪ 1547 01:28:17,375 --> 01:28:18,875 ♪ Me and the dog… ♪ 1548 01:28:20,041 --> 01:28:21,791 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 1549 01:28:21,875 --> 01:28:23,041 Hey! 1550 01:28:23,583 --> 01:28:25,291 - [all cheering] - [Sal] Quiet. Quiet. 1551 01:28:25,375 --> 01:28:26,583 Yes? 1552 01:28:28,291 --> 01:28:30,291 Tommy, we have to go. It's Mum. 1553 01:28:30,375 --> 01:28:31,875 Oh, okay. 1554 01:28:31,958 --> 01:28:33,666 We gotta go. Come on. Let's go. 1555 01:28:33,750 --> 01:28:35,208 Hey, hey, hey. Sorry. 1556 01:28:35,291 --> 01:28:36,416 - Don't apologize. - Sorry. 1557 01:28:36,500 --> 01:28:37,666 Sorry, everyone. 1558 01:28:46,041 --> 01:28:47,375 She's in her deep sleep. 1559 01:28:48,000 --> 01:28:49,458 She's not in any pain. 1560 01:28:50,916 --> 01:28:53,250 She probably won't wake up again, Sal. 1561 01:28:54,791 --> 01:28:56,041 I'll leave you to it. 1562 01:28:56,125 --> 01:28:57,250 [softly] Thanks, doc. 1563 01:29:00,333 --> 01:29:02,208 [solemn music playing] 1564 01:29:06,083 --> 01:29:07,916 [kisses] I love you. 1565 01:29:12,916 --> 01:29:16,791 ♪ Hush-a-bye and good night ♪ 1566 01:29:19,416 --> 01:29:23,500 ♪ For my Sophie is sleeping ♪ 1567 01:29:24,708 --> 01:29:27,500 ♪ And I love her very much ♪ 1568 01:29:29,250 --> 01:29:32,291 ♪ And she's in the land of dreams ♪ 1569 01:29:33,208 --> 01:29:36,375 ♪ Hush-a-bye and good night ♪ 1570 01:29:37,333 --> 01:29:41,000 ♪ For my Sophie is sleeping ♪ 1571 01:29:42,000 --> 01:29:44,750 ♪ In the land of dreams ♪ 1572 01:29:47,250 --> 01:29:48,166 ♪ Hush-a-bye ♪ 1573 01:29:49,750 --> 01:29:51,125 ♪ And good night ♪ 1574 01:29:52,791 --> 01:29:55,416 ♪ My Sophie is sleeping ♪ 1575 01:29:56,625 --> 01:29:59,125 ♪ And I love her very… ♪ 1576 01:30:02,166 --> 01:30:03,708 [Dennis] As you may or may not know, 1577 01:30:03,791 --> 01:30:06,541 Sophie wasn't particularly a religious person. 1578 01:30:07,666 --> 01:30:10,583 However, she found great solace in this place. 1579 01:30:11,458 --> 01:30:15,041 She came here, she prayed, spent time in meditation. 1580 01:30:16,791 --> 01:30:19,166 And as today is a time of sadness, yes, 1581 01:30:19,250 --> 01:30:21,833 but we are here to celebrate the life… 1582 01:30:22,916 --> 01:30:24,750 of Sal's mom, Sophie. 1583 01:30:24,833 --> 01:30:27,750 We invite Sal now to come and bring us the eulogy. 1584 01:30:29,041 --> 01:30:30,083 Thank you, Sal. 1585 01:30:33,041 --> 01:30:34,166 Thank you, Dennis. 1586 01:30:36,250 --> 01:30:37,500 Thank you for coming, 1587 01:30:39,750 --> 01:30:43,000 um, the friends and family of Sophie. 1588 01:30:44,458 --> 01:30:45,916 My mother was the best… 1589 01:30:47,583 --> 01:30:49,666 mother in the whole wide world. 1590 01:30:51,541 --> 01:30:53,375 She loved me more than anyone… 1591 01:30:54,875 --> 01:30:56,041 in the whole wide world. 1592 01:30:58,291 --> 01:31:00,041 [voice breaking] And I loved her more than… 1593 01:31:02,416 --> 01:31:03,333 anyone… 1594 01:31:04,666 --> 01:31:05,583 It's okay, Sal. 1595 01:31:05,666 --> 01:31:06,583 …in the… 1596 01:31:07,416 --> 01:31:08,333 It's okay. 1597 01:31:09,083 --> 01:31:13,041 "And I loved her more than anyone in the whole wide world. 1598 01:31:14,375 --> 01:31:16,333 We lived together all our lives. 1599 01:31:17,208 --> 01:31:19,333 She was all I had, and she was all I wanted. 1600 01:31:20,791 --> 01:31:22,041 Then she went away. 1601 01:31:23,833 --> 01:31:26,791 When God took Mum away, I thought I was going to be on my own. 1602 01:31:27,708 --> 01:31:29,041 But then I found my father. 1603 01:31:29,916 --> 01:31:30,791 I will…" 1604 01:31:34,041 --> 01:31:35,458 I've missed my mom… 1605 01:31:36,583 --> 01:31:37,500 every day. 1606 01:31:38,958 --> 01:31:40,875 I love her more than anything. 1607 01:31:42,000 --> 01:31:43,458 I was very lucky… 1608 01:31:44,708 --> 01:31:46,916 to have the best mum in the world. 1609 01:31:53,833 --> 01:31:55,125 [kisses] I love you, Mom. 1610 01:31:55,208 --> 01:31:56,250 [Dennis] Thank you, Sal. 1611 01:31:57,958 --> 01:31:59,291 And you're absolutely right. 1612 01:32:00,958 --> 01:32:02,333 And if I might add, 1613 01:32:04,000 --> 01:32:05,125 she was my best friend, 1614 01:32:06,833 --> 01:32:08,291 best friend in the whole world. 1615 01:32:10,375 --> 01:32:12,375 You're an amazing young man, Sal. 1616 01:32:13,791 --> 01:32:17,000 A man like other men with disabilities, 1617 01:32:18,375 --> 01:32:22,041 and I've never met a man without disabilities. 1618 01:32:24,208 --> 01:32:26,791 Sal has asked that his father, Tommy, 1619 01:32:27,833 --> 01:32:30,791 sings a song in memory of his mum, Soph. 1620 01:32:30,875 --> 01:32:32,125 Thank you, Tommy. 1621 01:32:39,791 --> 01:32:41,500 [piano plays] 1622 01:32:42,750 --> 01:32:47,625 ♪ Amazing grace ♪ 1623 01:32:48,208 --> 01:32:52,708 ♪ How sweet the sound ♪ 1624 01:32:53,666 --> 01:32:58,666 ♪ That saved a wretch ♪ 1625 01:32:58,750 --> 01:33:02,416 ♪ Like me ♪ 1626 01:33:03,583 --> 01:33:09,125 ♪ I once was lost ♪ 1627 01:33:09,750 --> 01:33:13,541 ♪ But now am found ♪ 1628 01:33:14,791 --> 01:33:17,375 ♪ Was blind ♪ 1629 01:33:18,125 --> 01:33:24,333 ♪ But now I see ♪ 1630 01:33:29,166 --> 01:33:30,125 [music ends] 1631 01:33:38,916 --> 01:33:40,541 - [growls playfully] - [screams] 1632 01:33:41,291 --> 01:33:42,916 - Jeez. - Gotcha, gotcha, gotcha! 1633 01:33:43,000 --> 01:33:44,375 You scared the shit out of me. 1634 01:33:44,458 --> 01:33:45,958 Hey, Dad, don't say "shit." 1635 01:33:46,041 --> 01:33:47,833 Oh, come on. You swear. 1636 01:33:47,916 --> 01:33:50,875 [Sal] I didn't say "fuck" until I met you. 1637 01:33:50,958 --> 01:33:52,000 [Tommy] Fair enough. 1638 01:33:52,083 --> 01:33:53,791 ["Now that I Found You" playing] 1639 01:33:59,833 --> 01:34:02,291 ♪ Everything was getting way out of hand ♪ 1640 01:34:03,000 --> 01:34:05,791 ♪ So high I never thought I would land now ♪ 1641 01:34:06,333 --> 01:34:09,333 ♪ Know the wishy I could barely stand now ♪ 1642 01:34:09,416 --> 01:34:11,541 ♪ Too blind to see ♪ 1643 01:34:12,791 --> 01:34:15,583 ♪ Then you came and you opened my eyes ♪ 1644 01:34:15,666 --> 01:34:18,250 {\an8}♪ Finally put down that bottle of lies ♪ 1645 01:34:18,333 --> 01:34:24,041 {\an8}♪ Now help me understand And realize now what a life could be ♪ 1646 01:34:25,708 --> 01:34:27,833 {\an8}♪ I'm here for a good time ♪ 1647 01:34:29,000 --> 01:34:31,250 ♪ Hopefully a long time ♪ 1648 01:34:32,291 --> 01:34:34,208 ♪ Everything is so fine ♪ 1649 01:34:35,416 --> 01:34:36,958 ♪ Now that I've found you ♪ 1650 01:34:45,083 --> 01:34:47,708 ♪ Waste of days and lonely nights ♪ 1651 01:34:48,291 --> 01:34:51,125 ♪ Another bar, same neon lights now ♪ 1652 01:34:51,208 --> 01:34:54,791 ♪ One more hangover in my sights now ♪ 1653 01:34:54,875 --> 01:34:56,750 ♪ Aspirin, if you please ♪ 1654 01:34:58,041 --> 01:35:00,583 ♪ To walk away and I never look back ♪ 1655 01:35:01,291 --> 01:35:04,541 ♪ Stop running with a reckless pack now ♪ 1656 01:35:04,625 --> 01:35:07,833 ♪ Roll my bull and tickle that jack now ♪ 1657 01:35:07,916 --> 01:35:09,666 ♪ Come on, 80 degrees ♪ 1658 01:35:11,041 --> 01:35:13,166 ♪ I'm here for a good time ♪ 1659 01:35:14,375 --> 01:35:16,541 ♪ Hopefully a long time ♪ 1660 01:35:17,666 --> 01:35:19,375 ♪ Everything is so fine ♪ 1661 01:35:20,833 --> 01:35:22,416 ♪ Now that I've found you ♪ 1662 01:35:24,208 --> 01:35:26,041 ♪ And whatever the weather ♪ 1663 01:35:27,166 --> 01:35:29,333 ♪ Hey, we'll get through it together ♪ 1664 01:35:30,625 --> 01:35:32,708 ♪ She just keeps getting better ♪ 1665 01:35:33,875 --> 01:35:35,750 ♪ Now that I've found you ♪ 1666 01:35:37,250 --> 01:35:39,541 ♪ I ain't standing here trying to preach ♪ 1667 01:35:40,250 --> 01:35:43,291 ♪ Ain't got no blackboard Not trying to teach ♪ 1668 01:35:43,375 --> 01:35:46,083 ♪ Like Johnny deep down By the railroad tracks ♪ 1669 01:35:46,166 --> 01:35:49,583 ♪ I want to tell you life is good And that's a matter of fact, yeah! ♪ 1670 01:36:03,083 --> 01:36:05,041 ♪ I'm here for a good time ♪ 1671 01:36:06,291 --> 01:36:08,416 ♪ Hopefully a long time ♪ 1672 01:36:09,125 --> 01:36:12,458 ♪ Yeah, everything is so fine, baby ♪ 1673 01:36:12,541 --> 01:36:14,250 ♪ Now that I found you ♪ 1674 01:36:15,750 --> 01:36:18,541 ♪ And whatever the weather ♪ 1675 01:36:18,625 --> 01:36:21,375 ♪ We'll get through it together ♪ 1676 01:36:22,541 --> 01:36:24,500 ♪ Things just keep getting better ♪ 1677 01:36:25,791 --> 01:36:27,291 ♪ Now that I found you ♪ 1678 01:36:28,875 --> 01:36:30,500 ♪ And now that I found you ♪ 1679 01:36:32,250 --> 01:36:33,916 ♪ Now that I found you ♪ 1680 01:36:36,166 --> 01:36:38,333 - Things just keep getting better. - [applause] 1681 01:36:42,583 --> 01:36:44,500 Now that I found you, baby. 1682 01:36:45,083 --> 01:36:46,375 - [patron] Whoo! - [song ends] 113317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.